All language subtitles for The Elegant Empire Ep 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,010 --> 00:00:09,370 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:09,370 --> 00:00:11,010 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,010 --> 00:00:12,939 (All child actors were shot under supervision.) 4 00:00:12,939 --> 00:00:13,979 (WJ Entertainment's 21st Commemoration Ceremony) 5 00:00:13,979 --> 00:00:15,279 As of today, 6 00:00:15,279 --> 00:00:16,310 (Episode 11) 7 00:00:16,879 --> 00:00:21,119 the new chairperson who will take charge of WJ Entertainment is... 8 00:00:24,220 --> 00:00:26,159 Director Shin Ju Kyung. 9 00:00:26,659 --> 00:00:30,389 I announce her recommendation and appointment... 10 00:00:30,929 --> 00:00:32,159 by the board of directors. 11 00:00:35,100 --> 00:00:39,439 Please give Chairwoman Shin a big round of applause. 12 00:00:44,410 --> 00:00:46,009 (WJ Entertainment's 21st Commemoration Ceremony) 13 00:00:49,279 --> 00:00:52,020 Good one. That serves you right, Gi Yun. 14 00:00:52,620 --> 00:00:56,950 Wait, Director Shin is the chair, not Gi Yun? 15 00:00:57,190 --> 00:01:00,660 Chairman Jang must have lost his mind. 16 00:01:02,859 --> 00:01:04,060 This is preposterous. 17 00:01:06,300 --> 00:01:08,469 Chairwoman Shin, come over here. 18 00:01:10,370 --> 00:01:12,399 (WJ Entertainment's 21st Commemoration Ceremony) 19 00:01:14,270 --> 00:01:18,679 Father, I was getting ready for a takeover to quit soon. 20 00:01:19,280 --> 00:01:22,809 I already said I couldn't do this because I was pregnant. 21 00:01:23,179 --> 00:01:24,309 The nameplate. 22 00:01:28,419 --> 00:01:29,490 Good. 23 00:01:30,289 --> 00:01:33,190 Please take good care of the agency. 24 00:01:33,190 --> 00:01:34,990 (Chairwoman Shin Ju Kyung) 25 00:01:35,890 --> 00:01:36,990 Father... 26 00:01:44,169 --> 00:01:45,240 Goodness. 27 00:01:46,369 --> 00:01:47,500 - No! - My goodness! 28 00:01:47,970 --> 00:01:50,539 How dare you make her the chairwoman? 29 00:01:50,539 --> 00:01:52,009 Have you gone insane? 30 00:01:52,009 --> 00:01:55,550 Your son is right here. So why? 31 00:01:56,410 --> 00:01:58,419 That was a dress I sponsored. 32 00:01:58,479 --> 00:01:59,919 This is so embarrassing. 33 00:02:00,449 --> 00:02:02,919 There are reporters here too. What's this mess? 34 00:02:03,089 --> 00:02:05,919 Ms. Hong, please calm down. The board has already made the decision. 35 00:02:05,919 --> 00:02:07,690 This is invalid! 36 00:02:07,690 --> 00:02:11,759 Why should she be the chairwoman when Gi Yun is here? 37 00:02:11,899 --> 00:02:13,660 This is impossible. 38 00:02:13,660 --> 00:02:16,669 - You wicked girl! Darn you! - Goodness! 39 00:02:16,669 --> 00:02:17,840 Be careful! 40 00:02:18,940 --> 00:02:20,440 You wicked girl! 41 00:02:21,370 --> 00:02:24,639 You said you would quit, but your words were all for this! 42 00:02:25,210 --> 00:02:27,479 - Shouldn't you stop her? - How can you betray him? 43 00:02:27,479 --> 00:02:29,350 - Ms. Hong... - Goodness. 44 00:02:30,410 --> 00:02:31,479 You wicked girl! 45 00:02:31,479 --> 00:02:34,949 - It's your fault! You wicked girl! - Hye Rim. 46 00:02:34,949 --> 00:02:38,090 - You! - Calm down, Hye Rim! 47 00:02:38,859 --> 00:02:40,519 Are you crazy? She's pregnant! 48 00:02:40,519 --> 00:02:41,630 Are you all right? 49 00:02:43,130 --> 00:02:44,729 Calm down! 50 00:02:47,229 --> 00:02:49,799 This is preposterous! 51 00:02:50,100 --> 00:02:54,370 That wicked girl ended up backstabbing my son! 52 00:02:54,370 --> 00:02:57,039 - Let's go. - You can't do this! 53 00:03:03,009 --> 00:03:06,479 This is impossible! You can't do this! 54 00:03:06,479 --> 00:03:09,489 How can he abandon his only son? 55 00:03:16,789 --> 00:03:17,859 Follow me! 56 00:03:18,400 --> 00:03:20,829 Hey, Gi Yun! My goodness. 