Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,144 --> 00:00:42,144
Will the defendant please stand?
2
00:00:43,000 --> 00:00:43,958
Kempton Bunton,
3
00:00:44,000 --> 00:00:47,750
you are charged that
on the 21st March 1961,
4
00:00:47,833 --> 00:00:50,042
you stole from the National Gallery,
5
00:00:50,208 --> 00:00:55,167
the Portrait of the Duke of Wellington
by the artist, Francisco Goya,
6
00:00:55,375 --> 00:00:58,542
to the value of one hundred
and forty thousand pounds.
7
00:00:58,544 --> 00:01:00,919
How do you plead, guilty or not guilty?
8
00:01:00,921 --> 00:01:01,954
Not guilty.
9
00:01:01,958 --> 00:01:03,916
And that you created a public nuisance
10
00:01:03,917 --> 00:01:07,917
by depriving members of the public
of the opportunity to view the portrait.
11
00:01:08,000 --> 00:01:10,208
Do you plead guilty or not guilty?
12
00:01:10,375 --> 00:01:11,792
Same again, luv, not guilty.
13
00:01:14,333 --> 00:01:15,292
Mr. Cussen.
14
00:01:16,750 --> 00:01:18,125
Thank you, My Lord.
15
00:02:24,292 --> 00:02:27,625
At this rate, you'll be giving that
Shakespeare a run for his money.
16
00:02:27,883 --> 00:02:31,383
Imagine if Jesus had been born a woman.
17
00:02:32,708 --> 00:02:35,792
- What's it called?
- The adventures of "Susan Christ".
18
00:02:37,792 --> 00:02:39,417
Not my cup of tea then.
19
00:02:40,167 --> 00:02:41,667
Oh, well, you never know.
20
00:02:41,708 --> 00:02:43,000
Recorded delivery?
21
00:02:44,125 --> 00:02:45,375
Aye. Good idea.
22
00:02:45,833 --> 00:02:47,356
That'll be two shillings, Mr. Bunton.
23
00:02:48,208 --> 00:02:50,958
Come on, Mr. Singh,
I know you're in there.
24
00:02:52,375 --> 00:02:53,750
I know he's in.
25
00:02:55,042 --> 00:02:57,275
- Harry.
- Alright.
26
00:02:57,298 --> 00:02:58,373
We'll come back.
27
00:02:58,375 --> 00:02:59,917
- I know he's in.
- Right.
28
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
He's cooking.
29
00:03:01,292 --> 00:03:03,917
All right, cup of tea
and then we're gonna go.
30
00:03:04,025 --> 00:03:05,708
"Evening Chronicle," how can I help you?
31
00:03:05,733 --> 00:03:07,167
Is Barry Spence there, pet?
32
00:03:07,303 --> 00:03:09,375
- Just putting through.
- Thank you.
33
00:03:11,773 --> 00:03:12,892
Dorothy.
34
00:03:12,917 --> 00:03:14,000
I'm in here.
35
00:03:14,333 --> 00:03:17,042
Dorothy, would you be a sweetie,
and just clean the heads for me?
36
00:03:17,692 --> 00:03:18,958
Oh, yes. Yes, of course.
37
00:03:19,067 --> 00:03:20,566
Will I finish the fire place first?
38
00:03:20,567 --> 00:03:22,784
It's entirely up to you,
but I'm playing this afternoon.
39
00:03:22,855 --> 00:03:23,790
Busy, busy.
40
00:03:23,833 --> 00:03:26,417
Dorothy, as I was passing
Phoenix the other day
41
00:03:26,792 --> 00:03:28,875
I noticed that they had a sign up
42
00:03:29,167 --> 00:03:30,200
Storeman.
43
00:03:30,208 --> 00:03:31,667
Just in case your husband...
44
00:03:35,208 --> 00:03:37,167
I just mention it...
45
00:03:57,250 --> 00:03:59,333
- Mr. Bunton.
- The curtain's raised.
46
00:04:04,750 --> 00:04:05,783
Dad.
47
00:04:08,542 --> 00:04:10,667
- Post office, in the street?
- I know.
48
00:04:11,167 --> 00:04:13,000
- Buy me five minutes.
- Mr. Bunton.
49
00:04:13,042 --> 00:04:14,833
Come with the hour, Jackie lad.
50
00:04:15,708 --> 00:04:16,833
Mr. Bunton.
51
00:04:17,416 --> 00:04:19,025
- Can I help?
- We're here to inspect
52
00:04:19,064 --> 00:04:20,208
your television license.
53
00:04:23,667 --> 00:04:24,625
Look at that.
54
00:04:25,417 --> 00:04:26,958
- What?
- Fox.
55
00:04:27,383 --> 00:04:28,483
Big fella.
56
00:04:28,485 --> 00:04:31,402
Any house with a television
is required to have a license.
57
00:04:31,708 --> 00:04:35,875
Our radar van detected a line output
transformer signal from this address.
58
00:04:35,958 --> 00:04:38,500
Coming from a cathode-ray tube
this time last week.
59
00:04:38,965 --> 00:04:40,792
- I haven't got one of them.
- That's a telly.
60
00:04:42,125 --> 00:04:43,125
Oh, we got one of them.
61
00:04:43,750 --> 00:04:45,000
And do you have a license?
62
00:04:45,958 --> 00:04:48,042
- In what sense?
- In a sense of having one,
63
00:04:49,042 --> 00:04:50,250
or not having one.
64
00:04:54,042 --> 00:04:56,749
Gentlemen, join me,
"Robin Hood" after the adverts.
65
00:04:56,750 --> 00:04:58,708
- Can we see your license, sir?
- Don't need one.
66
00:04:58,750 --> 00:05:01,315
We only watch ITV,
which is paid for by this.
67
00:05:01,317 --> 00:05:02,387
This is a mistake.
68
00:05:02,389 --> 00:05:04,148
I can go to the post
office in the morning.
69
00:05:04,150 --> 00:05:06,062
This is not a mistake,
that is a political act.
70
00:05:06,167 --> 00:05:09,208
Witness, I cannot receive the BBC.
71
00:05:09,250 --> 00:05:11,167
To the left, ITV.
72
00:05:11,750 --> 00:05:14,667
I've taken the band-1 coil
from the turret tuner.
73
00:05:14,708 --> 00:05:15,708
Here we go again.
74
00:05:15,792 --> 00:05:18,125
My wife always supports me in private.
75
00:05:18,333 --> 00:05:20,338
It is thus physically impossible,
76
00:05:20,417 --> 00:05:22,125
for this set to receive
a televisual signal
77
00:05:22,167 --> 00:05:24,315
from the British Broadcasting Corporation.
78
00:05:24,317 --> 00:05:26,917
That negates the imperative
on me to pay the license.
79
00:05:26,925 --> 00:05:29,625
I've only got 16 bob here.
Jackie, fetch the kit keys from the...
80
00:05:29,708 --> 00:05:30,750
Don't you move.
81
00:05:30,792 --> 00:05:32,291
It's an unfair tax
82
00:05:32,292 --> 00:05:33,792
on ordinary people,
83
00:05:33,875 --> 00:05:36,250
especially the oldies
that can't afford it.
84
00:05:36,458 --> 00:05:37,667
Television, gentlemen,
85
00:05:37,917 --> 00:05:39,792
is the modern cure for loneliness.
86
00:05:39,875 --> 00:05:41,332
- We are a movement.
- I'm not.
87
00:05:41,333 --> 00:05:43,248
Our aim is to persuade our government
88
00:05:43,272 --> 00:05:46,125
that all people should have
free televisual viewing.
89
00:05:46,167 --> 00:05:48,582
Well, the law is the law,
and no one is above it.
90
00:05:48,583 --> 00:05:50,149
Especially a nobody like you.
91
00:05:50,150 --> 00:05:52,924
Oi! You can't talk to my dad
like that in his own house.
92
00:05:52,926 --> 00:05:54,551
- Or what?
- You all right, Kempton?
93
00:05:54,553 --> 00:05:56,312
Don't know, Barry. Never think about it.
94
00:05:56,314 --> 00:05:58,114
You, back again, stirring it?
95
00:05:58,116 --> 00:05:59,691
- Who are you?
- "Evening Chronicle."
96
00:05:59,693 --> 00:06:02,110
- By statute...
- Free TV for the OAP.
97
00:06:02,592 --> 00:06:03,558
I like it.
98
00:06:03,560 --> 00:06:04,618
I was pleased.
99
00:06:04,620 --> 00:06:06,120
Not a lot range with TV.
100
00:06:06,122 --> 00:06:07,455
I don't want this in the papers.
101
00:06:07,457 --> 00:06:08,915
He does, that's why I'm here.
102
00:06:08,917 --> 00:06:12,792
By statute, anyone owning a television
needs a license.
103
00:06:13,125 --> 00:06:15,000
But I have modified this set,
104
00:06:15,208 --> 00:06:17,707
by removing the BBC coil.
105
00:06:17,708 --> 00:06:19,750
So I owe the government nothing.
106
00:06:20,167 --> 00:06:24,500
That is an unarguable proposition,
and certainly sound in law.
107
00:06:24,583 --> 00:06:25,533
Hold it.
108
00:06:30,125 --> 00:06:31,058
Thank you.
109
00:06:46,125 --> 00:06:47,042
Sorry, dad.
110
00:06:48,833 --> 00:06:50,250
Where to? Home?
111
00:06:50,333 --> 00:06:51,458
To Marian's.
112
00:07:01,292 --> 00:07:02,292
Sorry, love.
113
00:07:04,917 --> 00:07:05,950
Porridge.
114
00:07:08,208 --> 00:07:09,583
Thirteen days.
115
00:07:12,917 --> 00:07:14,042
Broke the law,
116
00:07:17,042 --> 00:07:18,333
upset your mother,
117
00:07:19,417 --> 00:07:20,508
again.
118
00:07:29,375 --> 00:07:30,667
Why doesn't mum ever come?
119
00:07:31,000 --> 00:07:33,250
I don't know, Jackie,
you have to ask her that yourself.
120
00:07:40,042 --> 00:07:44,125
When England faced the Waterloo
one man stood firm,
121
00:07:44,208 --> 00:07:45,167
this man,
122
00:07:45,542 --> 00:07:47,958
Arthur Wellesley, the Duke of Wellington.
123
00:07:48,000 --> 00:07:49,071
And when last week,
124
00:07:49,095 --> 00:07:52,332
this historic portrait was in danger
of leaving the country forever
125
00:07:52,333 --> 00:07:54,125
we also stood firm.
126
00:07:54,417 --> 00:07:59,542
Raising a hundred and forty thousand pounds
required to secure it for us all.
127
00:07:59,667 --> 00:08:01,000
Was it really worth it?
128
00:08:04,750 --> 00:08:08,417
I mean, looking at it,
it's not very big, is it?
129
00:08:10,625 --> 00:08:11,667
Sir Philip?
130
00:08:12,208 --> 00:08:13,142
Well,
131
00:08:13,333 --> 00:08:14,300
Um...
132
00:08:14,917 --> 00:08:20,167
It's an outstanding example
of late period Goya.
133
00:08:20,667 --> 00:08:21,750
It really is.
134
00:08:22,375 --> 00:08:23,408
Outstanding.
135
00:08:27,958 --> 00:08:29,125
This is chubby, love.
136
00:08:29,583 --> 00:08:30,542
A bit of mustard?
137
00:08:30,667 --> 00:08:33,125
You had servants in prison, did you?
138
00:08:33,292 --> 00:08:34,707
You know I don't like getting up.
139
00:08:35,207 --> 00:08:36,875
- I'll get it, Dad.
- No, you won't.
140
00:08:38,167 --> 00:08:39,200
Jackie.
141
00:08:41,832 --> 00:08:44,125
Not the Duke of bloody Wellington.
142
00:08:47,500 --> 00:08:48,625
I sold one of my boats.
143
00:08:49,042 --> 00:08:50,708
So you didn't go at the night class?
144
00:08:51,082 --> 00:08:52,504
I thought you'd be happy for us.
145
00:08:52,550 --> 00:08:54,867
I 'd be happier if you were
getting yourself qualified.
146
00:08:54,869 --> 00:08:56,702
What's the armada down to then?
147
00:08:56,708 --> 00:08:57,667
Just the one left.
148
00:08:57,768 --> 00:08:59,333
Are there any prices, sir?
149
00:08:59,792 --> 00:09:03,375
We're not in the place of putting
a price on the Nations heritage.
150
00:09:03,583 --> 00:09:04,583
They don't have to.
151
00:09:05,104 --> 00:09:08,042
It's the taxpayers, you and me, Jackie
that paid for that painting.
152
00:09:08,167 --> 00:09:10,292
Since when have you paid any tax?
153
00:09:10,833 --> 00:09:12,292
Welcome home, Kempton.
154
00:09:12,833 --> 00:09:14,583
Do you know what's
going off here, Jackie?
155
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
Toffs looking after their own,
156
00:09:16,708 --> 00:09:18,458
spending our hard-earned money,
157
00:09:18,583 --> 00:09:21,542
on a half baked portrait
by some Spanish drunk
158
00:09:21,757 --> 00:09:24,049
of a Duke who was a bastard to his men
159
00:09:24,135 --> 00:09:27,056
- and who voted against universal suffrage.
- Against what?
160
00:09:27,333 --> 00:09:28,367
The vote.
161
00:09:28,467 --> 00:09:30,524
The Duke of Wellington didn't
want you to have a say
162
00:09:30,525 --> 00:09:33,108
on how this country was run
when he was a Prime Minister.
163
00:09:33,110 --> 00:09:35,351
Think what they could have done
with all of that money?
164
00:09:35,362 --> 00:09:38,041
Give us thousands and thousands
of free TV licenses
165
00:09:38,042 --> 00:09:40,042
to war veterans and pensioners,
that's what.
166
00:09:40,250 --> 00:09:42,917
Are these speeches of yours
gonna put food on the table?
167
00:09:42,920 --> 00:09:45,858
You can stop that, Dolly.
I'm back on the taxies tomorrow.
168
00:09:45,860 --> 00:09:48,168
No decision has yet been taken
by the British government,
169
00:09:48,170 --> 00:09:50,540
on the question of the common market.
170
00:09:50,542 --> 00:09:51,917
One who hopes,
171
00:09:52,000 --> 00:09:55,625
translated from what I couldn't say.
Esperanto, presumably.
172
00:09:55,833 --> 00:09:57,750
I'm not paying for conversation.
173
00:09:58,333 --> 00:10:00,000
I'll keep my trap shut then.
174
00:10:00,625 --> 00:10:04,625
In fact, he was a Polish eye doctor,
L.L. Zamenhof,
175
00:10:04,833 --> 00:10:07,333
his dream was to bring humanity together,
176
00:10:07,417 --> 00:10:09,792
by means of a universal language...
177
00:10:09,875 --> 00:10:11,792
Beecham Pills make life worth living
178
00:10:18,458 --> 00:10:19,583
Fuckin' hell.
179
00:10:20,622 --> 00:10:22,792
- What are you doing, kiddo?
- Putting a cabin on it.
180
00:10:23,917 --> 00:10:25,167
Boat building, eh?
181
00:10:26,042 --> 00:10:27,948
The Swan Hunter will
be shitting themselves.
182
00:10:30,583 --> 00:10:31,583
You're gonna live on it?
183
00:10:32,125 --> 00:10:33,039
Get out of the house?
184
00:10:33,125 --> 00:10:35,125
I sell them on, as working boats.
185
00:10:37,917 --> 00:10:40,208
- What are you doing home?
- Keeping my head down.
186
00:10:41,042 --> 00:10:42,125
Are you in trouble?
187
00:10:43,750 --> 00:10:44,708
Not in Newcastle.
188
00:10:48,417 --> 00:10:49,667
Got a little job for you.
189
00:10:52,792 --> 00:10:53,999
I wanna keep my nose clean.
190
00:10:54,000 --> 00:10:55,458
- I'll source the car.
- No.
191
00:10:55,460 --> 00:10:57,818
- You have to drive it and get rid off it.
- No, I said no.
192
00:10:57,820 --> 00:10:59,837
- You did it before.
- Yeah, and I regret it.
193
00:11:00,500 --> 00:11:01,717
Well, think about it.
194
00:11:03,042 --> 00:11:04,292
A business opportunity.
195
00:11:06,733 --> 00:11:08,011
How's hostilities?
