All language subtitles for Without Name English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:03,384 --> 00:03:05,586 - Be good for your mom, yeah? 4 00:03:52,400 --> 00:03:54,402 - [Radio DJ] Hope you're day's getting off to a good start. 5 00:03:54,435 --> 00:03:56,937 It's been nippy but sunny, here in Dublin anyway. 6 00:03:56,970 --> 00:03:58,372 - [Woman On Radio] I didn't recognize myself, 7 00:03:58,406 --> 00:03:59,807 and that's when I started to become ill. 8 00:03:59,840 --> 00:04:01,609 - [Woman On Radio] There are definitely other 9 00:04:01,642 --> 00:04:03,344 in between spaces. 10 00:04:03,377 --> 00:04:04,445 You know, there's this idea-- 11 00:04:04,478 --> 00:04:06,447 - [Commercial Narrator] No matter what time of day, 12 00:04:06,480 --> 00:04:09,650 we're always here for you, 24 hours-- 13 00:04:09,683 --> 00:04:12,019 - [Man On Radio] In the planning, air regulator would ensure 14 00:04:12,052 --> 00:04:14,722 that we had a planning system that works 15 00:04:14,755 --> 00:04:17,891 for the communities and works for the people, 16 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 and doesn't just work for the developers. 17 00:04:20,961 --> 00:04:22,963 It should not be theirs. 18 00:04:38,546 --> 00:04:42,383 (mysterious orchestral music) 19 00:09:23,296 --> 00:09:25,833 - [Eric] Knowledge of Trees. 20 00:10:00,701 --> 00:10:02,870 (ringing) 21 00:10:05,739 --> 00:10:07,174 - I know, I know. 22 00:10:08,776 --> 00:10:09,877 - You're letting me down. 23 00:10:09,910 --> 00:10:11,178 - [Olivia] No, I said it depends. 24 00:10:11,211 --> 00:10:12,412 - Well, you're taking liberties. 25 00:10:12,445 --> 00:10:14,815 - I have to get this thesis in by tomorrow. 26 00:10:14,848 --> 00:10:17,317 I had to get an extension already because of you. 27 00:10:17,350 --> 00:10:21,221 - [Eric] Now hold on, you're getting valuable experience. 28 00:10:21,254 --> 00:10:24,858 - Wednesday at the very latest, I promise. 29 00:10:24,892 --> 00:10:26,927 - It's the second time you've done this, Olivia. 30 00:10:26,960 --> 00:10:29,062 It's almost impossible for me to measure an area 31 00:10:29,096 --> 00:10:29,963 this size on my own. 32 00:10:29,997 --> 00:10:31,131 - I'll be there. 33 00:10:36,970 --> 00:10:38,405 Well, I better get back to it, 34 00:10:38,438 --> 00:10:40,741 unless you want me to be even later. 35 00:10:40,774 --> 00:10:42,009 - [Eric] Right. 36 00:10:42,042 --> 00:10:43,844 - [Olivia] Bye. 37 00:10:43,877 --> 00:10:44,712 - Bye. 38 00:11:23,116 --> 00:11:25,819 (dog barking) 39 00:12:26,246 --> 00:12:29,282 (ominous droning) 40 00:14:53,460 --> 00:14:56,296 (wooden cracking) 41 00:16:13,373 --> 00:16:16,276 (ominous rumbling) 42 00:17:04,457 --> 00:17:07,127 (wind rustling) 43 00:17:25,712 --> 00:17:27,814 - [Client] So how do you like your lodgings? 44 00:17:27,847 --> 00:17:30,483 - [Eric] Yeah, fine, peaceful. 45 00:17:30,517 --> 00:17:31,851 - [Client] Settled in okay? 46 00:17:31,884 --> 00:17:33,520 - Yeah, thanks. 47 00:17:33,553 --> 00:17:36,089 Listen, about the wood. 48 00:17:36,123 --> 00:17:38,591 Why have you requested state department ordinance 49 00:17:38,625 --> 00:17:39,526 of the area? 50 00:17:39,559 --> 00:17:41,428 - We want to keep things quiet for now. 51 00:17:41,461 --> 00:17:44,164 Commercial sensitivity and all that. 52 00:17:44,197 --> 00:17:45,532 - I need to ask you something else, 53 00:17:45,565 --> 00:17:48,568 and I'd appreciate a direct answer. 54 00:17:48,601 --> 00:17:50,537 - [Client] Fire away. 55 00:17:50,570 --> 00:17:53,206 - You do own the land, right? 56 00:17:54,307 --> 00:17:55,708 - Of course. 57 00:17:55,742 --> 00:17:57,577 Some hopeless development was planned 58 00:17:57,610 --> 00:17:58,811 at the tail end of the boom. 59 00:17:58,845 --> 00:18:00,480 We got it for a song. 60 00:18:00,513 --> 00:18:04,184 It's perfect, or at least it seems to be. 61 00:18:04,217 --> 00:18:07,320 It's your job to tell us that for certain. 62 00:18:07,354 --> 00:18:10,590 - I'm not sure you're gonna get clearance from the EPA. 63 00:18:10,623 --> 00:18:12,892 - They won't be a problem. 64 00:18:12,925 --> 00:18:14,494 - How can you be so sure? 65 00:18:14,527 --> 00:18:17,230 - The system doesn't just protect the environment. 66 00:18:17,264 --> 00:18:21,434 It also protects those who wish to exploit the environment. 67 00:18:22,869 --> 00:18:25,205 Is everything okay at your end, Mr. Mayberry? 68 00:18:25,238 --> 00:18:26,606 - Yeah, fine. 69 00:18:26,639 --> 00:18:28,475 - You're happy to be working with us on this one? 70 00:18:28,508 --> 00:18:29,742 - Yeah, of course, but-- 71 00:18:29,776 --> 00:18:30,677 - But what? 72 00:18:34,714 --> 00:18:37,817 - I'm curious why you approached me for the job. 73 00:18:37,850 --> 00:18:39,719 I mean, frankly, we both know there are larger survey 74 00:18:39,752 --> 00:18:42,722 firms out there better equipped for a project this size. 75 00:18:42,755 --> 00:18:45,492 - Like I said, it's a commercially sensitive venture. 76 00:18:45,525 --> 00:18:47,627 We don't want the competition getting wind of us. 77 00:18:47,660 --> 00:18:49,829 If lots of surveyors go trampling around out there, 78 00:18:49,862 --> 00:18:51,798 the cat's out of the bag. 79 00:18:51,831 --> 00:18:54,267 Besides, Mr. Mayberry. 80 00:18:54,301 --> 00:18:55,134 - Besides? 81 00:18:56,636 --> 00:18:59,672 - You have a reputation for discretion. 82 00:18:59,706 --> 00:19:01,174 We'll leave it there. 83 00:19:01,208 --> 00:19:02,475 Keep me posted. 84 00:19:10,717 --> 00:19:11,551 - Yeah. 85 00:20:50,850 --> 00:20:53,620 (wind rushing) 86 00:21:33,793 --> 00:21:36,729 (ominous rumbling) 87 00:22:49,001 --> 00:22:50,537 For fuck's sake. 88 00:23:22,802 --> 00:23:23,603 You're certain? 