57 00:03:20,900 --> 00:03:22,769 - What do we do? - My gosh. 58 00:03:22,900 --> 00:03:23,970 Stop it. 59 00:03:28,440 --> 00:03:30,239 You said you'd quit because you were pregnant... 60 00:03:30,239 --> 00:03:32,410 and let my guard down, only to backstab me like this? 61 00:03:33,239 --> 00:03:34,479 I don't know what this is about. 62 00:03:34,609 --> 00:03:36,710 You don't know? You don't? 63 00:03:39,079 --> 00:03:41,989 You always give the same excuse whenever you go behind my back. 64 00:03:42,220 --> 00:03:44,120 Do you think I'll let you live? 65 00:03:44,389 --> 00:03:46,789 I'll make you pay for humiliating me... 66 00:03:46,960 --> 00:03:49,090 before the entire agency. Come. 67 00:03:49,090 --> 00:03:50,590 Let go of me! 68 00:03:50,590 --> 00:03:52,699 - Let go! - Let go of her! 69 00:04:01,100 --> 00:04:05,280 Mr. President, stop acting like a fool and let go of her. 70 00:04:05,410 --> 00:04:07,949 Stay out of this, nobody! 71 00:04:08,210 --> 00:04:09,949 Gi Yun, go home and talk. 72 00:04:09,949 --> 00:04:11,009 People are watching. 73 00:04:11,009 --> 00:04:12,319 Let them watch! 74 00:04:12,850 --> 00:04:15,389 How can I go any lower? 75 00:04:15,519 --> 00:04:19,460 I can't go to work anymore after getting humiliated like this. 76 00:04:19,590 --> 00:04:22,160 I won't have to see any of them again. 77 00:04:22,259 --> 00:04:24,629 I'll kill your sister today and kill myself too! 78 00:04:24,859 --> 00:04:26,799 Come with me. Come. 79 00:04:29,929 --> 00:04:31,539 I can't stand you anymore! 80 00:04:33,539 --> 00:04:34,609 Let's go. 81 00:04:34,710 --> 00:04:38,479 Hey. You! 82 00:04:38,879 --> 00:04:41,749 - Darn it. Get back here. - Mr. Jang! 83 00:04:41,850 --> 00:04:43,379 - Please calm down. - Come back here! 84 00:04:43,379 --> 00:04:45,119 - Let go of me! - Calm down. 85 00:04:51,989 --> 00:04:54,789 (WJ Entertainment's 21st Commemoration Ceremony) 86 00:04:54,929 --> 00:04:57,429 This is wrong! How preposterous! 87 00:04:57,729 --> 00:05:00,129 How can he ignore his son... 88 00:05:00,129 --> 00:05:02,629 and make his daughter-in-law the chairwoman? 89 00:05:02,629 --> 00:05:04,299 This is absurd! 90 00:05:05,169 --> 00:05:07,270 Calm down, Hye Rim. 91 00:05:07,270 --> 00:05:08,609 People are watching. 92 00:05:08,609 --> 00:05:10,970 Let them watch! 93 00:05:10,970 --> 00:05:14,650 Gi Yun lost his position as chairman... 94 00:05:14,650 --> 00:05:17,179 to his wife in front of everyone! 95 00:05:17,249 --> 00:05:21,150 He was made a complete fool! 96 00:05:21,150 --> 00:05:22,650 There's no reason for me to live. 97 00:05:22,650 --> 00:05:24,549 I'm going to kill myself! 98 00:05:24,760 --> 00:05:27,919 Goodness, Gi Yun! 99 00:05:28,030 --> 00:05:31,859 My poor son! 100 00:05:33,999 --> 00:05:35,929 Goodness, Gi Yun! 101 00:05:36,229 --> 00:05:37,369 Are you okay, Soo A? 102 00:05:38,239 --> 00:05:40,499 Auntie, where's Mommy? 103 00:05:40,700 --> 00:05:41,910 She's fine. 104 00:05:42,109 --> 00:05:43,239 - Let's go home. - Okay. 105 00:05:43,239 --> 00:05:45,979 How can he do this to Gi Yun? 106 00:05:50,179 --> 00:05:51,650 One second, Soo A. 107 00:05:56,220 --> 00:05:58,260 Soo A's fine. We're almost home. 108 00:05:58,660 --> 00:06:02,189 Ju Kyung, you need to hide somewhere before you come home today. 109 00:06:02,660 --> 00:06:04,799 It looked like Gi Yun and your mother-in-law... 110 00:06:04,799 --> 00:06:07,629 wouldn't let you live once you got home. 111 00:06:08,129 --> 00:06:11,299 How could those two do that to a pregnant woman? 112 00:06:12,239 --> 00:06:15,109 All right. Please look after Soo A. 113 00:06:18,710 --> 00:06:20,280 Jang Gi Yun, that psycho. 