196
00:11:08,333 --> 00:11:10,625
He's writing away, and mum's
scrubbing the world clean.
197
00:11:13,775 --> 00:11:14,708
Bloody Marian.
198
00:11:16,567 --> 00:11:17,500
Aye.
199
00:11:17,733 --> 00:11:18,708
Bloody Marian.
200
00:11:26,208 --> 00:11:27,500
She normally sleeps through.
201
00:11:27,875 --> 00:11:30,208
You'll be fine, don't worry.
She knows you, she likes you.
202
00:11:31,000 --> 00:11:32,375
Oh, Dorothy, would you mind?
203
00:11:32,942 --> 00:11:33,917
Sorry.
204
00:11:35,750 --> 00:11:37,458
I have always liked this dress.
205
00:11:37,792 --> 00:11:40,125
It's taffeta and I hate it,
it's so uncomfortable.
206
00:11:40,199 --> 00:11:43,384
Dolly, it's 7:30 to 8:00,
not 8:30 to 10:00.
207
00:11:43,448 --> 00:11:45,917
Oh God, Bennet.
Thank you, Dorothy.
208
00:11:49,542 --> 00:11:50,475
So,
209
00:11:50,667 --> 00:11:51,917
what is it tonight?
210
00:11:52,458 --> 00:11:53,750
Golf club gala.
211
00:11:54,542 --> 00:11:56,196
The only time they let the ladies in.
212
00:11:56,322 --> 00:11:57,559
Don't you play there?
213
00:11:57,583 --> 00:11:58,958
Oh God, no.
214
00:11:59,375 --> 00:12:00,917
The end of civilization.
215
00:12:02,625 --> 00:12:04,292
So, is your...
216
00:12:04,708 --> 00:12:06,125
is your husband out?
217
00:12:08,167 --> 00:12:11,500
I mean, back. I saw the paper.
218
00:12:13,500 --> 00:12:15,792
- Do you want me to stop coming?
- No.
219
00:12:19,292 --> 00:12:20,708
No, it's...
220
00:12:21,375 --> 00:12:22,750
It's fine, Dorothy.
221
00:12:23,750 --> 00:12:25,208
We are very happy with you, really.
222
00:12:27,125 --> 00:12:30,125
I don't want to cause your
husband any embarrassment.
223
00:12:30,167 --> 00:12:32,042
No, we couldn't possibly have that.
224
00:12:32,625 --> 00:12:33,958
My husband's a counselor.
225
00:12:36,958 --> 00:12:38,700
It's a real conundrum there, isn't it?
226
00:12:39,292 --> 00:12:40,299
I mean...
227
00:12:40,417 --> 00:12:42,375
If you can't receive the BBC.
228
00:12:44,292 --> 00:12:45,542
Why should you pay the tax?
229
00:12:46,833 --> 00:12:47,833
I'll see you later.
230
00:12:52,250 --> 00:12:53,240
Any time this week?
231
00:12:53,340 --> 00:12:55,117
It doesn't take 5 minutes
to look like this.
232
00:12:55,217 --> 00:12:56,542
Let's just get going.
233
00:12:56,556 --> 00:12:58,028
- Where's my bag?
- On the **.
234
00:12:58,125 --> 00:13:00,030
- Have you got keys?
- I don't need keys.
235
00:13:02,375 --> 00:13:05,958
Susan, I'm not going down.
236
00:13:19,292 --> 00:13:20,875
You will like this one, love.
237
00:13:26,375 --> 00:13:27,667
Get yourself in there.
238
00:13:27,743 --> 00:13:29,035
Just take it easy, would you?
239
00:13:29,333 --> 00:13:32,291
The return of the prodigal son.
Don't give him any money.
240
00:13:32,292 --> 00:13:33,475
I haven't got any.
241
00:13:33,733 --> 00:13:35,067
Where have you two been?
242
00:13:35,069 --> 00:13:36,236
To the "Green Tree."
243
00:13:36,238 --> 00:13:37,163
Traitors.
244
00:13:37,165 --> 00:13:38,857
I know you're still barred from there.
245
00:13:38,867 --> 00:13:40,158
Pint in there isn't a pint.
246
00:13:40,160 --> 00:13:42,152
You could start a fight
in a ploughed field.
247
00:13:42,167 --> 00:13:44,374
They accused me of nicking
their toilet rolls.
248
00:13:44,375 --> 00:13:45,392
You were.
249
00:13:45,394 --> 00:13:48,019
I was, aye, but he had no evidence.
Habeas corpus.
250
00:13:48,021 --> 00:13:49,113
You're an idiot.
251
00:13:49,115 --> 00:13:50,190
Leave him alone, mum.
252
00:13:50,192 --> 00:13:51,901
Fish pie, Kenny? You look thin.
253
00:13:51,903 --> 00:13:53,486
What are you fussing around him for?
254
00:13:53,488 --> 00:13:55,363
For a change from fussing around you.
255
00:13:55,365 --> 00:13:58,240
Babycham for the lady.
Dad, yours.
256
00:13:58,583 --> 00:13:59,708
- Thank you.
- Bubble Brown.
257
00:13:59,750 --> 00:14:02,750
Be sure to use the coasters,
you're not in Leeds now.
258
00:14:02,875 --> 00:14:04,625
Yes, civilization here...
259
00:14:05,542 --> 00:14:07,917
- Put the news on, Dolly.
- We haven't got a license.
260
00:14:08,042 --> 00:14:10,458
- Whose side are you on?
- My side.
261
00:14:10,833 --> 00:14:12,750
I'm not turning that goggle box on.
262
00:14:13,167 --> 00:14:14,300
A toast,
263
00:14:14,625 --> 00:14:15,750
to the Buntons.
264
00:14:16,583 --> 00:14:17,583
Happy families.
265
00:14:17,792 --> 00:14:19,034
Happy families.
266
00:14:21,637 --> 00:14:23,393
Not that sodden painting again.
267
00:14:23,471 --> 00:14:25,733
National treasure is the
poor bloody foot soldiers
268
00:14:25,758 --> 00:14:28,245
that won his battles for him.
We should be celebrating.
269
00:14:28,322 --> 00:14:31,675
- Kick down every door.
- Quiet.
270
00:14:31,750 --> 00:14:34,333
- That's what doors are around for.
- Quiet!
271
00:14:34,375 --> 00:14:35,917
I hope you are proud of yourselves.
272
00:14:35,942 --> 00:14:38,212
They don't swallow up what
the establishment tells them.
273
00:14:38,217 --> 00:14:39,237
I'm proud of that.
274
00:14:40,208 --> 00:14:43,292
- Am I making a bed up for you?
- Aye, a couple of nights, mum.
275
00:14:43,596 --> 00:14:45,518
She'll miss you, your dolly bird.
276
00:14:46,567 --> 00:14:48,999
Who are we talking about?
I heard that she's married. Pammy.
277
00:14:49,000 --> 00:14:49,999
She's separated, mum.
278
00:14:50,000 --> 00:14:52,125
If she is not divorced,
she is still a married woman.
279
00:14:52,127 --> 00:14:53,477
She was only married two months.
280
00:14:53,479 --> 00:14:55,429
Don't you go down that road, Jackie Bunton.
281
00:14:55,431 --> 00:14:56,722
I'm the devil incarnate, eh?
282
00:14:56,724 --> 00:14:58,884
We don't know anything
about your life in Leeds.
283
00:14:58,886 --> 00:14:59,886
Plenty of cash,
284
00:14:59,888 --> 00:15:00,863
never in work.
285
00:15:00,865 --> 00:15:02,824
I'm in construction, it's seasonal.
286
00:15:02,826 --> 00:15:04,785
You are always welcome here.
Back room's yours.
287
00:15:04,787 --> 00:15:07,162
I wouldn't be surprised to hear
she's in the family way.
288
00:15:07,208 --> 00:15:08,810
Fuck it! I've had enough.
289
00:15:08,910 --> 00:15:10,583
I'm not gonna have language
in this house!
290
00:15:10,584 --> 00:15:11,950
See you, dad, it's been lovely.
291
00:15:11,952 --> 00:15:13,499
No, I said you're welcome.
292
00:15:13,500 --> 00:15:15,370
I'm welcome, yeah?
I heard you.
293
00:15:15,371 --> 00:15:18,208
- I'm never welcome in this house.
- I don't want any swearing in here.
294
00:15:18,210 --> 00:15:19,802
You wonder why I take months away...
295
00:15:19,804 --> 00:15:21,970
I'll go and be United Nations.
296
00:15:21,972 --> 00:15:24,015
All I asked of you was just not to swear.
297
00:15:24,017 --> 00:15:25,783
The Portrait of the 1st Duke of Wellington
298
00:15:25,785 --> 00:15:27,685
set a record price for Goya
299
00:15:27,687 --> 00:15:33,116
It was knocked down to an American
after 90 seconds, for 140,000 pounds.
300
00:15:33,375 --> 00:15:36,999
# What do you want
if you don't want money #
301
00:15:37,000 --> 00:15:40,167
# What do you want
if you don't want gold #
302
00:15:40,208 --> 00:15:43,500
# Say what you want and
I'll give it you darling #
303
00:15:43,583 --> 00:15:45,458
# Wish you wanted my love baby #
304
00:15:47,375 --> 00:15:50,542
# What do you want
if you don't want money #
305
00:15:50,625 --> 00:15:53,417
I might have the body of
a weak and feeble woman.
306
00:15:53,458 --> 00:15:54,832
Elizabeth I.
307
00:15:54,833 --> 00:15:57,458
But I've got the testicles
of Henry VIII.
308
00:15:58,042 --> 00:16:01,417
You are 3 and 10 pence
short on yesterday, Bunton.
309
00:16:01,458 --> 00:16:03,542
Aye, an old fella, skint.
310
00:16:03,917 --> 00:16:07,034
- Why is he taking taxies then?
- He's a war veteran. Can't walk.
311
00:16:07,208 --> 00:16:09,667
I am running a taxi farm.
312
00:16:09,708 --> 00:16:10,999
Not a charity.
313
00:16:11,000 --> 00:16:13,958
- Dig it out my wages.
- I've had complaints.
314
00:16:14,167 --> 00:16:16,000
One, you talk too much,
315
00:16:16,208 --> 00:16:18,333
and two, it's utter bollocks.
316
00:16:18,708 --> 00:16:21,167
You are sacked with immediate effect.
317
00:16:21,458 --> 00:16:22,750
I haven't been paid.
318
00:16:22,958 --> 00:16:24,375
Sue me then.
319
00:16:24,667 --> 00:16:26,625
But fuck off first.
320
00:16:26,750 --> 00:16:27,833
Hello.
321
00:16:28,000 --> 00:16:29,167
Yes.
322
00:16:29,667 --> 00:16:33,042
I'll just take the address please,
thank you.
323
00:16:35,750 --> 00:16:38,125
Thank you very much,
will be there in a tick.
324
00:16:39,375 --> 00:16:41,500
There is nothing more powerful
325
00:16:41,708 --> 00:16:45,042
then when a community
discovers what it cares about.
326
00:16:46,417 --> 00:16:47,750
And when a man,
327
00:16:48,292 --> 00:16:51,708
accepts our essential interdependence.
328
00:16:52,708 --> 00:16:54,500
In that moment, he...
329
00:16:55,042 --> 00:16:56,042
or she...
330
00:16:56,375 --> 00:16:57,750
becomes a woman.
331
00:17:00,667 --> 00:17:01,583
Or a man.
332
00:17:03,250 --> 00:17:05,041
As the case may be.
333
00:17:06,458 --> 00:17:07,541
How many have you got?
334
00:17:08,416 --> 00:17:10,958
The petition's only
one part of the campaign.
335
00:17:11,375 --> 00:17:13,250
- Three?
- We have just set off.
336
00:17:13,291 --> 00:17:16,166
Kempton Bunton?
That's not even a real name.
337
00:17:20,375 --> 00:17:22,458
Rome wasn't built in a day, Jackie.
338
00:17:23,041 --> 00:17:25,375
But, again,
I wasn't on that particular job.
339
00:17:25,458 --> 00:17:26,791
Oh, hello.
340
00:17:26,916 --> 00:17:29,167
Didn't know you were political,
Jackie Bunton.
341
00:17:29,875 --> 00:17:30,833
Yeah, it's my dad.
342
00:17:31,458 --> 00:17:32,417
His latest campaign.
343
00:17:33,375 --> 00:17:34,792
My nan would love a telly
344
00:17:34,833 --> 00:17:36,708
Why don't you sign
my petition then, love?
345
00:17:38,417 --> 00:17:39,833
I don't know about that.
346
00:17:43,208 --> 00:17:44,458
The hat suits you.
347
00:17:47,000 --> 00:17:48,958
I'd like to sign, Mr Bunton.
348
00:17:51,208 --> 00:17:52,917
Unless you have any objection.
349
00:17:53,333 --> 00:17:55,792
Au contraire, Mrs. Gowling, au contraire.
350
00:17:56,667 --> 00:17:57,600
Thank you.
351
00:17:58,125 --> 00:18:00,042
Now, where do I put my paw print?
352
00:18:00,333 --> 00:18:01,500
Just there please.
353
00:18:16,750 --> 00:18:19,541
If Jackie goes to the bad
I'm holding you responsible.
354
00:18:19,542 --> 00:18:21,625
It will be the straw, I promise you.
355
00:18:22,208 --> 00:18:25,250
You can do your petitions,
write your plays in prison.
356
00:18:25,292 --> 00:18:27,749
They will do your cooking and
your washing for you and all.
357
00:18:27,750 --> 00:18:28,708
But I've had enough,
358
00:18:28,833 --> 00:18:30,000
Had it up to here.
359
00:18:37,292 --> 00:18:38,408
A peace offering.
360
00:18:52,625 --> 00:18:54,708
- Good dunkers, them ginger...
- What do you want?
361
00:18:56,417 --> 00:18:57,608
A pact.
362
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
Two days in London.
363
00:19:02,167 --> 00:19:04,260
Give me two days, then
I'll be back for good,
364
00:19:04,284 --> 00:19:05,708
get a job, keep my head down.
365
00:19:06,333 --> 00:19:08,500
I didn't come down in the
last shower, you know.
366
00:19:08,583 --> 00:19:10,000
I promise, two days.
367
00:19:11,750 --> 00:19:14,042
To change anything,
you have to go to Parliament.
368
00:19:14,167 --> 00:19:15,875
You are wasting your life.
369
00:19:16,042 --> 00:19:17,583
How do you eat an elephant?
370
00:19:18,292 --> 00:19:19,500
Who eats elephants?
371
00:19:19,542 --> 00:19:21,458
One bite at a time.
372
00:19:21,667 --> 00:19:22,833
Stop this.
373
00:19:24,375 --> 00:19:26,917
Please, Kempton, please, love, please.
374
00:19:29,667 --> 00:19:30,625
I'm beggin' you,
375
00:19:31,583 --> 00:19:33,332
stop all your agitations.
376
00:19:33,333 --> 00:19:34,833
Two days, that's all.
377
00:19:34,875 --> 00:19:37,375
If I hit a brick wall down there,
that would be the end of it.
378
00:19:38,292 --> 00:19:39,875
Two days, that's all I need
379
00:19:39,958 --> 00:19:42,417
then I swear to God
it'll be the last of it.
380
00:19:42,542 --> 00:19:44,875
The plays, the politics, the Lott.
381
00:19:46,458 --> 00:19:47,583
Two days.
382
00:19:49,833 --> 00:19:50,917
One last chance.
383
00:20:09,208 --> 00:20:11,167
"Wish you had a chauffeur? Next time..."
384
00:20:17,542 --> 00:20:18,622
Do you have an appointment?
385
00:20:18,792 --> 00:20:20,125
He will want to see me.
386
00:20:20,917 --> 00:20:21,917
I'm sorry.
387
00:20:22,042 --> 00:20:24,124
I sent him my trilogy of plays,
388
00:20:24,125 --> 00:20:27,417
each one tackling a different aspect
of social injustice.
389
00:20:27,667 --> 00:20:28,725
He is not here.
390
00:20:29,042 --> 00:20:30,042
Not here?
391
00:20:30,167 --> 00:20:31,958
He's gone to Granada.
392
00:20:32,292 --> 00:20:33,583
Granada TV?
393
00:20:33,792 --> 00:20:36,292
No, Granada in Spain.
394
00:20:37,417 --> 00:20:38,533
I could wait.
