All language subtitles for The.Duke.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,144 --> 00:00:42,144 Will the defendant please stand? 2 00:00:43,000 --> 00:00:43,958 Kempton Bunton, 3 00:00:44,000 --> 00:00:47,750 you are charged that on the 21st March 1961, 4 00:00:47,833 --> 00:00:50,042 you stole from the National Gallery, 5 00:00:50,208 --> 00:00:55,167 the Portrait of the Duke of Wellington by the artist, Francisco Goya, 6 00:00:55,375 --> 00:00:58,542 to the value of one hundred and forty thousand pounds. 7 00:00:58,544 --> 00:01:00,919 How do you plead, guilty or not guilty? 8 00:01:00,921 --> 00:01:01,954 Not guilty. 9 00:01:01,958 --> 00:01:03,916 And that you created a public nuisance 10 00:01:03,917 --> 00:01:07,917 by depriving members of the public of the opportunity to view the portrait. 11 00:01:08,000 --> 00:01:10,208 Do you plead guilty or not guilty? 12 00:01:10,375 --> 00:01:11,792 Same again, luv, not guilty. 13 00:01:14,333 --> 00:01:15,292 Mr. Cussen. 14 00:01:16,750 --> 00:01:18,125 Thank you, My Lord. 15 00:02:24,292 --> 00:02:27,625 At this rate, you'll be giving that Shakespeare a run for his money. 16 00:02:27,883 --> 00:02:31,383 Imagine if Jesus had been born a woman. 17 00:02:32,708 --> 00:02:35,792 - What's it called? - The adventures of "Susan Christ". 18 00:02:37,792 --> 00:02:39,417 Not my cup of tea then. 19 00:02:40,167 --> 00:02:41,667 Oh, well, you never know. 20 00:02:41,708 --> 00:02:43,000 Recorded delivery? 21 00:02:44,125 --> 00:02:45,375 Aye. Good idea. 22 00:02:45,833 --> 00:02:47,356 That'll be two shillings, Mr. Bunton. 23 00:02:48,208 --> 00:02:50,958 Come on, Mr. Singh, I know you're in there. 24 00:02:52,375 --> 00:02:53,750 I know he's in. 25 00:02:55,042 --> 00:02:57,275 - Harry. - Alright. 26 00:02:57,298 --> 00:02:58,373 We'll come back. 27 00:02:58,375 --> 00:02:59,917 - I know he's in. - Right. 28 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 He's cooking. 29 00:03:01,292 --> 00:03:03,917 All right, cup of tea and then we're gonna go. 30 00:03:04,025 --> 00:03:05,708 "Evening Chronicle," how can I help you? 31 00:03:05,733 --> 00:03:07,167 Is Barry Spence there, pet? 32 00:03:07,303 --> 00:03:09,375 - Just putting through. - Thank you. 33 00:03:11,773 --> 00:03:12,892 Dorothy. 34 00:03:12,917 --> 00:03:14,000 I'm in here. 35 00:03:14,333 --> 00:03:17,042 Dorothy, would you be a sweetie, and just clean the heads for me? 36 00:03:17,692 --> 00:03:18,958 Oh, yes. Yes, of course. 37 00:03:19,067 --> 00:03:20,566 Will I finish the fire place first? 38 00:03:20,567 --> 00:03:22,784 It's entirely up to you, but I'm playing this afternoon. 39 00:03:22,855 --> 00:03:23,790 Busy, busy. 40 00:03:23,833 --> 00:03:26,417 Dorothy, as I was passing Phoenix the other day 41 00:03:26,792 --> 00:03:28,875 I noticed that they had a sign up 42 00:03:29,167 --> 00:03:30,200 Storeman. 43 00:03:30,208 --> 00:03:31,667 Just in case your husband... 44 00:03:35,208 --> 00:03:37,167 I just mention it... 45 00:03:57,250 --> 00:03:59,333 - Mr. Bunton. - The curtain's raised. 46 00:04:04,750 --> 00:04:05,783 Dad. 47 00:04:08,542 --> 00:04:10,667 - Post office, in the street? - I know. 48 00:04:11,167 --> 00:04:13,000 - Buy me five minutes. - Mr. Bunton. 49 00:04:13,042 --> 00:04:14,833 Come with the hour, Jackie lad. 50 00:04:15,708 --> 00:04:16,833 Mr. Bunton. 51 00:04:17,416 --> 00:04:19,025 - Can I help? - We're here to inspect 52 00:04:19,064 --> 00:04:20,208 your television license. 53 00:04:23,667 --> 00:04:24,625 Look at that. 54 00:04:25,417 --> 00:04:26,958 - What? - Fox. 55 00:04:27,383 --> 00:04:28,483 Big fella. 56 00:04:28,485 --> 00:04:31,402 Any house with a television is required to have a license. 57 00:04:31,708 --> 00:04:35,875 Our radar van detected a line output transformer signal from this address. 58 00:04:35,958 --> 00:04:38,500 Coming from a cathode-ray tube this time last week. 59 00:04:38,965 --> 00:04:40,792 - I haven't got one of them. - That's a telly. 60 00:04:42,125 --> 00:04:43,125 Oh, we got one of them. 61 00:04:43,750 --> 00:04:45,000 And do you have a license? 62 00:04:45,958 --> 00:04:48,042 - In what sense? - In a sense of having one, 63 00:04:49,042 --> 00:04:50,250 or not having one. 64 00:04:54,042 --> 00:04:56,749 Gentlemen, join me, "Robin Hood" after the adverts. 65 00:04:56,750 --> 00:04:58,708 - Can we see your license, sir? - Don't need one. 66 00:04:58,750 --> 00:05:01,315 We only watch ITV, which is paid for by this. 67 00:05:01,317 --> 00:05:02,387 This is a mistake. 68 00:05:02,389 --> 00:05:04,148 I can go to the post office in the morning. 69 00:05:04,150 --> 00:05:06,062 This is not a mistake, that is a political act. 70 00:05:06,167 --> 00:05:09,208 Witness, I cannot receive the BBC. 71 00:05:09,250 --> 00:05:11,167 To the left, ITV. 72 00:05:11,750 --> 00:05:14,667 I've taken the band-1 coil from the turret tuner. 73 00:05:14,708 --> 00:05:15,708 Here we go again. 74 00:05:15,792 --> 00:05:18,125 My wife always supports me in private. 75 00:05:18,333 --> 00:05:20,338 It is thus physically impossible, 76 00:05:20,417 --> 00:05:22,125 for this set to receive a televisual signal 77 00:05:22,167 --> 00:05:24,315 from the British Broadcasting Corporation. 78 00:05:24,317 --> 00:05:26,917 That negates the imperative on me to pay the license. 79 00:05:26,925 --> 00:05:29,625 I've only got 16 bob here. Jackie, fetch the kit keys from the... 80 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 Don't you move. 81 00:05:30,792 --> 00:05:32,291 It's an unfair tax 82 00:05:32,292 --> 00:05:33,792 on ordinary people, 83 00:05:33,875 --> 00:05:36,250 especially the oldies that can't afford it. 84 00:05:36,458 --> 00:05:37,667 Television, gentlemen, 85 00:05:37,917 --> 00:05:39,792 is the modern cure for loneliness. 86 00:05:39,875 --> 00:05:41,332 - We are a movement. - I'm not. 87 00:05:41,333 --> 00:05:43,248 Our aim is to persuade our government 88 00:05:43,272 --> 00:05:46,125 that all people should have free televisual viewing. 89 00:05:46,167 --> 00:05:48,582 Well, the law is the law, and no one is above it. 90 00:05:48,583 --> 00:05:50,149 Especially a nobody like you. 91 00:05:50,150 --> 00:05:52,924 Oi! You can't talk to my dad like that in his own house. 92 00:05:52,926 --> 00:05:54,551 - Or what? - You all right, Kempton? 93 00:05:54,553 --> 00:05:56,312 Don't know, Barry. Never think about it. 94 00:05:56,314 --> 00:05:58,114 You, back again, stirring it? 95 00:05:58,116 --> 00:05:59,691 - Who are you? - "Evening Chronicle." 96 00:05:59,693 --> 00:06:02,110 - By statute... - Free TV for the OAP. 97 00:06:02,592 --> 00:06:03,558 I like it. 98 00:06:03,560 --> 00:06:04,618 I was pleased. 99 00:06:04,620 --> 00:06:06,120 Not a lot range with TV. 100 00:06:06,122 --> 00:06:07,455 I don't want this in the papers. 101 00:06:07,457 --> 00:06:08,915 He does, that's why I'm here. 102 00:06:08,917 --> 00:06:12,792 By statute, anyone owning a television needs a license. 103 00:06:13,125 --> 00:06:15,000 But I have modified this set, 104 00:06:15,208 --> 00:06:17,707 by removing the BBC coil. 105 00:06:17,708 --> 00:06:19,750 So I owe the government nothing. 106 00:06:20,167 --> 00:06:24,500 That is an unarguable proposition, and certainly sound in law. 107 00:06:24,583 --> 00:06:25,533 Hold it. 108 00:06:30,125 --> 00:06:31,058 Thank you. 109 00:06:46,125 --> 00:06:47,042 Sorry, dad. 110 00:06:48,833 --> 00:06:50,250 Where to? Home? 111 00:06:50,333 --> 00:06:51,458 To Marian's. 112 00:07:01,292 --> 00:07:02,292 Sorry, love. 113 00:07:04,917 --> 00:07:05,950 Porridge. 114 00:07:08,208 --> 00:07:09,583 Thirteen days. 115 00:07:12,917 --> 00:07:14,042 Broke the law, 116 00:07:17,042 --> 00:07:18,333 upset your mother, 117 00:07:19,417 --> 00:07:20,508 again. 118 00:07:29,375 --> 00:07:30,667 Why doesn't mum ever come? 119 00:07:31,000 --> 00:07:33,250 I don't know, Jackie, you have to ask her that yourself. 120 00:07:40,042 --> 00:07:44,125 When England faced the Waterloo one man stood firm, 121 00:07:44,208 --> 00:07:45,167 this man, 122 00:07:45,542 --> 00:07:47,958 Arthur Wellesley, the Duke of Wellington. 123 00:07:48,000 --> 00:07:49,071 And when last week, 124 00:07:49,095 --> 00:07:52,332 this historic portrait was in danger of leaving the country forever 125 00:07:52,333 --> 00:07:54,125 we also stood firm. 126 00:07:54,417 --> 00:07:59,542 Raising a hundred and forty thousand pounds required to secure it for us all. 127 00:07:59,667 --> 00:08:01,000 Was it really worth it? 128 00:08:04,750 --> 00:08:08,417 I mean, looking at it, it's not very big, is it? 129 00:08:10,625 --> 00:08:11,667 Sir Philip? 130 00:08:12,208 --> 00:08:13,142 Well, 131 00:08:13,333 --> 00:08:14,300 Um... 132 00:08:14,917 --> 00:08:20,167 It's an outstanding example of late period Goya. 133 00:08:20,667 --> 00:08:21,750 It really is. 134 00:08:22,375 --> 00:08:23,408 Outstanding. 135 00:08:27,958 --> 00:08:29,125 This is chubby, love. 136 00:08:29,583 --> 00:08:30,542 A bit of mustard? 137 00:08:30,667 --> 00:08:33,125 You had servants in prison, did you? 138 00:08:33,292 --> 00:08:34,707 You know I don't like getting up. 139 00:08:35,207 --> 00:08:36,875 - I'll get it, Dad. - No, you won't. 140 00:08:38,167 --> 00:08:39,200 Jackie. 141 00:08:41,832 --> 00:08:44,125 Not the Duke of bloody Wellington. 142 00:08:47,500 --> 00:08:48,625 I sold one of my boats. 143 00:08:49,042 --> 00:08:50,708 So you didn't go at the night class? 144 00:08:51,082 --> 00:08:52,504 I thought you'd be happy for us. 145 00:08:52,550 --> 00:08:54,867 I 'd be happier if you were getting yourself qualified. 146 00:08:54,869 --> 00:08:56,702 What's the armada down to then? 147 00:08:56,708 --> 00:08:57,667 Just the one left. 148 00:08:57,768 --> 00:08:59,333 Are there any prices, sir? 149 00:08:59,792 --> 00:09:03,375 We're not in the place of putting a price on the Nations heritage. 150 00:09:03,583 --> 00:09:04,583 They don't have to. 151 00:09:05,104 --> 00:09:08,042 It's the taxpayers, you and me, Jackie that paid for that painting. 152 00:09:08,167 --> 00:09:10,292 Since when have you paid any tax? 153 00:09:10,833 --> 00:09:12,292 Welcome home, Kempton. 154 00:09:12,833 --> 00:09:14,583 Do you know what's going off here, Jackie? 155 00:09:14,708 --> 00:09:16,625 Toffs looking after their own, 156 00:09:16,708 --> 00:09:18,458 spending our hard-earned money, 157 00:09:18,583 --> 00:09:21,542 on a half baked portrait by some Spanish drunk 158 00:09:21,757 --> 00:09:24,049 of a Duke who was a bastard to his men 159 00:09:24,135 --> 00:09:27,056 - and who voted against universal suffrage. - Against what? 160 00:09:27,333 --> 00:09:28,367 The vote. 161 00:09:28,467 --> 00:09:30,524 The Duke of Wellington didn't want you to have a say 162 00:09:30,525 --> 00:09:33,108 on how this country was run when he was a Prime Minister. 163 00:09:33,110 --> 00:09:35,351 Think what they could have done with all of that money? 164 00:09:35,362 --> 00:09:38,041 Give us thousands and thousands of free TV licenses 165 00:09:38,042 --> 00:09:40,042 to war veterans and pensioners, that's what. 166 00:09:40,250 --> 00:09:42,917 Are these speeches of yours gonna put food on the table? 167 00:09:42,920 --> 00:09:45,858 You can stop that, Dolly. I'm back on the taxies tomorrow. 168 00:09:45,860 --> 00:09:48,168 No decision has yet been taken by the British government, 169 00:09:48,170 --> 00:09:50,540 on the question of the common market. 170 00:09:50,542 --> 00:09:51,917 One who hopes, 171 00:09:52,000 --> 00:09:55,625 translated from what I couldn't say. Esperanto, presumably. 172 00:09:55,833 --> 00:09:57,750 I'm not paying for conversation. 173 00:09:58,333 --> 00:10:00,000 I'll keep my trap shut then. 174 00:10:00,625 --> 00:10:04,625 In fact, he was a Polish eye doctor, L.L. Zamenhof, 175 00:10:04,833 --> 00:10:07,333 his dream was to bring humanity together, 176 00:10:07,417 --> 00:10:09,792 by means of a universal language... 177 00:10:09,875 --> 00:10:11,792 Beecham Pills make life worth living 178 00:10:18,458 --> 00:10:19,583 Fuckin' hell. 179 00:10:20,622 --> 00:10:22,792 - What are you doing, kiddo? - Putting a cabin on it. 180 00:10:23,917 --> 00:10:25,167 Boat building, eh? 181 00:10:26,042 --> 00:10:27,948 The Swan Hunter will be shitting themselves. 182 00:10:30,583 --> 00:10:31,583 You're gonna live on it? 183 00:10:32,125 --> 00:10:33,039 Get out of the house? 184 00:10:33,125 --> 00:10:35,125 I sell them on, as working boats. 185 00:10:37,917 --> 00:10:40,208 - What are you doing home? - Keeping my head down. 186 00:10:41,042 --> 00:10:42,125 Are you in trouble? 187 00:10:43,750 --> 00:10:44,708 Not in Newcastle. 188 00:10:48,417 --> 00:10:49,667 Got a little job for you. 189 00:10:52,792 --> 00:10:53,999 I wanna keep my nose clean. 190 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 - I'll source the car. - No. 191 00:10:55,460 --> 00:10:57,818 - You have to drive it and get rid off it. - No, I said no. 192 00:10:57,820 --> 00:10:59,837 - You did it before. - Yeah, and I regret it. 193 00:11:00,500 --> 00:11:01,717 Well, think about it. 194 00:11:03,042 --> 00:11:04,292 A business opportunity. 