All language subtitles for Table.for.Six.2022.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,501 --> 00:01:31,042 Whoa, what's...? 2 00:01:38,167 --> 00:01:39,292 Password! 3 00:01:39,292 --> 00:01:41,209 The new one or the old one? 4 00:01:41,209 --> 00:01:42,292 Why would I want the old one? 5 00:01:42,292 --> 00:01:43,709 As a memento, perhaps? 6 00:01:44,459 --> 00:01:45,251 You're up to something! 7 00:01:45,251 --> 00:01:47,334 To be fair, there are a million possibilities. 8 00:01:47,417 --> 00:01:48,126 Like what? 9 00:01:48,126 --> 00:01:49,334 For example... 10 00:01:49,334 --> 00:01:50,542 Maybe I'm proposing. 11 00:01:50,542 --> 00:01:51,709 I typed the proposal down 12 00:01:51,709 --> 00:01:52,542 and I don't want you to know. 13 00:01:52,709 --> 00:01:53,292 Really? 14 00:01:53,292 --> 00:01:54,334 No. Just an example. 15 00:01:54,334 --> 00:01:55,376 Hell, spill it! 16 00:01:55,584 --> 00:01:56,459 - No. - Say it! 17 00:01:56,667 --> 00:01:57,292 No! 18 00:01:57,292 --> 00:01:58,126 You have to! 19 00:01:58,126 --> 00:01:59,042 No way! 20 00:01:59,042 --> 00:02:00,292 Why? Up to no good? 21 00:02:00,292 --> 00:02:01,167 - Dude, that costs $4,000! - Say it! 22 00:02:01,167 --> 00:02:02,792 - Dude, that costs $4,000! - No! 23 00:02:02,792 --> 00:02:03,709 - Give her something cheaper... - Say it! 24 00:02:03,709 --> 00:02:04,667 - Give her something cheaper... - I'll say it. 25 00:02:04,667 --> 00:02:07,001 - and less lethal. - Now I don't wanna hear it. 26 00:02:09,876 --> 00:02:10,834 You won't tell me? 27 00:02:10,834 --> 00:02:11,792 I'll guess it. 28 00:02:11,792 --> 00:02:13,417 Go ahead. 29 00:02:26,167 --> 00:02:28,959 I changed it back to your birthday. 30 00:02:28,959 --> 00:02:29,834 It doesn't work. 31 00:02:29,834 --> 00:02:30,792 October 5th, right? 32 00:02:30,792 --> 00:02:32,584 It's October 25th, asshole! 33 00:02:32,584 --> 00:02:33,751 You changed your birthday? 34 00:02:37,584 --> 00:02:39,417 Why did you add 35 00:02:39,417 --> 00:02:41,667 eight big-titted "Double May"? 36 00:02:41,667 --> 00:02:43,626 Who's May? 37 00:02:43,626 --> 00:02:45,959 What's that? Never heard of it. 38 00:02:45,959 --> 00:02:47,667 You just love big tits! 39 00:02:47,667 --> 00:02:49,126 I've never loved big tits! 40 00:02:49,126 --> 00:02:50,042 Do you love me? 41 00:02:50,042 --> 00:02:51,001 What? 42 00:02:52,542 --> 00:02:54,167 (Love!) 43 00:02:56,792 --> 00:02:57,751 Of course I love you. 44 00:02:57,751 --> 00:02:59,251 So my tits aren't big enough! 45 00:03:03,834 --> 00:03:05,959 And they're all barely legal! 46 00:03:05,959 --> 00:03:07,584 You just love young girls! 47 00:03:07,584 --> 00:03:09,167 I don't love young girls! 48 00:03:09,167 --> 00:03:11,001 Do you love me, then? 49 00:03:12,001 --> 00:03:13,626 (Don't answer!) 50 00:03:14,542 --> 00:03:16,459 What happens if I say no? 51 00:03:16,459 --> 00:03:17,501 You don't love me? 52 00:03:17,501 --> 00:03:18,709 No, of course I love you! 53 00:03:18,709 --> 00:03:20,001 So I'm too old! 54 00:03:20,001 --> 00:03:20,959 Come on... 55 00:03:20,959 --> 00:03:22,042 I'm too old. 56 00:03:22,042 --> 00:03:23,167 I have small tits. 57 00:03:23,167 --> 00:03:25,626 No wonder you haven't married me! 58 00:03:25,917 --> 00:03:29,501 When was the last time you put money in our joint account? 59 00:03:29,834 --> 00:03:31,626 Where's the money? 60 00:03:33,751 --> 00:03:37,001 I bought uniforms for my esports team, 61 00:03:37,001 --> 00:03:38,084 they're expensive. 62 00:03:38,084 --> 00:03:40,417 It's not for randos... 63 00:03:40,959 --> 00:03:42,584 Rando?! 64 00:03:42,584 --> 00:03:44,542 The team members are the stars! 65 00:03:44,542 --> 00:03:45,792 Everyone else is randos! 66 00:03:45,792 --> 00:03:47,584 What about the rest of the cash? 67 00:03:47,584 --> 00:03:49,042 This thing... 68 00:03:49,042 --> 00:03:50,626 It costs 40 grand. 69 00:03:50,626 --> 00:03:52,751 Wow, 40 grand? 70 00:03:53,126 --> 00:03:53,709 That prick! 71 00:03:53,709 --> 00:03:54,792 I just bought it! 72 00:03:54,792 --> 00:03:56,334 Don't scratch it! 73 00:03:57,126 --> 00:03:59,459 Hey hey hey! 74 00:03:59,459 --> 00:04:01,167 - Chill out! - Give me a reason! 75 00:04:01,167 --> 00:04:02,126 It's rising in value! 76 00:04:02,126 --> 00:04:02,876 So? 77 00:04:02,876 --> 00:04:04,251 I can sell it for 45 grand! 78 00:04:04,251 --> 00:04:04,834 So? 79 00:04:04,834 --> 00:04:07,626 If you smash that, you'll have to clean it up! 80 00:04:08,709 --> 00:04:09,751 Lung Chan! 81 00:04:09,751 --> 00:04:11,542 You promised me a home! 82 00:04:11,542 --> 00:04:14,792 You already cook here a few times a week. 83 00:04:14,792 --> 00:04:16,917 We watch TV and chill. 84 00:04:16,917 --> 00:04:18,459 It already feels like a home! 85 00:04:18,542 --> 00:04:19,751 Just bear it for now. 86 00:04:19,751 --> 00:04:21,084 I've been bearing it for 12 years! 