395
00:20:40,667 --> 00:20:41,833
Right.
396
00:21:03,000 --> 00:21:05,375
I need to speak to the boss, love.
It's urgent.
397
00:21:05,430 --> 00:21:06,489
He's over there.
398
00:21:07,458 --> 00:21:09,667
- Sir, I have a story.
- Is that right?
399
00:21:09,708 --> 00:21:11,428
- It's a campaign...
- I don't do campaigns.
400
00:21:11,583 --> 00:21:14,207
- It's about social injustice.
- I don't do social injustice.
401
00:21:14,208 --> 00:21:15,875
- Shall I buy you..
- I don't do lunch.
402
00:21:18,792 --> 00:21:19,708
Another time.
403
00:21:25,792 --> 00:21:29,583
Friends, members and citizens of
this great Mother of Parliament...
404
00:21:30,208 --> 00:21:31,917
Members, representatives...
405
00:21:44,500 --> 00:21:45,400
Friends...
406
00:21:46,542 --> 00:21:48,042
Fellow citizens...
407
00:21:48,792 --> 00:21:52,042
Elected representatives
of this noble house.
408
00:21:52,250 --> 00:21:53,750
Lend me your ears.
409
00:21:53,933 --> 00:21:55,213
Let's just move on quietly, sir.
410
00:21:55,214 --> 00:21:59,292
I come not to bring a protest,
but to demand this government
411
00:21:59,333 --> 00:22:00,333
Alright.
412
00:22:40,958 --> 00:22:45,167
Line up to meet the Duke.
413
00:24:34,625 --> 00:24:38,414
The portrait was missing when the
first shift of attendants reported to duty
414
00:24:38,460 --> 00:24:39,917
there at seven this morning.
415
00:24:40,208 --> 00:24:41,875
When the gallery closed last night,
416
00:24:41,917 --> 00:24:43,625
The Goya was still in its usual place.
417
00:24:43,667 --> 00:24:46,307
The National Gallery is appealing
to anybody who was here yesterday
418
00:24:46,308 --> 00:24:49,417
and who saw anything or anybody
they think was suspicious
419
00:24:49,500 --> 00:24:50,791
to get in touch with the police.
420
00:24:50,792 --> 00:24:52,333
Will it be out of the country, Sir?
421
00:24:52,458 --> 00:24:56,791
Well, looking at the degree of planning
and expertise involved
422
00:24:56,792 --> 00:24:59,833
we are convinced that the Goya
has been stolen to order
423
00:25:00,017 --> 00:25:05,392
by a well-funded, highly professional
international criminal gang.
424
00:25:06,042 --> 00:25:07,374
Any suspects yet?
425
00:25:07,375 --> 00:25:09,167
Not very good, is it?
426
00:25:12,042 --> 00:25:13,167
What about the police?
427
00:25:13,292 --> 00:25:15,932
No one's looking for the Duke
of Wellington in Benwell.
428
00:25:16,792 --> 00:25:17,692
- Christ!
- Christ!
429
00:25:17,708 --> 00:25:19,125
Don't touch it!
430
00:25:19,917 --> 00:25:21,167
Jesus Christ!
431
00:25:22,208 --> 00:25:24,375
Christ is the man we need right now.
432
00:25:25,042 --> 00:25:26,792
- How come?
- Carpenter.
433
00:25:27,417 --> 00:25:29,958
Someone who knows how to put
a false back on that wardrobe.
434
00:25:30,875 --> 00:25:32,958
- I can do that.
- Get on with it then.
435
00:25:44,750 --> 00:25:46,667
The next step, communication.
436
00:25:46,749 --> 00:25:48,034
Cut letters out of the paper?
437
00:25:48,208 --> 00:25:50,625
No, do that, and you'd be
telling them what paper you read,
438
00:25:50,627 --> 00:25:52,143
what glue you've got in the house,
439
00:25:52,145 --> 00:25:54,069
whether you use right-
or left-handed scissors.
440
00:25:54,071 --> 00:25:56,196
That's three cords, and
that's when they've got you.
441
00:25:56,292 --> 00:25:58,750
That's why this letter cannot
be posted from Newcastle.
442
00:25:59,042 --> 00:26:01,250
Query not that I have the Goya.
443
00:26:01,583 --> 00:26:05,958
The act is an attempt to pick the pockets
of those who love art more than charity.
444
00:26:06,208 --> 00:26:08,500
A bit of "Robin Hood". Like that?
445
00:26:08,958 --> 00:26:10,208
- Mum.
- Christ!
446
00:26:15,042 --> 00:26:17,708
- How was Aunt Betty?
- Why are you wearing rubber gloves?
447
00:26:17,875 --> 00:26:18,775
Varnish.
448
00:26:19,042 --> 00:26:19,942
Been on the boat.
449
00:26:20,208 --> 00:26:21,108
Hello, pet.
450
00:26:21,167 --> 00:26:22,417
Oh, you're back.
451
00:26:22,625 --> 00:26:24,458
Didn't bring down the government then?
452
00:26:24,625 --> 00:26:28,416
I exercised my democratic right,
now it's up to them.
453
00:26:28,417 --> 00:26:30,207
What matters is, I'm back.
454
00:26:30,208 --> 00:26:32,416
So, you'll be going
to the labor exchange?
455
00:26:32,417 --> 00:26:33,750
Tomorrow, first thing.
456
00:26:33,833 --> 00:26:34,993
Shall I put the kettle on?
457
00:26:34,994 --> 00:26:37,244
If you think it will go with your outfit.
458
00:26:38,000 --> 00:26:38,900
So...
459
00:26:39,125 --> 00:26:41,458
Gonna keep your name out of the papers?
460
00:26:41,708 --> 00:26:42,833
Aye, well...
461
00:26:42,917 --> 00:26:46,417
There's no reason for me to be of any
interest to the press, ever again.
462
00:26:46,500 --> 00:26:48,167
Why are you wearing rubber gloves?
463
00:26:49,917 --> 00:26:51,208
That blocked drain.
464
00:26:51,333 --> 00:26:53,250
We don't have a blocked drain.
465
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
Next door's.
466
00:26:55,417 --> 00:26:57,167
We don't talk to next door.
467
00:26:57,917 --> 00:26:59,333
You've gotta build bridges.
468
00:27:05,792 --> 00:27:07,792
Paris, Vienna, and London.
469
00:27:07,875 --> 00:27:09,458
- I'm off.
- Where to?
470
00:27:10,167 --> 00:27:11,167
Rainbow Rooms.
471
00:27:11,917 --> 00:27:14,208
Why in God's name would
you wanna go to a club
472
00:27:14,333 --> 00:27:16,208
with music and drinking and girls,
473
00:27:16,333 --> 00:27:19,042
when you could stop in and watch
telly with me and your mum.
474
00:27:19,125 --> 00:27:20,917
Don't drink too much
if you are on that bike.
475
00:27:20,942 --> 00:27:23,585
- I'll be careful, see you later, dad.
- And wear your helmet.
476
00:27:23,640 --> 00:27:27,333
We show our great appreciation
to the Government of Australia,
477
00:27:30,042 --> 00:27:30,942
Now then.
478
00:27:31,542 --> 00:27:33,292
Oh no, what have I done?
479
00:27:33,333 --> 00:27:34,458
Kempton Bunton.
480
00:27:34,708 --> 00:27:36,458
I want you to swear to me,
481
00:27:36,833 --> 00:27:39,375
that you have given up
all your nonsense.
482
00:27:39,417 --> 00:27:40,500
I swear.
483
00:27:41,125 --> 00:27:42,167
I swear.
484
00:27:42,208 --> 00:27:43,108
Promise.
485
00:27:43,167 --> 00:27:44,067
Dolly, love,
486
00:27:44,542 --> 00:27:45,582
I've learned my lesson.
487
00:27:45,583 --> 00:27:46,875
No more secrets.
488
00:27:46,917 --> 00:27:50,750
Nothing, rien, nada.
I promise.
489
00:27:51,750 --> 00:27:55,708
Meanwhile the hunt for the
missing Goya portrait continues.
490
00:27:56,042 --> 00:27:58,971
I feel I can trace out
the thief pretty well.
491
00:27:59,042 --> 00:28:00,958
He's most likely highly physically tuned.
492
00:28:01,042 --> 00:28:03,583
Almost certainly a trained "commando",
493
00:28:03,667 --> 00:28:05,332
or ex-Special Forces.
494
00:28:05,333 --> 00:28:06,999
And in cases like this...
495
00:28:07,000 --> 00:28:07,900
You alright?
496
00:28:08,375 --> 00:28:10,535
Do you expect the criminals
to eventually make contact?
497
00:28:10,536 --> 00:28:11,542
It's the biscuit.
498
00:28:11,625 --> 00:28:14,667
We are expecting some communication
from the thieves.
499
00:28:14,792 --> 00:28:16,875
When it comes, we will respond.
500
00:28:20,500 --> 00:28:22,417
Do you remember Fat Stan?
501
00:28:23,292 --> 00:28:25,042
- Track marshal at the docks.
- What?
502
00:28:25,750 --> 00:28:27,042
Well, his brother-in-law
503
00:28:27,167 --> 00:28:29,833
Geert, nice fella, Dutch.
504
00:28:30,208 --> 00:28:34,042
He's the foreman at this
plastics injection-molding plant.
505
00:28:34,458 --> 00:28:36,958
And he said to Fat Stan
that there is a job going.
506
00:28:37,000 --> 00:28:38,333
But it's ten o'clock at night.
507
00:28:39,375 --> 00:28:40,475
He is on night.
508
00:28:40,708 --> 00:28:42,375
Who? Geert or Stan?
509
00:28:42,833 --> 00:28:43,733
Stan.
510
00:28:43,792 --> 00:28:44,792
I mean Geert.
511
00:28:45,917 --> 00:28:47,208
He is night-shift foreman.
512
00:28:48,333 --> 00:28:49,233
At night.
513
00:28:51,924 --> 00:28:54,674
I wouldn't expect I'll be long
but don't wait up.
514
00:28:59,333 --> 00:29:00,233
Ta da.
515
00:29:01,331 --> 00:29:04,289
The National Gallery announced
516
00:29:04,458 --> 00:29:07,333
a 5000 pound reward for anyone
who provides any information.
517
00:29:17,333 --> 00:29:19,500
- How far are you going?
- Morecambe.
518
00:29:19,667 --> 00:29:21,750
Morecambe will be just champion.
519
00:29:27,333 --> 00:29:29,125
Would you like a wine gum?
520
00:31:24,333 --> 00:31:25,567
What are you doing?
521
00:31:28,042 --> 00:31:29,208
Have you read this one?
522
00:31:31,000 --> 00:31:33,583
What's it called?
The girl on the bicycle.
523
00:31:35,375 --> 00:31:36,342
No.
524
00:31:36,875 --> 00:31:39,417
- I don't think you should either.
- So, you have read it.
525
00:31:39,925 --> 00:31:41,332
He's told me what's it's about.
526
00:31:41,333 --> 00:31:43,041
Making money out of our grief.
527
00:31:43,042 --> 00:31:44,667
- It's just writing.
- Well, it's wrong.
528
00:31:45,208 --> 00:31:46,625
What else can he do?
529
00:31:47,000 --> 00:31:49,417
- You will never talk about it.
- What's there to talk about?
530
00:31:49,750 --> 00:31:50,708
It's done, isn't it?
531
00:31:53,167 --> 00:31:54,200
She's dead.
532
00:32:02,843 --> 00:32:03,933
I'm back.
533
00:32:11,500 --> 00:32:12,583
Where did you find that?
534
00:32:13,208 --> 00:32:15,042
In the wardrobe in the back room.
535
00:32:15,792 --> 00:32:17,000
What were you doing in there?
536
00:32:17,500 --> 00:32:18,458
I live here.
537
00:32:31,750 --> 00:32:34,791
They've got that West Side Story out
on the ABC Percy Street.
538
00:32:34,792 --> 00:32:35,792
You fancy, tomorrow?
539
00:32:35,833 --> 00:32:38,708
We can't afford to waste money
going to the pictures.
540
00:32:50,833 --> 00:32:54,708
It's "Romeo and Juliet,"
but with singing and dancing.
541
00:32:54,792 --> 00:32:57,333
And it's set in New York,
not Stratford-upon-Avon.
542
00:33:02,375 --> 00:33:03,500
How far have you got?
543
00:33:03,608 --> 00:33:04,728
Far enough.
544
00:33:04,730 --> 00:33:05,847
It's not Marian.
545
00:33:05,849 --> 00:33:08,165
There is a girl who dies
in a bicycle crash.
546
00:33:08,208 --> 00:33:10,375
That girl's knocked off her bike
by a bus in town.
547
00:33:10,417 --> 00:33:13,207
Our Marian came off her bike
going downhill in the country.
548
00:33:13,208 --> 00:33:14,832
- Who's read this?
- Nobody, I should...
549
00:33:14,833 --> 00:33:16,500
thinking of only sending one copy out.
550
00:33:17,583 --> 00:33:18,617
Who to?
551
00:33:19,208 --> 00:33:20,242
Telly.
552
00:33:22,708 --> 00:33:24,875
So, the world and his wives gonna know.
553
00:33:25,292 --> 00:33:28,417
- You've never let me talk about it.
- Grief is private.
554
00:33:28,458 --> 00:33:31,833
I bought her that bike, if I got her
anything else she'd still be alive.
555
00:33:31,917 --> 00:33:33,167
Well, she isn't.
556
00:34:30,500 --> 00:34:31,833
He is not a writer.
557
00:34:32,125 --> 00:34:34,208
He has potential, but he can't write.
558
00:34:34,792 --> 00:34:36,667
- Where was it posted?
- Morecambe.
559
00:34:37,375 --> 00:34:38,833
He's not an educated man.
560
00:34:39,375 --> 00:34:41,125
Could he be... Italian?
561
00:34:41,292 --> 00:34:42,583
No, British.
562
00:34:42,625 --> 00:34:44,792
Northern, this comma here tells us a lot.
563
00:34:44,875 --> 00:34:46,108
What do you mean?
564
00:34:46,533 --> 00:34:47,542
It's gratuitous.
565
00:34:48,010 --> 00:34:50,667
It evidences his poor education,
he's an autodidact.
566
00:34:50,750 --> 00:34:51,833
A car mechanic?
567
00:34:52,583 --> 00:34:55,458
He's self-taught over a lifetime.
568
00:34:55,667 --> 00:34:57,417
I'd put him somewhere in his late fifties.
569
00:34:57,542 --> 00:35:00,667
So, what is his mental state then?
570
00:35:01,792 --> 00:35:05,875
The act is an attempt to pick the pockets
of those who love art more than charity.
571
00:35:06,667 --> 00:35:08,958
He is a fantasist, who believes
he's an idealist.
572
00:35:09,375 --> 00:35:10,625
A kind of Don Quixote.
573
00:35:11,333 --> 00:35:13,375
The windmill fella.
574
00:35:14,417 --> 00:35:16,042
He'll be active in his community.
575
00:35:16,167 --> 00:35:17,833
Known for his local campaigns.
576
00:35:17,932 --> 00:35:20,292
Parking, litter, pub hours,
that sort of thing.
577
00:35:20,458 --> 00:35:22,833
Thank you, it was very helpful.
578
00:35:24,708 --> 00:35:25,625
My pleasure.
579
00:35:28,208 --> 00:35:29,375
Can someone show me out?
580
00:35:29,458 --> 00:35:32,575
I wouldn't dare, you'd be telling
everybody what I ate for breakfast.
581
00:35:39,000 --> 00:35:40,158
Nice ass.
582
00:35:40,208 --> 00:35:41,583
You are a married man, Reg.
583
00:35:41,625 --> 00:35:43,625
I can look at the menu
as long as I eat at home.
584
00:35:43,667 --> 00:35:45,542
So this fella got the painting, yeah?
585
00:35:45,583 --> 00:35:48,542
Time-wasting bastard,
he's just after the reward.
586
00:35:48,958 --> 00:35:51,167
The Italian is still favoured then?
587
00:35:51,208 --> 00:35:52,583
It's where the clever money is.
588
00:36:03,250 --> 00:36:04,417
My first day.
589
00:36:05,458 --> 00:36:06,375
Might be your last.
590
00:36:15,292 --> 00:36:17,583
Watch these buns man, they're fast.
591
00:36:17,667 --> 00:36:19,625
Get three like bricks, yeah?
