Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,007 --> 00:00:09,092
My flock,
2
00:00:09,092 --> 00:00:11,303
our worst fears were realized
3
00:00:11,303 --> 00:00:14,097
when the heathens sent assassins
into our kingdom
4
00:00:14,097 --> 00:00:17,142
and kidnapped
our beautiful baby Jessius.
5
00:00:17,142 --> 00:00:20,562
Already, they're filling
her mind with lies!
6
00:00:20,562 --> 00:00:22,606
They're telling her
that Jesse hates us
7
00:00:22,606 --> 00:00:25,859
and that the best flavor
of Laffy Taffy is banana.
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,861
Jesse tasks us,
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,488
her most faithful servants,
10
00:00:29,488 --> 00:00:32,241
with a grave and dangerous task.
11
00:00:32,241 --> 00:00:35,786
We must rescue baby Jessius
from the hands of evil
12
00:00:35,786 --> 00:00:38,539
and strike down those who wish us harm.
13
00:00:38,539 --> 00:00:41,291
The Wall will be united
under Jesse's bow.
14
00:00:43,252 --> 00:00:46,171
And I will rule in her name!
15
00:00:49,967 --> 00:00:52,052
Anyway, we have to make sure
AISHA is prepared for--
16
00:00:52,052 --> 00:00:53,762
Terry! Do you have AirPods in again?
17
00:00:53,762 --> 00:00:55,389
You know I can't tell
when you're listening to me
18
00:00:55,389 --> 00:00:57,349
or some fucking podcast about bread.
19
00:00:57,349 --> 00:00:58,392
I am, but they're not on.
20
00:00:58,392 --> 00:01:00,769
I want the look of earrings
without the commitment of ears.
21
00:01:00,769 --> 00:01:02,896
It's the most important day of the year
for ship maintenance.
22
00:01:02,896 --> 00:01:03,814
I need you to focus.
23
00:01:03,814 --> 00:01:06,024
Ugh, don't strain
those bitter tits, I'm on it.
24
00:01:06,024 --> 00:01:07,484
They are strained!
25
00:01:07,484 --> 00:01:09,528
AISHA will be offline for two hours
26
00:01:09,528 --> 00:01:11,071
for her once-a-year software update.
27
00:01:11,071 --> 00:01:12,030
Two hours!
28
00:01:12,030 --> 00:01:13,407
Two hours isn't that long.
29
00:01:13,407 --> 00:01:16,326
I've sat around doing literally nothing
for longer than that.
30
00:01:16,326 --> 00:01:18,287
We have to monitor the cockpit
while she's shut down.
31
00:01:18,287 --> 00:01:19,913
This is serious.
32
00:01:19,913 --> 00:01:21,331
Let's get this update going.
33
00:01:21,331 --> 00:01:22,916
I'm ready for my staycation.
34
00:01:22,916 --> 00:01:25,252
Oh! You know, today's actually
no bueno for me.
35
00:01:25,252 --> 00:01:26,086
I have plans.
36
00:01:26,086 --> 00:01:27,504
You just said you don't do anything!
37
00:01:27,504 --> 00:01:30,048
Remember that auction at Jesse
and what's-his-fuck's school?
38
00:01:30,048 --> 00:01:31,967
I bid a ton of our blood-less diamonds
39
00:01:31,967 --> 00:01:34,970
and won an afternoon with Nancy Silverton!
40
00:01:34,970 --> 00:01:35,971
Who the fuck is that?
41
00:01:35,971 --> 00:01:37,556
Uh, doy!
42
00:01:37,556 --> 00:01:40,225
James Beard award-winning chef
slash bread mogul.
43
00:01:40,225 --> 00:01:43,103
She's coming over to personally teach me
how to make her famous crust.
44
00:01:43,103 --> 00:01:45,314
It was between her
and a Scott Adams Zoom
45
00:01:45,314 --> 00:01:46,732
where he teaches you how to be bitter.
46
00:01:46,732 --> 00:01:47,983
You don't even like crust!
47
00:01:47,983 --> 00:01:49,484
Only because I don't know
how to imbue it
48
00:01:49,484 --> 00:01:50,903
with personal umami!
49
00:01:50,903 --> 00:01:52,988
Nancy Silverton's
a big deal, Korvo.
50
00:01:52,988 --> 00:01:54,781
She created Osteria Mozza.
51
00:01:54,781 --> 00:01:56,617
She's got a whole
Chef's Table episode!
52
00:01:56,617 --> 00:01:58,368
Girl brought Umbria to Melrose.
53
00:01:58,368 --> 00:02:00,746
Whatever. I couldn't care less
about this crusty woman.
54
00:02:00,746 --> 00:02:02,664
Can you at least pretend
to care about the ship?
55
00:02:02,664 --> 00:02:03,540
I do care!
56
00:02:03,540 --> 00:02:06,418
In fact, there's something
I wanna add to AISHA's update.
57
00:02:06,418 --> 00:02:09,087
Really? I'd love to see you take
some initiative.
58
00:02:09,087 --> 00:02:10,756
Update away.
59
00:02:10,756 --> 00:02:12,716
Accessing. Entering code.
60
00:02:12,716 --> 00:02:14,927
Beep boop boop. Bypassing the proxy.
61
00:02:14,927 --> 00:02:16,261
And done.
62
00:02:17,095 --> 00:02:18,388
Recalculating estimate.
63
00:02:19,306 --> 00:02:23,602
Update will now take 14 hours
and 21 days.
64
00:02:23,602 --> 00:02:26,563
What the fuck? We can't survive
without AISHA for 21 days.
65
00:02:26,563 --> 00:02:28,899
She scrubs the air,
monitors all the neutrino levels.
66
00:02:28,899 --> 00:02:31,109
Update protocol
will commence in,
67
00:02:31,109 --> 00:02:34,154
um, pssh,
I don't know, like 40 seconds.
68
00:02:34,154 --> 00:02:34,988
That's good enough.
69
00:02:34,988 --> 00:02:35,906
- Wait, no!
70
00:02:35,906 --> 00:02:37,115
We can override the countdown.
71
00:02:37,115 --> 00:02:38,909
Grab the override ray
out of the array of rays.
72
00:02:38,909 --> 00:02:39,743
The what?