87 00:04:21,084 --> 00:04:22,542 I'm done bearing! 88 00:04:22,542 --> 00:04:24,042 We're breaking up. 89 00:04:24,042 --> 00:04:25,417 It's over! 90 00:04:25,417 --> 00:04:28,834 Don't even think about winning me back again. 91 00:04:28,834 --> 00:04:30,501 Go after her! 92 00:04:30,501 --> 00:04:32,001 Hey. 93 00:04:32,459 --> 00:04:33,292 Watch the stove. 94 00:04:33,292 --> 00:04:34,792 Soup's cooking. 95 00:04:39,126 --> 00:04:40,126 You dick. 96 00:04:40,126 --> 00:04:41,626 I almost lost 40 grand. 97 00:04:41,626 --> 00:04:42,709 If I say I spent it, 98 00:04:42,709 --> 00:04:44,417 she'll still believe that I'm earning money! 99 00:04:44,417 --> 00:04:45,126 If I say otherwise, 100 00:04:45,126 --> 00:04:47,001 she'll make me change jobs. 101 00:04:48,501 --> 00:04:49,751 If you're already working 102 00:04:49,751 --> 00:04:51,126 and you find another job, 103 00:04:51,126 --> 00:04:52,876 that's "changing jobs". 104 00:04:52,876 --> 00:04:55,376 If you're not making a penny, 105 00:04:55,376 --> 00:04:56,834 you're just "volunteering". 106 00:04:56,834 --> 00:04:58,751 The family is paying your expenses, 107 00:04:58,751 --> 00:04:59,751 so you're "leeching". 108 00:04:59,751 --> 00:05:02,084 I'm "leaping" to success! 109 00:05:02,084 --> 00:05:04,167 I'm an esports athlete! 110 00:05:04,167 --> 00:05:05,667 When I win that tournament, 111 00:05:05,667 --> 00:05:07,584 I'll make my first million dollars! 112 00:05:07,584 --> 00:05:08,501 You know... 113 00:05:08,834 --> 00:05:10,542 The biggest hurdle to happiness 114 00:05:10,542 --> 00:05:13,292 is expecting too much from the future. 115 00:05:13,501 --> 00:05:14,834 Another "Chicken Soup" quote? 116 00:05:16,126 --> 00:05:17,667 Stop dragging your feet and get hitched. 117 00:05:17,667 --> 00:05:19,042 - What? - I'll pay 118 00:05:19,042 --> 00:05:20,084 for the banquet. 119 00:05:20,084 --> 00:05:22,542 Getting married will put some sense into your head. 120 00:05:22,542 --> 00:05:24,042 Objection. 121 00:05:25,251 --> 00:05:26,709 He hasn't objected. Why are you objecting? 122 00:05:26,709 --> 00:05:27,917 Because it's dumb. 123 00:05:28,251 --> 00:05:29,334 Why? 124 00:05:29,626 --> 00:05:30,501 Wait. 125 00:05:30,501 --> 00:05:32,584 I want to object to your objection. 126 00:05:32,584 --> 00:05:33,209 What? 127 00:05:33,209 --> 00:05:34,959 I can get married, sure. 128 00:05:34,959 --> 00:05:36,417 But I need a fair exchange. 129 00:05:36,417 --> 00:05:37,751 Sell our home. 130 00:05:37,751 --> 00:05:39,959 Let's cash in. 131 00:05:39,959 --> 00:05:41,709 My esports team is 132 00:05:41,709 --> 00:05:43,084 heading towards glory. 133 00:05:43,084 --> 00:05:44,751 All we lack is funding. 134 00:05:44,751 --> 00:05:46,501 If we get a few mil as investment 135 00:05:46,501 --> 00:05:48,751 and win the tournament, 136 00:05:48,751 --> 00:05:50,751 we'll be Hong Kong esports' 137 00:05:50,751 --> 00:05:51,667 Juventus F.C. 138 00:05:51,667 --> 00:05:53,542 or even the Avengers!! 139 00:05:53,542 --> 00:05:54,417 My room... 140 00:05:54,417 --> 00:05:55,709 Hot in summer, cold in winter. 141 00:05:55,709 --> 00:05:59,084 The party room upstairs blasts off-key karaoke all day. 142 00:05:59,084 --> 00:06:00,334 We moved in over a decade ago 143 00:06:00,334 --> 00:06:02,709 and the living room still reeks of BBQ pork! 144 00:06:03,292 --> 00:06:04,667 For the last time... 145 00:06:04,667 --> 00:06:07,334 We follow Mom's dying wish. 146 00:06:07,334 --> 00:06:09,376 Our home stays, the oven stays, 147 00:06:09,376 --> 00:06:10,792 and Dad stays. 148 00:06:10,792 --> 00:06:12,501 We're never selling this place. 149 00:06:14,001 --> 00:06:14,959 I'm going to work. 150 00:06:14,959 --> 00:06:15,751 Don't forget! 151 00:06:15,751 --> 00:06:17,626 I ordered hotpot delivery for tonight. 152 00:06:17,626 --> 00:06:18,792 Look at your brother. 153 00:06:18,792 --> 00:06:20,876 His sense puts me at ease. 154 00:06:20,876 --> 00:06:22,459 He even booked 155 00:06:22,459 --> 00:06:25,084 his own birthday dinner. 156 00:06:25,626 --> 00:06:27,501 Maybe he's up to no good. 157 00:06:27,501 --> 00:06:29,001 That's crazy talk... 158 00:06:30,209 --> 00:06:31,084 Big Brother, 159 00:06:31,501 --> 00:06:33,251 - you'll be here before dinner, right? - Yeah. 160 00:06:33,251 --> 00:06:34,459 I'm off early today. 161 00:06:35,292 --> 00:06:36,459 I want to talk to you. 162 00:06:36,459 --> 00:06:37,667 Sure. 163 00:06:46,667 --> 00:06:47,917 Hello, Mr. Steve Chan? 164 00:06:47,917 --> 00:06:50,876 Is the red gate your building's entrance? 165 00:06:50,876 --> 00:06:51,834 It's "shot"! 166 00:06:51,834 --> 00:06:54,126 She must mean "shut". 167 00:06:54,126 --> 00:06:56,959 She should just stick to Mandarin. 