All language subtitles for [Indo] THE GIRL OF DESTINY 2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,360 --> 00:00:25,360
Jiak!
2
00:00:25,600 --> 00:00:26,880
Jiak!
3
00:00:27,360 --> 00:00:28,640
Jiak!
4
00:00:29,440 --> 00:00:30,440
Jiak!
5
00:00:35,160 --> 00:00:36,160
Jiak!
6
00:00:37,920 --> 00:00:38,920
Jiak!
7
00:00:40,440 --> 00:00:41,440
Jiak! Jiak!
8
00:00:41,480 --> 00:00:42,480
Jiak!
9
00:01:09,840 --> 00:01:10,840
Jiak!
10
00:01:11,760 --> 00:01:12,760
Jiak!
11
00:01:13,000 --> 00:01:13,320
Jiak!
12
00:01:13,320 --> 00:01:14,000
Mendekat kereta kuda ke sana.
13
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Baik.
14
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
Jiak!
15
00:01:22,600 --> 00:01:23,600
Jiak!
16
00:01:29,240 --> 00:01:30,640
Takdir dari langit
17
00:01:31,280 --> 00:01:34,320
Burung Xuan terlahir sebagai
putri dari Suku Feng.
18
00:01:34,759 --> 00:01:35,960
Sembilan Phoenix?
19
00:01:36,320 --> 00:01:37,240
Bagaimana mungkin Suku Feng?
20
00:01:37,320 --> 00:01:38,759
Dewi takdir.
21
00:01:39,479 --> 00:01:40,840
Lindungi Dinasti Shang.
22
00:01:49,600 --> 00:01:50,720
Bunuh Pendeta Yu.
23
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
Lihat
24
00:02:00,400 --> 00:02:02,320
Ini adalah burung Xuan yang sebenarnya
25
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Bunuh dia
26
00:02:14,520 --> 00:02:16,079
Apakah kamu benar-benar burung Xuan
27
00:02:18,400 --> 00:02:19,440
Terbanglah
28
00:02:53,480 --> 00:02:54,680
Mana yang bisa kalian lakukan?
29
00:02:54,920 --> 00:02:56,240
Mendaki puncak hari ini,
30
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
adalah kami.
31
00:02:58,120 --> 00:03:01,440
Pelindung Ketua Suku Gunung.
32
00:03:08,440 --> 00:03:09,520
Wanita baik.
33
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
Cepat!
34
00:03:11,120 --> 00:03:12,160
Cepat.
35
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
Baik.
36
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Kau baik-baik saja?
37
00:04:03,240 --> 00:04:03,960
Aku panggil.
38
00:04:04,240 --> 00:04:05,920
Hari ini tidak ada Pelindung Ketua istana.
39
00:04:06,760 --> 00:04:07,800
Bubar.
40
00:04:12,120 --> 00:04:12,480
Baik.
41
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
Kau baik-baik saja?
42
00:04:16,959 --> 00:04:17,959
Baik.
43
00:04:18,160 --> 00:04:18,320
Kita...
44
00:04:18,321 --> 00:04:19,801
Kita tidak bisa memanjat tahun depan.
45
00:04:19,839 --> 00:04:20,200
Tidak, tidak.
46
00:04:20,560 --> 00:04:20,800
Jangan.
47
00:04:20,880 --> 00:04:22,640
Bagaimana kalau tahun
depan kita tidak ikut?
48
00:04:22,920 --> 00:04:23,720
Gunung ini
49
00:04:23,720 --> 00:04:24,440
sepertinya sama sekali
50
00:04:24,441 --> 00:04:25,961
tidak ada orang yang bisa memanjatnya.
51
00:04:26,440 --> 00:04:27,640
Kalian berdua.
52
00:04:27,960 --> 00:04:30,200
Aku suruh kalian berdua mengerjainya.
53
00:04:30,640 --> 00:04:31,040
Hari ini aku...
54
00:04:31,280 --> 00:04:31,760
Ibu.
55
00:04:31,760 --> 00:04:32,600
Jangan pukul aku!
56
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
Kubunuh kau!
57
00:04:33,760 --> 00:04:34,520
Ibunda.
58
00:04:34,560 --> 00:04:35,040
Jangan lari!
59
00:04:35,480 --> 00:04:37,320
Ibu, aku mau merangkak sendiri.
60
00:04:37,800 --> 00:04:38,840
Kau juga.
61
00:04:39,480 --> 00:04:40,760
Sudah berapa kali kubilang,
62
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Jangan memanjat ini.
63
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Jika ringan, akan cacat.
64
00:04:43,240 --> 00:04:44,720
Jika berat, akan kehilangan nyawa.
65
00:04:44,760 --> 00:04:45,960
Aduh, Bibi Lan, tidak apa-apa.
66
00:04:46,040 --> 00:04:46,840
Dia adalah burung Xuan.
67
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Tidak akan mati
68
00:04:48,600 --> 00:04:49,920
Kubunuh kau!
69
00:04:50,240 --> 00:04:51,800
Siapa suruh kalian berdua mengerjainya?
70
00:04:52,520 --> 00:04:53,080
Berhenti!
71
00:04:53,120 --> 00:04:53,600
Jangan pukul lagi, Bibi Lan.
72
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
Jangan lari!
73
00:04:54,840 --> 00:04:55,320
Berhenti!
74
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
Sakit, sakit.
75
00:05:36,640 --> 00:05:37,120
Bawa kemari.
76
00:05:37,480 --> 00:05:38,320
Berikan pada kami.
77
00:05:38,400 --> 00:05:38,680
Rebut!
78
00:05:38,720 --> 00:05:40,760
Kalian tidak boleh menindas
Gunung Wu dan Cang Hai.
79
00:05:42,440 --> 00:05:43,560
Dan menjadi pahlawan.
80
00:05:44,120 --> 00:05:45,159
Kau pikir kau siapa?
81
00:05:45,560 --> 00:05:47,719
Kau adalah anak haram
82
00:05:47,720 --> 00:05:48,840
di sarang burung ibumu.
83
00:05:52,480 --> 00:05:53,480
Ayo!
84
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
Pukul dia!
85
00:05:54,720 --> 00:05:55,080
Cepat.
86
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
Cepat.
87
00:06:27,840 --> 00:06:28,840
Dingin sekali.
88
00:06:29,320 --> 00:06:31,320
Menurutmu, apa yang kita
jaga setiap hari di sini?
89
00:06:31,920 --> 00:06:33,000
Suruh kamu jaga ya jaga.
90
00:06:33,200 --> 00:06:34,280
Jangan banyak omong kosong.
91
00:06:38,080 --> 00:06:39,080
Menurutmu,
92
00:06:39,280 --> 00:06:40,840
apa yang ada di belakang gunung ini?
93
00:06:41,280 --> 00:06:42,536
Bahkan elang pun tidak
bisa terbang ke sana.
94
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
Tidak ada apa-apa.
95
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
Tidak ada apa-apa.
96
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
Mungkin ada.
97
00:06:47,680 --> 00:06:48,680
Siluman.
98
00:06:49,120 --> 00:06:50,120
Siluman!
99
00:06:50,440 --> 00:06:51,120
Mana ada siluman?
100
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
Aku tidak melihatnya.
101
00:06:53,000 --> 00:06:54,080
Lihat betapa takutnya kamu.
102
00:07:06,880 --> 00:07:08,080
Pertahanan.
103
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
Kau baik-baik saja?
104
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
Siluman!
105
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
Ada siluman!
106
00:08:06,640 --> 00:08:08,240
Bunuh!
107
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
Cepat!
108
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
Cepat!
109
00:08:13,440 --> 00:08:17,120
Bunuh!
110
00:08:35,640 --> 00:08:38,440
Pangeran Wuding menghadap.
111
00:08:42,600 --> 00:08:42,960
Ayah.
112
00:08:43,600 --> 00:08:46,016
Yang menyerang pos gunung salju
kemarin malam adalah Suku Luo.
113
00:08:46,040 --> 00:08:47,480
Sekarang sudah melewati Bukit Utara.
114
00:08:48,360 --> 00:08:48,840
Luo.
115
00:08:49,080 --> 00:08:51,199
Itu adalah Suku Iblis yang memakan
daging manusia dan minum darah manusia.
116
00:08:51,200 --> 00:08:53,400
Orang Luo hidup di mana-mana.
117
00:08:55,400 --> 00:08:58,480
Semalam aku bermimpi burung Xuan
118
00:08:58,880 --> 00:09:01,079
Pendeta mengetahui
119
00:09:01,080 --> 00:09:02,599
Bidadari takdir.
120
00:09:02,600 --> 00:09:04,840
Pergi ke Danau Burung Xuan
untuk upacara persembahan,
121
00:09:05,040 --> 00:09:07,240
baru bisa membasmi siluman.
122
00:09:11,800 --> 00:09:12,920
Suku Feng menerima perintah.
123
00:09:13,160 --> 00:09:14,240
Aku tidak akan mundur.
124
00:09:20,120 --> 00:09:21,600
Bidadari takdir.
125
00:09:21,960 --> 00:09:23,440
Bidadari takdir.
126
00:09:23,960 --> 00:09:25,600
Bidadari takdir.
127
00:09:25,720 --> 00:09:26,320
Kalian lihat.
128
00:09:26,321 --> 00:09:27,999
Sembilan Phoenix dari Suku Feng
masuk ke keluarga kerajaan.
129
00:09:28,000 --> 00:09:30,256
Akan menikah dengan Pangeran Wu
Ding untuk menyembah leluhur.
130
00:09:30,280 --> 00:09:30,960
Ding.
131
00:09:31,280 --> 00:09:33,440
Takdir pedagang di Danau Burung Xuan
132
00:09:33,840 --> 00:09:35,120
Kamu dan Sembilan Phoenix
133
00:09:35,160 --> 00:09:36,400
dengan Sembilan Phoenix.
134
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
Ayah.
135
00:09:37,760 --> 00:09:39,920
Ananda bersedia memimpin
pasukan untuk membasmi iblis.
136
00:09:40,720 --> 00:09:41,920
Mengenai perang,
137
00:09:42,160 --> 00:09:43,496
aku sudah menyerahkannya
kepada Jenderal Gu Ye.
138
00:09:43,520 --> 00:09:44,960
Untuk menanganinya.
139
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
Ingat.
140
00:09:48,520 --> 00:09:50,040
Bidadari takdir.
141
00:09:50,200 --> 00:09:50,880
Ternyata kamu.
142
00:09:51,120 --> 00:09:52,520
Permaisuri yang ditakdirkan.
143
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
Berangkat.
144
00:09:56,200 --> 00:09:57,680
Bidadari takdir.
145
00:09:58,040 --> 00:09:59,520
Bidadari takdir.
146
00:09:59,920 --> 00:10:01,400
Bidadari takdir.
147
00:10:01,760 --> 00:10:03,240
Bidadari takdir.
148
00:10:10,760 --> 00:10:12,280
Cepat lari! Cepat lari!
149
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Baik.
150
00:10:13,720 --> 00:10:15,160
Bagus.
151
00:10:15,680 --> 00:10:16,040
Bagus.
152
00:10:16,520 --> 00:10:16,960
Ibunda.
153
00:10:17,400 --> 00:10:18,520
Kau mau ke mana?