89 00:23:23,636 --> 00:23:26,473 - Absolutely, no one knows a thing. 90 00:23:26,506 --> 00:23:28,908 This is a curious line of questioning, I must say. 91 00:23:28,941 --> 00:23:31,110 - I just considered environmental activists 92 00:23:31,143 --> 00:23:33,846 or industrial espionage maybe. 93 00:23:38,985 --> 00:23:39,819 It's fine. 94 00:23:40,720 --> 00:23:43,222 I'm sure it's nothing to worry about. 95 00:23:43,255 --> 00:23:45,091 Just someone mucking around. 96 00:23:45,124 --> 00:23:48,895 - I look forward to getting this concluded. 97 00:23:51,864 --> 00:23:54,967 (light string music) 98 00:24:23,930 --> 00:24:27,600 - And your man's sittin' over the top of it. 99 00:24:30,970 --> 00:24:32,639 - What are you having? 100 00:24:32,672 --> 00:24:33,706 - An IPA. 101 00:24:33,740 --> 00:24:34,741 - We don't have it. 102 00:24:34,774 --> 00:24:37,677 The chemist might, outside. 103 00:24:37,710 --> 00:24:39,145 - Right. 104 00:24:39,178 --> 00:24:41,948 Well, I'll just have a beer, whatever you have. 105 00:24:41,981 --> 00:24:43,282 I see you have rooms here. 106 00:24:43,315 --> 00:24:44,150 - Yeah. 107 00:24:45,017 --> 00:24:46,152 - Well, are they taken? 108 00:24:46,185 --> 00:24:47,019 - No. 109 00:24:47,053 --> 00:24:48,287 Quiet time of year. 110 00:24:48,320 --> 00:24:50,723 Interested yourself? 111 00:24:50,757 --> 00:24:54,026 - No, I just, well I wondered who'd be staying. 112 00:24:54,060 --> 00:24:56,028 - Tried to put talk on me? 113 00:24:58,865 --> 00:24:59,666 - Yeah, I suppose. 114 00:24:59,699 --> 00:25:01,568 - Where are you staying yourself? 115 00:25:01,601 --> 00:25:05,004 - I rented a cottage between here and the gully above. 116 00:25:05,037 --> 00:25:06,873 - And what has you here? 117 00:25:06,906 --> 00:25:09,809 - Off-season rambler, I'd say. 118 00:25:09,842 --> 00:25:11,143 - No, I'm working. 119 00:25:12,945 --> 00:25:13,580 - Workin'? 120 00:25:14,814 --> 00:25:17,183 - Yeah, well I'm doing a study. 121 00:25:18,918 --> 00:25:20,219 - A study? 122 00:25:20,252 --> 00:25:23,756 - It's an academic one, like a thesis really. 123 00:25:23,790 --> 00:25:24,891 - What about? 124 00:25:25,825 --> 00:25:27,026 - About the area. 125 00:25:28,795 --> 00:25:31,731 - What about the area specifically? 126 00:25:33,933 --> 00:25:35,034 - The gully. 127 00:25:35,067 --> 00:25:37,870 Well, the woods in the gully. 128 00:25:37,904 --> 00:25:41,073 - The woods in the gully specifically. 129 00:25:41,107 --> 00:25:42,975 Does that sound specific to you? 130 00:25:43,009 --> 00:25:45,011 - [Bartender] Not specifically. 131 00:25:45,044 --> 00:25:47,279 (laughing) 132 00:25:51,017 --> 00:25:54,086 Sounds more like Devoy's kinda thing. 133 00:25:56,155 --> 00:25:56,989 - Devoy? 134 00:25:58,157 --> 00:26:00,627 - That's his cottage you're stayin' in. 135 00:26:00,660 --> 00:26:01,928 - Went soft in the head wandering through 136 00:26:01,961 --> 00:26:06,132 those woods up there doing unspecific things. 137 00:26:06,165 --> 00:26:10,336 - [Gus] Yeah, well it's an unspecific kinda place. 138 00:26:11,671 --> 00:26:13,806 - How do you mean? 139 00:26:13,840 --> 00:26:17,944 - No one ever named it, never even put it on a map. 140 00:26:17,977 --> 00:26:20,012 It's got a name of sorts. 141 00:26:20,046 --> 00:26:22,081 - And what's that? 142 00:26:22,114 --> 00:26:23,015 - Gan Ainm. 143 00:26:24,150 --> 00:26:25,017 - Gan Ainm? 144 00:26:25,051 --> 00:26:27,620 - No name, it means. 145 00:26:27,654 --> 00:26:29,989 Without name, to be precise. 146 00:26:31,991 --> 00:26:34,994 - How'd you come across his cottage? 147 00:26:36,996 --> 00:26:40,132 - That was my employer at the university. 148 00:26:40,166 --> 00:26:42,068 They took care of that. 149 00:26:48,040 --> 00:26:50,977 - [Gus] So how long are you gonna stay in the cottage? 150 00:26:51,010 --> 00:26:52,344 - I'm not really sure. 151 00:26:52,378 --> 00:26:53,746 Hi, mate. 152 00:26:53,780 --> 00:26:57,183 Hello, can I get another one of these please? 153 00:26:58,951 --> 00:27:00,787 Can I get you something? 154 00:27:00,820 --> 00:27:02,288 - I stick with the tea. 155 00:27:02,321 --> 00:27:05,257 Intoxicate myself in other ways. 156 00:27:05,291 --> 00:27:07,660 - Yeah, you look like a toker. 157 00:27:07,694 --> 00:27:08,327 - Do I? 158 00:27:10,296 --> 00:27:12,899 Psilocybin, actually. 159 00:27:12,932 --> 00:27:15,935 - I'll give you a pint of that then. 160 00:27:17,369 --> 00:27:19,371 So what is it you do? 161 00:27:19,405 --> 00:27:21,173 - Oh, whatever I can. 162 00:27:23,109 --> 00:27:23,976 - You live around here? 163 00:27:24,010 --> 00:27:27,880 - Yep, a stop just above Gan Ainm actually. 164 00:27:28,781 --> 00:27:30,449 - You're in the caravan, right? 165 00:27:30,482 --> 00:27:32,418 Yeah, I recognize this fella. 166 00:27:32,451 --> 00:27:35,121 - Chaplin, he's handy. 167 00:27:35,154 --> 00:27:36,022 - You shouldn't be there, you know. 168 00:27:36,055 --> 00:27:39,225 It's all bought up, private property. 169 00:27:40,927 --> 00:27:42,328 - Private property? 170 00:27:43,495 --> 00:27:44,764 - Actually, I may have that wrong. 171 00:27:44,797 --> 00:27:46,398 I just heard something. 172 00:27:46,432 --> 00:27:49,335 - [Gus] How did you hear it? 173 00:27:49,368 --> 00:27:52,404 - Jesus, I can't remember, to tell you the truth. 174 00:27:52,438 --> 00:27:54,373 - It doesn't matter anyway. 175 00:27:54,406 --> 00:27:57,710 I don't believe in the concept of private property. 