168 00:06:59,584 --> 00:07:01,834 That "iz" the back "doo". 169 00:07:01,834 --> 00:07:03,292 Walk "pat" the back 'doo'. 170 00:07:03,292 --> 00:07:06,042 Keep "wooking", then turn "light" at the corner. 171 00:07:06,292 --> 00:07:10,042 That big "doo" is the "man" entrance. 172 00:07:11,709 --> 00:07:15,292 Is that Little Meow from "Taiwan's Little Meow in Hong Kong"? 173 00:07:15,459 --> 00:07:17,334 So what? Is she popular? 174 00:07:17,334 --> 00:07:20,751 All the netizens cream over her. 175 00:07:37,209 --> 00:07:40,667 Ma'am, are you going up? 176 00:07:48,459 --> 00:07:51,542 If I can get her as our cheerleading captain, 177 00:07:51,542 --> 00:07:54,084 we'll have ad revenue. 178 00:07:54,084 --> 00:07:56,334 With the Hong Kong Champion title... 179 00:07:56,334 --> 00:07:59,084 Leave my model alone. 180 00:08:06,126 --> 00:08:06,834 Hi. 181 00:08:07,751 --> 00:08:08,667 Enter. 182 00:08:12,542 --> 00:08:16,126 You packed all "deez" by yourself? 183 00:08:16,792 --> 00:08:18,501 You can speak Cantonese. 184 00:08:18,501 --> 00:08:19,834 I understand it. 185 00:08:20,667 --> 00:08:23,167 Fantastic. 186 00:08:24,251 --> 00:08:27,209 Is your makeup applied? 187 00:08:27,626 --> 00:08:29,001 Huh? 188 00:08:30,001 --> 00:08:32,251 Have you put on makeup? 189 00:08:32,251 --> 00:08:34,376 Oh, I just need a touch-up. 190 00:08:35,334 --> 00:08:36,584 Change there. 191 00:08:43,001 --> 00:08:45,334 Leave Bernard's clothes alone. 192 00:08:45,334 --> 00:08:47,334 They're his babies. 193 00:08:47,334 --> 00:08:49,626 I think I can carry this one. 194 00:08:52,167 --> 00:08:54,001 Don't do anything stupid. 195 00:08:54,001 --> 00:08:55,876 I hear you. 196 00:09:04,709 --> 00:09:05,751 Hi. 197 00:09:06,417 --> 00:09:07,917 The air conditioning is chilly. 198 00:09:07,917 --> 00:09:10,292 Put this jacket on. 199 00:09:13,584 --> 00:09:15,876 You look gorgeous in this. 200 00:09:16,709 --> 00:09:17,584 Pardon me. 201 00:09:17,584 --> 00:09:19,126 I'm his colleague. 202 00:09:19,126 --> 00:09:20,459 My name's Lung. 203 00:09:21,084 --> 00:09:22,542 Like the organ? 204 00:09:22,542 --> 00:09:23,501 It's Chinese, actually. 205 00:09:23,501 --> 00:09:25,459 L-U-N-G Lung 206 00:09:25,459 --> 00:09:26,959 It means "Dragon". 207 00:09:27,167 --> 00:09:29,876 Then... why don't you just use "Dragon"? 208 00:09:31,251 --> 00:09:32,501 It's cooler. 209 00:09:33,751 --> 00:09:34,917 Right... 210 00:09:34,917 --> 00:09:36,751 Has anyone told you 211 00:09:36,751 --> 00:09:39,542 you look like Rei from "Evangelion"? 212 00:09:39,542 --> 00:09:42,251 I actually have another identity. 213 00:09:42,251 --> 00:09:43,876 I'm an esports athlete. 214 00:09:43,876 --> 00:09:45,459 - If... - Lung Chan! 215 00:09:48,292 --> 00:09:49,417 So she's Rei when she wears it, 216 00:09:49,417 --> 00:09:50,959 and I'm a rando! 217 00:09:50,959 --> 00:09:52,334 That's cute. 218 00:09:53,667 --> 00:09:55,042 Why didn't you come after me? 219 00:09:55,042 --> 00:09:56,667 I forgot to. 220 00:10:08,001 --> 00:10:10,084 You got caught red-handed. 221 00:10:10,084 --> 00:10:11,876 We're breaking up. 222 00:10:13,917 --> 00:10:15,417 What should I do first? 223 00:10:15,417 --> 00:10:16,959 Put out the fire first? 224 00:10:16,959 --> 00:10:18,001 That's right. 225 00:10:18,001 --> 00:10:19,126 Baby! 226 00:10:19,126 --> 00:10:20,709 - Hey! - Why are you already back? 227 00:10:20,709 --> 00:10:22,167 Something's boiling over. 228 00:10:22,501 --> 00:10:24,084 That happens a lot here! 229 00:10:24,084 --> 00:10:25,459 Over there! 230 00:10:25,792 --> 00:10:26,917 Hey. 231 00:10:36,626 --> 00:10:37,959 I'm ready. 232 00:10:38,626 --> 00:10:39,959 How do you want to shoot this? 233 00:10:40,167 --> 00:10:41,584 Just follow the reference. 234 00:10:42,126 --> 00:10:44,959 Intimate, elegant... 235 00:10:44,959 --> 00:10:46,876 Sexy, too. 236 00:10:46,876 --> 00:10:48,751 Sure. 237 00:10:53,084 --> 00:10:55,542 Hold it up. 238 00:10:55,542 --> 00:10:57,042 Elegance... 239 00:10:57,042 --> 00:10:58,167 Hold it higher. 240 00:10:58,167 --> 00:10:59,584 Be one with the cooker. 241 00:10:59,584 --> 00:11:01,751 Open it elegantly... 242 00:11:01,751 --> 00:11:04,667 Now close it slowly. 243 00:11:04,667 --> 00:11:06,667 Open. Close. 244 00:11:06,667 --> 00:11:09,167 Open slowly. Close. 245 00:11:09,167 --> 00:11:10,792 Open... Close... 246 00:11:10,792 --> 00:11:12,667 Okay, the other side now. 247 00:11:15,834 --> 00:11:18,376 Don't worry, it's only a dozen strands if I cut it. 248 00:11:18,376 --> 00:11:19,126 It's okay.. 249 00:11:19,126 --> 00:11:20,001 Ahh. 250 00:11:20,334 --> 00:11:23,501 It's okay, I took off a few already. 251 00:11:25,251 --> 00:11:26,251 It hurts. 252 00:11:26,251 --> 00:11:29,667 It can't be. Did I cut a nerve? 