All language subtitles for solar.opposites.s04e10.1080p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,007 --> 00:00:09,092 My flock, 2 00:00:09,092 --> 00:00:11,303 our worst fears were realized 3 00:00:11,303 --> 00:00:14,097 when the heathens sent assassins into our kingdom 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,142 and kidnapped our beautiful baby Jessius. 5 00:00:17,142 --> 00:00:20,562 Already, they're filling her mind with lies! 6 00:00:20,562 --> 00:00:22,606 They're telling her that Jesse hates us 7 00:00:22,606 --> 00:00:25,859 and that the best flavor of Laffy Taffy is banana. 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,861 Jesse tasks us, 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,488 her most faithful servants, 10 00:00:29,488 --> 00:00:32,241 with a grave and dangerous task. 11 00:00:32,241 --> 00:00:35,786 We must rescue baby Jessius from the hands of evil 12 00:00:35,786 --> 00:00:38,539 and strike down those who wish us harm. 13 00:00:38,539 --> 00:00:41,291 The Wall will be united under Jesse's bow. 14 00:00:43,252 --> 00:00:46,171 And I will rule in her name! 15 00:00:49,967 --> 00:00:52,052 Anyway, we have to make sure AISHA is prepared for-- 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,762 Terry! Do you have AirPods in again? 17 00:00:53,762 --> 00:00:55,389 You know I can't tell when you're listening to me 18 00:00:55,389 --> 00:00:57,349 or some fucking podcast about bread. 19 00:00:57,349 --> 00:00:58,392 I am, but they're not on. 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,769 I want the look of earrings without the commitment of ears. 21 00:01:00,769 --> 00:01:02,896 It's the most important day of the year for ship maintenance. 22 00:01:02,896 --> 00:01:03,814 I need you to focus. 23 00:01:03,814 --> 00:01:06,024 Ugh, don't strain those bitter tits, I'm on it. 24 00:01:06,024 --> 00:01:07,484 They are strained! 25 00:01:07,484 --> 00:01:09,528 AISHA will be offline for two hours 26 00:01:09,528 --> 00:01:11,071 for her once-a-year software update. 27 00:01:11,071 --> 00:01:12,030 Two hours! 28 00:01:12,030 --> 00:01:13,407 Two hours isn't that long. 29 00:01:13,407 --> 00:01:16,326 I've sat around doing literally nothing for longer than that. 30 00:01:16,326 --> 00:01:18,287 We have to monitor the cockpit while she's shut down. 31 00:01:18,287 --> 00:01:19,913 This is serious. 32 00:01:19,913 --> 00:01:21,331 Let's get this update going. 33 00:01:21,331 --> 00:01:22,916 I'm ready for my staycation. 34 00:01:22,916 --> 00:01:25,252 Oh! You know, today's actually no bueno for me. 35 00:01:25,252 --> 00:01:26,086 I have plans. 36 00:01:26,086 --> 00:01:27,504 You just said you don't do anything! 37 00:01:27,504 --> 00:01:30,048 Remember that auction at Jesse and what's-his-fuck's school? 38 00:01:30,048 --> 00:01:31,967 I bid a ton of our blood-less diamonds 39 00:01:31,967 --> 00:01:34,970 and won an afternoon with Nancy Silverton! 40 00:01:34,970 --> 00:01:35,971 Who the fuck is that? 41 00:01:35,971 --> 00:01:37,556 Uh, doy! 42 00:01:37,556 --> 00:01:40,225 James Beard award-winning chef slash bread mogul. 43 00:01:40,225 --> 00:01:43,103 She's coming over to personally teach me how to make her famous crust. 44 00:01:43,103 --> 00:01:45,314 It was between her and a Scott Adams Zoom 45 00:01:45,314 --> 00:01:46,732 where he teaches you how to be bitter. 46 00:01:46,732 --> 00:01:47,983 You don't even like crust! 47 00:01:47,983 --> 00:01:49,484 Only because I don't know how to imbue it 48 00:01:49,484 --> 00:01:50,903 with personal umami! 49 00:01:50,903 --> 00:01:52,988 Nancy Silverton's a big deal, Korvo. 50 00:01:52,988 --> 00:01:54,781 She created Osteria Mozza. 51 00:01:54,781 --> 00:01:56,617 She's got a whole Chef's Table episode! 52 00:01:56,617 --> 00:01:58,368 Girl brought Umbria to Melrose. 53 00:01:58,368 --> 00:02:00,746 Whatever. I couldn't care less about this crusty woman. 54 00:02:00,746 --> 00:02:02,664 Can you at least pretend to care about the ship? 55 00:02:02,664 --> 00:02:03,540 I do care! 56 00:02:03,540 --> 00:02:06,418 In fact, there's something I wanna add to AISHA's update. 57 00:02:06,418 --> 00:02:09,087 Really? I'd love to see you take some initiative. 58 00:02:09,087 --> 00:02:10,756 Update away. 59 00:02:10,756 --> 00:02:12,716 Accessing. Entering code. 60 00:02:12,716 --> 00:02:14,927 Beep boop boop. Bypassing the proxy. 61 00:02:14,927 --> 00:02:16,261 And done. 62 00:02:17,095 --> 00:02:18,388 Recalculating estimate. 63 00:02:19,306 --> 00:02:23,602 Update will now take 14 hours and 21 days. 64 00:02:23,602 --> 00:02:26,563 What the fuck? We can't survive without AISHA for 21 days. 65 00:02:26,563 --> 00:02:28,899 She scrubs the air, monitors all the neutrino levels. 66 00:02:28,899 --> 00:02:31,109 Update protocol will commence in, 67 00:02:31,109 --> 00:02:34,154 um, pssh, I don't know, like 40 seconds. 