176 00:27:57,744 --> 00:28:00,913 - Yeah, that's 'cause you don't own any. 177 00:28:00,947 --> 00:28:04,183 - No one does, they just think they do. 178 00:28:07,053 --> 00:28:09,121 (laughing) 179 00:28:13,760 --> 00:28:16,362 - [Eric] You always remember to bring the torch with you? 180 00:28:16,395 --> 00:28:19,231 - I wouldn't wanna get lost, man. 181 00:28:19,265 --> 00:28:21,734 There's fairy fields around here, you know? 182 00:28:21,768 --> 00:28:22,401 - Yeah. 183 00:28:23,335 --> 00:28:27,139 - They say people don't get out of them. 184 00:28:27,173 --> 00:28:31,143 They wander forever around in circles unless-- 185 00:28:31,177 --> 00:28:32,344 - Unless what? 186 00:28:33,545 --> 00:28:35,915 - They turn their coats inside out, 187 00:28:35,948 --> 00:28:39,251 and that tends to do the trick for some reason. 188 00:28:39,285 --> 00:28:41,087 - Yeah, probably saved his own life. 189 00:28:41,120 --> 00:28:43,389 (laughing) 190 00:28:44,490 --> 00:28:47,059 So what was the story with that fellow 191 00:28:47,093 --> 00:28:49,128 who used to live in my place? 192 00:28:49,161 --> 00:28:50,196 - Devoy? 193 00:28:51,397 --> 00:28:55,401 They found him in the wood, half-dead from hypothermia. 194 00:28:55,434 --> 00:28:57,904 Catotonic, completely gone. 195 00:28:59,205 --> 00:29:01,473 He's been in care since. 196 00:29:01,507 --> 00:29:03,876 - [Eric] That's unnerving. 197 00:29:05,211 --> 00:29:07,279 - [Gus] This is you. 198 00:29:07,313 --> 00:29:08,981 - [Eric] Yeah. 199 00:29:09,015 --> 00:29:11,150 - [Gus] Drop in when you're up around Gan Ainm, yeah? 200 00:29:11,183 --> 00:29:13,185 Might go with you, maybe. 201 00:29:13,219 --> 00:29:14,386 Might be able to help. 202 00:29:14,420 --> 00:29:15,822 - [Eric] Sure. 203 00:29:15,855 --> 00:29:17,456 - [Gus] 'Cause for a man doin' a study, 204 00:29:17,489 --> 00:29:20,927 you don't seem to know much about the place. 205 00:29:20,960 --> 00:29:25,297 Oh, and Eric, 'round here best to sleep with your pajamas 206 00:29:25,331 --> 00:29:27,166 on inside out, yeah? 207 00:29:27,199 --> 00:29:29,435 (laughing) 208 00:29:31,904 --> 00:29:33,005 Come on, boy. 209 00:29:42,915 --> 00:29:45,852 (ominous rumbling) 210 00:30:09,876 --> 00:30:12,044 (beeping) 211 00:31:35,227 --> 00:31:37,529 - You annoyed with me? 212 00:31:37,563 --> 00:31:38,965 - Why do you say that? 213 00:31:38,998 --> 00:31:42,434 - [Olivia] It's obvious, as you're not talkin'. 214 00:31:42,468 --> 00:31:43,502 - No, I'm fine. 215 00:31:43,535 --> 00:31:46,405 I just got a lot on my mind is all. 216 00:31:51,610 --> 00:31:53,479 - Is it your family? 217 00:31:54,646 --> 00:31:56,415 - No, they're fine. 218 00:31:58,184 --> 00:32:01,120 (breathing heavily) 219 00:32:22,508 --> 00:32:24,443 I'm glad you're here. 220 00:33:03,782 --> 00:33:05,551 I hate being alone. 221 00:33:15,627 --> 00:33:17,063 Bullying. 222 00:33:17,096 --> 00:33:18,530 - [Margaret] Yes. 223 00:33:19,798 --> 00:33:21,333 - Who's bullying him? 224 00:33:21,367 --> 00:33:23,069 - No, Justin isn't being bullied. 225 00:33:23,102 --> 00:33:24,770 Justin is the bully. 226 00:33:24,803 --> 00:33:26,138 - [Eric] Oh. 227 00:33:26,172 --> 00:33:27,005 - Yes. 228 00:33:28,707 --> 00:33:30,076 - Alright, put him on to me. 229 00:33:30,109 --> 00:33:31,477 - [Margaret] He doesn't want to talk to you. 230 00:33:31,510 --> 00:33:32,744 - Of course he doesn't, put him on to me. 231 00:33:32,778 --> 00:33:34,546 - [Margaret] He's angry with you. 232 00:33:34,580 --> 00:33:35,381 - He's angry with me? 233 00:33:35,414 --> 00:33:36,215 I did nothing. 234 00:33:36,248 --> 00:33:37,083 - Exactly. 235 00:33:41,253 --> 00:33:43,289 The school want us to go in and talk with them. 236 00:33:43,322 --> 00:33:44,223 - When? 237 00:33:44,256 --> 00:33:45,724 - [Margaret] Soon as possible. 238 00:33:45,757 --> 00:33:47,359 When are you back? 239 00:33:47,393 --> 00:33:48,560 - When I'm finished. 240 00:33:48,594 --> 00:33:50,696 - How predictably vague. 241 00:33:50,729 --> 00:33:51,730 - Margaret, this is a big job. 242 00:33:51,763 --> 00:33:54,466 I can't just drop everything. 243 00:33:54,500 --> 00:33:57,103 - Are you alone? - Yeah. 244 00:33:57,136 --> 00:34:00,539 I was, Olivia arrived last night, yesterday. 245 00:34:01,873 --> 00:34:04,543 - You were right the first time. 246 00:34:06,845 --> 00:34:11,317 We'll talk about things when you get back. 247 00:34:11,350 --> 00:34:12,151 Well-- 248 00:34:12,184 --> 00:34:13,419 - [Eric] Margaret, wait. 249 00:34:13,452 --> 00:34:15,154 - [Margaret] What? 250 00:34:16,455 --> 00:34:17,623 - [Eric] Nothing. 251 00:34:17,656 --> 00:34:20,226 - [Margaret] Nothing. 252 00:34:20,259 --> 00:34:22,561 - [Eric] It doesn't matter. 253 00:34:22,594 --> 00:34:23,495 - Whatever. 254 00:34:24,696 --> 00:34:27,466 Enjoy the rest of your break, Eric. 255 00:34:31,670 --> 00:34:34,140 - Come on, Olivia, get out of bed. 256 00:34:34,173 --> 00:34:36,575 We're here to work, remember? 257 00:35:03,502 --> 00:35:04,636 Come on, Olivia. 258 00:35:36,568 --> 00:35:37,603 - Sorry. 259 00:35:39,438 --> 00:35:40,539 You get them. 260 00:35:57,456 --> 00:35:58,657 It's so old. 261 00:35:58,690 --> 00:36:01,293 - [Eric] Why are you whispering? 262 00:36:01,327 --> 00:36:03,562 - It's like a church in here. 263 00:36:37,363 --> 00:36:38,196 Eric? 264 00:36:44,436 --> 00:36:45,271 Eric? 265 00:37:20,939 --> 00:37:21,773 Eric? 266 00:37:25,344 --> 00:37:26,778 Where did you go? 267 00:37:28,380 --> 00:37:29,014 Eric? 268 00:37:35,721 --> 00:37:36,788 It's not funny. 269 00:37:41,993 --> 00:37:42,894 Okay, Eric. 270 00:37:53,705 --> 00:37:55,541 Eric, where did you go? 271 00:37:55,574 --> 00:37:56,875 - [Eric] I'm here. 272 00:37:57,876 --> 00:37:59,778 - Don't do that. - What? 273 00:37:59,811 --> 00:38:00,912 - Playin' hide and seek. 274 00:38:00,946 --> 00:38:03,449 Hand me the receiver. 