114 00:06:20,479 --> 00:06:21,679 No matter how mad he is, 115 00:06:21,679 --> 00:06:24,049 he can't treat his pregnant wife like that! 116 00:06:24,309 --> 00:06:27,479 He thought my father-in-law would make him the chairman. 117 00:06:27,479 --> 00:06:30,350 He must've been angry and shocked that this happened. 118 00:06:31,760 --> 00:06:34,359 - Are you that stupid? - What? 119 00:06:34,460 --> 00:06:38,330 Why do you want to cover for someone who mistreats you? 120 00:06:39,229 --> 00:06:40,530 This is ridiculous. 121 00:06:41,629 --> 00:06:42,729 Where are you going? 122 00:06:43,830 --> 00:06:44,939 Home. 123 00:06:45,970 --> 00:06:47,100 Are you crazy? 124 00:06:47,100 --> 00:06:49,939 You're going back home, where those two are waiting to devour you? 125 00:06:49,939 --> 00:06:51,309 I have to look after Soo A. 126 00:06:53,539 --> 00:06:55,280 She's so stubborn. 127 00:06:56,549 --> 00:06:58,280 Then I'll drive. 128 00:06:58,280 --> 00:06:59,850 You aren't in good condition. 129 00:07:00,749 --> 00:07:03,619 The commemoration ceremony was such a bomb. 130 00:07:03,919 --> 00:07:06,960 I've never seen a bigger mess than this. 131 00:07:07,460 --> 00:07:10,030 Videos from the ceremony are already on the internet. 132 00:07:10,330 --> 00:07:13,999 "WJ Entertainment's Chaotic Commemoration Ceremony." 133 00:07:14,700 --> 00:07:16,229 The comments are brutal. 134 00:07:16,229 --> 00:07:18,400 Hey, wait. "The husband and wife..." 135 00:07:18,400 --> 00:07:20,739 "get into a dirty fight over the chairpersonship." 136 00:07:21,510 --> 00:07:23,539 Darn it! How embarrassing! 137 00:07:23,669 --> 00:07:25,410 Our agency's image just plummeted. 138 00:07:25,410 --> 00:07:26,910 Darn it. Tell me about it. 139 00:07:27,309 --> 00:07:30,010 Anyway, so Director Shin is now the chairwoman? 140 00:07:30,280 --> 00:07:32,379 Then what happens to Gi Yun? 141 00:07:33,119 --> 00:07:34,619 Boohoo. 142 00:07:35,919 --> 00:07:37,419 He's left hanging. 143 00:07:37,689 --> 00:07:40,789 I never liked Mr. Jang anyway. That serves him right. 144 00:07:44,960 --> 00:07:48,830 Jang Gi Yun's shocked face when he lost the chairpersonship... 145 00:07:49,200 --> 00:07:51,129 really hit the spot. 146 00:07:52,140 --> 00:07:55,169 I couldn't take a photo of him. I needed to keep that for life. 147 00:07:57,340 --> 00:08:00,580 Jang Gi Yun must be utterly heartbroken. 148 00:08:00,780 --> 00:08:01,850 Isn't this the perfect time... 149 00:08:01,850 --> 00:08:03,479 - to go after his heart? - Yes. 150 00:08:11,020 --> 00:08:14,520 How... How can he say he's my dad? 151 00:08:16,330 --> 00:08:19,359 He brought my guard down and said he'd let me be the chairman, 152 00:08:19,900 --> 00:08:21,499 then plotted this with Ju Kyung. 153 00:08:21,729 --> 00:08:23,999 Then he humiliated me, his son, before everyone... 154 00:08:25,299 --> 00:08:27,400 on a day like this. 155 00:08:28,439 --> 00:08:30,710 How can my dad... 156 00:08:31,679 --> 00:08:35,780 humiliate me and make me this miserable? 157 00:08:39,280 --> 00:08:41,489 We can just say your dad is senile, 158 00:08:41,720 --> 00:08:44,290 but your wife? She's something. 159 00:08:44,290 --> 00:08:46,790 She pretended to be so nice and carefree, 160 00:08:46,790 --> 00:08:49,029 but she ended up taking everything that was yours. 161 00:08:49,029 --> 00:08:52,529 Yes. It's all Ju Kyung's fault. 162 00:08:53,330 --> 00:08:55,600 I shouldn't have married her. 163 00:08:55,899 --> 00:08:57,369 Hello, Jaclyn. 164 00:08:59,369 --> 00:09:02,710 Yes, I'm with Gi Yun. Yes. 165 00:09:03,409 --> 00:09:06,840 I'd love to grab a drink and discuss business with you. 166 00:09:07,340 --> 00:09:09,680 All right. Sounds great. I'll be there. 