253 00:11:29,667 --> 00:11:32,376 I'm so embarrassed! 254 00:11:32,876 --> 00:11:35,251 It's just an accident. 255 00:11:38,209 --> 00:11:42,834 This whole time, I was playing it cool 256 00:11:42,834 --> 00:11:46,501 so you'd think that I'm a pro... 257 00:11:47,751 --> 00:11:49,834 Play it cool? What for? 258 00:11:54,251 --> 00:11:55,876 The fact is... 259 00:11:55,876 --> 00:11:57,959 I'm your fan! 260 00:11:57,959 --> 00:11:59,751 I like you so much! 261 00:12:02,001 --> 00:12:04,209 Your black-and-white portrait of Danielle Graham 262 00:12:04,209 --> 00:12:06,084 for "Yes" magazine 263 00:12:06,084 --> 00:12:08,209 was my fav! 264 00:12:08,584 --> 00:12:10,334 You're for real. 265 00:12:10,626 --> 00:12:12,167 You showed me that 266 00:12:12,167 --> 00:12:13,501 the key aspects of a portrait 267 00:12:13,501 --> 00:12:16,459 are the expressions in the eyes. 268 00:12:17,209 --> 00:12:18,626 You're an inspiration! 269 00:12:20,292 --> 00:12:22,084 That's a big deal... 270 00:12:26,042 --> 00:12:28,667 - Look. - That's not Danielle Graham, right? 271 00:12:28,667 --> 00:12:32,084 No, it's your Studs and the City spread. 272 00:12:32,126 --> 00:12:33,667 (Ngau Tau Kok's Brad Pitt) 273 00:12:33,667 --> 00:12:39,417 Yikes! The original model went AWOL, 274 00:12:39,417 --> 00:12:40,751 so I had to step in. 275 00:12:40,751 --> 00:12:43,417 They got a lot of complaints for that issue. 276 00:12:44,042 --> 00:12:48,042 But there was at least one letter of praise. 277 00:12:50,292 --> 00:12:52,209 Don't tell me that you're Kitty Cat, 278 00:12:52,209 --> 00:12:55,167 that fourth grader from Taiwan? 279 00:12:55,167 --> 00:12:57,501 Yeah! You remember me! I've... 280 00:12:57,501 --> 00:12:58,959 Ow! 281 00:12:58,959 --> 00:13:01,126 Wow, you're all grown up... 282 00:13:01,126 --> 00:13:03,667 Yup, I've grown up. 283 00:13:04,584 --> 00:13:07,459 If there's a chance, 284 00:13:07,459 --> 00:13:09,834 we can grab a meal together. 285 00:13:09,834 --> 00:13:11,167 Is that okay? 286 00:13:12,209 --> 00:13:13,001 Sure. 287 00:13:13,042 --> 00:13:16,084 I always get beef noodles at the diner downstairs. 288 00:13:16,084 --> 00:13:18,167 I always sit alone. 289 00:13:20,459 --> 00:13:22,501 Are you gay? 290 00:13:24,542 --> 00:13:28,126 Look, young lady... 291 00:13:29,459 --> 00:13:32,917 I'm just not ready 292 00:13:32,917 --> 00:13:36,251 for a new relationship yet. 293 00:13:36,292 --> 00:13:38,501 When it comes to destiny... 294 00:13:38,501 --> 00:13:40,542 If you take it too easy, you'll miss out on it. 295 00:13:40,542 --> 00:13:42,834 But if you take it too seriously, 296 00:13:42,876 --> 00:13:44,834 you'll cry over it. 297 00:13:45,626 --> 00:13:46,876 Holy... 298 00:13:48,959 --> 00:13:50,709 Is it because...of her? 299 00:13:52,292 --> 00:13:55,251 When did you split up? 300 00:13:56,126 --> 00:13:57,709 Not long ago. 301 00:13:59,001 --> 00:14:00,584 How long ago? 302 00:14:05,667 --> 00:14:06,959 Three years ago. 303 00:14:08,001 --> 00:14:10,084 You're so devoted... 304 00:14:13,209 --> 00:14:15,626 When did you come home? 305 00:14:15,626 --> 00:14:17,459 Just now, I forgot a document. 306 00:14:22,001 --> 00:14:23,751 Hey, something's up. Dinner's off. 307 00:14:23,751 --> 00:14:24,917 Don't come up. 308 00:14:24,917 --> 00:14:26,209 I'll explain tomorrow night. 309 00:14:26,209 --> 00:14:28,751 Remember! Reply when you get this. 310 00:14:28,751 --> 00:14:30,209 What's her name? 311 00:14:31,084 --> 00:14:33,126 Monica. 312 00:14:34,709 --> 00:14:37,001 What is she like? 313 00:14:39,626 --> 00:14:41,792 Like an angel. 314 00:14:41,792 --> 00:14:44,376 You bitch! 315 00:14:46,292 --> 00:14:48,917 You're painting graffiti over them? 316 00:14:48,917 --> 00:14:51,334 Someone just picked them off the streets. 317 00:14:51,334 --> 00:14:52,126 They're trash. 318 00:14:52,126 --> 00:14:53,792 You're trash! 319 00:14:54,209 --> 00:14:56,001 The one who picked them up 320 00:14:56,001 --> 00:14:56,959 was me! 321 00:14:56,959 --> 00:14:58,251 Listen up, they are 322 00:14:58,251 --> 00:14:59,876 historical artifacts! 323 00:14:59,876 --> 00:15:03,292 The youngest piece is over 30 years old! 324 00:15:03,292 --> 00:15:05,126 I'm over 30 years old, too. 325 00:15:05,167 --> 00:15:07,084 You call me trash all the time! 326 00:15:08,167 --> 00:15:09,459 What's going on, guys? 327 00:15:09,459 --> 00:15:11,792 Boss, they want to 328 00:15:11,792 --> 00:15:14,209 graffiti over these. 329 00:15:14,209 --> 00:15:15,084 No! 330 00:15:15,084 --> 00:15:17,584 I thought you're doing it Yayoi Kusama style 331 00:15:17,584 --> 00:15:19,334 That's right. 332 00:15:19,334 --> 00:15:20,667 What? 333 00:15:20,667 --> 00:15:22,042 For the last few years, 334 00:15:22,042 --> 00:15:24,501 you've been scavenging all this stuff 335 00:15:24,501 --> 00:15:27,251 for the "Hong Kong Stories" series. 