All language subtitles for The Worst Ones [2022] [1080p] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,040 --> 00:01:18,359 So... what do I have to do? 4 00:01:18,799 --> 00:01:21,040 There's nothing complicated, you'll see. 5 00:01:21,599 --> 00:01:25,159 We'll ask you a few questions, just getting to know you, yeah? 6 00:01:27,239 --> 00:01:31,400 And... just feel at ease to speak the way you usually do. 7 00:01:31,480 --> 00:01:33,200 Like with your buddies. 8 00:01:35,879 --> 00:01:38,400 After that we'll do a bit of improvization. 9 00:01:38,480 --> 00:01:39,959 Is that okay with you? 10 00:01:40,040 --> 00:01:42,200 Hey, guys, get outta here! 11 00:01:42,280 --> 00:01:43,840 Are you two years old or what? 12 00:01:45,359 --> 00:01:47,200 Sorry, I'll shut the other door. 13 00:01:49,920 --> 00:01:51,079 Sorry. 14 00:01:51,760 --> 00:01:53,519 -We were just... -Okay? 15 00:01:53,599 --> 00:01:57,079 We're really behind, so can we stay during the lunch break? 16 00:01:57,159 --> 00:02:00,760 -I understand if it's too awkward. -Yes, of course, no problem. 17 00:02:00,840 --> 00:02:02,519 -Take your time. -Thanks. 18 00:02:02,599 --> 00:02:03,840 Thank you! 19 00:02:04,519 --> 00:02:07,159 -Did you hurt yourself? -A bit, but it's okay. 20 00:02:07,680 --> 00:02:10,280 So, you've just got out? 21 00:02:10,360 --> 00:02:13,000 -You must be happy. -Yeah, of course. 22 00:02:13,360 --> 00:02:15,840 You did three months, is that right? 23 00:02:15,919 --> 00:02:17,319 What happened? 24 00:02:17,800 --> 00:02:22,199 Driving without a license, hit-and-run with aggravating circumstances... 25 00:02:24,879 --> 00:02:27,319 But you cheered things up for me. 26 00:02:27,719 --> 00:02:30,400 -Really? You're pleased? -Yeah. 27 00:02:30,479 --> 00:02:33,719 I didn't know who you were that first time in the yard. 28 00:02:33,800 --> 00:02:37,639 Then they told me you were going to make a movie or something, 29 00:02:37,719 --> 00:02:39,520 and that you'd noticed me. 30 00:02:39,599 --> 00:02:41,240 I didn't believe it at first. 31 00:02:41,319 --> 00:02:42,680 Wait, sorry. 32 00:02:42,759 --> 00:02:46,639 This is great, but let's do it in order, so we miss nothing out, yeah? 33 00:02:47,479 --> 00:02:49,479 -Can you tell us your name? -Jessy. 34 00:02:49,560 --> 00:02:51,599 -Your age? -Seventeen. 35 00:02:53,280 --> 00:02:56,080 This brother and sister live with their gran. 36 00:02:56,159 --> 00:02:59,000 And the sister gets pregnant, but she's only 15. 37 00:02:59,080 --> 00:03:01,560 Her little brother really struggles with this. 38 00:03:01,639 --> 00:03:04,360 He's afraid of being abandoned again, you see? 39 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 Does that sound tricky for you? 40 00:03:10,919 --> 00:03:11,919 No. 41 00:03:15,400 --> 00:03:18,319 Are you just auditioning the local kids? 42 00:03:19,080 --> 00:03:21,960 Yes, mostly children from the Picasso neighborhood. 43 00:03:22,039 --> 00:03:23,840 But not only, because... 44 00:03:24,520 --> 00:03:25,800 Bless you! 45 00:03:25,879 --> 00:03:27,479 Because... 46 00:03:28,639 --> 00:03:31,680 that's where we'll be filming this summer. 47 00:03:31,759 --> 00:03:33,479 You've been well informed! 48 00:03:34,360 --> 00:03:35,360 No. 49 00:03:36,759 --> 00:03:40,039 I just know about Sofiane, Liana and Ryan. 50 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 Yes. 51 00:03:42,759 --> 00:03:45,439 Sounds like you're only taking the worst ones. 52 00:03:46,719 --> 00:03:48,400 What do you mean, "the worst ones"? 53 00:03:48,479 --> 00:03:52,479 Yes, I'm looking for children who haven't had very easy lives. 54 00:03:52,560 --> 00:03:55,719 Because in the movie the story isn't very easy. 55 00:03:56,280 --> 00:03:58,560 So, you have to imagine yourself in it. 56 00:04:00,840 --> 00:04:02,840 Do you have brothers and sisters? 57 00:04:02,919 --> 00:04:04,319 Yes, five. 58 00:04:07,159 --> 00:04:09,520 And what do your parents do? 59 00:04:10,479 --> 00:04:13,800 My dad works at Sofranor and my mom doesn't work. 60 00:04:14,159 --> 00:04:16,839 -What's Sofranor? -A shrimp factory. 61 00:04:23,720 --> 00:04:27,519 Tell me, Maylis, how do you feel about being here, now, 62 00:04:27,600 --> 00:04:29,199 having this audition? 63 00:04:32,720 --> 00:04:34,120 Is it scary? 64 00:04:35,040 --> 00:04:36,839 No, I don't care. 65 00:04:37,680 --> 00:04:41,639 It's just being in front of a camera. Sometimes I don't like being looked at. 66 00:04:41,959 --> 00:04:43,040 Why? 67 00:04:43,120 --> 00:04:45,160 I feel like they're laughing at me. 68 00:04:48,720 --> 00:04:50,439 Lily, do you have a boyfriend? 69 00:04:50,519 --> 00:04:51,879 No, I just broke up. 70 00:04:51,959 --> 00:04:55,360 The guy we saw you kissing in the club where we found you? 71 00:04:55,439 --> 00:04:56,360 No! 72 00:04:58,399 --> 00:05:00,319 He was so fugly! 73 00:05:03,000 --> 00:05:04,639 I had this boyfriend, 74 00:05:05,040 --> 00:05:06,000 Eddy. 75 00:05:06,560 --> 00:05:10,160 But I couldn't have any pals, any guy pals, 76 00:05:10,240 --> 00:05:13,040 I couldn't talk to my besties, I couldn't go out... 77 00:05:13,120 --> 00:05:17,040 One day he took my phone and wiped all my contacts. 78 00:05:17,120 --> 00:05:19,639 Snap, Facebook, Messenger, TikTok, Insta... 79 00:05:19,720 --> 00:05:23,000 I couldn't believe it, I was like: "What the hell?" 80 00:05:23,079 --> 00:05:26,879 He didn't get that what he was doing was wrong. So I ended it. 81 00:05:26,959 --> 00:05:29,439 I'm not a dog you lock up in a cage. 82 00:05:30,040 --> 00:05:32,399 It was tricky getting hold of you. 83 00:05:33,000 --> 00:05:34,480 You gave us the runaround. 84 00:05:34,959 --> 00:05:37,079 Didn't you want to come to the audition? 85 00:05:38,519 --> 00:05:40,399 I don't like making movies. 86 00:05:41,839 --> 00:05:44,560 -Really? -Have you already done it, then? 87 00:05:46,519 --> 00:05:48,439 Once, at school, 88 00:05:48,519 --> 00:05:52,000 someone asked me to go for an audition in Boulogne-sur-Mer, 89 00:05:52,759 --> 00:05:55,360 for a movie, and I said: "No, I don't like it." 90 00:05:57,800 --> 00:06:01,000 So why have you come this time, buddy? 91 00:06:01,959 --> 00:06:03,720 My sister wanted me to. 92 00:06:04,680 --> 00:06:07,000 And you live with your sister, right? 93 00:06:07,079 --> 00:06:08,040 Yeah. 94 00:06:08,759 --> 00:06:10,519 Since this year. 95 00:06:12,480 --> 00:06:13,639 And your mom? 96 00:06:16,639 --> 00:06:18,600 I see her sometimes. 97 00:06:22,639 --> 00:06:26,519 You can get up if you want, Ryan. You don't have to talk sitting down. 98 00:06:26,600 --> 00:06:27,600 Okay. 99 00:06:29,920 --> 00:06:34,160 Would you like to tell me the sort of things you like doing? 100 00:06:34,240 --> 00:06:37,399 Playing on my games console. GTA5. 101 00:06:37,879 --> 00:06:39,680 What does that involve? 102 00:06:40,639 --> 00:06:44,480 You do missions, capture people, and kill them. 103 00:06:46,639 --> 00:06:51,360 You seemed really angry when we saw you in the schoolyard. 104 00:06:51,439 --> 00:06:52,839 What happened? 105 00:06:52,920 --> 00:06:54,519 He was looking for a fight. 106 00:06:54,600 --> 00:06:55,560 Who? 107 00:06:56,319 --> 00:06:57,759 Esteban Holaind. 108 00:06:59,399 --> 00:07:01,519 He said: "Your mom's a whore." 109 00:07:03,160 --> 00:07:05,639 That made you angry? Is that the worst insult? 110 00:07:05,720 --> 00:07:08,079 Yes, you don't say stuff about people's moms. 111 00:07:08,560 --> 00:07:12,800 I don't do nothing, they rile me up, then they say I've been fighting. 112 00:07:12,879 --> 00:07:14,680 They shouldn't try it on with me. 113 00:07:16,639 --> 00:07:19,519 I used to get in lots of fights at school too. 114 00:07:34,199 --> 00:07:36,480 Apart from that, is school okay? 115 00:07:36,560 --> 00:07:37,480 No. 116 00:07:37,800 --> 00:07:39,079 I don't like it. 117 00:07:40,319 --> 00:07:42,560 -What don't you like? -Class. 118 00:07:43,000 --> 00:07:44,199 And studying. 119 00:07:47,759 --> 00:07:52,279 Who was the man sitting next to you on the bench in the school corridor? 120 00:07:52,360 --> 00:07:53,800 My LSA. 121 00:07:54,360 --> 00:07:56,000 What's an LSA? 122 00:07:56,560 --> 00:07:59,839 -A learning... -A learning support assistant. 123 00:08:00,759 --> 00:08:02,240 And what does he do? 124 00:08:04,199 --> 00:08:06,680 He helps me study and concentrate. 125 00:08:08,079 --> 00:08:11,759 Do you listen to music? Do you like music? 126 00:08:12,759 --> 00:08:14,959 -There must be something. -Yes. 127 00:08:16,079 --> 00:08:18,199 -Rémy. -No, really? 128 00:08:18,279 --> 00:08:19,319 Yeah. 129 00:08:19,399 --> 00:08:22,199 In my foster family I didn't like him, 130 00:08:22,279 --> 00:08:23,839 but now I do. 131 00:08:23,920 --> 00:08:26,439 I listened to him a lot, and now I like him. 132 00:08:27,519 --> 00:08:29,160 I like Rémy too. 133 00:08:30,720 --> 00:08:31,959 Tell me, Ryan. 134 00:08:32,600 --> 00:08:34,879 Do you ever feel sad? 135 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 No? 136 00:08:37,679 --> 00:08:40,799 You've never in your life felt sad? You've never cried? 137 00:08:40,879 --> 00:08:41,919 No. 138 00:08:42,799 --> 00:08:47,039 -You must have when you were little. -Yes, when I was little, of course. 139 00:08:47,120 --> 00:08:49,440 But I've never cried since. 140 00:08:51,559 --> 00:08:54,279 And why do you think you never cry? 141 00:08:57,679 --> 00:08:59,519 Because I never hurt. 142 00:09:00,759 --> 00:09:04,559 THE WORST ONES 143 00:09:57,600 --> 00:09:59,840 My baby, my love... 144 00:10:15,399 --> 00:10:18,080 Okay, that's good, don't cut. Nobody move. 145 00:10:18,159 --> 00:10:20,879 We'll just do that again, that contact. 146 00:10:20,960 --> 00:10:23,639 Ryan, can you relax your face a bit? 147 00:10:23,720 --> 00:10:26,519 It's as if you're wary, as if Lily scares you. 148 00:10:26,600 --> 00:10:29,559 On the contrary, she's comforting you, buddy. 149 00:10:29,919 --> 00:10:33,360 And Lily, don't overdo it with his face. 150 00:10:33,960 --> 00:10:36,519 Be gentler, just brush it. 151 00:10:40,399 --> 00:10:43,639 It's okay. We've got lots and lots of options, Ryan. 152 00:10:43,720 --> 00:10:45,039 Don't worry about it. 153 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 Go to Maylis. 