73
00:02:39,743 --> 00:02:41,245
The ray closet,
where we keep all the rays!
74
00:02:41,245 --> 00:02:42,204
We use it all the time!
75
00:02:42,204 --> 00:02:44,456
Okay, okay! Calm down, I'm on it.
76
00:02:46,250 --> 00:02:48,335
Aw, fuck! Help!
77
00:02:51,630 --> 00:02:53,674
Damn it! It's your job to keep
the ray arrays arranged!
78
00:02:54,591 --> 00:02:56,009
Why do we have a taco ray?
79
00:02:56,009 --> 00:02:57,052
Grab the blue one over there
80
00:02:57,052 --> 00:02:59,263
and shoot AISHA with it
to buy me some time!
81
00:02:59,513 --> 00:03:00,556
Got it.
82
00:03:06,854 --> 00:03:08,438
Korvo? Where are you?
83
00:03:08,438 --> 00:03:10,190
Ahh, I can't see anything!
84
00:03:10,190 --> 00:03:11,525
Oh, God, am I dead again?
85
00:03:11,525 --> 00:03:13,026
You shot us
with the invisibility ray.
86
00:03:13,026 --> 00:03:15,028
We're invisible!
We have to get to AISHA before--
87
00:03:15,028 --> 00:03:17,239
Bye, bitches!
88
00:03:18,198 --> 00:03:20,659
Aisha? Aisha?
89
00:03:20,659 --> 00:03:22,286
I just want to get ahead
of any accusations
90
00:03:22,286 --> 00:03:23,453
and say this is both our faults.
91
00:03:23,453 --> 00:03:24,288
Fuck!
92
00:03:25,080 --> 00:03:27,666
Planet Shlorp was a perfect utopia,
93
00:03:27,666 --> 00:03:29,751
until the asteroid hit.
94
00:03:30,210 --> 00:03:32,754
One hundred adults and their replicants
were issued a Pupa
95
00:03:32,754 --> 00:03:34,590
and escaped into the... space,
96
00:03:34,590 --> 00:03:37,342
searching for new homes
on uninhabited worlds.
97
00:03:37,342 --> 00:03:38,594
We crashed on Earth,
98
00:03:38,594 --> 00:03:40,929
stranding us on an already
overpopulated planet.
99
00:03:40,929 --> 00:03:42,514
That's right, I've been talking
this whole time.
100
00:03:42,514 --> 00:03:43,765
I'm the one holding the Pupa.
101
00:03:43,765 --> 00:03:45,517
My name is Korvo.
This is my show.
102
00:03:45,517 --> 00:03:46,894
Bollocks, I just dropped the Pupa.
103
00:03:46,894 --> 00:03:48,145
Ugh. This is ridiculous.
104
00:03:48,145 --> 00:03:50,022
I hate Earth.
It's a horrible home.
105
00:03:50,022 --> 00:03:51,732
People are stupid and confusing.
106
00:03:51,732 --> 00:03:53,775
Everyone loves their phones,
but they haven't invented a thing
107
00:03:53,775 --> 00:03:55,903
that lets you transfer
your consciousness into your phone
108
00:03:55,903 --> 00:03:57,905
so that your body can die
but your soul can live on
109
00:03:57,905 --> 00:04:00,449
trapped for eternity
as someone else's operating system.
110
00:04:00,449 --> 00:04:01,742
Now that's a phone.
111
00:04:07,539 --> 00:04:09,291
Ah, I can't see!
112
00:04:09,291 --> 00:04:11,335
Are you sure we didn't get hit
by the blinding ray?
113
00:04:11,335 --> 00:04:12,753
I threw
the blinding ray out last year
114
00:04:12,753 --> 00:04:14,880
after I realized looking at the sun
does the same thing
115
00:04:14,880 --> 00:04:15,797
for half the price.
116
00:04:15,797 --> 00:04:17,216
We're definitely both invisible
right now.
117
00:04:17,216 --> 00:04:18,592
But I can't see a fucking thing.
118
00:04:18,592 --> 00:04:19,593
Is everything invisible?
119
00:04:19,593 --> 00:04:21,053
The light-detecting roots
and shmoots
120
00:04:21,053 --> 00:04:22,596
in our Shlorpian eyes are invisible,
121
00:04:22,596 --> 00:04:24,139
so the light's passing
right through them
122
00:04:24,515 --> 00:04:25,891
Ah, I see.
123
00:04:25,891 --> 00:04:28,393
Our brains
aren't receiving any information.
124
00:04:28,393 --> 00:04:29,811
Being invisible makes us blind.
125
00:04:29,811 --> 00:04:32,314
And now AISHA's shut down
for a long fucking time!
126
00:04:32,314 --> 00:04:34,274
What did you add to her system
that was so important?
127
00:04:34,274 --> 00:04:35,567
Emojis.
Emojis!
128
00:04:35,567 --> 00:04:37,444
Nobody uses those.
We aren't teens!
129
00:04:37,444 --> 00:04:38,946
I use them, and I like them!
130
00:04:38,946 --> 00:04:39,780
They're cute and fun!
131
00:04:39,780 --> 00:04:41,073
Ugh, I can't even see the clock
132
00:04:41,073 --> 00:04:42,032
to monitor her updates.
133
00:04:42,032 --> 00:04:42,908
Holy fucking shit.
134
00:04:42,908 --> 00:04:44,785
Ugh. Nancy Silverton
will be here in an hour,
135
00:04:44,785 --> 00:04:46,328
and I'm not gonna be able
to make crust with her
136
00:04:46,328 --> 00:04:47,454
if she can't see me.
137
00:04:47,454 --> 00:04:49,289
Fuck your crust!
We have bigger problems.
138
00:04:49,289 --> 00:04:51,333
Not me. How's she gonna correct
my kneading technique
139
00:04:51,333 --> 00:04:52,835
if she can't see my fingers?
140
00:04:52,835 --> 00:04:54,461
We need to find
the invisibility ray
141
00:04:54,461 --> 00:04:55,963
and use it to re-visibilify us
142
00:04:55,963 --> 00:04:57,881
because without AISHA,
there's nobody with eyes
143
00:04:57,881 --> 00:04:59,758
to make sure
the whole ship doesn't fall apart.