195 00:11:06,733 --> 00:11:08,011 How's hostilities? 196 00:11:08,333 --> 00:11:10,625 He's writing away, and mum's scrubbing the world clean. 197 00:11:13,775 --> 00:11:14,708 Bloody Marian. 198 00:11:16,567 --> 00:11:17,500 Aye. 199 00:11:17,733 --> 00:11:18,708 Bloody Marian. 200 00:11:26,208 --> 00:11:27,500 She normally sleeps through. 201 00:11:27,875 --> 00:11:30,208 You'll be fine, don't worry. She knows you, she likes you. 202 00:11:31,000 --> 00:11:32,375 Oh, Dorothy, would you mind? 203 00:11:32,942 --> 00:11:33,917 Sorry. 204 00:11:35,750 --> 00:11:37,458 I have always liked this dress. 205 00:11:37,792 --> 00:11:40,125 It's taffeta and I hate it, it's so uncomfortable. 206 00:11:40,199 --> 00:11:43,384 Dolly, it's 7:30 to 8:00, not 8:30 to 10:00. 207 00:11:43,448 --> 00:11:45,917 Oh God, Bennet. Thank you, Dorothy. 208 00:11:49,542 --> 00:11:50,475 So, 209 00:11:50,667 --> 00:11:51,917 what is it tonight? 210 00:11:52,458 --> 00:11:53,750 Golf club gala. 211 00:11:54,542 --> 00:11:56,196 The only time they let the ladies in. 212 00:11:56,322 --> 00:11:57,559 Don't you play there? 213 00:11:57,583 --> 00:11:58,958 Oh God, no. 214 00:11:59,375 --> 00:12:00,917 The end of civilization. 215 00:12:02,625 --> 00:12:04,292 So, is your... 216 00:12:04,708 --> 00:12:06,125 is your husband out? 217 00:12:08,167 --> 00:12:11,500 I mean, back. I saw the paper. 218 00:12:13,500 --> 00:12:15,792 - Do you want me to stop coming? - No. 219 00:12:19,292 --> 00:12:20,708 No, it's... 220 00:12:21,375 --> 00:12:22,750 It's fine, Dorothy. 221 00:12:23,750 --> 00:12:25,208 We are very happy with you, really. 222 00:12:27,125 --> 00:12:30,125 I don't want to cause your husband any embarrassment. 223 00:12:30,167 --> 00:12:32,042 No, we couldn't possibly have that. 224 00:12:32,625 --> 00:12:33,958 My husband's a counselor. 225 00:12:36,958 --> 00:12:38,700 It's a real conundrum there, isn't it? 226 00:12:39,292 --> 00:12:40,299 I mean... 227 00:12:40,417 --> 00:12:42,375 If you can't receive the BBC. 228 00:12:44,292 --> 00:12:45,542 Why should you pay the tax? 229 00:12:46,833 --> 00:12:47,833 I'll see you later. 230 00:12:52,250 --> 00:12:53,240 Any time this week? 231 00:12:53,340 --> 00:12:55,117 It doesn't take 5 minutes to look like this. 232 00:12:55,217 --> 00:12:56,542 Let's just get going. 233 00:12:56,556 --> 00:12:58,028 - Where's my bag? - On the **. 234 00:12:58,125 --> 00:13:00,030 - Have you got keys? - I don't need keys. 235 00:13:02,375 --> 00:13:05,958 Susan, I'm not going down. 236 00:13:19,292 --> 00:13:20,875 You will like this one, love. 237 00:13:26,375 --> 00:13:27,667 Get yourself in there. 238 00:13:27,743 --> 00:13:29,035 Just take it easy, would you? 239 00:13:29,333 --> 00:13:32,291 The return of the prodigal son. Don't give him any money. 240 00:13:32,292 --> 00:13:33,475 I haven't got any. 241 00:13:33,733 --> 00:13:35,067 Where have you two been? 242 00:13:35,069 --> 00:13:36,236 To the "Green Tree." 243 00:13:36,238 --> 00:13:37,163 Traitors. 244 00:13:37,165 --> 00:13:38,857 I know you're still barred from there. 245 00:13:38,867 --> 00:13:40,158 Pint in there isn't a pint. 246 00:13:40,160 --> 00:13:42,152 You could start a fight in a ploughed field. 247 00:13:42,167 --> 00:13:44,374 They accused me of nicking their toilet rolls. 248 00:13:44,375 --> 00:13:45,392 You were. 249 00:13:45,394 --> 00:13:48,019 I was, aye, but he had no evidence. Habeas corpus. 250 00:13:48,021 --> 00:13:49,113 You're an idiot. 251 00:13:49,115 --> 00:13:50,190 Leave him alone, mum. 252 00:13:50,192 --> 00:13:51,901 Fish pie, Kenny? You look thin. 253 00:13:51,903 --> 00:13:53,486 What are you fussing around him for? 254 00:13:53,488 --> 00:13:55,363 For a change from fussing around you. 255 00:13:55,365 --> 00:13:58,240 Babycham for the lady. Dad, yours. 256 00:13:58,583 --> 00:13:59,708 - Thank you. - Bubble Brown. 257 00:13:59,750 --> 00:14:02,750 Be sure to use the coasters, you're not in Leeds now. 258 00:14:02,875 --> 00:14:04,625 Yes, civilization here... 259 00:14:05,542 --> 00:14:07,917 - Put the news on, Dolly. - We haven't got a license. 260 00:14:08,042 --> 00:14:10,458 - Whose side are you on? - My side. 261 00:14:10,833 --> 00:14:12,750 I'm not turning that goggle box on. 262 00:14:13,167 --> 00:14:14,300 A toast, 263 00:14:14,625 --> 00:14:15,750 to the Buntons. 264 00:14:16,583 --> 00:14:17,583 Happy families. 265 00:14:17,792 --> 00:14:19,034 Happy families. 266 00:14:21,637 --> 00:14:23,393 Not that sodden painting again. 267 00:14:23,471 --> 00:14:25,733 National treasure is the poor bloody foot soldiers 268 00:14:25,758 --> 00:14:28,245 that won his battles for him. We should be celebrating. 269 00:14:28,322 --> 00:14:31,675 - Kick down every door. - Quiet. 270 00:14:31,750 --> 00:14:34,333 - That's what doors are around for. - Quiet! 271 00:14:34,375 --> 00:14:35,917 I hope you are proud of yourselves. 272 00:14:35,942 --> 00:14:38,212 They don't swallow up what the establishment tells them. 273 00:14:38,217 --> 00:14:39,237 I'm proud of that. 274 00:14:40,208 --> 00:14:43,292 - Am I making a bed up for you? - Aye, a couple of nights, mum. 275 00:14:43,596 --> 00:14:45,518 She'll miss you, your dolly bird. 276 00:14:46,567 --> 00:14:48,999 Who are we talking about? I heard that she's married. Pammy. 277 00:14:49,000 --> 00:14:49,999 She's separated, mum. 278 00:14:50,000 --> 00:14:52,125 If she is not divorced, she is still a married woman. 279 00:14:52,127 --> 00:14:53,477 She was only married two months. 280 00:14:53,479 --> 00:14:55,429 Don't you go down that road, Jackie Bunton. 281 00:14:55,431 --> 00:14:56,722 I'm the devil incarnate, eh? 282 00:14:56,724 --> 00:14:58,884 We don't know anything about your life in Leeds. 283 00:14:58,886 --> 00:14:59,886 Plenty of cash, 284 00:14:59,888 --> 00:15:00,863 never in work. 285 00:15:00,865 --> 00:15:02,824 I'm in construction, it's seasonal. 286 00:15:02,826 --> 00:15:04,785 You are always welcome here. Back room's yours. 287 00:15:04,787 --> 00:15:07,162 I wouldn't be surprised to hear she's in the family way. 288 00:15:07,208 --> 00:15:08,810 Fuck it! I've had enough. 289 00:15:08,910 --> 00:15:10,583 I'm not gonna have language in this house! 290 00:15:10,584 --> 00:15:11,950 See you, dad, it's been lovely. 291 00:15:11,952 --> 00:15:13,499 No, I said you're welcome. 292 00:15:13,500 --> 00:15:15,370 I'm welcome, yeah? I heard you. 293 00:15:15,371 --> 00:15:18,208 - I'm never welcome in this house. - I don't want any swearing in here. 294 00:15:18,210 --> 00:15:19,802 You wonder why I take months away... 295 00:15:19,804 --> 00:15:21,970 I'll go and be United Nations. 296 00:15:21,972 --> 00:15:24,015 All I asked of you was just not to swear. 297 00:15:24,017 --> 00:15:25,783 The Portrait of the 1st Duke of Wellington 298 00:15:25,785 --> 00:15:27,685 set a record price for Goya 299 00:15:27,687 --> 00:15:33,116 It was knocked down to an American after 90 seconds, for 140,000 pounds. 300 00:15:33,375 --> 00:15:36,999 # What do you want if you don't want money # 301 00:15:37,000 --> 00:15:40,167 # What do you want if you don't want gold # 302 00:15:40,208 --> 00:15:43,500 # Say what you want and I'll give it you darling # 303 00:15:43,583 --> 00:15:45,458 # Wish you wanted my love baby # 304 00:15:47,375 --> 00:15:50,542 # What do you want if you don't want money # 305 00:15:50,625 --> 00:15:53,417 I might have the body of a weak and feeble woman. 306 00:15:53,458 --> 00:15:54,832 Elizabeth I. 307 00:15:54,833 --> 00:15:57,458 But I've got the testicles of Henry VIII. 308 00:15:58,042 --> 00:16:01,417 You are 3 and 10 pence short on yesterday, Bunton. 309 00:16:01,458 --> 00:16:03,542 Aye, an old fella, skint. 310 00:16:03,917 --> 00:16:07,034 - Why is he taking taxies then? - He's a war veteran. Can't walk. 311 00:16:07,208 --> 00:16:09,667 I am running a taxi farm. 312 00:16:09,708 --> 00:16:10,999 Not a charity. 313 00:16:11,000 --> 00:16:13,958 - Dig it out my wages. - I've had complaints. 314 00:16:14,167 --> 00:16:16,000 One, you talk too much, 315 00:16:16,208 --> 00:16:18,333 and two, it's utter bollocks. 316 00:16:18,708 --> 00:16:21,167 You are sacked with immediate effect. 317 00:16:21,458 --> 00:16:22,750 I haven't been paid. 318 00:16:22,958 --> 00:16:24,375 Sue me then. 319 00:16:24,667 --> 00:16:26,625 But fuck off first. 320 00:16:26,750 --> 00:16:27,833 Hello. 321 00:16:28,000 --> 00:16:29,167 Yes. 322 00:16:29,667 --> 00:16:33,042 I'll just take the address please, thank you. 323 00:16:35,750 --> 00:16:38,125 Thank you very much, will be there in a tick. 324 00:16:39,375 --> 00:16:41,500 There is nothing more powerful 325 00:16:41,708 --> 00:16:45,042 then when a community discovers what it cares about. 326 00:16:46,417 --> 00:16:47,750 And when a man, 327 00:16:48,292 --> 00:16:51,708 accepts our essential interdependence. 328 00:16:52,708 --> 00:16:54,500 In that moment, he... 329 00:16:55,042 --> 00:16:56,042 or she... 330 00:16:56,375 --> 00:16:57,750 becomes a woman. 331 00:17:00,667 --> 00:17:01,583 Or a man. 332 00:17:03,250 --> 00:17:05,041 As the case may be. 333 00:17:06,458 --> 00:17:07,541 How many have you got? 334 00:17:08,416 --> 00:17:10,958 The petition's only one part of the campaign. 335 00:17:11,375 --> 00:17:13,250 - Three? - We have just set off. 336 00:17:13,291 --> 00:17:16,166 Kempton Bunton? That's not even a real name. 337 00:17:20,375 --> 00:17:22,458 Rome wasn't built in a day, Jackie. 338 00:17:23,041 --> 00:17:25,375 But, again, I wasn't on that particular job. 339 00:17:25,458 --> 00:17:26,791 Oh, hello. 340 00:17:26,916 --> 00:17:29,167 Didn't know you were political, Jackie Bunton. 341 00:17:29,875 --> 00:17:30,833 Yeah, it's my dad. 342 00:17:31,458 --> 00:17:32,417 His latest campaign. 343 00:17:33,375 --> 00:17:34,792 My nan would love a telly 344 00:17:34,833 --> 00:17:36,708 Why don't you sign my petition then, love? 345 00:17:38,417 --> 00:17:39,833 I don't know about that. 346 00:17:43,208 --> 00:17:44,458 The hat suits you. 347 00:17:47,000 --> 00:17:48,958 I'd like to sign, Mr Bunton. 348 00:17:51,208 --> 00:17:52,917 Unless you have any objection. 349 00:17:53,333 --> 00:17:55,792 Au contraire, Mrs. Gowling, au contraire. 350 00:17:56,667 --> 00:17:57,600 Thank you. 351 00:17:58,125 --> 00:18:00,042 Now, where do I put my paw print? 352 00:18:00,333 --> 00:18:01,500 Just there please. 353 00:18:16,750 --> 00:18:19,541 If Jackie goes to the bad I'm holding you responsible. 354 00:18:19,542 --> 00:18:21,625 It will be the straw, I promise you. 355 00:18:22,208 --> 00:18:25,250 You can do your petitions, write your plays in prison. 356 00:18:25,292 --> 00:18:27,749 They will do your cooking and your washing for you and all. 357 00:18:27,750 --> 00:18:28,708 But I've had enough, 358 00:18:28,833 --> 00:18:30,000 Had it up to here. 359 00:18:37,292 --> 00:18:38,408 A peace offering. 360 00:18:52,625 --> 00:18:54,708 - Good dunkers, them ginger... - What do you want? 361 00:18:56,417 --> 00:18:57,608 A pact. 362 00:18:59,500 --> 00:19:01,333 Two days in London. 363 00:19:02,167 --> 00:19:04,260 Give me two days, then I'll be back for good, 364 00:19:04,284 --> 00:19:05,708 get a job, keep my head down. 365 00:19:06,333 --> 00:19:08,500 I didn't come down in the last shower, you know. 366 00:19:08,583 --> 00:19:10,000 I promise, two days. 367 00:19:11,750 --> 00:19:14,042 To change anything, you have to go to Parliament. 368 00:19:14,167 --> 00:19:15,875 You are wasting your life. 369 00:19:16,042 --> 00:19:17,583 How do you eat an elephant? 370 00:19:18,292 --> 00:19:19,500 Who eats elephants? 371 00:19:19,542 --> 00:19:21,458 One bite at a time. 372 00:19:21,667 --> 00:19:22,833 Stop this. 373 00:19:24,375 --> 00:19:26,917 Please, Kempton, please, love, please. 374 00:19:29,667 --> 00:19:30,625 I'm beggin' you, 375 00:19:31,583 --> 00:19:33,332 stop all your agitations. 376 00:19:33,333 --> 00:19:34,833 Two days, that's all. 377 00:19:34,875 --> 00:19:37,375 If I hit a brick wall down there, that would be the end of it. 378 00:19:38,292 --> 00:19:39,875 Two days, that's all I need 379 00:19:39,958 --> 00:19:42,417 then I swear to God it'll be the last of it. 380 00:19:42,542 --> 00:19:44,875 The plays, the politics, the Lott. 381 00:19:46,458 --> 00:19:47,583 Two days. 382 00:19:49,833 --> 00:19:50,917 One last chance. 383 00:20:09,208 --> 00:20:11,167 "Wish you had a chauffeur? Next time..." 384 00:20:17,542 --> 00:20:18,622 Do you have an appointment? 385 00:20:18,792 --> 00:20:20,125 He will want to see me. 386 00:20:20,917 --> 00:20:21,917 I'm sorry. 387 00:20:22,042 --> 00:20:24,124 I sent him my trilogy of plays, 388 00:20:24,125 --> 00:20:27,417 each one tackling a different aspect of social injustice. 389 00:20:27,667 --> 00:20:28,725 He is not here. 390 00:20:29,042 --> 00:20:30,042 Not here? 391 00:20:30,167 --> 00:20:31,958 He's gone to Granada. 392 00:20:32,292 --> 00:20:33,583 Granada TV? 393 00:20:33,792 --> 00:20:36,292 No, Granada in Spain. 394 00:20:37,417 --> 00:20:38,533 I could wait. 395 00:20:40,667 --> 00:20:41,833 Right. 