154 00:10:52,840 --> 00:10:53,759 Cut. 155 00:10:55,720 --> 00:10:57,120 Okay, we've cut. 156 00:10:57,960 --> 00:10:59,799 Change the setting. Romain? 157 00:10:59,879 --> 00:11:02,480 Up to the bedroom. In, what, twenty minutes? 158 00:11:02,559 --> 00:11:03,879 Yeah, twenty minutes. 159 00:11:03,960 --> 00:11:05,840 Twenty minutes to set up. Let's go! 160 00:11:06,639 --> 00:11:08,360 Cat got your tongue? 161 00:11:08,440 --> 00:11:11,200 Want me to clear all the kids away from the entrance? 162 00:11:11,279 --> 00:11:12,320 No, thanks. 163 00:11:12,399 --> 00:11:13,799 -Are you sure? -Thanks. 164 00:11:13,879 --> 00:11:14,799 Okay. 165 00:11:18,559 --> 00:11:20,519 -An excellent actor! -My baby! 166 00:11:22,440 --> 00:11:24,600 Thank you so much for the house. 167 00:11:24,679 --> 00:11:26,559 It's the perfect setting. 168 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 Thanks. 169 00:11:30,600 --> 00:11:32,320 Well, I'd better get back. 170 00:11:32,679 --> 00:11:33,679 Kiss-kiss! 171 00:11:41,639 --> 00:11:44,320 Why are you here, Jessy? You're not filming today. 172 00:11:44,399 --> 00:11:46,639 "Hello, how are you?" 173 00:11:46,720 --> 00:11:48,039 "Very well, thank you!" 174 00:11:48,799 --> 00:11:50,559 Ryan, we need you now. 175 00:11:50,639 --> 00:11:52,159 Whatis your job, really? 176 00:11:52,240 --> 00:11:54,639 Mister, take him, he's a great actor! 177 00:11:54,720 --> 00:11:57,480 He can puke on command, he's crazy! 178 00:11:57,559 --> 00:12:00,200 He won't disappoint you, please take him! 179 00:12:00,679 --> 00:12:02,200 Go on, puke! 180 00:12:05,000 --> 00:12:06,960 Gimme five... ha, got you! 181 00:12:09,679 --> 00:12:11,039 Take him! 182 00:12:14,399 --> 00:12:16,600 Mr. Belgian! Please! 183 00:12:17,279 --> 00:12:19,080 -Take him! -See you. 184 00:12:19,159 --> 00:12:21,039 At least give him a chance! 185 00:12:21,399 --> 00:12:22,399 He's run off. 186 00:12:23,519 --> 00:12:25,159 Bye, Mr. Belgian! 187 00:12:31,080 --> 00:12:32,120 You know... 188 00:12:33,120 --> 00:12:36,000 in the six days of filming you've made great progress. 189 00:12:38,519 --> 00:12:39,960 I'm impressed. 190 00:12:49,879 --> 00:12:51,120 Magnificent! 191 00:12:58,000 --> 00:13:00,360 Ryan, just ride your bike past this wall. 192 00:13:01,039 --> 00:13:03,440 Action! Slowly. 193 00:13:07,399 --> 00:13:08,360 Cut! 194 00:13:08,720 --> 00:13:09,960 Wait, wait! Ryan! 195 00:13:13,399 --> 00:13:16,759 Lily, can you come after your smoke, so I can take your mic off? 196 00:13:28,679 --> 00:13:30,519 Was it less scratchy this time? 197 00:13:31,039 --> 00:13:31,960 Yeah. 198 00:13:35,039 --> 00:13:37,039 The tape I used was no good. 199 00:13:40,799 --> 00:13:42,679 Victor, where's the DT48? 200 00:13:43,320 --> 00:13:45,320 Next to the magic arm. 201 00:13:47,120 --> 00:13:48,960 Lily, can you come here, please? 202 00:13:49,279 --> 00:13:50,480 Coming! 203 00:13:54,600 --> 00:13:55,600 There. 204 00:13:56,799 --> 00:13:57,879 Coming! 205 00:14:00,360 --> 00:14:01,320 Shit! 206 00:14:05,480 --> 00:14:08,200 -Can you take your tummy off? -Yeah. 207 00:14:13,559 --> 00:14:16,080 -All right, honey? -Yeah. 208 00:14:17,600 --> 00:14:18,799 In a minute. 209 00:14:28,039 --> 00:14:30,440 -It's not too tight? -No. 210 00:14:30,519 --> 00:14:32,879 -That feels good, eh? -Yeah. 211 00:14:35,399 --> 00:14:38,200 My stuff is? There it is. Thanks. 212 00:14:44,200 --> 00:14:45,399 Want one? 213 00:14:49,840 --> 00:14:51,399 Did you enjoy it today? 214 00:14:55,159 --> 00:14:56,960 I'm enjoying it anyway. 215 00:15:02,399 --> 00:15:03,960 That looks great! 216 00:15:09,120 --> 00:15:10,759 Put your hands down. 217 00:15:15,000 --> 00:15:16,480 Don't you like this cream? 218 00:15:24,600 --> 00:15:25,720 Is this your bedroom? 219 00:15:26,720 --> 00:15:27,679 Yeah. 220 00:15:28,759 --> 00:15:30,559 -It's cool. -Bye, everyone! 221 00:15:31,200 --> 00:15:32,480 See you tomorrow. 222 00:15:32,559 --> 00:15:33,600 See you. 223 00:15:52,639 --> 00:15:53,759 Okay? 224 00:15:54,159 --> 00:15:55,440 Yo. 225 00:15:57,919 --> 00:15:59,159 Okay, nipper? 226 00:16:17,720 --> 00:16:19,840 -Lily? Yeah. 227 00:16:20,320 --> 00:16:22,799 -Okay? -Fine. I just got in. 228 00:16:23,320 --> 00:16:25,679 Did you go to the city hall for my papers? 229 00:16:25,759 --> 00:16:28,320 Yeah, they're on the chest by the front door. 230 00:16:29,799 --> 00:16:31,120 Yes, my boy! 231 00:16:35,320 --> 00:16:36,240 Are you cold? 232 00:16:36,639 --> 00:16:37,960 Thanks, sweetie. 233 00:16:40,399 --> 00:16:41,879 Where have you been? 234 00:16:41,960 --> 00:16:43,200 Filming. 235 00:16:44,080 --> 00:16:45,559 You were there today? 236 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Yeah. 237 00:16:47,879 --> 00:16:48,960 Was it good? 238 00:16:50,440 --> 00:16:51,679 Really good. 239 00:17:04,519 --> 00:17:07,839 "Fuck your mom, the fat cow!" 240 00:17:09,240 --> 00:17:10,160 No. 241 00:17:11,079 --> 00:17:13,279 "Don't you get it? Fuck you!" 242 00:17:13,359 --> 00:17:14,400 Shit! 243 00:17:14,920 --> 00:17:16,319 Really bad language. 244 00:17:17,440 --> 00:17:19,960 I hope you don't talk like that at school. 245 00:17:22,880 --> 00:17:27,079 "Your sister's a slut. She doesn't even know who the brat's dad is." 246 00:17:27,519 --> 00:17:28,680 Really! 247 00:17:30,920 --> 00:17:32,119 And you... 248 00:17:34,079 --> 00:17:35,839 Come on, concentrate! 249 00:17:36,200 --> 00:17:37,880 "I'm gonna fuck you up!" 250 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 Hang on. Just before that, you forgot... 251 00:17:41,039 --> 00:17:42,680 "On my mom's life..." 252 00:17:42,759 --> 00:17:45,359 "On my mom's life, I swear I'll take you apart!" 253 00:17:49,039 --> 00:17:50,119 No, it's not that. 254 00:17:51,079 --> 00:17:52,799 "Get outta here, loser!" 255 00:17:52,880 --> 00:17:54,519 "And with your old..." 256 00:17:54,599 --> 00:17:55,519 Yes. 257 00:17:57,920 --> 00:17:59,680 -No. -Yes. 258 00:18:02,599 --> 00:18:04,079 I can say it how I like. 259 00:18:04,160 --> 00:18:07,759 -Then why did he write it like this? -In my own words, he said. 260 00:18:07,839 --> 00:18:09,559 In my own words. 261 00:18:13,960 --> 00:18:15,400 Make an effort, please. 262 00:18:15,720 --> 00:18:17,839 "Doesn't your mom get it?" 263 00:18:20,200 --> 00:18:22,000 Shit, it's a fucking pain! 264 00:18:22,519 --> 00:18:24,160 Don't talk like that, Ryan. 265 00:18:25,720 --> 00:18:28,079 It's a pain for me too, helping you. 266 00:18:28,160 --> 00:18:29,960 Come on, you do it really well. 267 00:18:34,319 --> 00:18:35,799 Come on, sweetie. 268 00:18:36,720 --> 00:18:38,759 You're really believable, anyway. 269 00:18:45,359 --> 00:18:47,880 Stop it. Stop banging. 270 00:18:52,839 --> 00:18:55,119 You know what, Ryan? Look at me. 271 00:18:55,200 --> 00:18:56,119 Look at me. 272 00:18:56,519 --> 00:18:57,759 Look at me. 273 00:18:57,839 --> 00:18:59,519 Ryan, look at me. 274 00:19:00,279 --> 00:19:01,880 Let's play that game. 275 00:19:02,519 --> 00:19:05,960 Where you saypanier, piano, as quickly as possible. 276 00:19:07,759 --> 00:19:09,160 You do it. 277 00:19:09,240 --> 00:19:10,640 Come on, quickly! 278 00:19:17,160 --> 00:19:18,839 Faster, faster, faster! 279 00:19:20,920 --> 00:19:22,319 Handsome boy! 280 00:19:25,799 --> 00:19:26,799 Me handsome! 281 00:19:29,279 --> 00:19:30,559 Gimme five! 282 00:19:37,000 --> 00:19:38,799 Get outta here, stinky! 283 00:19:47,519 --> 00:19:52,839 2 YEARS 2 MONTHS 5 DAYS U BEEN GONE MY BROTHER. 284 00:19:52,920 --> 00:19:56,759 TIME PASSES SO QUICKLY... 285 00:20:01,079 --> 00:20:05,000 AND AS EVERY DAY I CANT STOP THINKING ABOUT YOU 286 00:20:05,079 --> 00:20:09,359 AND HOW U FOUGHT FOR 10 LONG MONTHS AGAINST THAT FUCKING DISEASE. 287 00:20:17,400 --> 00:20:19,039 SCHEDULE FOR JULY 19 2021 288 00:20:19,119 --> 00:20:20,480 SOUND 289 00:20:26,359 --> 00:20:29,799 CONSUME MORE, YOU'LL LIVE LESS 290 00:20:38,720 --> 00:20:41,119 PICKPOCKET PRESIDENT. WATCH YOUR PENSION. 291 00:20:41,200 --> 00:20:43,559 YOU HAVE 3 NEW MESSAGES! 292 00:20:45,039 --> 00:20:47,279 COOEY, OKAY? 293 00:20:47,359 --> 00:20:49,039 CAM? 294 00:20:54,519 --> 00:20:57,359 -All right? -Yeah, and you? You from Coquelle? 295 00:20:57,440 --> 00:20:59,920 -Yeah, and you? -Boulogne-sur-Mer. 296 00:21:00,279 --> 00:21:01,640 What are you doing? 297 00:21:02,079 --> 00:21:04,319 Nothing. I'm going to bed soon. 298 00:21:04,920 --> 00:21:06,519 Can I come with you? 299 00:21:07,359 --> 00:21:08,599 Come on. 300 00:21:09,359 --> 00:21:12,240 You're up for it! Wanna show me some of your body? 301 00:21:12,599 --> 00:21:14,759 -And you? -You can touch yourself. 302 00:21:14,839 --> 00:21:16,200 Go ahead. 303 00:21:29,000 --> 00:21:31,680 -Wesh Lily 62? -Yeah, that's me. 304 00:21:31,759 --> 00:21:34,200 You look young. You're beautiful. 305 00:21:48,119 --> 00:21:49,680 Okay, Mom? 306 00:21:49,759 --> 00:21:51,000 Hello, sweetheart. 307 00:21:52,319 --> 00:21:53,480 All right, Ryan? 308 00:22:03,000 --> 00:22:04,480 Okay, Mélodie? 309 00:22:04,559 --> 00:22:05,480 Good. 310 00:22:06,400 --> 00:22:07,759 And the kids? 311 00:22:07,839 --> 00:22:08,799 Good. 312 00:22:16,279 --> 00:22:18,000 Hello, Mrs. Ducroy. Shall we? 313 00:22:18,079 --> 00:22:19,200 Yes, hello. 314 00:22:21,559 --> 00:22:24,319 The last catch-up was six months ago, 315 00:22:24,759 --> 00:22:29,440 which was more or less, Ryan, when you went to live with your sister. 316 00:22:29,519 --> 00:22:31,839 Mélodie, can you tell us how it's going? 317 00:22:33,319 --> 00:22:34,279 Well... 318 00:22:35,240 --> 00:22:36,839 better and better, I think. 319 00:22:37,319 --> 00:22:39,480 His school grades are still bad. 320 00:22:39,559 --> 00:22:41,759 But with the LSA that'll change, I think. 321 00:22:44,960 --> 00:22:47,319 I hope it's the same one next term. 322 00:22:48,319 --> 00:22:50,440 As for his behavior at home, 323 00:22:50,960 --> 00:22:52,759 I think he's a bit calmer. 324 00:22:53,400 --> 00:22:56,519 I think he's happy with us, it gives him boundaries. 325 00:22:56,599 --> 00:22:57,559 Stop it! 326 00:22:58,519 --> 00:23:00,200 Be careful, Mélodie. 