154
00:10:19,560 --> 00:10:21,336
Raja Shang merekrut berbagai
suku untuk membantu perang.
155
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
Aku mau pergi.
156
00:10:22,400 --> 00:10:23,680
Kau mau ke mana?
157
00:10:23,880 --> 00:10:25,200
Kudengar para Luo itu
158
00:10:25,320 --> 00:10:26,880
memakan orang tanpa memuntahkan tulang.
159
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Aku tidak takut.
160
00:10:29,160 --> 00:10:30,320
Kamu tidak takut apa
161
00:10:30,880 --> 00:10:32,440
Kamu bukan burung Xuan
162
00:10:32,720 --> 00:10:34,656
Kamu juga tidak bisa
menyelamatkan Dinasti Shang.
163
00:10:34,680 --> 00:10:35,280
Cepat ikut denganku.
164
00:10:35,281 --> 00:10:36,360
Ayo kita pulang. Ayo.
165
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
Baik.
166
00:10:56,960 --> 00:10:58,200
Kau harus hati-hati.
167
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
Ibunda.
168
00:11:19,560 --> 00:11:21,000
Tunggu aku pulang dengan kemenangan.
169
00:11:26,040 --> 00:11:26,760
Gunung Wu, lautan,
170
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
Jaga ibuku baik-baik.
171
00:11:28,360 --> 00:11:29,360
Jiak!
172
00:11:30,160 --> 00:11:30,560
Baik.
173
00:11:31,040 --> 00:11:31,360
Kamu, kamu, kamu.
174
00:11:31,480 --> 00:11:32,120
Jaga Bibi Lan dengan baik.
175
00:11:32,320 --> 00:11:32,920
Baik.
176
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
Aku...
177
00:11:34,960 --> 00:11:35,360
Aku...
178
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
Pergilah.
179
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
Jaga dirimu.
180
00:11:39,360 --> 00:11:40,560
Pulanglah lebih awal.
181
00:11:40,920 --> 00:11:42,680
Tunggu aku.
182
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
Baik.
183
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Baik.
184
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
Cepat pulang.
185
00:11:50,960 --> 00:11:51,960
Jiak!
186
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Jiak!
187
00:11:57,600 --> 00:11:57,960
Jiak!
188
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
Baik.
189
00:11:59,560 --> 00:12:00,800
Aku bukan pergi bermain.
190
00:12:00,960 --> 00:12:02,720
Itu sebabnya kau
membutuhkan perlindunganku.
191
00:12:03,000 --> 00:12:04,600
Itu kita.
192
00:12:05,840 --> 00:12:06,400
Jiak!
193
00:12:06,720 --> 00:12:08,240
Jiak!
194
00:12:41,280 --> 00:12:42,280
Berhenti.
195
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
Ada apa?
196
00:12:44,320 --> 00:12:45,480
Kenapa berhenti?
197
00:12:46,440 --> 00:12:47,640
Pelan-pelan.
198
00:12:50,720 --> 00:12:51,840
Hutan di depan sangat lebat.
199
00:12:52,040 --> 00:12:53,040
Tidak bisa naik tandu.
200
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
Lalu bagaimana?
201
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
Turun.
202
00:12:56,240 --> 00:12:56,720
Aku tidak mau.
203
00:12:57,080 --> 00:12:57,440
Benar.
204
00:12:57,520 --> 00:12:59,440
Nona kami selalu berjalan-jalan.
205
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
Turun.
206
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
Kamu ini...
207
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
Nona, Nona.
208
00:13:04,520 --> 00:13:05,200
Kenapa diam saja?
209
00:13:05,201 --> 00:13:06,920
Cepat bantu Nona, aku tidak mau.
210
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
Nona.
211
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
Wu Ding.
212
00:13:10,880 --> 00:13:12,320
Wu Ding, tunggu aku.
213
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Nona.
214
00:13:13,680 --> 00:13:14,760
Di mana ini?
215
00:13:15,320 --> 00:13:16,120
Rumor bahwa Ratu Jian Di
216
00:13:16,160 --> 00:13:17,719
menelan telur burung Xuan di sini
217
00:13:17,720 --> 00:13:18,760
Melahirkan kontrak leluhur
218
00:13:18,840 --> 00:13:19,919
adalah keberadaan takdir Shang.
219
00:13:19,920 --> 00:13:21,679
Ingat kamu adalah Peri Hitam takdir.
220
00:13:21,680 --> 00:13:22,879
Dewa pelindung Dinasti Shang.
221
00:13:22,880 --> 00:13:24,720
Tolong lebih sopan dalam bertindak.
222
00:13:25,000 --> 00:13:26,200
Aku bisa bermartabat,
223
00:13:26,360 --> 00:13:26,880
Namun,
224
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
kau harus memapahku.
225
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
Wu Ding! Wu Ding!
226
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Apa yang terjadi?
227
00:13:45,800 --> 00:13:47,320
Row menyerang secara diam-diam.
228
00:13:47,680 --> 00:13:49,240
Ada penyergapan.
229
00:13:51,520 --> 00:13:51,920
Luo.
230
00:13:51,921 --> 00:13:53,360
Ada siluman!
231
00:13:53,440 --> 00:13:54,560
Bagaimana dengan siluman?
232
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
Pertahanan.
233
00:14:12,520 --> 00:14:13,520
Apa pun itu,
234
00:14:14,120 --> 00:14:15,760
kita harus bersumpah untuk melawan musuh.
235
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
Lindungi Pasukan Utama!
236
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
Wu Ding, hati-hati.
237
00:15:42,240 --> 00:15:42,680
Mundur!
238
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
Mundur!
239
00:15:47,280 --> 00:15:48,360
Bunuh!
240
00:15:48,840 --> 00:15:49,640
Mundur!
241
00:15:49,641 --> 00:15:51,280
Mundur ke Danau Burung Xuan
242
00:15:52,280 --> 00:15:53,360
Hancurkan Danau Burung Xuan
243
00:15:53,680 --> 00:15:55,680
Hancurkan dewa pelindung mereka
244
00:15:57,080 --> 00:15:58,080
Cepat!
245
00:16:01,320 --> 00:16:01,640
Cepat.
246
00:16:02,000 --> 00:16:02,320
Cepat.
247
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Tunggu aku!
248
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
Mundur dari tebing.
249
00:16:05,920 --> 00:16:07,040
Mundur dari tebing.
250
00:16:11,760 --> 00:16:14,800
Bunuh!
251
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
Pertahankan!
252
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
Baik.
253
00:16:30,240 --> 00:16:31,936
Luo Ren mendorong pasukan
pedagang ke jurang.
254
00:16:31,960 --> 00:16:33,080
Tidak ada jalan mundur lagi.
255
00:16:43,720 --> 00:16:44,560
Baiklah.
256
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
Baik, kau mau ke mana?
257
00:16:45,760 --> 00:16:46,200
Baik.
258
00:16:46,600 --> 00:16:47,360
Baik.
259
00:16:47,560 --> 00:16:49,079
Tunggu aku.
260
00:16:49,080 --> 00:16:50,080
Baik.
261
00:16:55,120 --> 00:16:55,640
Baik.
262
00:16:55,960 --> 00:16:56,560
Baik.
263
00:16:56,880 --> 00:16:57,880
Pelan-pelan.
264
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
Baik.
265
00:17:47,720 --> 00:17:49,840
Cepat naik ke puncak gunung.
266
00:17:50,640 --> 00:17:51,640
Mundur!
267
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
Cepat mundur!
268
00:18:32,160 --> 00:18:33,760
Burung Xuan takdir, burung Xuan takdir.
269
00:18:34,040 --> 00:18:35,959
Muncul, muncul.
270
00:18:35,960 --> 00:18:36,640
Muncul.
271
00:18:36,680 --> 00:18:37,160
Nona.
272
00:18:37,640 --> 00:18:38,120
Jiu Feng.
273
00:18:38,440 --> 00:18:38,960
Nona.
274
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
Bangun, Jiu Feng.
275
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
Jiu Feng, Nona.
276
00:18:42,240 --> 00:18:43,480
Peri Hitam terlalu lelah.
277
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
Cepat datang bantu.
278
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
Bagaimana?
279
00:18:59,120 --> 00:19:00,360
Masih tidak sadarkan diri.
280
00:19:03,200 --> 00:19:04,280
Masalah Peri Hitam sakit,
281
00:19:05,600 --> 00:19:06,680
jangan beritahu orang lain.
282
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
Baik.
283
00:19:16,360 --> 00:19:16,720
Pangeran.
284
00:19:17,080 --> 00:19:18,440
Row ingin menantang Peri Hitam-ku.
285
00:19:18,600 --> 00:19:20,256
Apakah menemukan jalan
lain untuk turun gunung?
286
00:19:20,280 --> 00:19:21,576
Semuanya diblokir oleh orang Luo.
287
00:19:21,600 --> 00:19:23,176
Persediaan masih bisa
bertahan beberapa hari.
288
00:19:23,200 --> 00:19:24,200
Paling lama dua hari.
289
00:19:24,360 --> 00:19:25,496
Apakah ada kabar dari bala bantuan?
290
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
Tidak ada.
291
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Pergilah.
292
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Ayo.
293
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Jangan, jangan, jangan.
294
00:20:16,560 --> 00:20:17,000
Siapa?
295
00:20:17,520 --> 00:20:18,240
Letakkan senjata.
296
00:20:18,520 --> 00:20:19,000
Letakkan.
297
00:20:19,320 --> 00:20:20,479
Kami datang untuk membantu.
298
00:20:20,480 --> 00:20:21,520
Kenapa begitu?
299
00:20:21,560 --> 00:20:22,840
Jika bendungan tidak runtuh,
300
00:20:23,080 --> 00:20:24,159
kalian semua sudah tamat.
301
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
Benar.
302
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
Letakkan senjatamu.
303
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
Kenapa diam saja?
304
00:20:31,360 --> 00:20:32,360
Letakkan.
305
00:20:33,640 --> 00:20:35,400
Kenapa kau diam saja? Letakkan senjatamu.
306
00:20:38,320 --> 00:20:38,560
Kau...
307
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
Kau datang tepat waktu.
308
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Aku punya tugas.
309
00:20:49,600 --> 00:20:50,600
Apa yang kau lakukan?
310
00:21:10,480 --> 00:21:12,960
Misi apa yang akan kita lakukan?
311
00:21:13,240 --> 00:21:13,800
Misi penting.
312
00:21:14,160 --> 00:21:15,880
Misi penting apa?
313
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
Misi penting.
314
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
Berhenti.
315
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
Jiak!
316
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
Yu!
317
00:21:25,160 --> 00:21:26,120
Hubungi bala bantuan saat kekacauan.
318
00:21:26,120 --> 00:21:26,440
Baik.
319
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
Jiak!
320
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Formasi Kerajaan.
321
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
Pakai topengmu.
322
00:21:40,480 --> 00:21:41,640
Apa misi kita?
323
00:21:41,720 --> 00:21:43,160
Bukankah kamu datang untuk membantu?
324
00:21:43,400 --> 00:21:43,840
Duduk kembali.
325
00:21:44,160 --> 00:21:46,576
Kalau begitu kamu harus memberitahuku
apa yang harus dilakukan.