396 00:21:03,000 --> 00:21:05,375 I need to speak to the boss, love. It's urgent. 397 00:21:05,430 --> 00:21:06,489 He's over there. 398 00:21:07,458 --> 00:21:09,667 - Sir, I have a story. - Is that right? 399 00:21:09,708 --> 00:21:11,428 - It's a campaign... - I don't do campaigns. 400 00:21:11,583 --> 00:21:14,207 - It's about social injustice. - I don't do social injustice. 401 00:21:14,208 --> 00:21:15,875 - Shall I buy you.. - I don't do lunch. 402 00:21:18,792 --> 00:21:19,708 Another time. 403 00:21:25,792 --> 00:21:29,583 Friends, members and citizens of this great Mother of Parliament... 404 00:21:30,208 --> 00:21:31,917 Members, representatives... 405 00:21:44,500 --> 00:21:45,400 Friends... 406 00:21:46,542 --> 00:21:48,042 Fellow citizens... 407 00:21:48,792 --> 00:21:52,042 Elected representatives of this noble house. 408 00:21:52,250 --> 00:21:53,750 Lend me your ears. 409 00:21:53,933 --> 00:21:55,213 Let's just move on quietly, sir. 410 00:21:55,214 --> 00:21:59,292 I come not to bring a protest, but to demand this government 411 00:21:59,333 --> 00:22:00,333 Alright. 412 00:22:40,958 --> 00:22:45,167 Line up to meet the Duke. 413 00:24:34,625 --> 00:24:38,414 The portrait was missing when the first shift of attendants reported to duty 414 00:24:38,460 --> 00:24:39,917 there at seven this morning. 415 00:24:40,208 --> 00:24:41,875 When the gallery closed last night, 416 00:24:41,917 --> 00:24:43,625 The Goya was still in its usual place. 417 00:24:43,667 --> 00:24:46,307 The National Gallery is appealing to anybody who was here yesterday 418 00:24:46,308 --> 00:24:49,417 and who saw anything or anybody they think was suspicious 419 00:24:49,500 --> 00:24:50,791 to get in touch with the police. 420 00:24:50,792 --> 00:24:52,333 Will it be out of the country, Sir? 421 00:24:52,458 --> 00:24:56,791 Well, looking at the degree of planning and expertise involved 422 00:24:56,792 --> 00:24:59,833 we are convinced that the Goya has been stolen to order 423 00:25:00,017 --> 00:25:05,392 by a well-funded, highly professional international criminal gang. 424 00:25:06,042 --> 00:25:07,374 Any suspects yet? 425 00:25:07,375 --> 00:25:09,167 Not very good, is it? 426 00:25:12,042 --> 00:25:13,167 What about the police? 427 00:25:13,292 --> 00:25:15,932 No one's looking for the Duke of Wellington in Benwell. 428 00:25:16,792 --> 00:25:17,692 - Christ! - Christ! 429 00:25:17,708 --> 00:25:19,125 Don't touch it! 430 00:25:19,917 --> 00:25:21,167 Jesus Christ! 431 00:25:22,208 --> 00:25:24,375 Christ is the man we need right now. 432 00:25:25,042 --> 00:25:26,792 - How come? - Carpenter. 433 00:25:27,417 --> 00:25:29,958 Someone who knows how to put a false back on that wardrobe. 434 00:25:30,875 --> 00:25:32,958 - I can do that. - Get on with it then. 435 00:25:44,750 --> 00:25:46,667 The next step, communication. 436 00:25:46,749 --> 00:25:48,034 Cut letters out of the paper? 437 00:25:48,208 --> 00:25:50,625 No, do that, and you'd be telling them what paper you read, 438 00:25:50,627 --> 00:25:52,143 what glue you've got in the house, 439 00:25:52,145 --> 00:25:54,069 whether you use right- or left-handed scissors. 440 00:25:54,071 --> 00:25:56,196 That's three cords, and that's when they've got you. 441 00:25:56,292 --> 00:25:58,750 That's why this letter cannot be posted from Newcastle. 442 00:25:59,042 --> 00:26:01,250 Query not that I have the Goya. 443 00:26:01,583 --> 00:26:05,958 The act is an attempt to pick the pockets of those who love art more than charity. 444 00:26:06,208 --> 00:26:08,500 A bit of "Robin Hood". Like that? 445 00:26:08,958 --> 00:26:10,208 - Mum. - Christ! 446 00:26:15,042 --> 00:26:17,708 - How was Aunt Betty? - Why are you wearing rubber gloves? 447 00:26:17,875 --> 00:26:18,775 Varnish. 448 00:26:19,042 --> 00:26:19,942 Been on the boat. 449 00:26:20,208 --> 00:26:21,108 Hello, pet. 450 00:26:21,167 --> 00:26:22,417 Oh, you're back. 451 00:26:22,625 --> 00:26:24,458 Didn't bring down the government then? 452 00:26:24,625 --> 00:26:28,416 I exercised my democratic right, now it's up to them. 453 00:26:28,417 --> 00:26:30,207 What matters is, I'm back. 454 00:26:30,208 --> 00:26:32,416 So, you'll be going to the labor exchange? 455 00:26:32,417 --> 00:26:33,750 Tomorrow, first thing. 456 00:26:33,833 --> 00:26:34,993 Shall I put the kettle on? 457 00:26:34,994 --> 00:26:37,244 If you think it will go with your outfit. 458 00:26:38,000 --> 00:26:38,900 So... 459 00:26:39,125 --> 00:26:41,458 Gonna keep your name out of the papers? 460 00:26:41,708 --> 00:26:42,833 Aye, well... 461 00:26:42,917 --> 00:26:46,417 There's no reason for me to be of any interest to the press, ever again. 462 00:26:46,500 --> 00:26:48,167 Why are you wearing rubber gloves? 463 00:26:49,917 --> 00:26:51,208 That blocked drain. 464 00:26:51,333 --> 00:26:53,250 We don't have a blocked drain. 465 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 Next door's. 466 00:26:55,417 --> 00:26:57,167 We don't talk to next door. 467 00:26:57,917 --> 00:26:59,333 You've gotta build bridges. 468 00:27:05,792 --> 00:27:07,792 Paris, Vienna, and London. 469 00:27:07,875 --> 00:27:09,458 - I'm off. - Where to? 470 00:27:10,167 --> 00:27:11,167 Rainbow Rooms. 471 00:27:11,917 --> 00:27:14,208 Why in God's name would you wanna go to a club 472 00:27:14,333 --> 00:27:16,208 with music and drinking and girls, 473 00:27:16,333 --> 00:27:19,042 when you could stop in and watch telly with me and your mum. 474 00:27:19,125 --> 00:27:20,917 Don't drink too much if you are on that bike. 475 00:27:20,942 --> 00:27:23,585 - I'll be careful, see you later, dad. - And wear your helmet. 476 00:27:23,640 --> 00:27:27,333 We show our great appreciation to the Government of Australia, 477 00:27:30,042 --> 00:27:30,942 Now then. 478 00:27:31,542 --> 00:27:33,292 Oh no, what have I done? 479 00:27:33,333 --> 00:27:34,458 Kempton Bunton. 480 00:27:34,708 --> 00:27:36,458 I want you to swear to me, 481 00:27:36,833 --> 00:27:39,375 that you have given up all your nonsense. 482 00:27:39,417 --> 00:27:40,500 I swear. 483 00:27:41,125 --> 00:27:42,167 I swear. 484 00:27:42,208 --> 00:27:43,108 Promise. 485 00:27:43,167 --> 00:27:44,067 Dolly, love, 486 00:27:44,542 --> 00:27:45,582 I've learned my lesson. 487 00:27:45,583 --> 00:27:46,875 No more secrets. 488 00:27:46,917 --> 00:27:50,750 Nothing, rien, nada. I promise. 489 00:27:51,750 --> 00:27:55,708 Meanwhile the hunt for the missing Goya portrait continues. 490 00:27:56,042 --> 00:27:58,971 I feel I can trace out the thief pretty well. 491 00:27:59,042 --> 00:28:00,958 He's most likely highly physically tuned. 492 00:28:01,042 --> 00:28:03,583 Almost certainly a trained "commando", 493 00:28:03,667 --> 00:28:05,332 or ex-Special Forces. 494 00:28:05,333 --> 00:28:06,999 And in cases like this... 495 00:28:07,000 --> 00:28:07,900 You alright? 496 00:28:08,375 --> 00:28:10,535 Do you expect the criminals to eventually make contact? 497 00:28:10,536 --> 00:28:11,542 It's the biscuit. 498 00:28:11,625 --> 00:28:14,667 We are expecting some communication from the thieves. 499 00:28:14,792 --> 00:28:16,875 When it comes, we will respond. 500 00:28:20,500 --> 00:28:22,417 Do you remember Fat Stan? 501 00:28:23,292 --> 00:28:25,042 - Track marshal at the docks. - What? 502 00:28:25,750 --> 00:28:27,042 Well, his brother-in-law 503 00:28:27,167 --> 00:28:29,833 Geert, nice fella, Dutch. 504 00:28:30,208 --> 00:28:34,042 He's the foreman at this plastics injection-molding plant. 505 00:28:34,458 --> 00:28:36,958 And he said to Fat Stan that there is a job going. 506 00:28:37,000 --> 00:28:38,333 But it's ten o'clock at night. 507 00:28:39,375 --> 00:28:40,475 He is on night. 508 00:28:40,708 --> 00:28:42,375 Who? Geert or Stan? 509 00:28:42,833 --> 00:28:43,733 Stan. 510 00:28:43,792 --> 00:28:44,792 I mean Geert. 511 00:28:45,917 --> 00:28:47,208 He is night-shift foreman. 512 00:28:48,333 --> 00:28:49,233 At night. 513 00:28:51,924 --> 00:28:54,674 I wouldn't expect I'll be long but don't wait up. 514 00:28:59,333 --> 00:29:00,233 Ta da. 515 00:29:01,331 --> 00:29:04,289 The National Gallery announced 516 00:29:04,458 --> 00:29:07,333 a 5000 pound reward for anyone who provides any information. 517 00:29:17,333 --> 00:29:19,500 - How far are you going? - Morecambe. 518 00:29:19,667 --> 00:29:21,750 Morecambe will be just champion. 519 00:29:27,333 --> 00:29:29,125 Would you like a wine gum? 520 00:31:24,333 --> 00:31:25,567 What are you doing? 521 00:31:28,042 --> 00:31:29,208 Have you read this one? 522 00:31:31,000 --> 00:31:33,583 What's it called? The girl on the bicycle. 523 00:31:35,375 --> 00:31:36,342 No. 524 00:31:36,875 --> 00:31:39,417 - I don't think you should either. - So, you have read it. 525 00:31:39,925 --> 00:31:41,332 He's told me what's it's about. 526 00:31:41,333 --> 00:31:43,041 Making money out of our grief. 527 00:31:43,042 --> 00:31:44,667 - It's just writing. - Well, it's wrong. 528 00:31:45,208 --> 00:31:46,625 What else can he do? 529 00:31:47,000 --> 00:31:49,417 - You will never talk about it. - What's there to talk about? 530 00:31:49,750 --> 00:31:50,708 It's done, isn't it? 531 00:31:53,167 --> 00:31:54,200 She's dead. 532 00:32:02,843 --> 00:32:03,933 I'm back. 533 00:32:11,500 --> 00:32:12,583 Where did you find that? 534 00:32:13,208 --> 00:32:15,042 In the wardrobe in the back room. 535 00:32:15,792 --> 00:32:17,000 What were you doing in there? 536 00:32:17,500 --> 00:32:18,458 I live here. 537 00:32:31,750 --> 00:32:34,791 They've got that West Side Story out on the ABC Percy Street. 538 00:32:34,792 --> 00:32:35,792 You fancy, tomorrow? 539 00:32:35,833 --> 00:32:38,708 We can't afford to waste money going to the pictures. 540 00:32:50,833 --> 00:32:54,708 It's "Romeo and Juliet," but with singing and dancing. 541 00:32:54,792 --> 00:32:57,333 And it's set in New York, not Stratford-upon-Avon. 542 00:33:02,375 --> 00:33:03,500 How far have you got? 543 00:33:03,608 --> 00:33:04,728 Far enough. 544 00:33:04,730 --> 00:33:05,847 It's not Marian. 545 00:33:05,849 --> 00:33:08,165 There is a girl who dies in a bicycle crash. 546 00:33:08,208 --> 00:33:10,375 That girl's knocked off her bike by a bus in town. 547 00:33:10,417 --> 00:33:13,207 Our Marian came off her bike going downhill in the country. 548 00:33:13,208 --> 00:33:14,832 - Who's read this? - Nobody, I should... 549 00:33:14,833 --> 00:33:16,500 thinking of only sending one copy out. 550 00:33:17,583 --> 00:33:18,617 Who to? 551 00:33:19,208 --> 00:33:20,242 Telly. 552 00:33:22,708 --> 00:33:24,875 So, the world and his wives gonna know. 553 00:33:25,292 --> 00:33:28,417 - You've never let me talk about it. - Grief is private. 554 00:33:28,458 --> 00:33:31,833 I bought her that bike, if I got her anything else she'd still be alive. 555 00:33:31,917 --> 00:33:33,167 Well, she isn't. 556 00:34:30,500 --> 00:34:31,833 He is not a writer. 557 00:34:32,125 --> 00:34:34,208 He has potential, but he can't write. 558 00:34:34,792 --> 00:34:36,667 - Where was it posted? - Morecambe. 559 00:34:37,375 --> 00:34:38,833 He's not an educated man. 560 00:34:39,375 --> 00:34:41,125 Could he be... Italian? 561 00:34:41,292 --> 00:34:42,583 No, British. 562 00:34:42,625 --> 00:34:44,792 Northern, this comma here tells us a lot. 563 00:34:44,875 --> 00:34:46,108 What do you mean? 564 00:34:46,533 --> 00:34:47,542 It's gratuitous. 565 00:34:48,010 --> 00:34:50,667 It evidences his poor education, he's an autodidact. 566 00:34:50,750 --> 00:34:51,833 A car mechanic? 567 00:34:52,583 --> 00:34:55,458 He's self-taught over a lifetime. 568 00:34:55,667 --> 00:34:57,417 I'd put him somewhere in his late fifties. 569 00:34:57,542 --> 00:35:00,667 So, what is his mental state then? 570 00:35:01,792 --> 00:35:05,875 The act is an attempt to pick the pockets of those who love art more than charity. 571 00:35:06,667 --> 00:35:08,958 He is a fantasist, who believes he's an idealist. 572 00:35:09,375 --> 00:35:10,625 A kind of Don Quixote. 573 00:35:11,333 --> 00:35:13,375 The windmill fella. 574 00:35:14,417 --> 00:35:16,042 He'll be active in his community. 575 00:35:16,167 --> 00:35:17,833 Known for his local campaigns. 576 00:35:17,932 --> 00:35:20,292 Parking, litter, pub hours, that sort of thing. 577 00:35:20,458 --> 00:35:22,833 Thank you, it was very helpful. 578 00:35:24,708 --> 00:35:25,625 My pleasure. 579 00:35:28,208 --> 00:35:29,375 Can someone show me out? 580 00:35:29,458 --> 00:35:32,575 I wouldn't dare, you'd be telling everybody what I ate for breakfast. 581 00:35:39,000 --> 00:35:40,158 Nice ass. 582 00:35:40,208 --> 00:35:41,583 You are a married man, Reg. 583 00:35:41,625 --> 00:35:43,625 I can look at the menu as long as I eat at home. 584 00:35:43,667 --> 00:35:45,542 So this fella got the painting, yeah? 585 00:35:45,583 --> 00:35:48,542 Time-wasting bastard, he's just after the reward. 