All language subtitles for [Indo] THE GIRL OF DESTINY 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,360 --> 00:00:25,360 Jiak! 2 00:00:25,600 --> 00:00:26,880 Jiak! 3 00:00:27,360 --> 00:00:28,640 Jiak! 4 00:00:29,440 --> 00:00:30,440 Jiak! 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,160 Jiak! 6 00:00:37,920 --> 00:00:38,920 Jiak! 7 00:00:40,440 --> 00:00:41,440 Jiak! Jiak! 8 00:00:41,480 --> 00:00:42,480 Jiak! 9 00:01:09,840 --> 00:01:10,840 Jiak! 10 00:01:11,760 --> 00:01:12,760 Jiak! 11 00:01:13,000 --> 00:01:13,320 Jiak! 12 00:01:13,320 --> 00:01:14,000 Mendekat kereta kuda ke sana. 13 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Baik. 14 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 Jiak! 15 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 Jiak! 16 00:01:29,240 --> 00:01:30,640 Takdir dari langit 17 00:01:31,280 --> 00:01:34,320 Burung Xuan terlahir sebagai putri dari Suku Feng. 18 00:01:34,759 --> 00:01:35,960 Sembilan Phoenix? 19 00:01:36,320 --> 00:01:37,240 Bagaimana mungkin Suku Feng? 20 00:01:37,320 --> 00:01:38,759 Dewi takdir. 21 00:01:39,479 --> 00:01:40,840 Lindungi Dinasti Shang. 22 00:01:49,600 --> 00:01:50,720 Bunuh Pendeta Yu. 23 00:01:59,280 --> 00:02:00,280 Lihat 24 00:02:00,400 --> 00:02:02,320 Ini adalah burung Xuan yang sebenarnya 25 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 Bunuh dia 26 00:02:14,520 --> 00:02:16,079 Apakah kamu benar-benar burung Xuan 27 00:02:18,400 --> 00:02:19,440 Terbanglah 28 00:02:53,480 --> 00:02:54,680 Mana yang bisa kalian lakukan? 29 00:02:54,920 --> 00:02:56,240 Mendaki puncak hari ini, 30 00:02:56,840 --> 00:02:57,840 adalah kami. 31 00:02:58,120 --> 00:03:01,440 Pelindung Ketua Suku Gunung. 32 00:03:08,440 --> 00:03:09,520 Wanita baik. 33 00:03:09,880 --> 00:03:10,880 Cepat! 34 00:03:11,120 --> 00:03:12,160 Cepat. 35 00:03:59,560 --> 00:04:00,560 Baik. 36 00:04:01,280 --> 00:04:02,280 Kau baik-baik saja? 37 00:04:03,240 --> 00:04:03,960 Aku panggil. 38 00:04:04,240 --> 00:04:05,920 Hari ini tidak ada Pelindung Ketua istana. 39 00:04:06,760 --> 00:04:07,800 Bubar. 40 00:04:12,120 --> 00:04:12,480 Baik. 41 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 Kau baik-baik saja? 42 00:04:16,959 --> 00:04:17,959 Baik. 43 00:04:18,160 --> 00:04:18,320 Kita... 44 00:04:18,321 --> 00:04:19,801 Kita tidak bisa memanjat tahun depan. 45 00:04:19,839 --> 00:04:20,200 Tidak, tidak. 46 00:04:20,560 --> 00:04:20,800 Jangan. 47 00:04:20,880 --> 00:04:22,640 Bagaimana kalau tahun depan kita tidak ikut? 48 00:04:22,920 --> 00:04:23,720 Gunung ini 49 00:04:23,720 --> 00:04:24,440 sepertinya sama sekali 50 00:04:24,441 --> 00:04:25,961 tidak ada orang yang bisa memanjatnya. 51 00:04:26,440 --> 00:04:27,640 Kalian berdua. 52 00:04:27,960 --> 00:04:30,200 Aku suruh kalian berdua mengerjainya. 53 00:04:30,640 --> 00:04:31,040 Hari ini aku... 54 00:04:31,280 --> 00:04:31,760 Ibu. 55 00:04:31,760 --> 00:04:32,600 Jangan pukul aku! 56 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 Kubunuh kau! 57 00:04:33,760 --> 00:04:34,520 Ibunda. 58 00:04:34,560 --> 00:04:35,040 Jangan lari! 59 00:04:35,480 --> 00:04:37,320 Ibu, aku mau merangkak sendiri. 60 00:04:37,800 --> 00:04:38,840 Kau juga. 61 00:04:39,480 --> 00:04:40,760 Sudah berapa kali kubilang, 62 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 Jangan memanjat ini. 63 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Jika ringan, akan cacat. 64 00:04:43,240 --> 00:04:44,720 Jika berat, akan kehilangan nyawa. 65 00:04:44,760 --> 00:04:45,960 Aduh, Bibi Lan, tidak apa-apa. 66 00:04:46,040 --> 00:04:46,840 Dia adalah burung Xuan. 67 00:04:46,840 --> 00:04:47,840 Tidak akan mati 68 00:04:48,600 --> 00:04:49,920 Kubunuh kau! 69 00:04:50,240 --> 00:04:51,800 Siapa suruh kalian berdua mengerjainya? 70 00:04:52,520 --> 00:04:53,080 Berhenti! 71 00:04:53,120 --> 00:04:53,600 Jangan pukul lagi, Bibi Lan. 72 00:04:53,600 --> 00:04:54,600 Jangan lari! 73 00:04:54,840 --> 00:04:55,320 Berhenti! 74 00:04:55,600 --> 00:04:56,600 Sakit, sakit. 75 00:05:36,640 --> 00:05:37,120 Bawa kemari. 76 00:05:37,480 --> 00:05:38,320 Berikan pada kami. 77 00:05:38,400 --> 00:05:38,680 Rebut! 78 00:05:38,720 --> 00:05:40,760 Kalian tidak boleh menindas Gunung Wu dan Cang Hai. 79 00:05:42,440 --> 00:05:43,560 Dan menjadi pahlawan. 80 00:05:44,120 --> 00:05:45,159 Kau pikir kau siapa? 81 00:05:45,560 --> 00:05:47,719 Kau adalah anak haram 82 00:05:47,720 --> 00:05:48,840 di sarang burung ibumu. 83 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 Ayo! 84 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 Pukul dia! 85 00:05:54,720 --> 00:05:55,080 Cepat. 86 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 Cepat. 87 00:06:27,840 --> 00:06:28,840 Dingin sekali. 88 00:06:29,320 --> 00:06:31,320 Menurutmu, apa yang kita jaga setiap hari di sini? 89 00:06:31,920 --> 00:06:33,000 Suruh kamu jaga ya jaga. 90 00:06:33,200 --> 00:06:34,280 Jangan banyak omong kosong. 91 00:06:38,080 --> 00:06:39,080 Menurutmu, 92 00:06:39,280 --> 00:06:40,840 apa yang ada di belakang gunung ini? 93 00:06:41,280 --> 00:06:42,536 Bahkan elang pun tidak bisa terbang ke sana. 94 00:06:42,560 --> 00:06:43,560 Tidak ada apa-apa. 95 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 Tidak ada apa-apa. 96 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 Mungkin ada. 97 00:06:47,680 --> 00:06:48,680 Siluman. 98 00:06:49,120 --> 00:06:50,120 Siluman! 99 00:06:50,440 --> 00:06:51,120 Mana ada siluman? 100 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Aku tidak melihatnya. 101 00:06:53,000 --> 00:06:54,080 Lihat betapa takutnya kamu. 102 00:07:06,880 --> 00:07:08,080 Pertahanan. 103 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 Kau baik-baik saja? 104 00:07:36,240 --> 00:07:37,240 Siluman! 105 00:07:40,320 --> 00:07:41,320 Ada siluman! 106 00:08:06,640 --> 00:08:08,240 Bunuh! 107 00:08:10,880 --> 00:08:11,880 Cepat! 108 00:08:12,160 --> 00:08:13,160 Cepat! 109 00:08:13,440 --> 00:08:17,120 Bunuh! 110 00:08:35,640 --> 00:08:38,440 Pangeran Wuding menghadap. 111 00:08:42,600 --> 00:08:42,960 Ayah. 112 00:08:43,600 --> 00:08:46,016 Yang menyerang pos gunung salju kemarin malam adalah Suku Luo. 113 00:08:46,040 --> 00:08:47,480 Sekarang sudah melewati Bukit Utara. 114 00:08:48,360 --> 00:08:48,840 Luo. 115 00:08:49,080 --> 00:08:51,199 Itu adalah Suku Iblis yang memakan daging manusia dan minum darah manusia. 116 00:08:51,200 --> 00:08:53,400 Orang Luo hidup di mana-mana. 117 00:08:55,400 --> 00:08:58,480 Semalam aku bermimpi burung Xuan 118 00:08:58,880 --> 00:09:01,079 Pendeta mengetahui 119 00:09:01,080 --> 00:09:02,599 Bidadari takdir. 120 00:09:02,600 --> 00:09:04,840 Pergi ke Danau Burung Xuan untuk upacara persembahan, 121 00:09:05,040 --> 00:09:07,240 baru bisa membasmi siluman. 122 00:09:11,800 --> 00:09:12,920 Suku Feng menerima perintah. 123 00:09:13,160 --> 00:09:14,240 Aku tidak akan mundur. 124 00:09:20,120 --> 00:09:21,600 Bidadari takdir. 125 00:09:21,960 --> 00:09:23,440 Bidadari takdir. 126 00:09:23,960 --> 00:09:25,600 Bidadari takdir. 127 00:09:25,720 --> 00:09:26,320 Kalian lihat. 128 00:09:26,321 --> 00:09:27,999 Sembilan Phoenix dari Suku Feng masuk ke keluarga kerajaan. 129 00:09:28,000 --> 00:09:30,256 Akan menikah dengan Pangeran Wu Ding untuk menyembah leluhur. 130 00:09:30,280 --> 00:09:30,960 Ding. 131 00:09:31,280 --> 00:09:33,440 Takdir pedagang di Danau Burung Xuan 132 00:09:33,840 --> 00:09:35,120 Kamu dan Sembilan Phoenix 133 00:09:35,160 --> 00:09:36,400 dengan Sembilan Phoenix. 134 00:09:36,680 --> 00:09:37,680 Ayah. 135 00:09:37,760 --> 00:09:39,920 Ananda bersedia memimpin pasukan untuk membasmi iblis. 136 00:09:40,720 --> 00:09:41,920 Mengenai perang, 137 00:09:42,160 --> 00:09:43,496 aku sudah menyerahkannya kepada Jenderal Gu Ye. 138 00:09:43,520 --> 00:09:44,960 Untuk menanganinya. 139 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Ingat. 140 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 Bidadari takdir. 141 00:09:50,200 --> 00:09:50,880 Ternyata kamu. 142 00:09:51,120 --> 00:09:52,520 Permaisuri yang ditakdirkan. 143 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Berangkat. 144 00:09:56,200 --> 00:09:57,680 Bidadari takdir. 