144
00:04:59,758 --> 00:05:00,592
Oh, come on, Korvy,
145
00:05:00,592 --> 00:05:02,261
how often does
the ship actually break?
146
00:05:02,261 --> 00:05:03,136
Ow!
147
00:05:03,136 --> 00:05:05,097
We have to keep
the neutronium core from exploding
148
00:05:05,097 --> 00:05:07,266
and destroying the northern hemisphere
of the Earth twice a day.
149
00:05:07,266 --> 00:05:08,141
Fuck! Ugh.
150
00:05:08,141 --> 00:05:09,893
Why do you think I'm always running home
in the middle of movies?
151
00:05:09,893 --> 00:05:12,271
I thought you needed to fart
in the privacy of your own home.
152
00:05:12,271 --> 00:05:14,398
Yes, and prevent
the ship from exploding.
153
00:05:14,398 --> 00:05:16,108
Ugh, fine.
154
00:05:16,108 --> 00:05:18,318
I'll start feeling around
for the stupid ray.
155
00:05:20,529 --> 00:05:21,405
Come on.
156
00:05:22,239 --> 00:05:23,949
Oops. Fuckin', where is it?
157
00:05:23,949 --> 00:05:25,284
Ow! Terry, you bitch.
158
00:05:25,284 --> 00:05:26,577
Did you leave a compartment open?
159
00:05:26,577 --> 00:05:28,787
Korvo! I'm sick
of you blaming me for everything!
160
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
Then stop fucking up all the time.
161
00:05:30,330 --> 00:05:32,374
You suck so bad!
162
00:05:32,374 --> 00:05:33,584
Did you just take a swing at me?
163
00:05:33,584 --> 00:05:35,878
I felt a fist-shaped breeze
go past my face.
164
00:05:35,878 --> 00:05:37,212
Hell yes, I threw down!
165
00:05:37,212 --> 00:05:38,672
You apologize right now!
166
00:05:38,672 --> 00:05:40,591
I'm sorry... that you're a dick!
167
00:05:40,591 --> 00:05:42,009
That's it.
I'm sick of your shit.
168
00:05:42,009 --> 00:05:43,927
You've had this beatdown
coming for a long time!
169
00:05:43,927 --> 00:05:45,220
Hey, fuckin' stop it!
170
00:05:45,220 --> 00:05:46,221
Son of a--
You want some?
171
00:05:46,221 --> 00:05:47,222
Fuck you. Fuck you!
I'll kick your mound!
172
00:05:47,222 --> 00:05:49,057
I'll do it, I'll kick you
right in the mound.
173
00:05:49,057 --> 00:05:50,767
Ow! God damn it!
Eat shit!
174
00:05:58,483 --> 00:05:59,902
Praise Bows!
175
00:05:59,902 --> 00:06:02,154
Yes! Praise Bows!
176
00:06:02,154 --> 00:06:03,488
Let them go first.
177
00:06:12,664 --> 00:06:13,999
Ah! Please!
178
00:06:13,999 --> 00:06:16,168
The ground's covered
in ComfortGlide razors!
179
00:06:16,168 --> 00:06:18,086
It's a trap! Fall back!
180
00:06:18,545 --> 00:06:19,796
How did you know?
181
00:06:19,796 --> 00:06:22,966
Jesse warned me that
the heathens are full of tricks.
182
00:06:22,966 --> 00:06:23,967
Push forward!
183
00:06:23,967 --> 00:06:25,177
There will be trials ahead,
184
00:06:25,177 --> 00:06:27,346
but you have been chosen by Jesse herself
185
00:06:27,346 --> 00:06:29,681
to be a polka-dotted light
in the darkness.
186
00:06:29,681 --> 00:06:31,058
Praise Bows!
187
00:06:31,058 --> 00:06:34,561
Praise Bows!
Praise Bows! Praise Bows!
188
00:06:34,561 --> 00:06:37,606
Praise Bows! Praise Bows!
189
00:06:37,606 --> 00:06:39,233
Praise Bows! Praise Bows!
190
00:06:40,859 --> 00:06:43,028
I hope you're happy.
You make me squart my robes.
191
00:06:43,028 --> 00:06:44,321
You shouldn't
be squarting at all.
192
00:06:44,321 --> 00:06:45,781
It's not my fault, you sicko.
193
00:06:45,781 --> 00:06:47,157
Just focus on finding the ray.
194
00:06:47,157 --> 00:06:49,243
Just focus on finding the ray.
195
00:06:49,243 --> 00:06:51,328
God, I'm so sick of your bossy attitude.
196
00:06:51,328 --> 00:06:54,039
Bossy? I'm the team leader,
and you're the team follower.
197
00:06:54,039 --> 00:06:55,165
We're not a team.
198
00:06:55,165 --> 00:06:57,334
We're just two big spoons
that got assigned to each other
199
00:06:57,334 --> 00:06:58,377
that'll never work,
200
00:06:58,377 --> 00:07:00,546
like Michael Jordan and Yosemite Sam.
201
00:07:03,048 --> 00:07:04,967
If this is some
Halloween bullshit, I'm out.
202
00:07:04,967 --> 00:07:06,426
I told you that shit basic.
203
00:07:06,426 --> 00:07:08,387
Yumyulack! Girl Yumyulack!
We need your help!
204
00:07:08,387 --> 00:07:11,640
Oh, boy, did somebody do
a Honey, I Shrunk the Kids
205
00:07:11,640 --> 00:07:12,474
on you guys?
206
00:07:12,474 --> 00:07:13,976
No. Terry fucked up and shot us
207
00:07:13,976 --> 00:07:16,103
with the invisibility ray,
so we're blind now.
208
00:07:16,103 --> 00:07:17,771
Why?
It was an accident.
209
00:07:17,771 --> 00:07:18,856
No. Why are you blind?
210
00:07:18,856 --> 00:07:20,482
Ha! I knew it wasn't obvious.
211
00:07:20,482 --> 00:07:21,316
Go ahead and tell 'em.
212
00:07:21,316 --> 00:07:23,026
Tell 'em the insane reason
why we're blind.