586 00:35:48,958 --> 00:35:51,167 The Italian is still favoured then? 587 00:35:51,208 --> 00:35:52,583 It's where the clever money is. 588 00:36:03,250 --> 00:36:04,417 My first day. 589 00:36:05,458 --> 00:36:06,375 Might be your last. 590 00:36:15,292 --> 00:36:17,583 Watch these buns man, they're fast. 591 00:36:17,667 --> 00:36:19,625 Get three like bricks, yeah? 592 00:36:25,542 --> 00:36:28,333 In the future, they'll have robots doing this. 593 00:36:28,667 --> 00:36:29,875 Yeah, I can't wait. 594 00:36:30,125 --> 00:36:32,792 The likes of me and you will spend our day 595 00:36:32,917 --> 00:36:36,582 developing our minds for the literature and orchestra concerts. 596 00:36:36,583 --> 00:36:38,000 Please, just keep working. 597 00:36:39,500 --> 00:36:41,292 Come on, mind your bloomers. 598 00:36:41,583 --> 00:36:43,208 It's his first day, Mr. Walker. 599 00:36:43,333 --> 00:36:44,750 Well, you can watch it now. 600 00:36:44,833 --> 00:36:47,417 I'm still getting used to your lot touching our white loaves, eh? 601 00:36:48,167 --> 00:36:49,100 Yes, sir. 602 00:36:49,792 --> 00:36:50,825 Come on. 603 00:37:10,333 --> 00:37:12,167 Nothing. 604 00:37:13,667 --> 00:37:15,375 Do you want them papers, Mister? 605 00:37:16,000 --> 00:37:17,542 No, you have 'em, bonnie lad. 606 00:37:17,937 --> 00:37:21,958 Good firelighters, but you wouldn't find any of them speaking truth. 607 00:37:23,503 --> 00:37:25,833 What are you playing, lads? Tip and run? 608 00:37:26,042 --> 00:37:28,250 - Can I have a ball? - No. You're alright. 609 00:37:46,375 --> 00:37:47,333 Christ. 610 00:38:03,292 --> 00:38:07,208 You are Kempton Bunton and I claim my five thousand pound reward. 611 00:38:07,500 --> 00:38:09,667 Jack, bugger, I nearly shit myself. 612 00:38:10,500 --> 00:38:11,667 Why did you open it up for? 613 00:38:12,042 --> 00:38:14,041 No reaction to my first communication, 614 00:38:14,042 --> 00:38:15,617 so I took the ticket off the back. 615 00:38:15,619 --> 00:38:17,244 Proof positive that I've got it. 616 00:38:17,246 --> 00:38:20,080 This, to the working man's paper, the Daily Mirror. 617 00:38:21,583 --> 00:38:23,999 - Mum! - Quick! Sort this lot out. 618 00:38:24,000 --> 00:38:24,933 What? 619 00:38:32,375 --> 00:38:38,042 # And round about 11 my idea of ​​heaven, is a nice cup of tea # 620 00:38:38,504 --> 00:38:41,042 - I'd like a nice cup of tea. - Stop it, you daft brush. 621 00:38:41,125 --> 00:38:42,333 Anyhow, it's half three. 622 00:38:42,375 --> 00:38:44,167 You were a beautiful dancer. 623 00:38:44,375 --> 00:38:45,792 Graceful, fluid. 624 00:38:45,833 --> 00:38:47,833 - I wasn't that good. - You were that good. 625 00:38:47,877 --> 00:38:49,542 Ginger Rogers in Whitley Bay. 626 00:38:49,583 --> 00:38:51,958 I always said we should have entered that competition. 627 00:38:51,983 --> 00:38:53,067 We'd never have won. 628 00:38:53,167 --> 00:38:54,292 Swept the board. 629 00:38:55,542 --> 00:38:58,208 You are looking' at Hollisons new star baker. 630 00:38:58,233 --> 00:38:59,942 "Hollisons"? I thought it was plastics. 631 00:39:00,025 --> 00:39:00,933 No. 632 00:39:00,958 --> 00:39:03,457 I'm Lord Bunton of the buffs. Number two oven man. 633 00:39:03,458 --> 00:39:06,041 - Much better, you can't eat plastic. - So, will it be regular? 634 00:39:06,042 --> 00:39:08,875 I am sticking to it like a swan to water. 635 00:39:09,500 --> 00:39:10,875 And a free loaf every day. 636 00:39:12,042 --> 00:39:14,416 - Tomorrow, a pork pie. - Pork pie? 637 00:39:14,417 --> 00:39:16,582 - Slightly damaged. - You're slightly damaged. 638 00:39:16,583 --> 00:39:18,917 Today, 14 ounces of Danish. 639 00:39:20,208 --> 00:39:21,583 Slightly damaged? 640 00:39:21,667 --> 00:39:25,000 Light and airy, for ladies who are watching their figures. 641 00:39:25,080 --> 00:39:26,120 I'm not the one. 642 00:39:27,145 --> 00:39:28,425 You better off wobbling than **. 643 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 # I like a nice cup of tea in the morning # 644 00:39:32,208 --> 00:39:34,792 # I like a nice cup of tea with my tea... # 645 00:39:34,833 --> 00:39:37,250 # I like a nice cup of tea in the morning # 646 00:39:38,333 --> 00:39:42,292 # For to start the day you see # 647 00:39:43,042 --> 00:39:45,583 # And at half past eleven # 648 00:39:45,792 --> 00:39:48,182 # Well my idea of heaven # 649 00:39:48,260 --> 00:39:51,957 # Is a nice cup of tea # 650 00:39:51,958 --> 00:39:55,917 # I like a nice cup of tea with my dinner # 651 00:39:56,000 --> 00:39:57,041 Jackie Bunton. 652 00:39:57,042 --> 00:39:59,541 Is this your idea of ​​a Saturday night out? 653 00:39:59,542 --> 00:40:01,708 Just wait, would ya? Come on, follow me. 654 00:40:01,750 --> 00:40:03,958 # And when it's getting late # 655 00:40:04,000 --> 00:40:06,792 - Jackie. - # Almost anything can wait # 656 00:40:06,937 --> 00:40:08,897 - What are you doing? - # For a nice cup of tea. # 657 00:40:08,898 --> 00:40:10,998 Madam, care the view? 658 00:40:22,875 --> 00:40:24,078 What do you think? 659 00:40:25,667 --> 00:40:26,906 Yours are there? 660 00:40:28,042 --> 00:40:28,942 One day, aye. 661 00:40:30,515 --> 00:40:31,917 We'll gonna be millionaires. 662 00:40:35,500 --> 00:40:36,833 That's what I wanna do. 663 00:40:38,750 --> 00:40:40,500 Build boats like this. 664 00:40:41,167 --> 00:40:42,167 On the Tyne? 665 00:40:43,250 --> 00:40:44,150 Nah. 666 00:40:45,042 --> 00:40:47,417 California, New Zealand, 667 00:40:47,917 --> 00:40:48,817 Australia. 668 00:40:51,208 --> 00:40:52,875 You just wanna get away. 669 00:40:58,708 --> 00:41:02,125 Mum wants me to wear a shirt & tie. And dad wants me to punch the Pope. 670 00:41:02,625 --> 00:41:04,500 What's the pope done to upset your dad? 671 00:41:05,833 --> 00:41:06,733 The Pope, 672 00:41:07,208 --> 00:41:08,583 Prime Minister... 673 00:41:28,917 --> 00:41:30,167 Dolly love, 674 00:41:30,286 --> 00:41:31,958 It's bad enough we have to get up. 675 00:41:32,208 --> 00:41:34,207 It's a crack of a sparrow's fart. But you... 676 00:41:34,208 --> 00:41:35,292 Don't mind. 677 00:41:35,958 --> 00:41:37,542 A full English breakfast 678 00:41:37,583 --> 00:41:40,167 served by an Irish rose. 679 00:41:40,208 --> 00:41:41,500 Eat up, you're late. 680 00:41:41,950 --> 00:41:45,000 That's the shipping ticket that was attached to the back of the Goya. 681 00:41:45,042 --> 00:41:47,042 And he sent it to... 682 00:41:47,174 --> 00:41:48,750 The Daily Mirror, Home Secretary. 683 00:41:48,958 --> 00:41:50,333 So an arrest is imminent? 684 00:41:50,542 --> 00:41:52,875 Not as such. 685 00:41:53,875 --> 00:41:56,042 But we know where this note was posted? 686 00:41:56,167 --> 00:41:57,375 Central Birmingham. 687 00:41:57,750 --> 00:41:59,167 The Italians? 688 00:42:00,667 --> 00:42:04,208 We are re-evaluating the aspect of the inquiry, sir. 689 00:42:04,333 --> 00:42:07,875 But we can pinpoint precisely the whereabouts of this person. 690 00:42:08,667 --> 00:42:12,417 Also we're pretty sure he resides between Morecambe and Birmingham and he's 691 00:42:12,625 --> 00:42:15,417 traveled in that area at some time for work. 692 00:42:15,708 --> 00:42:18,875 So, he could be one of about 23 million people? 693 00:42:19,917 --> 00:42:22,458 If he's still in the area, yes, sir. 694 00:42:24,333 --> 00:42:28,167 The Duke is safe, his temperature cared for, his future uncertain. 695 00:42:28,325 --> 00:42:31,041 We ask that some known conformist type of person, 696 00:42:31,042 --> 00:42:33,124 with the the sportitude of a Billy Butlin, 697 00:42:33,125 --> 00:42:35,792 and the fearless fortitude of a Montgomery... 698 00:42:35,875 --> 00:42:38,500 Sportitude, fortitude. The man's a bloody poet. 699 00:42:38,750 --> 00:42:41,375 Perhaps we can lock W. H. Auden up at last. 700 00:42:41,417 --> 00:42:43,708 What's he actually asking for? 701 00:42:47,042 --> 00:42:50,583 One hundred and forty thousand pounds, Home Secretary. 702 00:42:50,750 --> 00:42:52,958 Good grief, for what? 703 00:42:53,042 --> 00:42:53,942 For charity. 704 00:42:54,042 --> 00:42:55,625 As yet, unspecified. 705 00:42:55,833 --> 00:42:57,167 Clearly a lunatic. 706 00:42:57,542 --> 00:42:59,457 We will, of course, follow any credible... 707 00:42:59,458 --> 00:43:00,625 Now be quiet, MacPherson. 708 00:43:00,708 --> 00:43:01,608 Sir. 709 00:43:01,708 --> 00:43:04,194 Gentlemen, I am fully prepared for martyrdom 710 00:43:04,218 --> 00:43:06,250 but I would rather like it delayed. 711 00:43:06,333 --> 00:43:08,958 And you chaps I believe need to keep your jobs. 712 00:43:09,000 --> 00:43:11,166 So we'll meet again in 48 hours 713 00:43:11,167 --> 00:43:13,499 when you will tell me of the very significant progress 714 00:43:13,500 --> 00:43:17,417 you have made in solving this extremely serious crime. 715 00:43:17,750 --> 00:43:18,792 Yes, Home Secretary. 716 00:43:37,750 --> 00:43:38,883 I'm back. 717 00:43:40,625 --> 00:43:42,542 Where have you been? 718 00:43:43,875 --> 00:43:45,375 Large white slice. 719 00:43:45,917 --> 00:43:47,100 Slightly damaged. 720 00:43:51,375 --> 00:43:52,750 This came for you. 721 00:43:56,625 --> 00:43:58,500 BBC, the play. 722 00:43:59,125 --> 00:44:01,583 The one that's not about the accident. 723 00:44:01,625 --> 00:44:03,625 They really want me to go down to London, 724 00:44:04,500 --> 00:44:06,208 supervise the production. 725 00:44:09,500 --> 00:44:11,708 Thank you for giving the Drama Department 726 00:44:11,792 --> 00:44:15,000 the opportunity of reading your intriguing play. 727 00:44:15,875 --> 00:44:19,492 Unfortunately, it is difficult to find an audience 728 00:44:19,516 --> 00:44:21,208 for plays about grief. 729 00:44:25,500 --> 00:44:29,167 Whoever they get to replace, can't be writers. That's all I can say. 730 00:44:32,458 --> 00:44:33,458 Whoever they are... 731 00:44:34,833 --> 00:44:36,792 Or maybe it's best they've said no. 732 00:44:42,583 --> 00:44:43,517 Aye. 733 00:44:49,917 --> 00:44:51,250 What's for tea? 734 00:44:51,583 --> 00:44:52,900 Sausage and mash. 735 00:44:52,958 --> 00:44:53,858 Done. 736 00:44:54,750 --> 00:44:56,000 Pair of kings. 737 00:45:04,833 --> 00:45:06,667 - Three aces. - What? No! 738 00:45:07,583 --> 00:45:09,208 There he is. 739 00:45:09,917 --> 00:45:12,292 I might have known, Mr. Akram. 740 00:45:12,623 --> 00:45:14,632 - You're still on parking time, are you? - No, sir. 741 00:45:14,738 --> 00:45:16,307 - Had your 10 minutes. - Sorry, sir. 742 00:45:16,333 --> 00:45:17,667 Let him finish the game. 743 00:45:18,084 --> 00:45:19,037 What? 744 00:45:19,042 --> 00:45:20,958 Me and Javid broke at the same time. 745 00:45:21,000 --> 00:45:22,583 Kempton, please, it doesn't matter. 746 00:45:22,608 --> 00:45:24,321 It does matter, we get a 15 minute break 747 00:45:24,346 --> 00:45:25,866 and we've only had nine minutes of it. 748 00:45:25,867 --> 00:45:27,721 You don't understand, it's different for me... 749 00:45:27,776 --> 00:45:29,917 Are you accusing me of racialist discrimination? 750 00:45:30,000 --> 00:45:32,167 - No, no, no. - Hey. 751 00:45:32,292 --> 00:45:33,500 I like Pakis, mate. 752 00:45:33,875 --> 00:45:35,542 I mean, if it wasn't for your lot, 753 00:45:35,792 --> 00:45:38,958 I wouldn't be able to get a pint of milk on a Christmas morning, eh? 754 00:45:40,588 --> 00:45:42,375 I'm going back up now, sir. 755 00:45:43,125 --> 00:45:44,458 Sit down, Bunton. 756 00:45:45,667 --> 00:45:46,667 You can finish your game. 757 00:45:47,292 --> 00:45:51,125 I will not let anyone walk through my mind with their dirty feet. 758 00:45:51,417 --> 00:45:52,625 Mahatma Gandhi. 759 00:45:56,917 --> 00:45:57,817 Well. 760 00:45:58,583 --> 00:46:00,458 That is brilliant, that is. 761 00:46:01,708 --> 00:46:02,917 I tell you what, Bunton. 762 00:46:03,542 --> 00:46:04,742 Get your card, 763 00:46:04,792 --> 00:46:06,208 clock off and fuck off. 764 00:46:07,000 --> 00:46:08,958 You can have as long a break as you want, man. 765 00:46:20,750 --> 00:46:22,792 Can I have one of them pork pies, please? 766 00:46:22,958 --> 00:46:24,625 Yeah, one pork-pie, anything else? 767 00:46:24,875 --> 00:46:25,833 No, thank you. 768 00:46:27,667 --> 00:46:30,250 Can you just damage it a bit, please? 769 00:46:30,832 --> 00:46:31,832 Damage it? 770 00:46:31,833 --> 00:46:33,958 Just chip a bit of pastry off the side. 771 00:46:36,208 --> 00:46:37,875 - I can. - Thank you. 772 00:47:03,792 --> 00:47:04,950 Where were you? 773 00:47:05,708 --> 00:47:06,988 What's your answer to that then? 774 00:47:12,583 --> 00:47:13,625 What are you doing here? 775 00:47:13,833 --> 00:47:15,473 Stopping over for a couple of night, dad. 776 00:47:15,917 --> 00:47:17,017 This is Pammy. 777 00:47:17,125 --> 00:47:18,875 Hiya, Mr. Bunton. 778 00:47:19,272 --> 00:47:20,372 What do you want? 779 00:47:20,375 --> 00:47:21,625 Talking to your lad. 780 00:47:22,375 --> 00:47:23,375 In a bedroom? 781 00:47:23,542 --> 00:47:25,208 Well, when we knocked on the front door, 782 00:47:25,458 --> 00:47:28,125 Pamela here didn't seem to think your Kenny was at home. 783 00:47:28,333 --> 00:47:29,333 Would you believe it? 784 00:47:29,542 --> 00:47:30,666 We found him up here. 785 00:47:30,667 --> 00:47:33,292 - Shall we all go downstairs? - Well... Alright. 