145 00:09:58,040 --> 00:09:59,520 Bidadari takdir. 146 00:09:59,920 --> 00:10:01,400 Bidadari takdir. 147 00:10:01,760 --> 00:10:03,240 Bidadari takdir. 148 00:10:10,760 --> 00:10:12,280 Cepat lari! Cepat lari! 149 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 Baik. 150 00:10:13,720 --> 00:10:15,160 Bagus. 151 00:10:15,680 --> 00:10:16,040 Bagus. 152 00:10:16,520 --> 00:10:16,960 Ibunda. 153 00:10:17,400 --> 00:10:18,520 Kau mau ke mana? 154 00:10:19,560 --> 00:10:21,336 Raja Shang merekrut berbagai suku untuk membantu perang. 155 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Aku mau pergi. 156 00:10:22,400 --> 00:10:23,680 Kau mau ke mana? 157 00:10:23,880 --> 00:10:25,200 Kudengar para Luo itu 158 00:10:25,320 --> 00:10:26,880 memakan orang tanpa memuntahkan tulang. 159 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Aku tidak takut. 160 00:10:29,160 --> 00:10:30,320 Kamu tidak takut apa 161 00:10:30,880 --> 00:10:32,440 Kamu bukan burung Xuan 162 00:10:32,720 --> 00:10:34,656 Kamu juga tidak bisa menyelamatkan Dinasti Shang. 163 00:10:34,680 --> 00:10:35,280 Cepat ikut denganku. 164 00:10:35,281 --> 00:10:36,360 Ayo kita pulang. Ayo. 165 00:10:54,880 --> 00:10:55,880 Baik. 166 00:10:56,960 --> 00:10:58,200 Kau harus hati-hati. 167 00:11:18,320 --> 00:11:19,320 Ibunda. 168 00:11:19,560 --> 00:11:21,000 Tunggu aku pulang dengan kemenangan. 169 00:11:26,040 --> 00:11:26,760 Gunung Wu, lautan, 170 00:11:26,920 --> 00:11:27,920 Jaga ibuku baik-baik. 171 00:11:28,360 --> 00:11:29,360 Jiak! 172 00:11:30,160 --> 00:11:30,560 Baik. 173 00:11:31,040 --> 00:11:31,360 Kamu, kamu, kamu. 174 00:11:31,480 --> 00:11:32,120 Jaga Bibi Lan dengan baik. 175 00:11:32,320 --> 00:11:32,920 Baik. 176 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Aku... 177 00:11:34,960 --> 00:11:35,360 Aku... 178 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 Pergilah. 179 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Jaga dirimu. 180 00:11:39,360 --> 00:11:40,560 Pulanglah lebih awal. 181 00:11:40,920 --> 00:11:42,680 Tunggu aku. 182 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 Baik. 183 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Baik. 184 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 Cepat pulang. 185 00:11:50,960 --> 00:11:51,960 Jiak! 186 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Jiak! 187 00:11:57,600 --> 00:11:57,960 Jiak! 188 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 Baik. 189 00:11:59,560 --> 00:12:00,800 Aku bukan pergi bermain. 190 00:12:00,960 --> 00:12:02,720 Itu sebabnya kau membutuhkan perlindunganku. 191 00:12:03,000 --> 00:12:04,600 Itu kita. 192 00:12:05,840 --> 00:12:06,400 Jiak! 193 00:12:06,720 --> 00:12:08,240 Jiak! 194 00:12:41,280 --> 00:12:42,280 Berhenti. 195 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 Ada apa? 196 00:12:44,320 --> 00:12:45,480 Kenapa berhenti? 197 00:12:46,440 --> 00:12:47,640 Pelan-pelan. 198 00:12:50,720 --> 00:12:51,840 Hutan di depan sangat lebat. 199 00:12:52,040 --> 00:12:53,040 Tidak bisa naik tandu. 200 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 Lalu bagaimana? 201 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 Turun. 202 00:12:56,240 --> 00:12:56,720 Aku tidak mau. 203 00:12:57,080 --> 00:12:57,440 Benar. 204 00:12:57,520 --> 00:12:59,440 Nona kami selalu berjalan-jalan. 205 00:13:00,400 --> 00:13:01,400 Turun. 206 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Kamu ini... 207 00:13:03,480 --> 00:13:04,480 Nona, Nona. 208 00:13:04,520 --> 00:13:05,200 Kenapa diam saja? 209 00:13:05,201 --> 00:13:06,920 Cepat bantu Nona, aku tidak mau. 210 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 Nona. 211 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 Wu Ding. 212 00:13:10,880 --> 00:13:12,320 Wu Ding, tunggu aku. 213 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 Nona. 214 00:13:13,680 --> 00:13:14,760 Di mana ini? 215 00:13:15,320 --> 00:13:16,120 Rumor bahwa Ratu Jian Di 216 00:13:16,160 --> 00:13:17,719 menelan telur burung Xuan di sini 217 00:13:17,720 --> 00:13:18,760 Melahirkan kontrak leluhur 218 00:13:18,840 --> 00:13:19,919 adalah keberadaan takdir Shang. 219 00:13:19,920 --> 00:13:21,679 Ingat kamu adalah Peri Hitam takdir. 220 00:13:21,680 --> 00:13:22,879 Dewa pelindung Dinasti Shang. 221 00:13:22,880 --> 00:13:24,720 Tolong lebih sopan dalam bertindak. 222 00:13:25,000 --> 00:13:26,200 Aku bisa bermartabat, 223 00:13:26,360 --> 00:13:26,880 Namun, 224 00:13:27,240 --> 00:13:28,240 kau harus memapahku. 225 00:13:40,280 --> 00:13:41,280 Wu Ding! Wu Ding! 226 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Apa yang terjadi? 227 00:13:45,800 --> 00:13:47,320 Row menyerang secara diam-diam. 228 00:13:47,680 --> 00:13:49,240 Ada penyergapan. 229 00:13:51,520 --> 00:13:51,920 Luo. 230 00:13:51,921 --> 00:13:53,360 Ada siluman! 231 00:13:53,440 --> 00:13:54,560 Bagaimana dengan siluman? 232 00:13:56,720 --> 00:13:57,720 Pertahanan. 233 00:14:12,520 --> 00:14:13,520 Apa pun itu, 234 00:14:14,120 --> 00:14:15,760 kita harus bersumpah untuk melawan musuh. 235 00:14:37,680 --> 00:14:38,680 Lindungi Pasukan Utama! 236 00:15:36,720 --> 00:15:37,720 Wu Ding, hati-hati. 237 00:15:42,240 --> 00:15:42,680 Mundur! 238 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 Mundur! 239 00:15:47,280 --> 00:15:48,360 Bunuh! 240 00:15:48,840 --> 00:15:49,640 Mundur! 241 00:15:49,641 --> 00:15:51,280 Mundur ke Danau Burung Xuan 242 00:15:52,280 --> 00:15:53,360 Hancurkan Danau Burung Xuan 243 00:15:53,680 --> 00:15:55,680 Hancurkan dewa pelindung mereka 244 00:15:57,080 --> 00:15:58,080 Cepat! 245 00:16:01,320 --> 00:16:01,640 Cepat. 246 00:16:02,000 --> 00:16:02,320 Cepat. 247 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Tunggu aku! 248 00:16:04,840 --> 00:16:05,840 Mundur dari tebing. 249 00:16:05,920 --> 00:16:07,040 Mundur dari tebing. 250 00:16:11,760 --> 00:16:14,800 Bunuh! 251 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 Pertahankan! 252 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 Baik. 253 00:16:30,240 --> 00:16:31,936 Luo Ren mendorong pasukan pedagang ke jurang. 254 00:16:31,960 --> 00:16:33,080 Tidak ada jalan mundur lagi. 255 00:16:43,720 --> 00:16:44,560 Baiklah. 256 00:16:44,560 --> 00:16:45,560 Baik, kau mau ke mana? 257 00:16:45,760 --> 00:16:46,200 Baik. 258 00:16:46,600 --> 00:16:47,360 Baik. 259 00:16:47,560 --> 00:16:49,079 Tunggu aku. 260 00:16:49,080 --> 00:16:50,080 Baik. 261 00:16:55,120 --> 00:16:55,640 Baik. 262 00:16:55,960 --> 00:16:56,560 Baik. 263 00:16:56,880 --> 00:16:57,880 Pelan-pelan. 264 00:17:02,720 --> 00:17:03,720 Baik. 265 00:17:47,720 --> 00:17:49,840 Cepat naik ke puncak gunung. 266 00:17:50,640 --> 00:17:51,640 Mundur! 267 00:17:53,360 --> 00:17:54,360 Cepat mundur! 268 00:18:32,160 --> 00:18:33,760 Burung Xuan takdir, burung Xuan takdir. 269 00:18:34,040 --> 00:18:35,959 Muncul, muncul. 270 00:18:35,960 --> 00:18:36,640 Muncul. 271 00:18:36,680 --> 00:18:37,160 Nona. 272 00:18:37,640 --> 00:18:38,120 Jiu Feng. 273 00:18:38,440 --> 00:18:38,960 Nona. 274 00:18:38,960 --> 00:18:39,960 Bangun, Jiu Feng. 275 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Jiu Feng, Nona. 276 00:18:42,240 --> 00:18:43,480 Peri Hitam terlalu lelah. 277 00:18:43,800 --> 00:18:44,800 Cepat datang bantu. 278 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 Bagaimana? 279 00:18:59,120 --> 00:19:00,360 Masih tidak sadarkan diri. 280 00:19:03,200 --> 00:19:04,280 Masalah Peri Hitam sakit, 281 00:19:05,600 --> 00:19:06,680 jangan beritahu orang lain. 282 00:19:07,240 --> 00:19:08,240 Baik. 283 00:19:16,360 --> 00:19:16,720 Pangeran. 284 00:19:17,080 --> 00:19:18,440 Row ingin menantang Peri Hitam-ku. 285 00:19:18,600 --> 00:19:20,256 Apakah menemukan jalan lain untuk turun gunung? 286 00:19:20,280 --> 00:19:21,576 Semuanya diblokir oleh orang Luo. 287 00:19:21,600 --> 00:19:23,176 Persediaan masih bisa bertahan beberapa hari. 288 00:19:23,200 --> 00:19:24,200 Paling lama dua hari. 289 00:19:24,360 --> 00:19:25,496 Apakah ada kabar dari bala bantuan? 290 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 Tidak ada. 291 00:19:27,440 --> 00:19:28,440 Pergilah. 