327 00:23:00,559 --> 00:23:02,039 Be careful what you say. 328 00:23:03,720 --> 00:23:05,440 She didn't give birth to him. 329 00:23:07,079 --> 00:23:08,519 You can see that. 330 00:23:10,559 --> 00:23:13,480 I think me and Ryan need to get back together. 331 00:23:13,559 --> 00:23:15,880 Okay, life hasn't been a bed of roses, 332 00:23:17,480 --> 00:23:19,480 I have my weaknesses... 333 00:23:21,799 --> 00:23:24,920 but you can't accuse me of any serious wrongdoing. 334 00:23:25,000 --> 00:23:26,680 There wasn't any abuse. 335 00:23:27,880 --> 00:23:29,200 Nothing serious. 336 00:23:30,160 --> 00:23:33,400 Also, I gave my authorization for him to make that movie. 337 00:23:34,880 --> 00:23:36,720 Now we can move forward. 338 00:23:38,359 --> 00:23:39,480 Right, Ryan? 339 00:23:43,200 --> 00:23:44,440 Right, my love? 340 00:23:46,039 --> 00:23:49,359 Our job, Mrs. Ducroy, is first to evaluate his needs. 341 00:23:49,440 --> 00:23:50,799 We must take our time, 342 00:23:50,880 --> 00:23:53,640 but the aim is for you to reassume your role as his mom. 343 00:23:53,720 --> 00:23:54,839 The aim? 344 00:23:54,920 --> 00:23:57,640 The aim is for him to come home. 345 00:23:58,039 --> 00:24:00,559 He has to understand that he only has one mom. 346 00:24:00,640 --> 00:24:01,599 Okay? 347 00:24:02,559 --> 00:24:04,160 And that she's not perfect. 348 00:24:04,240 --> 00:24:07,480 We have to stress that it's an evolving process. 349 00:24:07,559 --> 00:24:09,720 There is more communication now. 350 00:24:10,720 --> 00:24:13,839 And, Ma'am, we do understand that you want... 351 00:24:14,799 --> 00:24:16,279 to see more of him. 352 00:24:16,359 --> 00:24:20,160 But what we can see is that the situation is still too fragile. 353 00:24:20,240 --> 00:24:24,440 I don't think that Ryan is ready yet, that he's in the right state, 354 00:24:24,519 --> 00:24:27,599 to move fully back in with his mom. 355 00:24:27,680 --> 00:24:30,440 There have been too many missteps, it's too sudden. 356 00:24:32,240 --> 00:24:36,200 And, Ryan, you have to be careful about your outbursts. 357 00:24:39,480 --> 00:24:43,119 You can be angry, but don't you think you should learn to control it? 358 00:24:46,240 --> 00:24:47,279 Well, Ryan? 359 00:24:51,359 --> 00:24:54,200 Ryan, do you want to go back to live with your mom? 360 00:25:00,640 --> 00:25:01,720 Yes. 361 00:25:05,400 --> 00:25:06,839 Yes, I'd like to. 362 00:25:08,599 --> 00:25:09,640 There! 363 00:25:30,640 --> 00:25:32,599 What sort of music do you like? 364 00:25:36,359 --> 00:25:37,519 Well... 365 00:25:40,640 --> 00:25:43,240 Do you want to put something you like on? 366 00:25:43,880 --> 00:25:44,960 Here. 367 00:25:49,119 --> 00:25:50,519 Shit! Sorry. 368 00:25:51,720 --> 00:25:54,319 Sorry, I've only just passed my test. 369 00:25:54,720 --> 00:25:55,839 I'm still learning. 370 00:25:58,880 --> 00:26:00,559 Shit, that freaked me out! 371 00:26:01,240 --> 00:26:03,119 Driving's a nightmare. 372 00:26:03,200 --> 00:26:04,759 Do you want to learn? 373 00:26:07,720 --> 00:26:08,799 I dunno. 374 00:26:11,440 --> 00:26:12,599 Maybe. 375 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 Lily! 376 00:27:13,200 --> 00:27:15,759 I've got my head up my ass! 377 00:27:15,839 --> 00:27:18,160 I couldn't wake up. 378 00:27:18,240 --> 00:27:19,680 My alarm didn't go off. 379 00:27:25,480 --> 00:27:26,880 You got a smoke? 380 00:27:29,400 --> 00:27:30,440 Thanks. 381 00:27:32,839 --> 00:27:34,240 Cut! Cut! 382 00:27:46,240 --> 00:27:48,000 You have to make an effort. 383 00:27:48,519 --> 00:27:50,599 Come on, concentrate! 384 00:27:50,680 --> 00:27:52,359 This is a very important scene. 385 00:27:52,440 --> 00:27:55,680 Your sister's pregnant, she's not taking care of you, 386 00:27:56,079 --> 00:28:00,000 and everyone in the school is insulting her, calling her a slut. 387 00:28:00,079 --> 00:28:02,440 You're not just angry, you're raging! 388 00:28:03,559 --> 00:28:04,759 Do you understand? 389 00:28:04,839 --> 00:28:07,160 That's what I want to see, real rage. 390 00:28:08,079 --> 00:28:09,039 You can do it. 391 00:28:10,519 --> 00:28:11,559 Come on. 392 00:28:12,759 --> 00:28:16,240 We can't waste 15 minutes getting ready again for every take! 393 00:28:16,599 --> 00:28:17,559 Maylis! 394 00:28:19,119 --> 00:28:21,559 Be ready when I give you the sign. 395 00:28:22,000 --> 00:28:23,119 To say your line. 396 00:28:23,200 --> 00:28:25,000 Judith, help her, there! 397 00:28:26,759 --> 00:28:28,720 Everyone ready, please! 398 00:28:29,200 --> 00:28:30,440 Action! 399 00:28:31,920 --> 00:28:34,119 You're smiling! Eye to eye! 400 00:28:34,599 --> 00:28:36,880 Don't tell me to fuck off, I'll kill you! 401 00:28:56,119 --> 00:28:57,359 Ryan, come here. 402 00:28:57,920 --> 00:29:00,759 Forget the lines, they're no good. 403 00:29:00,839 --> 00:29:03,079 Insult each other with your own words. 404 00:29:03,160 --> 00:29:04,440 -Okay. -Yeah, okay? 405 00:29:10,359 --> 00:29:12,640 -Say to him: "Your mom's a whore." -Okay. 406 00:29:13,000 --> 00:29:14,960 Tell him that: "Your mom's a whore." 407 00:29:19,319 --> 00:29:20,640 Say: "Your mom's a whore." 408 00:29:20,720 --> 00:29:22,720 Your sister's knocked up. 409 00:29:22,799 --> 00:29:24,880 -You son of a bitch. -Beat it! 410 00:29:24,960 --> 00:29:27,000 -Your mom's a whore! -Huh, hobo? 411 00:29:30,319 --> 00:29:31,240 Fuck you! 412 00:29:33,279 --> 00:29:34,519 Shit... 413 00:29:34,920 --> 00:29:36,039 Son of a bitch! 414 00:29:37,960 --> 00:29:40,240 Diss my mom again and I'll show you. 415 00:29:40,319 --> 00:29:41,640 -Fucker! -Bastard! 416 00:29:41,720 --> 00:29:43,799 -I'm gonna fuck you up! -Fucking fag! 417 00:29:45,680 --> 00:29:48,000 -What you doing? -Leave him! 418 00:29:48,079 --> 00:29:49,359 Leave him to me! 419 00:29:51,200 --> 00:29:52,519 Go for it! 420 00:29:52,920 --> 00:29:54,400 -Son of a bitch! -Go! 421 00:29:56,519 --> 00:29:57,519 You're dead! 422 00:29:57,839 --> 00:29:58,799 Go for it! 423 00:30:02,359 --> 00:30:03,839 What you trying to do? 424 00:30:03,920 --> 00:30:05,480 Do him, fuck him up! 425 00:30:05,559 --> 00:30:06,880 Go on, fight! 426 00:30:21,880 --> 00:30:22,960 Wait, wait! 427 00:30:45,519 --> 00:30:46,839 Okay, that's enough! 428 00:30:46,920 --> 00:30:48,240 Mathieu, the boom. 429 00:30:48,680 --> 00:30:50,240 Stop it now! 430 00:30:54,359 --> 00:30:55,880 Gently, gently. 431 00:30:56,680 --> 00:30:57,920 Calm down. 432 00:30:58,000 --> 00:30:59,960 It's okay, calm down. 433 00:31:04,160 --> 00:31:06,599 Calm down. Let's put him down. 434 00:31:24,240 --> 00:31:25,480 Get back. 435 00:31:31,359 --> 00:31:33,400 It's okay, buddy. 436 00:31:37,599 --> 00:31:40,920 Shit, the state I'm in! 437 00:31:50,319 --> 00:31:51,279 Okay, little bro'? 438 00:31:52,200 --> 00:31:53,319 Fuck! 439 00:31:59,480 --> 00:32:00,400 Shit! 440 00:32:01,920 --> 00:32:04,000 Ryan, you were smiling! 441 00:32:05,359 --> 00:32:06,599 Stop smiling! 442 00:32:06,680 --> 00:32:09,240 When you're being attacked, don't smile, okay? 443 00:32:09,319 --> 00:32:10,599 It's not a joke! 444 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 We need you. 445 00:32:16,319 --> 00:32:18,400 No one cares about this movie. 446 00:32:30,039 --> 00:32:31,680 Can I take your mic off? 447 00:32:35,519 --> 00:32:37,240 Wait, I'll take this off. 448 00:32:46,079 --> 00:32:47,599 You were tough, buddy. 449 00:32:52,720 --> 00:32:53,720 Lily? 450 00:32:58,160 --> 00:33:01,240 Remember that if your mic's still on, I hear everything. 451 00:33:02,400 --> 00:33:05,359 Especially when you fart coming out of the canteen. 452 00:33:09,039 --> 00:33:10,480 I'm kidding. 453 00:33:14,960 --> 00:33:17,279 You scared me! Anyway, I don't fart. 454 00:33:17,359 --> 00:33:21,480 Judith, what's this mess? Sort out these extras. 455 00:33:21,559 --> 00:33:23,480 Boom operator is a dangerous job. 456 00:33:23,920 --> 00:33:25,119 Sorry, I'm coming! 457 00:33:25,920 --> 00:33:27,039 See you later. 458 00:33:28,279 --> 00:33:29,640 See you later. 459 00:33:49,680 --> 00:33:50,799 Rémy here 460 00:33:51,559 --> 00:33:53,119 Telling you the truth 461 00:33:54,079 --> 00:33:56,000 My rhymes are for thinking about 462 00:33:59,920 --> 00:34:02,559 After school we'd get our ball... 463 00:34:03,079 --> 00:34:04,200 Can I? 464 00:34:04,720 --> 00:34:05,720 Yeah, go ahead. 465 00:34:05,799 --> 00:34:07,839 After school you'd be on your balcony 466 00:34:07,920 --> 00:34:10,519 Watching your pals, though your mom said no 467 00:34:10,599 --> 00:34:12,760 After school we'd have throwing battles 468 00:34:12,840 --> 00:34:15,519 And if we broke a window we'd run away laughing 469 00:34:15,599 --> 00:34:17,920 Remember back then, on the street 470 00:34:18,000 --> 00:34:20,480 Not given any shit if you played ball 471 00:34:20,559 --> 00:34:23,000 I preferred the street to a palace 472 00:34:23,079 --> 00:34:25,760 Because you learned adult stuff before you grew up 473 00:34:26,480 --> 00:34:28,239 Now here, in the north 474 00:34:28,320 --> 00:34:31,039 If the cops come by, protect your head... 475 00:34:31,119 --> 00:34:32,440 Sit up, pussycat. 476 00:34:33,519 --> 00:34:36,280 You respect those who respected you as a kid 477 00:34:36,360 --> 00:34:38,199 I'm 20, I'll teach you about life 478 00:34:38,280 --> 00:34:41,000 With balls and some craziness, you can take flight 479 00:34:41,480 --> 00:34:44,000 I remember I had nothing 480 00:34:44,079 --> 00:34:46,519 Seeing the cops rounding us up 481 00:34:46,599 --> 00:34:49,400 This is Réminem telling you about your struggles 482 00:34:49,480 --> 00:34:51,519 Cos we share this same bitch of a life 483 00:34:52,840 --> 00:34:54,039 Yo, homies! 484 00:35:02,639 --> 00:35:03,920 Why are you here? 485 00:35:04,000 --> 00:35:06,639 Me and Lily are doing the sex scene. 486 00:35:06,719 --> 00:35:07,719 My little hottie! 487 00:35:07,800 --> 00:35:11,199 I hope you've shaved, I don't wanna beat through the bush! 488 00:35:14,760 --> 00:35:15,679 You're a killer! 489 00:35:18,960 --> 00:35:21,880 Sit down, sit down! And calm down! 490 00:35:21,960 --> 00:35:24,199 Lily, I'm not hungry. Want my banana? 491 00:35:29,639 --> 00:35:31,000 Judith, hang on. 492 00:35:31,079 --> 00:35:34,559 -What's the movie's name? -Pissing into the North Wind. 493 00:35:34,639 --> 00:35:37,400 On my mother's life, what a lame title! 