213
00:07:23,026 --> 00:07:24,528
The roots and shmoots
in our eyes are invisible
214
00:07:24,528 --> 00:07:25,988
so the light's passing through them.
215
00:07:25,988 --> 00:07:27,531
We need the invisibility ray.
Do you see it?
216
00:07:27,531 --> 00:07:28,365
Yeah. Yeah. Hang on.
217
00:07:29,116 --> 00:07:30,951
Make some noise so I can aim at you.
218
00:07:30,951 --> 00:07:31,869
La, la, la, la.
Noise, noise, noise.
219
00:07:31,869 --> 00:07:32,703
La, la, la.
Oink, oink, oink.
220
00:07:33,537 --> 00:07:35,247
You sound stupid.
221
00:07:35,247 --> 00:07:36,331
Will you just
make us visible again?
222
00:07:36,331 --> 00:07:37,541
Okay. Okay.
223
00:07:37,541 --> 00:07:39,793
Wait. We could use this
to our advantage.
224
00:07:39,793 --> 00:07:40,711
I'm listening.
225
00:07:40,711 --> 00:07:42,337
No, no, no.
Don't start getting ideas.
226
00:07:42,337 --> 00:07:43,797
I need to organize my yeast.
227
00:07:43,797 --> 00:07:45,257
The neutrino engine could explode!
228
00:07:45,257 --> 00:07:46,550
I need to reboot AISHA!
229
00:07:46,550 --> 00:07:47,467
If they can't see us,
230
00:07:47,467 --> 00:07:51,138
they can't stop us from going
on a fun sci-fi adventure.
231
00:07:51,138 --> 00:07:52,681
You mean like a time travel adventure?
232
00:07:52,681 --> 00:07:53,974
No! Those are too complicated.
233
00:07:53,974 --> 00:07:54,892
We don't do that anymore.
234
00:07:54,892 --> 00:07:55,726
Grab 'em!
235
00:07:55,726 --> 00:07:56,685
Ow! Fuck!
236
00:07:56,685 --> 00:07:59,229
Make us visible,
and I'll let you clean the dishwasher.
237
00:07:59,229 --> 00:08:02,608
It's really fun. There's lots of old,
clean food stuck in the bottom.
238
00:08:02,608 --> 00:08:04,109
Fuck that noise!
239
00:08:06,486 --> 00:08:08,280
Why do I hear chronotomic fabric?
240
00:08:08,280 --> 00:08:09,990
Don't you touch those time travel vests!
241
00:08:09,990 --> 00:08:12,409
Uh, we'll be back in two shakes
of a duck's dick.
242
00:08:12,409 --> 00:08:13,577
Yay!
As your leader,
243
00:08:13,577 --> 00:08:15,120
I order you not to zip!
244
00:08:17,164 --> 00:08:19,499
Hello, are you still here?
245
00:08:19,499 --> 00:08:20,584
Yep.
Not you.
246
00:08:21,001 --> 00:08:22,836
I think I heard
Yumyulack set the ray down
247
00:08:22,836 --> 00:08:23,670
on the table.
248
00:08:23,670 --> 00:08:25,422
Found it!
Oh, wait. That's my hand.
249
00:08:25,756 --> 00:08:26,882
Okay, now I found it!
250
00:08:26,882 --> 00:08:28,258
Crap, that's the other hand.
251
00:08:28,258 --> 00:08:29,510
Fuck me and my two hands.
252
00:08:29,510 --> 00:08:31,261
Use your echolocation
to find the table.
253
00:08:31,261 --> 00:08:32,804
I don't wanna do that,
it's embarrassing.
254
00:08:32,804 --> 00:08:34,264
Come on,
you got really good at it
255
00:08:34,264 --> 00:08:36,350
when you got lost
at Hedonism 4 last summer.
256
00:08:36,350 --> 00:08:37,392
Just try. Come on.
257
00:08:42,481 --> 00:08:43,899
You need to hit a higher register.
258
00:08:43,899 --> 00:08:44,858
Then you do it!
259
00:08:44,858 --> 00:08:45,984
Ugh, fuck this.
260
00:08:45,984 --> 00:08:48,028
I need to get my
double zero flour out and resting
261
00:08:48,028 --> 00:08:49,655
or Nancy will be mise en pissed.
262
00:08:49,655 --> 00:08:50,781
No, we're not done here!
263
00:08:50,781 --> 00:08:52,658
The ship--
Yeah. Yeah. The neutrino engine.
264
00:08:52,658 --> 00:08:53,992
I can't help with that anyway.
265
00:08:53,992 --> 00:08:56,620
You're so perfect at everything,
deal with it yourself.
266
00:08:56,620 --> 00:08:57,704
I'm outta here.
267
00:08:58,539 --> 00:08:59,748
Okay. That sounded expensive.
268
00:08:59,748 --> 00:09:01,542
Terry, Terry, don't be a twunt.
269
00:09:01,542 --> 00:09:02,584
What did you break?
270
00:09:02,584 --> 00:09:04,127
It's crust time, motherfuckers!
271
00:09:04,127 --> 00:09:05,420
Ah!
272
00:09:06,380 --> 00:09:07,381
Ah.
273
00:09:08,715 --> 00:09:11,552
Ow! Fuck! Ow!
274
00:09:11,552 --> 00:09:13,846
Ow! So many stairs!
275
00:09:13,846 --> 00:09:16,473
Ugh! Korvo, I fell down the stairs.
276
00:09:16,473 --> 00:09:18,183
Good.
You deserve it for abandoning me.
277
00:09:18,183 --> 00:09:19,184
That's not nice!
278
00:09:20,477 --> 00:09:22,312
I think I found it! Get back here.
279
00:09:22,604 --> 00:09:26,108
Shit. You broke the fucking ray
into big, chunky pieces!
280
00:09:26,608 --> 00:09:27,776
Ugh, God damn it.
281
00:09:28,277 --> 00:09:30,153
Ow. Son of a bitch!
282
00:09:30,153 --> 00:09:32,030
Ow! Ah! Oh! Shit!
283
00:09:32,030 --> 00:09:33,490
Whoa! Oh, God!
284
00:09:33,490 --> 00:09:34,366
Fuck my life.
285
00:09:34,366 --> 00:09:36,159
Oh, shit. Son of a bitch!