292 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Ayo. 293 00:20:15,400 --> 00:20:16,400 Jangan, jangan, jangan. 294 00:20:16,560 --> 00:20:17,000 Siapa? 295 00:20:17,520 --> 00:20:18,240 Letakkan senjata. 296 00:20:18,520 --> 00:20:19,000 Letakkan. 297 00:20:19,320 --> 00:20:20,479 Kami datang untuk membantu. 298 00:20:20,480 --> 00:20:21,520 Kenapa begitu? 299 00:20:21,560 --> 00:20:22,840 Jika bendungan tidak runtuh, 300 00:20:23,080 --> 00:20:24,159 kalian semua sudah tamat. 301 00:20:24,160 --> 00:20:25,160 Benar. 302 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 Letakkan senjatamu. 303 00:20:29,800 --> 00:20:30,800 Kenapa diam saja? 304 00:20:31,360 --> 00:20:32,360 Letakkan. 305 00:20:33,640 --> 00:20:35,400 Kenapa kau diam saja? Letakkan senjatamu. 306 00:20:38,320 --> 00:20:38,560 Kau... 307 00:20:38,800 --> 00:20:39,800 Kau datang tepat waktu. 308 00:20:39,880 --> 00:20:40,880 Aku punya tugas. 309 00:20:49,600 --> 00:20:50,600 Apa yang kau lakukan? 310 00:21:10,480 --> 00:21:12,960 Misi apa yang akan kita lakukan? 311 00:21:13,240 --> 00:21:13,800 Misi penting. 312 00:21:14,160 --> 00:21:15,880 Misi penting apa? 313 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Misi penting. 314 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 Berhenti. 315 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 Jiak! 316 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 Yu! 317 00:21:25,160 --> 00:21:26,120 Hubungi bala bantuan saat kekacauan. 318 00:21:26,120 --> 00:21:26,440 Baik. 319 00:21:26,520 --> 00:21:27,520 Jiak! 320 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 Formasi Kerajaan. 321 00:21:37,080 --> 00:21:38,080 Pakai topengmu. 322 00:21:40,480 --> 00:21:41,640 Apa misi kita? 323 00:21:41,720 --> 00:21:43,160 Bukankah kamu datang untuk membantu? 324 00:21:43,400 --> 00:21:43,840 Duduk kembali. 325 00:21:44,160 --> 00:21:46,576 Kalau begitu kamu harus memberitahuku apa yang harus dilakukan. 326 00:21:46,600 --> 00:21:47,640 Menjadi Peri Hitam Takdir. 327 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 Apa? 328 00:21:52,240 --> 00:21:53,760 Dengar-dengar kemarin bendungan runtuh 329 00:21:55,160 --> 00:21:56,720 dilakukan oleh burung Xuan 330 00:21:57,360 --> 00:21:58,440 Dewa pelindung kalian 331 00:21:58,840 --> 00:22:00,200 ternyata seekor burung. 332 00:22:00,640 --> 00:22:01,640 Hari ini, 333 00:22:02,000 --> 00:22:03,600 aku akan membunuh burung ini. 334 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 Pertahanan! 335 00:22:08,360 --> 00:22:09,360 Sial! 336 00:22:12,280 --> 00:22:13,280 Xiao Niao! 337 00:22:13,760 --> 00:22:14,840 Cepat bertarung denganku. 338 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 Bertarunglah denganku! 339 00:22:18,120 --> 00:22:19,120 Bertarunglah denganku! 340 00:22:19,960 --> 00:22:20,960 Bertarunglah denganku! 341 00:22:21,720 --> 00:22:22,720 Bertarunglah denganku! 342 00:22:23,600 --> 00:22:24,600 Bertarunglah denganku! 343 00:22:25,840 --> 00:22:27,240 Lemah. 344 00:22:27,560 --> 00:22:28,840 Lembek. 345 00:22:29,160 --> 00:22:30,440 Lembek. 346 00:22:30,880 --> 00:22:32,160 Lembek. 347 00:22:32,720 --> 00:22:35,959 Lembek. 348 00:22:35,960 --> 00:22:37,880 Lemah. 349 00:22:38,160 --> 00:22:39,240 Aku akan bertarung. 350 00:23:50,360 --> 00:23:58,360 Bidadari takdir. 351 00:24:24,480 --> 00:24:27,160 Maju! 352 00:24:29,520 --> 00:24:30,560 Maju! 353 00:24:32,680 --> 00:24:33,680 Maju! 354 00:24:38,640 --> 00:24:40,079 Serang! Serang! 355 00:24:40,080 --> 00:24:41,080 Bunuh! 356 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 Maju! 357 00:25:01,960 --> 00:25:03,160 Maju! 358 00:25:03,960 --> 00:25:05,160 Maju! 359 00:25:05,800 --> 00:25:06,839 Mundur! 360 00:25:06,840 --> 00:25:07,440 Maju! 361 00:25:07,560 --> 00:25:09,000 Mundur. Baik, mundur. 362 00:25:10,360 --> 00:25:11,360 Ayo. 363 00:25:11,600 --> 00:25:12,600 Maju! 364 00:25:21,640 --> 00:25:22,760 Pengawal! 365 00:25:25,960 --> 00:25:27,320 Pengawal! 366 00:25:27,880 --> 00:25:29,280 Pengawal! 367 00:25:30,040 --> 00:25:36,320 Bidadari takdir. 368 00:25:47,720 --> 00:25:49,080 Bidadari takdir. 369 00:25:50,840 --> 00:25:52,320 Bidadari takdir. 370 00:25:54,280 --> 00:25:55,480 Bidadari takdir. 371 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 Wu Ding. 372 00:26:02,000 --> 00:26:02,640 Wu Ding, Wu Ding. 373 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Apa yang mereka lakukan? 374 00:26:04,120 --> 00:26:06,456 Kau memimpin pasukan untuk memenangkan pertarungan pertama. 375 00:26:06,480 --> 00:26:07,480 Aku... 376 00:26:07,640 --> 00:26:08,640 Kenapa aku tidak tahu? 377 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 Penggantimu? 378 00:26:11,880 --> 00:26:12,880 Bagaimana bisa? 379 00:26:13,000 --> 00:26:14,320 Akulah Dewi Takdir. 380 00:26:15,040 --> 00:26:17,016 Peri Hitam Takdir membawa kita keluar dari kepungan. 381 00:26:17,040 --> 00:26:18,040 Apakah kamu bisa? 382 00:26:19,280 --> 00:26:19,920 Aku... 383 00:26:20,080 --> 00:26:21,159 Kenapa tidak boleh? 384 00:26:21,160 --> 00:26:22,160 Kamu tidak bisa. 385 00:26:22,320 --> 00:26:23,160 Aku bisa. 386 00:26:23,161 --> 00:26:24,360 Kamu tidak boleh. 387 00:26:25,320 --> 00:26:26,600 Wu Ding, kamu meremehkanku. 388 00:26:27,280 --> 00:26:28,400 Aku akan menuntut ayahku. 389 00:26:28,800 --> 00:26:29,800 Aku akan menuntut ayahku. 390 00:26:31,640 --> 00:26:32,640 Wu Ding. 391 00:26:32,880 --> 00:26:33,880 Siapa dia? 392 00:26:39,080 --> 00:26:41,040 Ini adalah tenda Peri Hitam takdirku. 393 00:26:42,120 --> 00:26:43,120 Menurutmu siapa aku? 394 00:26:43,280 --> 00:26:44,920 Akulah Dewi Takdir. 395 00:26:45,480 --> 00:26:47,040 Dia adalah Peri Hitam yang ditakdirkan. 396 00:26:47,400 --> 00:26:47,880 Pelayan. 397 00:26:47,960 --> 00:26:48,280 Kamu... 398 00:26:48,280 --> 00:26:49,280 Keluar! 399 00:26:49,760 --> 00:26:51,080 Biarkan aku keluar. Kamu... 400 00:26:53,040 --> 00:26:54,136 Wu Ding, kamu tidak membantuku. 401 00:26:54,160 --> 00:26:54,680 Kecilkan suaramu. 402 00:26:54,720 --> 00:26:55,440 Aku akan menuntut ayahku. 403 00:26:55,440 --> 00:26:55,920 Kecilkan suaramu. 404 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 Aku akan menuntut ayahku. 405 00:26:57,080 --> 00:26:57,760 Wu Ding. 406 00:26:58,080 --> 00:26:58,720 Bunuh dia! 407 00:26:58,720 --> 00:26:59,360 Dia menindasku. 408 00:26:59,520 --> 00:27:00,000 Wu Ding. 409 00:27:00,000 --> 00:27:00,800 Bagaimana ini? 410 00:27:00,800 --> 00:27:01,800 Biarkan dia diam. 411 00:27:05,120 --> 00:27:05,400 Kau... 412 00:27:05,680 --> 00:27:07,160 Kenapa kau memukulnya sampai pingsan? 413 00:27:07,200 --> 00:27:08,200 Diam. 414 00:27:12,800 --> 00:27:13,160 Dia... 415 00:27:13,800 --> 00:27:14,840 Benar-benar dayang. 416 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 Aku bereskan dulu. 417 00:27:18,760 --> 00:27:19,760 Berdiri dengan baik. 418 00:27:21,280 --> 00:27:22,640 Aku ingin bertanya. 419 00:27:26,280 --> 00:27:27,280 Aku dengar, 420 00:27:27,880 --> 00:27:29,000 Bidadari takdir 421 00:27:31,400 --> 00:27:32,760 Ingin menjadi istrimu? 422 00:27:40,240 --> 00:27:41,240 Ini. 423 00:27:43,320 --> 00:27:44,320 Bereskan. 424 00:27:46,200 --> 00:27:47,200 Aku... 425 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 Mulai sekarang, 426 00:28:00,000 --> 00:28:02,120 siapapun tidak boleh mendekati tenda Bidadari Langit. 427 00:28:03,560 --> 00:28:04,560 Baik. 428 00:28:24,120 --> 00:28:25,160 Sakit sekali. 429 00:28:29,240 --> 00:28:30,240 Apa yang kau tertawakan? 430 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 Kau ingin membunuhnya? 431 00:28:34,200 --> 00:28:35,400 Aku akan membunuhnya. 432 00:28:36,320 --> 00:28:37,320 Besok, 433 00:28:37,520 --> 00:28:38,640 [kau akan punya kesempatan.] 434 00:28:39,320 --> 00:28:40,080 Wanita itu 435 00:28:40,200 --> 00:28:41,560 menantangmu. 436 00:28:45,720 --> 00:28:46,720 Kamu takut? 437 00:28:47,160 --> 00:28:48,160 Kau khawatir? 438 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 Sekali lagi. 439 00:28:49,520 --> 00:28:50,800 Juga belum tentu bisa menang. 440 00:28:52,600 --> 00:28:53,800 Aku pasti bisa mengalahkannya. 441 00:28:54,720 --> 00:28:55,840 Kau dengar itu? 442 00:28:56,400 --> 00:28:59,000 Serangga kematian sedang mencoba. 