275 00:38:03,482 --> 00:38:04,583 - I was here. 276 00:38:07,753 --> 00:38:09,988 - The light in here is weird. 277 00:38:17,062 --> 00:38:19,765 I'm not sure that this project could go ahead anyway. 278 00:38:19,798 --> 00:38:20,766 The whole area will be-- 279 00:38:20,799 --> 00:38:21,767 - Not our concern, Olivia. 280 00:38:21,800 --> 00:38:23,402 We're just here to claim data. 281 00:38:23,435 --> 00:38:24,636 - Okay, but I'm just sayin' that-- 282 00:38:24,670 --> 00:38:28,006 - It's just we don't need to talk about it. 283 00:38:31,042 --> 00:38:33,044 Did you pack everything? 284 00:38:34,780 --> 00:38:35,614 Olivia? 285 00:38:37,883 --> 00:38:38,717 Olivia? 286 00:38:39,918 --> 00:38:44,590 - Sorry, I thought we weren't allowed to talk about it. 287 00:38:44,623 --> 00:38:47,659 (laughing) 288 00:38:47,693 --> 00:38:49,661 He grew to love having that artificial eye. 289 00:38:49,695 --> 00:38:51,763 He used to pop it out and shock people. 290 00:38:51,797 --> 00:38:52,731 - Really? 291 00:38:52,764 --> 00:38:53,665 - Yeah, we cousins, he'd refuse to stay with us 292 00:38:53,699 --> 00:38:55,000 'cause he used to leave it on the pillow 293 00:38:55,033 --> 00:38:56,702 and all that kinda thing. 294 00:38:56,735 --> 00:38:58,404 - Oh my God. 295 00:38:58,437 --> 00:38:59,771 - He even popped it out in front of a teacher at school 296 00:38:59,805 --> 00:39:03,375 just to shut her up, and then he got suspended. 297 00:39:03,409 --> 00:39:05,444 Actually, that's how he got the nickname. 298 00:39:05,477 --> 00:39:06,077 - Which was? 299 00:39:06,111 --> 00:39:06,912 - Ballar. 300 00:39:06,945 --> 00:39:07,846 - Ballar? 301 00:39:07,879 --> 00:39:10,816 - Yeah, Ballar of the evil eye. 302 00:39:10,849 --> 00:39:13,051 It's a mythological demon. 303 00:39:13,084 --> 00:39:14,720 No? 304 00:39:14,753 --> 00:39:15,821 Whatever, they'd been told about him in school. 305 00:39:15,854 --> 00:39:18,857 - I see. (laughing) 306 00:39:21,727 --> 00:39:24,496 - This is nice though, isn't it? 307 00:39:24,530 --> 00:39:26,532 The general vicinity, I mean. 308 00:39:26,565 --> 00:39:28,667 It's remote and splendid. 309 00:39:29,835 --> 00:39:32,804 The type of place you always go on about. 310 00:39:32,838 --> 00:39:35,474 Yeah, I could get used to it. 311 00:39:35,507 --> 00:39:36,808 Your ideal little idyll. 312 00:39:36,842 --> 00:39:39,511 - Yeah, well that's just me dreaming, isn't it? 313 00:39:39,545 --> 00:39:40,779 - Yeah, well aren't you meant to make your dreams 314 00:39:40,812 --> 00:39:41,847 come true in life? 315 00:39:41,880 --> 00:39:43,815 - Just stop, Olivia. 316 00:39:43,849 --> 00:39:45,517 I have responsibilities. 317 00:39:45,551 --> 00:39:47,553 Justin, I can't just walk away. 318 00:39:47,586 --> 00:39:49,120 - Yeah, your responsibilities, you mentioned them-- 319 00:39:49,154 --> 00:39:51,690 - And what would you understand about it? 320 00:39:51,723 --> 00:39:53,659 You don't know, you have your whole life ahead of you. 321 00:39:53,692 --> 00:39:56,562 - And what is it you think I wanna do with that life? 322 00:39:56,595 --> 00:39:59,898 Eric, do you ever think about what I want? 323 00:40:21,019 --> 00:40:23,489 (rumbling) 324 00:40:34,232 --> 00:40:37,068 (wooden knocking) 325 00:41:18,977 --> 00:41:21,813 (wooden rattling) 326 00:41:31,022 --> 00:41:32,591 - Where did you go? 327 00:41:33,291 --> 00:41:34,225 Talk to me! 328 00:41:36,928 --> 00:41:38,096 Where are you? 329 00:41:47,806 --> 00:41:50,041 - Eric, what are you doing? 330 00:41:51,242 --> 00:41:53,011 - [Eric] Can you hear that? 331 00:41:53,044 --> 00:41:54,946 - Hear what? 332 00:41:54,980 --> 00:41:58,016 - There was someone out here. 333 00:41:58,049 --> 00:42:01,219 - The only person who's out there is you. 334 00:42:05,924 --> 00:42:06,925 Come to bed. 335 00:42:08,594 --> 00:42:10,295 You're freakin' me out. 336 00:42:57,042 --> 00:42:59,711 (dog barking) 337 00:43:10,956 --> 00:43:13,659 Hi there in your little bed. 338 00:43:13,692 --> 00:43:15,126 You can come out. 339 00:43:18,830 --> 00:43:22,067 - Better than a doorbell, that fella. 340 00:43:22,100 --> 00:43:24,169 - [Olivia] Sorry, hi, I'm Olivia. 341 00:43:24,202 --> 00:43:25,036 - Gus. 342 00:43:29,174 --> 00:43:33,144 Visitors, great, come on in for a cup of tea. 343 00:43:44,055 --> 00:43:46,257 Nice one for callin' in, man. 344 00:43:48,459 --> 00:43:50,896 I wasn't expecting company. 345 00:43:57,002 --> 00:43:59,237 You sure you won't have a cup? 346 00:43:59,270 --> 00:44:00,672 - No, I'm fine. 347 00:44:01,840 --> 00:44:04,209 - Where'd you get all the stuff, Gus? 348 00:44:04,242 --> 00:44:06,111 - I've been all over, mate. 349 00:44:06,144 --> 00:44:08,680 Mementos, markers from the journey. 350 00:44:08,714 --> 00:44:10,982 - Have you always traveled? 351 00:44:11,016 --> 00:44:12,083 - Half my life. 352 00:44:13,251 --> 00:44:17,088 Occasionally I stop somewhere for a while, like here. 353 00:44:17,122 --> 00:44:18,223 - Yeah? 354 00:44:18,256 --> 00:44:20,726 - Might stay put this time. 355 00:44:21,727 --> 00:44:24,195 - Someone's been messing around. 356 00:44:25,263 --> 00:44:26,932 - Messin' around? 357 00:44:26,965 --> 00:44:30,235 - Yeah, with my equipment and sneaking around the cottage. 358 00:44:30,268 --> 00:44:34,439 - Yeah, well we don't know if it's the same person. 