68 00:02:34,154 --> 00:02:34,988 That's good enough. 69 00:02:34,988 --> 00:02:35,906 - Wait, no! 70 00:02:35,906 --> 00:02:37,115 We can override the countdown. 71 00:02:37,115 --> 00:02:38,909 Grab the override ray out of the array of rays. 72 00:02:38,909 --> 00:02:39,743 The what? 73 00:02:39,743 --> 00:02:41,245 The ray closet, where we keep all the rays! 74 00:02:41,245 --> 00:02:42,204 We use it all the time! 75 00:02:42,204 --> 00:02:44,456 Okay, okay! Calm down, I'm on it. 76 00:02:46,250 --> 00:02:48,335 Aw, fuck! Help! 77 00:02:51,630 --> 00:02:53,674 Damn it! It's your job to keep the ray arrays arranged! 78 00:02:54,591 --> 00:02:56,009 Why do we have a taco ray? 79 00:02:56,009 --> 00:02:57,052 Grab the blue one over there 80 00:02:57,052 --> 00:02:59,263 and shoot AISHA with it to buy me some time! 81 00:02:59,513 --> 00:03:00,556 Got it. 82 00:03:06,854 --> 00:03:08,438 Korvo? Where are you? 83 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 Ahh, I can't see anything! 84 00:03:10,190 --> 00:03:11,525 Oh, God, am I dead again? 85 00:03:11,525 --> 00:03:13,026 You shot us with the invisibility ray. 86 00:03:13,026 --> 00:03:15,028 We're invisible! We have to get to AISHA before-- 87 00:03:15,028 --> 00:03:17,239 Bye, bitches! 88 00:03:18,198 --> 00:03:20,659 Aisha? Aisha? 89 00:03:20,659 --> 00:03:22,286 I just want to get ahead of any accusations 90 00:03:22,286 --> 00:03:23,453 and say this is both our faults. 91 00:03:23,453 --> 00:03:24,288 Fuck! 92 00:03:25,080 --> 00:03:27,666 Planet Shlorp was a perfect utopia, 93 00:03:27,666 --> 00:03:29,751 until the asteroid hit. 94 00:03:30,210 --> 00:03:32,754 One hundred adults and their replicants were issued a Pupa 95 00:03:32,754 --> 00:03:34,590 and escaped into the... space, 96 00:03:34,590 --> 00:03:37,342 searching for new homes on uninhabited worlds. 97 00:03:37,342 --> 00:03:38,594 We crashed on Earth, 98 00:03:38,594 --> 00:03:40,929 stranding us on an already overpopulated planet. 99 00:03:40,929 --> 00:03:42,514 That's right, I've been talking this whole time. 100 00:03:42,514 --> 00:03:43,765 I'm the one holding the Pupa. 101 00:03:43,765 --> 00:03:45,517 My name is Korvo. This is my show. 102 00:03:45,517 --> 00:03:46,894 Bollocks, I just dropped the Pupa. 103 00:03:46,894 --> 00:03:48,145 Ugh. This is ridiculous. 104 00:03:48,145 --> 00:03:50,022 I hate Earth. It's a horrible home. 105 00:03:50,022 --> 00:03:51,732 People are stupid and confusing. 106 00:03:51,732 --> 00:03:53,775 Everyone loves their phones, but they haven't invented a thing 107 00:03:53,775 --> 00:03:55,903 that lets you transfer your consciousness into your phone 108 00:03:55,903 --> 00:03:57,905 so that your body can die but your soul can live on 109 00:03:57,905 --> 00:04:00,449 trapped for eternity as someone else's operating system. 110 00:04:00,449 --> 00:04:01,742 Now that's a phone. 111 00:04:07,539 --> 00:04:09,291 Ah, I can't see! 112 00:04:09,291 --> 00:04:11,335 Are you sure we didn't get hit by the blinding ray? 113 00:04:11,335 --> 00:04:12,753 I threw the blinding ray out last year 114 00:04:12,753 --> 00:04:14,880 after I realized looking at the sun does the same thing 115 00:04:14,880 --> 00:04:15,797 for half the price. 116 00:04:15,797 --> 00:04:17,216 We're definitely both invisible right now. 117 00:04:17,216 --> 00:04:18,592 But I can't see a fucking thing. 118 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 Is everything invisible? 119 00:04:19,593 --> 00:04:21,053 The light-detecting roots and shmoots 120 00:04:21,053 --> 00:04:22,596 in our Shlorpian eyes are invisible, 121 00:04:22,596 --> 00:04:24,139 so the light's passing right through them 122 00:04:24,515 --> 00:04:25,891 Ah, I see. 123 00:04:25,891 --> 00:04:28,393 Our brains aren't receiving any information. 124 00:04:28,393 --> 00:04:29,811 Being invisible makes us blind. 125 00:04:29,811 --> 00:04:32,314 And now AISHA's shut down for a long fucking time! 126 00:04:32,314 --> 00:04:34,274 What did you add to her system that was so important? 127 00:04:34,274 --> 00:04:35,567 Emojis. Emojis! 128 00:04:35,567 --> 00:04:37,444 Nobody uses those. We aren't teens! 129 00:04:37,444 --> 00:04:38,946 I use them, and I like them! 130 00:04:38,946 --> 00:04:39,780 They're cute and fun! 131 00:04:39,780 --> 00:04:41,073 Ugh, I can't even see the clock 132 00:04:41,073 --> 00:04:42,032 to monitor her updates. 133 00:04:42,032 --> 00:04:42,908 Holy fucking shit. 134 00:04:42,908 --> 00:04:44,785 Ugh. Nancy Silverton will be here in an hour, 135 00:04:44,785 --> 00:04:46,328 and I'm not gonna be able to make crust with her 136 00:04:46,328 --> 00:04:47,454 if she can't see me. 137 00:04:47,454 --> 00:04:49,289 Fuck your crust! We have bigger problems. 