443 00:29:08,560 --> 00:29:09,560 Omong kosong! 444 00:29:10,320 --> 00:29:11,920 Beraninya kau menantangku? 445 00:29:13,600 --> 00:29:14,880 Ini disebut memanfaatkan sampah. 446 00:29:17,000 --> 00:29:18,760 Tahanan kita di tempat Row. 447 00:29:18,960 --> 00:29:20,120 Ada begitu banyak. 448 00:29:20,800 --> 00:29:22,000 Menyelamatkan atau tidak, 449 00:29:22,200 --> 00:29:23,360 sangat rumit. 450 00:29:24,480 --> 00:29:26,800 Karena Row ingin bertarung dengannya, 451 00:29:27,920 --> 00:29:29,840 Saat dia bertarung dengan Row, 452 00:29:30,400 --> 00:29:31,840 kita akan menyerang di luar. 453 00:29:32,320 --> 00:29:33,520 Bukankah sangat bagus? 454 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 Tidak. 455 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 Ini terlalu berbahaya. 456 00:29:37,040 --> 00:29:38,040 Wu Ding. 457 00:29:38,720 --> 00:29:39,720 Apa maksudmu? 458 00:29:40,880 --> 00:29:42,000 Seorang pengganti palsu. 459 00:29:42,120 --> 00:29:43,640 Kau masih ingin dia menjadi kenyataan? 460 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Ayahku 461 00:29:49,440 --> 00:29:50,880 tidak akan melepaskanmu. 462 00:29:57,560 --> 00:29:58,560 Apa maksudmu? 463 00:29:59,360 --> 00:30:00,480 Biarkan dia pergi cari mati. 464 00:30:00,520 --> 00:30:01,799 Kenapa kau menarikku? 465 00:30:01,800 --> 00:30:02,560 Apa aku salah? 466 00:30:02,760 --> 00:30:03,760 Dia... Jangan berisik. 467 00:30:12,800 --> 00:30:13,920 Menurutmu aku harus pergi? 468 00:30:15,160 --> 00:30:16,280 Tindakan kali ini berbahaya. 469 00:30:17,360 --> 00:30:18,360 Kau juga boleh tak pergi. 470 00:30:18,440 --> 00:30:19,440 Baik. 471 00:30:20,240 --> 00:30:21,240 Astaga. 472 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 Baik. 473 00:30:26,960 --> 00:30:27,960 Jangan pergi. 474 00:30:28,560 --> 00:30:29,960 Kurasa dia tidak bisa diandalkan. 475 00:30:30,760 --> 00:30:31,760 Kurasa dia 476 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 memanfaatkan kita. 477 00:30:33,240 --> 00:30:34,599 Meskipun otakku tidak bagus, 478 00:30:34,600 --> 00:30:35,760 tapi aku juga merasa begitu. 479 00:30:36,560 --> 00:30:38,280 Kurasa kalian terlalu banyak berpikir. 480 00:30:38,720 --> 00:30:39,920 Meskipun kita menang, 481 00:30:40,400 --> 00:30:42,840 tapi kita masih terjebak di puncak gunung oleh Row. 482 00:30:43,080 --> 00:30:44,599 Selain itu, makanan di kamp militer kita 483 00:30:44,600 --> 00:30:46,040 hanya cukup untuk bertahan dua hari. 484 00:30:47,600 --> 00:30:50,160 Memanfaatkan nama duel untuk bermekaran di tengah kamp musuh. 485 00:30:50,280 --> 00:30:51,720 Ini satu-satunya kesempatan kita. 486 00:30:52,400 --> 00:30:53,000 Selain itu, 487 00:30:53,400 --> 00:30:55,000 kita tidak bisa meninggalkan tawanan. 488 00:30:55,640 --> 00:30:56,640 Baik. 489 00:30:56,840 --> 00:30:58,800 Sejak kecil kamu keras kepala, kami memanjakanmu. 490 00:30:59,280 --> 00:31:00,360 Kamu pikir kamu burung Xuan 491 00:31:00,600 --> 00:31:01,600 Kami juga bekerja sama 492 00:31:02,040 --> 00:31:03,320 Kali ini benar-benar tidak bisa. 493 00:31:03,680 --> 00:31:04,840 Kita akan mati. 494 00:31:06,560 --> 00:31:07,560 Kau menghiburku? 495 00:31:09,800 --> 00:31:10,800 Bukan aku. 496 00:31:13,320 --> 00:31:14,360 Kau bekerja sama denganku. 497 00:31:15,320 --> 00:31:16,960 Bukan itu maksudku. 498 00:31:19,640 --> 00:31:20,640 Tidak. 499 00:31:22,120 --> 00:31:24,280 Apakah kalian merasa aku gila? 500 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Tidak pernah merasa aku adalah burung Xuan, kan? 501 00:31:27,440 --> 00:31:29,440 Kakak, tentu saja kamu bukan burung. 502 00:31:29,760 --> 00:31:30,800 Kau manusia. 503 00:31:31,680 --> 00:31:33,439 Kali ini kamu juga sudah membuktikan dirimu. 504 00:31:33,440 --> 00:31:34,440 Cukup bagus. 505 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 Ayo kita pulang. 506 00:31:36,240 --> 00:31:36,560 Ayo. 507 00:31:36,561 --> 00:31:37,840 Ayo. 508 00:31:43,800 --> 00:31:45,480 Kali ini sangat berbahaya. 509 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 Pergilah. 510 00:31:56,640 --> 00:31:57,640 Aku mengerti. 511 00:31:59,200 --> 00:32:00,680 Kamu ingin menjadi Permaisuri. 512 00:32:01,800 --> 00:32:03,760 Dan tidak menginginkan kami lagi. 513 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 Benar. 514 00:32:09,120 --> 00:32:10,520 Jadi, pergilah. 515 00:32:13,840 --> 00:32:14,960 Biarkan aku pergi. 516 00:32:16,280 --> 00:32:17,360 Katakan sekali lagi. 517 00:32:18,920 --> 00:32:20,040 Pergi! 518 00:32:21,200 --> 00:32:22,840 Ayo. Kau tidak mendengarku? 519 00:32:25,240 --> 00:32:26,240 Baik. 520 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 Aku pergi. 521 00:32:27,800 --> 00:32:28,800 Aku pergi. 522 00:32:31,280 --> 00:32:32,360 Aku pergi. 523 00:32:33,520 --> 00:32:34,520 Aku benar-benar pergi. 524 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 Ayo, kita benar-benar pergi. 525 00:32:58,040 --> 00:33:00,080 Sebenarnya aku juga khawatir tentang keselamatanmu. 526 00:33:01,320 --> 00:33:02,600 Sebaiknya kau tak pergi. 527 00:33:06,200 --> 00:33:07,200 Ikut aku ke suatu tempat. 528 00:33:09,560 --> 00:33:09,920 Ayo. 529 00:33:10,240 --> 00:33:11,240 Ikut denganku. 530 00:33:12,160 --> 00:33:13,160 Ke mana? 531 00:33:14,240 --> 00:33:15,240 Ke mana? 532 00:33:20,040 --> 00:33:20,640 Nona. 533 00:33:20,960 --> 00:33:21,760 Aku tidak tahan lagi. 534 00:33:21,800 --> 00:33:23,120 Aku benar-benar tidak tahan lagi. 535 00:33:23,320 --> 00:33:24,320 Biarkan dia gila. 536 00:33:25,000 --> 00:33:26,960 Lagi pula, dia tidak bisa hidup lebih dari besok. 537 00:33:27,600 --> 00:33:27,920 Omong-omong, 538 00:33:28,360 --> 00:33:29,440 Apakah ayahku sudah datang? 539 00:33:29,520 --> 00:33:30,520 Tuan sudah tiba. 540 00:33:31,080 --> 00:33:32,080 Cepat bawa aku pergi. 541 00:33:35,120 --> 00:33:36,120 Kita mau ke mana? 542 00:33:36,480 --> 00:33:37,600 Temani aku jalan-jalan. 543 00:33:39,720 --> 00:33:39,920 Ayo. 544 00:33:40,240 --> 00:33:41,240 Tinggi sekali. 545 00:33:42,400 --> 00:33:43,400 Hati-hati. 546 00:33:45,880 --> 00:33:46,120 Ayo. 547 00:33:46,880 --> 00:33:47,960 Sudah sampai, sudah sampai. 548 00:34:08,679 --> 00:34:09,679 Cantik sekali. 549 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 Kau mau terbang? 550 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Apa? 551 00:34:28,120 --> 00:34:29,120 Ayo. 552 00:34:52,199 --> 00:34:53,239 Kau senang? 553 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 Halo. 554 00:34:55,280 --> 00:34:55,719 Hei! 555 00:34:55,760 --> 00:34:56,840 Bangun. 556 00:34:58,600 --> 00:34:59,360 Hei! 557 00:34:59,560 --> 00:35:00,560 Sadarlah. 558 00:35:47,280 --> 00:35:48,280 Peri Hitam maju! 559 00:35:48,440 --> 00:35:50,320 Pasti menang! Pasti menang! 560 00:35:50,720 --> 00:35:51,680 Peri Hitam maju! 561 00:35:51,720 --> 00:35:53,520 Pasti menang! Pasti menang! 562 00:35:54,120 --> 00:35:55,120 Peri Hitam maju! 563 00:35:55,280 --> 00:35:57,239 Pasti menang! Pasti menang! 564 00:35:57,240 --> 00:35:58,240 Peri Hitam maju! 565 00:35:58,360 --> 00:36:00,440 Pasti menang! Pasti menang! 566 00:36:00,600 --> 00:36:01,600 Peri Hitam maju! 567 00:36:01,640 --> 00:36:03,520 Salut! Salut! 568 00:36:03,760 --> 00:36:05,600 Salut! Salut! 569 00:36:07,280 --> 00:36:08,280 Ayah. 570 00:36:08,600 --> 00:36:09,760 Bagaimana ini? 571 00:36:13,080 --> 00:36:14,080 Gadis bodoh. 572 00:36:14,560 --> 00:36:15,560 Palsu, tidak bisa. 573 00:36:16,760 --> 00:36:17,760 Sungguh. 574 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 Tidak mungkin palsu. 575 00:36:35,960 --> 00:36:37,600 Hari ini aku adalah penjaga Peri Hitam. 576 00:36:48,360 --> 00:36:50,080 Begitu bala bantuan tiba, langsung dibunuh. 577 00:36:51,080 --> 00:36:52,360 Kita tidak bisa bertahan lama. 578 00:37:01,840 --> 00:37:04,720 Xuannv. 579 00:37:07,080 --> 00:37:08,520 Peri Hitam. 580 00:37:12,480 --> 00:37:14,096 Apakah kamu masih ingin bertarung denganku? 581 00:37:14,120 --> 00:37:15,999 Akan kutunjukkan kepadamu 582 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 yang dipelihara oleh Robert. 583 00:37:25,480 --> 00:37:26,600 Kau tidak menduganya, bukan? 584 00:37:33,520 --> 00:37:35,200 Serangga kematian. 