592
00:36:25,542 --> 00:36:28,333
In the future, they'll
have robots doing this.
593
00:36:28,667 --> 00:36:29,875
Yeah, I can't wait.
594
00:36:30,125 --> 00:36:32,792
The likes of me and you
will spend our day
595
00:36:32,917 --> 00:36:36,582
developing our minds for the
literature and orchestra concerts.
596
00:36:36,583 --> 00:36:38,000
Please, just keep working.
597
00:36:39,500 --> 00:36:41,292
Come on, mind your bloomers.
598
00:36:41,583 --> 00:36:43,208
It's his first day, Mr. Walker.
599
00:36:43,333 --> 00:36:44,750
Well, you can watch it now.
600
00:36:44,833 --> 00:36:47,417
I'm still getting used to your
lot touching our white loaves, eh?
601
00:36:48,167 --> 00:36:49,100
Yes, sir.
602
00:36:49,792 --> 00:36:50,825
Come on.
603
00:37:10,333 --> 00:37:12,167
Nothing.
604
00:37:13,667 --> 00:37:15,375
Do you want them papers, Mister?
605
00:37:16,000 --> 00:37:17,542
No, you have 'em, bonnie lad.
606
00:37:17,937 --> 00:37:21,958
Good firelighters, but you wouldn't find
any of them speaking truth.
607
00:37:23,503 --> 00:37:25,833
What are you playing, lads? Tip and run?
608
00:37:26,042 --> 00:37:28,250
- Can I have a ball?
- No. You're alright.
609
00:37:46,375 --> 00:37:47,333
Christ.
610
00:38:03,292 --> 00:38:07,208
You are Kempton Bunton and I claim
my five thousand pound reward.
611
00:38:07,500 --> 00:38:09,667
Jack, bugger, I nearly shit myself.
612
00:38:10,500 --> 00:38:11,667
Why did you open it up for?
613
00:38:12,042 --> 00:38:14,041
No reaction to my first communication,
614
00:38:14,042 --> 00:38:15,617
so I took the ticket off the back.
615
00:38:15,619 --> 00:38:17,244
Proof positive that I've got it.
616
00:38:17,246 --> 00:38:20,080
This, to the working man's paper,
the Daily Mirror.
617
00:38:21,583 --> 00:38:23,999
- Mum!
- Quick! Sort this lot out.
618
00:38:24,000 --> 00:38:24,933
What?
619
00:38:32,375 --> 00:38:38,042
# And round about 11 my idea of heaven,
is a nice cup of tea #
620
00:38:38,504 --> 00:38:41,042
- I'd like a nice cup of tea.
- Stop it, you daft brush.
621
00:38:41,125 --> 00:38:42,333
Anyhow, it's half three.
622
00:38:42,375 --> 00:38:44,167
You were a beautiful dancer.
623
00:38:44,375 --> 00:38:45,792
Graceful, fluid.
624
00:38:45,833 --> 00:38:47,833
- I wasn't that good.
- You were that good.
625
00:38:47,877 --> 00:38:49,542
Ginger Rogers in Whitley Bay.
626
00:38:49,583 --> 00:38:51,958
I always said we should have
entered that competition.
627
00:38:51,983 --> 00:38:53,067
We'd never have won.
628
00:38:53,167 --> 00:38:54,292
Swept the board.
629
00:38:55,542 --> 00:38:58,208
You are looking' at
Hollisons new star baker.
630
00:38:58,233 --> 00:38:59,942
"Hollisons"?
I thought it was plastics.
631
00:39:00,025 --> 00:39:00,933
No.
632
00:39:00,958 --> 00:39:03,457
I'm Lord Bunton of the buffs.
Number two oven man.
633
00:39:03,458 --> 00:39:06,041
- Much better, you can't eat plastic.
- So, will it be regular?
634
00:39:06,042 --> 00:39:08,875
I am sticking to it like a swan to water.
635
00:39:09,500 --> 00:39:10,875
And a free loaf every day.
636
00:39:12,042 --> 00:39:14,416
- Tomorrow, a pork pie.
- Pork pie?
637
00:39:14,417 --> 00:39:16,582
- Slightly damaged.
- You're slightly damaged.
638
00:39:16,583 --> 00:39:18,917
Today, 14 ounces of Danish.
639
00:39:20,208 --> 00:39:21,583
Slightly damaged?
640
00:39:21,667 --> 00:39:25,000
Light and airy, for ladies who
are watching their figures.
641
00:39:25,080 --> 00:39:26,120
I'm not the one.
642
00:39:27,145 --> 00:39:28,425
You better off wobbling than **.
643
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
# I like a nice cup of tea
in the morning #
644
00:39:32,208 --> 00:39:34,792
# I like a nice cup of tea
with my tea... #
645
00:39:34,833 --> 00:39:37,250
# I like a nice cup of tea
in the morning #
646
00:39:38,333 --> 00:39:42,292
# For to start the day you see #
647
00:39:43,042 --> 00:39:45,583
# And at half past eleven #
648
00:39:45,792 --> 00:39:48,182
# Well my idea of heaven #
649
00:39:48,260 --> 00:39:51,957
# Is a nice cup of tea #
650
00:39:51,958 --> 00:39:55,917
# I like a nice cup of tea
with my dinner #
651
00:39:56,000 --> 00:39:57,041
Jackie Bunton.
652
00:39:57,042 --> 00:39:59,541
Is this your idea of a
Saturday night out?
653
00:39:59,542 --> 00:40:01,708
Just wait, would ya?
Come on, follow me.
654
00:40:01,750 --> 00:40:03,958
# And when it's getting late #
655
00:40:04,000 --> 00:40:06,792
- Jackie.
- # Almost anything can wait #
656
00:40:06,937 --> 00:40:08,897
- What are you doing?
- # For a nice cup of tea. #
657
00:40:08,898 --> 00:40:10,998
Madam, care the view?
658
00:40:22,875 --> 00:40:24,078
What do you think?
659
00:40:25,667 --> 00:40:26,906
Yours are there?
660
00:40:28,042 --> 00:40:28,942
One day, aye.
661
00:40:30,515 --> 00:40:31,917
We'll gonna be millionaires.
662
00:40:35,500 --> 00:40:36,833
That's what I wanna do.
663
00:40:38,750 --> 00:40:40,500
Build boats like this.
664
00:40:41,167 --> 00:40:42,167
On the Tyne?
665
00:40:43,250 --> 00:40:44,150
Nah.
666
00:40:45,042 --> 00:40:47,417
California, New Zealand,
667
00:40:47,917 --> 00:40:48,817
Australia.
668
00:40:51,208 --> 00:40:52,875
You just wanna get away.
669
00:40:58,708 --> 00:41:02,125
Mum wants me to wear a shirt & tie.
And dad wants me to punch the Pope.
670
00:41:02,625 --> 00:41:04,500
What's the pope done to upset your dad?
671
00:41:05,833 --> 00:41:06,733
The Pope,
672
00:41:07,208 --> 00:41:08,583
Prime Minister...
673
00:41:28,917 --> 00:41:30,167
Dolly love,
674
00:41:30,286 --> 00:41:31,958
It's bad enough we have to get up.
675
00:41:32,208 --> 00:41:34,207
It's a crack of a sparrow's fart.
But you...
676
00:41:34,208 --> 00:41:35,292
Don't mind.
677
00:41:35,958 --> 00:41:37,542
A full English breakfast
678
00:41:37,583 --> 00:41:40,167
served by an Irish rose.
679
00:41:40,208 --> 00:41:41,500
Eat up, you're late.
680
00:41:41,950 --> 00:41:45,000
That's the shipping ticket that was
attached to the back of the Goya.
681
00:41:45,042 --> 00:41:47,042
And he sent it to...
682
00:41:47,174 --> 00:41:48,750
The Daily Mirror, Home Secretary.
683
00:41:48,958 --> 00:41:50,333
So an arrest is imminent?
684
00:41:50,542 --> 00:41:52,875
Not as such.
685
00:41:53,875 --> 00:41:56,042
But we know where this note was posted?
686
00:41:56,167 --> 00:41:57,375
Central Birmingham.
687
00:41:57,750 --> 00:41:59,167
The Italians?
688
00:42:00,667 --> 00:42:04,208
We are re-evaluating the
aspect of the inquiry, sir.
689
00:42:04,333 --> 00:42:07,875
But we can pinpoint precisely
the whereabouts of this person.
690
00:42:08,667 --> 00:42:12,417
Also we're pretty sure he resides
between Morecambe and Birmingham and he's
691
00:42:12,625 --> 00:42:15,417
traveled in that area
at some time for work.
692
00:42:15,708 --> 00:42:18,875
So, he could be one of about
23 million people?
693
00:42:19,917 --> 00:42:22,458
If he's still in the area, yes, sir.
694
00:42:24,333 --> 00:42:28,167
The Duke is safe, his temperature
cared for, his future uncertain.
695
00:42:28,325 --> 00:42:31,041
We ask that some known conformist
type of person,
696
00:42:31,042 --> 00:42:33,124
with the the sportitude of a Billy Butlin,
697
00:42:33,125 --> 00:42:35,792
and the fearless fortitude
of a Montgomery...
698
00:42:35,875 --> 00:42:38,500
Sportitude, fortitude.
The man's a bloody poet.
699
00:42:38,750 --> 00:42:41,375
Perhaps we can lock
W. H. Auden up at last.
700
00:42:41,417 --> 00:42:43,708
What's he actually asking for?
701
00:42:47,042 --> 00:42:50,583
One hundred and forty thousand pounds,
Home Secretary.
702
00:42:50,750 --> 00:42:52,958
Good grief, for what?
703
00:42:53,042 --> 00:42:53,942
For charity.
704
00:42:54,042 --> 00:42:55,625
As yet, unspecified.
705
00:42:55,833 --> 00:42:57,167
Clearly a lunatic.
706
00:42:57,542 --> 00:42:59,457
We will, of course, follow any credible...
707
00:42:59,458 --> 00:43:00,625
Now be quiet, MacPherson.
708
00:43:00,708 --> 00:43:01,608
Sir.
709
00:43:01,708 --> 00:43:04,194
Gentlemen, I am fully
prepared for martyrdom
710
00:43:04,218 --> 00:43:06,250
but I would rather like it delayed.
711
00:43:06,333 --> 00:43:08,958
And you chaps I believe
need to keep your jobs.
712
00:43:09,000 --> 00:43:11,166
So we'll meet again in 48 hours
713
00:43:11,167 --> 00:43:13,499
when you will tell me of the
very significant progress
714
00:43:13,500 --> 00:43:17,417
you have made in solving
this extremely serious crime.
715
00:43:17,750 --> 00:43:18,792
Yes, Home Secretary.
716
00:43:37,750 --> 00:43:38,883
I'm back.
717
00:43:40,625 --> 00:43:42,542
Where have you been?
718
00:43:43,875 --> 00:43:45,375
Large white slice.
719
00:43:45,917 --> 00:43:47,100
Slightly damaged.
720
00:43:51,375 --> 00:43:52,750
This came for you.
721
00:43:56,625 --> 00:43:58,500
BBC, the play.
722
00:43:59,125 --> 00:44:01,583
The one that's not about the accident.
723
00:44:01,625 --> 00:44:03,625
They really want me
to go down to London,
724
00:44:04,500 --> 00:44:06,208
supervise the production.
725
00:44:09,500 --> 00:44:11,708
Thank you for giving the Drama Department
726
00:44:11,792 --> 00:44:15,000
the opportunity of reading
your intriguing play.
727
00:44:15,875 --> 00:44:19,492
Unfortunately, it is difficult
to find an audience
728
00:44:19,516 --> 00:44:21,208
for plays about grief.
729
00:44:25,500 --> 00:44:29,167
Whoever they get to replace, can't be
writers. That's all I can say.
730
00:44:32,458 --> 00:44:33,458
Whoever they are...
731
00:44:34,833 --> 00:44:36,792
Or maybe it's best they've said no.
732
00:44:42,583 --> 00:44:43,517
Aye.
733
00:44:49,917 --> 00:44:51,250
What's for tea?
734
00:44:51,583 --> 00:44:52,900
Sausage and mash.
735
00:44:52,958 --> 00:44:53,858
Done.
736
00:44:54,750 --> 00:44:56,000
Pair of kings.
737
00:45:04,833 --> 00:45:06,667
- Three aces.
- What? No!
738
00:45:07,583 --> 00:45:09,208
There he is.
739
00:45:09,917 --> 00:45:12,292
I might have known, Mr. Akram.
740
00:45:12,623 --> 00:45:14,632
- You're still on parking time, are you?
- No, sir.
741
00:45:14,738 --> 00:45:16,307
- Had your 10 minutes.
- Sorry, sir.
742
00:45:16,333 --> 00:45:17,667
Let him finish the game.
743
00:45:18,084 --> 00:45:19,037
What?
744
00:45:19,042 --> 00:45:20,958
Me and Javid broke at the same time.
745
00:45:21,000 --> 00:45:22,583
Kempton, please, it doesn't matter.
746
00:45:22,608 --> 00:45:24,321
It does matter, we get a 15 minute break
747
00:45:24,346 --> 00:45:25,866
and we've only had nine minutes of it.
748
00:45:25,867 --> 00:45:27,721
You don't understand,
it's different for me...
749
00:45:27,776 --> 00:45:29,917
Are you accusing me
of racialist discrimination?
750
00:45:30,000 --> 00:45:32,167
- No, no, no.
- Hey.
751
00:45:32,292 --> 00:45:33,500
I like Pakis, mate.
752
00:45:33,875 --> 00:45:35,542
I mean, if it wasn't for your lot,
753
00:45:35,792 --> 00:45:38,958
I wouldn't be able to get a pint of milk
on a Christmas morning, eh?
754
00:45:40,588 --> 00:45:42,375
I'm going back up now, sir.
755
00:45:43,125 --> 00:45:44,458
Sit down, Bunton.
756
00:45:45,667 --> 00:45:46,667
You can finish your game.
757
00:45:47,292 --> 00:45:51,125
I will not let anyone walk through my mind
with their dirty feet.
758
00:45:51,417 --> 00:45:52,625
Mahatma Gandhi.
759
00:45:56,917 --> 00:45:57,817
Well.
760
00:45:58,583 --> 00:46:00,458
That is brilliant, that is.
761
00:46:01,708 --> 00:46:02,917
I tell you what, Bunton.
762
00:46:03,542 --> 00:46:04,742
Get your card,
763
00:46:04,792 --> 00:46:06,208
clock off and fuck off.
764
00:46:07,000 --> 00:46:08,958
You can have as long a break
as you want, man.
765
00:46:20,750 --> 00:46:22,792
Can I have one of them pork pies, please?
766
00:46:22,958 --> 00:46:24,625
Yeah, one pork-pie, anything else?
767
00:46:24,875 --> 00:46:25,833
No, thank you.
768
00:46:27,667 --> 00:46:30,250
Can you just damage it a bit, please?
769
00:46:30,832 --> 00:46:31,832
Damage it?
770
00:46:31,833 --> 00:46:33,958
Just chip a bit of pastry off the side.
771
00:46:36,208 --> 00:46:37,875
- I can.
- Thank you.
772
00:47:03,792 --> 00:47:04,950
Where were you?
773
00:47:05,708 --> 00:47:06,988
What's your answer to that then?
774
00:47:12,583 --> 00:47:13,625
What are you doing here?
775
00:47:13,833 --> 00:47:15,473
Stopping over for a couple of night, dad.
776
00:47:15,917 --> 00:47:17,017
This is Pammy.
777
00:47:17,125 --> 00:47:18,875
Hiya, Mr. Bunton.
778
00:47:19,272 --> 00:47:20,372
What do you want?
779
00:47:20,375 --> 00:47:21,625
Talking to your lad.
780
00:47:22,375 --> 00:47:23,375
In a bedroom?
781
00:47:23,542 --> 00:47:25,208
Well, when we knocked on the front door,
782
00:47:25,458 --> 00:47:28,125
Pamela here didn't seem to think
your Kenny was at home.
783
00:47:28,333 --> 00:47:29,333
Would you believe it?
784
00:47:29,542 --> 00:47:30,666
We found him up here.
785
00:47:30,667 --> 00:47:33,292
- Shall we all go downstairs?
- Well... Alright.