494 00:35:37,480 --> 00:35:38,920 That sucks! 495 00:35:39,840 --> 00:35:42,000 It's a proverb from northern France. 496 00:35:42,079 --> 00:35:45,480 Pissing into the north wind or arguing with your boss, you lose. 497 00:35:45,559 --> 00:35:47,639 Yeah, my gran always used to say that. 498 00:35:47,719 --> 00:35:49,000 There, see! 499 00:35:49,079 --> 00:35:50,639 She believed me, the loser! 500 00:35:51,199 --> 00:35:53,039 -What a loser! -Loser! 501 00:35:53,119 --> 00:35:54,480 Shut your trap! 502 00:36:03,760 --> 00:36:06,800 Don't confuse Lily with the sluts you usually screw. 503 00:36:08,199 --> 00:36:10,360 Shut your dyke mouth! 504 00:36:10,440 --> 00:36:12,920 I don't remember asking for your opinion. 505 00:36:15,079 --> 00:36:16,840 Well, I'm telling you anyway. 506 00:36:23,840 --> 00:36:24,760 Micro dick! 507 00:37:03,519 --> 00:37:06,239 One day I had a party at home, she came, 508 00:37:06,599 --> 00:37:08,000 and she left her sweater. 509 00:37:08,320 --> 00:37:10,840 I thought: "Well!" And I smelled it. 510 00:37:10,920 --> 00:37:12,559 It had a crazy effect on me. 511 00:37:12,639 --> 00:37:15,119 Every day after, I needed to smell it. 512 00:37:15,199 --> 00:37:18,920 I couldn't understand it, I thought: "You've got a problem, pal!" 513 00:37:21,840 --> 00:37:23,679 I didn't realize, you see? 514 00:37:24,800 --> 00:37:27,639 I didn't realize that I was falling in love. 515 00:37:29,000 --> 00:37:32,800 I just kept on smelling her sweater for weeks, like a jerk. 516 00:37:34,239 --> 00:37:35,440 There. 517 00:37:38,519 --> 00:37:40,840 -Didn't you see her again? -Yes, I did. 518 00:37:41,559 --> 00:37:45,119 I wasn't wrong about that smell. That's why I'm telling you. 519 00:37:45,199 --> 00:37:48,360 After that, she was my whole life for three years. 520 00:37:50,320 --> 00:37:53,480 I gave her back her sweater, we made love, and it was... 521 00:37:54,280 --> 00:37:55,679 miraculous. 522 00:37:57,559 --> 00:38:00,239 It was like there'd been a void inside me, 523 00:38:00,320 --> 00:38:03,880 and all of a sudden it was inhabited. It was filled with her. 524 00:38:04,280 --> 00:38:06,159 Why did it end? 525 00:38:08,679 --> 00:38:11,159 Because I wanted her to save me, I think. 526 00:38:11,719 --> 00:38:13,480 That's not how it works. 527 00:38:15,519 --> 00:38:18,039 -How old were you when you met her? -22. 528 00:38:18,760 --> 00:38:20,079 Your first screw at 22? 529 00:38:23,320 --> 00:38:24,639 Yeah, all right! 530 00:38:25,320 --> 00:38:29,320 No, I'm not a fast mover. First time at 22, first movie at 54. 531 00:38:29,639 --> 00:38:32,280 Anyway, I'm telling you my life story, but... 532 00:38:33,559 --> 00:38:36,760 it's so you'll understand what we must try to find together. 533 00:38:36,840 --> 00:38:39,440 What happens when you first fall in love. 534 00:38:39,519 --> 00:38:42,320 The thrill, the emotion, the heart beating wildly... 535 00:38:42,400 --> 00:38:43,360 The heart... 536 00:38:44,519 --> 00:38:47,079 -The heart beating wildly? What's that? -Jessy. 537 00:38:47,599 --> 00:38:49,719 -Have you ever been in love? -Me? 538 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 Yeah. 539 00:38:51,960 --> 00:38:53,079 Yeah, yeah. 540 00:38:53,519 --> 00:38:56,679 It was a long time ago. She made me suffer. 541 00:38:57,400 --> 00:38:59,679 It was the first time I got laid. 542 00:39:00,280 --> 00:39:02,679 That I made love. 543 00:39:04,159 --> 00:39:06,679 Do you want to tell us a bit more, or not? 544 00:39:09,719 --> 00:39:11,599 It was two years ago. 545 00:39:12,239 --> 00:39:15,199 Her name was Shirine, the cousin of a local girl. 546 00:39:16,199 --> 00:39:18,599 Everyone wanted some of that. 547 00:39:19,280 --> 00:39:22,000 So when I got her, everyone was mad. 548 00:39:22,079 --> 00:39:23,400 They were all jealous. 549 00:39:23,480 --> 00:39:26,559 So that put pressure on her, and she dumped me. 550 00:39:30,960 --> 00:39:31,880 And you? 551 00:39:32,320 --> 00:39:33,360 Never done it. 552 00:39:36,119 --> 00:39:37,639 What are you laughing at? 553 00:39:38,760 --> 00:39:41,719 I've never done it, I said. I haven't, end of! 554 00:39:44,480 --> 00:39:48,320 They all think I'm a slut because I made out with boys in 8th grade. 555 00:39:48,840 --> 00:39:50,519 That's all they remember. 556 00:39:51,519 --> 00:39:54,239 Once you're a slut here, you're always a slut. 557 00:39:56,559 --> 00:40:00,559 It's just that I was in a bad way last year, and I did stupid things. 558 00:40:04,639 --> 00:40:07,280 Look into each other's eyes while saying nothing. 559 00:40:09,599 --> 00:40:13,119 Remain concentrated until I end the exercise. 560 00:40:13,440 --> 00:40:14,639 Can you do that? 561 00:40:16,199 --> 00:40:17,480 That's all. 562 00:40:21,199 --> 00:40:24,000 Try to dive into the other's eyes, 563 00:40:25,320 --> 00:40:28,000 and to merge your face into theirs. 564 00:40:28,920 --> 00:40:30,199 Mentally. 565 00:40:35,719 --> 00:40:36,639 That's it. 566 00:40:38,159 --> 00:40:39,280 That's it. 567 00:40:41,920 --> 00:40:45,960 Get into your movie character, and I'll ask you questions. 568 00:40:46,039 --> 00:40:47,079 -Okay. -That's all. 569 00:40:47,599 --> 00:40:48,679 All right? 570 00:40:48,760 --> 00:40:49,679 All right. 571 00:40:50,159 --> 00:40:52,760 How long have the two of you been together? 572 00:40:52,840 --> 00:40:54,639 Three months, approximately. 573 00:40:55,199 --> 00:40:56,960 Where did you meet? 574 00:40:57,039 --> 00:40:58,320 At the ice rink. 575 00:40:58,920 --> 00:41:00,719 Who made the first move? 576 00:41:00,800 --> 00:41:03,800 -She came onto me first. -What? It was you! 577 00:41:03,880 --> 00:41:06,599 She said: "You on Snapchat?" 578 00:41:06,679 --> 00:41:09,159 Then she asked for my number. And then... 579 00:41:09,239 --> 00:41:10,639 Then I called him. 580 00:41:14,400 --> 00:41:18,400 Can you tell me a bit about the first time you made love? 581 00:41:18,480 --> 00:41:19,719 Was it... 582 00:41:19,800 --> 00:41:21,079 How was it? 583 00:41:24,519 --> 00:41:25,880 It wasn't bad. 584 00:41:26,320 --> 00:41:28,239 What do you mean, "not bad"? 585 00:41:28,320 --> 00:41:30,360 No, it was good, it was done well. 586 00:41:32,239 --> 00:41:33,440 Do you live together? 587 00:41:33,519 --> 00:41:34,920 Soon, I hope. 588 00:41:36,039 --> 00:41:38,360 The thing is, I'm doing time, and... 589 00:41:39,400 --> 00:41:41,280 she's pregnant. 590 00:41:43,360 --> 00:41:46,280 Congratulations! For the baby, not prison. 591 00:41:47,280 --> 00:41:49,280 -Thanks. -Thank you, thank you. 592 00:41:50,800 --> 00:41:53,400 Do you daydream about getting out of prison? 593 00:41:53,920 --> 00:41:55,119 What'll happen? 594 00:41:56,880 --> 00:41:58,039 Well... 595 00:42:00,719 --> 00:42:02,519 I'll take him in my arms, 596 00:42:04,400 --> 00:42:06,239 I'll hug him really tight, 597 00:42:07,840 --> 00:42:09,960 and tell him that I missed him. 598 00:42:12,039 --> 00:42:14,320 And that it was really tough without him. 599 00:42:16,519 --> 00:42:18,599 That I thought about him all the time. 600 00:42:21,760 --> 00:42:23,280 And that I love him. 601 00:42:26,880 --> 00:42:30,440 And you, Jessy. What do you like most about her? 602 00:42:36,840 --> 00:42:38,239 Are you serious? 603 00:42:38,320 --> 00:42:40,559 You don't know? Stop taking so long! 604 00:42:43,360 --> 00:42:44,440 Yes! 605 00:42:44,840 --> 00:42:46,320 I know, I know. 606 00:42:46,840 --> 00:42:49,880 It's when she does that, she has that thingy there. 607 00:42:50,440 --> 00:42:53,559 She has that thingy there when she smiles. 608 00:42:54,280 --> 00:42:55,599 That makes me melt. 609 00:42:55,679 --> 00:42:57,119 -The dimple? -Yeah. 610 00:43:13,079 --> 00:43:14,159 Hello. 611 00:43:18,280 --> 00:43:19,519 Hi, Maylis. 612 00:43:20,079 --> 00:43:21,239 Are you okay? 613 00:43:22,280 --> 00:43:23,239 Yeah. 614 00:43:30,400 --> 00:43:33,840 I'm sorry, but Maylis doesn't want to carry on. 615 00:43:34,280 --> 00:43:35,559 Meaning? 616 00:43:37,519 --> 00:43:40,000 She doesn't want to carry on with the movie. 617 00:43:42,400 --> 00:43:44,519 I'm sorry, but she wants to stop. 618 00:43:45,239 --> 00:43:47,079 You want to stop filming? 619 00:43:50,239 --> 00:43:51,480 Yeah. 620 00:43:51,559 --> 00:43:52,519 But, you know... 621 00:43:53,559 --> 00:43:57,440 there are two weeks to go, with scenes in which you appear. 622 00:43:57,519 --> 00:43:58,920 You remember that? 623 00:43:59,000 --> 00:44:01,960 There are two scenes with other family members, 624 00:44:02,039 --> 00:44:03,760 and I don't have any lines. 625 00:44:04,360 --> 00:44:07,440 But we don't care that you don't have any lines, Maylis. 626 00:44:07,519 --> 00:44:10,800 That's got nothing to do with it. You're part of the scene. 627 00:44:11,199 --> 00:44:14,639 Your presence is important, you're Ryan and Lily's sister. 628 00:44:14,719 --> 00:44:16,559 And you're there with them. 629 00:44:17,239 --> 00:44:19,719 You're really important to the story. 630 00:44:19,800 --> 00:44:23,000 It's not up to you to decide. Do you understand? 631 00:44:24,079 --> 00:44:25,480 Now I... 632 00:44:28,880 --> 00:44:31,639 -I'll have to change the story. -That's not true. 633 00:44:33,719 --> 00:44:35,440 I'm really disappointed too. 634 00:44:38,719 --> 00:44:40,360 But I can't force her. 635 00:44:41,599 --> 00:44:43,480 I have to respect her decision. 636 00:44:48,239 --> 00:44:50,119 I don't understand, Maylis. 637 00:44:51,599 --> 00:44:53,159 Everything was going so well. 638 00:44:54,920 --> 00:44:57,079 Why? Why are you doing this? 639 00:44:57,159 --> 00:44:58,519 I don't like it. 640 00:45:04,159 --> 00:45:05,119 Thank you. 641 00:45:05,480 --> 00:45:06,519 Bye. 642 00:45:13,199 --> 00:45:14,119 Lily! 643 00:45:14,599 --> 00:45:17,480 Come and talk, I'm not gonna eat you. 644 00:45:17,559 --> 00:45:19,119 They pay for everything? 645 00:45:19,199 --> 00:45:20,800 That's dope, cushy! 646 00:45:20,880 --> 00:45:24,480 You're being brainwashed, sis', don't listen to gossip. 647 00:45:24,559 --> 00:45:26,159 -You get presents, right? -Presents? 648 00:45:26,239 --> 00:45:27,519 You seen any? 649 00:45:27,599 --> 00:45:29,559 -And money? -Money? 