585 00:37:35,400 --> 00:37:36,400 Makan dia. 586 00:37:55,520 --> 00:37:56,520 Baik. 587 00:38:06,880 --> 00:38:07,880 Bagaimana ini? 588 00:38:09,440 --> 00:38:10,440 Jangan pergi. 589 00:38:12,960 --> 00:38:13,440 Cepat. 590 00:38:13,440 --> 00:38:14,240 Cepat makan dia. 591 00:38:14,400 --> 00:38:14,680 Baik. 592 00:38:14,680 --> 00:38:15,680 Makan dia. 593 00:38:23,440 --> 00:38:24,880 Wanita yang baik. 594 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Sudah makan. 595 00:38:27,200 --> 00:38:28,480 Kita menang. 596 00:38:53,880 --> 00:38:54,920 Kenapa bisa begini? 597 00:38:55,360 --> 00:38:56,520 Kenapa? 598 00:39:09,480 --> 00:39:10,480 Bunuh dia! 599 00:39:12,280 --> 00:39:12,720 Maju! 600 00:39:13,280 --> 00:39:14,280 Bunuh dia! 601 00:39:29,920 --> 00:39:31,080 Cepat! 602 00:39:32,520 --> 00:39:34,200 Bunuh! 603 00:39:42,160 --> 00:39:43,840 Bunuh! 604 00:39:48,240 --> 00:39:50,480 Serang! Bunuh dia! Serang! 605 00:39:58,520 --> 00:39:59,520 Jangan lari! 606 00:39:59,920 --> 00:40:00,920 Jangan kejar! 607 00:40:02,720 --> 00:40:03,720 Berhenti! 608 00:40:04,200 --> 00:40:05,200 Baik. 609 00:40:05,560 --> 00:40:06,560 Jangan lari! 610 00:40:07,080 --> 00:40:08,000 Berhenti! 611 00:40:08,080 --> 00:40:09,080 Baik. 612 00:40:09,400 --> 00:40:11,120 Berhenti! Jangan lari! 613 00:40:12,000 --> 00:40:12,680 Ayo bertarung! 614 00:40:12,680 --> 00:40:13,680 Jangan kejar lagi. 615 00:40:13,920 --> 00:40:14,280 Berhenti! 616 00:40:14,280 --> 00:40:15,440 Jangan mengejar orang miskin. 617 00:40:22,240 --> 00:40:22,840 Wu Ding. 618 00:40:23,240 --> 00:40:23,880 Cepat lari! 619 00:40:24,040 --> 00:40:25,080 Ada penyergapan. 620 00:40:25,560 --> 00:40:26,560 Wu Ding. 621 00:40:27,600 --> 00:40:28,200 Lari! 622 00:40:28,480 --> 00:40:29,480 Wu... 623 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Wu Ding. 624 00:40:39,320 --> 00:40:40,320 Wu Ding. 625 00:40:40,640 --> 00:40:41,560 Tolong aku. 626 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 Apa yang kau lakukan? 627 00:40:43,520 --> 00:40:44,520 Wu Ding. 628 00:40:45,520 --> 00:40:46,520 Tolong aku. 629 00:40:48,240 --> 00:40:49,240 Moo-jung. 630 00:40:50,760 --> 00:40:51,800 Apa yang kau lakukan? 631 00:40:55,440 --> 00:40:57,721 Ini adalah jaring yang terbuat dari sutra salju Tianshan. 632 00:40:58,640 --> 00:41:00,280 Bahkan harimau pun tidak bisa dilepaskan. 633 00:41:03,320 --> 00:41:04,320 Jenderal Gu Ye. 634 00:41:05,520 --> 00:41:07,040 Dia menyelamatkan nyawa para prajurit. 635 00:41:07,680 --> 00:41:08,720 Kau tak boleh membunuhnya. 636 00:41:09,160 --> 00:41:10,679 Dia memang pengganti palsu. 637 00:41:10,680 --> 00:41:12,056 Kau sungguh ingin dia menjadi kenyataan? 638 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 Aku... 639 00:41:14,880 --> 00:41:15,960 Aku bisa tidak membunuhnya. 640 00:41:17,440 --> 00:41:18,600 Namun, kau harus mengakuinya. 641 00:41:19,840 --> 00:41:20,840 Putriku 642 00:41:21,400 --> 00:41:22,840 adalah bidadari takdir. 643 00:41:35,080 --> 00:41:36,600 Bidadari takdir. 644 00:41:37,120 --> 00:41:38,640 Bidadari takdir. 645 00:41:38,680 --> 00:41:40,200 Bidadari takdir. 646 00:41:40,800 --> 00:41:42,279 Bidadari takdir. 647 00:41:42,280 --> 00:41:43,800 Bidadari takdir. 648 00:41:44,040 --> 00:41:46,119 Bidadari takdir. 649 00:41:46,120 --> 00:41:47,279 Bidadari takdir. 650 00:41:47,280 --> 00:41:53,519 Bidadari takdir. 651 00:41:53,520 --> 00:41:55,840 Bidadari takdir. 652 00:42:02,960 --> 00:42:04,199 Menakutkan sekali. 653 00:42:04,200 --> 00:42:05,440 Menakutkan sekali. 654 00:42:07,240 --> 00:42:08,240 Lihat, lihat. 655 00:42:08,280 --> 00:42:09,439 Menurutmu, apakah siluman di dalam kotak ini 656 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 sehebat itu? 657 00:42:10,600 --> 00:42:11,719 Begitu banyak rantai besi. 658 00:42:11,720 --> 00:42:12,520 Pasti hebat. 659 00:42:12,520 --> 00:42:13,520 Dia bukan siluman. 660 00:42:13,760 --> 00:42:15,080 Dia adalah Peri Hitam takdir. 661 00:42:15,360 --> 00:42:16,519 Kalian yang siluman. 662 00:42:16,520 --> 00:42:18,440 Kalian sekeluarga adalah siluman. 663 00:42:25,800 --> 00:42:28,240 Pangeran Wuding menghadap. 664 00:42:37,160 --> 00:42:38,160 Ayah. 665 00:42:38,480 --> 00:42:40,280 Putraku memakai baju zirah. 666 00:42:40,480 --> 00:42:41,920 Sangat heroik. 667 00:42:42,240 --> 00:42:43,240 Baik. 668 00:42:43,520 --> 00:42:44,800 Ada yang ingin Ananda sampaikan. 669 00:42:45,080 --> 00:42:45,960 Masalah pengganti, 670 00:42:45,961 --> 00:42:47,600 Jenderal Gu Ye sudah memberitahuku. 671 00:42:47,760 --> 00:42:48,999 Putraku melakukannya dengan baik. 672 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Bunuh saja dia. 673 00:42:52,400 --> 00:42:53,680 Tidak boleh membunuh orang baik. 674 00:42:54,240 --> 00:42:55,160 Aku juga tidak ingin menikahi Jiu Feng. 675 00:42:55,161 --> 00:42:56,360 Kau harus menikah. 676 00:42:59,240 --> 00:43:01,360 Kita harus mendapatkan dukungannya. 677 00:43:02,200 --> 00:43:03,719 Kau harus mendapatkan dukungan dari berbagai suku. 678 00:43:03,720 --> 00:43:05,439 Setiap suku mengincar takhta. 679 00:43:05,440 --> 00:43:06,639 Ananda bersedia berperang untuk Anda. 680 00:43:06,640 --> 00:43:07,640 Lancang! 681 00:43:09,520 --> 00:43:12,160 Sejak kapan belajar membantah? 682 00:43:14,480 --> 00:43:15,480 Keluar! 683 00:43:23,440 --> 00:43:25,040 Apakah kamu percaya ada bidadari takdir? 684 00:44:01,400 --> 00:44:02,400 Wanita baik. 685 00:44:04,240 --> 00:44:05,080 Minggir! 686 00:44:05,080 --> 00:44:06,080 Pangeran! Pangeran! 687 00:44:07,200 --> 00:44:08,200 Baik. 688 00:44:08,960 --> 00:44:09,560 Bangun. 689 00:44:09,880 --> 00:44:10,880 Bangun. 690 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Siapa? 691 00:44:16,080 --> 00:44:17,080 Siapa yang melakukannya? 692 00:44:17,280 --> 00:44:18,880 Nona Jiu Feng bilang dia adalah siluman. 693 00:44:19,320 --> 00:44:20,680 Ingin kami menjaganya dengan baik. 694 00:44:24,200 --> 00:44:25,200 Lepaskan. Maaf. 695 00:44:25,200 --> 00:44:25,720 Lepaskan. 696 00:44:25,721 --> 00:44:26,840 Lepaskan pangeran. 697 00:44:27,600 --> 00:44:28,600 Maaf. 698 00:44:28,800 --> 00:44:29,440 Maaf. 699 00:44:29,600 --> 00:44:30,680 Lepaskan, lepaskan. 700 00:44:31,040 --> 00:44:32,440 Lepaskan, cepat lepaskan. 701 00:44:33,160 --> 00:44:33,800 Lepaskan. 702 00:44:33,800 --> 00:44:34,800 Cepat. 703 00:44:37,480 --> 00:44:39,376 Sini, sini, sini. Jangan bergerak, jangan kemari. 704 00:44:39,400 --> 00:44:40,600 Lepaskan! Lepaskan pangeran! 705 00:44:40,840 --> 00:44:42,119 Lepaskan dia, lepaskan dia. 706 00:44:42,120 --> 00:44:43,000 Lepaskan! 707 00:44:43,000 --> 00:44:43,600 Lepaskan dia! 708 00:44:43,720 --> 00:44:44,840 Lepaskan! Lepaskan pangeran! 709 00:44:45,160 --> 00:44:46,559 Lepaskan dia! Cepat lepaskan! 710 00:44:46,560 --> 00:44:47,560 Lepaskan! 711 00:44:49,640 --> 00:44:50,640 Mundur. 712 00:44:50,720 --> 00:44:51,720 Mundur! 713 00:44:52,160 --> 00:44:52,800 Canghai. 714 00:44:52,920 --> 00:44:54,079 Ada orang datang, ada orang datang. 715 00:44:54,080 --> 00:44:55,080 Mundur. 716 00:44:55,120 --> 00:44:55,680 Mundur. 717 00:44:55,960 --> 00:44:56,440 Minggir. 718 00:44:56,440 --> 00:44:57,320 Jangan, jangan, jangan, minggir. 719 00:44:57,321 --> 00:44:58,920 Jangan kemari, semuanya minggir. 720 00:44:59,040 --> 00:45:00,560 Mundur, mundur. 721 00:45:01,360 --> 00:45:02,760 Minggir, minggir. 722 00:45:03,040 --> 00:45:03,600 Mundur. 723 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 Jangan bergerak. 724 00:45:05,880 --> 00:45:06,880 Semuanya jangan kemari. 725 00:45:08,880 --> 00:45:09,880 Pergi! 726 00:45:12,960 --> 00:45:14,520 Pangeran, kenapa? 727 00:45:15,240 --> 00:45:16,240 Ayo. 728 00:45:17,080 --> 00:45:18,320 Kau tidak ikut dengan kami? 729 00:45:21,200 --> 00:45:22,200 Kembalikan ini kepadanya. 730 00:45:26,120 --> 00:45:27,120 Aku tidak pantas. 731 00:45:27,680 --> 00:45:28,680 Ayo. 732 00:45:30,560 --> 00:45:31,560 Ayo. 733 00:45:46,440 --> 00:45:47,920 Wu Ding melepaskan siluman wanita, 734 00:45:48,040 --> 00:45:50,080 Hukum masuk ke aula leluhur untuk introspeksi diri. 735 00:46:00,440 --> 00:46:01,440 Kau sudah gila? 736 00:46:02,320 --> 00:46:03,360 Baik, tidak boleh dibunuh. 