786
00:47:34,375 --> 00:47:37,583
Kenny should've given evidence yesterday
at Leeds Crown Court
787
00:47:37,708 --> 00:47:38,833
but he did a runner.
788
00:47:39,542 --> 00:47:41,417
- What've you done, Kenneth?
- Me? Nothing.
789
00:47:42,042 --> 00:47:44,000
They want me to grass on a pal of mine.
790
00:47:44,708 --> 00:47:46,332
You need a witness summons then.
791
00:47:46,333 --> 00:47:48,999
Has everyone in this family
got a law degree?
792
00:47:49,000 --> 00:47:52,833
I'm not legally qualified as such,
I'm more a talented amateur.
793
00:47:53,333 --> 00:47:54,750
One witness summons.
794
00:47:55,167 --> 00:47:56,458
Leeds Crown Court.
795
00:47:56,917 --> 00:47:58,017
Thursday.
796
00:47:58,542 --> 00:47:59,542
Thank you.
797
00:48:00,042 --> 00:48:01,792
We'll see ourselves out.
798
00:48:02,292 --> 00:48:03,500
Ta-ra, boys.
799
00:48:04,542 --> 00:48:05,542
Ta-ra.
800
00:48:09,167 --> 00:48:10,417
You can't stay in this room.
801
00:48:10,667 --> 00:48:11,950
I'm writing here.
802
00:48:12,667 --> 00:48:13,917
But mum said it'll be alright.
803
00:48:14,417 --> 00:48:15,517
Where is she?
804
00:48:15,542 --> 00:48:16,958
Shops, I gave her some money.
805
00:48:17,625 --> 00:48:19,398
Not enough dinner now over here?
806
00:48:20,708 --> 00:48:23,292
"Dinner" is what they have down south.
Up here it's tea.
807
00:48:24,917 --> 00:48:26,625
I'm against hanging on principle,
808
00:48:26,850 --> 00:48:28,558
unless it's for something really serious.
809
00:48:28,583 --> 00:48:31,417
- That doesn't even make sense.
- Are you saying I'm thick?
810
00:48:31,792 --> 00:48:33,050
You know you're thick.
811
00:48:33,375 --> 00:48:37,458
Kenny's mate stole a car, Dolly.
He won't be hung for that.
812
00:48:37,583 --> 00:48:38,617
Hanged.
813
00:48:41,000 --> 00:48:42,433
It's "hanged."
814
00:48:47,608 --> 00:48:49,142
I love your toad in the hole, mum.
815
00:48:49,144 --> 00:48:50,144
Thank you, Jackie.
816
00:48:50,917 --> 00:48:51,850
So...
817
00:48:52,167 --> 00:48:53,125
Pamela,
818
00:48:53,542 --> 00:48:55,417
what is your current domestic situation?
819
00:48:55,458 --> 00:48:56,392
Give it a rest, mum.
820
00:48:57,042 --> 00:48:58,667
I work for Ms. Gowling.
821
00:48:59,000 --> 00:49:01,125
That's the wife of Counselor Gowling.
822
00:49:01,250 --> 00:49:02,374
You may have heard of him.
823
00:49:02,375 --> 00:49:03,957
And what's it got to do with him?
824
00:49:03,958 --> 00:49:05,849
There's a difference
between right and wrong.
825
00:49:05,850 --> 00:49:06,833
Dad...
826
00:49:06,917 --> 00:49:08,125
I agree with your mother.
827
00:49:08,134 --> 00:49:10,667
It'd be wrong for you two to be
living in sin under our roof.
828
00:49:11,375 --> 00:49:12,650
What's happened to you?
829
00:49:12,875 --> 00:49:14,167
You'll be voting Tory next?
830
00:49:17,792 --> 00:49:19,417
"Play For Today" is on in five minutes.
831
00:49:20,875 --> 00:49:22,042
Can't get BBC.
832
00:49:22,817 --> 00:49:23,790
Why not?
833
00:49:23,875 --> 00:49:25,476
Dad took the band-1 coil out.
834
00:49:26,167 --> 00:49:28,833
If you can't get the BBC,
you don't have to have a license.
835
00:49:29,184 --> 00:49:31,784
But you've got one still attached
to this side of your television.
836
00:49:31,785 --> 00:49:32,873
No, we haven't.
837
00:49:33,000 --> 00:49:34,233
That's mine.
838
00:49:35,667 --> 00:49:36,667
What did you do that for?
839
00:49:38,042 --> 00:49:39,208
To be normal.
840
00:49:39,333 --> 00:49:41,333
Just fit the gizmo back in then.
841
00:49:42,625 --> 00:49:43,683
Dad's lost the coil.
842
00:49:44,292 --> 00:49:47,499
So you pay for a television license
and you still can't receive BBC?
843
00:49:47,500 --> 00:49:49,208
We don't like "Play For Today."
844
00:49:49,500 --> 00:49:51,917
It's just an excuse
for a lot of bad behavior.
845
00:49:56,125 --> 00:49:57,417
Did you set your alarm, luv?
846
00:49:58,417 --> 00:49:59,508
What for?
847
00:49:59,625 --> 00:50:01,417
Aren't you six to two tomorrow?
848
00:50:02,208 --> 00:50:03,750
Ah, you're right.
849
00:50:05,240 --> 00:50:06,332
Don't embrace this.
850
00:50:06,333 --> 00:50:08,817
- Sandwich loaf tomorrow if you can manage.
- No problem.
851
00:50:08,864 --> 00:50:10,301
Will you piss off?
852
00:50:10,750 --> 00:50:11,792
Language!
853
00:50:12,667 --> 00:50:14,500
She's got a nerve.
854
00:50:15,042 --> 00:50:16,875
Count your blessings they're only arguing.
855
00:50:23,208 --> 00:50:26,266
Meet the Quality Street Gang,
sizing up the works of art.
856
00:50:26,542 --> 00:50:28,767
Fast, very smooth.
857
00:50:28,858 --> 00:50:30,875
But inside he's a hard nut.
858
00:50:30,919 --> 00:50:33,542
And fingers, slim, elegant things.
Everything he touches...
859
00:50:33,625 --> 00:50:35,117
It was there for six weeks.
860
00:50:36,119 --> 00:50:38,646
It must've been a big source of anxiety
for the National Museum staff.
861
00:50:38,648 --> 00:50:39,968
The evidence they put together...
862
00:50:39,969 --> 00:50:41,417
Did he steal before? Never. Never.
863
00:50:41,500 --> 00:50:44,292
Not since the gallery opened in 1824.
864
00:50:52,417 --> 00:50:55,042
What have you been thinking
about the thieves themselves?
865
00:50:55,044 --> 00:50:58,844
Well, we don't think that they were
professional criminals in a strict sense.
866
00:50:58,846 --> 00:50:59,757
We think they...
867
00:50:59,759 --> 00:51:01,551
- Doll.
- What?
868
00:51:01,553 --> 00:51:03,353
... more likely to have
been misguided people.
869
00:51:03,355 --> 00:51:04,325
What?
870
00:51:04,327 --> 00:51:06,036
They spoke about charity in their note.
871
00:51:06,038 --> 00:51:06,966
Nothing.
872
00:51:06,968 --> 00:51:10,496
The best sort of charity they can do
would be returning the portrait.
873
00:51:36,708 --> 00:51:38,075
You like it. I want you to say.
874
00:51:57,167 --> 00:51:58,425
I need to piss.
875
00:51:58,833 --> 00:52:00,625
And I thought you were Cary Grant.
876
00:52:41,500 --> 00:52:43,500
- You beauty.
- Dad.
877
00:52:44,250 --> 00:52:46,792
Three horse accumulator, twenty quid.
878
00:52:46,833 --> 00:52:48,885
The Mirror, they're making you an offer.
879
00:52:51,948 --> 00:52:53,330
I'll give 'em the painting,
880
00:52:53,333 --> 00:52:56,042
they put it on the exhibition,
charge the public to see the Duke
881
00:52:56,083 --> 00:52:58,125
and give me the proceeds.
Bingo!
882
00:52:58,525 --> 00:53:00,058
How much will the exhibition raise?
883
00:53:00,150 --> 00:53:01,267
Thirty thousand?
884
00:53:01,333 --> 00:53:02,708
Fifty thousand? Who knows?
885
00:53:02,942 --> 00:53:05,258
The painting
has not been out in the news, has it?
886
00:53:05,875 --> 00:53:09,667
I'll be able to pay
for God knows how many TV licenses.
887
00:53:10,333 --> 00:53:12,500
You're not really gonna use it all
on telly licenses?
888
00:53:12,583 --> 00:53:13,650
Why not?
889
00:53:13,712 --> 00:53:16,750
Just saying, who couldn't make use
of a couple of grand?
890
00:53:16,967 --> 00:53:19,333
You think Robin Hood took a rake off?
891
00:53:19,958 --> 00:53:21,667
Jackie, Robin Hood?
892
00:53:22,417 --> 00:53:24,042
What if they are in it with the coppers?
893
00:53:24,292 --> 00:53:25,750
You'll give them the painting.
894
00:53:25,763 --> 00:53:27,708
They're doing cov-op, and they shop you.
895
00:53:28,292 --> 00:53:29,325
"The Mirror"?
896
00:53:30,250 --> 00:53:32,375
This is the workers' feed
we're talking about.
897
00:53:32,625 --> 00:53:34,517
How are you gonna get them the painting?
898
00:53:35,083 --> 00:53:37,921
We'll worry about that tomorrow.
Tonight, celebration.
899
00:53:37,953 --> 00:53:39,375
Fish supper. Family outing.
900
00:53:39,417 --> 00:53:41,417
No, but Dad, Irene is coming around.
901
00:53:41,750 --> 00:53:43,417
The more the merrier.
Bring her along.
902
00:53:45,125 --> 00:53:48,542
So, Mrs. Bunton,
How did you and Mr. Bunton meet?
903
00:53:48,654 --> 00:53:50,375
At his mother's pub in Tynemouth.
904
00:53:50,667 --> 00:53:52,792
He wiped my table four times.
905
00:53:52,875 --> 00:53:54,375
It worked, you came back.
906
00:53:55,333 --> 00:53:57,458
When she saw he was sweet of me,
his mother said,
907
00:53:57,667 --> 00:53:59,417
"Some of his faults are good faults."
908
00:54:00,090 --> 00:54:02,792
Can't we go to the seaside?
How far is Tynemouth?
909
00:54:02,833 --> 00:54:05,473
You wouldn't wanna be dragged
by your balls from here to Tynemouth.
910
00:54:05,474 --> 00:54:07,224
Kenneth, language.
911
00:54:07,750 --> 00:54:10,458
Irene is new to the family.
And she hasn't been married.
912
00:54:10,542 --> 00:54:11,450
No,
913
00:54:11,708 --> 00:54:13,625
I'm still looking for my prince charming.
914
00:54:13,750 --> 00:54:15,542
Good luck finding him in Benwell.
915
00:54:15,708 --> 00:54:16,833
Benwell village.
916
00:54:17,208 --> 00:54:18,417
You are so harsh, mum.
917
00:54:19,042 --> 00:54:20,750
Here, come here.
918
00:54:20,875 --> 00:54:22,417
No, no, my God.
919
00:54:23,500 --> 00:54:26,292
- Chariot for the Queen.
- Stop it.
920
00:54:27,083 --> 00:54:29,792
Make way for the queen.
Here she is coming.
921
00:54:37,604 --> 00:54:39,900
Four pie and chips, two corn chips
922
00:54:39,955 --> 00:54:43,291
mashed peas, three
and two pots of tea, please.
923
00:54:43,292 --> 00:54:44,417
Four pie and chips,
924
00:54:44,458 --> 00:54:47,625
two corn chips, three mashed
peas, and two pots of tea.
925
00:54:47,750 --> 00:54:49,624
On second thought I prefer a lemonade.
926
00:54:49,625 --> 00:54:51,082
And a lemonade, please.
927
00:54:51,083 --> 00:54:52,457
And a lemonade.
928
00:54:52,458 --> 00:54:53,375
Anything else?
929
00:54:53,377 --> 00:54:55,352
- What are you gonna do with it?
- With what?
930
00:54:55,354 --> 00:54:58,270
- The painting?
- What painting?
931
00:54:58,417 --> 00:55:02,500
I don't know, the painting of Duke of
Wellington by Francisco Jose de Goya?
932
00:55:04,825 --> 00:55:06,057
What are you suggesting?
933
00:55:06,058 --> 00:55:09,153
I'm suggesting that if you were to move
the painting somewhere neutral,
934
00:55:09,154 --> 00:55:10,504
safe, out of the house,
935
00:55:10,604 --> 00:55:12,702
I could tell the authorities where it is,
936
00:55:12,726 --> 00:55:14,458
and we could split the 5000 reward.
937
00:55:14,792 --> 00:55:16,417
- Or?
- Or...
938
00:55:16,625 --> 00:55:18,415
You can hang on to it.
939
00:55:18,769 --> 00:55:21,669
And one day some very public minded
assistant tells the police everything
940
00:55:21,679 --> 00:55:22,841
and gets all the money.
941
00:55:22,942 --> 00:55:24,842
But we wouldn't want that to happen,
would we?
942
00:55:24,843 --> 00:55:25,891
Because I like you.
943
00:55:25,892 --> 00:55:27,683
And you would have to go to prison.
944
00:55:28,208 --> 00:55:29,708
- Two and a half thousand?
- Each.
945
00:55:30,333 --> 00:55:33,795
- I can't do what I need to do with 2500.
- What do you wanna do?
946
00:55:34,208 --> 00:55:36,833
- Help people.
- Or help yourself more like.
947
00:55:37,458 --> 00:55:38,875
Are you short of money?
948
00:55:39,083 --> 00:55:40,125
Who isn't?
949
00:55:44,792 --> 00:55:46,042
She knows about it.
950
00:55:46,417 --> 00:55:47,350
What?
951
00:55:47,917 --> 00:55:48,933
The Duke.
952
00:55:49,272 --> 00:55:50,522
- Who? Mum?
- Pammy.
953
00:55:50,525 --> 00:55:52,891
She's after the reward money,
she wants to split it with me.
954
00:55:52,892 --> 00:55:54,932
- But what about the "Mirror" offer?
- I know.
955
00:55:54,933 --> 00:55:57,016
But if she goes to the police now,
we're done for.
956
00:55:57,018 --> 00:55:59,560
I'll take it back tonight.
Maybe they'll go easy on me.
957
00:56:01,746 --> 00:56:04,125
- What would you tell mum?
- What can I tell her?
958
00:56:04,333 --> 00:56:06,594
Here, I'm gonna slip back.
Keep them entertained.
959
00:56:06,694 --> 00:56:08,414
- What am I supposed to do?
- I do not know.
960
00:56:08,415 --> 00:56:09,721
Take them to the Green Tree.
961
00:56:21,500 --> 00:56:22,633
Kempton?
962
00:56:44,125 --> 00:56:45,333
I can explain.
963
00:56:50,125 --> 00:56:51,333
Oh my good God.
964
00:56:58,958 --> 00:56:59,958
It was you?
965
00:57:02,083 --> 00:57:03,792
You stole the painting?
966
00:57:03,958 --> 00:57:05,870
It's not theft, for money,
967
00:57:07,238 --> 00:57:08,500
it's for the campaign.
968
00:57:11,667 --> 00:57:12,900
You're a madman.
969
00:57:14,042 --> 00:57:15,375
I'm living with a madman.
970
00:57:17,125 --> 00:57:18,832
But you swore to me, you promised.
971
00:57:18,833 --> 00:57:20,457
If you involved our Jackie in this...
972
00:57:20,458 --> 00:57:22,124
Jackie has nothing to do with it.
973
00:57:22,125 --> 00:57:24,285
Why was he wearing rubber gloves
half of the time then?
974
00:57:24,286 --> 00:57:25,452
He helped me build the panel.
975
00:57:25,454 --> 00:57:26,493
So he is involved.
976
00:57:26,495 --> 00:57:29,704
He hasn't touched the painting.
Not without rubber gloves on.
977
00:57:30,450 --> 00:57:31,483
I'm shaking.
978
00:57:31,633 --> 00:57:32,667
It's the shock.
979
00:57:32,750 --> 00:57:35,667
Shock, yes, I'm shocked. There's a
stolen masterpiece in my wardrobe.
980
00:57:35,708 --> 00:57:37,042
I'm taking it back.
981
00:57:37,542 --> 00:57:39,208
Anything else I need to know?