786 00:47:34,375 --> 00:47:37,583 Kenny should've given evidence yesterday at Leeds Crown Court 787 00:47:37,708 --> 00:47:38,833 but he did a runner. 788 00:47:39,542 --> 00:47:41,417 - What've you done, Kenneth? - Me? Nothing. 789 00:47:42,042 --> 00:47:44,000 They want me to grass on a pal of mine. 790 00:47:44,708 --> 00:47:46,332 You need a witness summons then. 791 00:47:46,333 --> 00:47:48,999 Has everyone in this family got a law degree? 792 00:47:49,000 --> 00:47:52,833 I'm not legally qualified as such, I'm more a talented amateur. 793 00:47:53,333 --> 00:47:54,750 One witness summons. 794 00:47:55,167 --> 00:47:56,458 Leeds Crown Court. 795 00:47:56,917 --> 00:47:58,017 Thursday. 796 00:47:58,542 --> 00:47:59,542 Thank you. 797 00:48:00,042 --> 00:48:01,792 We'll see ourselves out. 798 00:48:02,292 --> 00:48:03,500 Ta-ra, boys. 799 00:48:04,542 --> 00:48:05,542 Ta-ra. 800 00:48:09,167 --> 00:48:10,417 You can't stay in this room. 801 00:48:10,667 --> 00:48:11,950 I'm writing here. 802 00:48:12,667 --> 00:48:13,917 But mum said it'll be alright. 803 00:48:14,417 --> 00:48:15,517 Where is she? 804 00:48:15,542 --> 00:48:16,958 Shops, I gave her some money. 805 00:48:17,625 --> 00:48:19,398 Not enough dinner now over here? 806 00:48:20,708 --> 00:48:23,292 "Dinner" is what they have down south. Up here it's tea. 807 00:48:24,917 --> 00:48:26,625 I'm against hanging on principle, 808 00:48:26,850 --> 00:48:28,558 unless it's for something really serious. 809 00:48:28,583 --> 00:48:31,417 - That doesn't even make sense. - Are you saying I'm thick? 810 00:48:31,792 --> 00:48:33,050 You know you're thick. 811 00:48:33,375 --> 00:48:37,458 Kenny's mate stole a car, Dolly. He won't be hung for that. 812 00:48:37,583 --> 00:48:38,617 Hanged. 813 00:48:41,000 --> 00:48:42,433 It's "hanged." 814 00:48:47,608 --> 00:48:49,142 I love your toad in the hole, mum. 815 00:48:49,144 --> 00:48:50,144 Thank you, Jackie. 816 00:48:50,917 --> 00:48:51,850 So... 817 00:48:52,167 --> 00:48:53,125 Pamela, 818 00:48:53,542 --> 00:48:55,417 what is your current domestic situation? 819 00:48:55,458 --> 00:48:56,392 Give it a rest, mum. 820 00:48:57,042 --> 00:48:58,667 I work for Ms. Gowling. 821 00:48:59,000 --> 00:49:01,125 That's the wife of Counselor Gowling. 822 00:49:01,250 --> 00:49:02,374 You may have heard of him. 823 00:49:02,375 --> 00:49:03,957 And what's it got to do with him? 824 00:49:03,958 --> 00:49:05,849 There's a difference between right and wrong. 825 00:49:05,850 --> 00:49:06,833 Dad... 826 00:49:06,917 --> 00:49:08,125 I agree with your mother. 827 00:49:08,134 --> 00:49:10,667 It'd be wrong for you two to be living in sin under our roof. 828 00:49:11,375 --> 00:49:12,650 What's happened to you? 829 00:49:12,875 --> 00:49:14,167 You'll be voting Tory next? 830 00:49:17,792 --> 00:49:19,417 "Play For Today" is on in five minutes. 831 00:49:20,875 --> 00:49:22,042 Can't get BBC. 832 00:49:22,817 --> 00:49:23,790 Why not? 833 00:49:23,875 --> 00:49:25,476 Dad took the band-1 coil out. 834 00:49:26,167 --> 00:49:28,833 If you can't get the BBC, you don't have to have a license. 835 00:49:29,184 --> 00:49:31,784 But you've got one still attached to this side of your television. 836 00:49:31,785 --> 00:49:32,873 No, we haven't. 837 00:49:33,000 --> 00:49:34,233 That's mine. 838 00:49:35,667 --> 00:49:36,667 What did you do that for? 839 00:49:38,042 --> 00:49:39,208 To be normal. 840 00:49:39,333 --> 00:49:41,333 Just fit the gizmo back in then. 841 00:49:42,625 --> 00:49:43,683 Dad's lost the coil. 842 00:49:44,292 --> 00:49:47,499 So you pay for a television license and you still can't receive BBC? 843 00:49:47,500 --> 00:49:49,208 We don't like "Play For Today." 844 00:49:49,500 --> 00:49:51,917 It's just an excuse for a lot of bad behavior. 845 00:49:56,125 --> 00:49:57,417 Did you set your alarm, luv? 846 00:49:58,417 --> 00:49:59,508 What for? 847 00:49:59,625 --> 00:50:01,417 Aren't you six to two tomorrow? 848 00:50:02,208 --> 00:50:03,750 Ah, you're right. 849 00:50:05,240 --> 00:50:06,332 Don't embrace this. 850 00:50:06,333 --> 00:50:08,817 - Sandwich loaf tomorrow if you can manage. - No problem. 851 00:50:08,864 --> 00:50:10,301 Will you piss off? 852 00:50:10,750 --> 00:50:11,792 Language! 853 00:50:12,667 --> 00:50:14,500 She's got a nerve. 854 00:50:15,042 --> 00:50:16,875 Count your blessings they're only arguing. 855 00:50:23,208 --> 00:50:26,266 Meet the Quality Street Gang, sizing up the works of art. 856 00:50:26,542 --> 00:50:28,767 Fast, very smooth. 857 00:50:28,858 --> 00:50:30,875 But inside he's a hard nut. 858 00:50:30,919 --> 00:50:33,542 And fingers, slim, elegant things. Everything he touches... 859 00:50:33,625 --> 00:50:35,117 It was there for six weeks. 860 00:50:36,119 --> 00:50:38,646 It must've been a big source of anxiety for the National Museum staff. 861 00:50:38,648 --> 00:50:39,968 The evidence they put together... 862 00:50:39,969 --> 00:50:41,417 Did he steal before? Never. Never. 863 00:50:41,500 --> 00:50:44,292 Not since the gallery opened in 1824. 864 00:50:52,417 --> 00:50:55,042 What have you been thinking about the thieves themselves? 865 00:50:55,044 --> 00:50:58,844 Well, we don't think that they were professional criminals in a strict sense. 866 00:50:58,846 --> 00:50:59,757 We think they... 867 00:50:59,759 --> 00:51:01,551 - Doll. - What? 868 00:51:01,553 --> 00:51:03,353 ... more likely to have been misguided people. 869 00:51:03,355 --> 00:51:04,325 What? 870 00:51:04,327 --> 00:51:06,036 They spoke about charity in their note. 871 00:51:06,038 --> 00:51:06,966 Nothing. 872 00:51:06,968 --> 00:51:10,496 The best sort of charity they can do would be returning the portrait. 873 00:51:36,708 --> 00:51:38,075 You like it. I want you to say. 874 00:51:57,167 --> 00:51:58,425 I need to piss. 875 00:51:58,833 --> 00:52:00,625 And I thought you were Cary Grant. 876 00:52:41,500 --> 00:52:43,500 - You beauty. - Dad. 877 00:52:44,250 --> 00:52:46,792 Three horse accumulator, twenty quid. 878 00:52:46,833 --> 00:52:48,885 The Mirror, they're making you an offer. 879 00:52:51,948 --> 00:52:53,330 I'll give 'em the painting, 880 00:52:53,333 --> 00:52:56,042 they put it on the exhibition, charge the public to see the Duke 881 00:52:56,083 --> 00:52:58,125 and give me the proceeds. Bingo! 882 00:52:58,525 --> 00:53:00,058 How much will the exhibition raise? 883 00:53:00,150 --> 00:53:01,267 Thirty thousand? 884 00:53:01,333 --> 00:53:02,708 Fifty thousand? Who knows? 885 00:53:02,942 --> 00:53:05,258 The painting has not been out in the news, has it? 886 00:53:05,875 --> 00:53:09,667 I'll be able to pay for God knows how many TV licenses. 887 00:53:10,333 --> 00:53:12,500 You're not really gonna use it all on telly licenses? 888 00:53:12,583 --> 00:53:13,650 Why not? 889 00:53:13,712 --> 00:53:16,750 Just saying, who couldn't make use of a couple of grand? 890 00:53:16,967 --> 00:53:19,333 You think Robin Hood took a rake off? 891 00:53:19,958 --> 00:53:21,667 Jackie, Robin Hood? 892 00:53:22,417 --> 00:53:24,042 What if they are in it with the coppers? 893 00:53:24,292 --> 00:53:25,750 You'll give them the painting. 894 00:53:25,763 --> 00:53:27,708 They're doing cov-op, and they shop you. 895 00:53:28,292 --> 00:53:29,325 "The Mirror"? 896 00:53:30,250 --> 00:53:32,375 This is the workers' feed we're talking about. 897 00:53:32,625 --> 00:53:34,517 How are you gonna get them the painting? 898 00:53:35,083 --> 00:53:37,921 We'll worry about that tomorrow. Tonight, celebration. 899 00:53:37,953 --> 00:53:39,375 Fish supper. Family outing. 900 00:53:39,417 --> 00:53:41,417 No, but Dad, Irene is coming around. 901 00:53:41,750 --> 00:53:43,417 The more the merrier. Bring her along. 902 00:53:45,125 --> 00:53:48,542 So, Mrs. Bunton, How did you and Mr. Bunton meet? 903 00:53:48,654 --> 00:53:50,375 At his mother's pub in Tynemouth. 904 00:53:50,667 --> 00:53:52,792 He wiped my table four times. 905 00:53:52,875 --> 00:53:54,375 It worked, you came back. 906 00:53:55,333 --> 00:53:57,458 When she saw he was sweet of me, his mother said, 907 00:53:57,667 --> 00:53:59,417 "Some of his faults are good faults." 908 00:54:00,090 --> 00:54:02,792 Can't we go to the seaside? How far is Tynemouth? 909 00:54:02,833 --> 00:54:05,473 You wouldn't wanna be dragged by your balls from here to Tynemouth. 910 00:54:05,474 --> 00:54:07,224 Kenneth, language. 911 00:54:07,750 --> 00:54:10,458 Irene is new to the family. And she hasn't been married. 912 00:54:10,542 --> 00:54:11,450 No, 913 00:54:11,708 --> 00:54:13,625 I'm still looking for my prince charming. 914 00:54:13,750 --> 00:54:15,542 Good luck finding him in Benwell. 915 00:54:15,708 --> 00:54:16,833 Benwell village. 916 00:54:17,208 --> 00:54:18,417 You are so harsh, ​​mum. 917 00:54:19,042 --> 00:54:20,750 Here, come here. 918 00:54:20,875 --> 00:54:22,417 No, no, my God. 919 00:54:23,500 --> 00:54:26,292 - Chariot for the Queen. - Stop it. 920 00:54:27,083 --> 00:54:29,792 Make way for the queen. Here she is coming. 921 00:54:37,604 --> 00:54:39,900 Four pie and chips, two corn chips 922 00:54:39,955 --> 00:54:43,291 mashed peas, three and two pots of tea, please. 923 00:54:43,292 --> 00:54:44,417 Four pie and chips, 924 00:54:44,458 --> 00:54:47,625 two corn chips, three mashed peas, and two pots of tea. 925 00:54:47,750 --> 00:54:49,624 On second thought I prefer a lemonade. 926 00:54:49,625 --> 00:54:51,082 And a lemonade, please. 927 00:54:51,083 --> 00:54:52,457 And a lemonade. 928 00:54:52,458 --> 00:54:53,375 Anything else? 929 00:54:53,377 --> 00:54:55,352 - What are you gonna do with it? - With what? 930 00:54:55,354 --> 00:54:58,270 - The painting? - What painting? 931 00:54:58,417 --> 00:55:02,500 I don't know, the painting of Duke of Wellington by Francisco Jose de Goya? 932 00:55:04,825 --> 00:55:06,057 What are you suggesting? 933 00:55:06,058 --> 00:55:09,153 I'm suggesting that if you were to move the painting somewhere neutral, 934 00:55:09,154 --> 00:55:10,504 safe, out of the house, 935 00:55:10,604 --> 00:55:12,702 I could tell the authorities where it is, 936 00:55:12,726 --> 00:55:14,458 and we could split the 5000 reward. 937 00:55:14,792 --> 00:55:16,417 - Or? - Or... 938 00:55:16,625 --> 00:55:18,415 You can hang on to it. 939 00:55:18,769 --> 00:55:21,669 And one day some very public minded assistant tells the police everything 940 00:55:21,679 --> 00:55:22,841 and gets all the money. 941 00:55:22,942 --> 00:55:24,842 But we wouldn't want that to happen, would we? 942 00:55:24,843 --> 00:55:25,891 Because I like you. 943 00:55:25,892 --> 00:55:27,683 And you would have to go to prison. 944 00:55:28,208 --> 00:55:29,708 - Two and a half thousand? - Each. 945 00:55:30,333 --> 00:55:33,795 - I can't do what I need to do with 2500. - What do you wanna do? 946 00:55:34,208 --> 00:55:36,833 - Help people. - Or help yourself more like. 947 00:55:37,458 --> 00:55:38,875 Are you short of money? 948 00:55:39,083 --> 00:55:40,125 Who isn't? 949 00:55:44,792 --> 00:55:46,042 She knows about it. 950 00:55:46,417 --> 00:55:47,350 What? 951 00:55:47,917 --> 00:55:48,933 The Duke. 952 00:55:49,272 --> 00:55:50,522 - Who? Mum? - Pammy. 953 00:55:50,525 --> 00:55:52,891 She's after the reward money, she wants to split it with me. 954 00:55:52,892 --> 00:55:54,932 - But what about the "Mirror" offer? - I know. 955 00:55:54,933 --> 00:55:57,016 But if she goes to the police now, we're done for. 956 00:55:57,018 --> 00:55:59,560 I'll take it back tonight. Maybe they'll go easy on me. 957 00:56:01,746 --> 00:56:04,125 - What would you tell mum? - What can I tell her? 958 00:56:04,333 --> 00:56:06,594 Here, I'm gonna slip back. Keep them entertained. 959 00:56:06,694 --> 00:56:08,414 - What am I supposed to do? - I do not know. 960 00:56:08,415 --> 00:56:09,721 Take them to the Green Tree. 961 00:56:21,500 --> 00:56:22,633 Kempton? 962 00:56:44,125 --> 00:56:45,333 I can explain. 963 00:56:50,125 --> 00:56:51,333 Oh my good God. 964 00:56:58,958 --> 00:56:59,958 It was you? 965 00:57:02,083 --> 00:57:03,792 You stole the painting? 966 00:57:03,958 --> 00:57:05,870 It's not theft, for money, 967 00:57:07,238 --> 00:57:08,500 it's for the campaign. 968 00:57:11,667 --> 00:57:12,900 You're a madman. 969 00:57:14,042 --> 00:57:15,375 I'm living with a madman. 970 00:57:17,125 --> 00:57:18,832 But you swore to me, you promised. 971 00:57:18,833 --> 00:57:20,457 If you involved our Jackie in this... 972 00:57:20,458 --> 00:57:22,124 Jackie has nothing to do with it. 973 00:57:22,125 --> 00:57:24,285 Why was he wearing rubber gloves half of the time then? 974 00:57:24,286 --> 00:57:25,452 He helped me build the panel. 975 00:57:25,454 --> 00:57:26,493 So he is involved. 976 00:57:26,495 --> 00:57:29,704 He hasn't touched the painting. Not without rubber gloves on. 977 00:57:30,450 --> 00:57:31,483 I'm shaking. 978 00:57:31,633 --> 00:57:32,667 It's the shock. 979 00:57:32,750 --> 00:57:35,667 Shock, yes, I'm shocked. There's a stolen masterpiece in my wardrobe. 980 00:57:35,708 --> 00:57:37,042 I'm taking it back. 981 00:57:37,542 --> 00:57:39,208 Anything else I need to know? 982 00:57:40,417 --> 00:57:42,957 - I lost my job at the bakery. - Oh, there's a surprise. 