737 00:46:04,160 --> 00:46:05,680 Aku juga tidak akan menikahi Jiu Feng. 738 00:46:07,760 --> 00:46:08,960 Kamu ingin menikahi siapa? 739 00:46:11,120 --> 00:46:12,120 Wanita yang baik. 740 00:46:12,920 --> 00:46:13,920 Itu... 741 00:46:15,520 --> 00:46:16,560 Wanita desa. 742 00:46:17,920 --> 00:46:18,920 Benar. 743 00:46:19,200 --> 00:46:20,840 Orang yang ingin aku nikahi memang bagus. 744 00:46:21,200 --> 00:46:22,560 Dialah bidadari takdirku. 745 00:46:27,320 --> 00:46:28,920 Bidadari takdirmu 746 00:46:29,520 --> 00:46:30,520 adalah Sembilan Phoenix. 747 00:46:31,720 --> 00:46:33,080 Kau harus menikahinya. 748 00:46:33,360 --> 00:46:34,599 Kau harus menerima takdirmu. 749 00:46:34,600 --> 00:46:35,400 Aku tidak menyerah. 750 00:46:35,440 --> 00:46:36,440 Kau... 751 00:46:36,720 --> 00:46:38,280 Kau ingin memaksaku mati? 752 00:46:38,680 --> 00:46:39,839 Kau putraku. 753 00:46:39,840 --> 00:46:41,159 Dan pewaris takhta. 754 00:46:41,160 --> 00:46:42,000 Pikirkan baik-baik. 755 00:46:42,001 --> 00:46:43,080 Jika tidak ada Guye, 756 00:46:44,040 --> 00:46:45,040 apakah kita ayah dan anak 757 00:46:45,400 --> 00:46:47,720 bisa menduduki takhta ini? 758 00:46:48,520 --> 00:46:49,520 Ayah. 759 00:46:49,680 --> 00:46:51,040 Aku sudah menghubungi setiap suku. 760 00:46:51,080 --> 00:46:52,240 Untuk lepas dari belenggu. 761 00:46:53,320 --> 00:46:54,320 Ding. 762 00:46:55,000 --> 00:46:56,880 Kamu sungguh naif. 763 00:46:58,560 --> 00:46:59,880 Aku mohon padamu. 764 00:47:00,400 --> 00:47:01,800 Tidak melihat wajahku, 765 00:47:02,080 --> 00:47:03,080 juga harus melihat 766 00:47:03,081 --> 00:47:05,480 para leluhur. 767 00:47:06,200 --> 00:47:07,399 Dengarkan nasihatku. 768 00:47:07,400 --> 00:47:08,960 Ikuti takdir. 769 00:47:09,600 --> 00:47:11,439 Ayah akan berlutut kepadamu, Ayah. 770 00:47:11,440 --> 00:47:12,440 Jangan lakukan ini. 771 00:47:13,720 --> 00:47:14,720 Ayah. 772 00:47:19,840 --> 00:47:20,840 Ding'er. 773 00:47:21,240 --> 00:47:22,440 Kamu sudah mengerti? 774 00:47:26,640 --> 00:47:27,000 Baik. 775 00:47:27,520 --> 00:47:28,520 Baiklah. 776 00:47:49,800 --> 00:47:50,920 Pecundang. 777 00:47:51,200 --> 00:47:52,840 Tidak pantas menjadi anakku. 778 00:48:05,040 --> 00:48:06,480 Para pejuang Row. 779 00:48:07,040 --> 00:48:08,800 Mari kita hancurkan Yin Du. 780 00:48:09,040 --> 00:48:10,640 Berangkat! 781 00:48:41,960 --> 00:48:42,560 Baik. 782 00:48:42,960 --> 00:48:43,960 Makanlah semangkuk mi. 783 00:48:44,760 --> 00:48:45,760 Harum sekali. 784 00:48:46,360 --> 00:48:47,360 Terima kasih, Ibunda. 785 00:48:48,600 --> 00:48:49,600 Nanti makan. 786 00:48:52,200 --> 00:48:53,240 Bibi Lan. 787 00:48:53,600 --> 00:48:54,600 Bibi. 788 00:49:03,560 --> 00:49:04,720 Apa yang kalian lakukan? 789 00:49:05,080 --> 00:49:06,080 Aku... 790 00:49:07,320 --> 00:49:08,320 Kami ingin... 791 00:49:08,560 --> 00:49:09,560 Kita bersiap. 792 00:49:09,760 --> 00:49:10,760 Tidak ada jika. 793 00:49:10,920 --> 00:49:11,920 Katakan. 794 00:49:13,680 --> 00:49:14,840 Kami datang untuk melamar. 795 00:49:16,800 --> 00:49:17,800 Baik. 796 00:49:18,040 --> 00:49:19,400 Kami berdua tidak punya kemampuan. 797 00:49:20,400 --> 00:49:22,240 Tapi kami punya kemampuan untuk baik padamu. 798 00:49:23,440 --> 00:49:24,600 Kami berdua sudah berdiskusi. 799 00:49:25,880 --> 00:49:27,280 Tidak peduli siapa yang kamu pilih, 800 00:49:27,600 --> 00:49:28,640 kami akan senang. 801 00:49:29,320 --> 00:49:30,840 Kami semua mendengarkanmu. 802 00:49:30,920 --> 00:49:31,960 Kau yang memutuskan. 803 00:49:44,640 --> 00:49:45,720 Bagus sekali ada kalian. 804 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 Baik. 805 00:49:53,880 --> 00:49:54,880 Baik. 806 00:49:55,960 --> 00:49:56,960 Aku akan membujuknya. 807 00:50:17,080 --> 00:50:18,080 Baiklah. 808 00:50:18,200 --> 00:50:19,360 Cepat turun. 809 00:50:20,800 --> 00:50:21,800 Ibu. 810 00:50:22,080 --> 00:50:23,760 Kau memungutku dari sini? 811 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 Omong kosong. 812 00:50:25,000 --> 00:50:26,320 Aku melahirkanmu. 813 00:50:26,680 --> 00:50:28,600 Apakah aku keluar dari telur? 814 00:50:28,880 --> 00:50:31,000 Apakah burung Xuan yang melindungi pedagang besar? 815 00:50:32,120 --> 00:50:33,519 Kamu jangan berpikir sembarangan. 816 00:50:33,520 --> 00:50:34,520 Cepat turun. 817 00:50:37,080 --> 00:50:38,080 Ibu. 818 00:50:38,200 --> 00:50:39,320 Bisakah aku terbang? 819 00:50:55,560 --> 00:50:56,320 Ibu. 820 00:50:56,520 --> 00:50:56,880 Astaga. 821 00:50:56,880 --> 00:50:57,880 Ibunda. 822 00:50:58,480 --> 00:51:00,040 Kenapa kau memanjat begitu tinggi? 823 00:51:00,640 --> 00:51:02,680 Kenapa kau memanjat begitu tinggi? 824 00:51:03,960 --> 00:51:04,960 Anak ini. 825 00:51:07,640 --> 00:51:08,640 Ibunda. 826 00:51:10,040 --> 00:51:11,040 Aku ingin tahu 827 00:51:12,200 --> 00:51:14,320 apakah aku lahir dari telur. 828 00:51:16,320 --> 00:51:17,519 Kau sudah dewasa. 829 00:51:17,520 --> 00:51:19,320 Kenapa masih menanyakan pertanyaan ini? 830 00:51:20,320 --> 00:51:21,320 Aku ingin tahu. 831 00:51:28,200 --> 00:51:29,520 Suamiku meninggal muda. 832 00:51:30,920 --> 00:51:33,120 Dia tidak punya anak denganku sebelum meninggal. 833 00:51:41,160 --> 00:51:43,080 Hari itu aku pergi ke gunung untuk memetik obat, 834 00:51:49,080 --> 00:51:51,200 tiba-tiba hujan meteor turun di langit. 835 00:51:56,520 --> 00:51:57,840 Aku melihat bayangan burung besar 836 00:51:58,240 --> 00:51:59,720 ada bayangan burung besar. 837 00:52:00,880 --> 00:52:02,479 Ternyata itu adalah bintang yang menyinari sarang burung. 838 00:52:02,480 --> 00:52:03,640 Yang menyinari sarang burung. 839 00:52:05,720 --> 00:52:06,720 Saat ini, 840 00:52:07,000 --> 00:52:08,600 tiba-tiba terdengar suara tangisan bayi. 841 00:52:10,080 --> 00:52:11,120 Aku melihat ke atas. 842 00:52:12,160 --> 00:52:13,200 Melihat seorang bayi 843 00:52:14,000 --> 00:52:15,680 menangis di sarang burung. 844 00:52:31,480 --> 00:52:32,480 Dengan begitu, 845 00:52:33,520 --> 00:52:35,040 kau menjadi putriku. 846 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 Ibunda. 847 00:52:40,400 --> 00:52:41,400 Terima kasih. 848 00:52:44,040 --> 00:52:45,480 Seharusnya aku mendengarkanmu. 849 00:52:46,360 --> 00:52:47,880 Tidak seharusnya berpikir sembarangan. 850 00:52:48,360 --> 00:52:49,360 Lihatlah. 851 00:52:49,880 --> 00:52:51,279 Aku menasihatimu setiap hari. 852 00:52:51,280 --> 00:52:52,719 Agar kamu jangan berpikir sembarangan. 853 00:52:52,720 --> 00:52:54,080 Aku takut kamu seperti ini. 854 00:52:54,800 --> 00:52:56,120 Burung Xuan 855 00:52:56,840 --> 00:52:59,520 Itu adalah dewa pelindung Dinasti Shang. 856 00:53:00,280 --> 00:53:02,080 Tidak begitu mudah. 857 00:53:06,120 --> 00:53:07,120 Tapi 858 00:53:07,360 --> 00:53:08,640 melakukan hal burung Xuan 859 00:53:08,880 --> 00:53:10,280 cukup mudah 860 00:53:14,200 --> 00:53:15,200 Sebenarnya... 861 00:53:15,400 --> 00:53:16,400 Siapa namanya? 862 00:53:16,960 --> 00:53:17,960 Apakah itu penting? 863 00:54:32,840 --> 00:54:34,400 Akhirnya kau datang. 864 00:54:35,160 --> 00:54:37,680 Akhirnya aku menunggumu. 865 00:54:41,560 --> 00:54:42,760 20 tahun yang lalu, 866 00:54:43,360 --> 00:54:44,399 Raja Shang demi memanfaatkan 867 00:54:44,400 --> 00:54:46,520 kekuatan Guye untuk menekan setiap suku 868 00:54:47,080 --> 00:54:50,040 dan mengubah hasil ramalan burung Xuan 869 00:54:51,560 --> 00:54:53,280 Aku sebagai Pendeta Peramal 870 00:54:53,520 --> 00:54:55,720 berusaha membawa burung Xuan yang asli keluar 871 00:54:56,480 --> 00:54:58,360 dan dikejar oleh mereka 872 00:55:13,560 --> 00:55:14,560 Jiak! 873 00:55:15,480 --> 00:55:16,240 Jiak! 874 00:55:16,240 --> 00:55:17,000 Mendekat kereta kuda ke sana. 875 00:55:17,080 --> 00:55:17,560 Baik. 876 00:55:17,560 --> 00:55:18,560 Jiak! 877 00:55:24,880 --> 00:55:25,880 Jiak! 878 00:55:33,640 --> 00:55:35,200 Takdir dari langit 879 00:55:35,600 --> 00:55:38,920 Burung Xuan terlahir sebagai putri dari Suku Feng. 880 00:55:39,600 --> 00:55:40,800 Sembilan Phoenix? 881 00:55:41,160 --> 00:55:42,080 Bagaimana mungkin Suku Feng? 882 00:55:42,160 --> 00:55:43,600 Dewi takdir. 883 00:55:44,040 --> 00:55:45,520 Lindungi Dinasti Shang. 