359 00:44:37,175 --> 00:44:41,279 - I have a feeling you're asking was it me, lads. 360 00:44:46,184 --> 00:44:48,086 Well, it wasn't me. 361 00:44:48,119 --> 00:44:50,055 Don't think I have an alibi or anything, 362 00:44:50,088 --> 00:44:53,324 but really, ask anyone, I'm not the type. 363 00:44:54,525 --> 00:44:57,095 I don't know how I'm gonna convince you. 364 00:44:57,128 --> 00:45:00,198 You're just gonna have to take my word for it. 365 00:45:00,231 --> 00:45:02,200 - Or get the law involved. 366 00:45:09,140 --> 00:45:11,309 - You do what you need to. 367 00:45:17,415 --> 00:45:20,218 - Who the hell else could it be? 368 00:45:20,251 --> 00:45:21,486 - I have no idea. 369 00:45:23,321 --> 00:45:26,491 It's got nothin' to do with me though. 370 00:45:31,797 --> 00:45:32,430 - Alright. 371 00:45:36,234 --> 00:45:39,037 - [Olivia] What's on the stove, Gus? 372 00:45:39,070 --> 00:45:39,905 - Me stew. 373 00:45:40,806 --> 00:45:41,907 You hungry? 374 00:45:41,940 --> 00:45:42,841 - Starvin'. 375 00:45:44,275 --> 00:45:45,944 - Only made enough to last me for a couple of days, 376 00:45:45,977 --> 00:45:50,782 but I'd rather lash it out now and have the company. 377 00:45:50,816 --> 00:45:53,318 How 'bout yourself, Inspector? 378 00:45:55,353 --> 00:45:57,823 - Yeah, yeah I'll try some. 379 00:45:59,457 --> 00:46:01,092 - You're too kind. 380 00:46:08,499 --> 00:46:11,202 He was into Kirlian photography, do you know what that is? 381 00:46:11,236 --> 00:46:13,038 - [Olivia] No. 382 00:46:13,071 --> 00:46:14,139 - Do you know what auras are? 383 00:46:14,172 --> 00:46:17,208 - [Olivia] Oh, is that like the glow or somethin'? 384 00:46:17,242 --> 00:46:19,210 - Around living things, yeah. 385 00:46:19,244 --> 00:46:22,480 So with a plant, when you tear a leaf off, 386 00:46:22,513 --> 00:46:25,851 the aura changes as if the plant's distressed. 387 00:46:25,884 --> 00:46:28,219 - What a tree-hugger. 388 00:46:28,253 --> 00:46:31,489 - Devoy thought the trees might be able to talk. 389 00:46:31,522 --> 00:46:35,226 He said the way they swayed in the wind was sign language. 390 00:46:35,260 --> 00:46:38,163 When he saw branches silhouetted against the sky, 391 00:46:38,196 --> 00:46:40,131 he thought they looked like scribbled letters. 392 00:46:40,165 --> 00:46:43,168 He really did think the trees might be able 393 00:46:43,201 --> 00:46:44,970 to say something to us. 394 00:46:45,003 --> 00:46:46,504 - Jesus, okay, that is good. 395 00:46:46,537 --> 00:46:47,372 - Yeah. 396 00:46:48,874 --> 00:46:51,209 No, he was a great advocate of the Earth's own 397 00:46:51,242 --> 00:46:53,344 language guide. 398 00:46:53,378 --> 00:46:55,146 - [Olivia] What? 399 00:46:55,180 --> 00:46:58,183 - Hallucinogens, magic mushrooms, things like that. 400 00:46:58,216 --> 00:47:00,285 - Oh, okay, so you tripped with him. 401 00:47:00,318 --> 00:47:02,253 - Oh, yeah, did I what. 402 00:47:04,555 --> 00:47:06,557 I tripped everywhere with Devoy. 403 00:47:06,591 --> 00:47:08,259 You see, he was like me in that he was only interested 404 00:47:08,293 --> 00:47:09,928 if it comes from the Earth. 405 00:47:09,961 --> 00:47:11,029 See, if it comes form the Earth, 406 00:47:11,062 --> 00:47:12,363 you know what you're getting. 407 00:47:12,397 --> 00:47:15,400 It's not some mongrel batch of God knows what 408 00:47:15,433 --> 00:47:19,170 cooked up by God knows who in some lab somewhere. 409 00:47:19,204 --> 00:47:21,206 No, it's pure, you know? 410 00:47:23,408 --> 00:47:26,211 Straight from God herself. 411 00:47:26,244 --> 00:47:29,414 - You make it sound like a religious thing or something. 412 00:47:29,447 --> 00:47:31,549 - No time for religion then? 413 00:47:31,582 --> 00:47:33,251 - No, not really. 414 00:47:33,284 --> 00:47:34,986 - Me neither, man, 415 00:47:36,254 --> 00:47:39,390 but I'm not adverse to the odd spiritual experience. 416 00:47:39,424 --> 00:47:41,026 - So you still indulge? 417 00:47:41,059 --> 00:47:41,893 - Sure. 418 00:47:43,394 --> 00:47:45,230 I think it's healthy. 419 00:47:45,263 --> 00:47:49,434 Shed the ego now and again, and melt back into the world. 420 00:47:51,602 --> 00:47:54,272 - Do you have anything here now? 421 00:47:54,305 --> 00:47:55,206 - I do, yeah. 422 00:47:57,608 --> 00:47:59,377 - Be fun to have some sort of spiritual kick, 423 00:47:59,410 --> 00:48:00,611 wouldn't it, Eric? 424 00:48:00,645 --> 00:48:03,314 - Come on, we have work in the morning. 425 00:48:03,348 --> 00:48:05,250 - Work will still be there in the mornin', man. 426 00:48:05,283 --> 00:48:08,453 - Yeah, but we have to be able to do it. 427 00:48:08,486 --> 00:48:10,989 - Yeah, well I want some, so. 428 00:48:11,022 --> 00:48:12,190 - Come on, Olivia. 429 00:48:12,223 --> 00:48:13,391 - [Olivia] What, it's just a bit of fun. 430 00:48:13,424 --> 00:48:16,227 You can always sack me if you want. 431 00:48:21,066 --> 00:48:22,400 - [Gus] Eric, you sure? 432 00:48:22,433 --> 00:48:23,468 - Yeah. 433 00:48:24,469 --> 00:48:27,038 - [Gus] Here, start with that. 434 00:48:27,072 --> 00:48:29,607 (flames crackling) 435 00:48:33,678 --> 00:48:38,049 - We just cut everything up into salable little slabs. 436 00:48:39,450 --> 00:48:41,552 That's what we do. 437 00:48:41,586 --> 00:48:45,390 We just measure the land, put boundaries around it, 438 00:48:45,423 --> 00:48:46,958 and we tell people where they can go 439 00:48:46,992 --> 00:48:49,394 and when they can go there. 440 00:48:49,427 --> 00:48:51,963 Jesus, it's so obnoxious. 441 00:48:51,997 --> 00:48:53,731 - We just read distances and angles. 442 00:48:53,764 --> 00:48:55,700 I don't think we can be blamed for what other people 443 00:48:55,733 --> 00:48:57,335 do with the data. 444 00:48:57,368 --> 00:48:59,404 - [Olivia] Listen to Spock. 