167 00:09:09,680 --> 00:09:10,909 Okay. Bye. 168 00:09:13,779 --> 00:09:16,420 Jaclyn wants to meet us. Let's go. 169 00:09:16,619 --> 00:09:17,920 I'm not in the mood. 170 00:09:18,989 --> 00:09:20,590 Do you do business according to your mood? 171 00:09:20,790 --> 00:09:22,190 Will you crash down like this? 172 00:09:22,529 --> 00:09:24,029 You may have lost the chairman's position, 173 00:09:24,029 --> 00:09:26,800 but we must get Jaclyn to invest in our business. 174 00:09:27,200 --> 00:09:28,300 Let's go. 175 00:09:37,670 --> 00:09:40,239 Drink slowly! 176 00:09:44,310 --> 00:09:47,450 It's because my sober mind can't handle this. 177 00:09:48,350 --> 00:09:52,590 Goodness, hey. Ju Kyung may be the chairwoman now, 178 00:09:52,989 --> 00:09:55,359 but she won't stay there forever. 179 00:09:55,729 --> 00:09:57,989 I'm sure she'll pretend to keep the spot... 180 00:09:57,989 --> 00:10:00,159 since Chairman Jang put her up for this, 181 00:10:00,330 --> 00:10:02,570 then give it back to Gi Yun. 182 00:10:03,100 --> 00:10:06,769 Why would that sly and ambitious girl give that up? 183 00:10:07,139 --> 00:10:09,470 She took out so many insurance plans... 184 00:10:09,470 --> 00:10:11,440 to become the beneficiary... 185 00:10:11,440 --> 00:10:13,979 once her father-in-law died. 186 00:10:13,979 --> 00:10:17,180 Do you see how sneaky that girl is? 187 00:10:18,820 --> 00:10:19,879 I doubt it. 188 00:10:19,879 --> 00:10:21,619 Why do you doubt it? 189 00:10:21,619 --> 00:10:24,519 Why won't you believe what I say? 190 00:10:24,519 --> 00:10:26,889 My gosh, you surprised me, girl. 191 00:10:27,159 --> 00:10:28,790 Why are you taking out... 192 00:10:29,060 --> 00:10:31,330 your anger on me? Gosh. 193 00:10:32,399 --> 00:10:35,869 It's because my insides are filled with rage! With rage, okay? 194 00:10:45,009 --> 00:10:46,779 Why don't I want you to go home? 195 00:10:47,680 --> 00:10:49,149 Because it's the den of evil... 196 00:10:50,080 --> 00:10:52,450 with that mad dog Jang Gi Yun and spiteful mother-in-law? 197 00:10:54,350 --> 00:10:56,389 Will you really be okay? You're even pregnant. 198 00:10:59,859 --> 00:11:00,989 It's my home. 199 00:11:01,560 --> 00:11:03,359 I have no reason to be scared and run away. 200 00:11:04,460 --> 00:11:05,560 I'm leaving. 201 00:11:12,139 --> 00:11:13,239 Jung Woo Hyuk. 202 00:11:15,609 --> 00:11:16,710 Thanks. 203 00:11:24,310 --> 00:11:27,279 I can't take my mind off of her. Seriously. 204 00:11:32,590 --> 00:11:34,060 It's a historical day. 205 00:11:34,659 --> 00:11:37,489 The day Jang Gi Yun becomes yours. 206 00:11:38,430 --> 00:11:39,700 My goal... 207 00:11:40,499 --> 00:11:43,970 is to get my hands on WJ Entertainment, not Jang Gi Yun. 208 00:12:03,290 --> 00:12:04,420 Welcome. 209 00:12:08,320 --> 00:12:10,060 So Mr. Na was already here. 210 00:12:12,830 --> 00:12:14,830 Jaclyn and I were talking business. 211 00:12:28,950 --> 00:12:30,210 Assemblyman Yang. 212 00:12:30,210 --> 00:12:32,119 I wonder if our business will go down the drain... 213 00:12:32,350 --> 00:12:35,220 now that Gi Yun has failed to become chairman. 214 00:12:35,450 --> 00:12:36,590 No way. 215 00:12:37,320 --> 00:12:40,960 Does that mean the game isn't over yet? 216 00:12:43,060 --> 00:12:44,430 It has only started. 217 00:12:52,200 --> 00:12:55,340 Goodness, that bravado of yours. 218 00:12:56,909 --> 00:12:59,009 Do you still want to bluff... 219 00:12:59,009 --> 00:13:00,710 after losing the chairman position to Director Shin? 220 00:13:01,409 --> 00:13:05,649 You must be a real fool to let your wife take the company. 221 00:13:09,149 --> 00:13:10,249 Shut it! 222 00:13:10,950 --> 00:13:13,489 I will take back the position she took. 223 00:13:15,290 --> 00:13:17,129 Come now. Enough! 