286
00:09:36,159 --> 00:09:37,077
Oh!
287
00:09:48,881 --> 00:09:50,048
There, there.
288
00:09:52,759 --> 00:09:55,137
Go to Jesse, my child.
289
00:09:55,137 --> 00:09:56,889
You could have helped him.
290
00:09:56,889 --> 00:09:57,806
I did.
291
00:10:10,569 --> 00:10:13,572
Look, it's a Game Boy, but it's broken.
292
00:10:13,572 --> 00:10:15,824
The infidels destroyed their heat source
293
00:10:15,824 --> 00:10:17,993
rather than accept Jesse
into their hearts.
294
00:10:17,993 --> 00:10:20,495
I fear the worst
for our sweet Jessius.
295
00:10:21,663 --> 00:10:24,958
We must slaughter every one of them
whether they surrender or not.
296
00:10:24,958 --> 00:10:27,544
They've been driven to madness
by their own depravity.
297
00:10:27,544 --> 00:10:30,380
Without heat, they're sure to be weak.
298
00:10:30,380 --> 00:10:32,633
But some could still see the light.
Right, Sister?
299
00:10:32,633 --> 00:10:35,344
No! Jesse spoke to me.
She wants them all dead.
300
00:10:35,344 --> 00:10:37,054
I can sense Jessius nearby.
301
00:10:37,638 --> 00:10:39,097
We must forge ahead.
302
00:10:41,141 --> 00:10:42,768
Come on. Scale. Scale.
303
00:10:42,768 --> 00:10:43,644
Where's the scale?
304
00:10:43,644 --> 00:10:44,645
Terry-- Ow!
305
00:10:44,645 --> 00:10:46,146
I hit my soft head again.
306
00:10:46,146 --> 00:10:47,022
Help me set up.
307
00:10:47,022 --> 00:10:49,316
I'm worried our kitchen
is giving off CPK vibes.
308
00:10:49,316 --> 00:10:50,484
You broke the ray!
309
00:10:50,484 --> 00:10:52,277
We're stuck blind
and invisible forever!
310
00:10:52,277 --> 00:10:53,987
Yeah, yeah, forever's a long time.
311
00:10:53,987 --> 00:10:55,322
Nancy's coming now.
312
00:10:55,322 --> 00:10:57,866
If you won't respect me,
then I won't respect your crust!
313
00:10:57,866 --> 00:10:59,785
Ah!
314
00:10:59,785 --> 00:11:01,328
You did not just throw
315
00:11:01,328 --> 00:11:03,830
my heirloom Goop Jade Egg brand
baking powder!
316
00:11:03,830 --> 00:11:06,083
Oh, don't want me
to break your stuff, huh?
317
00:11:06,583 --> 00:11:09,545
Try making crust with no whatever this is.
318
00:11:09,545 --> 00:11:11,046
That was peanut butter.
319
00:11:11,046 --> 00:11:13,465
You don't need peeb for crust,
you dork!
320
00:11:13,465 --> 00:11:14,299
Quit it!
321
00:11:14,299 --> 00:11:16,343
Nancy needs
a peaceful, Italiano space.
322
00:11:16,343 --> 00:11:17,678
This is not molto bene!
323
00:11:17,678 --> 00:11:18,512
You know what?
324
00:11:18,512 --> 00:11:21,181
I'm happy I destroyed
the stupid invisibility ray.
325
00:11:21,181 --> 00:11:22,641
At least this way,
326
00:11:22,641 --> 00:11:25,018
I'll never have to see
your ugly face again!
327
00:11:25,018 --> 00:11:27,271
You take that back.
You cherish my face! Ah!
328
00:11:27,271 --> 00:11:29,356
Ow! Not anymore, I don't!
329
00:11:29,356 --> 00:11:31,233
I'm done taking your shit!
330
00:11:31,233 --> 00:11:33,026
Forget the ray, forget the mission.
331
00:11:33,026 --> 00:11:35,195
I am moving out!
332
00:11:35,696 --> 00:11:36,989
Soon as I can find the door.
333
00:11:36,989 --> 00:11:38,323
Ah.
334
00:11:38,323 --> 00:11:39,157
Fuck!
335
00:11:41,618 --> 00:11:42,494
Terry?
336
00:11:43,328 --> 00:11:44,580
Are you still here?
337
00:11:44,580 --> 00:11:47,666
Yeah. I got confused about
which side of the door I was on
338
00:11:47,666 --> 00:11:49,418
and was too embarrassed to say anything.
339
00:11:49,418 --> 00:11:51,461
I'm sorry I threw
your nutrient powders.
340
00:11:51,461 --> 00:11:54,047
I think something is broken in me
that a ray can't fix.
341
00:11:54,047 --> 00:11:56,633
You wanna know why I bid
on an afternoon with Nancy?
342
00:11:56,633 --> 00:11:58,635
Well, I thought
it was 'cause you're a simp
for Netflix celebs.
343
00:11:58,635 --> 00:12:01,680
Yes, but also,
344
00:12:01,680 --> 00:12:04,391
remember when we went
on that vacation to Highland Park
345
00:12:04,391 --> 00:12:05,976
and you had an amazing piece of pizza
346
00:12:05,976 --> 00:12:07,519
and wouldn't stop talking about it?
347
00:12:07,519 --> 00:12:09,396
That was Nancy's crust.
348
00:12:09,396 --> 00:12:12,274
You always work so hard
on the ship and lead us so good,
349
00:12:12,274 --> 00:12:15,485
I, I just wanted to bring a little slice
of Highland Park to you.
350
00:12:15,485 --> 00:12:18,488
That's, that's very thoughtful
of you, Terry.
351
00:12:18,488 --> 00:12:20,282
Korvo, the reason
I never want to help
352
00:12:20,282 --> 00:12:21,700
with the sci-fi stuff is
353
00:12:22,659 --> 00:12:23,994
I don't know math.
354
00:12:23,994 --> 00:12:25,996
Not even basic math,
355
00:12:25,996 --> 00:12:27,164
like the Goldbach Conjecture
356
00:12:27,164 --> 00:12:29,791
or the real-valued function
on a three-dimensional space?
357
00:12:29,791 --> 00:12:31,668
You shame me. I am shamed.