884 00:55:50,280 --> 00:55:52,560 Setiap suku sama sekali tidak mengenali hasil ini. 885 00:55:53,280 --> 00:55:56,080 Karena itu memang bukan burung Xuan yang asli 886 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 Apakah kamu tahu 887 00:55:59,240 --> 00:56:01,240 hanya burung Xuan di dunia manusia 888 00:56:01,920 --> 00:56:04,200 yang bisa naik ke jurang ini. 889 00:56:08,600 --> 00:56:09,600 Lihat. 890 00:56:10,800 --> 00:56:13,200 Pasukan Luo sudah keluar. 891 00:56:14,200 --> 00:56:15,720 Dinasti Shang dalam bahaya. 892 00:56:17,040 --> 00:56:18,400 Kau masih mau pergi? 893 00:56:21,920 --> 00:56:22,920 Aku mau pergi. 894 00:56:24,280 --> 00:56:24,920 Baik. 895 00:56:25,280 --> 00:56:28,400 Dewi Langit melindungi Dinasti Shang. 896 00:56:28,720 --> 00:56:30,480 Katakan siapa kau? 897 00:56:31,400 --> 00:56:32,400 Namaku Mou-ho. 898 00:56:33,800 --> 00:56:34,800 Aku datang ke sini 899 00:56:34,920 --> 00:56:36,280 untuk membuktikan diriku. 900 00:56:37,840 --> 00:56:39,840 Aku ingin menjadi Peri Hitam takdir. 901 00:56:59,400 --> 00:57:02,160 Sembilan Phoenix, dengarkan perintah. 902 00:57:10,880 --> 00:57:13,600 Hormat kepada Raja. Selamat kepada Jenderal Gu Ye. 903 00:57:15,160 --> 00:57:16,320 Hari ini aku 904 00:57:16,640 --> 00:57:19,440 ada hal penting yang ingin diumumkan. 905 00:57:19,920 --> 00:57:22,120 Aku Feng Jiufeng. 906 00:57:31,120 --> 00:57:32,360 Bukankah ini Jiu Feng? 907 00:57:35,720 --> 00:57:37,240 Kau sangat cantik hari ini. 908 00:57:40,160 --> 00:57:42,280 Kau begitu buru-buru ingin menikah denganku, 909 00:57:42,640 --> 00:57:43,880 menyukaiku 910 00:57:45,800 --> 00:57:47,279 atau ingin mengendalikanku? 911 00:57:47,280 --> 00:57:47,840 Kamu... 912 00:57:47,840 --> 00:57:48,840 Pangeran Wu Ding. 913 00:57:54,880 --> 00:57:55,880 Jenderal Gu Ye. 914 00:57:57,200 --> 00:57:57,840 Jangan buru-buru. 915 00:57:58,200 --> 00:57:59,200 Jangan buru-buru. 916 00:58:00,840 --> 00:58:01,840 Wu Ding. 917 00:58:03,280 --> 00:58:04,280 Pergilah. 918 00:58:08,400 --> 00:58:09,400 Pengawal! 919 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 Jangan sentuh aku! 920 00:58:12,800 --> 00:58:13,800 Semuanya mundur! 921 00:58:13,920 --> 00:58:14,920 Mundur! 922 00:58:20,680 --> 00:58:21,920 Row! 923 00:58:36,640 --> 00:58:37,640 Tutup pintunya! 924 00:58:40,640 --> 00:58:41,200 Ayah! 925 00:58:41,520 --> 00:58:42,160 Hentikan mereka! 926 00:58:42,400 --> 00:58:43,400 Hentikan mereka! 927 00:58:49,000 --> 00:58:50,000 Raja jangan panik. 928 00:59:29,760 --> 00:59:30,760 Keluar! 929 01:00:54,600 --> 01:00:55,600 Jiak! 930 01:00:56,160 --> 01:00:57,160 Minggir. 931 01:00:57,800 --> 01:00:59,240 Kenapa kalian berdua? 932 01:00:59,320 --> 01:01:00,320 Cepat. 933 01:01:01,200 --> 01:01:02,200 Jiak! 934 01:01:02,280 --> 01:01:04,440 Senang sekali. 935 01:01:15,760 --> 01:01:16,800 Lebih cepat. 936 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 Minggir. 937 01:01:18,880 --> 01:01:19,880 Minggir. 938 01:01:22,360 --> 01:01:23,360 Baik. 939 01:01:49,720 --> 01:01:50,960 Kenapa kau menarikku? 940 01:01:53,120 --> 01:01:54,120 Karena 941 01:01:54,640 --> 01:01:55,640 aku takut akan menyesal. 942 01:02:11,480 --> 01:02:12,040 Raja. 943 01:02:12,400 --> 01:02:13,800 Orang Luo sudah menerobos level. 944 01:02:14,480 --> 01:02:15,480 Memasuki ranah kita. 945 01:02:21,320 --> 01:02:22,360 Sudah sampai mana? 946 01:02:24,040 --> 01:02:25,040 Mendekati Yin Du. 947 01:02:26,360 --> 01:02:28,720 Tentara kita selalu tidak terkalahkan. 948 01:02:29,600 --> 01:02:30,600 Kenapa... 949 01:02:31,320 --> 01:02:32,720 tidak bisa menahan serangan? 950 01:02:35,400 --> 01:02:36,400 Semalam, 951 01:02:36,680 --> 01:02:37,840 aku bermimpi. 952 01:02:42,240 --> 01:02:43,480 Bermimpi lagi 953 01:02:45,280 --> 01:02:47,000 Memimpikan burung Xuan 954 01:02:47,160 --> 01:02:48,480 Aku pikir pasti ada 955 01:02:49,000 --> 01:02:51,800 Dewi Langit melindungi pedagang kita. 956 01:02:52,960 --> 01:02:53,960 Raja. 957 01:02:54,760 --> 01:02:56,360 Kami yang mengarang cerita ini. 958 01:02:57,160 --> 01:02:58,160 Kau lupa? 959 01:02:58,800 --> 01:02:59,160 Tidak. 960 01:02:59,720 --> 01:03:00,720 Tidak, tidak, tidak. 961 01:03:01,920 --> 01:03:02,920 Biarkan kami 962 01:03:04,040 --> 01:03:05,040 menukarnya. 963 01:03:05,840 --> 01:03:06,840 Kamu lupa? 964 01:03:06,960 --> 01:03:07,400 Raja. 965 01:03:07,880 --> 01:03:09,320 Sembilan Phoenix adalah Dewi Langit. 966 01:03:13,800 --> 01:03:14,800 Bagaimana jika 967 01:03:15,200 --> 01:03:16,200 kita... 968 01:03:17,080 --> 01:03:18,080 Baik. 969 01:03:18,560 --> 01:03:19,760 Temukan kembali. 970 01:03:19,840 --> 01:03:20,840 Tidak bisa. 971 01:03:22,760 --> 01:03:23,200 Bagaimana jika 972 01:03:23,600 --> 01:03:24,760 kita bicarakan lagi 973 01:03:25,320 --> 01:03:26,679 dengan suku. 974 01:03:26,680 --> 01:03:27,680 Tidak. 975 01:03:29,880 --> 01:03:30,160 Bagaimana jika... 976 01:03:30,160 --> 01:03:31,160 Tidak. 977 01:03:31,280 --> 01:03:32,480 Aku belum mengatakannya. 978 01:03:32,560 --> 01:03:33,920 Kenapa tidak bisa? 979 01:03:35,720 --> 01:03:36,720 Kamu jangan lupa, 980 01:03:36,920 --> 01:03:37,960 aku adalah Raja. 981 01:03:38,240 --> 01:03:39,960 Aku bilang boleh. 982 01:03:42,640 --> 01:03:43,640 Lihat. 983 01:03:44,240 --> 01:03:45,840 Lihat matamu. 984 01:03:46,360 --> 01:03:47,520 Mau memberontak? 985 01:03:48,080 --> 01:03:48,800 Jangan mengira 986 01:03:48,960 --> 01:03:50,680 kau membantuku menekan suku-suku itu, 987 01:03:50,720 --> 01:03:52,320 maka aku berutang padamu. 988 01:03:52,520 --> 01:03:53,759 Jangan lupa semua milikmu 989 01:03:53,760 --> 01:03:55,280 adalah pemberianku. 990 01:03:55,480 --> 01:03:56,480 Keluar! 991 01:04:01,880 --> 01:04:02,880 Keluar. 992 01:04:07,480 --> 01:04:08,600 Keluar! 993 01:04:20,440 --> 01:04:21,440 Apa yang kalian lakukan? 994 01:04:23,920 --> 01:04:25,200 Keluarkan aku! 995 01:04:27,000 --> 01:04:29,040 Keluarkan aku! 996 01:04:38,000 --> 01:04:39,120 Semuanya dengarkan perintah. 997 01:04:40,000 --> 01:04:41,080 Raja Shang sakit parah. 998 01:04:41,600 --> 01:04:44,199 Dewi Langit memimpin pasukan besar 999 01:04:44,200 --> 01:04:45,880 membunuh musuh dengan berani. 1000 01:04:46,240 --> 01:04:47,279 Musuh yang hebat. 1001 01:04:47,280 --> 01:04:48,280 Baik. 1002 01:04:50,240 --> 01:04:51,280 Sedang apa ini? 1003 01:04:58,720 --> 01:04:59,720 Jiak! 1004 01:05:00,840 --> 01:05:01,840 Yu. 1005 01:05:08,560 --> 01:05:09,560 Kamu mau pergi? 1006 01:05:12,280 --> 01:05:13,280 Apa gunanya? 1007 01:05:14,240 --> 01:05:15,800 Aku bukan lagi pangeran Dinasti Shang. 1008 01:05:19,680 --> 01:05:20,680 Menurutmu, 1009 01:05:21,440 --> 01:05:22,640 aku adalah Peri Hitam Takdir? 1010 01:05:26,320 --> 01:05:27,320 Kamu... 1011 01:05:27,560 --> 01:05:29,040 adalah takdirku, Peri Hitam. 1012 01:05:29,560 --> 01:05:30,800 Kamu adalah rajaku. 1013 01:05:37,200 --> 01:05:38,200 Kamu mau ke mana? 1014 01:05:38,640 --> 01:05:39,480 Mereka banyak orang. 1015 01:05:39,520 --> 01:05:40,720 Aku akan mencari bala bantuan. 1016 01:05:41,880 --> 01:05:43,080 Kita tidak punya bala bantuan. 1017 01:05:48,320 --> 01:05:49,320 Pegang baik-baik. 1018 01:05:49,440 --> 01:05:50,760 Jangan berikan kepada orang lain. 1019 01:05:51,240 --> 01:05:52,240 Jiak! 1020 01:05:53,440 --> 01:05:54,560 Di mana pun kau berada, 1021 01:05:54,760 --> 01:05:56,640 aku akan selalu muncul di hadapanmu. 1022 01:05:58,240 --> 01:05:59,240 Kapan pun, 1023 01:05:59,960 --> 01:06:01,080 aku akan menunggumu kembali. 1024 01:06:09,680 --> 01:06:10,720 Tidak boleh main. 1025 01:06:10,880 --> 01:06:11,800 Kita tidak bisa menang. 1026 01:06:11,800 --> 01:06:12,600 Dasar pengecut! 1027 01:06:12,760 --> 01:06:13,440 Row. 1028 01:06:13,480 --> 01:06:16,200 Mereka adalah siluman yang memakan orang tanpa memuntahkan tulang. 1029 01:06:16,400 --> 01:06:17,799 Pergilah jika berani. 1030 01:06:17,800 --> 01:06:18,320 Apa katamu? 1031 01:06:18,321 --> 01:06:19,759 Apakah orang Luo memiliki tiga kepala dan enam lengan? 1032 01:06:19,760 --> 01:06:21,320 Aku tidak mengenali burung Xuan mereka. 1033 01:06:21,400 --> 01:06:22,896 Tidak ada yang bisa duduk di kursi ini 1034 01:06:22,920 --> 01:06:23,560 Bagaimana bisa tidak dipukul? 1035 01:06:23,561 --> 01:06:25,080 Orang Luo datang dengan agresif. 