326
00:21:46,600 --> 00:21:47,640
Menjadi Peri Hitam Takdir.
327
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
Apa?
328
00:21:52,240 --> 00:21:53,760
Dengar-dengar kemarin bendungan runtuh
329
00:21:55,160 --> 00:21:56,720
dilakukan oleh burung Xuan
330
00:21:57,360 --> 00:21:58,440
Dewa pelindung kalian
331
00:21:58,840 --> 00:22:00,200
ternyata seekor burung.
332
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
Hari ini,
333
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
aku akan membunuh burung ini.
334
00:22:05,600 --> 00:22:06,600
Pertahanan!
335
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
Sial!
336
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Xiao Niao!
337
00:22:13,760 --> 00:22:14,840
Cepat bertarung denganku.
338
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Bertarunglah denganku!
339
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
Bertarunglah denganku!
340
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
Bertarunglah denganku!
341
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
Bertarunglah denganku!
342
00:22:23,600 --> 00:22:24,600
Bertarunglah denganku!
343
00:22:25,840 --> 00:22:27,240
Lemah.
344
00:22:27,560 --> 00:22:28,840
Lembek.
345
00:22:29,160 --> 00:22:30,440
Lembek.
346
00:22:30,880 --> 00:22:32,160
Lembek.
347
00:22:32,720 --> 00:22:35,959
Lembek.
348
00:22:35,960 --> 00:22:37,880
Lemah.
349
00:22:38,160 --> 00:22:39,240
Aku akan bertarung.
350
00:23:50,360 --> 00:23:58,360
Bidadari takdir.
351
00:24:24,480 --> 00:24:27,160
Maju!
352
00:24:29,520 --> 00:24:30,560
Maju!
353
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
Maju!
354
00:24:38,640 --> 00:24:40,079
Serang! Serang!
355
00:24:40,080 --> 00:24:41,080
Bunuh!
356
00:24:55,320 --> 00:24:56,320
Maju!
357
00:25:01,960 --> 00:25:03,160
Maju!
358
00:25:03,960 --> 00:25:05,160
Maju!
359
00:25:05,800 --> 00:25:06,839
Mundur!
360
00:25:06,840 --> 00:25:07,440
Maju!
361
00:25:07,560 --> 00:25:09,000
Mundur. Baik, mundur.
362
00:25:10,360 --> 00:25:11,360
Ayo.
363
00:25:11,600 --> 00:25:12,600
Maju!
364
00:25:21,640 --> 00:25:22,760
Pengawal!
365
00:25:25,960 --> 00:25:27,320
Pengawal!
366
00:25:27,880 --> 00:25:29,280
Pengawal!
367
00:25:30,040 --> 00:25:36,320
Bidadari takdir.
368
00:25:47,720 --> 00:25:49,080
Bidadari takdir.
369
00:25:50,840 --> 00:25:52,320
Bidadari takdir.
370
00:25:54,280 --> 00:25:55,480
Bidadari takdir.
371
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
Wu Ding.
372
00:26:02,000 --> 00:26:02,640
Wu Ding, Wu Ding.
373
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Apa yang mereka lakukan?
374
00:26:04,120 --> 00:26:06,456
Kau memimpin pasukan untuk
memenangkan pertarungan pertama.
375
00:26:06,480 --> 00:26:07,480
Aku...
376
00:26:07,640 --> 00:26:08,640
Kenapa aku tidak tahu?
377
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
Penggantimu?
378
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Bagaimana bisa?
379
00:26:13,000 --> 00:26:14,320
Akulah Dewi Takdir.
380
00:26:15,040 --> 00:26:17,016
Peri Hitam Takdir membawa
kita keluar dari kepungan.
381
00:26:17,040 --> 00:26:18,040
Apakah kamu bisa?
382
00:26:19,280 --> 00:26:19,920
Aku...
383
00:26:20,080 --> 00:26:21,159
Kenapa tidak boleh?
384
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
Kamu tidak bisa.
385
00:26:22,320 --> 00:26:23,160
Aku bisa.
386
00:26:23,161 --> 00:26:24,360
Kamu tidak boleh.
387
00:26:25,320 --> 00:26:26,600
Wu Ding, kamu meremehkanku.
388
00:26:27,280 --> 00:26:28,400
Aku akan menuntut ayahku.
389
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
Aku akan menuntut ayahku.
390
00:26:31,640 --> 00:26:32,640
Wu Ding.
391
00:26:32,880 --> 00:26:33,880
Siapa dia?
392
00:26:39,080 --> 00:26:41,040
Ini adalah tenda Peri Hitam takdirku.
393
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
Menurutmu siapa aku?
394
00:26:43,280 --> 00:26:44,920
Akulah Dewi Takdir.
395
00:26:45,480 --> 00:26:47,040
Dia adalah Peri Hitam yang ditakdirkan.
396
00:26:47,400 --> 00:26:47,880
Pelayan.
397
00:26:47,960 --> 00:26:48,280
Kamu...
398
00:26:48,280 --> 00:26:49,280
Keluar!
399
00:26:49,760 --> 00:26:51,080
Biarkan aku keluar. Kamu...
400
00:26:53,040 --> 00:26:54,136
Wu Ding, kamu tidak membantuku.
401
00:26:54,160 --> 00:26:54,680
Kecilkan suaramu.
402
00:26:54,720 --> 00:26:55,440
Aku akan menuntut ayahku.
403
00:26:55,440 --> 00:26:55,920
Kecilkan suaramu.
404
00:26:55,920 --> 00:26:56,920
Aku akan menuntut ayahku.
405
00:26:57,080 --> 00:26:57,760
Wu Ding.
406
00:26:58,080 --> 00:26:58,720
Bunuh dia!
407
00:26:58,720 --> 00:26:59,360
Dia menindasku.
408
00:26:59,520 --> 00:27:00,000
Wu Ding.
409
00:27:00,000 --> 00:27:00,800
Bagaimana ini?
410
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
Biarkan dia diam.
411
00:27:05,120 --> 00:27:05,400
Kau...
412
00:27:05,680 --> 00:27:07,160
Kenapa kau memukulnya sampai pingsan?
413
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
Diam.
414
00:27:12,800 --> 00:27:13,160
Dia...
415
00:27:13,800 --> 00:27:14,840
Benar-benar dayang.
416
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
Aku bereskan dulu.
417
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
Berdiri dengan baik.
418
00:27:21,280 --> 00:27:22,640
Aku ingin bertanya.
419
00:27:26,280 --> 00:27:27,280
Aku dengar,
420
00:27:27,880 --> 00:27:29,000
Bidadari takdir
421
00:27:31,400 --> 00:27:32,760
Ingin menjadi istrimu?
422
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
Ini.
423
00:27:43,320 --> 00:27:44,320
Bereskan.
424
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Aku...
425
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
Mulai sekarang,
426
00:28:00,000 --> 00:28:02,120
siapapun tidak boleh mendekati
tenda Bidadari Langit.
427
00:28:03,560 --> 00:28:04,560
Baik.
428
00:28:24,120 --> 00:28:25,160
Sakit sekali.
429
00:28:29,240 --> 00:28:30,240
Apa yang kau tertawakan?
430
00:28:32,400 --> 00:28:33,560
Kau ingin membunuhnya?
431
00:28:34,200 --> 00:28:35,400
Aku akan membunuhnya.
432
00:28:36,320 --> 00:28:37,320
Besok,
433
00:28:37,520 --> 00:28:38,640
[kau akan punya kesempatan.]
434
00:28:39,320 --> 00:28:40,080
Wanita itu
435
00:28:40,200 --> 00:28:41,560
menantangmu.
436
00:28:45,720 --> 00:28:46,720
Kamu takut?
437
00:28:47,160 --> 00:28:48,160
Kau khawatir?
438
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
Sekali lagi.
439
00:28:49,520 --> 00:28:50,800
Juga belum tentu bisa menang.
440
00:28:52,600 --> 00:28:53,800
Aku pasti bisa mengalahkannya.
441
00:28:54,720 --> 00:28:55,840
Kau dengar itu?
442
00:28:56,400 --> 00:28:59,000
Serangga kematian sedang mencoba.
443
00:29:08,560 --> 00:29:09,560
Omong kosong!
444
00:29:10,320 --> 00:29:11,920
Beraninya kau menantangku?
445
00:29:13,600 --> 00:29:14,880
Ini disebut memanfaatkan sampah.
446
00:29:17,000 --> 00:29:18,760
Tahanan kita di tempat Row.
447
00:29:18,960 --> 00:29:20,120
Ada begitu banyak.
448
00:29:20,800 --> 00:29:22,000
Menyelamatkan atau tidak,
449
00:29:22,200 --> 00:29:23,360
sangat rumit.
450
00:29:24,480 --> 00:29:26,800
Karena Row ingin bertarung dengannya,
451
00:29:27,920 --> 00:29:29,840
Saat dia bertarung dengan Row,
452
00:29:30,400 --> 00:29:31,840
kita akan menyerang di luar.
453
00:29:32,320 --> 00:29:33,520
Bukankah sangat bagus?
454
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
Tidak.
455
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Ini terlalu berbahaya.
456
00:29:37,040 --> 00:29:38,040
Wu Ding.
457
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
Apa maksudmu?
458
00:29:40,880 --> 00:29:42,000
Seorang pengganti palsu.
459
00:29:42,120 --> 00:29:43,640
Kau masih ingin dia menjadi kenyataan?
460
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
Ayahku
461
00:29:49,440 --> 00:29:50,880
tidak akan melepaskanmu.
462
00:29:57,560 --> 00:29:58,560
Apa maksudmu?
463
00:29:59,360 --> 00:30:00,480
Biarkan dia pergi cari mati.
464
00:30:00,520 --> 00:30:01,799
Kenapa kau menarikku?
465
00:30:01,800 --> 00:30:02,560
Apa aku salah?
466
00:30:02,760 --> 00:30:03,760
Dia... Jangan berisik.
467
00:30:12,800 --> 00:30:13,920
Menurutmu aku harus pergi?
468
00:30:15,160 --> 00:30:16,280
Tindakan kali ini berbahaya.
469
00:30:17,360 --> 00:30:18,360
Kau juga boleh tak pergi.
470
00:30:18,440 --> 00:30:19,440
Baik.
471
00:30:20,240 --> 00:30:21,240
Astaga.
472
00:30:25,800 --> 00:30:26,800
Baik.
473
00:30:26,960 --> 00:30:27,960
Jangan pergi.
474
00:30:28,560 --> 00:30:29,960
Kurasa dia tidak bisa diandalkan.
475
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
Kurasa dia
476
00:30:31,960 --> 00:30:32,960
memanfaatkan kita.
477
00:30:33,240 --> 00:30:34,599
Meskipun otakku tidak bagus,
478
00:30:34,600 --> 00:30:35,760
tapi aku juga merasa begitu.
479
00:30:36,560 --> 00:30:38,280
Kurasa kalian terlalu banyak berpikir.
480
00:30:38,720 --> 00:30:39,920
Meskipun kita menang,
481
00:30:40,400 --> 00:30:42,840
tapi kita masih terjebak
di puncak gunung oleh Row.