650 00:45:29,639 --> 00:45:31,920 Yeah, money. I'm working for it. 651 00:45:32,000 --> 00:45:34,760 -What are you being paid for? -Acting in the movie. 652 00:45:34,840 --> 00:45:37,000 This movie that's all about lowlifes? 653 00:45:37,079 --> 00:45:38,760 And you're happy doing that? 654 00:45:38,840 --> 00:45:41,360 You're a real piece of work! Why do you say that? 655 00:45:41,440 --> 00:45:42,800 Can't you see it's shit? 656 00:45:42,880 --> 00:45:45,760 You take all the parking spaces, pissing everyone off. 657 00:45:45,840 --> 00:45:47,920 My old lady couldn't find a space. 658 00:45:48,000 --> 00:45:50,119 Where's the respect? There isn't any! 659 00:45:50,199 --> 00:45:52,199 Do you agree? Is it right? LOL! 660 00:45:52,280 --> 00:45:54,719 They think they own the place. 661 00:45:55,079 --> 00:45:57,199 Yeah, whatever, I don't give a shit! 662 00:46:04,159 --> 00:46:05,079 Little brother! 663 00:46:07,480 --> 00:46:08,679 Come here a sec. 664 00:46:09,079 --> 00:46:10,519 -What? -Are you afraid? 665 00:46:10,599 --> 00:46:13,079 Don't worry, I just want to check something. 666 00:46:14,079 --> 00:46:15,920 The resemblance! 667 00:46:16,000 --> 00:46:18,920 He looks just like your brother, brought back to life! 668 00:46:19,000 --> 00:46:20,960 Give me your phone. A family photo. 669 00:46:21,920 --> 00:46:23,960 You fat bitch, stop messing with me! 670 00:46:24,039 --> 00:46:25,519 Don't take it badly. 671 00:46:26,719 --> 00:46:30,679 Stop it! It's for when you're a star, I can sell your photo. 672 00:46:30,760 --> 00:46:33,599 -I'll fuck you up, you fat slut! -Are you serious? 673 00:46:34,159 --> 00:46:37,159 You've bust my phone, you fucking scumbag! 674 00:46:37,239 --> 00:46:39,360 Go get yourself a life, you bitch! 675 00:46:39,880 --> 00:46:40,800 Shut up! 676 00:46:41,199 --> 00:46:43,199 Hobo, bumming money off everyone! 677 00:46:43,280 --> 00:46:46,880 You're pathetic! Your brother died and all you do is suck cocks! 678 00:46:46,960 --> 00:46:49,079 Don't you mention my little brother! 679 00:46:58,159 --> 00:47:00,599 Can anyone beside your mom come for you? 680 00:47:04,960 --> 00:47:06,480 You'll have to wait, then. 681 00:47:07,559 --> 00:47:08,599 I can't. 682 00:47:09,280 --> 00:47:10,320 Why? 683 00:47:10,960 --> 00:47:14,000 -I'm filming. -Then you shouldn't have hurt that girl. 684 00:47:17,280 --> 00:47:18,320 Bitch. 685 00:47:20,159 --> 00:47:21,280 Sorry? 686 00:47:21,679 --> 00:47:22,719 What? 687 00:47:37,639 --> 00:47:39,480 Here, I bought you some smokes. 688 00:47:40,039 --> 00:47:41,360 You're the best! 689 00:47:44,519 --> 00:47:45,760 Can I? 690 00:47:46,239 --> 00:47:47,519 Yeah, go ahead. 691 00:47:52,960 --> 00:47:54,400 Does it bother you? 692 00:48:32,679 --> 00:48:33,840 Excuse me. 693 00:48:37,559 --> 00:48:39,199 -Okay, guys? -Yeah. 694 00:48:39,280 --> 00:48:40,199 Yeah? 695 00:48:40,679 --> 00:48:43,519 Look, we'll start with just a kiss. 696 00:48:43,599 --> 00:48:46,000 Just that. It'll be a close-up of your faces. 697 00:48:46,800 --> 00:48:48,360 We'll start nice and calm, 698 00:48:48,440 --> 00:48:51,159 so that you can gradually ease into it, yeah? 699 00:48:51,719 --> 00:48:53,679 Take off your robes, please. 700 00:48:55,760 --> 00:48:57,840 -Totally off? -Yeah. 701 00:48:59,119 --> 00:49:00,199 Lily. 702 00:49:01,800 --> 00:49:03,719 You can keep your bra on, 703 00:49:03,800 --> 00:49:06,480 but drop the straps down, please. 704 00:49:07,519 --> 00:49:09,119 There, thanks. 705 00:49:09,719 --> 00:49:12,280 Above all, if anything at all feels wrong, 706 00:49:12,360 --> 00:49:14,000 you must absolutely speak up. 707 00:49:16,199 --> 00:49:17,159 Okay? 708 00:49:20,800 --> 00:49:24,239 The crew don't need to be here, so we're clearing the set. 709 00:49:24,599 --> 00:49:25,880 That'll be better. 710 00:49:25,960 --> 00:49:28,039 Manu, shall we go? 711 00:49:29,360 --> 00:49:30,800 Get into position. 712 00:49:33,920 --> 00:49:35,480 Lie on your sides. 713 00:49:37,360 --> 00:49:38,400 There. 714 00:49:39,440 --> 00:49:40,840 A bit closer. 715 00:49:42,800 --> 00:49:45,119 Yes, yes, closer, Lily. 716 00:49:45,199 --> 00:49:46,440 Closer than that. 717 00:49:46,519 --> 00:49:47,880 You can... yeah. 718 00:49:48,639 --> 00:49:52,400 Tangle your legs together, it'll help you get closer. 719 00:50:00,679 --> 00:50:02,559 Dive into each other's eyes. 720 00:50:04,000 --> 00:50:05,159 Concentrate. 721 00:50:06,039 --> 00:50:07,159 Action! 722 00:50:10,440 --> 00:50:12,719 -What do we do? -Kiss. 723 00:50:12,800 --> 00:50:13,719 Okay. 724 00:50:21,960 --> 00:50:24,719 Lily, maybe it's you who takes the initiative 725 00:50:25,159 --> 00:50:26,400 to kiss. 726 00:50:33,119 --> 00:50:34,119 Cut! 727 00:50:36,199 --> 00:50:37,440 Okay. 728 00:50:37,519 --> 00:50:39,639 We'll carry on like that, but... 729 00:50:39,719 --> 00:50:41,239 it's a bit too shy, 730 00:50:41,320 --> 00:50:43,280 a bit distant, at the moment. 731 00:50:44,000 --> 00:50:46,239 Lily, can you come here a second, please? 732 00:51:09,840 --> 00:51:10,880 Cut! 733 00:51:10,960 --> 00:51:12,000 I don't know. 734 00:51:12,719 --> 00:51:14,239 Let yourselves go a bit. 735 00:51:14,320 --> 00:51:17,760 Jessy, it's like you've never touched a girl before. 736 00:51:18,800 --> 00:51:22,239 In real life, the two of you are really full of life, 737 00:51:22,320 --> 00:51:23,559 very carnal. 738 00:51:24,000 --> 00:51:26,519 And you can do much better, 739 00:51:26,599 --> 00:51:27,599 I know you can. 740 00:51:28,039 --> 00:51:32,480 You've had much harder things to do, from the very start. 741 00:51:33,480 --> 00:51:34,400 Come on! 742 00:51:37,800 --> 00:51:40,079 What I'd like from you, Lily, 743 00:51:40,159 --> 00:51:41,760 is to hear your breathing. 744 00:51:41,840 --> 00:51:45,840 I'm not asking you to squeal. It's just... intimate. 745 00:51:45,920 --> 00:51:48,679 It's small, it's the dawning of pleasure. 746 00:51:48,760 --> 00:51:50,400 You see? It's... 747 00:51:51,719 --> 00:51:52,800 You see? 748 00:51:54,920 --> 00:51:56,239 No more than that. 749 00:51:57,840 --> 00:51:58,880 You see? 750 00:51:59,320 --> 00:52:00,320 Sexy. 751 00:52:05,159 --> 00:52:06,360 No more than that. 752 00:52:11,440 --> 00:52:12,960 Let's do it again. 753 00:52:17,280 --> 00:52:19,000 Okay? Do you want some water? 754 00:52:20,599 --> 00:52:22,199 Get outta here, bro'! 755 00:52:22,280 --> 00:52:25,079 This fucking fag keeps looking at my ass! Move! 756 00:52:25,960 --> 00:52:27,000 Move! 757 00:52:29,840 --> 00:52:31,079 That's out of line. 758 00:52:31,480 --> 00:52:35,079 You're the one out of line! You think I'm a fag too? Move! 759 00:52:35,719 --> 00:52:36,760 I'm outta here. 760 00:52:39,920 --> 00:52:41,000 Asshole! 761 00:52:47,880 --> 00:52:49,400 We'll discuss that later. 762 00:52:51,199 --> 00:52:53,840 You don't disrespect anyone on this movie set. 763 00:52:53,920 --> 00:52:55,880 We'll clear the set a bit more. 764 00:52:55,960 --> 00:52:57,679 There are too many people here. 765 00:52:58,320 --> 00:53:02,079 Just one person on sound, and one on the camera, please. 766 00:53:02,840 --> 00:53:04,280 Victor, go. 767 00:53:05,320 --> 00:53:07,000 Give Camille the boom. 768 00:53:07,079 --> 00:53:08,599 Please, out you go. 769 00:53:18,480 --> 00:53:19,800 From the top. 770 00:53:21,800 --> 00:53:23,119 Clapperboard. 771 00:53:28,920 --> 00:53:30,280 Get into position. 772 00:53:36,079 --> 00:53:38,039 Try not to make any noise, 773 00:53:38,119 --> 00:53:39,719 just the breathing. 774 00:53:41,960 --> 00:53:43,039 There. 775 00:53:43,119 --> 00:53:44,039 Great. 776 00:54:27,559 --> 00:54:28,599 Jessy. 777 00:54:29,599 --> 00:54:30,840 Jessy, wait! 778 00:54:33,280 --> 00:54:34,360 Is he for real? 779 00:54:40,000 --> 00:54:42,159 Coming for a drink at the hotel? 780 00:54:42,239 --> 00:54:43,840 -With you all? -Yeah. 781 00:54:43,920 --> 00:54:45,000 You bet! 782 00:54:46,000 --> 00:54:48,480 -Totally! -I'll tell you when we're going. 783 00:54:52,079 --> 00:54:53,440 You can stop working now. 784 00:54:54,079 --> 00:54:55,599 I haven't finished yet. 785 00:54:56,599 --> 00:54:58,920 Gabriel invited me to come for a drink. 786 00:54:59,000 --> 00:55:00,360 That's really nice. 787 00:55:00,800 --> 00:55:02,119 At the hotel. 788 00:55:02,199 --> 00:55:03,800 -Great. -Yeah. 789 00:55:10,440 --> 00:55:13,360 The worst thing is, this fag is a great actor! 790 00:55:16,360 --> 00:55:17,280 Hi. 791 00:55:21,159 --> 00:55:22,360 Hi, beautiful. 792 00:55:22,920 --> 00:55:25,400 Well done, you were really great. 793 00:55:26,119 --> 00:55:27,440 What do you want? 794 00:55:28,440 --> 00:55:29,679 A ruby Leffe. 795 00:55:30,239 --> 00:55:32,280 A ruby Leffe and a glass of red, please. 796 00:55:33,400 --> 00:55:36,199 Do you have vanilla ice-cream and whipped cream? 797 00:55:36,559 --> 00:55:37,480 Yeah. 798 00:55:38,440 --> 00:55:39,360 Great. 799 00:55:53,280 --> 00:55:56,360 Let's go over there, where it's a bit quieter. 800 00:55:57,320 --> 00:55:59,320 Yeah, okay, if you like. 801 00:55:59,760 --> 00:56:02,840 When a shoot ends, it can be really tough after. 802 00:56:03,480 --> 00:56:06,320 You miss the people. We're not there yet, but... 803 00:56:06,400 --> 00:56:08,639 Don't worry, I've been through worse. 804 00:56:08,719 --> 00:56:11,320 No, but I'm telling you, it's a funny feeling. 805 00:56:11,400 --> 00:56:13,360 But it's quite normal, okay? 806 00:56:13,440 --> 00:56:17,079 Just be aware of that. It won't just be you who's miserable. 807 00:56:18,280 --> 00:56:20,599 It might be over, but you still exist... 808 00:56:20,679 --> 00:56:22,440 I really love it, you know? 809 00:56:23,119 --> 00:56:24,360 -Yeah? -Yeah. 810 00:56:24,440 --> 00:56:25,599 Acting and all that. 811 00:56:25,679 --> 00:56:27,320 -Really? -I love it! 812 00:56:27,400 --> 00:56:28,639 -Really? -Yeah. 813 00:56:30,119 --> 00:56:32,760 I'm sorry that I'm a bit harsh at times. 814 00:56:34,320 --> 00:56:36,440 It drives me mad when you don't give 100%. 815 00:56:37,679 --> 00:56:39,320 You really have a talent. 816 00:56:39,400 --> 00:56:43,119 I don't know if you realize, but not everyone can act like that. 817 00:56:49,039 --> 00:56:51,199 That was awkward with Jessy. 