982
00:57:40,417 --> 00:57:42,957
- I lost my job at the bakery.
- Oh, there's a surprise.
983
00:57:42,958 --> 00:57:45,208
I stood up against racial bigotry.
984
00:57:45,542 --> 00:57:47,542
- Well done.
- Someone had to say something.
985
00:57:47,583 --> 00:57:50,917
Yes, and he's called Martin Luther
bloody King. Not Kempton Bunton.
986
00:57:50,958 --> 00:57:52,917
You swore you'd get a job.
987
00:57:53,667 --> 00:57:55,708
We had an agreement.
988
00:57:55,958 --> 00:57:56,917
You lied.
989
00:57:58,083 --> 00:58:00,542
You lied. You lied when you
said all of this would stop.
990
00:58:00,625 --> 00:58:01,624
You don't care, do you?
991
00:58:01,625 --> 00:58:05,250
No, no. It's just me, me, me, isn't it?
No one else exists.
992
00:58:06,750 --> 00:58:08,167
Pammy knows I've got it.
993
00:58:09,708 --> 00:58:10,842
Oh Heavens.
994
00:58:11,125 --> 00:58:14,333
There's a reward, five thousand.
She's after the money, so if...
995
00:58:14,375 --> 00:58:16,582
- She'll go to the police.
- It's possible but...
996
00:58:16,583 --> 00:58:18,958
- And they'll come here.
- Yes, only if it's...
997
00:58:19,042 --> 00:58:20,292
In the street.
998
00:58:20,917 --> 00:58:22,708
They'll drag you out in handcuffs.
999
00:58:22,750 --> 00:58:26,328
- Listen, calm down.
- I can't calm down. I'm at top pitch.
1000
00:58:26,358 --> 00:58:30,559
I'm taking the painting back
to London tonight quietly.
1001
00:58:30,583 --> 00:58:33,250
That would be the best thing
for us, for all of us.
1002
00:58:33,583 --> 00:58:35,292
I might have to do a bit of time.
1003
00:58:35,375 --> 00:58:38,500
It's a hundred and forty thousand
pound painting. You'll do life.
1004
00:58:38,667 --> 00:58:40,833
No, luv, it's not like that.
I was gonna use it...
1005
00:58:41,667 --> 00:58:43,917
you know, the greater good of mankind.
1006
00:58:43,958 --> 00:58:46,333
Mankind? What about your own kind?
1007
00:58:47,167 --> 00:58:48,625
You've broken this family.
1008
00:58:48,698 --> 00:58:49,864
You're disgusting.
1009
00:58:50,417 --> 00:58:53,375
Get out, you bastard. Just get out!
1010
00:59:04,958 --> 00:59:05,933
Dad.
1011
00:59:06,708 --> 00:59:08,458
Dad, I'm coming with you.
1012
00:59:08,667 --> 00:59:11,529
No, you're not. This is my thing.
It has nothing to do with you.
1013
00:59:11,629 --> 00:59:13,558
Now stay and look after your mother.
1014
01:00:04,542 --> 01:00:05,575
Excuse me, sir.
1015
01:00:06,792 --> 01:00:08,417
Are you taking one of our paintings?
1016
01:00:09,583 --> 01:00:11,708
No sir, I'm bringing one back.
1017
01:00:13,875 --> 01:00:16,458
Meanwhile, in an unexpected development,
1018
01:00:16,542 --> 01:00:20,285
Goya's portrait of the Duke of Wellington
has been returned by hand
1019
01:00:20,333 --> 01:00:23,167
to where it was stolen from
London's National Gallery.
1020
01:00:23,375 --> 01:00:25,624
At a press conference
an official described
1021
01:00:25,625 --> 01:00:28,669
how a member of the public has
simply walked in off the streets
1022
01:00:28,769 --> 01:00:32,361
with the painting under his arm
wrapped up in a bit of old brown paper.
1023
01:00:32,583 --> 01:00:35,958
And when our reporter tried it
nobody batted an eyelid.
1024
01:00:36,608 --> 01:00:37,651
...looked up and said,
1025
01:00:37,660 --> 01:00:40,222
"Mr. Hutchinson, are you trying
to show this court contempt?"
1026
01:00:40,322 --> 01:00:43,083
I said, "My Lord, no.
I'm actually trying to hide it."
1027
01:00:43,858 --> 01:00:46,400
First rule of advocacy:
don't be funnier than the judge.
1028
01:00:46,463 --> 01:00:47,413
Yes.
1029
01:00:47,417 --> 01:00:48,325
Mr. Bunton,
1030
01:00:48,375 --> 01:00:50,208
I'm your barrister, Jeremy Hutchinson.
1031
01:00:51,042 --> 01:00:53,833
That's a shame, I thought you were
gonna offer me a gin and tonic.
1032
01:00:54,583 --> 01:00:55,833
While I'm out tonight
1033
01:00:56,042 --> 01:00:58,125
my wife is in Cherry Orchard.
1034
01:00:58,500 --> 01:00:59,833
Playing "Ranevskaya"?
1035
01:01:00,292 --> 01:01:01,258
Indeed.
1036
01:01:02,042 --> 01:01:04,707
Like life I can never decide
if The Cherry Orchard,
1037
01:01:04,708 --> 01:01:06,375
is a tragedy or a farce.
1038
01:01:06,417 --> 01:01:07,592
Do you know the play?
1039
01:01:07,917 --> 01:01:09,500
It's one of my favorites.
1040
01:01:09,583 --> 01:01:11,208
I lost a child myself.
1041
01:01:11,958 --> 01:01:12,917
I'm sorry.
1042
01:01:14,125 --> 01:01:15,375
I'm a playwright.
1043
01:01:15,958 --> 01:01:18,166
As a matter of fact, I prefer
Chekhov to Shakespeare.
1044
01:01:18,167 --> 01:01:20,458
For me, the Bard is
overfond of his kings.
1045
01:01:20,833 --> 01:01:22,917
Eric Crowther, junior counselor.
1046
01:01:23,125 --> 01:01:26,429
Mr. Hutchinson's wife is the
actress Dame Peggy Ashcroft.
1047
01:01:26,454 --> 01:01:27,379
Yes.
1048
01:01:28,375 --> 01:01:29,625
You are a lucky man.
1049
01:01:29,917 --> 01:01:30,908
Well...
1050
01:01:31,958 --> 01:01:33,250
Court number one, eh?
1051
01:01:33,833 --> 01:01:35,250
The Old Bailey.
1052
01:01:35,375 --> 01:01:37,708
The crucible of British criminal justice.
1053
01:01:37,750 --> 01:01:39,833
- Dr. Crippen.
- Derek Bentley.
1054
01:01:39,958 --> 01:01:41,125
Ruth Ellis.
1055
01:01:41,917 --> 01:01:43,250
They were all hung.
1056
01:01:43,408 --> 01:01:44,544
I mean hanged.
1057
01:01:44,545 --> 01:01:47,393
They didn't have Mr. Hutchinson
defending them.
1058
01:01:47,417 --> 01:01:48,625
Who's prosecuting?
1059
01:01:48,833 --> 01:01:50,333
Neddie Cussen.
1060
01:01:51,208 --> 01:01:53,083
- Score is seven to two.
- To you?
1061
01:01:53,625 --> 01:01:54,642
To him.
1062
01:01:54,833 --> 01:01:56,417
Born prosecutor, Neddie.
1063
01:01:56,792 --> 01:01:59,500
Defendants are always guilty
until proven innocent.
1064
01:02:00,022 --> 01:02:01,208
Can you get me off?
1065
01:02:02,583 --> 01:02:03,500
Mr. Bunton,
1066
01:02:04,958 --> 01:02:07,916
You've returned the Goya by hand,
and confessed to the theft.
1067
01:02:07,917 --> 01:02:10,957
You gave the police a detailed
explanation of how you stole it.
1068
01:02:10,958 --> 01:02:12,875
And you've explained your motive.
1069
01:02:14,042 --> 01:02:15,250
Can I get you off?
1070
01:02:17,917 --> 01:02:19,583
Almost certainly not.
1071
01:02:21,625 --> 01:02:24,416
Meanwhile, Kempton Bunton,
a Newcastle man,
1072
01:02:24,417 --> 01:02:27,874
accused of stealing Goya's portrait
of the Duke of Wellington,
1073
01:02:27,875 --> 01:02:31,792
arrived at the Old Bailey this morning
for the first day of his trial.
1074
01:02:31,875 --> 01:02:33,500
And it was quite an entrance.
1075
01:02:33,542 --> 01:02:36,333
- Did you steal the Goya, Mr. Bunton?
- No, I borrowed it.
1076
01:02:36,917 --> 01:02:39,667
- Why?
- For the greater good.
1077
01:02:40,333 --> 01:02:41,750
We can still get there.
1078
01:02:44,208 --> 01:02:46,333
He's made his bed, he can lie in it.
1079
01:02:50,625 --> 01:02:54,583
The most of the day was taken of
with empaneling the twelve citizens.
1080
01:02:54,792 --> 01:02:56,624
Twelve good men and women
1081
01:02:56,625 --> 01:02:59,582
who will tomorrow begin to hear
what promises to be
1082
01:02:59,583 --> 01:03:03,333
one of the most eagerly awaited
criminal trials since the war.
1083
01:03:03,583 --> 01:03:06,042
Another triumph for the
Duke of Wellington.
1084
01:03:06,125 --> 01:03:09,957
And as the queues begin to gather
for access to the public gallery,
1085
01:03:09,958 --> 01:03:13,292
there is no doubt that even
by the Old Bailey standards
1086
01:03:13,375 --> 01:03:16,250
this one looks like being
a very off ticket.
1087
01:03:22,833 --> 01:03:25,208
- Are you Kempton Bunton?
- Aye.
1088
01:03:25,583 --> 01:03:29,250
But not named after Kempton Race track
as some might have it.
1089
01:03:30,333 --> 01:03:32,875
Even though it is probable
that I was conceived there.
1090
01:03:32,958 --> 01:03:34,583
It is a "yes" or "no" answer?
1091
01:03:35,250 --> 01:03:36,500
Yes, My Lord.
1092
01:03:36,833 --> 01:03:40,624
My mother named me after Kempton Cannon.
The jockey who rode St. Amanat.
1093
01:03:40,625 --> 01:03:42,333
The winner of that year's Derby.
1094
01:03:43,125 --> 01:03:44,583
Do you want me to explain Bunton?
1095
01:03:44,625 --> 01:03:46,667
I didn't want you to explain Kempton.
1096
01:03:48,250 --> 01:03:49,283
Charges.
1097
01:03:50,958 --> 01:03:55,431
Kempton Bunton, you are charged
that on the 21st of March, 1961,
1098
01:03:55,792 --> 01:03:58,749
you stole a picture frame
to the value of 80 pounds,
1099
01:03:58,750 --> 01:04:00,583
property of the National Gallery.
1100
01:04:00,708 --> 01:04:02,957
How do you plead? Guilty or not guilty?
1101
01:04:02,958 --> 01:04:04,083
Not guilty.
1102
01:04:04,167 --> 01:04:07,457
In the second count, you are
charged that on the same day,
1103
01:04:07,458 --> 01:04:09,458
you stole from the National Gallery,
1104
01:04:09,667 --> 01:04:14,875
the portrait of the Duke of Wellington
by the artist Francesco Goya,
1105
01:04:14,917 --> 01:04:18,125
to the value of one hundred
and forty thousand pounds.
1106
01:04:18,375 --> 01:04:21,541
- How do you plead? Guilty or not guilty?
- Not guilty.
1107
01:04:21,542 --> 01:04:22,583
Yes!
1108
01:04:24,333 --> 01:04:26,667
To those unfamiliar
with court proceedings,
1109
01:04:26,708 --> 01:04:28,292
that was the plea, not the verdict.
1110
01:04:30,125 --> 01:04:34,227
Kempton Bunton, you are further charged
that following the theft of the portrait
1111
01:04:34,327 --> 01:04:36,956
you made demands with
menaces for its return.
1112
01:04:37,583 --> 01:04:39,500
Do you plead guilty or not guilty?
1113
01:04:39,583 --> 01:04:40,708
Not guilty.
1114
01:04:40,792 --> 01:04:44,513
And that you created a public nuisance
by depriving members of the public
1115
01:04:44,613 --> 01:04:46,802
of the opportunity to view the portrait.
1116
01:04:47,125 --> 01:04:49,332
Do you plead guilty or not guilty?
1117
01:04:49,333 --> 01:04:50,833
Same again, luv, not guilty.
1118
01:04:52,708 --> 01:04:53,717
Mr. Cussen.
1119
01:04:55,333 --> 01:04:56,332
Thank you, My Lord.
1120
01:04:56,333 --> 01:04:58,582
And at 5 a.m.
1121
01:04:58,583 --> 01:05:02,500
when you returned from your rest break,
what did you see?
1122
01:05:02,958 --> 01:05:05,250
The painting was gone, sir.
Clearly stolen.
1123
01:05:06,333 --> 01:05:07,342
Thank you.
1124
01:05:07,625 --> 01:05:09,822
Mr. Edbury, if you could remain there
1125
01:05:09,991 --> 01:05:12,224
my learned friend will have
some questions for you.
1126
01:05:15,292 --> 01:05:16,208
Mr. Hutchinson.
1127
01:05:18,667 --> 01:05:19,792
No questions, My Lord.
1128
01:05:20,792 --> 01:05:25,667
The conception, design, and execution
of this act was solely,
1129
01:05:25,750 --> 01:05:27,625
singly and entirely my own.
1130
01:05:28,250 --> 01:05:30,208
And that statement is signed?
1131
01:05:30,458 --> 01:05:32,042
Kempton Bunton.
1132
01:05:32,875 --> 01:05:34,625
Thank you, detective inspector.
1133
01:05:34,708 --> 01:05:37,708
If you would stay there, Mr. Hutchinson
will have some questions for you.
1134
01:05:40,708 --> 01:05:42,083
Mr. Hutchinson.
1135
01:05:42,958 --> 01:05:45,667
The defense has no questions
for this witness.
1136
01:05:47,250 --> 01:05:49,167
At this rate we'll be finished by tea.
1137
01:05:50,083 --> 01:05:53,958
And Dr. Unsworth, what is your
professional opinion of the hand?
1138
01:05:54,750 --> 01:05:57,542
The child-like scrawl across
all the ransom note is
1139
01:05:57,583 --> 01:05:59,917
when compared to his normal script
1140
01:06:00,375 --> 01:06:03,792
unequivocally the feebly disguised hand
of the accused, Mr. Bunton.
1141
01:06:04,250 --> 01:06:07,958
I'm grateful, Dr. Unsworth.
If you would remain on the stand.
1142
01:06:08,625 --> 01:06:12,792
Any cross examination, Mr. Hutchinson?
Or are you trying to give it up?
1143
01:06:14,625 --> 01:06:16,583
The defense has no questions
for this witness.
1144
01:06:24,633 --> 01:06:25,674
What are you doing?
1145
01:06:25,675 --> 01:06:27,632
The dirt in this house.
1146
01:06:27,633 --> 01:06:28,641
Stop it.
1147
01:06:28,642 --> 01:06:30,466
Someone has got to keep this place clean,
1148
01:06:30,467 --> 01:06:33,833
Lord knows your father will
drag us into the gutter.
1149
01:06:34,792 --> 01:06:35,808
That's not true.
1150
01:06:36,333 --> 01:06:38,083
And it's not dad's fault Marian died.
1151
01:06:38,417 --> 01:06:41,057
He bought her that bike, so as far
as he's concerned he killed her.
1152
01:06:41,125 --> 01:06:42,365
Do you think I don't know that?
1153
01:06:42,375 --> 01:06:44,417
Tell him then, talk about it.
1154
01:06:44,750 --> 01:06:47,749
Why do you think he does his plays,
and his leaflets and petitions?
1155
01:06:47,750 --> 01:06:49,958
- Defend him all you like.
- I stole the painting.
1156
01:06:51,083 --> 01:06:54,083
Did you hear me? I stole the Goya.
1157
01:06:55,250 --> 01:06:56,275
What?
1158
01:06:57,708 --> 01:06:58,650
No.
1159
01:06:58,958 --> 01:07:01,625
No, you didn't take that painting.
No, you did not.
1160
01:07:01,667 --> 01:07:03,083
Aye, it was me.
1161
01:07:03,458 --> 01:07:04,658
Not dad.