138 00:04:49,289 --> 00:04:51,333 Not me. How's she gonna correct my kneading technique 139 00:04:51,333 --> 00:04:52,835 if she can't see my fingers? 140 00:04:52,835 --> 00:04:54,461 We need to find the invisibility ray 141 00:04:54,461 --> 00:04:55,963 and use it to re-visibilify us 142 00:04:55,963 --> 00:04:57,881 because without AISHA, there's nobody with eyes 143 00:04:57,881 --> 00:04:59,758 to make sure the whole ship doesn't fall apart. 144 00:04:59,758 --> 00:05:00,592 Oh, come on, Korvy, 145 00:05:00,592 --> 00:05:02,261 how often does the ship actually break? 146 00:05:02,261 --> 00:05:03,136 Ow! 147 00:05:03,136 --> 00:05:05,097 We have to keep the neutronium core from exploding 148 00:05:05,097 --> 00:05:07,266 and destroying the northern hemisphere of the Earth twice a day. 149 00:05:07,266 --> 00:05:08,141 Fuck! Ugh. 150 00:05:08,141 --> 00:05:09,893 Why do you think I'm always running home in the middle of movies? 151 00:05:09,893 --> 00:05:12,271 I thought you needed to fart in the privacy of your own home. 152 00:05:12,271 --> 00:05:14,398 Yes, and prevent the ship from exploding. 153 00:05:14,398 --> 00:05:16,108 Ugh, fine. 154 00:05:16,108 --> 00:05:18,318 I'll start feeling around for the stupid ray. 155 00:05:20,529 --> 00:05:21,405 Come on. 156 00:05:22,239 --> 00:05:23,949 Oops. Fuckin', where is it? 157 00:05:23,949 --> 00:05:25,284 Ow! Terry, you bitch. 158 00:05:25,284 --> 00:05:26,577 Did you leave a compartment open? 159 00:05:26,577 --> 00:05:28,787 Korvo! I'm sick of you blaming me for everything! 160 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 Then stop fucking up all the time. 161 00:05:30,330 --> 00:05:32,374 You suck so bad! 162 00:05:32,374 --> 00:05:33,584 Did you just take a swing at me? 163 00:05:33,584 --> 00:05:35,878 I felt a fist-shaped breeze go past my face. 164 00:05:35,878 --> 00:05:37,212 Hell yes, I threw down! 165 00:05:37,212 --> 00:05:38,672 You apologize right now! 166 00:05:38,672 --> 00:05:40,591 I'm sorry... that you're a dick! 167 00:05:40,591 --> 00:05:42,009 That's it. I'm sick of your shit. 168 00:05:42,009 --> 00:05:43,927 You've had this beatdown coming for a long time! 169 00:05:43,927 --> 00:05:45,220 Hey, fuckin' stop it! 170 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 Son of a-- You want some? 171 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 Fuck you. Fuck you! I'll kick your mound! 172 00:05:47,222 --> 00:05:49,057 I'll do it, I'll kick you right in the mound. 173 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 Ow! God damn it! Eat shit! 174 00:05:58,483 --> 00:05:59,902 Praise Bows! 175 00:05:59,902 --> 00:06:02,154 Yes! Praise Bows! 176 00:06:02,154 --> 00:06:03,488 Let them go first. 177 00:06:12,664 --> 00:06:13,999 Ah! Please! 178 00:06:13,999 --> 00:06:16,168 The ground's covered in ComfortGlide razors! 179 00:06:16,168 --> 00:06:18,086 It's a trap! Fall back! 180 00:06:18,545 --> 00:06:19,796 How did you know? 181 00:06:19,796 --> 00:06:22,966 Jesse warned me that the heathens are full of tricks. 182 00:06:22,966 --> 00:06:23,967 Push forward! 183 00:06:23,967 --> 00:06:25,177 There will be trials ahead, 184 00:06:25,177 --> 00:06:27,346 but you have been chosen by Jesse herself 185 00:06:27,346 --> 00:06:29,681 to be a polka-dotted light in the darkness. 186 00:06:29,681 --> 00:06:31,058 Praise Bows! 187 00:06:31,058 --> 00:06:34,561 Praise Bows! Praise Bows! Praise Bows! 188 00:06:34,561 --> 00:06:37,606 Praise Bows! Praise Bows! 189 00:06:37,606 --> 00:06:39,233 Praise Bows! Praise Bows! 190 00:06:40,859 --> 00:06:43,028 I hope you're happy. You make me squart my robes. 191 00:06:43,028 --> 00:06:44,321 You shouldn't be squarting at all. 192 00:06:44,321 --> 00:06:45,781 It's not my fault, you sicko. 193 00:06:45,781 --> 00:06:47,157 Just focus on finding the ray. 194 00:06:47,157 --> 00:06:49,243 Just focus on finding the ray. 195 00:06:49,243 --> 00:06:51,328 God, I'm so sick of your bossy attitude. 196 00:06:51,328 --> 00:06:54,039 Bossy? I'm the team leader, and you're the team follower. 197 00:06:54,039 --> 00:06:55,165 We're not a team. 198 00:06:55,165 --> 00:06:57,334 We're just two big spoons that got assigned to each other 199 00:06:57,334 --> 00:06:58,377 that'll never work, 200 00:06:58,377 --> 00:07:00,546 like Michael Jordan and Yosemite Sam. 201 00:07:03,048 --> 00:07:04,967 If this is some Halloween bullshit, I'm out. 202 00:07:04,967 --> 00:07:06,426 I told you that shit basic. 203 00:07:06,426 --> 00:07:08,387 Yumyulack! Girl Yumyulack! We need your help! 204 00:07:08,387 --> 00:07:11,640 Oh, boy, did somebody do a Honey, I Shrunk the Kids 205 00:07:11,640 --> 00:07:12,474 on you guys? 206 00:07:12,474 --> 00:07:13,976 No. Terry fucked up and shot us 207 00:07:13,976 --> 00:07:16,103 with the invisibility ray, so we're blind now. 208 00:07:16,103 --> 00:07:17,771 Why? It was an accident. 