224 00:13:17,129 --> 00:13:19,930 That's bad manners in front of Jaclyn. 225 00:13:21,359 --> 00:13:22,430 Darn it. 226 00:13:24,769 --> 00:13:25,899 Jaclyn. 227 00:13:27,040 --> 00:13:28,840 I can't talk business today. 228 00:13:31,269 --> 00:13:32,409 One more thing. 229 00:13:33,379 --> 00:13:37,379 From now on, get rid of this scumbag before you call me over. 230 00:13:39,350 --> 00:13:40,950 I must refuse... 231 00:13:43,019 --> 00:13:44,149 such an unsophisticated meeting. 232 00:13:53,229 --> 00:13:55,029 How can you leave like this? 233 00:13:55,700 --> 00:13:57,129 Don't worry. 234 00:13:57,930 --> 00:14:01,739 Jaclyn will become mine today. 235 00:14:08,909 --> 00:14:12,749 Gi Yun! My poor baby! 236 00:14:17,649 --> 00:14:20,659 Gosh. She only cares about her son, even in her dreams. 237 00:14:24,830 --> 00:14:25,899 Ju Kyung. 238 00:14:27,129 --> 00:14:30,629 As you know, Gi Yun is everything to Hye Rim. 239 00:14:32,269 --> 00:14:34,999 But nothing goes as she wants. 240 00:14:36,269 --> 00:14:39,680 Good grief. Think about her feelings, 241 00:14:40,680 --> 00:14:42,479 and cut her some slack. Okay? 242 00:14:43,979 --> 00:14:45,050 Okay. 243 00:15:12,580 --> 00:15:14,379 Director Shin Ju Kyung. 244 00:15:14,979 --> 00:15:18,720 I announce her recommendation and appointment... 245 00:15:19,149 --> 00:15:20,420 by the board of directors. 246 00:15:20,820 --> 00:15:23,519 Please take good care of the agency. 247 00:15:23,519 --> 00:15:25,149 (Chairwoman Shin Ju Kyung) 248 00:15:38,739 --> 00:15:40,899 Goodness, that bravado of yours. 249 00:15:41,440 --> 00:15:43,540 Do you still want to bluff... 250 00:15:43,540 --> 00:15:45,279 after losing the chairman position to Director Shin? 251 00:15:45,840 --> 00:15:49,180 You must be a real fool to let your wife take the company. 252 00:16:30,290 --> 00:16:32,220 I thought you would want me. 253 00:16:42,670 --> 00:16:43,800 No way. 254 00:16:56,710 --> 00:16:59,779 I want you. 255 00:17:33,020 --> 00:17:34,649 How thirsty. 256 00:17:35,949 --> 00:17:37,649 Why does my head hurt so much? 257 00:17:38,250 --> 00:17:42,760 Ju Kyung! Get me some water! Water! 258 00:17:43,790 --> 00:17:46,359 Ju Kyung! I want some water! 259 00:17:46,560 --> 00:17:48,230 Got it, Mother. 260 00:18:01,740 --> 00:18:03,149 How's Gi Yun doing? 261 00:18:04,179 --> 00:18:05,679 He's not back yet. 262 00:18:06,780 --> 00:18:08,850 What? He's not? 263 00:18:11,619 --> 00:18:12,959 I don't blame him. 264 00:18:12,959 --> 00:18:15,990 He wouldn't want to come home to see your revolting face. 265 00:18:16,189 --> 00:18:18,129 Call him, and ask when he's coming. 266 00:18:18,929 --> 00:18:21,429 I called him, but he didn't answer any of them. 267 00:18:23,070 --> 00:18:25,199 Good gracious. Seriously. 268 00:18:30,669 --> 00:18:32,709 The person you have reached is unavailable. 269 00:18:32,709 --> 00:18:34,310 - Please leave a message... - What? 270 00:18:34,439 --> 00:18:37,209 - after the tone. - Why won't he answer mine, either? 271 00:18:37,679 --> 00:18:39,379 Did something happen to him? 272 00:18:43,350 --> 00:18:45,250 From what I see, 273 00:18:45,889 --> 00:18:49,330 Chang Sung made the best decision... 274 00:18:49,689 --> 00:18:53,429 to hand over the chairman position to Ju Kyung. 275 00:18:53,899 --> 00:18:56,830 Isn't the daughter-in-law also his child? 276 00:18:56,830 --> 00:18:59,540 You fool. How is the daughter-in-law the same as his child? 277 00:18:59,540 --> 00:19:01,469 They're not blood-related at all. 278 00:19:02,570 --> 00:19:04,770 Chairman Jang was too harsh on Gi Yun. 279 00:19:04,909 --> 00:19:07,879 Gosh. I think it's better for the competent Director Shin... 280 00:19:08,179 --> 00:19:10,980 to become the chairman and not Gi Yun. 281 00:19:11,810 --> 00:19:14,520 You think so, too, right? 