336 00:15:27,251 --> 00:15:29,584 They're royalty-free and gimmicky. 337 00:15:29,584 --> 00:15:30,709 It was nice. 338 00:15:30,709 --> 00:15:32,917 But it has become boring now. 339 00:15:33,126 --> 00:15:35,126 We need noise 340 00:15:35,126 --> 00:15:37,626 that is as loud as those giant malls. 341 00:15:37,626 --> 00:15:39,917 It'll be fresh! 342 00:15:40,292 --> 00:15:42,959 And it'll promote Hong Kong culture. 343 00:15:43,376 --> 00:15:46,292 Open mind. Open. 344 00:15:47,792 --> 00:15:50,334 Sure, I'll call Yayoi Kusama 345 00:15:50,626 --> 00:15:52,042 to see if she'll take lower pay 346 00:15:52,042 --> 00:15:53,584 for "Hong Kong culture". 347 00:15:54,542 --> 00:15:57,709 Naturally, we'll just copy her without paying. 348 00:15:57,709 --> 00:15:59,542 Yes! 349 00:15:59,834 --> 00:16:01,167 Hong Kong culture! 350 00:16:01,167 --> 00:16:04,042 Culture vulture! Yes! 351 00:16:04,959 --> 00:16:07,376 Open mind. Open...Open. 352 00:16:07,376 --> 00:16:09,959 O, my ass! No freaking way. 353 00:16:10,917 --> 00:16:12,834 If you insist on doing this, 354 00:16:13,167 --> 00:16:14,584 I'll quit! 355 00:16:15,917 --> 00:16:16,751 Bye! 356 00:16:20,042 --> 00:16:22,917 Big Brother! 357 00:16:24,209 --> 00:16:25,667 Hey, Big Brother... 358 00:16:28,376 --> 00:16:30,709 Even if they aren't getting married, 359 00:16:30,709 --> 00:16:32,542 they should move in together. 360 00:16:32,542 --> 00:16:33,751 What? 361 00:16:33,917 --> 00:16:34,917 "Love is... 362 00:16:34,917 --> 00:16:36,751 Why Wait For Him To Change 363 00:16:36,751 --> 00:16:39,167 When You Can Just Invade His Space?" 364 00:16:40,334 --> 00:16:41,459 It's doable... 365 00:16:41,834 --> 00:16:43,626 Remember that I asked to talk? 366 00:16:45,001 --> 00:16:45,917 Relax... 367 00:16:45,917 --> 00:16:47,751 Trust me, it's no big deal. 368 00:16:54,334 --> 00:16:55,959 Something wrong? 369 00:16:56,334 --> 00:16:57,251 Nothing. 370 00:16:58,459 --> 00:17:00,959 Actually, in a little while, something's going to happen. 371 00:17:01,209 --> 00:17:02,126 What is it? 372 00:17:02,709 --> 00:17:03,667 Promise me, 373 00:17:03,667 --> 00:17:06,126 when I open the door, chill out, okay? 374 00:17:06,126 --> 00:17:07,126 What is it? 375 00:17:07,126 --> 00:17:08,084 Nothing. 376 00:17:11,126 --> 00:17:11,959 Takeout delivery. 377 00:17:11,959 --> 00:17:13,667 $3,950, please. 378 00:17:13,667 --> 00:17:15,584 $3,950?! 379 00:17:16,167 --> 00:17:17,834 I can't be chill about that. 380 00:17:17,834 --> 00:17:20,834 Five bags...That's nearly $800 per bag! 381 00:17:20,834 --> 00:17:21,876 It doesn't matter. 382 00:17:21,876 --> 00:17:22,751 It's on me anyway. 383 00:17:22,751 --> 00:17:24,751 You're really up to something. 384 00:17:24,751 --> 00:17:27,584 When you ordered that $1,000 takeout the other time, 385 00:17:27,584 --> 00:17:29,292 something really did happen. 386 00:17:29,292 --> 00:17:31,542 - What was it? - You screwed my wife. 387 00:17:31,542 --> 00:17:32,126 What? 388 00:17:32,126 --> 00:17:34,709 You took that junk trip with those girls 389 00:17:34,709 --> 00:17:36,292 and dropped my camera into the sea. 390 00:17:36,292 --> 00:17:37,751 You literally sank 30 grand! 391 00:17:37,751 --> 00:17:38,501 What is it this time? 392 00:17:39,417 --> 00:17:40,959 We're brothers... 393 00:17:41,834 --> 00:17:43,251 When Chow Yun-fat said that 394 00:17:43,251 --> 00:17:44,167 in "A Better Tomorrow", 395 00:17:44,167 --> 00:17:45,751 he got shot in the head. Watch it. 396 00:17:45,792 --> 00:17:47,459 Come on, let me finish... 397 00:17:47,459 --> 00:17:49,209 You even made the soup? 398 00:17:49,209 --> 00:17:50,334 I didn't make it. 399 00:17:50,334 --> 00:17:52,792 - Listen... - There you are, 400 00:17:53,251 --> 00:17:55,209 you took so long. 401 00:17:56,459 --> 00:17:57,376 When'd you get home? 402 00:17:57,376 --> 00:17:58,834 I've been home all afternoon. 403 00:17:58,834 --> 00:18:00,251 I thought you went after Josephine. 404 00:18:00,251 --> 00:18:01,459 Did you really break up? 405 00:18:01,459 --> 00:18:03,084 We made up already. 406 00:18:03,084 --> 00:18:04,584 So you made the soup? 407 00:18:04,584 --> 00:18:06,209 Dinner's ready! 408 00:18:07,792 --> 00:18:10,292 I made two soups tonight. 409 00:18:10,292 --> 00:18:12,251 This mala spicy soup 410 00:18:12,251 --> 00:18:15,542 was made with Sichuan er jing tiao chilies. 411 00:18:15,542 --> 00:18:17,751 It's numb, then spicy, then sweet. 412 00:18:18,042 --> 00:18:19,792 Big Brother, you can't do spicy, 413 00:18:19,792 --> 00:18:24,209 so I made you a silkie chicken soup. 414 00:18:24,209 --> 00:18:26,042 - Perfect for a man your age. - Good girl. 415 00:18:26,042 --> 00:18:27,834 You split more often than a banana. 