209 00:07:17,771 --> 00:07:18,856 No. Why are you blind? 210 00:07:18,856 --> 00:07:20,482 Ha! I knew it wasn't obvious. 211 00:07:20,482 --> 00:07:21,316 Go ahead and tell 'em. 212 00:07:21,316 --> 00:07:23,026 Tell 'em the insane reason why we're blind. 213 00:07:23,026 --> 00:07:24,528 The roots and shmoots in our eyes are invisible 214 00:07:24,528 --> 00:07:25,988 so the light's passing through them. 215 00:07:25,988 --> 00:07:27,531 We need the invisibility ray. Do you see it? 216 00:07:27,531 --> 00:07:28,365 Yeah. Yeah. Hang on. 217 00:07:29,116 --> 00:07:30,951 Make some noise so I can aim at you. 218 00:07:30,951 --> 00:07:31,869 La, la, la, la. Noise, noise, noise. 219 00:07:31,869 --> 00:07:32,703 La, la, la. Oink, oink, oink. 220 00:07:33,537 --> 00:07:35,247 You sound stupid. 221 00:07:35,247 --> 00:07:36,331 Will you just make us visible again? 222 00:07:36,331 --> 00:07:37,541 Okay. Okay. 223 00:07:37,541 --> 00:07:39,793 Wait. We could use this to our advantage. 224 00:07:39,793 --> 00:07:40,711 I'm listening. 225 00:07:40,711 --> 00:07:42,337 No, no, no. Don't start getting ideas. 226 00:07:42,337 --> 00:07:43,797 I need to organize my yeast. 227 00:07:43,797 --> 00:07:45,257 The neutrino engine could explode! 228 00:07:45,257 --> 00:07:46,550 I need to reboot AISHA! 229 00:07:46,550 --> 00:07:47,467 If they can't see us, 230 00:07:47,467 --> 00:07:51,138 they can't stop us from going on a fun sci-fi adventure. 231 00:07:51,138 --> 00:07:52,681 You mean like a time travel adventure? 232 00:07:52,681 --> 00:07:53,974 No! Those are too complicated. 233 00:07:53,974 --> 00:07:54,892 We don't do that anymore. 234 00:07:54,892 --> 00:07:55,726 Grab 'em! 235 00:07:55,726 --> 00:07:56,685 Ow! Fuck! 236 00:07:56,685 --> 00:07:59,229 Make us visible, and I'll let you clean the dishwasher. 237 00:07:59,229 --> 00:08:02,608 It's really fun. There's lots of old, clean food stuck in the bottom. 238 00:08:02,608 --> 00:08:04,109 Fuck that noise! 239 00:08:06,486 --> 00:08:08,280 Why do I hear chronotomic fabric? 240 00:08:08,280 --> 00:08:09,990 Don't you touch those time travel vests! 241 00:08:09,990 --> 00:08:12,409 Uh, we'll be back in two shakes of a duck's dick. 242 00:08:12,409 --> 00:08:13,577 Yay! As your leader, 243 00:08:13,577 --> 00:08:15,120 I order you not to zip! 244 00:08:17,164 --> 00:08:19,499 Hello, are you still here? 245 00:08:19,499 --> 00:08:20,584 Yep. Not you. 246 00:08:21,001 --> 00:08:22,836 I think I heard Yumyulack set the ray down 247 00:08:22,836 --> 00:08:23,670 on the table. 248 00:08:23,670 --> 00:08:25,422 Found it! Oh, wait. That's my hand. 249 00:08:25,756 --> 00:08:26,882 Okay, now I found it! 250 00:08:26,882 --> 00:08:28,258 Crap, that's the other hand. 251 00:08:28,258 --> 00:08:29,510 Fuck me and my two hands. 252 00:08:29,510 --> 00:08:31,261 Use your echolocation to find the table. 253 00:08:31,261 --> 00:08:32,804 I don't wanna do that, it's embarrassing. 254 00:08:32,804 --> 00:08:34,264 Come on, you got really good at it 255 00:08:34,264 --> 00:08:36,350 when you got lost at Hedonism 4 last summer. 256 00:08:36,350 --> 00:08:37,392 Just try. Come on. 257 00:08:42,481 --> 00:08:43,899 You need to hit a higher register. 258 00:08:43,899 --> 00:08:44,858 Then you do it! 259 00:08:44,858 --> 00:08:45,984 Ugh, fuck this. 260 00:08:45,984 --> 00:08:48,028 I need to get my double zero flour out and resting 261 00:08:48,028 --> 00:08:49,655 or Nancy will be mise en pissed. 262 00:08:49,655 --> 00:08:50,781 No, we're not done here! 263 00:08:50,781 --> 00:08:52,658 The ship-- Yeah. Yeah. The neutrino engine. 264 00:08:52,658 --> 00:08:53,992 I can't help with that anyway. 265 00:08:53,992 --> 00:08:56,620 You're so perfect at everything, deal with it yourself. 266 00:08:56,620 --> 00:08:57,704 I'm outta here. 267 00:08:58,539 --> 00:08:59,748 Okay. That sounded expensive. 268 00:08:59,748 --> 00:09:01,542 Terry, Terry, don't be a twunt. 269 00:09:01,542 --> 00:09:02,584 What did you break? 270 00:09:02,584 --> 00:09:04,127 It's crust time, motherfuckers! 271 00:09:04,127 --> 00:09:05,420 Ah! 272 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 Ah. 273 00:09:08,715 --> 00:09:11,552 Ow! Fuck! Ow! 274 00:09:11,552 --> 00:09:13,846 Ow! So many stairs! 275 00:09:13,846 --> 00:09:16,473 Ugh! Korvo, I fell down the stairs. 276 00:09:16,473 --> 00:09:18,183 Good. You deserve it for abandoning me. 277 00:09:18,183 --> 00:09:19,184 That's not nice! 278 00:09:20,477 --> 00:09:22,312 I think I found it! Get back here. 279 00:09:22,604 --> 00:09:26,108 Shit. You broke the fucking ray into big, chunky pieces! 280 00:09:26,608 --> 00:09:27,776 Ugh, God damn it. 281 00:09:28,277 --> 00:09:30,153 Ow. Son of a bitch! 282 00:09:30,153 --> 00:09:32,030 Ow! Ah! Oh! Shit! 283 00:09:32,030 --> 00:09:33,490 Whoa! Oh, God! 284 00:09:33,490 --> 00:09:34,366 Fuck my life. 285 00:09:34,366 --> 00:09:36,159 Oh, shit. Son of a bitch! 