282 00:19:14,850 --> 00:19:16,949 Because this punk... 283 00:19:16,949 --> 00:19:19,760 doesn't know what our company is like, 284 00:19:19,889 --> 00:19:22,429 he's only taking Gi Yun's side. 285 00:19:22,429 --> 00:19:25,629 You're right. He doesn't know the company's situation like we do. 286 00:19:25,929 --> 00:19:28,530 - Goodness. Hey. - Sure. 287 00:19:29,399 --> 00:19:31,469 It must be nice... 288 00:19:31,469 --> 00:19:36,139 to be on the same page with Sung Il and not with me, your husband. 289 00:19:36,209 --> 00:19:38,639 - Yes, it must really be nice. - Goodness. 290 00:19:38,639 --> 00:19:40,879 - Seriously. - My gosh. Honey. 291 00:19:41,040 --> 00:19:44,209 When were the two of us ever on the same page? 292 00:19:44,209 --> 00:19:46,820 Really. Honey! 293 00:19:47,050 --> 00:19:48,990 Good gracious. Darn it. 294 00:19:48,990 --> 00:19:51,689 For goodness' sake. He looks like... 295 00:19:51,689 --> 00:19:53,619 the boss of a bandit, 296 00:19:53,619 --> 00:19:55,119 but he sulks like a girl. 297 00:19:55,119 --> 00:19:56,260 You little... 298 00:19:58,060 --> 00:20:01,800 Who are you to criticize what my husband looks like? 299 00:20:01,859 --> 00:20:04,070 You look like a moldy rice cake. 300 00:20:04,070 --> 00:20:06,040 Leave! Don't ever come here again. 301 00:20:06,040 --> 00:20:08,240 - Go. Don't come to our house. - What did you just say? 302 00:20:08,240 --> 00:20:11,770 Good grief. Who would've imagined... 303 00:20:11,770 --> 00:20:14,139 I'd hear such nonsense in my entire life? 304 00:20:14,139 --> 00:20:15,409 Really, what nonsense. 305 00:20:15,409 --> 00:20:17,149 What was that about me? 306 00:20:17,149 --> 00:20:19,850 - I look like some moldy rice cake? - Leave. 307 00:20:19,850 --> 00:20:20,919 - Don't push. - Go. 308 00:20:20,919 --> 00:20:22,419 - I will leave voluntarily. - Go! 309 00:20:22,419 --> 00:20:23,990 Darn it. Take this! 310 00:20:23,990 --> 00:20:25,959 You're nasty, cheap, and awful. 311 00:20:25,959 --> 00:20:28,320 I swear I will never come to this house again. 312 00:20:28,320 --> 00:20:29,429 And you! 313 00:20:29,429 --> 00:20:34,129 You look like a half-baked peanut cookie! 314 00:20:34,359 --> 00:20:38,070 - Good grief! I can't deal with you. - Look at that man! 315 00:20:38,270 --> 00:20:39,899 What now? 316 00:20:40,040 --> 00:20:42,840 A half-baked peanut cookie? Darn it. 317 00:20:42,939 --> 00:20:46,939 Hey! You're no longer welcome at my house! 318 00:20:49,510 --> 00:20:51,810 No, I don't want to come! 319 00:20:51,949 --> 00:20:55,179 I won't come back because you're dirty and nasty! 320 00:20:57,320 --> 00:20:58,750 Gosh, I'm so lonely. 321 00:21:01,119 --> 00:21:03,859 I may be lonely and sad. 322 00:21:04,730 --> 00:21:06,500 But I will not cry. 323 00:21:07,959 --> 00:21:11,730 I will hang on, hang on, and hang on some more. 324 00:21:14,439 --> 00:21:15,869 Honey, are you mad? 325 00:21:17,510 --> 00:21:20,909 I live with a wife who hits it off better... 326 00:21:20,909 --> 00:21:22,810 with her ex-husband. 327 00:21:23,109 --> 00:21:25,409 I don't think I'm in a position to get mad. 328 00:21:25,550 --> 00:21:29,490 Gosh. Let me make you feel better. 329 00:21:29,719 --> 00:21:31,590 It's been a while, 330 00:21:32,219 --> 00:21:34,560 so should we K-I-S-S? 331 00:21:35,320 --> 00:21:36,790 K-I-S-S? 332 00:21:37,830 --> 00:21:40,129 Kissing? 333 00:21:40,500 --> 00:21:44,100 - It's okay if you don't want to. - No, wait. 334 00:21:44,100 --> 00:21:46,600 I never said I didn't want to. 335 00:21:47,600 --> 00:21:49,109 All right. 