1162
01:07:05,675 --> 01:07:09,342
No, please, just please tell me
it's all nonsense, Jackie Bunton.
1163
01:07:11,342 --> 01:07:12,758
- Oh my God, I'm shaking.
- Mum?
1164
01:07:13,300 --> 01:07:14,374
I'm shaking.
1165
01:07:14,375 --> 01:07:16,666
Look at me, I'm shaking.
1166
01:07:16,667 --> 01:07:18,374
Stop it, you're just
making yourself shake.
1167
01:07:18,375 --> 01:07:19,525
Sit down.
1168
01:07:24,875 --> 01:07:26,292
When did you go to London?
1169
01:07:29,667 --> 01:07:31,083
It was that week I took off work.
1170
01:07:31,167 --> 01:07:32,457
But you...
1171
01:07:32,458 --> 01:07:34,583
You said you went to Leeds.
1172
01:07:36,042 --> 01:07:37,292
You lied.
1173
01:07:37,750 --> 01:07:40,070
I'm sick of you skivvying for Lady Mogue.
1174
01:07:40,333 --> 01:07:41,958
Sick of 'em all laughing at dad.
1175
01:07:42,750 --> 01:07:44,375
I thought the painting might be...
1176
01:07:44,545 --> 01:07:46,124
I thought it might change everything.
1177
01:07:46,125 --> 01:07:47,292
So you are a liar
1178
01:07:47,350 --> 01:07:48,450
and a thief.
1179
01:07:48,498 --> 01:07:50,018
I just thought if he had something
1180
01:07:50,118 --> 01:07:52,582
them bloody toffs wanted
they'd have to listen...
1181
01:07:52,792 --> 01:07:54,124
You know, his TV crusade.
1182
01:07:54,125 --> 01:07:56,750
Crusade? Jesus Christ is he now?
1183
01:08:01,792 --> 01:08:02,833
But how?
1184
01:08:03,667 --> 01:08:05,750
I mean how did you take it?
1185
01:08:07,333 --> 01:08:08,833
I cased the gallery.
1186
01:08:10,125 --> 01:08:11,917
Goya was just out there on an easel.
1187
01:08:12,625 --> 01:08:14,125
Not even a guard standing by it.
1188
01:08:15,750 --> 01:08:16,875
All I had to do
1189
01:08:16,957 --> 01:08:18,542
was find somewhere I could break in.
1190
01:08:20,417 --> 01:08:21,707
I went to the toilet,
1191
01:08:22,667 --> 01:08:25,207
and I opened the toilet window
and leaned down.
1192
01:08:26,250 --> 01:08:28,012
There was a courtyard below
1193
01:08:28,457 --> 01:08:30,500
with all builder stuff and ladders.
1194
01:08:31,500 --> 01:08:32,500
Excuse me.
1195
01:08:32,667 --> 01:08:35,249
I went up to the security fella.
And asked him how you get a job.
1196
01:08:35,250 --> 01:08:36,500
You can try the office.
1197
01:08:36,707 --> 01:08:38,207
Cleaners work early mornings.
1198
01:08:38,375 --> 01:08:39,542
Four thirty.
1199
01:08:40,250 --> 01:08:42,707
Get a night rate, son. Lucky buggers.
1200
01:08:43,457 --> 01:08:44,375
I was born lucky.
1201
01:08:45,832 --> 01:08:47,207
Then, I figured...
1202
01:08:47,750 --> 01:08:51,167
If the cleaners were half past four,
they'd have to turn the alarms off.
1203
01:08:52,125 --> 01:08:53,750
So I went back early morning.
1204
01:08:54,542 --> 01:08:56,832
Put a ladder up just
below the toilet window.
1205
01:08:58,082 --> 01:08:59,317
Climbed up and...
1206
01:09:00,207 --> 01:09:03,332
I could hear one of them,
automatic floor polishers.
1207
01:09:04,500 --> 01:09:06,957
So I waited until he passed and then...
1208
01:09:08,832 --> 01:09:10,417
I just walked across the floor.
1209
01:09:10,750 --> 01:09:12,582
I don't suppose you've
ever been to Newcastle.
1210
01:09:19,417 --> 01:09:21,332
What did your father say
when you told him?
1211
01:09:22,707 --> 01:09:23,917
Fucking hell!
1212
01:09:23,957 --> 01:09:25,542
- What do you think?
- I think...
1213
01:09:25,832 --> 01:09:27,042
Fucking hell!
1214
01:09:27,125 --> 01:09:28,500
A hundred and forty grand.
1215
01:09:28,542 --> 01:09:30,417
If you can sell it, which you can't.
1216
01:09:30,717 --> 01:09:31,782
I know.
1217
01:09:31,784 --> 01:09:32,917
I'm not daft.
1218
01:09:32,919 --> 01:09:35,961
But for pictures the insurance will
pay out 10 percent for safe return.
1219
01:09:35,963 --> 01:09:37,213
Have you got a screw loose?
1220
01:09:37,250 --> 01:09:39,625
- Are you angry with this?
- Angry? No.
1221
01:09:39,651 --> 01:09:41,707
I'm furious, you stupid penis
1222
01:09:41,732 --> 01:09:44,107
you've nicked the best known
painting on the planet.
1223
01:09:44,109 --> 01:09:45,099
Good lord.
1224
01:09:45,104 --> 01:09:47,979
Why can't we use it to get
them free telly licenses?
1225
01:09:48,094 --> 01:09:49,298
Blackmail the bastards.
1226
01:09:49,391 --> 01:09:52,207
Or to bargain a ransom? To betterment
of none other than common men?
1227
01:09:53,375 --> 01:09:54,500
One problem.
1228
01:09:56,125 --> 01:09:57,233
What's that?
1229
01:09:57,375 --> 01:09:58,617
Two words.
1230
01:09:58,708 --> 01:10:00,875
Mrs. Dorothy Bunton.
1231
01:10:03,258 --> 01:10:04,435
We have to hide it from her.
1232
01:10:04,535 --> 01:10:07,518
You can't hide anything from
a woman in her own house.
1233
01:10:07,542 --> 01:10:09,875
No, if she finds it, I stole it.
1234
01:10:10,125 --> 01:10:11,957
- I'm not having you take the blame.
- I...
1235
01:10:11,958 --> 01:10:12,958
stole it.
1236
01:10:16,333 --> 01:10:18,208
On the telly it was in the frame.
1237
01:10:18,583 --> 01:10:19,517
Shit.
1238
01:10:20,417 --> 01:10:21,750
I took it off.
1239
01:10:21,866 --> 01:10:24,324
I must've left it under the
bed in my digs. Sorry.
1240
01:10:24,482 --> 01:10:27,042
You'd lose your balls if
they weren't in a bag.
1241
01:10:30,137 --> 01:10:32,054
It's not very good, is it?
1242
01:11:07,125 --> 01:11:10,773
I do solemnly, sincerely
and truly declare
1243
01:11:11,083 --> 01:11:12,208
and affirm
1244
01:11:12,542 --> 01:11:14,625
that the evidence I shall give
1245
01:11:14,958 --> 01:11:16,333
shall be the truth,
1246
01:11:16,667 --> 01:11:19,885
the whole truth, and
nothing but the truth.
1247
01:11:20,038 --> 01:11:22,037
Excuse me. Thank you.
1248
01:11:28,125 --> 01:11:30,083
How old are you, Mr. Bunton?
1249
01:11:30,792 --> 01:11:33,042
I don't know. I feel about 23.
1250
01:11:33,917 --> 01:11:35,508
You don't know your date of birth?
1251
01:11:35,708 --> 01:11:37,375
I never had a birth certificate.
1252
01:11:37,667 --> 01:11:39,208
1900 I think.
1253
01:11:39,458 --> 01:11:41,333
Do you know where you were born?
1254
01:11:41,542 --> 01:11:42,667
The back bedroom.
1255
01:11:44,437 --> 01:11:46,250
Of your mother's house in Newcastle?
1256
01:11:46,425 --> 01:11:47,450
Byker.
1257
01:11:47,458 --> 01:11:49,458
If Newcastle was a dog,
1258
01:11:49,500 --> 01:11:50,832
you lifted its tail,
1259
01:11:50,833 --> 01:11:52,500
that hole there, that's Byker.
1260
01:11:54,958 --> 01:11:56,375
Your father...
1261
01:11:56,417 --> 01:11:59,250
fought in the first world war at Ypres.
1262
01:11:59,333 --> 01:12:01,375
Wipers, he wasn't an officer.
1263
01:12:01,875 --> 01:12:03,458
He came back in a wheelchair?
1264
01:12:03,667 --> 01:12:04,592
Aye.
1265
01:12:04,667 --> 01:12:06,042
A tank ran over his legs.
1266
01:12:06,417 --> 01:12:08,583
How did he feel about
the Germans after that?
1267
01:12:08,917 --> 01:12:10,208
Never a bad word.
1268
01:12:10,375 --> 01:12:11,917
The Germans didn't have tanks.
1269
01:12:12,625 --> 01:12:14,250
You helped him to run his business.
1270
01:12:14,314 --> 01:12:17,231
Aye, he was a street bookie,
and I did his running for him.
1271
01:12:17,233 --> 01:12:20,858
It was illegal. But you could bribe
the beat bobby with 12 shillings.
1272
01:12:20,870 --> 01:12:22,187
I was as guilty as anybody.
1273
01:12:22,189 --> 01:12:24,743
And who hasn't been guilty
of a youthful indiscretion?
1274
01:12:24,792 --> 01:12:28,167
Ladies and gentlemen of the jury...
The past, as they say
1275
01:12:28,434 --> 01:12:29,700
is another country.
1276
01:12:30,206 --> 01:12:31,289
Your father died.
1277
01:12:31,300 --> 01:12:34,092
And you lived with your mother
who ran pubs?
1278
01:12:34,094 --> 01:12:34,994
Aye.
1279
01:12:34,996 --> 01:12:38,246
It was a rough game, but she had
a left hook like Henry Cooper's.
1280
01:12:38,292 --> 01:12:40,292
Luckily she didn't cut quite as easy.
1281
01:12:40,958 --> 01:12:44,583
In WWII you were refused service
on medical grounds?
1282
01:12:44,875 --> 01:12:46,500
I've done my bit. I drove lorries.
1283
01:12:46,958 --> 01:12:48,125
You married young?
1284
01:12:48,400 --> 01:12:49,542
I had to marry.
1285
01:12:49,544 --> 01:12:50,703
Had to marry?
1286
01:12:51,733 --> 01:12:52,867
It was love.
1287
01:12:53,417 --> 01:12:55,125
The decision was made for me.
1288
01:12:56,958 --> 01:13:00,125
Did you intend to steal this
painting in a sense of...
1289
01:13:00,167 --> 01:13:03,333
permanently depriving the gallery of it?
1290
01:13:03,542 --> 01:13:04,575
Never.
1291
01:13:04,875 --> 01:13:07,625
Did you ever demand money with
menaces at any time from anyone?
1292
01:13:07,983 --> 01:13:09,058
No, sir.
1293
01:13:09,083 --> 01:13:10,417
In 1960,
1294
01:13:10,750 --> 01:13:14,957
did you communicate with the post
office about your TV license?
1295
01:13:14,958 --> 01:13:18,749
Aye, I told them I had no intention of
paying it because I couldn't receive BBC.
1296
01:13:18,750 --> 01:13:21,083
- You went to prison for not paying?
- I did.
1297
01:13:21,375 --> 01:13:22,292
On your release,
1298
01:13:22,583 --> 01:13:25,125
you continued to campaign for free TV,
1299
01:13:25,375 --> 01:13:28,167
for pensioners and war veterans,
is that correct?
1300
01:13:28,192 --> 01:13:29,741
I could afford a license myself,
1301
01:13:29,742 --> 01:13:31,624
it was about the principle of the thing.
1302
01:13:31,625 --> 01:13:34,558
All my life I've looked out for other
people and got into trouble for it.
1303
01:13:34,692 --> 01:13:36,058
When did that begin,
1304
01:13:36,133 --> 01:13:37,517
looking out for others?
1305
01:13:39,042 --> 01:13:40,708
I was about 14.
1306
01:13:41,958 --> 01:13:43,208
Summer holidays.
1307
01:13:43,667 --> 01:13:47,125
I've just finished reading
Joseph Conrad's "Heart of Darkness"
1308
01:13:47,417 --> 01:13:49,708
and I felt the need to explore Sunderland.
1309
01:13:51,875 --> 01:13:55,500
But I got distracted and found myself
on a South Shields beach.
1310
01:13:56,417 --> 01:13:58,583
I chugged myself into sea to cool down.
1311
01:13:59,083 --> 01:14:01,417
A rip tide dragged me out.
1312
01:14:01,958 --> 01:14:03,791
I was on my own, exhausted,
1313
01:14:03,792 --> 01:14:04,916
about a mile out,
1314
01:14:04,917 --> 01:14:06,708
and I knew there was
no way I'd get back in.
1315
01:14:07,625 --> 01:14:08,833
But I had faith,
1316
01:14:09,333 --> 01:14:10,333
not in God,
1317
01:14:10,792 --> 01:14:11,833
but in people.
1318
01:14:13,076 --> 01:14:15,719
I knew some nosy bugger would see
a pile of clothes on the beach
1319
01:14:15,819 --> 01:14:17,749
and put two and two together.
1320
01:14:18,625 --> 01:14:20,083
So I trusted in that
1321
01:14:20,667 --> 01:14:21,700
and waited.
1322
01:14:23,458 --> 01:14:24,958
Conserved my energy
1323
01:14:25,417 --> 01:14:26,433
by floating,
1324
01:14:27,042 --> 01:14:28,058
not swimming.
1325
01:14:29,500 --> 01:14:30,833
Looked at the sky...
1326
01:14:31,583 --> 01:14:32,833
Smile on my face.
1327
01:14:33,708 --> 01:14:35,333
You could call it trust.
1328
01:14:36,542 --> 01:14:37,667
An hour later
1329
01:14:38,125 --> 01:14:41,167
the light boat pulls up alongside
and hauls me in.
1330
01:14:41,292 --> 01:14:44,083
The skipper was a milkman from Blyth.
1331
01:14:44,417 --> 01:14:46,500
By all accounts a bit of a bastard.
1332
01:14:47,417 --> 01:14:48,417
Excuse my French.
1333
01:14:49,083 --> 01:14:52,208
You know, as a milkman I mean.
But there's good and bad in all of us.
1334
01:14:52,792 --> 01:14:54,025
He saved my life that day.
1335
01:14:54,125 --> 01:14:56,513
It could've been anyone
but I knew someone would.
1336
01:14:56,958 --> 01:14:59,208
I'm not me without you, do you get me?
1337
01:14:59,542 --> 01:15:00,667
We all need each other.
1338
01:15:00,833 --> 01:15:02,292
No, you are me.
1339
01:15:02,875 --> 01:15:06,458
It's you that makes me me and
it's me that makes you you.
1340
01:15:06,917 --> 01:15:08,667
Humanity is a collective project.
1341
01:15:08,958 --> 01:15:12,042
Look, on me own, I'm a single brick.
1342
01:15:12,375 --> 01:15:13,650
A bit useless.
1343
01:15:14,176 --> 01:15:15,917
What good is a brick on its tod?
1344
01:15:16,273 --> 01:15:18,786
But you put a lot of bricks together,
you get a building,
1345
01:15:18,886 --> 01:15:20,996
you build a building, you create a shadow.
1346
01:15:21,375 --> 01:15:23,292
Already you've changed the world.
1347
01:15:23,460 --> 01:15:25,958
Your philosophy...
I think it earns the appellation.
1348
01:15:26,125 --> 01:15:29,958
How did you apply this thinking
to your own struggle?
1349
01:15:31,417 --> 01:15:34,874
You can't help the dead
but you can be inspired by them.
1350
01:15:34,875 --> 01:15:39,125
Some of them kids that this country sent out
to France and Belgium in 1914 came back.
1351
01:15:39,500 --> 01:15:43,250
They are over 65 now. Pension has
been not two pennies to rub together.
1352
01:15:43,625 --> 01:15:45,292
And isolation
1353
01:15:45,500 --> 01:15:49,125
or not being connected to use the
modern lingo is no kind of life.