416 00:18:27,834 --> 00:18:28,834 We can't keep up with you. 417 00:18:28,834 --> 00:18:30,501 As long as they patch things up. 418 00:18:30,501 --> 00:18:32,667 Sit down, Josephine, we have to talk. 419 00:18:32,667 --> 00:18:33,876 Let's cover my stuff first. 420 00:18:33,876 --> 00:18:35,167 No, this first. 421 00:18:35,167 --> 00:18:36,542 Sit down, Josephine. 422 00:18:37,501 --> 00:18:39,251 You have forged an inseparable bond 423 00:18:39,251 --> 00:18:41,959 with our family. 424 00:18:41,959 --> 00:18:43,709 You've been with our little brother 425 00:18:43,709 --> 00:18:45,584 for so many years. 426 00:18:45,584 --> 00:18:48,001 You're practically family, right? 427 00:18:48,001 --> 00:18:49,626 I'm focused on my career now. 428 00:18:49,667 --> 00:18:51,584 I'm not looking to get married. 429 00:18:51,584 --> 00:18:52,501 With an attitude like that, 430 00:18:52,501 --> 00:18:54,584 no point in forcing him, right? 431 00:18:54,584 --> 00:18:56,459 I'm not asking you two to get married. 432 00:18:56,751 --> 00:18:59,167 I'm inviting you 433 00:18:59,167 --> 00:19:00,542 to move in here. 434 00:19:00,542 --> 00:19:02,167 That's not a good idea... 435 00:19:02,459 --> 00:19:03,626 What do you mean?! 436 00:19:03,959 --> 00:19:06,709 I'm respecting her family's rules. 437 00:19:07,001 --> 00:19:08,834 Her granny said, as long as she's unmarried, 438 00:19:08,834 --> 00:19:11,292 she can't spend a night at a guy's place. 439 00:19:11,292 --> 00:19:13,209 But she stayed here last night. 440 00:19:13,209 --> 00:19:14,501 Hey, I told you! 441 00:19:14,501 --> 00:19:17,709 Don't stay over just because your granny sleeps early. 442 00:19:19,084 --> 00:19:20,876 There, I warned her. 443 00:19:20,876 --> 00:19:22,626 That's why I've thought of 444 00:19:22,626 --> 00:19:23,917 an excuse that means little 445 00:19:23,917 --> 00:19:26,751 but actually makes a world of difference. 446 00:19:26,751 --> 00:19:27,917 On paper, 447 00:19:27,917 --> 00:19:29,334 you're not moving in. 448 00:19:29,334 --> 00:19:31,126 You're working here. 449 00:19:31,626 --> 00:19:33,292 So, starting tomorrow, 450 00:19:33,292 --> 00:19:34,626 the three of us 451 00:19:34,626 --> 00:19:36,667 will pay you. 452 00:19:36,667 --> 00:19:39,292 You move in officially 453 00:19:39,292 --> 00:19:42,334 and cook us two meals a day. 454 00:19:42,334 --> 00:19:44,709 So I'll be like Granny 455 00:19:44,709 --> 00:19:46,084 and become an amah? 456 00:19:46,084 --> 00:19:47,251 It's different! 457 00:19:47,251 --> 00:19:48,626 Amahs don't exist anymore. 458 00:19:48,626 --> 00:19:49,542 Don't think like that. 459 00:19:49,542 --> 00:19:51,084 So, a domestic worker? 460 00:19:51,084 --> 00:19:51,834 No way. 461 00:19:51,834 --> 00:19:53,959 Many domestic workers sleep in bathrooms. 462 00:19:53,959 --> 00:19:55,709 You share a huge room with Lung. 463 00:19:55,876 --> 00:19:57,542 So... I'll be a servant who 464 00:19:57,542 --> 00:20:00,751 toils by day and sleeps with Young Master at night? 465 00:20:00,751 --> 00:20:01,667 No way! 466 00:20:01,667 --> 00:20:04,459 Some young masters marry their young servants. 467 00:20:04,459 --> 00:20:05,792 In addition to the food budget, 468 00:20:05,792 --> 00:20:10,001 we'll pay you an allowance, too. Well? 469 00:20:10,001 --> 00:20:11,209 That's too many surprises. 470 00:20:11,209 --> 00:20:13,209 I'm spinning! 471 00:20:13,209 --> 00:20:15,459 Why don't the three of you vote on it? 472 00:20:15,459 --> 00:20:17,167 Raise your hand if you approve. 473 00:20:20,334 --> 00:20:21,376 I object! 474 00:20:21,376 --> 00:20:23,584 You're screwing up my plan! 475 00:20:23,584 --> 00:20:25,292 You had a plan? That's cute. 476 00:20:25,292 --> 00:20:27,876 Of course! How else can I be Hong Kong Champion? 477 00:20:27,876 --> 00:20:29,167 Bernard! 478 00:20:32,084 --> 00:20:33,042 I approve! 479 00:20:34,459 --> 00:20:36,709 It's good to have someone around at home. 480 00:20:36,917 --> 00:20:38,501 Besides, home cooking 481 00:20:38,501 --> 00:20:39,876 is good for the health. 482 00:20:40,209 --> 00:20:41,042 Welcome. 483 00:20:41,042 --> 00:20:42,542 Mi casa, su casa. 484 00:20:42,542 --> 00:20:43,376 Thank you, thank you! 485 00:20:43,376 --> 00:20:44,834 Welcome, Josephine. 486 00:20:44,834 --> 00:20:48,751 Your health is in my hands! 487 00:20:48,751 --> 00:20:51,042 Oh, just worry about these two. 488 00:20:51,584 --> 00:20:52,501 I'm moving in 489 00:20:52,501 --> 00:20:53,709 with my girlfriend soon. 490 00:20:53,709 --> 00:20:54,417 What? 491 00:20:54,709 --> 00:20:56,459 You're dating? 492 00:20:56,959 --> 00:20:57,959 Now you know. 493 00:20:57,959 --> 00:20:59,751 Aren't you saving up for a flat? 494 00:20:59,751 --> 00:21:01,709 You'll waste money on rent. 495 00:21:01,709 --> 00:21:03,001 I'm moving to her place. 