445 00:49:00,605 --> 00:49:03,308 - Land surveying, huh? 446 00:49:03,341 --> 00:49:06,011 Something planned for here, is there? 447 00:49:06,044 --> 00:49:08,479 - It's just a survey of the general area 448 00:49:08,513 --> 00:49:10,448 for academic records. 449 00:49:11,449 --> 00:49:14,019 - I reckon we're afraid of the world. 450 00:49:14,052 --> 00:49:15,553 I reckon we think it's out to get us, 451 00:49:15,586 --> 00:49:17,455 so we have to get it first. 452 00:49:17,488 --> 00:49:19,057 I don't know, maybe it is out to get us. 453 00:49:19,090 --> 00:49:23,094 Maybe it's like a self-fulfilling prophecy. 454 00:49:23,128 --> 00:49:24,362 What do you think? 455 00:49:24,395 --> 00:49:26,464 Seriously, what do you think though? 456 00:49:26,497 --> 00:49:28,766 We've lost touch with the world, what it is. 457 00:49:28,799 --> 00:49:31,502 People are born, they're given birth to, 458 00:49:31,536 --> 00:49:34,572 and they're immediately just burdened with culture and class 459 00:49:34,605 --> 00:49:38,976 but like what about who they really are underneath all that? 460 00:49:40,411 --> 00:49:42,413 Like who am I, you know? 461 00:49:43,548 --> 00:49:44,549 Who are you? 462 00:49:48,053 --> 00:49:49,420 And who the hell are you? 463 00:49:49,454 --> 00:49:51,156 - Can you take it easy? 464 00:49:51,189 --> 00:49:54,459 - Why is there somethin' the matter with what I'm saying? 465 00:49:54,492 --> 00:49:56,361 - I think I'm comin' up. 466 00:49:56,394 --> 00:49:57,228 - What? 467 00:49:59,297 --> 00:50:01,699 - I finished what was in the bag. 468 00:50:01,732 --> 00:50:03,634 - You finished the bag? 469 00:50:08,273 --> 00:50:11,609 Some heap of mushrooms you're eatin' there, man. 470 00:50:11,642 --> 00:50:14,412 - Really, I thought you took the same? 471 00:50:14,445 --> 00:50:15,480 - No. 472 00:50:18,083 --> 00:50:19,484 You'll be fine. 473 00:50:19,517 --> 00:50:21,552 You'll enjoy yourself. 474 00:50:22,587 --> 00:50:24,355 That's some heap of mushrooms. 475 00:50:24,389 --> 00:50:26,457 (laughing) 476 00:50:27,625 --> 00:50:29,127 - Alright, I don't feel great, so-- 477 00:50:29,160 --> 00:50:31,796 - Oi, you're gonna be grand, Eric. 478 00:50:33,364 --> 00:50:35,333 It's a nice, clear night. 479 00:50:35,366 --> 00:50:37,135 Let's go for a walk. 480 00:50:37,168 --> 00:50:37,768 - A walk. 481 00:50:37,802 --> 00:50:39,404 - Eric. - Yeah. 482 00:50:39,437 --> 00:50:40,605 - Yeah? - Yeah. 483 00:50:41,606 --> 00:50:43,841 - [Olivia] That's so impulsive, Eric, wow. 484 00:50:43,874 --> 00:50:45,843 - [Eric] Oh God, Olivia, you are way too-- 485 00:50:45,876 --> 00:50:47,412 - [Olivia] What? 486 00:50:50,415 --> 00:50:51,216 - There. 487 00:50:51,249 --> 00:50:53,518 (laughing) 488 00:50:53,551 --> 00:50:54,785 - [Gus] Let's go. 489 00:51:09,834 --> 00:51:10,668 Go play. 490 00:51:17,508 --> 00:51:20,211 So you can read the trees, then, Olivia? 491 00:51:20,245 --> 00:51:22,213 - Yeah, I can. 492 00:51:22,247 --> 00:51:23,814 - What are they sayin'? 493 00:51:23,848 --> 00:51:25,583 - [Olivia] They're lookin' down on the human race, 494 00:51:25,616 --> 00:51:28,386 and they're sayin' what a bunch of arseholes. 495 00:51:28,419 --> 00:51:29,387 (laughing) 496 00:51:29,420 --> 00:51:33,558 - Yeah, well some people like to live in nature. 497 00:51:33,591 --> 00:51:35,826 Other people like to catch it and kill it 498 00:51:35,860 --> 00:51:38,629 and put its head on a wall. 499 00:51:38,663 --> 00:51:41,366 - Yeah, his wife puts his head in a cabinet. 500 00:51:41,399 --> 00:51:42,900 Every now and again, she'll open it 501 00:51:42,933 --> 00:51:45,270 and she'll slap him across the face. 502 00:51:45,303 --> 00:51:47,372 (laughing) 503 00:51:47,405 --> 00:51:48,906 - [Eric] What are you guys talkin' about? 504 00:51:48,939 --> 00:51:51,642 - [Gus] Oh nothing, man. 505 00:51:51,676 --> 00:51:54,111 Just sucking the country air. 506 00:51:56,714 --> 00:51:58,149 - What's funny? 507 00:51:59,617 --> 00:52:02,253 - In today's spotlight, we've got Eric Mayberry, 508 00:52:02,287 --> 00:52:06,191 a part-time adulterer and a full-time curmudgeon. 509 00:52:06,224 --> 00:52:08,893 How are you feeling today, Eric? 510 00:52:08,926 --> 00:52:10,495 - Pretty freaked out. 511 00:52:10,528 --> 00:52:13,598 - [Olivia] Why are you freaked out? 512 00:52:13,631 --> 00:52:16,267 - I think I'm hallucinating. 513 00:52:16,301 --> 00:52:18,536 - [Olivia] What do you see? 514 00:52:20,838 --> 00:52:22,773 - [Margaret Voiceover] Are you alone? 515 00:52:22,807 --> 00:52:25,810 - [Olivia] Heard you need the bitch. 516 00:52:27,778 --> 00:52:30,348 - [Gus] Just go with it, man. 517 00:52:30,381 --> 00:52:32,417 - [Olivia] You alright, Eric? 518 00:52:32,450 --> 00:52:33,851 - You should turn your coat inside out. 519 00:52:33,884 --> 00:52:36,354 (laughing) 520 00:52:39,324 --> 00:52:41,158 - [Eric] What's funny? 521 00:52:42,827 --> 00:52:44,429 Is that funny? 522 00:52:44,462 --> 00:52:45,430 - It's funny. 523 00:52:45,463 --> 00:52:47,732 (laughing) 524 00:52:49,400 --> 00:52:51,469 It's alright, man, relax. 525 00:53:15,960 --> 00:53:18,396 - I think I'll head to bed. 526 00:53:19,364 --> 00:53:21,932 - That's another day's work lost. 527 00:53:22,800 --> 00:53:25,403 - [Gus] Are you alright, man? 528 00:53:26,904 --> 00:53:27,538 - Yeah. 529 00:53:29,774 --> 00:53:32,577 - I think I'm gonna get goin'. 530 00:53:32,610 --> 00:53:33,844 It's been unreal. 531 00:53:36,847 --> 00:53:38,015 - [Olivia] I'll walk you out. 532 00:53:38,048 --> 00:53:39,350 - [Gus] Yeah. 533 00:54:18,489 --> 00:54:20,958 (eerie droning) 534 00:54:25,095 --> 00:54:25,930 - Eric. 535 00:54:27,632 --> 00:54:30,335 We have no electricity. 