818 00:56:51,280 --> 00:56:52,639 -Earlier? -Yeah. 819 00:56:52,719 --> 00:56:55,559 I don't know if Clovis looked at his butt, 820 00:56:55,639 --> 00:56:56,760 but I doubt it. 821 00:56:56,840 --> 00:57:00,840 At the same time, he looks so gay. He has that way about him. 822 00:57:00,920 --> 00:57:02,119 He is, yes, but... 823 00:57:02,840 --> 00:57:04,679 I knew it, I'd rumbled him! 824 00:57:04,760 --> 00:57:08,639 That doesn't mean he ogles every man, and especially not a 17-year-old. 825 00:57:08,719 --> 00:57:10,840 It's up to them what they do. 826 00:57:10,920 --> 00:57:12,159 It's not my first. 827 00:57:12,800 --> 00:57:16,119 I had this pal in 8th grade whose mom was a dyke. 828 00:57:16,199 --> 00:57:17,639 She was really nice. 829 00:57:18,199 --> 00:57:19,440 I don't see her anymore. 830 00:57:20,840 --> 00:57:22,000 You know, actually... 831 00:57:24,360 --> 00:57:26,079 I want to tell you something... 832 00:57:37,039 --> 00:57:40,079 ...and you'll get the money to make your movie with. 833 00:57:42,039 --> 00:57:45,960 I got it for 600,000, including all the renovation. 834 00:57:46,679 --> 00:57:48,039 And the editing... 835 00:57:48,119 --> 00:57:49,679 Try the suburbs. 836 00:57:49,760 --> 00:57:51,280 Shall I take you home, Lily? 837 00:57:58,559 --> 00:57:59,519 Here. 838 00:58:00,559 --> 00:58:03,119 What was that about you breaking someone's nose? 839 00:58:03,920 --> 00:58:06,039 What, that stupid fucking bitch? 840 00:58:07,039 --> 00:58:10,639 I see the prosecutor in three weeks, he'll lecture me, end of! 841 00:58:10,719 --> 00:58:12,679 That's what happened last time. 842 00:58:13,119 --> 00:58:14,880 Do you get in a lot of fights? 843 00:58:14,960 --> 00:58:18,639 Yeah. Last year, after Kenzo died, I was out of control. 844 00:58:19,840 --> 00:58:22,079 I just didn't know what to do. 845 00:58:22,719 --> 00:58:25,079 But I don't even regret all the things I did. 846 00:58:26,079 --> 00:58:27,320 I just wanted to die. 847 00:58:28,920 --> 00:58:30,760 It was that or killing myself. 848 00:58:31,760 --> 00:58:34,320 You really thought about killing yourself? 849 00:58:35,199 --> 00:58:39,000 It was just that I didn't understand, why him and not me, you see? 850 00:58:39,079 --> 00:58:41,119 And I still don't understand it. 851 00:58:41,199 --> 00:58:42,519 And it... 852 00:58:43,079 --> 00:58:45,039 it fries my brain cells, you see? 853 00:58:48,239 --> 00:58:50,239 What sort of things did you do? 854 00:58:50,320 --> 00:58:51,760 I can't get a picture. 855 00:58:52,800 --> 00:58:54,960 I was hanging out with these guys, 856 00:58:55,360 --> 00:58:58,880 and, I dunno, I felt I was in love with two of them. 857 00:58:58,960 --> 00:59:00,440 Well, with one, mostly. 858 00:59:01,360 --> 00:59:04,000 I blew them in the school bathroom. 859 00:59:04,679 --> 00:59:07,519 I did it two or three times. 860 00:59:07,599 --> 00:59:10,039 And the rumor got out. 861 00:59:10,119 --> 00:59:12,239 People found out, and that stuck. 862 00:59:12,320 --> 00:59:15,119 -Did you want to or did you feel forced? -Yeah! 863 00:59:15,199 --> 00:59:16,719 Yeah, I wanted to. 864 00:59:16,800 --> 00:59:18,159 I wanted to do it. 865 00:59:19,920 --> 00:59:22,000 I'm asking because... 866 00:59:22,079 --> 00:59:23,639 when I was eleven, 867 00:59:23,719 --> 00:59:25,719 I was sexually assaulted 868 00:59:25,800 --> 00:59:29,119 by a friend's older brother, who was sixteen. 869 00:59:30,760 --> 00:59:35,079 I didn't realize at the time that that wasn't right. It was abuse. 870 00:59:35,599 --> 00:59:38,079 Really? You didn't realize? 871 00:59:39,519 --> 00:59:42,079 No, sometimes it's not obvious. 872 00:59:42,159 --> 00:59:44,800 You don't say no, you think it's a game, 873 00:59:44,880 --> 00:59:47,119 but deep down you know you're being forced. 874 00:59:47,679 --> 00:59:49,559 That's why I asked, because... 875 00:59:51,800 --> 00:59:53,960 you should really speak out... 876 00:59:54,679 --> 00:59:56,840 All these fucking mosquitoes! 877 01:00:04,840 --> 01:00:07,360 Do you think he really heard me from my mic? 878 01:00:07,440 --> 01:00:08,440 Who? 879 01:00:08,519 --> 01:00:09,440 Victor? 880 01:00:09,960 --> 01:00:11,920 -Yeah. -No, it was a joke. Why? 881 01:00:12,000 --> 01:00:14,039 Did you say stuff he shouldn't hear? 882 01:00:14,400 --> 01:00:16,000 No. No, I dunno. 883 01:00:17,920 --> 01:00:20,000 What's wrong? You're acting weird. 884 01:00:20,679 --> 01:00:22,079 No, but... 885 01:00:23,039 --> 01:00:24,880 you'll make fun of me. 886 01:00:25,920 --> 01:00:26,880 About what? 887 01:00:28,360 --> 01:00:31,039 -What? -I really have the hots for Victor. 888 01:00:31,119 --> 01:00:32,199 No! 889 01:00:32,280 --> 01:00:34,559 Remember when we were outside, talking? 890 01:00:36,119 --> 01:00:39,000 He joined us, and I couldn't listen to you anymore. 891 01:00:39,079 --> 01:00:41,519 I thought you must have realized. 892 01:00:41,599 --> 01:00:44,960 What? That's crazy! No, I didn't realize, I swear. 893 01:00:45,039 --> 01:00:47,519 I asked him if he'd get my phone for me. 894 01:00:47,599 --> 01:00:48,679 And he said: 895 01:00:48,760 --> 01:00:50,960 "I'd go to the ends of the earth for you!" 896 01:00:51,360 --> 01:00:53,320 I think maybe he does like me. 897 01:01:00,360 --> 01:01:04,000 Have you given some thought about what you want to do next year? 898 01:01:05,159 --> 01:01:07,920 Yeah, maybe acting. I love it. 899 01:01:09,079 --> 01:01:10,679 It's not easy, you know? 900 01:01:10,760 --> 01:01:12,840 Just because you've been in one movie... 901 01:01:12,920 --> 01:01:17,440 You're talented, for sure, but it's a real jungle. 902 01:01:17,519 --> 01:01:19,559 No worries, I'm a star! 903 01:01:19,639 --> 01:01:21,559 Where there's a will there's a way. 904 01:01:21,639 --> 01:01:23,960 I'll go to Paris and annihilate them! 905 01:01:24,039 --> 01:01:25,719 And I'll come see you. 906 01:01:25,800 --> 01:01:30,039 Totally! I don't have a big place, but I'll make you a nice cozy bed. 907 01:01:30,119 --> 01:01:32,960 -You'll like my neighborhood. -I can't wait. 908 01:01:33,320 --> 01:01:34,679 I gotta take a piss. 909 01:01:34,760 --> 01:01:37,039 I'm starving! I need to eat. 910 01:01:37,119 --> 01:01:38,800 Yeah, I'm really hungry too. 911 01:01:39,159 --> 01:01:41,559 I've got some little buns and Nutella. 912 01:01:41,639 --> 01:01:43,840 Oh, yeah, you're fantastic! 913 01:01:43,920 --> 01:01:45,920 Fucking awesome! 914 01:01:57,280 --> 01:01:58,719 TAKE CARE 915 01:01:58,800 --> 01:02:00,159 FIGHT, KENZO! 916 01:02:14,280 --> 01:02:15,360 Sorry. 917 01:02:44,519 --> 01:02:47,039 -See you tomorrow, sweetie. -See you tomorrow. 918 01:02:47,480 --> 01:02:48,400 Kiss-kiss! 919 01:02:54,920 --> 01:02:58,920 IN MEMORY OF OUR LITTLE ANGEL KENZO HORRIBLY TAKEN FROM US BY CANCER 920 01:03:03,119 --> 01:03:05,679 Well, he had a good night, 921 01:03:05,760 --> 01:03:09,199 apart from headaches between 4 and 5 a.m. 922 01:03:09,679 --> 01:03:11,440 His saturation is good, 923 01:03:11,519 --> 01:03:13,400 they'll keep an eye on that. 924 01:03:14,159 --> 01:03:17,000 And thanks to Wenzou for this present. 925 01:03:18,480 --> 01:03:20,760 It really relaxes Kenzo. 926 01:03:20,840 --> 01:03:23,000 And it's really beautiful. 927 01:03:23,559 --> 01:03:25,320 The brand is Kidom. 928 01:03:25,400 --> 01:03:29,679 You can order them online. I've put the link under the video. 929 01:03:30,960 --> 01:03:31,960 Kiss-kiss! 930 01:03:34,559 --> 01:03:36,679 Thank you, thank you, thank you! 931 01:03:37,199 --> 01:03:39,480 You can't imagine how much he wanted that. 932 01:03:39,559 --> 01:03:42,679 So thanks to Laurie and David of the Picasso neighborhood group. 933 01:03:42,760 --> 01:03:46,920 Thanks also for all your care, all your notes, 934 01:03:47,000 --> 01:03:49,280 all your presents, all your messages. 935 01:03:49,360 --> 01:03:50,960 We keep going thanks to you! 936 01:03:56,639 --> 01:04:00,119 That fucking fag was there, staring at my ass! 937 01:04:00,920 --> 01:04:04,480 Then whatsizname, Gabriel, started dissing me. 938 01:04:04,559 --> 01:04:05,960 I should have fucked him up. 939 01:04:06,320 --> 01:04:08,159 For sure, I swear. 940 01:04:09,599 --> 01:04:11,559 Did the girl do okay? 941 01:04:11,639 --> 01:04:14,360 Lily? Yeah, she was in her element. 942 01:04:14,679 --> 01:04:15,599 Cock! 943 01:04:17,039 --> 01:04:21,239 I feel sorry for her. Everyone disses her, but she's a good kid. 944 01:04:21,320 --> 01:04:23,199 She's got no self-respect. 945 01:04:23,280 --> 01:04:25,559 I saw her this time, she was with Karim. 946 01:04:25,639 --> 01:04:28,199 Heels this high, a skirt up to her pussy, 947 01:04:28,280 --> 01:04:30,440 and a top like in strips, you know? 948 01:04:30,519 --> 01:04:33,639 Whether we're in jeans or a dress, we get called whores. 949 01:04:33,719 --> 01:04:36,039 Even in warm-ups you'd call her a slut. 950 01:04:36,119 --> 01:04:37,840 Do I have to spell it out? 951 01:04:37,920 --> 01:04:39,960 Karim, Dylan, Corentin, she's soiled! 952 01:04:40,039 --> 01:04:44,000 She's had a hard life. And it'sher life, not yours, okay? 953 01:04:44,079 --> 01:04:46,119 You know what? The other night, 954 01:04:46,199 --> 01:04:48,480 Lily was having a drink with that movie guy. 955 01:04:49,119 --> 01:04:51,559 I saw them through the window, I swear. 956 01:04:51,639 --> 01:04:53,280 He's a big pervert! 957 01:04:53,639 --> 01:04:55,079 Is he screwing her? 958 01:04:55,159 --> 01:04:57,800 Shut up, guys, you don't know nothing! 959 01:04:59,559 --> 01:05:00,639 Hello. 960 01:05:02,159 --> 01:05:03,280 Can I come in? 961 01:05:11,599 --> 01:05:12,559 Hi, Jessy. 962 01:05:14,159 --> 01:05:15,719 You just turn up like that? 963 01:05:15,800 --> 01:05:17,800 Yes, I took the liberty. I'm sorry. 964 01:05:18,880 --> 01:05:20,920 I tried calling Mélodie, but... 965 01:05:21,000 --> 01:05:23,239 -I didn't see. -There was no answer. 966 01:05:28,599 --> 01:05:29,679 Here. 967 01:05:30,280 --> 01:05:31,920 I brought you this. 968 01:05:42,840 --> 01:05:44,039 What's that? 969 01:05:44,119 --> 01:05:45,159 For the Rémy gig. 970 01:05:45,599 --> 01:05:46,519 Pleased? 971 01:05:47,000 --> 01:05:47,920 Yeah. 972 01:05:50,039 --> 01:05:51,519 Well, I'll be going. 