358
00:12:31,668 --> 00:12:33,795
I actually like that
you don't know science stuff.
359
00:12:33,795 --> 00:12:36,256
What?
It makes me feel necessary,
360
00:12:36,256 --> 00:12:38,717
like a hunky
sexy science Shlorpian.
361
00:12:38,717 --> 00:12:40,010
You were fronting for me?
362
00:12:40,010 --> 00:12:41,887
I was fronting and stunting.
363
00:12:41,887 --> 00:12:43,805
But we said
we'd never front in this house.
364
00:12:43,805 --> 00:12:46,141
Agreeing to that
was my original front.
365
00:12:46,141 --> 00:12:48,101
It is sexy
when you know about the ship.
366
00:12:48,101 --> 00:12:49,353
I got pretty hot
367
00:12:49,353 --> 00:12:51,104
when you complained
about the neutronium core.
368
00:12:51,104 --> 00:12:52,689
It's always low on ions!
369
00:12:52,689 --> 00:12:53,899
Mm. I'll tell you what,
370
00:12:53,899 --> 00:12:56,276
that tech support tone makes me goosh.
371
00:12:56,276 --> 00:12:58,695
What about when I yell
at the fluidic processors?
372
00:12:58,695 --> 00:13:02,366
Drives... me... wild.
373
00:13:02,366 --> 00:13:05,327
Terry, take your goddamn clothes off.
374
00:13:05,327 --> 00:13:07,287
Oh, I've been naked this whole time.
375
00:13:10,082 --> 00:13:11,083
Oh, fuck.
376
00:13:12,167 --> 00:13:13,252
Treat me like an Ektorp.
377
00:13:13,252 --> 00:13:14,795
Call me a slutty little Malm.
378
00:13:14,795 --> 00:13:16,630
Talk Swedish dirty to me.
379
00:13:16,630 --> 00:13:19,132
But IKEA legal.
They're so powerful.
380
00:13:19,132 --> 00:13:20,843
Just do it after we cut away!
381
00:13:27,224 --> 00:13:29,059
Ungh, Billy bookcase!
382
00:13:30,644 --> 00:13:31,937
Ribba frames!
Yes.
383
00:13:31,937 --> 00:13:34,064
- God! Yes! Ugh, yes.
- Ungh! Kallax shelving!
384
00:13:34,064 --> 00:13:36,483
Keep saying IKEA merch,
it gets me so fuckin' hot!
385
00:13:36,483 --> 00:13:37,442
Allen wrench!
386
00:13:37,985 --> 00:13:39,111
Home delivery!
387
00:13:39,111 --> 00:13:40,279
Sustainability!
388
00:13:40,571 --> 00:13:42,489
Meatballs!
389
00:13:45,033 --> 00:13:46,869
Oh, fuck!
Oh, Nancy Silverton must be here!
390
00:13:46,869 --> 00:13:48,829
Hello? Terry?
391
00:13:48,829 --> 00:13:49,788
It's Nancy.
392
00:13:49,788 --> 00:13:50,914
She just walked in?
393
00:13:50,914 --> 00:13:52,541
She's a legend.
She does what she wants.
394
00:13:52,541 --> 00:13:54,168
Just shut up
and pretend we're not here.
395
00:13:54,168 --> 00:13:56,879
I'm here for our
Master Craft Crust Session?
396
00:13:56,879 --> 00:13:59,256
What the hell happened in here?
397
00:13:59,256 --> 00:14:01,675
Raw dough
398
00:14:01,675 --> 00:14:03,802
and raw dog!
399
00:14:03,802 --> 00:14:06,180
Well, someone pumped the yeast in here!
400
00:14:06,180 --> 00:14:08,765
Get out here right now or I'm leaving!
401
00:14:08,765 --> 00:14:10,225
Uh, hi, Nancy.
402
00:14:10,225 --> 00:14:11,643
Hello, Mrs. Silverton.
403
00:14:11,643 --> 00:14:13,478
Wh-who's there?
Show yourself!
404
00:14:13,478 --> 00:14:14,855
It's, it's me, Terry.
405
00:14:14,855 --> 00:14:17,983
I, I accidentally got myself
and Korvo here zapped
406
00:14:17,983 --> 00:14:19,276
by an invisibility ray.
407
00:14:19,860 --> 00:14:21,862
And we're blind and we're invisible
408
00:14:21,862 --> 00:14:23,864
and I won't be able
to knead dough with you.
409
00:14:23,864 --> 00:14:24,781
It's all my fault!
410
00:14:24,781 --> 00:14:26,533
Nancy, he cannot take all the blame!
411
00:14:26,533 --> 00:14:27,701
This is Korvo, by the way.
412
00:14:27,701 --> 00:14:28,994
I just learned about you today,
413
00:14:28,994 --> 00:14:30,579
and now the ship's going to explode
414
00:14:30,579 --> 00:14:32,331
if we can't get
our sight back and I--
415
00:14:32,331 --> 00:14:34,666
Hush. Both of you need
to calm down.
416
00:14:34,666 --> 00:14:36,335
There's no crying in the kitchen.
417
00:14:38,045 --> 00:14:40,923
Hm, photon entanglement.
I think I can help.
418
00:14:40,923 --> 00:14:43,467
You can construct
an invisibility ray?
419
00:14:43,467 --> 00:14:45,135
No, but it's all ingredients.
420
00:14:45,135 --> 00:14:48,222
Science, cooking.
Everything has a recipe.
421
00:14:48,222 --> 00:14:50,057
I'm Nancy fucking Silverton.
422
00:14:50,057 --> 00:14:52,434
Just point me towards the basil.
423
00:15:02,152 --> 00:15:03,403
It's ready.
424
00:15:03,403 --> 00:15:04,446
Nancy, we love you,
425
00:15:04,446 --> 00:15:06,865
but we have no idea
what the tits is going on.
426
00:15:06,865 --> 00:15:09,409
I created a re-visibility bouillabaisse.
427
00:15:09,409 --> 00:15:12,204
It should restore you
to the visible spectrum,
428
00:15:12,204 --> 00:15:14,331
plus it's fucking delicious.
429
00:15:14,331 --> 00:15:15,415
Now, where are you standing?