482
00:30:43,080 --> 00:30:44,599
Selain itu, makanan di kamp militer kita
483
00:30:44,600 --> 00:30:46,040
hanya cukup untuk bertahan dua hari.
484
00:30:47,600 --> 00:30:50,160
Memanfaatkan nama duel untuk
bermekaran di tengah kamp musuh.
485
00:30:50,280 --> 00:30:51,720
Ini satu-satunya kesempatan kita.
486
00:30:52,400 --> 00:30:53,000
Selain itu,
487
00:30:53,400 --> 00:30:55,000
kita tidak bisa meninggalkan tawanan.
488
00:30:55,640 --> 00:30:56,640
Baik.
489
00:30:56,840 --> 00:30:58,800
Sejak kecil kamu keras
kepala, kami memanjakanmu.
490
00:30:59,280 --> 00:31:00,360
Kamu pikir kamu burung Xuan
491
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Kami juga bekerja sama
492
00:31:02,040 --> 00:31:03,320
Kali ini benar-benar tidak bisa.
493
00:31:03,680 --> 00:31:04,840
Kita akan mati.
494
00:31:06,560 --> 00:31:07,560
Kau menghiburku?
495
00:31:09,800 --> 00:31:10,800
Bukan aku.
496
00:31:13,320 --> 00:31:14,360
Kau bekerja sama denganku.
497
00:31:15,320 --> 00:31:16,960
Bukan itu maksudku.
498
00:31:19,640 --> 00:31:20,640
Tidak.
499
00:31:22,120 --> 00:31:24,280
Apakah kalian merasa aku gila?
500
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Tidak pernah merasa aku
adalah burung Xuan, kan?
501
00:31:27,440 --> 00:31:29,440
Kakak, tentu saja kamu bukan burung.
502
00:31:29,760 --> 00:31:30,800
Kau manusia.
503
00:31:31,680 --> 00:31:33,439
Kali ini kamu juga sudah
membuktikan dirimu.
504
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
Cukup bagus.
505
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Ayo kita pulang.
506
00:31:36,240 --> 00:31:36,560
Ayo.
507
00:31:36,561 --> 00:31:37,840
Ayo.
508
00:31:43,800 --> 00:31:45,480
Kali ini sangat berbahaya.
509
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Pergilah.
510
00:31:56,640 --> 00:31:57,640
Aku mengerti.
511
00:31:59,200 --> 00:32:00,680
Kamu ingin menjadi Permaisuri.
512
00:32:01,800 --> 00:32:03,760
Dan tidak menginginkan kami lagi.
513
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
Benar.
514
00:32:09,120 --> 00:32:10,520
Jadi, pergilah.
515
00:32:13,840 --> 00:32:14,960
Biarkan aku pergi.
516
00:32:16,280 --> 00:32:17,360
Katakan sekali lagi.
517
00:32:18,920 --> 00:32:20,040
Pergi!
518
00:32:21,200 --> 00:32:22,840
Ayo. Kau tidak mendengarku?
519
00:32:25,240 --> 00:32:26,240
Baik.
520
00:32:26,440 --> 00:32:27,440
Aku pergi.
521
00:32:27,800 --> 00:32:28,800
Aku pergi.
522
00:32:31,280 --> 00:32:32,360
Aku pergi.
523
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
Aku benar-benar pergi.
524
00:32:37,600 --> 00:32:38,760
Ayo, kita benar-benar pergi.
525
00:32:58,040 --> 00:33:00,080
Sebenarnya aku juga khawatir
tentang keselamatanmu.
526
00:33:01,320 --> 00:33:02,600
Sebaiknya kau tak pergi.
527
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
Ikut aku ke suatu tempat.
528
00:33:09,560 --> 00:33:09,920
Ayo.
529
00:33:10,240 --> 00:33:11,240
Ikut denganku.
530
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Ke mana?
531
00:33:14,240 --> 00:33:15,240
Ke mana?
532
00:33:20,040 --> 00:33:20,640
Nona.
533
00:33:20,960 --> 00:33:21,760
Aku tidak tahan lagi.
534
00:33:21,800 --> 00:33:23,120
Aku benar-benar tidak tahan lagi.
535
00:33:23,320 --> 00:33:24,320
Biarkan dia gila.
536
00:33:25,000 --> 00:33:26,960
Lagi pula, dia tidak bisa
hidup lebih dari besok.
537
00:33:27,600 --> 00:33:27,920
Omong-omong,
538
00:33:28,360 --> 00:33:29,440
Apakah ayahku sudah datang?
539
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
Tuan sudah tiba.
540
00:33:31,080 --> 00:33:32,080
Cepat bawa aku pergi.
541
00:33:35,120 --> 00:33:36,120
Kita mau ke mana?
542
00:33:36,480 --> 00:33:37,600
Temani aku jalan-jalan.
543
00:33:39,720 --> 00:33:39,920
Ayo.
544
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
Tinggi sekali.
545
00:33:42,400 --> 00:33:43,400
Hati-hati.
546
00:33:45,880 --> 00:33:46,120
Ayo.
547
00:33:46,880 --> 00:33:47,960
Sudah sampai, sudah sampai.
548
00:34:08,679 --> 00:34:09,679
Cantik sekali.
549
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
Kau mau terbang?
550
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
Apa?
551
00:34:28,120 --> 00:34:29,120
Ayo.
552
00:34:52,199 --> 00:34:53,239
Kau senang?
553
00:34:53,960 --> 00:34:54,960
Halo.
554
00:34:55,280 --> 00:34:55,719
Hei!
555
00:34:55,760 --> 00:34:56,840
Bangun.
556
00:34:58,600 --> 00:34:59,360
Hei!
557
00:34:59,560 --> 00:35:00,560
Sadarlah.
558
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
Peri Hitam maju!
559
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
Pasti menang! Pasti menang!
560
00:35:50,720 --> 00:35:51,680
Peri Hitam maju!
561
00:35:51,720 --> 00:35:53,520
Pasti menang! Pasti menang!
562
00:35:54,120 --> 00:35:55,120
Peri Hitam maju!
563
00:35:55,280 --> 00:35:57,239
Pasti menang! Pasti menang!
564
00:35:57,240 --> 00:35:58,240
Peri Hitam maju!
565
00:35:58,360 --> 00:36:00,440
Pasti menang! Pasti menang!
566
00:36:00,600 --> 00:36:01,600
Peri Hitam maju!
567
00:36:01,640 --> 00:36:03,520
Salut! Salut!
568
00:36:03,760 --> 00:36:05,600
Salut! Salut!
569
00:36:07,280 --> 00:36:08,280
Ayah.
570
00:36:08,600 --> 00:36:09,760
Bagaimana ini?
571
00:36:13,080 --> 00:36:14,080
Gadis bodoh.
572
00:36:14,560 --> 00:36:15,560
Palsu, tidak bisa.
573
00:36:16,760 --> 00:36:17,760
Sungguh.
574
00:36:17,840 --> 00:36:18,840
Tidak mungkin palsu.
575
00:36:35,960 --> 00:36:37,600
Hari ini aku adalah penjaga Peri Hitam.
576
00:36:48,360 --> 00:36:50,080
Begitu bala bantuan tiba, langsung dibunuh.
577
00:36:51,080 --> 00:36:52,360
Kita tidak bisa bertahan lama.
578
00:37:01,840 --> 00:37:04,720
Xuannv.
579
00:37:07,080 --> 00:37:08,520
Peri Hitam.
580
00:37:12,480 --> 00:37:14,096
Apakah kamu masih ingin bertarung denganku?
581
00:37:14,120 --> 00:37:15,999
Akan kutunjukkan kepadamu
582
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
yang dipelihara oleh Robert.
583
00:37:25,480 --> 00:37:26,600
Kau tidak menduganya, bukan?
584
00:37:33,520 --> 00:37:35,200
Serangga kematian.
585
00:37:35,400 --> 00:37:36,400
Makan dia.
586
00:37:55,520 --> 00:37:56,520
Baik.
587
00:38:06,880 --> 00:38:07,880
Bagaimana ini?
588
00:38:09,440 --> 00:38:10,440
Jangan pergi.
589
00:38:12,960 --> 00:38:13,440
Cepat.
590
00:38:13,440 --> 00:38:14,240
Cepat makan dia.
591
00:38:14,400 --> 00:38:14,680
Baik.
592
00:38:14,680 --> 00:38:15,680
Makan dia.
593
00:38:23,440 --> 00:38:24,880
Wanita yang baik.
594
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Sudah makan.
595
00:38:27,200 --> 00:38:28,480
Kita menang.
596
00:38:53,880 --> 00:38:54,920
Kenapa bisa begini?
597
00:38:55,360 --> 00:38:56,520
Kenapa?
598
00:39:09,480 --> 00:39:10,480
Bunuh dia!
599
00:39:12,280 --> 00:39:12,720
Maju!
600
00:39:13,280 --> 00:39:14,280
Bunuh dia!
601
00:39:29,920 --> 00:39:31,080
Cepat!
602
00:39:32,520 --> 00:39:34,200
Bunuh!
603
00:39:42,160 --> 00:39:43,840
Bunuh!
604
00:39:48,240 --> 00:39:50,480
Serang! Bunuh dia! Serang!
605
00:39:58,520 --> 00:39:59,520
Jangan lari!
606
00:39:59,920 --> 00:40:00,920
Jangan kejar!
607
00:40:02,720 --> 00:40:03,720
Berhenti!
608
00:40:04,200 --> 00:40:05,200
Baik.
609
00:40:05,560 --> 00:40:06,560
Jangan lari!
610
00:40:07,080 --> 00:40:08,000
Berhenti!
611
00:40:08,080 --> 00:40:09,080
Baik.
612
00:40:09,400 --> 00:40:11,120
Berhenti! Jangan lari!
613
00:40:12,000 --> 00:40:12,680
Ayo bertarung!
614
00:40:12,680 --> 00:40:13,680
Jangan kejar lagi.
615
00:40:13,920 --> 00:40:14,280
Berhenti!
616
00:40:14,280 --> 00:40:15,440
Jangan mengejar orang miskin.
617
00:40:22,240 --> 00:40:22,840
Wu Ding.
618
00:40:23,240 --> 00:40:23,880
Cepat lari!
619
00:40:24,040 --> 00:40:25,080
Ada penyergapan.
620
00:40:25,560 --> 00:40:26,560
Wu Ding.
621
00:40:27,600 --> 00:40:28,200
Lari!
622
00:40:28,480 --> 00:40:29,480
Wu...
623
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Wu Ding.
624
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
Wu Ding.
625
00:40:40,640 --> 00:40:41,560
Tolong aku.
626
00:40:41,560 --> 00:40:42,560
Apa yang kau lakukan?
627
00:40:43,520 --> 00:40:44,520
Wu Ding.
628
00:40:45,520 --> 00:40:46,520
Tolong aku.
629
00:40:48,240 --> 00:40:49,240
Moo-jung.
630
00:40:50,760 --> 00:40:51,800
Apa yang kau lakukan?
631
00:40:55,440 --> 00:40:57,721
Ini adalah jaring yang terbuat
dari sutra salju Tianshan.
632
00:40:58,640 --> 00:41:00,280
Bahkan harimau pun tidak bisa dilepaskan.
633
00:41:03,320 --> 00:41:04,320
Jenderal Gu Ye.