496 00:21:03,292 --> 00:21:04,709 Then you're leeching off her. 497 00:21:04,709 --> 00:21:05,917 I'll pay her rent. 498 00:21:05,917 --> 00:21:07,334 Then you'll waste money on rent. 499 00:21:07,334 --> 00:21:08,251 What do you want me to do? 500 00:21:08,251 --> 00:21:09,834 Be open-minded. 501 00:21:09,876 --> 00:21:11,876 I bring all my girlfriends here 502 00:21:11,876 --> 00:21:14,376 to eat with you guys. 503 00:21:14,376 --> 00:21:16,667 What "girlfriends"? 504 00:21:16,667 --> 00:21:20,292 You've only brought ONE home all these years. 505 00:21:20,917 --> 00:21:21,626 Who? 506 00:21:22,334 --> 00:21:26,501 The one who shattered his heart when she left. 507 00:21:35,626 --> 00:21:37,001 Are you all right? 508 00:21:38,834 --> 00:21:39,834 I'm fine. 509 00:21:41,626 --> 00:21:42,334 Hi. 510 00:21:42,792 --> 00:21:43,376 Hi. 511 00:21:44,042 --> 00:21:45,751 It's been a long time. 512 00:21:45,751 --> 00:21:46,792 Yes. 513 00:21:47,209 --> 00:21:48,501 Three years. 514 00:21:48,917 --> 00:21:50,126 Really? 515 00:21:50,459 --> 00:21:51,917 I wasn't counting. 516 00:21:53,834 --> 00:21:56,709 Why...are you here out of the blue? 517 00:21:58,001 --> 00:21:59,542 The door was open. 518 00:21:59,542 --> 00:22:01,751 So I showed myself in. 519 00:22:02,042 --> 00:22:04,501 Why'd you come for me out of the blue? 520 00:22:04,876 --> 00:22:06,626 I'm not here for you. 521 00:22:09,542 --> 00:22:10,542 I'm here for him. 522 00:22:19,626 --> 00:22:20,917 Big Brother. 523 00:22:22,959 --> 00:22:24,751 She's my girlfriend. 524 00:22:28,084 --> 00:22:29,459 What? 525 00:22:29,917 --> 00:22:31,709 Is it April Fools? 526 00:22:33,084 --> 00:22:35,376 I really am his girlfriend. 527 00:22:43,209 --> 00:22:44,792 The stove! 528 00:22:45,584 --> 00:22:47,709 What about this fire? 529 00:22:48,167 --> 00:22:49,917 Six months ago, my company 530 00:22:49,917 --> 00:22:51,959 worked on their event. 531 00:22:51,959 --> 00:22:54,626 We began to talk after we saw each other again. 532 00:22:54,626 --> 00:22:56,417 Then we started dating. 533 00:22:58,042 --> 00:22:59,584 We've been together for six months. 534 00:23:00,542 --> 00:23:01,667 This was 535 00:23:01,667 --> 00:23:03,751 what I wanted to talk about. 536 00:23:13,126 --> 00:23:14,917 Big Brother? 537 00:23:16,251 --> 00:23:18,334 Are you all right, Big Brother? 538 00:23:25,376 --> 00:23:28,251 You said you told him and that he's okay with it. 539 00:23:28,251 --> 00:23:29,751 - I have enough pressure at work... - I thought 540 00:23:29,751 --> 00:23:31,626 telling him before dinner was early enough 541 00:23:31,626 --> 00:23:33,542 and that he'd be okay. 542 00:23:34,126 --> 00:23:37,209 Why'd you think that there's a tiny chance he'd be okay with this? 543 00:23:37,209 --> 00:23:40,084 You really don't understand Steve. 544 00:23:41,042 --> 00:23:43,292 You know Josephine. 545 00:23:43,751 --> 00:23:45,251 Hi, I'm still here! 546 00:23:45,251 --> 00:23:46,834 That's good. 547 00:23:46,834 --> 00:23:48,292 You're thinner and prettier! 548 00:23:48,292 --> 00:23:49,292 Yup! 549 00:23:49,667 --> 00:23:50,917 Have you had dinner? 550 00:23:50,917 --> 00:23:51,792 Want to join us? 551 00:23:52,126 --> 00:23:54,542 I actually came to eat dinner. 552 00:23:54,917 --> 00:23:56,626 Why didn't you tell me? 553 00:23:57,167 --> 00:23:58,167 I told you on WhatsApp 554 00:23:58,167 --> 00:23:59,417 to stay away. 555 00:23:59,417 --> 00:24:01,251 You did? 556 00:24:03,626 --> 00:24:04,751 Oh, you did! 557 00:24:09,251 --> 00:24:10,792 Congratulations! 558 00:24:17,459 --> 00:24:19,292 I'm sorry. 559 00:24:20,042 --> 00:24:22,917 I had my reservations about Bernard at first. 560 00:24:22,917 --> 00:24:24,042 But then I thought, 561 00:24:24,042 --> 00:24:26,292 if I didn't move on from the past, 562 00:24:26,292 --> 00:24:28,667 I couldn't welcome a better future. 563 00:24:29,667 --> 00:24:31,251 What past? 564 00:24:32,417 --> 00:24:33,917 You mean our relationship? 565 00:24:33,917 --> 00:24:36,542 I'd forgotten all about that... 566 00:24:37,209 --> 00:24:40,709 Handing you over to my little brother... 567 00:24:40,709 --> 00:24:43,459 gives this big brother infinite joy. 568 00:24:44,084 --> 00:24:45,459 It's your birthday... 569 00:24:46,251 --> 00:24:47,667 And you got a girlfriend. 570 00:24:47,667 --> 00:24:49,542 A double whammy of happiness! 571 00:24:49,542 --> 00:24:51,167 Let's celebrate! 572 00:24:56,792 --> 00:24:57,792 I'm so happy! 573 00:24:57,792 --> 00:24:59,959 - Let's dig in! - Come on, let's eat. 574 00:24:59,959 --> 00:25:01,126 Come, take a seat. 575 00:25:01,667 --> 00:25:03,167 Help out! 576 00:25:03,417 --> 00:25:04,917 Here. 577 00:25:04,917 --> 00:25:05,876 Thanks. 