1354
01:15:49,458 --> 01:15:53,417
So what you grandly call my philosophy,
that "I'm you, you're me" thing
1355
01:15:53,542 --> 01:15:55,208
tells me that every time
1356
01:15:55,583 --> 01:15:57,625
someone gets cut off from the rest of us.
1357
01:15:58,083 --> 01:15:59,833
This nation, this country
1358
01:15:59,958 --> 01:16:01,875
becomes a foot shorter.
1359
01:16:16,750 --> 01:16:17,650
Mr. Bunton,
1360
01:16:18,125 --> 01:16:21,500
I suspect the jury are asking
themselves how any of this
1361
01:16:22,208 --> 01:16:24,042
applies to the theft of the Goya.
1362
01:16:24,125 --> 01:16:26,500
- I saw on the news.
- The ITV news?
1363
01:16:27,342 --> 01:16:28,575
Very good.
1364
01:16:28,875 --> 01:16:33,917
I've seen that the government was paying
out a 140,000 pounds for this painting.
1365
01:16:33,958 --> 01:16:35,500
That for me became about numbers.
1366
01:16:35,525 --> 01:16:37,885
If you put all that money
into a bank account
1367
01:16:37,960 --> 01:16:39,725
earning 10 percent interest
1368
01:16:39,833 --> 01:16:44,417
you could pay for 3500 TV licenses a year,
1369
01:16:44,458 --> 01:16:46,208
and reconnect with all of them people.
1370
01:16:54,958 --> 01:16:56,958
No further questions, My Lord.
1371
01:17:14,917 --> 01:17:17,166
You saw the painting on the ITV news
1372
01:17:17,167 --> 01:17:20,624
and realizing it was worth 140,000 pounds
1373
01:17:20,625 --> 01:17:23,374
you decided to come down
to London to steal it
1374
01:17:23,375 --> 01:17:25,417
for personal gain, didn't you?
1375
01:17:25,667 --> 01:17:27,708
I thought I'd kidnap it for a while, aye.
1376
01:17:29,583 --> 01:17:32,833
Where did you stay whilst
you planned the heist?
1377
01:17:33,250 --> 01:17:35,208
I took digs near a bucket shop.
1378
01:17:35,917 --> 01:17:37,042
What's a bucket shop?
1379
01:17:37,458 --> 01:17:38,708
A shop that sells buckets.
1380
01:17:40,750 --> 01:17:41,958
Was that deliberate?
1381
01:17:42,250 --> 01:17:43,850
No, but it came in useful.
1382
01:17:43,852 --> 01:17:44,927
In what way?
1383
01:17:44,958 --> 01:17:47,667
This isn't my city, is it?
I don't know my way around.
1384
01:17:47,708 --> 01:17:50,749
So I'd get to Camden and ask a local,
"do you know where I can buy a bucket?"
1385
01:17:50,750 --> 01:17:52,457
And that way you'd get directions?
1386
01:17:52,458 --> 01:17:54,208
Everyone knows where you can buy a bucket.
1387
01:17:56,042 --> 01:17:58,208
Do you know the address of the shop?
1388
01:17:59,125 --> 01:18:00,417
Why? Do you need a bucket?
1389
01:18:03,958 --> 01:18:05,666
No, we need... Excuse me.
1390
01:18:05,821 --> 01:18:08,357
We need the address because you said
that you removed the frame
1391
01:18:08,457 --> 01:18:10,703
and hid it under the bed in your lodgings.
1392
01:18:10,875 --> 01:18:12,792
So is the bucket shop still there?
1393
01:18:12,833 --> 01:18:14,624
I have no idea. I've not been back.
1394
01:18:14,625 --> 01:18:16,208
I'm not short of buckets myself.
1395
01:18:16,667 --> 01:18:18,792
Mr. Bunton, you are on trial.
1396
01:18:19,292 --> 01:18:21,250
This is not an audition for a music hall.
1397
01:18:21,400 --> 01:18:22,433
Sorry, My Lord.
1398
01:18:29,442 --> 01:18:30,767
What am I looking at?
1399
01:18:30,842 --> 01:18:31,975
Ten years?
1400
01:18:33,649 --> 01:18:37,542
I'll make my closing speech and then
the judge will give his summing up.
1401
01:18:37,750 --> 01:18:42,333
Which I warn you may sound a bit like
the second speech for the prosecution.
1402
01:18:43,417 --> 01:18:46,417
All the benches up there have
this Latin phrase on them,
1403
01:18:46,713 --> 01:18:48,667
Domine, dirige nos.
1404
01:18:49,333 --> 01:18:50,500
Lord, direct us.
1405
01:18:51,125 --> 01:18:52,708
"God, help us" more like.
1406
01:18:55,917 --> 01:18:57,750
Well, I'll give you two some time.
1407
01:18:57,942 --> 01:18:58,975
Please.
1408
01:19:09,625 --> 01:19:11,125
Well, you are all over the papers.
1409
01:19:11,400 --> 01:19:12,433
Am I?
1410
01:19:14,958 --> 01:19:16,083
You could've told me.
1411
01:19:16,875 --> 01:19:18,500
We could've dealt with it together.
1412
01:19:20,233 --> 01:19:21,425
Could we?
1413
01:19:27,500 --> 01:19:28,875
I read the rest of your play.
1414
01:19:29,750 --> 01:19:31,792
I'm sorry you felt you're to blame.
You're not.
1415
01:19:38,500 --> 01:19:39,625
I went to see her.
1416
01:19:42,417 --> 01:19:44,833
- Nice spot, isn't it?
- Lovely.
1417
01:19:48,333 --> 01:19:49,458
Cleaned it up a bit.
1418
01:19:49,750 --> 01:19:50,958
I like the wildness.
1419
01:19:52,375 --> 01:19:53,583
She died in the country.
1420
01:19:53,750 --> 01:19:55,500
Any excuse to do nothing.
1421
01:20:01,750 --> 01:20:02,875
How long will you get?
1422
01:20:03,458 --> 01:20:04,592
I don't know.
1423
01:20:05,792 --> 01:20:06,792
Ten years?
1424
01:20:11,958 --> 01:20:13,417
You didn't take the painting.
1425
01:20:15,083 --> 01:20:16,958
Would you rather Jackie was in the dock?
1426
01:20:20,500 --> 01:20:21,917
I'm sorry, Dolly.
1427
01:20:24,650 --> 01:20:25,925
It's a mess.
1428
01:20:30,875 --> 01:20:32,125
It's a mess alright.
1429
01:20:42,792 --> 01:20:44,167
As the night follows day
1430
01:20:44,500 --> 01:20:46,208
Kempton Bunton stole the Goya.
1431
01:20:48,333 --> 01:20:49,958
So say the prosecution.
1432
01:20:50,442 --> 01:20:51,542
No.
1433
01:20:53,292 --> 01:20:54,500
That puzzled me.
1434
01:20:55,625 --> 01:20:57,758
Because nothing
1435
01:20:57,857 --> 01:21:02,942
is a crime in this country
unless it is expressly forbidden
1436
01:21:03,358 --> 01:21:04,592
by law.
1437
01:21:05,042 --> 01:21:06,500
If your neighbor
1438
01:21:06,750 --> 01:21:10,042
borrows your lawn mower and
doesn't return it for a month.
1439
01:21:10,125 --> 01:21:12,820
It is frustrating. It is annoying.
1440
01:21:12,927 --> 01:21:14,958
But it is not theft.
1441
01:21:16,583 --> 01:21:21,292
Because he had no intention of
permanently depriving you of it.
1442
01:21:22,708 --> 01:21:23,825
Kempton Bunton
1443
01:21:24,458 --> 01:21:25,458
is your neighbor.
1444
01:21:25,875 --> 01:21:26,917
He is not
1445
01:21:27,275 --> 01:21:28,508
a thief.
1446
01:21:28,750 --> 01:21:30,333
He borrowed your Goya to...
1447
01:21:32,167 --> 01:21:35,583
try and do a bit of good in this world.
1448
01:21:36,208 --> 01:21:37,333
It a world where
1449
01:21:39,442 --> 01:21:40,675
I'm you,
1450
01:21:42,625 --> 01:21:43,725
you are me.
1451
01:21:44,667 --> 01:21:46,125
To try and benefit
1452
01:21:46,500 --> 01:21:49,375
some of the most vulnerable
people in society.
1453
01:21:49,417 --> 01:21:53,278
He returned it. Delivered it in person.
1454
01:21:53,393 --> 01:21:56,042
The Goya late? Yes.
1455
01:21:56,525 --> 01:21:57,558
Yes.
1456
01:21:59,358 --> 01:22:00,392
Yes.
1457
01:22:04,250 --> 01:22:07,375
Who amongst us hasn't been late
returning a lawn mower.
1458
01:22:11,417 --> 01:22:12,958
When all of this said and done,
1459
01:22:17,875 --> 01:22:19,542
he's a pretty good neighbor really.
1460
01:22:21,150 --> 01:22:22,283
Isn't he?
1461
01:22:25,300 --> 01:22:26,492
Thank you.
1462
01:22:36,958 --> 01:22:42,125
And in response to Mr. Bunton's confession,
that he took the Goya,
1463
01:22:42,458 --> 01:22:45,125
you may consider it as
a result of his defense
1464
01:22:45,208 --> 01:22:48,667
every gallery in the country would be
powerless to prevent anyone from
1465
01:22:49,250 --> 01:22:51,208
borrowing the Rubens for the weekend.
1466
01:22:51,364 --> 01:22:54,042
To hang it on the hallway to impress
the chair of the Rotary Club.
1467
01:22:54,417 --> 01:22:57,192
Can this country really
allow such behaviour
1468
01:22:57,193 --> 01:22:59,708
to be placed outside our criminal law?
1469
01:23:00,083 --> 01:23:03,583
Now that is the question
I urge you to focus on now
1470
01:23:04,167 --> 01:23:07,125
as you retire to consider your verdicts.
1471
01:23:22,069 --> 01:23:23,583
This is a good sandwich.
1472
01:23:24,858 --> 01:23:25,992
It is.
1473
01:23:26,500 --> 01:23:27,700
I felt cheese.
1474
01:24:00,125 --> 01:24:01,625
Will the foreman please stand.
1475
01:24:02,750 --> 01:24:04,375
And the defendant.
1476
01:24:05,333 --> 01:24:06,916
Ladies and gentlemen of the jury,
1477
01:24:06,917 --> 01:24:10,417
have you reached a verdict upon
which all twelve of you are agreed?
1478
01:24:11,400 --> 01:24:12,533
We have.
1479
01:24:13,250 --> 01:24:15,575
On the charge of the
theft of a picture frame
1480
01:24:15,598 --> 01:24:18,906
to the value of 80 pounds,
property of the National Gallery.
1481
01:24:19,292 --> 01:24:22,156
Do you find the defendant
guilty or not guilty?
1482
01:24:22,171 --> 01:24:23,356
Guilty.
1483
01:24:26,571 --> 01:24:28,176
Establishment fix up!
1484
01:24:28,305 --> 01:24:31,417
- Establishment fix up!
- There will be silence.
1485
01:24:32,458 --> 01:24:35,125
Or I shall order the
public gallery cleared?
1486
01:24:37,083 --> 01:24:41,208
On the charge of a theft of the Goya
portrait of the Duke of Wellington
1487
01:24:41,375 --> 01:24:44,708
do you find the defendant
guilty or not guilty?
1488
01:24:55,875 --> 01:24:56,917
Not guilty.
1489
01:25:11,708 --> 01:25:16,041
On the charge of demanding money with
menaces for the return of the portrait
1490
01:25:16,042 --> 01:25:18,831
do you find the defendant
guilty or not guilty?
1491
01:25:18,880 --> 01:25:20,178
Not guilty.
1492
01:25:22,826 --> 01:25:24,030
Silence!
1493
01:25:24,861 --> 01:25:26,095
Silence in court!
1494
01:25:28,083 --> 01:25:30,806
On the charge of creating
a public nuisance
1495
01:25:30,906 --> 01:25:34,111
by depriving members of the public of
the opportunity to view the portrait
1496
01:25:34,211 --> 01:25:36,266
- do you find the defendant...
- Not guilty.
1497
01:25:51,625 --> 01:25:52,622
Silence!
1498
01:25:53,500 --> 01:25:54,708
Silence in court!
1499
01:25:56,875 --> 01:25:59,708
I will have silence.
1500
01:26:00,625 --> 01:26:01,750
Silence in court!
1501
01:26:03,583 --> 01:26:04,917
Remove that woman.
1502
01:26:05,958 --> 01:26:07,917
I'm not going anywhere.
1503
01:26:19,191 --> 01:26:21,297
Kempton Bunton served three months...
1504
01:26:21,708 --> 01:26:23,196
for the theft of the frame...
1505
01:26:24,500 --> 01:26:26,571
which was never found.
1506
01:26:31,667 --> 01:26:32,700
Thank you.
1507
01:26:43,667 --> 01:26:44,917
Give us one of those bags.
1508
01:26:46,583 --> 01:26:48,708
- You're here?
- Of course I'm here.
1509
01:26:48,750 --> 01:26:50,042
Where else do you think I'd be?
1510
01:26:51,174 --> 01:26:54,333
I hadn't been wasting my time,
I've put up a couple of plays.
1511
01:26:55,665 --> 01:26:57,924
Shakespeare must be shivering in his boots.
1512
01:26:58,250 --> 01:26:59,308
I suppose so.
1513
01:27:00,333 --> 01:27:01,375
And Chekhov.
1514
01:27:02,542 --> 01:27:03,750
Who's Chekhov?
1515
01:27:05,383 --> 01:27:08,375
Do you remember that play we went
to see about the three sisters?
1516
01:27:35,275 --> 01:27:36,308
Here she is.
1517
01:27:45,375 --> 01:27:46,625
Welcome home, dad.
1518
01:27:48,042 --> 01:27:49,208
I'll put the kettle on.
1519
01:27:50,917 --> 01:27:52,542
Is one of those for me?
1520
01:27:54,958 --> 01:27:56,017
Wet your whistle.
1521
01:27:56,625 --> 01:27:58,375
- Cheers.
- Cheers.
1522
01:28:02,750 --> 01:28:05,388
- I needed that.
- I'm glad you did.
1523
01:28:15,208 --> 01:28:19,125
The director of public prosecutions
and I have considered the evidence
1524
01:28:19,442 --> 01:28:20,617
in the case.
1525
01:28:21,583 --> 01:28:22,708
And your confession.
1526
01:28:24,750 --> 01:28:28,958
It goes without saying, it is an
offense of the utmost gravity.
1527
01:28:30,775 --> 01:28:31,908
However...
1528
01:28:32,708 --> 01:28:36,417
In order to prosecute, we
would be compelled to call
1529
01:28:38,250 --> 01:28:39,667
the original defendant.
1530
01:28:39,833 --> 01:28:41,625
It puts us in a delicate position.
1531
01:28:42,542 --> 01:28:46,083
Given the public spectacle
your father seems to create.
1532
01:28:46,667 --> 01:28:49,083
So it has been decided
1533
01:28:51,125 --> 01:28:53,500
that prosecuting you may not
be in the public interest.
1534
01:28:53,625 --> 01:28:56,917
What? Do you mean Kempton
would make you look stupid again?
1535
01:28:57,892 --> 01:28:59,124
Sorry, I didn't mean.
1536
01:28:59,125 --> 01:29:02,542
Of course, if a single word of this
were ever to go beyond these walls
1537
01:29:03,125 --> 01:29:04,750
we could always change our minds.
1538
01:29:06,500 --> 01:29:08,500
- Clear?
- Clear.
1539
01:29:19,917 --> 01:29:21,541
- Irene...
- I will.
1540
01:29:21,542 --> 01:29:24,169
- Will you marry me?
- I just said, "I will."
1541
01:29:31,125 --> 01:29:32,957
Just like you on this island, Dr. No.
1542
01:29:32,958 --> 01:29:34,583
It depends, Mr. Bond,
1543
01:29:35,125 --> 01:29:36,833
on which side of the glass you are.
1544
01:29:38,375 --> 01:29:41,708
A medium-dry martini, lemon peel.
Shaken, not stirred.
1545
01:29:41,958 --> 01:29:43,375
- Vodka?
- Of course.
1546
01:29:54,458 --> 01:29:56,332
It's that bloody picture again.
1547
01:29:56,333 --> 01:29:58,375
You should put that into the wardrobe.
1548
01:29:58,667 --> 01:30:00,833
You'd have to get Jackie to fix it.
113152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.