286 00:09:36,159 --> 00:09:37,077 Oh! 287 00:09:48,881 --> 00:09:50,048 There, there. 288 00:09:52,759 --> 00:09:55,137 Go to Jesse, my child. 289 00:09:55,137 --> 00:09:56,889 You could have helped him. 290 00:09:56,889 --> 00:09:57,806 I did. 291 00:10:10,569 --> 00:10:13,572 Look, it's a Game Boy, but it's broken. 292 00:10:13,572 --> 00:10:15,824 The infidels destroyed their heat source 293 00:10:15,824 --> 00:10:17,993 rather than accept Jesse into their hearts. 294 00:10:17,993 --> 00:10:20,495 I fear the worst for our sweet Jessius. 295 00:10:21,663 --> 00:10:24,958 We must slaughter every one of them whether they surrender or not. 296 00:10:24,958 --> 00:10:27,544 They've been driven to madness by their own depravity. 297 00:10:27,544 --> 00:10:30,380 Without heat, they're sure to be weak. 298 00:10:30,380 --> 00:10:32,633 But some could still see the light. Right, Sister? 299 00:10:32,633 --> 00:10:35,344 No! Jesse spoke to me. She wants them all dead. 300 00:10:35,344 --> 00:10:37,054 I can sense Jessius nearby. 301 00:10:37,638 --> 00:10:39,097 We must forge ahead. 302 00:10:41,141 --> 00:10:42,768 Come on. Scale. Scale. 303 00:10:42,768 --> 00:10:43,644 Where's the scale? 304 00:10:43,644 --> 00:10:44,645 Terry-- Ow! 305 00:10:44,645 --> 00:10:46,146 I hit my soft head again. 306 00:10:46,146 --> 00:10:47,022 Help me set up. 307 00:10:47,022 --> 00:10:49,316 I'm worried our kitchen is giving off CPK vibes. 308 00:10:49,316 --> 00:10:50,484 You broke the ray! 309 00:10:50,484 --> 00:10:52,277 We're stuck blind and invisible forever! 310 00:10:52,277 --> 00:10:53,987 Yeah, yeah, forever's a long time. 311 00:10:53,987 --> 00:10:55,322 Nancy's coming now. 312 00:10:55,322 --> 00:10:57,866 If you won't respect me, then I won't respect your crust! 313 00:10:57,866 --> 00:10:59,785 Ah! 314 00:10:59,785 --> 00:11:01,328 You did not just throw 315 00:11:01,328 --> 00:11:03,830 my heirloom Goop Jade Egg brand baking powder! 316 00:11:03,830 --> 00:11:06,083 Oh, don't want me to break your stuff, huh? 317 00:11:06,583 --> 00:11:09,545 Try making crust with no whatever this is. 318 00:11:09,545 --> 00:11:11,046 That was peanut butter. 319 00:11:11,046 --> 00:11:13,465 You don't need peeb for crust, you dork! 320 00:11:13,465 --> 00:11:14,299 Quit it! 321 00:11:14,299 --> 00:11:16,343 Nancy needs a peaceful, Italiano space. 322 00:11:16,343 --> 00:11:17,678 This is not molto bene! 323 00:11:17,678 --> 00:11:18,512 You know what? 324 00:11:18,512 --> 00:11:21,181 I'm happy I destroyed the stupid invisibility ray. 325 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 At least this way, 326 00:11:22,641 --> 00:11:25,018 I'll never have to see your ugly face again! 327 00:11:25,018 --> 00:11:27,271 You take that back. You cherish my face! Ah! 328 00:11:27,271 --> 00:11:29,356 Ow! Not anymore, I don't! 329 00:11:29,356 --> 00:11:31,233 I'm done taking your shit! 330 00:11:31,233 --> 00:11:33,026 Forget the ray, forget the mission. 331 00:11:33,026 --> 00:11:35,195 I am moving out! 332 00:11:35,696 --> 00:11:36,989 Soon as I can find the door. 333 00:11:36,989 --> 00:11:38,323 Ah. 334 00:11:38,323 --> 00:11:39,157 Fuck! 335 00:11:41,618 --> 00:11:42,494 Terry? 336 00:11:43,328 --> 00:11:44,580 Are you still here? 337 00:11:44,580 --> 00:11:47,666 Yeah. I got confused about which side of the door I was on 338 00:11:47,666 --> 00:11:49,418 and was too embarrassed to say anything. 339 00:11:49,418 --> 00:11:51,461 I'm sorry I threw your nutrient powders. 340 00:11:51,461 --> 00:11:54,047 I think something is broken in me that a ray can't fix. 341 00:11:54,047 --> 00:11:56,633 You wanna know why I bid on an afternoon with Nancy? 342 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 Well, I thought it was 'cause you're a simp for Netflix celebs. 343 00:11:58,635 --> 00:12:01,680 Yes, but also, 344 00:12:01,680 --> 00:12:04,391 remember when we went on that vacation to Highland Park 345 00:12:04,391 --> 00:12:05,976 and you had an amazing piece of pizza 346 00:12:05,976 --> 00:12:07,519 and wouldn't stop talking about it? 347 00:12:07,519 --> 00:12:09,396 That was Nancy's crust. 348 00:12:09,396 --> 00:12:12,274 You always work so hard on the ship and lead us so good, 349 00:12:12,274 --> 00:12:15,485 I, I just wanted to bring a little slice of Highland Park to you. 350 00:12:15,485 --> 00:12:18,488 That's, that's very thoughtful of you, Terry. 351 00:12:18,488 --> 00:12:20,282 Korvo, the reason I never want to help 352 00:12:20,282 --> 00:12:21,700 with the sci-fi stuff is 353 00:12:22,659 --> 00:12:23,994 I don't know math. 354 00:12:23,994 --> 00:12:25,996 Not even basic math, 355 00:12:25,996 --> 00:12:27,164 like the Goldbach Conjecture 356 00:12:27,164 --> 00:12:29,791 or the real-valued function on a three-dimensional space? 