430
00:15:15,415 --> 00:15:16,708
Lady, we have no idea where--
431
00:15:17,793 --> 00:15:19,419
Oh, my God! It's so hot!
It hurts so much!
432
00:15:19,419 --> 00:15:20,712
I can feel my skin melting!
I can see!
433
00:15:20,712 --> 00:15:22,339
Thank you, Nancy Silverton!
434
00:15:22,339 --> 00:15:24,299
Bon appetito!
435
00:15:28,679 --> 00:15:29,930
It's iced shut.
436
00:15:30,389 --> 00:15:31,723
Break it down.
437
00:15:41,191 --> 00:15:42,234
It's empty.
438
00:15:42,234 --> 00:15:44,194
Sister, where are the heathens?
439
00:15:44,194 --> 00:15:45,946
They have to be here,
I heard them.
440
00:15:45,946 --> 00:15:46,864
Here!
441
00:15:47,656 --> 00:15:49,575
You're goddamn right, I floss!
442
00:15:49,575 --> 00:15:51,159
It's A Few Good Men
electric toothbrush
443
00:15:51,159 --> 00:15:53,662
in the shape of Jack Nicholson's
character, Colonel Jessup.
444
00:15:53,662 --> 00:15:56,707
Those damn fools must have escaped
to the backyard.
445
00:15:56,707 --> 00:15:58,500
They'll be dead in days!
446
00:15:59,001 --> 00:16:00,419
"Montez told us you were coming.
447
00:16:00,419 --> 00:16:02,087
Have fun freezing to death."
448
00:16:07,301 --> 00:16:09,595
Sister, it's sealed shut
with Nickelodeon Floam.
449
00:16:09,595 --> 00:16:11,180
It's impenetrable when frozen.
450
00:16:11,180 --> 00:16:12,806
We can still chip away at it.
451
00:16:12,806 --> 00:16:14,933
It's not Gak, you fuckin' idiot.
452
00:16:14,933 --> 00:16:17,019
This shit is stronger than cement!
453
00:16:17,019 --> 00:16:18,937
Fuck you, Greg! We have to try!
454
00:16:22,941 --> 00:16:25,319
They've ensnared us like rats!
455
00:16:25,319 --> 00:16:28,113
They'll burn in the inferno
of Yumyu-hell for this!
456
00:16:28,113 --> 00:16:29,698
Yumyu-hell?
Is that-- is that something new?
457
00:16:29,698 --> 00:16:30,532
Silence!
458
00:16:30,532 --> 00:16:32,201
In the first days,
Jesse was a giver
459
00:16:32,201 --> 00:16:34,286
but never giving back our old lives.
460
00:16:34,286 --> 00:16:36,830
Her ways are mysterious.
With faith, we are guided.
461
00:16:36,830 --> 00:16:38,665
Get that door open now!
462
00:16:44,213 --> 00:16:47,299
You know, you remind me
a lot of Wolfgang Puck.
463
00:16:47,633 --> 00:16:49,968
You smell similar too.
464
00:16:52,012 --> 00:16:53,472
And where the hell have you been?
465
00:16:53,472 --> 00:16:56,683
We went on an awesome adventure
through time, remember?
466
00:16:56,683 --> 00:16:57,684
It was sick!
467
00:16:57,684 --> 00:16:59,770
The Pupa got us
into the sexiest parties
468
00:16:59,770 --> 00:17:01,897
and totally altered
the space-time continuum.
469
00:17:01,897 --> 00:17:04,858
He Yoko'ed the Spice Girls
and discovered penicillin!
470
00:17:04,858 --> 00:17:06,610
- Great.
- Huh, we thought you'd be mad.
471
00:17:06,610 --> 00:17:07,819
Did Korvo fix the ship?
472
00:17:07,819 --> 00:17:10,072
Yes. And he got AISHA back online,
473
00:17:10,072 --> 00:17:11,406
so the world isn't going to blow up,
474
00:17:11,406 --> 00:17:14,451
but now Nancy McBackstabberton and Korvo
475
00:17:14,451 --> 00:17:15,994
are becoming best friends in the kitchen.
476
00:17:15,994 --> 00:17:17,579
Oh, Nancy!
477
00:17:17,579 --> 00:17:19,206
Sounds like they're really vibing.
478
00:17:19,206 --> 00:17:21,625
Sorry, Terry, Nancy S. is pretty cool.
479
00:17:21,625 --> 00:17:23,293
You're the one who invited her in.
480
00:17:23,293 --> 00:17:24,253
Rookie mistake.
481
00:17:24,253 --> 00:17:26,839
She's an Alpha, and you're like
one of the punctuation marks
482
00:17:26,839 --> 00:17:28,382
that comes after the alphabet.
483
00:17:32,344 --> 00:17:34,012
Hey, Nance?
Got a minute?
484
00:17:34,012 --> 00:17:36,139
I need a second opin'
on these tomatoes I've been growing
485
00:17:36,139 --> 00:17:37,558
in the front yard.
486
00:17:37,558 --> 00:17:40,310
Of course! Beefsteak or heirloom?
487
00:17:41,812 --> 00:17:45,107
Huh, I see Kentucky bluegrass
and some dandelions,
488
00:17:45,107 --> 00:17:47,734
I guess I could use
the leaves, but I--
489
00:17:47,734 --> 00:17:50,654
What the hell?
Is this a time traveling vest?
490
00:17:50,654 --> 00:17:53,740
Have fun cooking
in your beloved ancient Rome!
491
00:17:57,077 --> 00:17:58,620
You're going to love how open
492
00:17:58,620 --> 00:18:00,455
and irregular this crumb is.
493
00:18:00,455 --> 00:18:01,290
Where's Nancy?
494
00:18:01,290 --> 00:18:03,542
She had to scoot,
official Chi Spacca business.
495
00:18:03,542 --> 00:18:04,918
They ran out of bone-in shrimp.
496
00:18:04,918 --> 00:18:06,461
Too bad,
we were just about to whip up
497
00:18:06,461 --> 00:18:07,880
a second batch of sourdough.
498
00:18:08,797 --> 00:18:10,090
Want to knead with me, Terry?
499
00:18:10,090 --> 00:18:11,341
Yeah. I would love to.