634
00:41:05,520 --> 00:41:07,040
Dia menyelamatkan nyawa para prajurit.
635
00:41:07,680 --> 00:41:08,720
Kau tak boleh membunuhnya.
636
00:41:09,160 --> 00:41:10,679
Dia memang pengganti palsu.
637
00:41:10,680 --> 00:41:12,056
Kau sungguh ingin dia menjadi kenyataan?
638
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Aku...
639
00:41:14,880 --> 00:41:15,960
Aku bisa tidak membunuhnya.
640
00:41:17,440 --> 00:41:18,600
Namun, kau harus mengakuinya.
641
00:41:19,840 --> 00:41:20,840
Putriku
642
00:41:21,400 --> 00:41:22,840
adalah bidadari takdir.
643
00:41:35,080 --> 00:41:36,600
Bidadari takdir.
644
00:41:37,120 --> 00:41:38,640
Bidadari takdir.
645
00:41:38,680 --> 00:41:40,200
Bidadari takdir.
646
00:41:40,800 --> 00:41:42,279
Bidadari takdir.
647
00:41:42,280 --> 00:41:43,800
Bidadari takdir.
648
00:41:44,040 --> 00:41:46,119
Bidadari takdir.
649
00:41:46,120 --> 00:41:47,279
Bidadari takdir.
650
00:41:47,280 --> 00:41:53,519
Bidadari takdir.
651
00:41:53,520 --> 00:41:55,840
Bidadari takdir.
652
00:42:02,960 --> 00:42:04,199
Menakutkan sekali.
653
00:42:04,200 --> 00:42:05,440
Menakutkan sekali.
654
00:42:07,240 --> 00:42:08,240
Lihat, lihat.
655
00:42:08,280 --> 00:42:09,439
Menurutmu, apakah siluman
di dalam kotak ini
656
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
sehebat itu?
657
00:42:10,600 --> 00:42:11,719
Begitu banyak rantai besi.
658
00:42:11,720 --> 00:42:12,520
Pasti hebat.
659
00:42:12,520 --> 00:42:13,520
Dia bukan siluman.
660
00:42:13,760 --> 00:42:15,080
Dia adalah Peri Hitam takdir.
661
00:42:15,360 --> 00:42:16,519
Kalian yang siluman.
662
00:42:16,520 --> 00:42:18,440
Kalian sekeluarga adalah siluman.
663
00:42:25,800 --> 00:42:28,240
Pangeran Wuding menghadap.
664
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
Ayah.
665
00:42:38,480 --> 00:42:40,280
Putraku memakai baju zirah.
666
00:42:40,480 --> 00:42:41,920
Sangat heroik.
667
00:42:42,240 --> 00:42:43,240
Baik.
668
00:42:43,520 --> 00:42:44,800
Ada yang ingin Ananda sampaikan.
669
00:42:45,080 --> 00:42:45,960
Masalah pengganti,
670
00:42:45,961 --> 00:42:47,600
Jenderal Gu Ye sudah memberitahuku.
671
00:42:47,760 --> 00:42:48,999
Putraku melakukannya dengan baik.
672
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Bunuh saja dia.
673
00:42:52,400 --> 00:42:53,680
Tidak boleh membunuh orang baik.
674
00:42:54,240 --> 00:42:55,160
Aku juga tidak ingin menikahi Jiu Feng.
675
00:42:55,161 --> 00:42:56,360
Kau harus menikah.
676
00:42:59,240 --> 00:43:01,360
Kita harus mendapatkan dukungannya.
677
00:43:02,200 --> 00:43:03,719
Kau harus mendapatkan
dukungan dari berbagai suku.
678
00:43:03,720 --> 00:43:05,439
Setiap suku mengincar takhta.
679
00:43:05,440 --> 00:43:06,639
Ananda bersedia berperang untuk Anda.
680
00:43:06,640 --> 00:43:07,640
Lancang!
681
00:43:09,520 --> 00:43:12,160
Sejak kapan belajar membantah?
682
00:43:14,480 --> 00:43:15,480
Keluar!
683
00:43:23,440 --> 00:43:25,040
Apakah kamu percaya ada bidadari takdir?
684
00:44:01,400 --> 00:44:02,400
Wanita baik.
685
00:44:04,240 --> 00:44:05,080
Minggir!
686
00:44:05,080 --> 00:44:06,080
Pangeran! Pangeran!
687
00:44:07,200 --> 00:44:08,200
Baik.
688
00:44:08,960 --> 00:44:09,560
Bangun.
689
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
Bangun.
690
00:44:14,760 --> 00:44:15,760
Siapa?
691
00:44:16,080 --> 00:44:17,080
Siapa yang melakukannya?
692
00:44:17,280 --> 00:44:18,880
Nona Jiu Feng bilang dia adalah siluman.
693
00:44:19,320 --> 00:44:20,680
Ingin kami menjaganya dengan baik.
694
00:44:24,200 --> 00:44:25,200
Lepaskan. Maaf.
695
00:44:25,200 --> 00:44:25,720
Lepaskan.
696
00:44:25,721 --> 00:44:26,840
Lepaskan pangeran.
697
00:44:27,600 --> 00:44:28,600
Maaf.
698
00:44:28,800 --> 00:44:29,440
Maaf.
699
00:44:29,600 --> 00:44:30,680
Lepaskan, lepaskan.
700
00:44:31,040 --> 00:44:32,440
Lepaskan, cepat lepaskan.
701
00:44:33,160 --> 00:44:33,800
Lepaskan.
702
00:44:33,800 --> 00:44:34,800
Cepat.
703
00:44:37,480 --> 00:44:39,376
Sini, sini, sini. Jangan
bergerak, jangan kemari.
704
00:44:39,400 --> 00:44:40,600
Lepaskan! Lepaskan pangeran!
705
00:44:40,840 --> 00:44:42,119
Lepaskan dia, lepaskan dia.
706
00:44:42,120 --> 00:44:43,000
Lepaskan!
707
00:44:43,000 --> 00:44:43,600
Lepaskan dia!
708
00:44:43,720 --> 00:44:44,840
Lepaskan! Lepaskan pangeran!
709
00:44:45,160 --> 00:44:46,559
Lepaskan dia! Cepat lepaskan!
710
00:44:46,560 --> 00:44:47,560
Lepaskan!
711
00:44:49,640 --> 00:44:50,640
Mundur.
712
00:44:50,720 --> 00:44:51,720
Mundur!
713
00:44:52,160 --> 00:44:52,800
Canghai.
714
00:44:52,920 --> 00:44:54,079
Ada orang datang, ada orang datang.
715
00:44:54,080 --> 00:44:55,080
Mundur.
716
00:44:55,120 --> 00:44:55,680
Mundur.
717
00:44:55,960 --> 00:44:56,440
Minggir.
718
00:44:56,440 --> 00:44:57,320
Jangan, jangan, jangan, minggir.
719
00:44:57,321 --> 00:44:58,920
Jangan kemari, semuanya minggir.
720
00:44:59,040 --> 00:45:00,560
Mundur, mundur.
721
00:45:01,360 --> 00:45:02,760
Minggir, minggir.
722
00:45:03,040 --> 00:45:03,600
Mundur.
723
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
Jangan bergerak.
724
00:45:05,880 --> 00:45:06,880
Semuanya jangan kemari.
725
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Pergi!
726
00:45:12,960 --> 00:45:14,520
Pangeran, kenapa?
727
00:45:15,240 --> 00:45:16,240
Ayo.
728
00:45:17,080 --> 00:45:18,320
Kau tidak ikut dengan kami?
729
00:45:21,200 --> 00:45:22,200
Kembalikan ini kepadanya.
730
00:45:26,120 --> 00:45:27,120
Aku tidak pantas.
731
00:45:27,680 --> 00:45:28,680
Ayo.
732
00:45:30,560 --> 00:45:31,560
Ayo.
733
00:45:46,440 --> 00:45:47,920
Wu Ding melepaskan siluman wanita,
734
00:45:48,040 --> 00:45:50,080
Hukum masuk ke aula leluhur
untuk introspeksi diri.
735
00:46:00,440 --> 00:46:01,440
Kau sudah gila?
736
00:46:02,320 --> 00:46:03,360
Baik, tidak boleh dibunuh.
737
00:46:04,160 --> 00:46:05,680
Aku juga tidak akan menikahi Jiu Feng.
738
00:46:07,760 --> 00:46:08,960
Kamu ingin menikahi siapa?
739
00:46:11,120 --> 00:46:12,120
Wanita yang baik.
740
00:46:12,920 --> 00:46:13,920
Itu...
741
00:46:15,520 --> 00:46:16,560
Wanita desa.
742
00:46:17,920 --> 00:46:18,920
Benar.
743
00:46:19,200 --> 00:46:20,840
Orang yang ingin aku nikahi memang bagus.
744
00:46:21,200 --> 00:46:22,560
Dialah bidadari takdirku.
745
00:46:27,320 --> 00:46:28,920
Bidadari takdirmu
746
00:46:29,520 --> 00:46:30,520
adalah Sembilan Phoenix.
747
00:46:31,720 --> 00:46:33,080
Kau harus menikahinya.
748
00:46:33,360 --> 00:46:34,599
Kau harus menerima takdirmu.
749
00:46:34,600 --> 00:46:35,400
Aku tidak menyerah.
750
00:46:35,440 --> 00:46:36,440
Kau...
751
00:46:36,720 --> 00:46:38,280
Kau ingin memaksaku mati?
752
00:46:38,680 --> 00:46:39,839
Kau putraku.
753
00:46:39,840 --> 00:46:41,159
Dan pewaris takhta.
754
00:46:41,160 --> 00:46:42,000
Pikirkan baik-baik.
755
00:46:42,001 --> 00:46:43,080
Jika tidak ada Guye,
756
00:46:44,040 --> 00:46:45,040
apakah kita ayah dan anak
757
00:46:45,400 --> 00:46:47,720
bisa menduduki takhta ini?
758
00:46:48,520 --> 00:46:49,520
Ayah.
759
00:46:49,680 --> 00:46:51,040
Aku sudah menghubungi setiap suku.
760
00:46:51,080 --> 00:46:52,240
Untuk lepas dari belenggu.
761
00:46:53,320 --> 00:46:54,320
Ding.
762
00:46:55,000 --> 00:46:56,880
Kamu sungguh naif.
763
00:46:58,560 --> 00:46:59,880
Aku mohon padamu.
764
00:47:00,400 --> 00:47:01,800
Tidak melihat wajahku,
765
00:47:02,080 --> 00:47:03,080
juga harus melihat
766
00:47:03,081 --> 00:47:05,480
para leluhur.
767
00:47:06,200 --> 00:47:07,399
Dengarkan nasihatku.
768
00:47:07,400 --> 00:47:08,960
Ikuti takdir.
769
00:47:09,600 --> 00:47:11,439
Ayah akan berlutut kepadamu, Ayah.
770
00:47:11,440 --> 00:47:12,440
Jangan lakukan ini.
771
00:47:13,720 --> 00:47:14,720
Ayah.
772
00:47:19,840 --> 00:47:20,840
Ding'er.
773
00:47:21,240 --> 00:47:22,440
Kamu sudah mengerti?
774
00:47:26,640 --> 00:47:27,000
Baik.