973 01:05:52,199 --> 01:05:53,679 -Have a nice evening. -Bye. 974 01:05:54,840 --> 01:05:57,639 Do you get off on filming a 16-year-old girl's ass? 975 01:06:03,760 --> 01:06:05,280 Right, right... 976 01:06:07,480 --> 01:06:09,239 Jessy, haven't you explained? 977 01:06:11,199 --> 01:06:14,719 -Get your fucking shit outta here! -Jessy, please, no! 978 01:06:16,880 --> 01:06:18,159 Get the fuck out! 979 01:06:19,039 --> 01:06:20,079 Jessy, not here! 980 01:06:20,480 --> 01:06:22,280 I don't wanna see you here! 981 01:06:23,920 --> 01:06:25,320 The guy's a flake! 982 01:06:28,559 --> 01:06:29,480 Fuck! 983 01:06:30,440 --> 01:06:31,440 Son of a bitch! 984 01:06:31,519 --> 01:06:33,039 There are kids here! 985 01:06:34,679 --> 01:06:37,000 He don't know who he's dealing with. 986 01:07:06,480 --> 01:07:07,760 What do you think? 987 01:07:08,679 --> 01:07:10,440 Is Gabriel a good guy or not? 988 01:07:11,119 --> 01:07:12,199 I dunno. 989 01:07:17,239 --> 01:07:19,800 You don't have to keep making the movie. 990 01:07:21,880 --> 01:07:23,639 Only do it for yourself, okay? 991 01:07:24,280 --> 01:07:25,599 Not for anyone else. 992 01:07:26,239 --> 01:07:28,360 I just want what's best for you. 993 01:07:30,760 --> 01:07:31,920 I know. 994 01:07:33,199 --> 01:07:35,480 Why do you get so angry all the time? 995 01:07:38,119 --> 01:07:39,760 It's always shaking. 996 01:07:41,639 --> 01:07:42,880 In my body. 997 01:07:43,719 --> 01:07:44,840 Shaking? 998 01:07:45,280 --> 01:07:46,280 Yeah. 999 01:07:46,360 --> 01:07:49,960 It's like my body's shaking inside all the time. 1000 01:08:09,719 --> 01:08:13,400 JESSY: WERE U AT GABRIEL'S HOTEL? WATCH YOUR REPUTATION 1001 01:08:13,480 --> 01:08:16,840 LILY: WATCH WHAT UR SAYING HOW DARE U TALK TO ME LIKE THAT? 1002 01:08:26,720 --> 01:08:30,920 FUCK YOUR MOTHERS ALL OF YOU SPYING ON ME YOU BASTARDS 1003 01:08:39,560 --> 01:08:43,600 YOU SAY WE'RE SPYING? LOL! JUST OWN UP TO WHAT UR DOING 1004 01:08:43,680 --> 01:08:45,279 NO ONE GIVES A SHIT 1005 01:08:55,600 --> 01:08:58,640 If you wish to, close your eyes. 1006 01:09:00,319 --> 01:09:02,840 Take a moment to accept yourself. 1007 01:09:02,920 --> 01:09:05,239 What is your inner weather like? 1008 01:09:05,600 --> 01:09:06,640 How do you feel? 1009 01:09:08,359 --> 01:09:09,439 Rainy? 1010 01:09:10,520 --> 01:09:11,680 Sunny? 1011 01:09:12,640 --> 01:09:13,560 Cold? 1012 01:09:14,600 --> 01:09:15,600 Warm? 1013 01:09:16,279 --> 01:09:17,399 Humid? 1014 01:09:17,479 --> 01:09:18,600 Windy? 1015 01:09:18,960 --> 01:09:21,319 Breathe in deeply through the nose, 1016 01:09:21,960 --> 01:09:24,359 then breathe out through the mouth. 1017 01:09:31,520 --> 01:09:32,720 Okay, buddy? 1018 01:09:55,560 --> 01:09:57,800 -Here they are! -Hello, Jean-Christophe. 1019 01:09:57,880 --> 01:09:59,039 How are you? 1020 01:09:59,119 --> 01:10:00,680 So, Monday's the big day? 1021 01:10:01,720 --> 01:10:05,600 Well, what I want to say is that I'd like to thank... 1022 01:10:05,680 --> 01:10:09,359 to thank very warmly everyone who's brought a pigeon, 1023 01:10:09,439 --> 01:10:10,600 to be in the movie. 1024 01:10:10,680 --> 01:10:12,039 Thank you, everyone. 1025 01:10:12,119 --> 01:10:13,039 Thank you! 1026 01:10:13,439 --> 01:10:15,560 All of you, have a drink on me! 1027 01:10:17,319 --> 01:10:21,039 Véronique, this is Gabriel and the kid from the movie. 1028 01:10:21,119 --> 01:10:22,880 -Véro, my wife. -Hello. 1029 01:10:22,960 --> 01:10:24,920 -What can I get you? -An orange juice. 1030 01:10:25,000 --> 01:10:26,760 -And you? -A local beer? 1031 01:10:27,199 --> 01:10:29,880 It took some doing, 4,000 pigeons. It's quite a... 1032 01:10:30,840 --> 01:10:34,239 -It'll be beautiful when they're let go. -Yeah, I think so. 1033 01:10:34,560 --> 01:10:36,600 -Here. -Thank you. 1034 01:10:36,680 --> 01:10:37,760 Cheers. 1035 01:10:40,199 --> 01:10:43,199 -You're making a movie? That's good. -Yeah, yeah. 1036 01:10:43,279 --> 01:10:45,039 It's not easy, but it's great. 1037 01:10:45,119 --> 01:10:46,520 What's it about? 1038 01:10:47,520 --> 01:10:49,840 A little boy, who's like you with pigeons. 1039 01:10:50,359 --> 01:10:52,199 And I play the little boy. 1040 01:10:52,279 --> 01:10:54,319 Keeping pigeons is his passion. 1041 01:10:54,399 --> 01:10:57,159 And at the end he runs away from his sister's place. 1042 01:10:58,239 --> 01:10:59,439 He runs away? 1043 01:11:00,279 --> 01:11:01,920 Is it for TV or movie theaters? 1044 01:11:02,359 --> 01:11:03,399 Theaters. 1045 01:11:03,479 --> 01:11:04,920 That's fantastic. 1046 01:11:05,000 --> 01:11:06,439 Well, let's hope so. 1047 01:11:07,479 --> 01:11:08,560 Are you into pigeons? 1048 01:11:09,279 --> 01:11:12,439 No, but I'm Flemish, so I have great respect for the sport. 1049 01:11:12,520 --> 01:11:13,640 It's important to us. 1050 01:11:14,039 --> 01:11:16,199 Yes, I hear a bit of an accent. 1051 01:11:16,279 --> 01:11:17,399 A bit? 1052 01:11:17,920 --> 01:11:19,319 It's very clear! 1053 01:11:19,399 --> 01:11:20,479 Yeah. 1054 01:11:20,560 --> 01:11:23,479 Yes, the Belgians are known for it. 1055 01:11:23,560 --> 01:11:26,079 They're a great nation for pigeons. 1056 01:11:26,640 --> 01:11:28,399 They used to be, anyway. 1057 01:11:28,479 --> 01:11:31,039 A bit less nowadays, that's to be expected. 1058 01:11:31,479 --> 01:11:34,279 But we in the north of France are here to beat you! 1059 01:11:36,840 --> 01:11:39,960 These are for transporting them, as I was telling you. 1060 01:11:40,039 --> 01:11:42,279 We note the numbers on the pigeon boxes, 1061 01:11:42,359 --> 01:11:44,119 to see which ones are racing. 1062 01:11:44,199 --> 01:11:48,039 We'll put them in the truck, and let them go on Monday. Simple! 1063 01:11:48,399 --> 01:11:49,720 Is Mémère here? 1064 01:11:49,800 --> 01:11:51,640 She's here, big fat Mémère. 1065 01:11:51,720 --> 01:11:53,880 Look. Here she is. 1066 01:11:53,960 --> 01:11:55,239 I'll grab her for you. 1067 01:11:55,600 --> 01:11:57,680 There, look. Get a good grip. 1068 01:12:01,000 --> 01:12:03,039 Like that. That's good, son. 1069 01:12:03,399 --> 01:12:04,560 That's good. 1070 01:12:04,960 --> 01:12:07,760 In any case, she won't fly away. 1071 01:12:07,840 --> 01:12:10,119 She's only here for her male. 1072 01:12:10,199 --> 01:12:12,000 It's the widowhood system. 1073 01:12:12,079 --> 01:12:14,680 Do you remember? I explained that to you. 1074 01:12:15,680 --> 01:12:16,880 I don't remember. 1075 01:12:18,359 --> 01:12:21,239 I take the female away from the male, 1076 01:12:21,319 --> 01:12:23,359 and show her to him just before the race. 1077 01:12:23,800 --> 01:12:26,079 So that he'll hurry back to her? 1078 01:12:26,159 --> 01:12:27,239 Exactly. 1079 01:12:27,319 --> 01:12:30,359 He's thinking: "I have to get laid, I have to get laid!" 1080 01:12:36,960 --> 01:12:38,159 She was struggling. 1081 01:12:55,960 --> 01:12:57,560 Do you know what you want? 1082 01:12:58,760 --> 01:13:00,119 Go crazy, huh. 1083 01:13:00,680 --> 01:13:02,119 Whatever you want. 1084 01:13:02,920 --> 01:13:07,279 Taco, chicken tenders, fries, and Hannibal sauce. 1085 01:13:19,920 --> 01:13:21,279 You know, Ryan, 1086 01:13:21,720 --> 01:13:26,079 I don't know what they said happened during the scene with Jessy and Lily, 1087 01:13:26,840 --> 01:13:28,359 but I assure you that... 1088 01:13:28,439 --> 01:13:30,199 I don't care, I wasn't there. 1089 01:13:33,560 --> 01:13:34,840 I apologize, sorry. 1090 01:13:36,960 --> 01:13:38,520 I'm exhausted, that's all. 1091 01:13:41,520 --> 01:13:43,079 How are things at home? 1092 01:13:43,439 --> 01:13:46,399 Does your sister take good care of you? Is it nice there? 1093 01:13:49,560 --> 01:13:51,479 It's what I wanted, anyway. 1094 01:13:54,119 --> 01:13:56,560 And your mom? Would you like to see more of her? 1095 01:14:01,199 --> 01:14:03,560 She says she's better now. 1096 01:14:04,000 --> 01:14:05,760 She wants to see me all the time. 1097 01:14:06,359 --> 01:14:07,600 She wants me back. 1098 01:14:08,520 --> 01:14:09,920 Are you mad at her? 1099 01:14:10,000 --> 01:14:11,680 I don't really know her. 1100 01:14:14,159 --> 01:14:15,439 And your dad? 1101 01:14:15,520 --> 01:14:18,159 I never see him because he left my mom... 1102 01:14:18,840 --> 01:14:20,720 when I was a baby. 1103 01:14:24,199 --> 01:14:27,119 After that, she was in hospital a lot, 1104 01:14:27,199 --> 01:14:29,079 because of the problems in her head. 1105 01:14:31,279 --> 01:14:32,279 But also, 1106 01:14:32,359 --> 01:14:35,520 I think I was too difficult to take care of. 1107 01:14:42,159 --> 01:14:44,399 You know that I, well... 1108 01:14:44,479 --> 01:14:47,319 it's not the same, not at all, in fact, 1109 01:14:47,399 --> 01:14:48,720 but my mom... 1110 01:14:49,600 --> 01:14:52,079 writes books and is very respected. 1111 01:14:53,800 --> 01:14:55,680 But all she cares about is her work. 1112 01:14:56,239 --> 01:14:58,960 And a mother who's never there... 1113 01:14:59,439 --> 01:15:00,760 leaves blemishes. 1114 01:15:00,840 --> 01:15:03,119 Whoever you are, wherever you're born... 1115 01:15:03,600 --> 01:15:05,239 What are blemishes? 1116 01:15:05,319 --> 01:15:07,199 Catastrophes. 1117 01:15:07,279 --> 01:15:08,840 It creates a void. 1118 01:15:08,920 --> 01:15:10,920 It stops you loving yourself. 1119 01:15:15,159 --> 01:15:18,399 Do you tell your sister you don't want to see your mom? 1120 01:15:19,119 --> 01:15:20,319 Not much. 1121 01:15:23,880 --> 01:15:25,439 Trust in your feelings. 1122 01:15:26,920 --> 01:15:29,279 Be angry when you have to be angry. 1123 01:15:29,680 --> 01:15:31,199 You know how to do that. 1124 01:15:33,359 --> 01:15:35,479 And cry when you need to cry. 1125 01:15:38,520 --> 01:15:39,840 I don't cry. 1126 01:16:06,319 --> 01:16:08,239 PIGEON KEEPERS OF SAINT-OMER 1127 01:16:23,920 --> 01:16:26,000 Forget that it's a nightmare. 1128 01:16:26,079 --> 01:16:28,600 For once you're not afraid of your gran. 1129 01:16:28,680 --> 01:16:30,640 We have to get this in one take. 1130 01:16:31,279 --> 01:16:32,560 Not two. 1131 01:16:32,920 --> 01:16:34,960 We have no choice, buddy. 1132 01:16:35,399 --> 01:16:37,000 So concentrate. 