357 00:12:29,791 --> 00:12:31,668 You shame me. I am shamed. 358 00:12:31,668 --> 00:12:33,795 I actually like that you don't know science stuff. 359 00:12:33,795 --> 00:12:36,256 What? It makes me feel necessary, 360 00:12:36,256 --> 00:12:38,717 like a hunky sexy science Shlorpian. 361 00:12:38,717 --> 00:12:40,010 You were fronting for me? 362 00:12:40,010 --> 00:12:41,887 I was fronting and stunting. 363 00:12:41,887 --> 00:12:43,805 But we said we'd never front in this house. 364 00:12:43,805 --> 00:12:46,141 Agreeing to that was my original front. 365 00:12:46,141 --> 00:12:48,101 It is sexy when you know about the ship. 366 00:12:48,101 --> 00:12:49,353 I got pretty hot 367 00:12:49,353 --> 00:12:51,104 when you complained about the neutronium core. 368 00:12:51,104 --> 00:12:52,689 It's always low on ions! 369 00:12:52,689 --> 00:12:53,899 Mm. I'll tell you what, 370 00:12:53,899 --> 00:12:56,276 that tech support tone makes me goosh. 371 00:12:56,276 --> 00:12:58,695 What about when I yell at the fluidic processors? 372 00:12:58,695 --> 00:13:02,366 Drives... me... wild. 373 00:13:02,366 --> 00:13:05,327 Terry, take your goddamn clothes off. 374 00:13:05,327 --> 00:13:07,287 Oh, I've been naked this whole time. 375 00:13:10,082 --> 00:13:11,083 Oh, fuck. 376 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 Treat me like an Ektorp. 377 00:13:13,252 --> 00:13:14,795 Call me a slutty little Malm. 378 00:13:14,795 --> 00:13:16,630 Talk Swedish dirty to me. 379 00:13:16,630 --> 00:13:19,132 But IKEA legal. They're so powerful. 380 00:13:19,132 --> 00:13:20,843 Just do it after we cut away! 381 00:13:27,224 --> 00:13:29,059 Ungh, Billy bookcase! 382 00:13:30,644 --> 00:13:31,937 Ribba frames! Yes. 383 00:13:31,937 --> 00:13:34,064 - God! Yes! Ugh, yes. - Ungh! Kallax shelving! 384 00:13:34,064 --> 00:13:36,483 Keep saying IKEA merch, it gets me so fuckin' hot! 385 00:13:36,483 --> 00:13:37,442 Allen wrench! 386 00:13:37,985 --> 00:13:39,111 Home delivery! 387 00:13:39,111 --> 00:13:40,279 Sustainability! 388 00:13:40,571 --> 00:13:42,489 Meatballs! 389 00:13:45,033 --> 00:13:46,869 Oh, fuck! Oh, Nancy Silverton must be here! 390 00:13:46,869 --> 00:13:48,829 Hello? Terry? 391 00:13:48,829 --> 00:13:49,788 It's Nancy. 392 00:13:49,788 --> 00:13:50,914 She just walked in? 393 00:13:50,914 --> 00:13:52,541 She's a legend. She does what she wants. 394 00:13:52,541 --> 00:13:54,168 Just shut up and pretend we're not here. 395 00:13:54,168 --> 00:13:56,879 I'm here for our Master Craft Crust Session? 396 00:13:56,879 --> 00:13:59,256 What the hell happened in here? 397 00:13:59,256 --> 00:14:01,675 Raw dough 398 00:14:01,675 --> 00:14:03,802 and raw dog! 399 00:14:03,802 --> 00:14:06,180 Well, someone pumped the yeast in here! 400 00:14:06,180 --> 00:14:08,765 Get out here right now or I'm leaving! 401 00:14:08,765 --> 00:14:10,225 Uh, hi, Nancy. 402 00:14:10,225 --> 00:14:11,643 Hello, Mrs. Silverton. 403 00:14:11,643 --> 00:14:13,478 Wh-who's there? Show yourself! 404 00:14:13,478 --> 00:14:14,855 It's, it's me, Terry. 405 00:14:14,855 --> 00:14:17,983 I, I accidentally got myself and Korvo here zapped 406 00:14:17,983 --> 00:14:19,276 by an invisibility ray. 407 00:14:19,860 --> 00:14:21,862 And we're blind and we're invisible 408 00:14:21,862 --> 00:14:23,864 and I won't be able to knead dough with you. 409 00:14:23,864 --> 00:14:24,781 It's all my fault! 410 00:14:24,781 --> 00:14:26,533 Nancy, he cannot take all the blame! 411 00:14:26,533 --> 00:14:27,701 This is Korvo, by the way. 412 00:14:27,701 --> 00:14:28,994 I just learned about you today, 413 00:14:28,994 --> 00:14:30,579 and now the ship's going to explode 414 00:14:30,579 --> 00:14:32,331 if we can't get our sight back and I-- 415 00:14:32,331 --> 00:14:34,666 Hush. Both of you need to calm down. 416 00:14:34,666 --> 00:14:36,335 There's no crying in the kitchen. 417 00:14:38,045 --> 00:14:40,923 Hm, photon entanglement. I think I can help. 418 00:14:40,923 --> 00:14:43,467 You can construct an invisibility ray? 419 00:14:43,467 --> 00:14:45,135 No, but it's all ingredients. 420 00:14:45,135 --> 00:14:48,222 Science, cooking. Everything has a recipe. 421 00:14:48,222 --> 00:14:50,057 I'm Nancy fucking Silverton. 422 00:14:50,057 --> 00:14:52,434 Just point me towards the basil. 423 00:15:02,152 --> 00:15:03,403 It's ready. 424 00:15:03,403 --> 00:15:04,446 Nancy, we love you, 425 00:15:04,446 --> 00:15:06,865 but we have no idea what the tits is going on. 426 00:15:06,865 --> 00:15:09,409 I created a re-visibility bouillabaisse. 427 00:15:09,409 --> 00:15:12,204 It should restore you to the visible spectrum, 428 00:15:12,204 --> 00:15:14,331 plus it's fucking delicious. 429 00:15:14,331 --> 00:15:15,415 Now, where are you standing? 