336 00:21:49,709 --> 00:21:53,240 K-I-S-S. 337 00:21:53,240 --> 00:21:54,879 Shall we? 338 00:22:01,949 --> 00:22:04,689 Did something bad happen to Gi Yun? 339 00:22:07,389 --> 00:22:09,090 Is he with Assemblyman Yang? 340 00:22:14,699 --> 00:22:16,669 My goodness. Oh, my. 341 00:22:19,139 --> 00:22:21,199 Hello? Hey, Hye Rim. 342 00:22:21,540 --> 00:22:23,040 Why are you calling at this hour? 343 00:22:23,040 --> 00:22:27,580 Jeez. Why did she decide to call you now? 344 00:22:28,080 --> 00:22:31,709 Is Gi Yun with Assemblyman Yang? 345 00:22:34,320 --> 00:22:35,379 I see. 346 00:22:36,020 --> 00:22:39,919 He has yet to return home. 347 00:22:41,260 --> 00:22:43,959 Do you think he's in trouble? 348 00:22:44,290 --> 00:22:47,699 No, Hye Rim. I'm sure he'll be fine. 349 00:22:47,699 --> 00:22:49,699 Okay, bye. 350 00:22:50,570 --> 00:22:53,070 Gi Yun hasn't come home. 351 00:22:53,439 --> 00:22:56,639 Forget him. Let's continue. 352 00:22:57,340 --> 00:22:58,469 Shall we? 353 00:22:58,469 --> 00:22:59,709 All right. 354 00:23:01,480 --> 00:23:05,480 K-I-S-S. 355 00:23:05,919 --> 00:23:06,980 Oh, my! 356 00:23:10,389 --> 00:23:13,389 - Goodness! Bit Na! - I give up. 357 00:23:13,389 --> 00:23:15,659 I'm giving up. I'm done! 358 00:23:27,669 --> 00:23:28,840 Jang Gi Yun. 359 00:23:29,740 --> 00:23:32,810 How should I handle you from now on? 360 00:23:39,219 --> 00:23:42,550 (Shin Ju Kyung) 361 00:23:55,600 --> 00:23:59,469 The person you have reached is unavailable. 362 00:23:59,469 --> 00:24:01,000 Please leave a message after the tone. 363 00:24:02,939 --> 00:24:04,439 Goodness. 364 00:24:23,189 --> 00:24:24,830 How can you eat your food? 365 00:24:24,889 --> 00:24:27,730 We don't even know if Gi Yun is alive or dead. 366 00:24:28,159 --> 00:24:30,330 He probably couldn't handle his temper, 367 00:24:30,330 --> 00:24:32,669 became dead drunk, and couldn't come home. 368 00:24:35,500 --> 00:24:37,109 Why are you wearing that headband? 369 00:24:37,409 --> 00:24:38,909 Are you running a marathon? 370 00:24:38,909 --> 00:24:42,240 I got too worried about Gi Yun and got a headache. That's why! 371 00:24:42,240 --> 00:24:44,780 Don't be so testy, and eat your food. 372 00:24:44,850 --> 00:24:47,250 I'm sure Gi Yun will come home soon. 373 00:24:56,990 --> 00:24:59,899 I'll end up dying before my time because of you! 374 00:25:03,030 --> 00:25:05,669 It's a shame I have to see this show alone. 375 00:25:12,310 --> 00:25:13,510 And then what? 376 00:25:15,280 --> 00:25:16,449 Gi Yun. 377 00:25:18,280 --> 00:25:20,780 Hey, Na Hee. What brings you here? 378 00:25:20,780 --> 00:25:22,219 I have a meeting with Director Cha Hong Jun. 379 00:25:22,919 --> 00:25:25,490 Anyway, who's she? 380 00:25:25,490 --> 00:25:28,659 Na Hee, you're being a nuisance, so go away. 381 00:25:29,159 --> 00:25:30,260 What? 382 00:25:31,330 --> 00:25:33,800 - Okay, sure. - Okay. 383 00:25:38,969 --> 00:25:43,109 Do cheaters come with such a confident attitude these days? 384 00:25:49,480 --> 00:25:52,550 Over here, Director Shin. I mean, Chairwoman Shin. 385 00:26:00,619 --> 00:26:03,290 Director Shin. I mean, Chairwoman Shin. 386 00:26:04,230 --> 00:26:06,500 Did you see Gi Yun? 387 00:26:08,530 --> 00:26:11,770 He was here? 388 00:26:12,169 --> 00:26:16,209 He's over there with the woman who came to the commemoration ceremony. 389 00:26:17,540 --> 00:26:18,639 Thanks. 390 00:26:20,879 --> 00:26:22,909 He spent the night out with that woman? 391 00:26:23,810 --> 00:26:28,080 Oh, my. He even spent the night out? 392 00:26:29,419 --> 00:26:30,550 No way. 393 00:26:41,629 --> 00:26:43,000 - Really? - Really. 394 00:26:44,399 --> 00:26:45,530 Honey. 