775
00:47:27,520 --> 00:47:28,520
Baiklah.
776
00:47:49,800 --> 00:47:50,920
Pecundang.
777
00:47:51,200 --> 00:47:52,840
Tidak pantas menjadi anakku.
778
00:48:05,040 --> 00:48:06,480
Para pejuang Row.
779
00:48:07,040 --> 00:48:08,800
Mari kita hancurkan Yin Du.
780
00:48:09,040 --> 00:48:10,640
Berangkat!
781
00:48:41,960 --> 00:48:42,560
Baik.
782
00:48:42,960 --> 00:48:43,960
Makanlah semangkuk mi.
783
00:48:44,760 --> 00:48:45,760
Harum sekali.
784
00:48:46,360 --> 00:48:47,360
Terima kasih, Ibunda.
785
00:48:48,600 --> 00:48:49,600
Nanti makan.
786
00:48:52,200 --> 00:48:53,240
Bibi Lan.
787
00:48:53,600 --> 00:48:54,600
Bibi.
788
00:49:03,560 --> 00:49:04,720
Apa yang kalian lakukan?
789
00:49:05,080 --> 00:49:06,080
Aku...
790
00:49:07,320 --> 00:49:08,320
Kami ingin...
791
00:49:08,560 --> 00:49:09,560
Kita bersiap.
792
00:49:09,760 --> 00:49:10,760
Tidak ada jika.
793
00:49:10,920 --> 00:49:11,920
Katakan.
794
00:49:13,680 --> 00:49:14,840
Kami datang untuk melamar.
795
00:49:16,800 --> 00:49:17,800
Baik.
796
00:49:18,040 --> 00:49:19,400
Kami berdua tidak punya kemampuan.
797
00:49:20,400 --> 00:49:22,240
Tapi kami punya kemampuan
untuk baik padamu.
798
00:49:23,440 --> 00:49:24,600
Kami berdua sudah berdiskusi.
799
00:49:25,880 --> 00:49:27,280
Tidak peduli siapa yang kamu pilih,
800
00:49:27,600 --> 00:49:28,640
kami akan senang.
801
00:49:29,320 --> 00:49:30,840
Kami semua mendengarkanmu.
802
00:49:30,920 --> 00:49:31,960
Kau yang memutuskan.
803
00:49:44,640 --> 00:49:45,720
Bagus sekali ada kalian.
804
00:49:52,280 --> 00:49:53,280
Baik.
805
00:49:53,880 --> 00:49:54,880
Baik.
806
00:49:55,960 --> 00:49:56,960
Aku akan membujuknya.
807
00:50:17,080 --> 00:50:18,080
Baiklah.
808
00:50:18,200 --> 00:50:19,360
Cepat turun.
809
00:50:20,800 --> 00:50:21,800
Ibu.
810
00:50:22,080 --> 00:50:23,760
Kau memungutku dari sini?
811
00:50:23,920 --> 00:50:24,920
Omong kosong.
812
00:50:25,000 --> 00:50:26,320
Aku melahirkanmu.
813
00:50:26,680 --> 00:50:28,600
Apakah aku keluar dari telur?
814
00:50:28,880 --> 00:50:31,000
Apakah burung Xuan yang
melindungi pedagang besar?
815
00:50:32,120 --> 00:50:33,519
Kamu jangan berpikir sembarangan.
816
00:50:33,520 --> 00:50:34,520
Cepat turun.
817
00:50:37,080 --> 00:50:38,080
Ibu.
818
00:50:38,200 --> 00:50:39,320
Bisakah aku terbang?
819
00:50:55,560 --> 00:50:56,320
Ibu.
820
00:50:56,520 --> 00:50:56,880
Astaga.
821
00:50:56,880 --> 00:50:57,880
Ibunda.
822
00:50:58,480 --> 00:51:00,040
Kenapa kau memanjat begitu tinggi?
823
00:51:00,640 --> 00:51:02,680
Kenapa kau memanjat begitu tinggi?
824
00:51:03,960 --> 00:51:04,960
Anak ini.
825
00:51:07,640 --> 00:51:08,640
Ibunda.
826
00:51:10,040 --> 00:51:11,040
Aku ingin tahu
827
00:51:12,200 --> 00:51:14,320
apakah aku lahir dari telur.
828
00:51:16,320 --> 00:51:17,519
Kau sudah dewasa.
829
00:51:17,520 --> 00:51:19,320
Kenapa masih menanyakan pertanyaan ini?
830
00:51:20,320 --> 00:51:21,320
Aku ingin tahu.
831
00:51:28,200 --> 00:51:29,520
Suamiku meninggal muda.
832
00:51:30,920 --> 00:51:33,120
Dia tidak punya anak
denganku sebelum meninggal.
833
00:51:41,160 --> 00:51:43,080
Hari itu aku pergi ke
gunung untuk memetik obat,
834
00:51:49,080 --> 00:51:51,200
tiba-tiba hujan meteor turun di langit.
835
00:51:56,520 --> 00:51:57,840
Aku melihat bayangan burung besar
836
00:51:58,240 --> 00:51:59,720
ada bayangan burung besar.
837
00:52:00,880 --> 00:52:02,479
Ternyata itu adalah bintang
yang menyinari sarang burung.
838
00:52:02,480 --> 00:52:03,640
Yang menyinari sarang burung.
839
00:52:05,720 --> 00:52:06,720
Saat ini,
840
00:52:07,000 --> 00:52:08,600
tiba-tiba terdengar suara tangisan bayi.
841
00:52:10,080 --> 00:52:11,120
Aku melihat ke atas.
842
00:52:12,160 --> 00:52:13,200
Melihat seorang bayi
843
00:52:14,000 --> 00:52:15,680
menangis di sarang burung.
844
00:52:31,480 --> 00:52:32,480
Dengan begitu,
845
00:52:33,520 --> 00:52:35,040
kau menjadi putriku.
846
00:52:39,080 --> 00:52:40,080
Ibunda.
847
00:52:40,400 --> 00:52:41,400
Terima kasih.
848
00:52:44,040 --> 00:52:45,480
Seharusnya aku mendengarkanmu.
849
00:52:46,360 --> 00:52:47,880
Tidak seharusnya berpikir sembarangan.
850
00:52:48,360 --> 00:52:49,360
Lihatlah.
851
00:52:49,880 --> 00:52:51,279
Aku menasihatimu setiap hari.
852
00:52:51,280 --> 00:52:52,719
Agar kamu jangan berpikir sembarangan.
853
00:52:52,720 --> 00:52:54,080
Aku takut kamu seperti ini.
854
00:52:54,800 --> 00:52:56,120
Burung Xuan
855
00:52:56,840 --> 00:52:59,520
Itu adalah dewa pelindung Dinasti Shang.
856
00:53:00,280 --> 00:53:02,080
Tidak begitu mudah.
857
00:53:06,120 --> 00:53:07,120
Tapi
858
00:53:07,360 --> 00:53:08,640
melakukan hal burung Xuan
859
00:53:08,880 --> 00:53:10,280
cukup mudah
860
00:53:14,200 --> 00:53:15,200
Sebenarnya...
861
00:53:15,400 --> 00:53:16,400
Siapa namanya?
862
00:53:16,960 --> 00:53:17,960
Apakah itu penting?
863
00:54:32,840 --> 00:54:34,400
Akhirnya kau datang.
864
00:54:35,160 --> 00:54:37,680
Akhirnya aku menunggumu.
865
00:54:41,560 --> 00:54:42,760
20 tahun yang lalu,
866
00:54:43,360 --> 00:54:44,399
Raja Shang demi memanfaatkan
867
00:54:44,400 --> 00:54:46,520
kekuatan Guye untuk menekan setiap suku
868
00:54:47,080 --> 00:54:50,040
dan mengubah hasil ramalan burung Xuan
869
00:54:51,560 --> 00:54:53,280
Aku sebagai Pendeta Peramal
870
00:54:53,520 --> 00:54:55,720
berusaha membawa burung
Xuan yang asli keluar
871
00:54:56,480 --> 00:54:58,360
dan dikejar oleh mereka
872
00:55:13,560 --> 00:55:14,560
Jiak!
873
00:55:15,480 --> 00:55:16,240
Jiak!
874
00:55:16,240 --> 00:55:17,000
Mendekat kereta kuda ke sana.
875
00:55:17,080 --> 00:55:17,560
Baik.
876
00:55:17,560 --> 00:55:18,560
Jiak!
877
00:55:24,880 --> 00:55:25,880
Jiak!
878
00:55:33,640 --> 00:55:35,200
Takdir dari langit
879
00:55:35,600 --> 00:55:38,920
Burung Xuan terlahir sebagai
putri dari Suku Feng.
880
00:55:39,600 --> 00:55:40,800
Sembilan Phoenix?
881
00:55:41,160 --> 00:55:42,080
Bagaimana mungkin Suku Feng?
882
00:55:42,160 --> 00:55:43,600
Dewi takdir.
883
00:55:44,040 --> 00:55:45,520
Lindungi Dinasti Shang.
884
00:55:50,280 --> 00:55:52,560
Setiap suku sama sekali
tidak mengenali hasil ini.
885
00:55:53,280 --> 00:55:56,080
Karena itu memang bukan
burung Xuan yang asli
886
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
Apakah kamu tahu
887
00:55:59,240 --> 00:56:01,240
hanya burung Xuan di dunia manusia
888
00:56:01,920 --> 00:56:04,200
yang bisa naik ke jurang ini.
889
00:56:08,600 --> 00:56:09,600
Lihat.
890
00:56:10,800 --> 00:56:13,200
Pasukan Luo sudah keluar.
891
00:56:14,200 --> 00:56:15,720
Dinasti Shang dalam bahaya.
892
00:56:17,040 --> 00:56:18,400
Kau masih mau pergi?
893
00:56:21,920 --> 00:56:22,920
Aku mau pergi.
894
00:56:24,280 --> 00:56:24,920
Baik.
895
00:56:25,280 --> 00:56:28,400
Dewi Langit melindungi Dinasti Shang.
896
00:56:28,720 --> 00:56:30,480
Katakan siapa kau?
897
00:56:31,400 --> 00:56:32,400
Namaku Mou-ho.
898
00:56:33,800 --> 00:56:34,800
Aku datang ke sini
899
00:56:34,920 --> 00:56:36,280
untuk membuktikan diriku.
900
00:56:37,840 --> 00:56:39,840
Aku ingin menjadi Peri Hitam takdir.
901
00:56:59,400 --> 00:57:02,160
Sembilan Phoenix, dengarkan perintah.
902
00:57:10,880 --> 00:57:13,600
Hormat kepada Raja. Selamat
kepada Jenderal Gu Ye.
903
00:57:15,160 --> 00:57:16,320
Hari ini aku
904
00:57:16,640 --> 00:57:19,440
ada hal penting yang ingin diumumkan.
905
00:57:19,920 --> 00:57:22,120
Aku Feng Jiufeng.
906
00:57:31,120 --> 00:57:32,360
Bukankah ini Jiu Feng?
907
00:57:35,720 --> 00:57:37,240
Kau sangat cantik hari ini.