430 00:15:15,415 --> 00:15:16,708 Lady, we have no idea where-- 431 00:15:17,793 --> 00:15:19,419 Oh, my God! It's so hot! It hurts so much! 432 00:15:19,419 --> 00:15:20,712 I can feel my skin melting! I can see! 433 00:15:20,712 --> 00:15:22,339 Thank you, Nancy Silverton! 434 00:15:22,339 --> 00:15:24,299 Bon appetito! 435 00:15:28,679 --> 00:15:29,930 It's iced shut. 436 00:15:30,389 --> 00:15:31,723 Break it down. 437 00:15:41,191 --> 00:15:42,234 It's empty. 438 00:15:42,234 --> 00:15:44,194 Sister, where are the heathens? 439 00:15:44,194 --> 00:15:45,946 They have to be here, I heard them. 440 00:15:45,946 --> 00:15:46,864 Here! 441 00:15:47,656 --> 00:15:49,575 You're goddamn right, I floss! 442 00:15:49,575 --> 00:15:51,159 It's A Few Good Men electric toothbrush 443 00:15:51,159 --> 00:15:53,662 in the shape of Jack Nicholson's character, Colonel Jessup. 444 00:15:53,662 --> 00:15:56,707 Those damn fools must have escaped to the backyard. 445 00:15:56,707 --> 00:15:58,500 They'll be dead in days! 446 00:15:59,001 --> 00:16:00,419 "Montez told us you were coming. 447 00:16:00,419 --> 00:16:02,087 Have fun freezing to death." 448 00:16:07,301 --> 00:16:09,595 Sister, it's sealed shut with Nickelodeon Floam. 449 00:16:09,595 --> 00:16:11,180 It's impenetrable when frozen. 450 00:16:11,180 --> 00:16:12,806 We can still chip away at it. 451 00:16:12,806 --> 00:16:14,933 It's not Gak, you fuckin' idiot. 452 00:16:14,933 --> 00:16:17,019 This shit is stronger than cement! 453 00:16:17,019 --> 00:16:18,937 Fuck you, Greg! We have to try! 454 00:16:22,941 --> 00:16:25,319 They've ensnared us like rats! 455 00:16:25,319 --> 00:16:28,113 They'll burn in the inferno of Yumyu-hell for this! 456 00:16:28,113 --> 00:16:29,698 Yumyu-hell? Is that-- is that something new? 457 00:16:29,698 --> 00:16:30,532 Silence! 458 00:16:30,532 --> 00:16:32,201 In the first days, Jesse was a giver 459 00:16:32,201 --> 00:16:34,286 but never giving back our old lives. 460 00:16:34,286 --> 00:16:36,830 Her ways are mysterious. With faith, we are guided. 461 00:16:36,830 --> 00:16:38,665 Get that door open now! 462 00:16:44,213 --> 00:16:47,299 You know, you remind me a lot of Wolfgang Puck. 463 00:16:47,633 --> 00:16:49,968 You smell similar too. 464 00:16:52,012 --> 00:16:53,472 And where the hell have you been? 465 00:16:53,472 --> 00:16:56,683 We went on an awesome adventure through time, remember? 466 00:16:56,683 --> 00:16:57,684 It was sick! 467 00:16:57,684 --> 00:16:59,770 The Pupa got us into the sexiest parties 468 00:16:59,770 --> 00:17:01,897 and totally altered the space-time continuum. 469 00:17:01,897 --> 00:17:04,858 He Yoko'ed the Spice Girls and discovered penicillin! 470 00:17:04,858 --> 00:17:06,610 - Great. - Huh, we thought you'd be mad. 471 00:17:06,610 --> 00:17:07,819 Did Korvo fix the ship? 472 00:17:07,819 --> 00:17:10,072 Yes. And he got AISHA back online, 473 00:17:10,072 --> 00:17:11,406 so the world isn't going to blow up, 474 00:17:11,406 --> 00:17:14,451 but now Nancy McBackstabberton and Korvo 475 00:17:14,451 --> 00:17:15,994 are becoming best friends in the kitchen. 476 00:17:15,994 --> 00:17:17,579 Oh, Nancy! 477 00:17:17,579 --> 00:17:19,206 Sounds like they're really vibing. 478 00:17:19,206 --> 00:17:21,625 Sorry, Terry, Nancy S. is pretty cool. 479 00:17:21,625 --> 00:17:23,293 You're the one who invited her in. 480 00:17:23,293 --> 00:17:24,253 Rookie mistake. 481 00:17:24,253 --> 00:17:26,839 She's an Alpha, and you're like one of the punctuation marks 482 00:17:26,839 --> 00:17:28,382 that comes after the alphabet. 483 00:17:32,344 --> 00:17:34,012 Hey, Nance? Got a minute? 484 00:17:34,012 --> 00:17:36,139 I need a second opin' on these tomatoes I've been growing 485 00:17:36,139 --> 00:17:37,558 in the front yard. 486 00:17:37,558 --> 00:17:40,310 Of course! Beefsteak or heirloom? 487 00:17:41,812 --> 00:17:45,107 Huh, I see Kentucky bluegrass and some dandelions, 488 00:17:45,107 --> 00:17:47,734 I guess I could use the leaves, but I-- 489 00:17:47,734 --> 00:17:50,654 What the hell? Is this a time traveling vest? 490 00:17:50,654 --> 00:17:53,740 Have fun cooking in your beloved ancient Rome! 491 00:17:57,077 --> 00:17:58,620 You're going to love how open 492 00:17:58,620 --> 00:18:00,455 and irregular this crumb is. 493 00:18:00,455 --> 00:18:01,290 Where's Nancy? 494 00:18:01,290 --> 00:18:03,542 She had to scoot, official Chi Spacca business. 495 00:18:03,542 --> 00:18:04,918 They ran out of bone-in shrimp. 496 00:18:04,918 --> 00:18:06,461 Too bad, we were just about to whip up 497 00:18:06,461 --> 00:18:07,880 a second batch of sourdough. 498 00:18:08,797 --> 00:18:10,090 Want to knead with me, Terry? 499 00:18:10,090 --> 00:18:11,341 Yeah. I would love to. 500 00:18:33,322 --> 00:18:34,281 Huh? 501 00:18:34,281 --> 00:18:35,365 Sister Sisto? 