983 00:57:42,958 --> 00:57:45,208 I stood up against racial bigotry. 984 00:57:45,542 --> 00:57:47,542 - Well done. - Someone had to say something. 985 00:57:47,583 --> 00:57:50,917 Yes, and he's called Martin Luther bloody King. Not Kempton Bunton. 986 00:57:50,958 --> 00:57:52,917 You swore you'd get a job. 987 00:57:53,667 --> 00:57:55,708 We had an agreement. 988 00:57:55,958 --> 00:57:56,917 You lied. 989 00:57:58,083 --> 00:58:00,542 You lied. You lied when you said all of this would stop. 990 00:58:00,625 --> 00:58:01,624 You don't care, do you? 991 00:58:01,625 --> 00:58:05,250 No, no. It's just me, me, me, isn't it? No one else exists. 992 00:58:06,750 --> 00:58:08,167 Pammy knows I've got it. 993 00:58:09,708 --> 00:58:10,842 Oh Heavens. 994 00:58:11,125 --> 00:58:14,333 There's a reward, five thousand. She's after the money, so if... 995 00:58:14,375 --> 00:58:16,582 - She'll go to the police. - It's possible but... 996 00:58:16,583 --> 00:58:18,958 - And they'll come here. - Yes, only if it's... 997 00:58:19,042 --> 00:58:20,292 In the street. 998 00:58:20,917 --> 00:58:22,708 They'll drag you out in handcuffs. 999 00:58:22,750 --> 00:58:26,328 - Listen, calm down. - I can't calm down. I'm at top pitch. 1000 00:58:26,358 --> 00:58:30,559 I'm taking the painting back to London tonight quietly. 1001 00:58:30,583 --> 00:58:33,250 That would be the best thing for us, for all of us. 1002 00:58:33,583 --> 00:58:35,292 I might have to do a bit of time. 1003 00:58:35,375 --> 00:58:38,500 It's a hundred and forty thousand pound painting. You'll do life. 1004 00:58:38,667 --> 00:58:40,833 No, luv, it's not like that. I was gonna use it... 1005 00:58:41,667 --> 00:58:43,917 you know, the greater good of mankind. 1006 00:58:43,958 --> 00:58:46,333 Mankind? What about your own kind? 1007 00:58:47,167 --> 00:58:48,625 You've broken this family. 1008 00:58:48,698 --> 00:58:49,864 You're disgusting. 1009 00:58:50,417 --> 00:58:53,375 Get out, you bastard. Just get out! 1010 00:59:04,958 --> 00:59:05,933 Dad. 1011 00:59:06,708 --> 00:59:08,458 Dad, I'm coming with you. 1012 00:59:08,667 --> 00:59:11,529 No, you're not. This is my thing. It has nothing to do with you. 1013 00:59:11,629 --> 00:59:13,558 Now stay and look after your mother. 1014 01:00:04,542 --> 01:00:05,575 Excuse me, sir. 1015 01:00:06,792 --> 01:00:08,417 Are you taking one of our paintings? 1016 01:00:09,583 --> 01:00:11,708 No sir, I'm bringing one back. 1017 01:00:13,875 --> 01:00:16,458 Meanwhile, in an unexpected development, 1018 01:00:16,542 --> 01:00:20,285 Goya's portrait of the Duke of Wellington has been returned by hand 1019 01:00:20,333 --> 01:00:23,167 to where it was stolen from London's National Gallery. 1020 01:00:23,375 --> 01:00:25,624 At a press conference an official described 1021 01:00:25,625 --> 01:00:28,669 how a member of the public has simply walked in off the streets 1022 01:00:28,769 --> 01:00:32,361 with the painting under his arm wrapped up in a bit of old brown paper. 1023 01:00:32,583 --> 01:00:35,958 And when our reporter tried it nobody batted an eyelid. 1024 01:00:36,608 --> 01:00:37,651 ...looked up and said, 1025 01:00:37,660 --> 01:00:40,222 "Mr. Hutchinson, are you trying to show this court contempt?" 1026 01:00:40,322 --> 01:00:43,083 I said, "My Lord, no. I'm actually trying to hide it." 1027 01:00:43,858 --> 01:00:46,400 First rule of advocacy: don't be funnier than the judge. 1028 01:00:46,463 --> 01:00:47,413 Yes. 1029 01:00:47,417 --> 01:00:48,325 Mr. Bunton, 1030 01:00:48,375 --> 01:00:50,208 I'm your barrister, Jeremy Hutchinson. 1031 01:00:51,042 --> 01:00:53,833 That's a shame, I thought you were gonna offer me a gin and tonic. 1032 01:00:54,583 --> 01:00:55,833 While I'm out tonight 1033 01:00:56,042 --> 01:00:58,125 my wife is in Cherry Orchard. 1034 01:00:58,500 --> 01:00:59,833 Playing "Ranevskaya"? 1035 01:01:00,292 --> 01:01:01,258 Indeed. 1036 01:01:02,042 --> 01:01:04,707 Like life I can never decide if The Cherry Orchard, 1037 01:01:04,708 --> 01:01:06,375 is a tragedy or a farce. 1038 01:01:06,417 --> 01:01:07,592 Do you know the play? 1039 01:01:07,917 --> 01:01:09,500 It's one of my favorites. 1040 01:01:09,583 --> 01:01:11,208 I lost a child myself. 1041 01:01:11,958 --> 01:01:12,917 I'm sorry. 1042 01:01:14,125 --> 01:01:15,375 I'm a playwright. 1043 01:01:15,958 --> 01:01:18,166 As a matter of fact, I prefer Chekhov to Shakespeare. 1044 01:01:18,167 --> 01:01:20,458 For me, the Bard is overfond of his kings. 1045 01:01:20,833 --> 01:01:22,917 Eric Crowther, junior counselor. 1046 01:01:23,125 --> 01:01:26,429 Mr. Hutchinson's wife is the actress Dame Peggy Ashcroft. 1047 01:01:26,454 --> 01:01:27,379 Yes. 1048 01:01:28,375 --> 01:01:29,625 You are a lucky man. 1049 01:01:29,917 --> 01:01:30,908 Well... 1050 01:01:31,958 --> 01:01:33,250 Court number one, eh? 1051 01:01:33,833 --> 01:01:35,250 The Old Bailey. 1052 01:01:35,375 --> 01:01:37,708 The crucible of British criminal justice. 1053 01:01:37,750 --> 01:01:39,833 - Dr. Crippen. - Derek Bentley. 1054 01:01:39,958 --> 01:01:41,125 Ruth Ellis. 1055 01:01:41,917 --> 01:01:43,250 They were all hung. 1056 01:01:43,408 --> 01:01:44,544 I mean hanged. 1057 01:01:44,545 --> 01:01:47,393 They didn't have Mr. Hutchinson defending them. 1058 01:01:47,417 --> 01:01:48,625 Who's prosecuting? 1059 01:01:48,833 --> 01:01:50,333 Neddie Cussen. 1060 01:01:51,208 --> 01:01:53,083 - Score is seven to two. - To you? 1061 01:01:53,625 --> 01:01:54,642 To him. 1062 01:01:54,833 --> 01:01:56,417 Born prosecutor, Neddie. 1063 01:01:56,792 --> 01:01:59,500 Defendants are always guilty until proven innocent. 1064 01:02:00,022 --> 01:02:01,208 Can you get me off? 1065 01:02:02,583 --> 01:02:03,500 Mr. Bunton, 1066 01:02:04,958 --> 01:02:07,916 You've returned the Goya by hand, and confessed to the theft. 1067 01:02:07,917 --> 01:02:10,957 You gave the police a detailed explanation of how you stole it. 1068 01:02:10,958 --> 01:02:12,875 And you've explained your motive. 1069 01:02:14,042 --> 01:02:15,250 Can I get you off? 1070 01:02:17,917 --> 01:02:19,583 Almost certainly not. 1071 01:02:21,625 --> 01:02:24,416 Meanwhile, Kempton Bunton, a Newcastle man, 1072 01:02:24,417 --> 01:02:27,874 accused of stealing Goya's portrait of the Duke of Wellington, 1073 01:02:27,875 --> 01:02:31,792 arrived at the Old Bailey this morning for the first day of his trial. 1074 01:02:31,875 --> 01:02:33,500 And it was quite an entrance. 1075 01:02:33,542 --> 01:02:36,333 - Did you steal the Goya, Mr. Bunton? - No, I borrowed it. 1076 01:02:36,917 --> 01:02:39,667 - Why? - For the greater good. 1077 01:02:40,333 --> 01:02:41,750 We can still get there. 1078 01:02:44,208 --> 01:02:46,333 He's made his bed, he can lie in it. 1079 01:02:50,625 --> 01:02:54,583 The most of the day was taken of with empaneling the twelve citizens. 1080 01:02:54,792 --> 01:02:56,624 Twelve good men and women 1081 01:02:56,625 --> 01:02:59,582 who will tomorrow begin to hear what promises to be 1082 01:02:59,583 --> 01:03:03,333 one of the most eagerly awaited criminal trials since the war. 1083 01:03:03,583 --> 01:03:06,042 Another triumph for the Duke of Wellington. 1084 01:03:06,125 --> 01:03:09,957 And as the queues begin to gather for access to the public gallery, 1085 01:03:09,958 --> 01:03:13,292 there is no doubt that even by the Old Bailey standards 1086 01:03:13,375 --> 01:03:16,250 this one looks like being a very off ticket. 1087 01:03:22,833 --> 01:03:25,208 - Are you Kempton Bunton? - Aye. 1088 01:03:25,583 --> 01:03:29,250 But not named after Kempton Race track as some might have it. 1089 01:03:30,333 --> 01:03:32,875 Even though it is probable that I was conceived there. 1090 01:03:32,958 --> 01:03:34,583 It is a "yes" or "no" answer? 1091 01:03:35,250 --> 01:03:36,500 Yes, My Lord. 1092 01:03:36,833 --> 01:03:40,624 My mother named me after Kempton Cannon. The jockey who rode St. Amanat. 1093 01:03:40,625 --> 01:03:42,333 The winner of that year's Derby. 1094 01:03:43,125 --> 01:03:44,583 Do you want me to explain Bunton? 1095 01:03:44,625 --> 01:03:46,667 I didn't want you to explain Kempton. 1096 01:03:48,250 --> 01:03:49,283 Charges. 1097 01:03:50,958 --> 01:03:55,431 Kempton Bunton, you are charged that on the 21st of March, 1961, 1098 01:03:55,792 --> 01:03:58,749 you stole a picture frame to the value of 80 pounds, 1099 01:03:58,750 --> 01:04:00,583 property of the National Gallery. 1100 01:04:00,708 --> 01:04:02,957 How do you plead? Guilty or not guilty? 1101 01:04:02,958 --> 01:04:04,083 Not guilty. 1102 01:04:04,167 --> 01:04:07,457 In the second count, you are charged that on the same day, 1103 01:04:07,458 --> 01:04:09,458 you stole from the National Gallery, 1104 01:04:09,667 --> 01:04:14,875 the portrait of the Duke of Wellington by the artist Francesco Goya, 1105 01:04:14,917 --> 01:04:18,125 to the value of one hundred and forty thousand pounds. 1106 01:04:18,375 --> 01:04:21,541 - How do you plead? Guilty or not guilty? - Not guilty. 1107 01:04:21,542 --> 01:04:22,583 Yes! 1108 01:04:24,333 --> 01:04:26,667 To those unfamiliar with court proceedings, 1109 01:04:26,708 --> 01:04:28,292 that was the plea, not the verdict. 1110 01:04:30,125 --> 01:04:34,227 Kempton Bunton, you are further charged that following the theft of the portrait 1111 01:04:34,327 --> 01:04:36,956 you made demands with menaces for its return. 1112 01:04:37,583 --> 01:04:39,500 Do you plead guilty or not guilty? 1113 01:04:39,583 --> 01:04:40,708 Not guilty. 1114 01:04:40,792 --> 01:04:44,513 And that you created a public nuisance by depriving members of the public 1115 01:04:44,613 --> 01:04:46,802 of the opportunity to view the portrait. 1116 01:04:47,125 --> 01:04:49,332 Do you plead guilty or not guilty? 1117 01:04:49,333 --> 01:04:50,833 Same again, luv, not guilty. 1118 01:04:52,708 --> 01:04:53,717 Mr. Cussen. 1119 01:04:55,333 --> 01:04:56,332 Thank you, My Lord. 1120 01:04:56,333 --> 01:04:58,582 And at 5 a.m. 1121 01:04:58,583 --> 01:05:02,500 when you returned from your rest break, what did you see? 1122 01:05:02,958 --> 01:05:05,250 The painting was gone, sir. Clearly stolen. 1123 01:05:06,333 --> 01:05:07,342 Thank you. 1124 01:05:07,625 --> 01:05:09,822 Mr. Edbury, if you could remain there 1125 01:05:09,991 --> 01:05:12,224 my learned friend will have some questions for you. 1126 01:05:15,292 --> 01:05:16,208 Mr. Hutchinson. 1127 01:05:18,667 --> 01:05:19,792 No questions, My Lord. 1128 01:05:20,792 --> 01:05:25,667 The conception, design, and execution of this act was solely, 1129 01:05:25,750 --> 01:05:27,625 singly and entirely my own. 1130 01:05:28,250 --> 01:05:30,208 And that statement is signed? 1131 01:05:30,458 --> 01:05:32,042 Kempton Bunton. 1132 01:05:32,875 --> 01:05:34,625 Thank you, detective inspector. 1133 01:05:34,708 --> 01:05:37,708 If you would stay there, Mr. Hutchinson will have some questions for you. 1134 01:05:40,708 --> 01:05:42,083 Mr. Hutchinson. 1135 01:05:42,958 --> 01:05:45,667 The defense has no questions for this witness. 1136 01:05:47,250 --> 01:05:49,167 At this rate we'll be finished by tea. 1137 01:05:50,083 --> 01:05:53,958 And Dr. Unsworth, what is your professional opinion of the hand? 1138 01:05:54,750 --> 01:05:57,542 The child-like scrawl across all the ransom note is 1139 01:05:57,583 --> 01:05:59,917 when compared to his normal script 1140 01:06:00,375 --> 01:06:03,792 unequivocally the feebly disguised hand of the accused, Mr. Bunton. 1141 01:06:04,250 --> 01:06:07,958 I'm grateful, Dr. Unsworth. If you would remain on the stand. 1142 01:06:08,625 --> 01:06:12,792 Any cross examination, Mr. Hutchinson? Or are you trying to give it up? 1143 01:06:14,625 --> 01:06:16,583 The defense has no questions for this witness. 1144 01:06:24,633 --> 01:06:25,674 What are you doing? 1145 01:06:25,675 --> 01:06:27,632 The dirt in this house. 1146 01:06:27,633 --> 01:06:28,641 Stop it. 1147 01:06:28,642 --> 01:06:30,466 Someone has got to keep this place clean, 1148 01:06:30,467 --> 01:06:33,833 Lord knows your father will drag us into the gutter. 1149 01:06:34,792 --> 01:06:35,808 That's not true. 1150 01:06:36,333 --> 01:06:38,083 And it's not dad's fault Marian died. 1151 01:06:38,417 --> 01:06:41,057 He bought her that bike, so as far as he's concerned he killed her. 1152 01:06:41,125 --> 01:06:42,365 Do you think I don't know that? 1153 01:06:42,375 --> 01:06:44,417 Tell him then, talk about it. 1154 01:06:44,750 --> 01:06:47,749 Why do you think he does his plays, and his leaflets and petitions? 1155 01:06:47,750 --> 01:06:49,958 - Defend him all you like. - I stole the painting. 1156 01:06:51,083 --> 01:06:54,083 Did you hear me? I stole the Goya. 1157 01:06:55,250 --> 01:06:56,275 What? 1158 01:06:57,708 --> 01:06:58,650 No. 1159 01:06:58,958 --> 01:07:01,625 No, you didn't take that painting. No, you did not. 1160 01:07:01,667 --> 01:07:03,083 Aye, it was me. 1161 01:07:03,458 --> 01:07:04,658 Not dad. 1162 01:07:05,675 --> 01:07:09,342 No, please, just please tell me it's all nonsense, Jackie Bunton. 