395 00:26:47,100 --> 00:26:49,709 Oh, my. Look who this is. 396 00:26:50,709 --> 00:26:53,840 It's Chairwoman Shin Ju Kyung of WJ Entertainment. 397 00:26:54,280 --> 00:26:58,280 I'm here with our agency's actors. Don't you think this is improper? 398 00:26:59,919 --> 00:27:02,320 What will people think of you? 399 00:27:04,320 --> 00:27:07,859 I'm not sure. And I don't care what they think of me. 400 00:27:09,389 --> 00:27:12,760 Babe, I feel too uncomfortable to stick around here. 401 00:27:13,530 --> 00:27:14,600 Let's go. 402 00:27:15,530 --> 00:27:17,469 If that's what you want, Jaclyn. 403 00:27:25,409 --> 00:27:26,639 Ms. Shin? 404 00:27:27,679 --> 00:27:30,980 If you want your husband back, come to my penthouse. 405 00:27:31,909 --> 00:27:33,020 Goodbye. 406 00:27:46,399 --> 00:27:48,230 Hello, Director Cha. 407 00:27:49,300 --> 00:27:51,129 - Right. - Hey. 408 00:27:52,199 --> 00:27:53,300 Director Cha. 409 00:27:57,709 --> 00:28:00,639 You were quite aggressive in front of your wife. 410 00:28:01,109 --> 00:28:03,350 What if she divorces you? 411 00:28:03,350 --> 00:28:05,449 That's what I want. 412 00:28:06,449 --> 00:28:10,050 I want to end everything with that woman I'm tired of. 413 00:28:11,850 --> 00:28:12,990 I need to wash up. 414 00:28:13,889 --> 00:28:15,119 Wash up clean. 415 00:28:20,600 --> 00:28:21,830 Goodbye, then. 416 00:28:22,399 --> 00:28:24,899 Ms. Shin will escort you home. 417 00:28:24,899 --> 00:28:26,340 - Oh, my. Thanks! - Sure. 418 00:28:27,070 --> 00:28:28,100 One second. 419 00:28:29,100 --> 00:28:30,439 Yes, hey. 420 00:28:30,570 --> 00:28:32,469 Don't tell Mother or Father... 421 00:28:32,469 --> 00:28:35,209 that Gi Yun is with another woman. 422 00:28:35,209 --> 00:28:37,449 They'll get worried. 423 00:28:37,449 --> 00:28:38,949 - All right. - Okay. Bye. 424 00:28:38,949 --> 00:28:40,449 - Let's go, Director Cha. - Sure. 425 00:28:40,520 --> 00:28:41,719 See you next time. 426 00:28:41,719 --> 00:28:43,590 - Goodbye, Director Cha. - Goodbye. 427 00:28:44,149 --> 00:28:46,419 My manager brought the car. Bye now. 428 00:28:49,929 --> 00:28:51,689 - You need to go too. - What about you? 429 00:28:52,590 --> 00:28:54,859 I need to take my husband home. 430 00:28:56,899 --> 00:28:59,129 Do you think he'll come without a fight? 431 00:29:00,000 --> 00:29:02,939 Don't get your pride crushed, and just go home. 432 00:29:03,439 --> 00:29:06,709 My husband needs to be at home with me and Soo A, 433 00:29:07,510 --> 00:29:09,179 not with that woman. 434 00:29:28,129 --> 00:29:29,869 Who is it? 435 00:29:31,399 --> 00:29:32,770 It's me, Shin Ju Kyung. 436 00:29:35,899 --> 00:29:38,209 Congratulations. 437 00:29:41,240 --> 00:29:42,639 Congrats on becoming chairwoman. 438 00:29:42,639 --> 00:29:45,850 I couldn't celebrate back there because the situation was awkward. 439 00:29:45,850 --> 00:29:46,949 One second. 440 00:29:47,480 --> 00:29:50,520 Babe! Your wife is here! 441 00:29:50,520 --> 00:29:51,619 Who? 442 00:29:55,260 --> 00:29:56,429 Right. 443 00:30:08,139 --> 00:30:09,270 You're here. 444 00:31:01,119 --> 00:31:03,659 (The Elegant Empire) 445 00:31:03,659 --> 00:31:07,560 Why does your dad break my heart so much? 446 00:31:07,560 --> 00:31:09,330 I should bear with it, right? 447 00:31:09,330 --> 00:31:10,730 Are you a fool? 448 00:31:10,730 --> 00:31:12,699 Gi Yun's cheating on you. Why aren't you doing anything? 449 00:31:12,699 --> 00:31:14,939 Gi Yun doesn't listen to me. 450 00:31:14,939 --> 00:31:16,810 Mother, you bring him back. 451 00:31:16,810 --> 00:31:18,969 Where does that filth live? 452 00:31:18,969 --> 00:31:20,580 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 32010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.