502 00:18:35,741 --> 00:18:37,492 She dropped her Holy Bowble. 503 00:18:55,802 --> 00:18:58,138 This must be how she speaks to Jesse! 504 00:19:02,100 --> 00:19:03,060 Sister! 505 00:19:03,602 --> 00:19:05,270 Why are you following me? 506 00:19:05,270 --> 00:19:07,022 Y-you left behind your Holy Bowble. 507 00:19:07,022 --> 00:19:09,107 I thought you'd need it to commune with Jesse. 508 00:19:09,107 --> 00:19:11,068 That's why you're here, right? So she can help us? 509 00:19:11,068 --> 00:19:12,819 Right, right, yes, of course. 510 00:19:12,819 --> 00:19:15,030 I was coming here to commune with Jesse. 511 00:19:15,030 --> 00:19:16,907 You mustn't be here when she arrives-- 512 00:19:18,158 --> 00:19:19,451 The last of the rations? 513 00:19:19,451 --> 00:19:21,161 Sister, what, what are you doing? 514 00:19:21,161 --> 00:19:23,163 Oh, please. You really can't see 515 00:19:23,163 --> 00:19:26,500 that the church, the holy war, the "word of Jesse" 516 00:19:26,500 --> 00:19:29,211 has all been a way to control people? 517 00:19:29,211 --> 00:19:31,672 No, no, it's Jesse's light. 518 00:19:31,672 --> 00:19:33,799 What the fuck does that even mean? 519 00:19:33,799 --> 00:19:36,927 She's a little alien. She doesn't even emit light. 520 00:19:36,927 --> 00:19:40,013 Wait, it's, it's not a metaphor? 521 00:19:40,013 --> 00:19:42,224 Oh, my God, you're pathetic. 522 00:19:42,891 --> 00:19:45,269 - You're, you're testing me. - Ugh. 523 00:19:45,269 --> 00:19:47,938 No one understands the Wall like I do. 524 00:19:48,355 --> 00:19:50,107 I've been watching the tides of power 525 00:19:50,107 --> 00:19:52,359 and when I had my chance, I grabbed it. 526 00:19:52,359 --> 00:19:55,070 The Wallians craved someone to give them a fantasy. 527 00:19:55,070 --> 00:19:59,116 They wanted to be owned, so I owned them. 528 00:19:59,116 --> 00:20:00,826 But, but Halk? 529 00:20:00,826 --> 00:20:04,121 You said Jesse could bring him back to life. 530 00:20:05,455 --> 00:20:06,623 Even if she could, 531 00:20:06,623 --> 00:20:09,126 why would she bring back your loser husband? 532 00:20:09,126 --> 00:20:10,752 You made it all up? 533 00:20:10,752 --> 00:20:12,671 You should have escaped when you had a chance. 534 00:20:12,671 --> 00:20:16,049 Everyone in the Wall is going to die because of you! 535 00:20:17,801 --> 00:20:19,553 Good. I'm glad! 536 00:20:19,553 --> 00:20:21,763 You really think I give a rat's ass? 537 00:20:21,763 --> 00:20:26,310 You are all going die in this stupid fucking Wall, 538 00:20:26,310 --> 00:20:29,479 while I go out into the world and live! 539 00:20:29,479 --> 00:20:34,234 I'm going to sell my story to Simon & Schuster for $5,000! 540 00:20:39,531 --> 00:20:42,784 Aw, geez, I think I stepped on a grape. 541 00:20:43,160 --> 00:20:46,455 Oh, hi there, little friend. Did you get lost? 542 00:20:48,373 --> 00:20:51,335 Uffda, this Wall's smellin' pretty funky. 543 00:20:51,335 --> 00:20:53,921 Yum hasn't been taking good care of you guys. 544 00:20:53,921 --> 00:20:55,339 What's your name? 545 00:20:55,339 --> 00:20:58,967 Blist-- I mean, Nova. My name is Nova. 546 00:20:58,967 --> 00:21:00,761 Cool name! 547 00:21:00,761 --> 00:21:04,765 If it's okay, could you please fix the temperature inside the Wall? 548 00:21:04,765 --> 00:21:07,267 Sure! Easy peasy. Here ya go. 549 00:21:08,810 --> 00:21:11,230 Thank you! Oh, and my husband, he-- 550 00:21:11,230 --> 00:21:12,940 Okay, you take care now! 551 00:21:12,940 --> 00:21:15,234 I'll get you some Lucky Charms later as a treat. 552 00:21:24,743 --> 00:21:26,453 Sisto is dead. 553 00:21:26,453 --> 00:21:28,872 She was a false prophet, preying on us 554 00:21:28,872 --> 00:21:31,083 because we believed in something greater. 555 00:21:31,083 --> 00:21:32,793 Jesse saved us all. 556 00:21:32,793 --> 00:21:36,046 Her divine touch is already warming our land. 557 00:21:36,046 --> 00:21:38,090 Someday, our brothers and sisters 558 00:21:38,090 --> 00:21:41,176 who Sisto forced out of the Wall will find their way back. 559 00:21:41,593 --> 00:21:43,428 If they survive the backyard, 560 00:21:43,428 --> 00:21:46,765 they'll return to find the Wall better than ever before. 561 00:21:46,765 --> 00:21:47,975 Because from now on, 562 00:21:47,975 --> 00:21:50,561 we build friendships instead of barriers. 563 00:21:50,561 --> 00:21:54,439 There will be no more power-hungry dictators or bloody wars. 564 00:21:54,439 --> 00:21:57,901 There will only be people who care and support each other 565 00:21:58,527 --> 00:22:00,946 and a lasting peace inside the Wall! 566 00:22:01,530 --> 00:22:03,073 It starts now. 567 00:22:03,073 --> 00:22:04,700 Our winter is over! 568 00:22:04,700 --> 00:22:06,827 Feel the warm air, 569 00:22:06,827 --> 00:22:11,456 the wind of change that brings a new life for us all. 41749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.