1036 01:06:25,520 --> 01:06:27,159 Apakah kalian tidak tahu? 1037 01:06:27,160 --> 01:06:27,840 Pengecut. 1038 01:06:27,841 --> 01:06:29,360 Orang Luo mendekati Yin Du. 1039 01:06:29,480 --> 01:06:30,880 Siapa yang akan berperang denganku? 1040 01:06:31,400 --> 01:06:32,520 Luo menyerang tanah kita. 1041 01:06:32,840 --> 01:06:34,240 Siapa yang akan berperang denganku? 1042 01:06:34,480 --> 01:06:35,160 Jangan ribut lagi. 1043 01:06:35,440 --> 01:06:36,520 Jangan berisik. 1044 01:06:37,480 --> 01:06:38,920 Kau pengecut. 1045 01:06:40,600 --> 01:06:41,600 Diam! 1046 01:06:47,400 --> 01:06:48,200 Takhtaku! 1047 01:06:48,201 --> 01:06:49,560 Kursiku! 1048 01:06:49,840 --> 01:06:51,800 Kursiku. 1049 01:06:51,920 --> 01:06:53,440 Apa yang sedang kamu lakukan? 1050 01:06:57,320 --> 01:06:59,040 Bukankah kamu bilang tidak ada burung Xuan? 1051 01:07:00,880 --> 01:07:01,880 Bukankah kamu bilang 1052 01:07:02,120 --> 01:07:04,080 tidak ada yang bisa duduk di kursi ini? 1053 01:07:05,200 --> 01:07:06,200 Dan kamu. 1054 01:07:07,280 --> 01:07:08,280 Sakit hati. 1055 01:07:09,040 --> 01:07:10,279 Kita bertengkar bertahun-tahun 1056 01:07:10,280 --> 01:07:11,560 demi kursi jelek ini. 1057 01:07:12,160 --> 01:07:13,160 Sekarang sudah tidak ada. 1058 01:07:13,400 --> 01:07:14,280 Jangan bertengkar. 1059 01:07:14,320 --> 01:07:16,840 Berapa banyak keuntungan yang diberikan pedagang kepadamu? 1060 01:07:17,320 --> 01:07:20,720 Membuatmu melakukan hal yang tidak sopan seperti ini? 1061 01:07:22,160 --> 01:07:23,160 Sebaliknya, 1062 01:07:23,600 --> 01:07:25,600 mereka sangat jahat padaku. 1063 01:07:26,160 --> 01:07:27,439 Mereka bilang aku iblis. 1064 01:07:27,440 --> 01:07:28,960 Bahkan ingin membunuhku. 1065 01:07:29,760 --> 01:07:30,760 Tapi sekarang, 1066 01:07:31,560 --> 01:07:33,560 kita bukan berjuang demi bisnis. 1067 01:07:34,080 --> 01:07:35,960 Kita demi diri kita sendiri. 1068 01:07:36,120 --> 01:07:37,760 Demi tanah di bawah kaki kita. 1069 01:07:37,920 --> 01:07:39,320 Dia membutuhkan perlindungan kita. 1070 01:07:39,600 --> 01:07:41,400 Dia membutuhkan burung Xuan itu. 1071 01:07:42,080 --> 01:07:43,520 Apakah kamu burung Xuan itu? 1072 01:07:43,880 --> 01:07:44,880 Apakah kamu? 1073 01:07:45,280 --> 01:07:46,640 Apakah kamu? 1074 01:07:51,520 --> 01:07:52,280 Maju! 1075 01:07:52,281 --> 01:07:53,360 Maju! Maju! 1076 01:08:29,680 --> 01:08:30,680 Ayah! 1077 01:08:30,800 --> 01:08:31,800 Ayah. 1078 01:08:32,120 --> 01:08:33,359 Apa ini? 1079 01:08:35,800 --> 01:08:36,800 Mereka datang. 1080 01:08:56,120 --> 01:08:57,120 Berhenti. 1081 01:09:04,960 --> 01:09:05,960 Hari ini, 1082 01:09:06,479 --> 01:09:08,160 kita akan meratakan Yin Du 1083 01:09:08,720 --> 01:09:11,040 dan menjadi pemilik baru di sini. 1084 01:09:11,560 --> 01:09:12,720 Agar para pedagang ingat 1085 01:09:13,359 --> 01:09:15,520 selamanya menjadi budak kita. 1086 01:09:15,760 --> 01:09:18,040 Hari yang penuh gairah telah tiba. 1087 01:09:18,319 --> 01:09:19,319 Bunuh! 1088 01:09:19,520 --> 01:09:20,520 Bunuh! 1089 01:09:20,600 --> 01:09:21,840 Bunuh! 1090 01:09:22,399 --> 01:09:23,399 Para prajurit, 1091 01:09:24,200 --> 01:09:25,200 Jangan takut. 1092 01:09:25,760 --> 01:09:27,160 Bidadari takdir ada di sini. 1093 01:09:27,680 --> 01:09:29,359 Mobil tempur maju! 1094 01:09:39,439 --> 01:09:40,439 Tembak! 1095 01:09:45,279 --> 01:09:45,840 Jiak! 1096 01:09:46,000 --> 01:09:46,439 Jiak! 1097 01:09:46,600 --> 01:09:47,040 Jiak! 1098 01:09:47,399 --> 01:09:48,399 Jiak! 1099 01:09:49,040 --> 01:09:49,399 Jiak! 1100 01:09:49,840 --> 01:09:50,880 Jiak! 1101 01:09:53,560 --> 01:09:54,560 Jiak! 1102 01:09:54,960 --> 01:09:55,400 Jiak! 1103 01:09:55,600 --> 01:09:56,600 Jiak! 1104 01:10:13,760 --> 01:10:14,760 Jiak! 1105 01:10:14,880 --> 01:10:15,240 Jiak! 1106 01:10:15,480 --> 01:10:16,480 Jiak! 1107 01:10:22,080 --> 01:10:23,080 Bunuh! 1108 01:10:23,400 --> 01:10:24,680 Bunuh mereka! 1109 01:10:29,440 --> 01:10:30,440 Tahan pemberontak! 1110 01:10:35,720 --> 01:10:37,200 Ayah! 1111 01:10:38,120 --> 01:10:39,640 Ding'er. 1112 01:10:39,880 --> 01:10:40,720 Ding'er. 1113 01:10:40,721 --> 01:10:42,481 Jangan takut, Ayah. Aku akan membunuh musuh. 1114 01:10:52,400 --> 01:10:53,400 Serbu keluar! 1115 01:10:54,520 --> 01:10:55,080 Serbu keluar. 1116 01:10:55,080 --> 01:10:56,080 Aku tidak berani. 1117 01:10:56,160 --> 01:10:56,920 Kamu adalah Peri Hitam takdir. 1118 01:10:56,920 --> 01:10:57,920 Serbu keluar! 1119 01:11:02,480 --> 01:11:03,480 Bunuh! 1120 01:11:05,440 --> 01:11:06,640 Serbu! 1121 01:11:32,760 --> 01:11:34,800 Bunuh! 1122 01:11:44,000 --> 01:11:44,760 Jangan lari! 1123 01:11:44,761 --> 01:11:46,001 Jika lari lagi, kubunuh kalian! 1124 01:11:46,280 --> 01:11:47,280 Berhenti! 1125 01:12:55,160 --> 01:12:56,440 Bersumpah tidak akan mundur. 1126 01:13:00,600 --> 01:13:02,360 Bersumpah tidak akan mundur. 1127 01:13:12,240 --> 01:13:13,240 Jiak! 1128 01:13:14,320 --> 01:13:14,560 Jiak! 1129 01:13:14,560 --> 01:13:15,040 Yu. 1130 01:13:15,480 --> 01:13:16,480 Yu. 1131 01:13:19,560 --> 01:13:19,880 Baik. 1132 01:13:20,560 --> 01:13:21,560 Bagaimana ini? 1133 01:13:23,840 --> 01:13:25,200 Aku sangat senang 1134 01:13:25,760 --> 01:13:26,800 aku sangat senang. 1135 01:13:27,960 --> 01:13:29,040 Tapi kali ini, 1136 01:13:30,400 --> 01:13:31,640 kalian jangan mengikutiku lagi. 1137 01:13:32,080 --> 01:13:33,279 Pasukan dagang kalah seperti ini. 1138 01:13:33,280 --> 01:13:35,240 Apa pun yang kita lakukan tidak ada gunanya lagi. 1139 01:13:43,360 --> 01:13:44,360 Itu belum tentu. 1140 01:13:47,120 --> 01:13:49,360 Aku ingin menjadi Peri Hitam takdir sekali lagi. 1141 01:13:50,320 --> 01:13:50,920 Jiak! 1142 01:13:50,920 --> 01:13:51,920 Jiak! 1143 01:13:52,320 --> 01:13:52,640 Jiak! 1144 01:13:52,641 --> 01:13:55,120 Maju! 1145 01:13:56,080 --> 01:13:57,080 Jiak! 1146 01:13:59,320 --> 01:14:00,320 Jiak! 1147 01:14:05,000 --> 01:14:07,840 Maju! 1148 01:14:12,280 --> 01:14:14,119 Bidadari takdir sudah kembali. 1149 01:14:14,120 --> 01:14:15,960 Maju! 1150 01:14:16,080 --> 01:14:18,440 Maju! 1151 01:14:22,720 --> 01:14:23,720 Bidadari takdir. 1152 01:14:24,320 --> 01:14:26,880 Maju! 1153 01:14:33,760 --> 01:14:35,839 Maju! 1154 01:14:35,840 --> 01:14:39,800 Maju! 1155 01:14:57,040 --> 01:15:00,080 Maju! 1156 01:15:14,720 --> 01:15:15,960 Bunuh! 1157 01:15:58,440 --> 01:16:00,080 Jangan pukul, jangan pukul, jangan pukul. 1158 01:17:04,320 --> 01:17:05,440 Antar aku ke atas. 1159 01:17:06,000 --> 01:17:07,000 Perisai. 1160 01:17:30,480 --> 01:17:31,480 Bagaimana? 1161 01:17:31,800 --> 01:17:32,800 Masih pukul? 1162 01:17:33,280 --> 01:17:34,280 Berhenti. 1163 01:17:34,600 --> 01:17:35,600 Berhenti. 1164 01:17:35,760 --> 01:17:36,760 Berhenti. 1165 01:17:42,200 --> 01:17:44,000 Jika kalian membawa makanan dan minuman enak, 1166 01:17:44,360 --> 01:17:45,680 kami akan menyambutmu kapan saja. 1167 01:17:46,120 --> 01:17:47,440 Jika berani datang lagi, 1168 01:17:48,000 --> 01:17:49,560 pasti akan mati di sini. 1169 01:17:54,880 --> 01:17:55,880 Pergi! 1170 01:18:40,800 --> 01:18:43,480 Peri Hitam sangat cantik. 1171 01:18:43,840 --> 01:18:46,200 Saling melihat bersama. 1172 01:18:46,640 --> 01:18:49,560 Dewa menguasai dunia. 1173 01:18:49,840 --> 01:18:53,520 Dua pasangan bertapa sampai Dewa Ao. 1174 01:19:49,040 --> 01:19:50,040 Baik. 1175 01:19:51,000 --> 01:19:52,000 Baik. 1176 01:19:52,640 --> 01:19:56,200 Aku menganugerahkan seorang wanita untuk menjadi Peri Hitam takdir. 1177 01:19:56,520 --> 01:19:59,880 Melindungi Dinasti Shang bersama putraku. 1178 01:20:02,320 --> 01:20:03,720 Terima kasih, Raja. 1179 01:20:04,640 --> 01:20:12,640 Dewi Langit, lindungi Dinasti Shang. 1180 01:21:09,320 --> 01:21:10,800 Semoga semua rakyat bahagia. 1181 01:21:11,280 --> 01:21:12,720 Hujan berjalan dengan lancar. 1182 01:21:13,880 --> 01:21:15,200 Senjata api lebih padam. 1183 01:21:15,680 --> 01:21:16,919 Negara makmur. 1184 01:21:16,920 --> 01:21:24,920 Perang dan api tenang, negara makmur. 1185 01:21:34,000 --> 01:21:39,240 Bidadari takdir. 1186 01:21:47,280 --> 01:21:49,520 Bidadari takdir. 1187 01:21:51,720 --> 01:21:54,240 Bidadari takdir. 1188 01:21:56,320 --> 01:21:59,880 Bidadari takdir. 69454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.