1163 01:07:11,342 --> 01:07:12,758 - Oh my God, I'm shaking. - Mum? 1164 01:07:13,300 --> 01:07:14,374 I'm shaking. 1165 01:07:14,375 --> 01:07:16,666 Look at me, I'm shaking. 1166 01:07:16,667 --> 01:07:18,374 Stop it, you're just making yourself shake. 1167 01:07:18,375 --> 01:07:19,525 Sit down. 1168 01:07:24,875 --> 01:07:26,292 When did you go to London? 1169 01:07:29,667 --> 01:07:31,083 It was that week I took off work. 1170 01:07:31,167 --> 01:07:32,457 But you... 1171 01:07:32,458 --> 01:07:34,583 You said you went to Leeds. 1172 01:07:36,042 --> 01:07:37,292 You lied. 1173 01:07:37,750 --> 01:07:40,070 I'm sick of you skivvying for Lady Mogue. 1174 01:07:40,333 --> 01:07:41,958 Sick of 'em all laughing at dad. 1175 01:07:42,750 --> 01:07:44,375 I thought the painting might be... 1176 01:07:44,545 --> 01:07:46,124 I thought it might change everything. 1177 01:07:46,125 --> 01:07:47,292 So you are a liar 1178 01:07:47,350 --> 01:07:48,450 and a thief. 1179 01:07:48,498 --> 01:07:50,018 I just thought if he had something 1180 01:07:50,118 --> 01:07:52,582 them bloody toffs wanted they'd have to listen... 1181 01:07:52,792 --> 01:07:54,124 You know, his TV crusade. 1182 01:07:54,125 --> 01:07:56,750 Crusade? Jesus Christ is he now? 1183 01:08:01,792 --> 01:08:02,833 But how? 1184 01:08:03,667 --> 01:08:05,750 I mean how did you take it? 1185 01:08:07,333 --> 01:08:08,833 I cased the gallery. 1186 01:08:10,125 --> 01:08:11,917 Goya was just out there on an easel. 1187 01:08:12,625 --> 01:08:14,125 Not even a guard standing by it. 1188 01:08:15,750 --> 01:08:16,875 All I had to do 1189 01:08:16,957 --> 01:08:18,542 was find somewhere I could break in. 1190 01:08:20,417 --> 01:08:21,707 I went to the toilet, 1191 01:08:22,667 --> 01:08:25,207 and I opened the toilet window and leaned down. 1192 01:08:26,250 --> 01:08:28,012 There was a courtyard below 1193 01:08:28,457 --> 01:08:30,500 with all builder stuff and ladders. 1194 01:08:31,500 --> 01:08:32,500 Excuse me. 1195 01:08:32,667 --> 01:08:35,249 I went up to the security fella. And asked him how you get a job. 1196 01:08:35,250 --> 01:08:36,500 You can try the office. 1197 01:08:36,707 --> 01:08:38,207 Cleaners work early mornings. 1198 01:08:38,375 --> 01:08:39,542 Four thirty. 1199 01:08:40,250 --> 01:08:42,707 Get a night rate, son. Lucky buggers. 1200 01:08:43,457 --> 01:08:44,375 I was born lucky. 1201 01:08:45,832 --> 01:08:47,207 Then, I figured... 1202 01:08:47,750 --> 01:08:51,167 If the cleaners were half past four, they'd have to turn the alarms off. 1203 01:08:52,125 --> 01:08:53,750 So I went back early morning. 1204 01:08:54,542 --> 01:08:56,832 Put a ladder up just below the toilet window. 1205 01:08:58,082 --> 01:08:59,317 Climbed up and... 1206 01:09:00,207 --> 01:09:03,332 I could hear one of them, automatic floor polishers. 1207 01:09:04,500 --> 01:09:06,957 So I waited until he passed and then... 1208 01:09:08,832 --> 01:09:10,417 I just walked across the floor. 1209 01:09:10,750 --> 01:09:12,582 I don't suppose you've ever been to Newcastle. 1210 01:09:19,417 --> 01:09:21,332 What did your father say when you told him? 1211 01:09:22,707 --> 01:09:23,917 Fucking hell! 1212 01:09:23,957 --> 01:09:25,542 - What do you think? - I think... 1213 01:09:25,832 --> 01:09:27,042 Fucking hell! 1214 01:09:27,125 --> 01:09:28,500 A hundred and forty grand. 1215 01:09:28,542 --> 01:09:30,417 If you can sell it, which you can't. 1216 01:09:30,717 --> 01:09:31,782 I know. 1217 01:09:31,784 --> 01:09:32,917 I'm not daft. 1218 01:09:32,919 --> 01:09:35,961 But for pictures the insurance will pay out 10 percent for safe return. 1219 01:09:35,963 --> 01:09:37,213 Have you got a screw loose? 1220 01:09:37,250 --> 01:09:39,625 - Are you angry with this? - Angry? No. 1221 01:09:39,651 --> 01:09:41,707 I'm furious, you stupid penis 1222 01:09:41,732 --> 01:09:44,107 you've nicked the best known painting on the planet. 1223 01:09:44,109 --> 01:09:45,099 Good lord. 1224 01:09:45,104 --> 01:09:47,979 Why can't we use it to get them free telly licenses? 1225 01:09:48,094 --> 01:09:49,298 Blackmail the bastards. 1226 01:09:49,391 --> 01:09:52,207 Or to bargain a ransom? To betterment of none other than common men? 1227 01:09:53,375 --> 01:09:54,500 One problem. 1228 01:09:56,125 --> 01:09:57,233 What's that? 1229 01:09:57,375 --> 01:09:58,617 Two words. 1230 01:09:58,708 --> 01:10:00,875 Mrs. Dorothy Bunton. 1231 01:10:03,258 --> 01:10:04,435 We have to hide it from her. 1232 01:10:04,535 --> 01:10:07,518 You can't hide anything from a woman in her own house. 1233 01:10:07,542 --> 01:10:09,875 No, if she finds it, I stole it. 1234 01:10:10,125 --> 01:10:11,957 - I'm not having you take the blame. - I... 1235 01:10:11,958 --> 01:10:12,958 stole it. 1236 01:10:16,333 --> 01:10:18,208 On the telly it was in the frame. 1237 01:10:18,583 --> 01:10:19,517 Shit. 1238 01:10:20,417 --> 01:10:21,750 I took it off. 1239 01:10:21,866 --> 01:10:24,324 I must've left it under the bed in my digs. Sorry. 1240 01:10:24,482 --> 01:10:27,042 You'd lose your balls if they weren't in a bag. 1241 01:10:30,137 --> 01:10:32,054 It's not very good, is it? 1242 01:11:07,125 --> 01:11:10,773 I do solemnly, sincerely and truly declare 1243 01:11:11,083 --> 01:11:12,208 and affirm 1244 01:11:12,542 --> 01:11:14,625 that the evidence I shall give 1245 01:11:14,958 --> 01:11:16,333 shall be the truth, 1246 01:11:16,667 --> 01:11:19,885 the whole truth, and nothing but the truth. 1247 01:11:20,038 --> 01:11:22,037 Excuse me. Thank you. 1248 01:11:28,125 --> 01:11:30,083 How old are you, Mr. Bunton? 1249 01:11:30,792 --> 01:11:33,042 I don't know. I feel about 23. 1250 01:11:33,917 --> 01:11:35,508 You don't know your date of birth? 1251 01:11:35,708 --> 01:11:37,375 I never had a birth certificate. 1252 01:11:37,667 --> 01:11:39,208 1900 I think. 1253 01:11:39,458 --> 01:11:41,333 Do you know where you were born? 1254 01:11:41,542 --> 01:11:42,667 The back bedroom. 1255 01:11:44,437 --> 01:11:46,250 Of your mother's house in Newcastle? 1256 01:11:46,425 --> 01:11:47,450 Byker. 1257 01:11:47,458 --> 01:11:49,458 If Newcastle was a dog, 1258 01:11:49,500 --> 01:11:50,832 you lifted its tail, 1259 01:11:50,833 --> 01:11:52,500 that hole there, that's Byker. 1260 01:11:54,958 --> 01:11:56,375 Your father... 1261 01:11:56,417 --> 01:11:59,250 fought in the first world war at Ypres. 1262 01:11:59,333 --> 01:12:01,375 Wipers, he wasn't an officer. 1263 01:12:01,875 --> 01:12:03,458 He came back in a wheelchair? 1264 01:12:03,667 --> 01:12:04,592 Aye. 1265 01:12:04,667 --> 01:12:06,042 A tank ran over his legs. 1266 01:12:06,417 --> 01:12:08,583 How did he feel about the Germans after that? 1267 01:12:08,917 --> 01:12:10,208 Never a bad word. 1268 01:12:10,375 --> 01:12:11,917 The Germans didn't have tanks. 1269 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 You helped him to run his business. 1270 01:12:14,314 --> 01:12:17,231 Aye, he was a street bookie, and I did his running for him. 1271 01:12:17,233 --> 01:12:20,858 It was illegal. But you could bribe the beat bobby with 12 shillings. 1272 01:12:20,870 --> 01:12:22,187 I was as guilty as anybody. 1273 01:12:22,189 --> 01:12:24,743 And who hasn't been guilty of a youthful indiscretion? 1274 01:12:24,792 --> 01:12:28,167 Ladies and gentlemen of the jury... The past, as they say 1275 01:12:28,434 --> 01:12:29,700 is another country. 1276 01:12:30,206 --> 01:12:31,289 Your father died. 1277 01:12:31,300 --> 01:12:34,092 And you lived with your mother who ran pubs? 1278 01:12:34,094 --> 01:12:34,994 Aye. 1279 01:12:34,996 --> 01:12:38,246 It was a rough game, but she had a left hook like Henry Cooper's. 1280 01:12:38,292 --> 01:12:40,292 Luckily she didn't cut quite as easy. 1281 01:12:40,958 --> 01:12:44,583 In WWII you were refused service on medical grounds? 1282 01:12:44,875 --> 01:12:46,500 I've done my bit. I drove lorries. 1283 01:12:46,958 --> 01:12:48,125 You married young? 1284 01:12:48,400 --> 01:12:49,542 I had to marry. 1285 01:12:49,544 --> 01:12:50,703 Had to marry? 1286 01:12:51,733 --> 01:12:52,867 It was love. 1287 01:12:53,417 --> 01:12:55,125 The decision was made for me. 1288 01:12:56,958 --> 01:13:00,125 Did you intend to steal this painting in a sense of... 1289 01:13:00,167 --> 01:13:03,333 permanently depriving the gallery of it? 1290 01:13:03,542 --> 01:13:04,575 Never. 1291 01:13:04,875 --> 01:13:07,625 Did you ever demand money with menaces at any time from anyone? 1292 01:13:07,983 --> 01:13:09,058 No, sir. 1293 01:13:09,083 --> 01:13:10,417 In 1960, 1294 01:13:10,750 --> 01:13:14,957 did you communicate with the post office about your TV license? 1295 01:13:14,958 --> 01:13:18,749 Aye, I told them I had no intention of paying it because I couldn't receive BBC. 1296 01:13:18,750 --> 01:13:21,083 - You went to prison for not paying? - I did. 1297 01:13:21,375 --> 01:13:22,292 On your release, 1298 01:13:22,583 --> 01:13:25,125 you continued to campaign for free TV, 1299 01:13:25,375 --> 01:13:28,167 for pensioners and war veterans, is that correct? 1300 01:13:28,192 --> 01:13:29,741 I could afford a license myself, 1301 01:13:29,742 --> 01:13:31,624 it was about the principle of the thing. 1302 01:13:31,625 --> 01:13:34,558 All my life I've looked out for other people and got into trouble for it. 1303 01:13:34,692 --> 01:13:36,058 When did that begin, 1304 01:13:36,133 --> 01:13:37,517 looking out for others? 1305 01:13:39,042 --> 01:13:40,708 I was about 14. 1306 01:13:41,958 --> 01:13:43,208 Summer holidays. 1307 01:13:43,667 --> 01:13:47,125 I've just finished reading Joseph Conrad's "Heart of Darkness" 1308 01:13:47,417 --> 01:13:49,708 and I felt the need to explore Sunderland. 1309 01:13:51,875 --> 01:13:55,500 But I got distracted and found myself on a South Shields beach. 1310 01:13:56,417 --> 01:13:58,583 I chugged myself into sea to cool down. 1311 01:13:59,083 --> 01:14:01,417 A rip tide dragged me out. 1312 01:14:01,958 --> 01:14:03,791 I was on my own, exhausted, 1313 01:14:03,792 --> 01:14:04,916 about a mile out, 1314 01:14:04,917 --> 01:14:06,708 and I knew there was no way I'd get back in. 1315 01:14:07,625 --> 01:14:08,833 But I had faith, 1316 01:14:09,333 --> 01:14:10,333 not in God, 1317 01:14:10,792 --> 01:14:11,833 but in people. 1318 01:14:13,076 --> 01:14:15,719 I knew some nosy bugger would see a pile of clothes on the beach 1319 01:14:15,819 --> 01:14:17,749 and put two and two together. 1320 01:14:18,625 --> 01:14:20,083 So I trusted in that 1321 01:14:20,667 --> 01:14:21,700 and waited. 1322 01:14:23,458 --> 01:14:24,958 Conserved my energy 1323 01:14:25,417 --> 01:14:26,433 by floating, 1324 01:14:27,042 --> 01:14:28,058 not swimming. 1325 01:14:29,500 --> 01:14:30,833 Looked at the sky... 1326 01:14:31,583 --> 01:14:32,833 Smile on my face. 1327 01:14:33,708 --> 01:14:35,333 You could call it trust. 1328 01:14:36,542 --> 01:14:37,667 An hour later 1329 01:14:38,125 --> 01:14:41,167 the light boat pulls up alongside and hauls me in. 1330 01:14:41,292 --> 01:14:44,083 The skipper was a milkman from Blyth. 1331 01:14:44,417 --> 01:14:46,500 By all accounts a bit of a bastard. 1332 01:14:47,417 --> 01:14:48,417 Excuse my French. 1333 01:14:49,083 --> 01:14:52,208 You know, as a milkman I mean. But there's good and bad in all of us. 1334 01:14:52,792 --> 01:14:54,025 He saved my life that day. 1335 01:14:54,125 --> 01:14:56,513 It could've been anyone but I knew someone would. 1336 01:14:56,958 --> 01:14:59,208 I'm not me without you, do you get me? 1337 01:14:59,542 --> 01:15:00,667 We all need each other. 1338 01:15:00,833 --> 01:15:02,292 No, you are me. 1339 01:15:02,875 --> 01:15:06,458 It's you that makes me me and it's me that makes you you. 1340 01:15:06,917 --> 01:15:08,667 Humanity is a collective project. 1341 01:15:08,958 --> 01:15:12,042 Look, on me own, I'm a single brick. 1342 01:15:12,375 --> 01:15:13,650 A bit useless. 1343 01:15:14,176 --> 01:15:15,917 What good is a brick on its tod? 1344 01:15:16,273 --> 01:15:18,786 But you put a lot of bricks together, you get a building, 1345 01:15:18,886 --> 01:15:20,996 you build a building, you create a shadow. 1346 01:15:21,375 --> 01:15:23,292 Already you've changed the world. 1347 01:15:23,460 --> 01:15:25,958 Your philosophy... I think it earns the appellation. 1348 01:15:26,125 --> 01:15:29,958 How did you apply this thinking to your own struggle? 1349 01:15:31,417 --> 01:15:34,874 You can't help the dead but you can be inspired by them. 1350 01:15:34,875 --> 01:15:39,125 Some of them kids that this country sent out to France and Belgium in 1914 came back. 1351 01:15:39,500 --> 01:15:43,250 They are over 65 now. Pension has been not two pennies to rub together. 1352 01:15:43,625 --> 01:15:45,292 And isolation 1353 01:15:45,500 --> 01:15:49,125 or not being connected to use the modern lingo is no kind of life. 1354 01:15:49,458 --> 01:15:53,417 So what you grandly call my philosophy, that "I'm you, you're me" thing 1355 01:15:53,542 --> 01:15:55,208 tells me that every time 1356 01:15:55,583 --> 01:15:57,625 someone gets cut off from the rest of us. 1357 01:15:58,083 --> 01:15:59,833 This nation, this country 1358 01:15:59,958 --> 01:16:01,875 becomes a foot shorter. 