536 00:54:30,368 --> 00:54:31,769 - Oh, shit. - Yeah, I know. 537 00:54:31,802 --> 00:54:33,504 Where is everything? 538 00:54:33,538 --> 00:54:34,772 - What? 539 00:54:34,805 --> 00:54:37,808 - Candles, torches, it's gonna get dark. 540 00:54:38,809 --> 00:54:40,978 - Oh, Jesus, I don't know. 541 00:55:20,785 --> 00:55:23,854 - Eric, come in here and have a look at these. 542 00:55:23,888 --> 00:55:25,556 - [Eric] What is it? 543 00:55:28,693 --> 00:55:30,027 Have you found candles? 544 00:55:30,060 --> 00:55:33,431 - Yep, and all this other weird stuff. 545 00:55:34,164 --> 00:55:34,999 Here. 546 00:55:50,848 --> 00:55:51,982 This looks cool. 547 00:55:58,523 --> 00:55:59,957 Gonna hang these up. 548 00:56:02,760 --> 00:56:03,794 - [Eric] Devoy. 549 00:56:05,095 --> 00:56:06,764 - Come on downstairs. 550 00:56:06,797 --> 00:56:08,866 I'm gonna read you a story from your special book. 551 00:56:08,899 --> 00:56:10,768 - What special book? 552 00:56:11,836 --> 00:56:14,071 - You know what special book. 553 00:56:22,513 --> 00:56:25,450 (thunder rumbling) 554 00:56:29,787 --> 00:56:33,458 The Knowledge of Trees by William Devoy. 555 00:56:33,491 --> 00:56:34,191 Okay, here. 556 00:56:34,224 --> 00:56:36,060 What is the meaning of trees? 557 00:56:36,093 --> 00:56:38,062 Plants, vegetation, nature. 558 00:56:38,095 --> 00:56:40,030 Is there grammar in all the greenery? 559 00:56:40,064 --> 00:56:42,433 Is there syntax in all the spawning? 560 00:56:42,467 --> 00:56:44,101 Are leaves linguistic? 561 00:56:44,134 --> 00:56:45,936 Is there something worth reading in the scripts 562 00:56:45,970 --> 00:56:50,007 of bent trunks and stems, in crooked branches and petals? 563 00:56:50,040 --> 00:56:51,709 I know there is. 564 00:56:51,742 --> 00:56:54,545 I've come to understand there's a book of nature, 565 00:56:54,579 --> 00:56:57,515 and all I have to do is find out how to open it, 566 00:56:57,548 --> 00:57:00,417 turn the pages, and read the words. 567 00:57:02,920 --> 00:57:04,522 Natural, oh. 568 00:57:04,555 --> 00:57:07,725 Natural narcotics help me read the world 569 00:57:07,758 --> 00:57:10,761 from my belly to my brain, and bang I see it suddenly 570 00:57:10,795 --> 00:57:12,830 with ferocious clarity. 571 00:57:12,863 --> 00:57:15,600 Everything is involved in a kind of choreography. 572 00:57:15,633 --> 00:57:19,537 Light wind, organic matter, all dance to a silent tune. 573 00:57:19,570 --> 00:57:21,171 Everything shines. 574 00:57:21,205 --> 00:57:24,108 This is a vibrating, verdant world. 575 00:57:25,810 --> 00:57:28,846 This is everything we need. 576 00:57:28,879 --> 00:57:31,482 This is what was taken from us. 577 00:57:33,651 --> 00:57:34,719 This is Eden. 578 00:57:38,789 --> 00:57:41,826 My God, this guy must've had some serious stash. 579 00:57:41,859 --> 00:57:43,994 Let's search the place. 580 00:57:51,135 --> 00:57:53,938 Anyway, it's mostly just drawings of plants 581 00:57:53,971 --> 00:57:55,906 and fungus and stuff. 582 00:57:57,107 --> 00:57:59,944 It's pretty crazy, isn't it? 583 00:57:59,977 --> 00:58:03,681 - I don't know, maybe he was on to something. 584 00:58:03,714 --> 00:58:06,083 Maybe he was enlightened. 585 00:58:06,116 --> 00:58:08,553 (laughing) 586 00:58:09,654 --> 00:58:10,487 - Yeah. 587 00:58:16,661 --> 00:58:17,494 Eric. 588 00:59:44,081 --> 00:59:44,982 That's almost everything. 589 00:59:45,015 --> 00:59:47,918 So listen, you head back to the cottage. 590 00:59:47,952 --> 00:59:49,654 I'm gonna go for a wander. 591 00:59:49,687 --> 00:59:51,689 I'll walk back later. 592 00:59:51,722 --> 00:59:54,258 - Really? - Yeah, just feel like a walk. 593 00:59:54,291 --> 00:59:55,125 - Right. 594 01:00:20,117 --> 01:00:22,953 (ominous droning) 595 01:01:09,900 --> 01:01:10,735 Hello? 596 01:01:59,884 --> 01:02:00,484 Fuck. 597 01:03:03,080 --> 01:03:04,849 Jesus, Olivia, you frightened me. 598 01:03:04,882 --> 01:03:08,185 - [Olivia] Yeah, everything frightens you. 599 01:03:11,956 --> 01:03:13,090 - How's Gus? 600 01:03:13,123 --> 01:03:14,324 - [Olivia] What? 601 01:03:14,358 --> 01:03:15,259 - [Eric] Well, you took your time. 602 01:03:15,292 --> 01:03:17,527 I take it you dropped in on him. 603 01:03:17,561 --> 01:03:18,896 - Mm hm, yeah I did. 604 01:03:18,929 --> 01:03:20,197 He's fine. 605 01:03:20,230 --> 01:03:22,232 - That's lovely to hear. 606 01:03:23,934 --> 01:03:26,837 I can't find the last day's field readings. 607 01:03:26,871 --> 01:03:28,072 Have you been using this? 608 01:03:28,105 --> 01:03:29,273 - [Olivia] No. 609 01:03:30,307 --> 01:03:31,308 - I can't find the readings. 610 01:03:31,341 --> 01:03:33,110 I mean, they're gone. 611 01:03:34,912 --> 01:03:36,046 - Sorry, I didn't mean to laugh. 612 01:03:36,080 --> 01:03:38,382 Just tired, maybe we both are. 613 01:03:40,284 --> 01:03:41,218 - Are you looking for attention? 614 01:03:41,251 --> 01:03:42,452 Is that what this is? 615 01:03:42,486 --> 01:03:43,120 - What? 616 01:03:44,421 --> 01:03:45,622 - The way you've been behaving. 617 01:03:45,655 --> 01:03:48,525 Making us take mushrooms and things. 618 01:03:48,558 --> 01:03:49,994 - I didn't make you take anything. 619 01:03:50,027 --> 01:03:52,229 - Reading from that mad man's book, 620 01:03:52,262 --> 01:03:54,031 and hanging his pictures all around the place. 621 01:03:54,064 --> 01:03:55,565 Is this some kind of game? 622 01:03:55,599 --> 01:03:57,201 - What exactly are you accusing me of? 623 01:03:57,234 --> 01:03:59,336 - Is this all at my expense? 624 01:03:59,369 --> 01:04:01,338 I mean, I don't feel like I'm out here to do my job. 625 01:04:01,371 --> 01:04:04,508 I don't know what we're supposed to be doing. 