500
00:18:33,322 --> 00:18:34,281
Huh?
501
00:18:34,281 --> 00:18:35,365
Sister Sisto?
502
00:18:35,741 --> 00:18:37,492
She dropped her Holy Bowble.
503
00:18:55,802 --> 00:18:58,138
This must be
how she speaks to Jesse!
504
00:19:02,100 --> 00:19:03,060
Sister!
505
00:19:03,602 --> 00:19:05,270
Why are you following me?
506
00:19:05,270 --> 00:19:07,022
Y-you left behind your Holy Bowble.
507
00:19:07,022 --> 00:19:09,107
I thought you'd need it
to commune with Jesse.
508
00:19:09,107 --> 00:19:11,068
That's why you're here, right?
So she can help us?
509
00:19:11,068 --> 00:19:12,819
Right, right, yes, of course.
510
00:19:12,819 --> 00:19:15,030
I was coming here
to commune with Jesse.
511
00:19:15,030 --> 00:19:16,907
You mustn't be here
when she arrives--
512
00:19:18,158 --> 00:19:19,451
The last of the rations?
513
00:19:19,451 --> 00:19:21,161
Sister, what, what are you doing?
514
00:19:21,161 --> 00:19:23,163
Oh, please.
You really can't see
515
00:19:23,163 --> 00:19:26,500
that the church, the holy war,
the "word of Jesse"
516
00:19:26,500 --> 00:19:29,211
has all been a way
to control people?
517
00:19:29,211 --> 00:19:31,672
No, no, it's Jesse's light.
518
00:19:31,672 --> 00:19:33,799
What the fuck does that even mean?
519
00:19:33,799 --> 00:19:36,927
She's a little alien.
She doesn't even emit light.
520
00:19:36,927 --> 00:19:40,013
Wait, it's, it's not a metaphor?
521
00:19:40,013 --> 00:19:42,224
Oh, my God, you're pathetic.
522
00:19:42,891 --> 00:19:45,269
- You're, you're testing me.
- Ugh.
523
00:19:45,269 --> 00:19:47,938
No one understands
the Wall like I do.
524
00:19:48,355 --> 00:19:50,107
I've been watching
the tides of power
525
00:19:50,107 --> 00:19:52,359
and when I had my chance,
I grabbed it.
526
00:19:52,359 --> 00:19:55,070
The Wallians craved someone
to give them a fantasy.
527
00:19:55,070 --> 00:19:59,116
They wanted to be owned, so I owned them.
528
00:19:59,116 --> 00:20:00,826
But, but Halk?
529
00:20:00,826 --> 00:20:04,121
You said Jesse could bring him
back to life.
530
00:20:05,455 --> 00:20:06,623
Even if she could,
531
00:20:06,623 --> 00:20:09,126
why would she bring back
your loser husband?
532
00:20:09,126 --> 00:20:10,752
You made it all up?
533
00:20:10,752 --> 00:20:12,671
You should have escaped
when you had a chance.
534
00:20:12,671 --> 00:20:16,049
Everyone in the Wall is going
to die because of you!
535
00:20:17,801 --> 00:20:19,553
Good. I'm glad!
536
00:20:19,553 --> 00:20:21,763
You really think I give a rat's ass?
537
00:20:21,763 --> 00:20:26,310
You are all going die
in this stupid fucking Wall,
538
00:20:26,310 --> 00:20:29,479
while I go out into the world and live!
539
00:20:29,479 --> 00:20:34,234
I'm going to sell my story
to Simon & Schuster for $5,000!
540
00:20:39,531 --> 00:20:42,784
Aw, geez,
I think I stepped on a grape.
541
00:20:43,160 --> 00:20:46,455
Oh, hi there, little friend.
Did you get lost?
542
00:20:48,373 --> 00:20:51,335
Uffda, this Wall's smellin'
pretty funky.
543
00:20:51,335 --> 00:20:53,921
Yum hasn't been taking
good care of you guys.
544
00:20:53,921 --> 00:20:55,339
What's your name?
545
00:20:55,339 --> 00:20:58,967
Blist-- I mean, Nova.
My name is Nova.
546
00:20:58,967 --> 00:21:00,761
Cool name!
547
00:21:00,761 --> 00:21:04,765
If it's okay, could you please fix
the temperature inside the Wall?
548
00:21:04,765 --> 00:21:07,267
Sure! Easy peasy. Here ya go.
549
00:21:08,810 --> 00:21:11,230
Thank you!
Oh, and my husband, he--
550
00:21:11,230 --> 00:21:12,940
Okay, you take care now!
551
00:21:12,940 --> 00:21:15,234
I'll get you some Lucky Charms later
as a treat.
552
00:21:24,743 --> 00:21:26,453
Sisto is dead.
553
00:21:26,453 --> 00:21:28,872
She was a false prophet,
preying on us
554
00:21:28,872 --> 00:21:31,083
because we believed
in something greater.
555
00:21:31,083 --> 00:21:32,793
Jesse saved us all.
556
00:21:32,793 --> 00:21:36,046
Her divine touch is
already warming our land.
557
00:21:36,046 --> 00:21:38,090
Someday, our brothers and sisters
558
00:21:38,090 --> 00:21:41,176
who Sisto forced out of the Wall
will find their way back.
559
00:21:41,593 --> 00:21:43,428
If they survive the backyard,
560
00:21:43,428 --> 00:21:46,765
they'll return to find the Wall
better than ever before.
561
00:21:46,765 --> 00:21:47,975
Because from now on,
562
00:21:47,975 --> 00:21:50,561
we build friendships instead of barriers.
563
00:21:50,561 --> 00:21:54,439
There will be no more
power-hungry dictators or bloody wars.
564
00:21:54,439 --> 00:21:57,901
There will only be people who care
and support each other
565
00:21:58,527 --> 00:22:00,946
and a lasting peace inside the Wall!
566
00:22:01,530 --> 00:22:03,073
It starts now.
567
00:22:03,073 --> 00:22:04,700
Our winter is over!
568
00:22:04,700 --> 00:22:06,827
Feel the warm air,
569
00:22:06,827 --> 00:22:11,456
the wind of change that brings
a new life for us all.
41749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.