908
00:57:40,160 --> 00:57:42,280
Kau begitu buru-buru
ingin menikah denganku,
909
00:57:42,640 --> 00:57:43,880
menyukaiku
910
00:57:45,800 --> 00:57:47,279
atau ingin mengendalikanku?
911
00:57:47,280 --> 00:57:47,840
Kamu...
912
00:57:47,840 --> 00:57:48,840
Pangeran Wu Ding.
913
00:57:54,880 --> 00:57:55,880
Jenderal Gu Ye.
914
00:57:57,200 --> 00:57:57,840
Jangan buru-buru.
915
00:57:58,200 --> 00:57:59,200
Jangan buru-buru.
916
00:58:00,840 --> 00:58:01,840
Wu Ding.
917
00:58:03,280 --> 00:58:04,280
Pergilah.
918
00:58:08,400 --> 00:58:09,400
Pengawal!
919
00:58:11,400 --> 00:58:12,400
Jangan sentuh aku!
920
00:58:12,800 --> 00:58:13,800
Semuanya mundur!
921
00:58:13,920 --> 00:58:14,920
Mundur!
922
00:58:20,680 --> 00:58:21,920
Row!
923
00:58:36,640 --> 00:58:37,640
Tutup pintunya!
924
00:58:40,640 --> 00:58:41,200
Ayah!
925
00:58:41,520 --> 00:58:42,160
Hentikan mereka!
926
00:58:42,400 --> 00:58:43,400
Hentikan mereka!
927
00:58:49,000 --> 00:58:50,000
Raja jangan panik.
928
00:59:29,760 --> 00:59:30,760
Keluar!
929
01:00:54,600 --> 01:00:55,600
Jiak!
930
01:00:56,160 --> 01:00:57,160
Minggir.
931
01:00:57,800 --> 01:00:59,240
Kenapa kalian berdua?
932
01:00:59,320 --> 01:01:00,320
Cepat.
933
01:01:01,200 --> 01:01:02,200
Jiak!
934
01:01:02,280 --> 01:01:04,440
Senang sekali.
935
01:01:15,760 --> 01:01:16,800
Lebih cepat.
936
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Minggir.
937
01:01:18,880 --> 01:01:19,880
Minggir.
938
01:01:22,360 --> 01:01:23,360
Baik.
939
01:01:49,720 --> 01:01:50,960
Kenapa kau menarikku?
940
01:01:53,120 --> 01:01:54,120
Karena
941
01:01:54,640 --> 01:01:55,640
aku takut akan menyesal.
942
01:02:11,480 --> 01:02:12,040
Raja.
943
01:02:12,400 --> 01:02:13,800
Orang Luo sudah menerobos level.
944
01:02:14,480 --> 01:02:15,480
Memasuki ranah kita.
945
01:02:21,320 --> 01:02:22,360
Sudah sampai mana?
946
01:02:24,040 --> 01:02:25,040
Mendekati Yin Du.
947
01:02:26,360 --> 01:02:28,720
Tentara kita selalu tidak terkalahkan.
948
01:02:29,600 --> 01:02:30,600
Kenapa...
949
01:02:31,320 --> 01:02:32,720
tidak bisa menahan serangan?
950
01:02:35,400 --> 01:02:36,400
Semalam,
951
01:02:36,680 --> 01:02:37,840
aku bermimpi.
952
01:02:42,240 --> 01:02:43,480
Bermimpi lagi
953
01:02:45,280 --> 01:02:47,000
Memimpikan burung Xuan
954
01:02:47,160 --> 01:02:48,480
Aku pikir pasti ada
955
01:02:49,000 --> 01:02:51,800
Dewi Langit melindungi pedagang kita.
956
01:02:52,960 --> 01:02:53,960
Raja.
957
01:02:54,760 --> 01:02:56,360
Kami yang mengarang cerita ini.
958
01:02:57,160 --> 01:02:58,160
Kau lupa?
959
01:02:58,800 --> 01:02:59,160
Tidak.
960
01:02:59,720 --> 01:03:00,720
Tidak, tidak, tidak.
961
01:03:01,920 --> 01:03:02,920
Biarkan kami
962
01:03:04,040 --> 01:03:05,040
menukarnya.
963
01:03:05,840 --> 01:03:06,840
Kamu lupa?
964
01:03:06,960 --> 01:03:07,400
Raja.
965
01:03:07,880 --> 01:03:09,320
Sembilan Phoenix adalah Dewi Langit.
966
01:03:13,800 --> 01:03:14,800
Bagaimana jika
967
01:03:15,200 --> 01:03:16,200
kita...
968
01:03:17,080 --> 01:03:18,080
Baik.
969
01:03:18,560 --> 01:03:19,760
Temukan kembali.
970
01:03:19,840 --> 01:03:20,840
Tidak bisa.
971
01:03:22,760 --> 01:03:23,200
Bagaimana jika
972
01:03:23,600 --> 01:03:24,760
kita bicarakan lagi
973
01:03:25,320 --> 01:03:26,679
dengan suku.
974
01:03:26,680 --> 01:03:27,680
Tidak.
975
01:03:29,880 --> 01:03:30,160
Bagaimana jika...
976
01:03:30,160 --> 01:03:31,160
Tidak.
977
01:03:31,280 --> 01:03:32,480
Aku belum mengatakannya.
978
01:03:32,560 --> 01:03:33,920
Kenapa tidak bisa?
979
01:03:35,720 --> 01:03:36,720
Kamu jangan lupa,
980
01:03:36,920 --> 01:03:37,960
aku adalah Raja.
981
01:03:38,240 --> 01:03:39,960
Aku bilang boleh.
982
01:03:42,640 --> 01:03:43,640
Lihat.
983
01:03:44,240 --> 01:03:45,840
Lihat matamu.
984
01:03:46,360 --> 01:03:47,520
Mau memberontak?
985
01:03:48,080 --> 01:03:48,800
Jangan mengira
986
01:03:48,960 --> 01:03:50,680
kau membantuku menekan suku-suku itu,
987
01:03:50,720 --> 01:03:52,320
maka aku berutang padamu.
988
01:03:52,520 --> 01:03:53,759
Jangan lupa semua milikmu
989
01:03:53,760 --> 01:03:55,280
adalah pemberianku.
990
01:03:55,480 --> 01:03:56,480
Keluar!
991
01:04:01,880 --> 01:04:02,880
Keluar.
992
01:04:07,480 --> 01:04:08,600
Keluar!
993
01:04:20,440 --> 01:04:21,440
Apa yang kalian lakukan?
994
01:04:23,920 --> 01:04:25,200
Keluarkan aku!
995
01:04:27,000 --> 01:04:29,040
Keluarkan aku!
996
01:04:38,000 --> 01:04:39,120
Semuanya dengarkan perintah.
997
01:04:40,000 --> 01:04:41,080
Raja Shang sakit parah.
998
01:04:41,600 --> 01:04:44,199
Dewi Langit memimpin pasukan besar
999
01:04:44,200 --> 01:04:45,880
membunuh musuh dengan berani.
1000
01:04:46,240 --> 01:04:47,279
Musuh yang hebat.
1001
01:04:47,280 --> 01:04:48,280
Baik.
1002
01:04:50,240 --> 01:04:51,280
Sedang apa ini?
1003
01:04:58,720 --> 01:04:59,720
Jiak!
1004
01:05:00,840 --> 01:05:01,840
Yu.
1005
01:05:08,560 --> 01:05:09,560
Kamu mau pergi?
1006
01:05:12,280 --> 01:05:13,280
Apa gunanya?
1007
01:05:14,240 --> 01:05:15,800
Aku bukan lagi pangeran Dinasti Shang.
1008
01:05:19,680 --> 01:05:20,680
Menurutmu,
1009
01:05:21,440 --> 01:05:22,640
aku adalah Peri Hitam Takdir?
1010
01:05:26,320 --> 01:05:27,320
Kamu...
1011
01:05:27,560 --> 01:05:29,040
adalah takdirku, Peri Hitam.
1012
01:05:29,560 --> 01:05:30,800
Kamu adalah rajaku.
1013
01:05:37,200 --> 01:05:38,200
Kamu mau ke mana?
1014
01:05:38,640 --> 01:05:39,480
Mereka banyak orang.
1015
01:05:39,520 --> 01:05:40,720
Aku akan mencari bala bantuan.
1016
01:05:41,880 --> 01:05:43,080
Kita tidak punya bala bantuan.
1017
01:05:48,320 --> 01:05:49,320
Pegang baik-baik.
1018
01:05:49,440 --> 01:05:50,760
Jangan berikan kepada orang lain.
1019
01:05:51,240 --> 01:05:52,240
Jiak!
1020
01:05:53,440 --> 01:05:54,560
Di mana pun kau berada,
1021
01:05:54,760 --> 01:05:56,640
aku akan selalu muncul di hadapanmu.
1022
01:05:58,240 --> 01:05:59,240
Kapan pun,
1023
01:05:59,960 --> 01:06:01,080
aku akan menunggumu kembali.
1024
01:06:09,680 --> 01:06:10,720
Tidak boleh main.
1025
01:06:10,880 --> 01:06:11,800
Kita tidak bisa menang.
1026
01:06:11,800 --> 01:06:12,600
Dasar pengecut!
1027
01:06:12,760 --> 01:06:13,440
Row.
1028
01:06:13,480 --> 01:06:16,200
Mereka adalah siluman yang memakan
orang tanpa memuntahkan tulang.
1029
01:06:16,400 --> 01:06:17,799
Pergilah jika berani.
1030
01:06:17,800 --> 01:06:18,320
Apa katamu?
1031
01:06:18,321 --> 01:06:19,759
Apakah orang Luo memiliki
tiga kepala dan enam lengan?
1032
01:06:19,760 --> 01:06:21,320
Aku tidak mengenali burung Xuan mereka.
1033
01:06:21,400 --> 01:06:22,896
Tidak ada yang bisa duduk di kursi ini
1034
01:06:22,920 --> 01:06:23,560
Bagaimana bisa tidak dipukul?
1035
01:06:23,561 --> 01:06:25,080
Orang Luo datang dengan agresif.
1036
01:06:25,520 --> 01:06:27,159
Apakah kalian tidak tahu?
1037
01:06:27,160 --> 01:06:27,840
Pengecut.
1038
01:06:27,841 --> 01:06:29,360
Orang Luo mendekati Yin Du.
1039
01:06:29,480 --> 01:06:30,880
Siapa yang akan berperang denganku?
1040
01:06:31,400 --> 01:06:32,520
Luo menyerang tanah kita.
1041
01:06:32,840 --> 01:06:34,240
Siapa yang akan berperang denganku?
1042
01:06:34,480 --> 01:06:35,160
Jangan ribut lagi.
1043
01:06:35,440 --> 01:06:36,520
Jangan berisik.
1044
01:06:37,480 --> 01:06:38,920
Kau pengecut.
1045
01:06:40,600 --> 01:06:41,600
Diam!
1046
01:06:47,400 --> 01:06:48,200
Takhtaku!
1047
01:06:48,201 --> 01:06:49,560
Kursiku!
1048
01:06:49,840 --> 01:06:51,800
Kursiku.
1049
01:06:51,920 --> 01:06:53,440
Apa yang sedang kamu lakukan?
1050
01:06:57,320 --> 01:06:59,040
Bukankah kamu bilang tidak ada burung Xuan?