626 01:04:04,541 --> 01:04:06,243 Did you arrange this with the others? 627 01:04:06,276 --> 01:04:07,978 - The others? - Yeah, Olivia. 628 01:04:08,012 --> 01:04:10,347 The others, Gus, the locals, or the client. 629 01:04:10,380 --> 01:04:11,949 I mean, it just feels like a setup. 630 01:04:11,982 --> 01:04:13,650 There's a real vindictive vibe to all this. 631 01:04:13,683 --> 01:04:15,352 - A vindictive vibe? 632 01:04:15,385 --> 01:04:18,388 - Yeah, I sense an aura, like in those photographs. 633 01:04:18,422 --> 01:04:20,257 What was that stuff with the interrogation? 634 01:04:20,290 --> 01:04:21,892 Shining a torn in my face. 635 01:04:21,926 --> 01:04:25,896 I mean, are you really that fucking angry with me? 636 01:04:25,930 --> 01:04:27,932 I don't want things to change. 637 01:04:27,965 --> 01:04:30,901 Things don't have to change. 638 01:04:30,935 --> 01:04:32,602 Why is everything changing? 639 01:04:32,636 --> 01:04:34,939 - I'm really confused about all this, Eric. 640 01:04:34,972 --> 01:04:37,674 - Just tell me, and we can sort it out. 641 01:04:37,707 --> 01:04:39,109 - Tell you what? 642 01:04:39,143 --> 01:04:42,079 - Why are you trying to tear me apart? 643 01:05:01,631 --> 01:05:03,333 Olivia, I'm sorry. 644 01:05:05,002 --> 01:05:05,936 - [Olivia] I don't feel comfortable staying here 645 01:05:05,970 --> 01:05:07,504 with you anymore, Eric. 646 01:05:07,537 --> 01:05:10,440 - Stop, where you gonna go? 647 01:05:10,474 --> 01:05:11,441 - I don't know, somewhere in the village. 648 01:05:11,475 --> 01:05:12,542 I'm not gonna stay here. 649 01:05:12,576 --> 01:05:14,144 - [Eric] It's late, this is silly. 650 01:05:14,178 --> 01:05:15,012 Just stop. 651 01:05:22,352 --> 01:05:23,453 - Get out of my way. 652 01:05:23,487 --> 01:05:24,488 - No, just put your bag down. 653 01:05:24,521 --> 01:05:25,622 - Get out of my way, Eric. - Put the bag down. 654 01:05:25,655 --> 01:05:27,924 Olivia, put the bag down! 655 01:06:03,493 --> 01:06:06,163 Olivia, come on, get in the car. 656 01:06:09,533 --> 01:06:10,467 This is crazy. 657 01:06:10,500 --> 01:06:14,304 - [Olivia] No, you're fucking crazy, Eric! 658 01:06:21,445 --> 01:06:23,680 - [Eric] Olivia, I'm sorry. 659 01:06:26,350 --> 01:06:27,517 Let's talk about it. 660 01:06:27,551 --> 01:06:29,619 Jesus, don't just walk off. 661 01:06:32,556 --> 01:06:34,458 Please, I said I was sorry. 662 01:06:34,491 --> 01:06:36,393 This is stupid. 663 01:06:36,426 --> 01:06:37,461 Ah, shit. 664 01:06:44,534 --> 01:06:45,569 Olivia. 665 01:07:32,616 --> 01:07:34,784 (ringing) 666 01:07:45,229 --> 01:07:48,698 (muffled voices whispering) 667 01:07:57,374 --> 01:07:58,208 Stop! 668 01:07:59,809 --> 01:08:01,178 Stop! 669 01:08:01,211 --> 01:08:03,247 - Mr. Mayberry? 670 01:08:03,280 --> 01:08:04,348 Mr. Mayberry? 671 01:08:06,283 --> 01:08:09,286 Mr. Mayberry, is everything alright? 672 01:08:12,889 --> 01:08:15,659 Mr. Mayberry, do you need help? 673 01:08:53,763 --> 01:08:57,634 (muffled voices whispering) 674 01:09:02,906 --> 01:09:06,176 (ominous bass music) 675 01:10:21,585 --> 01:10:23,953 (wind rushing) 676 01:11:14,003 --> 01:11:17,474 (light ethereal music) 677 01:13:16,225 --> 01:13:18,828 (wind rushing) 678 01:15:28,124 --> 01:15:30,994 (eerie droning) 679 01:16:30,319 --> 01:16:32,756 (laughing) 680 01:16:43,032 --> 01:16:43,867 - Hey. 681 01:16:48,004 --> 01:16:49,038 Hey! 682 01:16:55,745 --> 01:16:57,113 Where you goin'? 683 01:16:57,146 --> 01:16:58,181 Hey. 684 01:17:02,185 --> 01:17:04,654 (laughing) 685 01:17:06,790 --> 01:17:07,623 Hey! 686 01:17:11,094 --> 01:17:11,928 Wait! 687 01:17:18,067 --> 01:17:19,302 Where'd you go? 688 01:17:21,938 --> 01:17:23,406 Where'd you go? 689 01:17:23,439 --> 01:17:24,674 Hey. 690 01:17:24,708 --> 01:17:27,176 (eerie droning) 691 01:18:12,856 --> 01:18:13,689 Hey! 692 01:18:35,912 --> 01:18:39,215 (stuttering incoherently) 693 01:18:52,228 --> 01:18:53,229 Communicate! 694 01:18:54,864 --> 01:18:57,100 (rumbling) 695 01:20:35,198 --> 01:20:37,867 (knocking) 696 01:20:37,901 --> 01:20:39,402 - [Margaret] Eric? 697 01:20:40,669 --> 01:20:42,205 Eric, you there? 698 01:20:46,275 --> 01:20:49,145 Eric, it's me, are you in there? 699 01:20:52,415 --> 01:20:53,249 Eric? 700 01:20:55,351 --> 01:20:57,420 (crying) 701 01:22:49,698 --> 01:22:52,535 (engine rumbling) 702 01:23:13,389 --> 01:23:14,223 Eric! 703 01:23:17,760 --> 01:23:18,594 - Eric! 704 01:23:19,495 --> 01:23:20,529 - Eric! 705 01:23:29,105 --> 01:23:30,173 - [Gus] Eric! 706 01:23:40,383 --> 01:23:41,417 - [Justin] Dad? 707 01:23:43,352 --> 01:23:44,187 I'm sorry. 708 01:23:46,222 --> 01:23:47,056 Dad! 709 01:23:56,665 --> 01:23:58,267 - [Margaret] Hey, come on. 710 01:23:58,301 --> 01:24:01,570 Let's go back and join the others, okay? 711 01:25:25,654 --> 01:25:28,324 (droning music) 712 01:27:15,631 --> 01:27:17,266 - Hey, over here! 713 01:27:23,772 --> 01:27:24,807 Eric. 714 01:27:28,711 --> 01:27:30,012 Here, warm him up. 715 01:27:31,013 --> 01:27:32,881 - Eric. - Get an ambulance! 716 01:27:32,915 --> 01:27:34,583 - Can you hear me? 717 01:27:34,617 --> 01:27:36,452 Eric, it's me. 718 01:27:36,485 --> 01:27:37,586 Eric. - Your jacket. 719 01:27:37,620 --> 01:27:38,987 Put your jacket on him. 720 01:27:39,021 --> 01:27:39,855 - Olivia. 721 01:27:43,559 --> 01:27:45,394 - Did you get someone? 722 01:27:46,695 --> 01:27:47,530 Eric. 723 01:27:53,536 --> 01:27:56,772 (light ethereal music) 724 01:30:00,496 --> 01:30:03,666 (dramatic bass music) 725 01:30:11,640 --> 01:30:14,877 (light ethereal music) 45952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.