1133 01:16:40,199 --> 01:16:41,920 It'll be... 1134 01:16:46,079 --> 01:16:47,239 Come on. 1135 01:16:48,680 --> 01:16:50,000 I trust you. 1136 01:16:53,479 --> 01:16:54,560 Wait, wait. 1137 01:17:01,520 --> 01:17:02,520 Ryan! 1138 01:17:02,600 --> 01:17:05,640 Remember not to move when the pigeons are released. 1139 01:17:05,720 --> 01:17:07,760 Don't disperse them. Like a statue. 1140 01:17:10,920 --> 01:17:12,039 That's good, buddy. 1141 01:17:30,399 --> 01:17:31,439 Hello, everyone! 1142 01:17:43,319 --> 01:17:44,880 Do you hear me? 1143 01:17:44,960 --> 01:17:46,479 We're rolling. 1144 01:17:47,560 --> 01:17:48,760 Do we have sound? 1145 01:17:49,159 --> 01:17:50,720 Yes, we have sound. 1146 01:17:52,880 --> 01:17:53,800 Action! 1147 01:19:12,600 --> 01:19:13,520 Cut! 1148 01:19:29,000 --> 01:19:32,520 We really had a hard time getting the permit to film out there. 1149 01:19:32,600 --> 01:19:35,800 I don't know if they were scared of all the pigeons. 1150 01:19:35,880 --> 01:19:40,039 I don't think people are very enthusiastic about the movie you're making. 1151 01:19:40,119 --> 01:19:41,119 Why? 1152 01:19:41,199 --> 01:19:44,159 You know, the local charities, the social workers, 1153 01:19:44,239 --> 01:19:48,079 and the councillors are all working hard to change the 'hood's image. 1154 01:19:48,159 --> 01:19:51,000 And what you're doing here is stigmatizing it. 1155 01:19:51,079 --> 01:19:53,279 So, yeah, some people are angry. 1156 01:19:53,359 --> 01:19:54,800 Put yourself in our shoes. 1157 01:19:54,880 --> 01:19:55,960 When you work here, 1158 01:19:56,039 --> 01:20:00,000 you see that it's a lovely place, that the people are just like you, 1159 01:20:00,079 --> 01:20:02,159 that they have their dreams... 1160 01:20:02,239 --> 01:20:04,880 The girls in the gymnastics team 1161 01:20:04,960 --> 01:20:06,640 are the best in the region. 1162 01:20:06,720 --> 01:20:09,520 It'd be better to show them than hoodlums. 1163 01:20:09,600 --> 01:20:14,199 I don't know if you realize, but they were picked from hundreds of children. 1164 01:20:14,680 --> 01:20:18,279 So we're showing the treasures of the neighborhood, in a way. 1165 01:20:18,760 --> 01:20:20,399 Yeah, but when you watch that, 1166 01:20:20,479 --> 01:20:24,800 it looks like the Picasso neighborhood is just people struggling with poverty. 1167 01:20:24,880 --> 01:20:26,439 That's not a good image. 1168 01:20:26,520 --> 01:20:30,039 When we went to hold auditions in the schools, 1169 01:20:30,119 --> 01:20:33,039 the guy at the board of education wouldn't let us. 1170 01:20:33,119 --> 01:20:34,960 He said: "No, you can't." 1171 01:20:35,039 --> 01:20:37,239 He wrote, in black and white: 1172 01:20:37,319 --> 01:20:40,119 "Such children exist but you don't have to show them." 1173 01:20:40,199 --> 01:20:41,960 -That's not nice. -Well, if... 1174 01:20:42,039 --> 01:20:44,880 What you're telling me is sort of the same thing. 1175 01:20:44,960 --> 01:20:46,399 No, we're not saying that. 1176 01:20:46,479 --> 01:20:50,680 But what we're doing, day after day, is trying to lift the neighborhood up, 1177 01:20:50,760 --> 01:20:52,680 favoring a better social mix, 1178 01:20:52,760 --> 01:20:56,680 which means not discouraging more well-off people from moving here. 1179 01:20:56,760 --> 01:21:01,680 But when you surf on the stereotypes, that's exactly what happens. 1180 01:21:01,760 --> 01:21:04,399 Why didn't you use real actors? 1181 01:21:04,479 --> 01:21:06,760 It's like a news report or something. 1182 01:21:06,840 --> 01:21:09,000 And you only picked hoodlums. 1183 01:21:09,079 --> 01:21:10,159 Bad seeds. 1184 01:21:10,239 --> 01:21:13,239 Sorry, Graziella, but your kids aren't angels. 1185 01:21:13,319 --> 01:21:14,640 Cheers, girls! 1186 01:21:14,720 --> 01:21:15,680 Cheers! 1187 01:21:17,680 --> 01:21:18,960 To Picasso! 1188 01:21:39,119 --> 01:21:41,159 This is me and Mom's favorite! 1189 01:23:24,800 --> 01:23:25,720 Bastard! 1190 01:23:44,760 --> 01:23:46,439 You see what I mean? 1191 01:23:46,520 --> 01:23:47,520 I don't know, 1192 01:23:47,600 --> 01:23:49,600 but, you know, sometimes... 1193 01:23:49,680 --> 01:23:51,039 Well, it depends. 1194 01:23:51,119 --> 01:23:53,239 Well, I'm not exactly sure. 1195 01:23:54,000 --> 01:23:55,520 I'm hesitating a bit. 1196 01:23:57,199 --> 01:23:58,600 I'm in love with you. 1197 01:24:01,520 --> 01:24:02,800 I'm... 1198 01:24:03,359 --> 01:24:05,560 deeply in love with you. 1199 01:24:10,399 --> 01:24:11,600 Really, you too? 1200 01:24:14,199 --> 01:24:15,439 I got carried away! 1201 01:24:53,760 --> 01:24:54,680 Okay? 1202 01:24:59,000 --> 01:25:00,439 I'm in love with you. 1203 01:25:19,600 --> 01:25:21,439 I'm thirty-two, Lily. 1204 01:25:21,520 --> 01:25:22,760 Yeah, I know. 1205 01:25:23,640 --> 01:25:24,840 I don't care. 1206 01:25:30,279 --> 01:25:32,520 Sorry, but I'm not in love with you. 1207 01:25:38,279 --> 01:25:39,359 Do you understand? 1208 01:25:39,840 --> 01:25:41,039 Yeah, I understand. 1209 01:25:52,239 --> 01:25:53,800 No, you don't understand. 1210 01:25:57,079 --> 01:25:58,960 Where there's life there's hope! 1211 01:26:06,199 --> 01:26:07,720 I wrote you a letter. 1212 01:26:07,800 --> 01:26:08,920 Yeah? 1213 01:26:09,000 --> 01:26:10,439 I want to read it to you. 1214 01:26:11,279 --> 01:26:12,359 Can you listen? 1215 01:26:12,760 --> 01:26:13,680 Hold on. 1216 01:26:22,560 --> 01:26:24,439 I'm not sure it's a good idea. 1217 01:26:27,880 --> 01:26:28,880 But I'll... 1218 01:26:29,520 --> 01:26:30,720 I'll take it, 1219 01:26:31,840 --> 01:26:33,199 and I'll read it, okay? 1220 01:26:35,720 --> 01:26:37,479 Can we just make a promise? 1221 01:26:41,079 --> 01:26:42,680 We don't talk about this again. 1222 01:26:44,079 --> 01:26:46,000 Don't ask me what I thought. 1223 01:26:46,319 --> 01:26:47,239 Okay? 1224 01:26:53,119 --> 01:26:54,359 So embarrassing. 1225 01:26:54,760 --> 01:26:55,840 No. 1226 01:26:55,920 --> 01:26:56,840 Yes. 1227 01:27:00,359 --> 01:27:01,640 No. 1228 01:27:01,720 --> 01:27:03,199 It's fine, don't worry. 1229 01:27:04,479 --> 01:27:05,680 I'm embarrassed too. 1230 01:27:05,760 --> 01:27:09,479 -You sure blew me off there! -No, I didn't. It's... 1231 01:27:27,039 --> 01:27:31,000 Dear Victor, I want to share my feelings with you. 1232 01:27:32,039 --> 01:27:33,920 I can't stop thinking about you, 1233 01:27:34,000 --> 01:27:37,079 the look in your eyes, your smile, your voice... 1234 01:27:38,239 --> 01:27:41,039 You're the first person I've ever felt myself with. 1235 01:27:41,119 --> 01:27:44,199 It's the first time I've ever wanted to be with someone. 1236 01:27:44,279 --> 01:27:46,000 My heart beats wildly. 1237 01:27:46,079 --> 01:27:50,039 When I go to sleep, I imagine that you're holding me and kissing me. 1238 01:27:51,279 --> 01:27:55,319 When I realized you could hear me on the mic, I tried sending you messages. 1239 01:27:56,319 --> 01:27:59,079 Did you get them? Did you hear me? 1240 01:27:59,920 --> 01:28:01,560 I get the feeling you did. 1241 01:28:08,039 --> 01:28:09,439 When I lost my brother, 1242 01:28:09,520 --> 01:28:12,319 I thought I'd never have a positive emotion again. 1243 01:28:12,399 --> 01:28:14,239 I was alive but lost. 1244 01:28:18,680 --> 01:28:20,520 Since the shoot and meeting you, 1245 01:28:20,600 --> 01:28:22,520 I've felt that it's possible again. 1246 01:28:23,760 --> 01:28:27,760 All the guys I met before you were worthless losers. 1247 01:28:27,840 --> 01:28:31,600 You see things differently, and I feel that you really understand me. 1248 01:28:31,680 --> 01:28:34,720 Thank you for supporting me and telling me I was strong. 1249 01:28:37,439 --> 01:28:40,800 When you're far from me, and I'm alone in my bubble, 1250 01:28:40,880 --> 01:28:43,000 you're the only one in my heart. 1251 01:28:45,840 --> 01:28:48,399 Seeking happiness, it ain't no dream 1252 01:28:48,479 --> 01:28:50,880 The place in my heart is blocked by hate 1253 01:28:50,960 --> 01:28:52,239 It's a jungle 1254 01:28:53,159 --> 01:28:55,560 A last ray of sunshine on the plains 1255 01:28:55,640 --> 01:28:57,920 All my life I've tried not to do bad... 1256 01:28:58,359 --> 01:28:59,800 You having a good time? 1257 01:29:00,640 --> 01:29:02,920 You can live a good life 1258 01:29:03,000 --> 01:29:04,800 Breaking the chains! 1259 01:29:05,760 --> 01:29:07,760 I live for tomorrow, fingers crossed 1260 01:29:08,199 --> 01:29:09,920 Where's my lucky star? 1261 01:29:10,800 --> 01:29:12,600 I'm stuck, wait for me 1262 01:29:12,680 --> 01:29:15,239 Don't worry, it's gonna be okay 1263 01:29:15,319 --> 01:29:17,439 I live for tomorrow, fingers crossed 1264 01:29:18,159 --> 01:29:19,720 Where's my lucky star? 1265 01:29:20,560 --> 01:29:22,600 I'm stuck, wait for me 1266 01:29:25,239 --> 01:29:27,319 I live for tomorrow, fingers crossed 1267 01:29:27,760 --> 01:29:29,319 Where's my lucky star? 1268 01:29:30,680 --> 01:29:32,439 I'm stuck, wait for me... 1269 01:29:32,520 --> 01:29:33,520 One more time! 1270 01:29:41,840 --> 01:29:43,520 Why did you do it? 1271 01:29:48,640 --> 01:29:50,439 Are you trying to hurt me? 1272 01:29:58,199 --> 01:30:00,159 You know what it does to my tummy? 1273 01:30:03,319 --> 01:30:05,239 Do you want me to miscarry? 1274 01:30:11,560 --> 01:30:15,600 -Don't you want to be here for the birth? -I'm not your baby's father. 1275 01:30:18,800 --> 01:30:21,640 You keep telling me that you love me. 1276 01:30:23,119 --> 01:30:25,359 "I love you, I love you, I love you." 1277 01:30:26,720 --> 01:30:28,600 You love me, but you don't care. 1278 01:30:29,319 --> 01:30:32,039 You're always talking about your own problems. 1279 01:30:36,199 --> 01:30:38,199 I didn't want to see you anymore. 1280 01:30:39,039 --> 01:30:41,520 You're not there for me, I'm not there for you. 1281 01:30:46,600 --> 01:30:48,399 I thought you were dead. 1282 01:30:48,479 --> 01:30:49,880 Do you get that? 1283 01:30:51,920 --> 01:30:53,880 I thought my little brother was dead. 1284 01:31:31,159 --> 01:31:32,279 I love you. 1285 01:31:32,359 --> 01:31:33,479 I love you too. 1286 01:31:38,760 --> 01:31:39,920 I love you. 1287 01:32:05,079 --> 01:32:07,199 See? I did the emotion! 1288 01:32:11,239 --> 01:32:12,560 I did it. 83126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.