1359 01:16:16,750 --> 01:16:17,650 Mr. Bunton, 1360 01:16:18,125 --> 01:16:21,500 I suspect the jury are asking themselves how any of this 1361 01:16:22,208 --> 01:16:24,042 applies to the theft of the Goya. 1362 01:16:24,125 --> 01:16:26,500 - I saw on the news. - The ITV news? 1363 01:16:27,342 --> 01:16:28,575 Very good. 1364 01:16:28,875 --> 01:16:33,917 I've seen that the government was paying out a 140,000 pounds for this painting. 1365 01:16:33,958 --> 01:16:35,500 That for me became about numbers. 1366 01:16:35,525 --> 01:16:37,885 If you put all that money into a bank account 1367 01:16:37,960 --> 01:16:39,725 earning 10 percent interest 1368 01:16:39,833 --> 01:16:44,417 you could pay for 3500 TV licenses a year, 1369 01:16:44,458 --> 01:16:46,208 and reconnect with all of them people. 1370 01:16:54,958 --> 01:16:56,958 No further questions, My Lord. 1371 01:17:14,917 --> 01:17:17,166 You saw the painting on the ITV news 1372 01:17:17,167 --> 01:17:20,624 and realizing it was worth 140,000 pounds 1373 01:17:20,625 --> 01:17:23,374 you decided to come down to London to steal it 1374 01:17:23,375 --> 01:17:25,417 for personal gain, didn't you? 1375 01:17:25,667 --> 01:17:27,708 I thought I'd kidnap it for a while, aye. 1376 01:17:29,583 --> 01:17:32,833 Where did you stay whilst you planned the heist? 1377 01:17:33,250 --> 01:17:35,208 I took digs near a bucket shop. 1378 01:17:35,917 --> 01:17:37,042 What's a bucket shop? 1379 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 A shop that sells buckets. 1380 01:17:40,750 --> 01:17:41,958 Was that deliberate? 1381 01:17:42,250 --> 01:17:43,850 No, but it came in useful. 1382 01:17:43,852 --> 01:17:44,927 In what way? 1383 01:17:44,958 --> 01:17:47,667 This isn't my city, is it? I don't know my way around. 1384 01:17:47,708 --> 01:17:50,749 So I'd get to Camden and ask a local, "do you know where I can buy a bucket?" 1385 01:17:50,750 --> 01:17:52,457 And that way you'd get directions? 1386 01:17:52,458 --> 01:17:54,208 Everyone knows where you can buy a bucket. 1387 01:17:56,042 --> 01:17:58,208 Do you know the address of the shop? 1388 01:17:59,125 --> 01:18:00,417 Why? Do you need a bucket? 1389 01:18:03,958 --> 01:18:05,666 No, we need... Excuse me. 1390 01:18:05,821 --> 01:18:08,357 We need the address because you said that you removed the frame 1391 01:18:08,457 --> 01:18:10,703 and hid it under the bed in your lodgings. 1392 01:18:10,875 --> 01:18:12,792 So is the bucket shop still there? 1393 01:18:12,833 --> 01:18:14,624 I have no idea. I've not been back. 1394 01:18:14,625 --> 01:18:16,208 I'm not short of buckets myself. 1395 01:18:16,667 --> 01:18:18,792 Mr. Bunton, you are on trial. 1396 01:18:19,292 --> 01:18:21,250 This is not an audition for a music hall. 1397 01:18:21,400 --> 01:18:22,433 Sorry, My Lord. 1398 01:18:29,442 --> 01:18:30,767 What am I looking at? 1399 01:18:30,842 --> 01:18:31,975 Ten years? 1400 01:18:33,649 --> 01:18:37,542 I'll make my closing speech and then the judge will give his summing up. 1401 01:18:37,750 --> 01:18:42,333 Which I warn you may sound a bit like the second speech for the prosecution. 1402 01:18:43,417 --> 01:18:46,417 All the benches up there have this Latin phrase on them, 1403 01:18:46,713 --> 01:18:48,667 Domine, dirige nos. 1404 01:18:49,333 --> 01:18:50,500 Lord, direct us. 1405 01:18:51,125 --> 01:18:52,708 "God, help us" more like. 1406 01:18:55,917 --> 01:18:57,750 Well, I'll give you two some time. 1407 01:18:57,942 --> 01:18:58,975 Please. 1408 01:19:09,625 --> 01:19:11,125 Well, you are all over the papers. 1409 01:19:11,400 --> 01:19:12,433 Am I? 1410 01:19:14,958 --> 01:19:16,083 You could've told me. 1411 01:19:16,875 --> 01:19:18,500 We could've dealt with it together. 1412 01:19:20,233 --> 01:19:21,425 Could we? 1413 01:19:27,500 --> 01:19:28,875 I read the rest of your play. 1414 01:19:29,750 --> 01:19:31,792 I'm sorry you felt you're to blame. You're not. 1415 01:19:38,500 --> 01:19:39,625 I went to see her. 1416 01:19:42,417 --> 01:19:44,833 - Nice spot, isn't it? - Lovely. 1417 01:19:48,333 --> 01:19:49,458 Cleaned it up a bit. 1418 01:19:49,750 --> 01:19:50,958 I like the wildness. 1419 01:19:52,375 --> 01:19:53,583 She died in the country. 1420 01:19:53,750 --> 01:19:55,500 Any excuse to do nothing. 1421 01:20:01,750 --> 01:20:02,875 How long will you get? 1422 01:20:03,458 --> 01:20:04,592 I don't know. 1423 01:20:05,792 --> 01:20:06,792 Ten years? 1424 01:20:11,958 --> 01:20:13,417 You didn't take the painting. 1425 01:20:15,083 --> 01:20:16,958 Would you rather Jackie was in the dock? 1426 01:20:20,500 --> 01:20:21,917 I'm sorry, Dolly. 1427 01:20:24,650 --> 01:20:25,925 It's a mess. 1428 01:20:30,875 --> 01:20:32,125 It's a mess alright. 1429 01:20:42,792 --> 01:20:44,167 As the night follows day 1430 01:20:44,500 --> 01:20:46,208 Kempton Bunton stole the Goya. 1431 01:20:48,333 --> 01:20:49,958 So say the prosecution. 1432 01:20:50,442 --> 01:20:51,542 No. 1433 01:20:53,292 --> 01:20:54,500 That puzzled me. 1434 01:20:55,625 --> 01:20:57,758 Because nothing 1435 01:20:57,857 --> 01:21:02,942 is a crime in this country unless it is expressly forbidden 1436 01:21:03,358 --> 01:21:04,592 by law. 1437 01:21:05,042 --> 01:21:06,500 If your neighbor 1438 01:21:06,750 --> 01:21:10,042 borrows your lawn mower and doesn't return it for a month. 1439 01:21:10,125 --> 01:21:12,820 It is frustrating. It is annoying. 1440 01:21:12,927 --> 01:21:14,958 But it is not theft. 1441 01:21:16,583 --> 01:21:21,292 Because he had no intention of permanently depriving you of it. 1442 01:21:22,708 --> 01:21:23,825 Kempton Bunton 1443 01:21:24,458 --> 01:21:25,458 is your neighbor. 1444 01:21:25,875 --> 01:21:26,917 He is not 1445 01:21:27,275 --> 01:21:28,508 a thief. 1446 01:21:28,750 --> 01:21:30,333 He borrowed your Goya to... 1447 01:21:32,167 --> 01:21:35,583 try and do a bit of good in this world. 1448 01:21:36,208 --> 01:21:37,333 It a world where 1449 01:21:39,442 --> 01:21:40,675 I'm you, 1450 01:21:42,625 --> 01:21:43,725 you are me. 1451 01:21:44,667 --> 01:21:46,125 To try and benefit 1452 01:21:46,500 --> 01:21:49,375 some of the most vulnerable people in society. 1453 01:21:49,417 --> 01:21:53,278 He returned it. Delivered it in person. 1454 01:21:53,393 --> 01:21:56,042 The Goya late? Yes. 1455 01:21:56,525 --> 01:21:57,558 Yes. 1456 01:21:59,358 --> 01:22:00,392 Yes. 1457 01:22:04,250 --> 01:22:07,375 Who amongst us hasn't been late returning a lawn mower. 1458 01:22:11,417 --> 01:22:12,958 When all of this said and done, 1459 01:22:17,875 --> 01:22:19,542 he's a pretty good neighbor really. 1460 01:22:21,150 --> 01:22:22,283 Isn't he? 1461 01:22:25,300 --> 01:22:26,492 Thank you. 1462 01:22:36,958 --> 01:22:42,125 And in response to Mr. Bunton's confession, that he took the Goya, 1463 01:22:42,458 --> 01:22:45,125 you may consider it as a result of his defense 1464 01:22:45,208 --> 01:22:48,667 every gallery in the country would be powerless to prevent anyone from 1465 01:22:49,250 --> 01:22:51,208 borrowing the Rubens for the weekend. 1466 01:22:51,364 --> 01:22:54,042 To hang it on the hallway to impress the chair of the Rotary Club. 1467 01:22:54,417 --> 01:22:57,192 Can this country really allow such behaviour 1468 01:22:57,193 --> 01:22:59,708 to be placed outside our criminal law? 1469 01:23:00,083 --> 01:23:03,583 Now that is the question I urge you to focus on now 1470 01:23:04,167 --> 01:23:07,125 as you retire to consider your verdicts. 1471 01:23:22,069 --> 01:23:23,583 This is a good sandwich. 1472 01:23:24,858 --> 01:23:25,992 It is. 1473 01:23:26,500 --> 01:23:27,700 I felt cheese. 1474 01:24:00,125 --> 01:24:01,625 Will the foreman please stand. 1475 01:24:02,750 --> 01:24:04,375 And the defendant. 1476 01:24:05,333 --> 01:24:06,916 Ladies and gentlemen of the jury, 1477 01:24:06,917 --> 01:24:10,417 have you reached a verdict upon which all twelve of you are agreed? 1478 01:24:11,400 --> 01:24:12,533 We have. 1479 01:24:13,250 --> 01:24:15,575 On the charge of the theft of a picture frame 1480 01:24:15,598 --> 01:24:18,906 to the value of 80 pounds, property of the National Gallery. 1481 01:24:19,292 --> 01:24:22,156 Do you find the defendant guilty or not guilty? 1482 01:24:22,171 --> 01:24:23,356 Guilty. 1483 01:24:26,571 --> 01:24:28,176 Establishment fix up! 1484 01:24:28,305 --> 01:24:31,417 - Establishment fix up! - There will be silence. 1485 01:24:32,458 --> 01:24:35,125 Or I shall order the public gallery cleared? 1486 01:24:37,083 --> 01:24:41,208 On the charge of a theft of the Goya portrait of the Duke of Wellington 1487 01:24:41,375 --> 01:24:44,708 do you find the defendant guilty or not guilty? 1488 01:24:55,875 --> 01:24:56,917 Not guilty. 1489 01:25:11,708 --> 01:25:16,041 On the charge of demanding money with menaces for the return of the portrait 1490 01:25:16,042 --> 01:25:18,831 do you find the defendant guilty or not guilty? 1491 01:25:18,880 --> 01:25:20,178 Not guilty. 1492 01:25:22,826 --> 01:25:24,030 Silence! 1493 01:25:24,861 --> 01:25:26,095 Silence in court! 1494 01:25:28,083 --> 01:25:30,806 On the charge of creating a public nuisance 1495 01:25:30,906 --> 01:25:34,111 by depriving members of the public of the opportunity to view the portrait 1496 01:25:34,211 --> 01:25:36,266 - do you find the defendant... - Not guilty. 1497 01:25:51,625 --> 01:25:52,622 Silence! 1498 01:25:53,500 --> 01:25:54,708 Silence in court! 1499 01:25:56,875 --> 01:25:59,708 I will have silence. 1500 01:26:00,625 --> 01:26:01,750 Silence in court! 1501 01:26:03,583 --> 01:26:04,917 Remove that woman. 1502 01:26:05,958 --> 01:26:07,917 I'm not going anywhere. 1503 01:26:19,191 --> 01:26:21,297 Kempton Bunton served three months... 1504 01:26:21,708 --> 01:26:23,196 for the theft of the frame... 1505 01:26:24,500 --> 01:26:26,571 which was never found. 1506 01:26:31,667 --> 01:26:32,700 Thank you. 1507 01:26:43,667 --> 01:26:44,917 Give us one of those bags. 1508 01:26:46,583 --> 01:26:48,708 - You're here? - Of course I'm here. 1509 01:26:48,750 --> 01:26:50,042 Where else do you think I'd be? 1510 01:26:51,174 --> 01:26:54,333 I hadn't been wasting my time, I've put up a couple of plays. 1511 01:26:55,665 --> 01:26:57,924 Shakespeare must be shivering in his boots. 1512 01:26:58,250 --> 01:26:59,308 I suppose so. 1513 01:27:00,333 --> 01:27:01,375 And Chekhov. 1514 01:27:02,542 --> 01:27:03,750 Who's Chekhov? 1515 01:27:05,383 --> 01:27:08,375 Do you remember that play we went to see about the three sisters? 1516 01:27:35,275 --> 01:27:36,308 Here she is. 1517 01:27:45,375 --> 01:27:46,625 Welcome home, dad. 1518 01:27:48,042 --> 01:27:49,208 I'll put the kettle on. 1519 01:27:50,917 --> 01:27:52,542 Is one of those for me? 1520 01:27:54,958 --> 01:27:56,017 Wet your whistle. 1521 01:27:56,625 --> 01:27:58,375 - Cheers. - Cheers. 1522 01:28:02,750 --> 01:28:05,388 - I needed that. - I'm glad you did. 1523 01:28:15,208 --> 01:28:19,125 The director of public prosecutions and I have considered the evidence 1524 01:28:19,442 --> 01:28:20,617 in the case. 1525 01:28:21,583 --> 01:28:22,708 And your confession. 1526 01:28:24,750 --> 01:28:28,958 It goes without saying, it is an offense of the utmost gravity. 1527 01:28:30,775 --> 01:28:31,908 However... 1528 01:28:32,708 --> 01:28:36,417 In order to prosecute, we would be compelled to call 1529 01:28:38,250 --> 01:28:39,667 the original defendant. 1530 01:28:39,833 --> 01:28:41,625 It puts us in a delicate position. 1531 01:28:42,542 --> 01:28:46,083 Given the public spectacle your father seems to create. 1532 01:28:46,667 --> 01:28:49,083 So it has been decided 1533 01:28:51,125 --> 01:28:53,500 that prosecuting you may not be in the public interest. 1534 01:28:53,625 --> 01:28:56,917 What? Do you mean Kempton would make you look stupid again? 1535 01:28:57,892 --> 01:28:59,124 Sorry, I didn't mean. 1536 01:28:59,125 --> 01:29:02,542 Of course, if a single word of this were ever to go beyond these walls 1537 01:29:03,125 --> 01:29:04,750 we could always change our minds. 1538 01:29:06,500 --> 01:29:08,500 - Clear? - Clear. 1539 01:29:19,917 --> 01:29:21,541 - Irene... - I will. 1540 01:29:21,542 --> 01:29:24,169 - Will you marry me? - I just said, "I will." 1541 01:29:31,125 --> 01:29:32,957 Just like you on this island, Dr. No. 1542 01:29:32,958 --> 01:29:34,583 It depends, Mr. Bond, 1543 01:29:35,125 --> 01:29:36,833 on which side of the glass you are. 1544 01:29:38,375 --> 01:29:41,708 A medium-dry martini, lemon peel. Shaken, not stirred. 1545 01:29:41,958 --> 01:29:43,375 - Vodka? - Of course. 1546 01:29:54,458 --> 01:29:56,332 It's that bloody picture again. 1547 01:29:56,333 --> 01:29:58,375 You should put that into the wardrobe. 1548 01:29:58,667 --> 01:30:00,833 You'd have to get Jackie to fix it. 113152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.