1051
01:07:00,880 --> 01:07:01,880
Bukankah kamu bilang
1052
01:07:02,120 --> 01:07:04,080
tidak ada yang bisa duduk di kursi ini?
1053
01:07:05,200 --> 01:07:06,200
Dan kamu.
1054
01:07:07,280 --> 01:07:08,280
Sakit hati.
1055
01:07:09,040 --> 01:07:10,279
Kita bertengkar bertahun-tahun
1056
01:07:10,280 --> 01:07:11,560
demi kursi jelek ini.
1057
01:07:12,160 --> 01:07:13,160
Sekarang sudah tidak ada.
1058
01:07:13,400 --> 01:07:14,280
Jangan bertengkar.
1059
01:07:14,320 --> 01:07:16,840
Berapa banyak keuntungan yang
diberikan pedagang kepadamu?
1060
01:07:17,320 --> 01:07:20,720
Membuatmu melakukan hal yang
tidak sopan seperti ini?
1061
01:07:22,160 --> 01:07:23,160
Sebaliknya,
1062
01:07:23,600 --> 01:07:25,600
mereka sangat jahat padaku.
1063
01:07:26,160 --> 01:07:27,439
Mereka bilang aku iblis.
1064
01:07:27,440 --> 01:07:28,960
Bahkan ingin membunuhku.
1065
01:07:29,760 --> 01:07:30,760
Tapi sekarang,
1066
01:07:31,560 --> 01:07:33,560
kita bukan berjuang demi bisnis.
1067
01:07:34,080 --> 01:07:35,960
Kita demi diri kita sendiri.
1068
01:07:36,120 --> 01:07:37,760
Demi tanah di bawah kaki kita.
1069
01:07:37,920 --> 01:07:39,320
Dia membutuhkan perlindungan kita.
1070
01:07:39,600 --> 01:07:41,400
Dia membutuhkan burung Xuan itu.
1071
01:07:42,080 --> 01:07:43,520
Apakah kamu burung Xuan itu?
1072
01:07:43,880 --> 01:07:44,880
Apakah kamu?
1073
01:07:45,280 --> 01:07:46,640
Apakah kamu?
1074
01:07:51,520 --> 01:07:52,280
Maju!
1075
01:07:52,281 --> 01:07:53,360
Maju! Maju!
1076
01:08:29,680 --> 01:08:30,680
Ayah!
1077
01:08:30,800 --> 01:08:31,800
Ayah.
1078
01:08:32,120 --> 01:08:33,359
Apa ini?
1079
01:08:35,800 --> 01:08:36,800
Mereka datang.
1080
01:08:56,120 --> 01:08:57,120
Berhenti.
1081
01:09:04,960 --> 01:09:05,960
Hari ini,
1082
01:09:06,479 --> 01:09:08,160
kita akan meratakan Yin Du
1083
01:09:08,720 --> 01:09:11,040
dan menjadi pemilik baru di sini.
1084
01:09:11,560 --> 01:09:12,720
Agar para pedagang ingat
1085
01:09:13,359 --> 01:09:15,520
selamanya menjadi budak kita.
1086
01:09:15,760 --> 01:09:18,040
Hari yang penuh gairah telah tiba.
1087
01:09:18,319 --> 01:09:19,319
Bunuh!
1088
01:09:19,520 --> 01:09:20,520
Bunuh!
1089
01:09:20,600 --> 01:09:21,840
Bunuh!
1090
01:09:22,399 --> 01:09:23,399
Para prajurit,
1091
01:09:24,200 --> 01:09:25,200
Jangan takut.
1092
01:09:25,760 --> 01:09:27,160
Bidadari takdir ada di sini.
1093
01:09:27,680 --> 01:09:29,359
Mobil tempur maju!
1094
01:09:39,439 --> 01:09:40,439
Tembak!
1095
01:09:45,279 --> 01:09:45,840
Jiak!
1096
01:09:46,000 --> 01:09:46,439
Jiak!
1097
01:09:46,600 --> 01:09:47,040
Jiak!
1098
01:09:47,399 --> 01:09:48,399
Jiak!
1099
01:09:49,040 --> 01:09:49,399
Jiak!
1100
01:09:49,840 --> 01:09:50,880
Jiak!
1101
01:09:53,560 --> 01:09:54,560
Jiak!
1102
01:09:54,960 --> 01:09:55,400
Jiak!
1103
01:09:55,600 --> 01:09:56,600
Jiak!
1104
01:10:13,760 --> 01:10:14,760
Jiak!
1105
01:10:14,880 --> 01:10:15,240
Jiak!
1106
01:10:15,480 --> 01:10:16,480
Jiak!
1107
01:10:22,080 --> 01:10:23,080
Bunuh!
1108
01:10:23,400 --> 01:10:24,680
Bunuh mereka!
1109
01:10:29,440 --> 01:10:30,440
Tahan pemberontak!
1110
01:10:35,720 --> 01:10:37,200
Ayah!
1111
01:10:38,120 --> 01:10:39,640
Ding'er.
1112
01:10:39,880 --> 01:10:40,720
Ding'er.
1113
01:10:40,721 --> 01:10:42,481
Jangan takut, Ayah. Aku
akan membunuh musuh.
1114
01:10:52,400 --> 01:10:53,400
Serbu keluar!
1115
01:10:54,520 --> 01:10:55,080
Serbu keluar.
1116
01:10:55,080 --> 01:10:56,080
Aku tidak berani.
1117
01:10:56,160 --> 01:10:56,920
Kamu adalah Peri Hitam takdir.
1118
01:10:56,920 --> 01:10:57,920
Serbu keluar!
1119
01:11:02,480 --> 01:11:03,480
Bunuh!
1120
01:11:05,440 --> 01:11:06,640
Serbu!
1121
01:11:32,760 --> 01:11:34,800
Bunuh!
1122
01:11:44,000 --> 01:11:44,760
Jangan lari!
1123
01:11:44,761 --> 01:11:46,001
Jika lari lagi, kubunuh kalian!
1124
01:11:46,280 --> 01:11:47,280
Berhenti!
1125
01:12:55,160 --> 01:12:56,440
Bersumpah tidak akan mundur.
1126
01:13:00,600 --> 01:13:02,360
Bersumpah tidak akan mundur.
1127
01:13:12,240 --> 01:13:13,240
Jiak!
1128
01:13:14,320 --> 01:13:14,560
Jiak!
1129
01:13:14,560 --> 01:13:15,040
Yu.
1130
01:13:15,480 --> 01:13:16,480
Yu.
1131
01:13:19,560 --> 01:13:19,880
Baik.
1132
01:13:20,560 --> 01:13:21,560
Bagaimana ini?
1133
01:13:23,840 --> 01:13:25,200
Aku sangat senang
1134
01:13:25,760 --> 01:13:26,800
aku sangat senang.
1135
01:13:27,960 --> 01:13:29,040
Tapi kali ini,
1136
01:13:30,400 --> 01:13:31,640
kalian jangan mengikutiku lagi.
1137
01:13:32,080 --> 01:13:33,279
Pasukan dagang kalah seperti ini.
1138
01:13:33,280 --> 01:13:35,240
Apa pun yang kita lakukan
tidak ada gunanya lagi.
1139
01:13:43,360 --> 01:13:44,360
Itu belum tentu.
1140
01:13:47,120 --> 01:13:49,360
Aku ingin menjadi Peri
Hitam takdir sekali lagi.
1141
01:13:50,320 --> 01:13:50,920
Jiak!
1142
01:13:50,920 --> 01:13:51,920
Jiak!
1143
01:13:52,320 --> 01:13:52,640
Jiak!
1144
01:13:52,641 --> 01:13:55,120
Maju!
1145
01:13:56,080 --> 01:13:57,080
Jiak!
1146
01:13:59,320 --> 01:14:00,320
Jiak!
1147
01:14:05,000 --> 01:14:07,840
Maju!
1148
01:14:12,280 --> 01:14:14,119
Bidadari takdir sudah kembali.
1149
01:14:14,120 --> 01:14:15,960
Maju!
1150
01:14:16,080 --> 01:14:18,440
Maju!
1151
01:14:22,720 --> 01:14:23,720
Bidadari takdir.
1152
01:14:24,320 --> 01:14:26,880
Maju!
1153
01:14:33,760 --> 01:14:35,839
Maju!
1154
01:14:35,840 --> 01:14:39,800
Maju!
1155
01:14:57,040 --> 01:15:00,080
Maju!
1156
01:15:14,720 --> 01:15:15,960
Bunuh!
1157
01:15:58,440 --> 01:16:00,080
Jangan pukul, jangan pukul, jangan pukul.
1158
01:17:04,320 --> 01:17:05,440
Antar aku ke atas.
1159
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
Perisai.
1160
01:17:30,480 --> 01:17:31,480
Bagaimana?
1161
01:17:31,800 --> 01:17:32,800
Masih pukul?
1162
01:17:33,280 --> 01:17:34,280
Berhenti.
1163
01:17:34,600 --> 01:17:35,600
Berhenti.
1164
01:17:35,760 --> 01:17:36,760
Berhenti.
1165
01:17:42,200 --> 01:17:44,000
Jika kalian membawa
makanan dan minuman enak,
1166
01:17:44,360 --> 01:17:45,680
kami akan menyambutmu kapan saja.
1167
01:17:46,120 --> 01:17:47,440
Jika berani datang lagi,
1168
01:17:48,000 --> 01:17:49,560
pasti akan mati di sini.
1169
01:17:54,880 --> 01:17:55,880
Pergi!
1170
01:18:40,800 --> 01:18:43,480
Peri Hitam sangat cantik.
1171
01:18:43,840 --> 01:18:46,200
Saling melihat bersama.
1172
01:18:46,640 --> 01:18:49,560
Dewa menguasai dunia.
1173
01:18:49,840 --> 01:18:53,520
Dua pasangan bertapa sampai Dewa Ao.
1174
01:19:49,040 --> 01:19:50,040
Baik.
1175
01:19:51,000 --> 01:19:52,000
Baik.
1176
01:19:52,640 --> 01:19:56,200
Aku menganugerahkan seorang wanita
untuk menjadi Peri Hitam takdir.
1177
01:19:56,520 --> 01:19:59,880
Melindungi Dinasti Shang bersama putraku.
1178
01:20:02,320 --> 01:20:03,720
Terima kasih, Raja.
1179
01:20:04,640 --> 01:20:12,640
Dewi Langit, lindungi Dinasti Shang.
1180
01:21:09,320 --> 01:21:10,800
Semoga semua rakyat bahagia.
1181
01:21:11,280 --> 01:21:12,720
Hujan berjalan dengan lancar.
1182
01:21:13,880 --> 01:21:15,200
Senjata api lebih padam.
1183
01:21:15,680 --> 01:21:16,919
Negara makmur.
1184
01:21:16,920 --> 01:21:24,920
Perang dan api tenang, negara makmur.
1185
01:21:34,000 --> 01:21:39,240
Bidadari takdir.
1186
01:21:47,280 --> 01:21:49,520
Bidadari takdir.
1187
01:21:51,720 --> 01:21:54,240
Bidadari takdir.
1188
01:21:56,320 --> 01:21:59,880
Bidadari takdir.
69454