578 00:25:06,501 --> 00:25:08,167 Let's sit down. 579 00:25:11,917 --> 00:25:15,251 Dig in... 580 00:25:21,209 --> 00:25:22,959 Oh, I get it. 581 00:25:22,959 --> 00:25:27,542 You wanted to move out because of me? 582 00:25:27,542 --> 00:25:29,917 You think I'm a child? 583 00:25:29,917 --> 00:25:32,126 We just wanted to spend more time together. 584 00:25:32,126 --> 00:25:35,167 You can spend time here, too. 585 00:25:35,167 --> 00:25:39,001 Look at them, they're stuck like glue. 586 00:25:39,001 --> 00:25:40,084 That's right. 587 00:25:40,084 --> 00:25:42,542 Sticking together as a family is priceless! 588 00:25:43,751 --> 00:25:44,709 How about this? 589 00:25:44,709 --> 00:25:47,251 If you want to spend more time together, 590 00:25:47,251 --> 00:25:49,959 I invite you to move in here. 591 00:25:53,501 --> 00:25:55,209 Great! 592 00:25:56,542 --> 00:25:58,792 I'd welcome that! 593 00:25:58,792 --> 00:25:59,542 Maybe not... 594 00:25:59,542 --> 00:26:00,417 It's great! 595 00:26:00,417 --> 00:26:02,417 We're a family! 596 00:26:02,417 --> 00:26:05,001 Only a child would mind. Right, Steve? 597 00:26:05,001 --> 00:26:05,876 That's right! 598 00:26:05,876 --> 00:26:08,584 We've got a huge place here. One person won't make a difference. 599 00:26:08,584 --> 00:26:11,667 Are you still in that subdivided flat? 600 00:26:11,917 --> 00:26:12,626 Yeah. 601 00:26:12,626 --> 00:26:14,709 That's too small for two. 602 00:26:14,709 --> 00:26:18,501 The bed is so small. It gave me terrible backaches back then. 603 00:26:24,084 --> 00:26:26,209 If you don't mind, 604 00:26:26,209 --> 00:26:29,251 I can move in, actually. 605 00:26:29,251 --> 00:26:31,001 That's not what you said yesterday. 606 00:26:31,001 --> 00:26:33,209 Well, I'm saying this today. 607 00:26:33,209 --> 00:26:34,876 Open mind. 608 00:26:34,876 --> 00:26:36,959 But I like staying at your place more. 609 00:26:38,292 --> 00:26:39,417 Then she can move in here 610 00:26:39,417 --> 00:26:41,209 and you can move over there. 611 00:26:43,417 --> 00:26:44,959 Are you sure about this? 612 00:26:44,959 --> 00:26:47,251 I have a lot of stuff. 613 00:26:47,251 --> 00:26:49,792 We have a lot of room! 614 00:26:49,792 --> 00:26:51,542 That's good. 615 00:26:51,542 --> 00:26:52,667 No, I don't think... 616 00:26:52,667 --> 00:26:53,917 I have a suggestion. 617 00:26:53,917 --> 00:26:57,251 Why don't you three vote on it? 618 00:26:57,251 --> 00:26:58,501 Raise your hand if you approve. 619 00:26:58,501 --> 00:27:00,042 I object! 620 00:27:06,334 --> 00:27:07,709 I approve! 621 00:27:10,501 --> 00:27:13,251 It's good to have someone around at home. 622 00:27:13,251 --> 00:27:16,501 Sticking together as a family is priceless! 623 00:27:17,126 --> 00:27:18,417 Congratulations! 624 00:27:19,084 --> 00:27:21,209 - Thanks. - Mi casa, su casa. 625 00:27:21,209 --> 00:27:22,709 She's in charge of catering here. 626 00:27:22,709 --> 00:27:24,209 Bernard will pay your share. 627 00:27:24,209 --> 00:27:25,376 Really? 628 00:27:25,376 --> 00:27:26,417 What time is dinner? 629 00:27:26,417 --> 00:27:27,417 08:00 PM 630 00:27:27,417 --> 00:27:28,501 Can you cook bigger portions? 631 00:27:28,501 --> 00:27:29,917 So I can bring lunch to work. 632 00:27:29,917 --> 00:27:31,001 Sure 633 00:28:01,126 --> 00:28:02,084 I'm sorry, Steve. 634 00:28:02,084 --> 00:28:03,542 I should've told you earlier. 635 00:28:05,042 --> 00:28:06,334 Don't be silly, 636 00:28:06,334 --> 00:28:07,501 I'm fine. 637 00:28:08,626 --> 00:28:10,084 Okay... 638 00:28:10,584 --> 00:28:11,792 I'm not fine... 639 00:28:13,626 --> 00:28:16,292 But I'll make it fine. 640 00:28:17,209 --> 00:28:18,126 I know it's tacky. 641 00:28:18,126 --> 00:28:20,292 Say no more. 642 00:28:21,251 --> 00:28:23,001 We're brothers... 643 00:28:23,001 --> 00:28:25,084 You'll die after saying that. 644 00:28:27,042 --> 00:28:28,792 I won't die. 645 00:28:30,584 --> 00:28:32,167 I'm your big brother. 646 00:28:33,001 --> 00:28:34,584 I can handle anything. 647 00:28:51,792 --> 00:28:53,501 Be careful! 648 00:28:55,626 --> 00:28:56,917 it's a limited edition. 649 00:28:57,626 --> 00:28:59,209 This isn't an invasion. 650 00:28:59,209 --> 00:29:00,834 This is a coup! 651 00:29:00,834 --> 00:29:02,001 That's worth a fortune! 652 00:29:02,001 --> 00:29:03,167 Josephine, 653 00:29:03,167 --> 00:29:05,042 you've got a lot of stuff. 654 00:29:05,042 --> 00:29:06,626 The kitchenware's brand-new. 655 00:29:06,626 --> 00:29:08,376 Aren't you unemployed? 656 00:29:08,376 --> 00:29:11,126 Expenditure increases are passed to the customers, naturally. 657 00:29:11,126 --> 00:29:14,459 What the! 658 00:29:19,292 --> 00:29:20,417 Josephine, 659 00:29:20,709 --> 00:29:22,792 are you opening a restaurant? 660 00:29:22,792 --> 00:29:24,292 That's not mine. 661 00:29:24,292 --> 00:29:25,209 Where do you want it? 662 00:29:25,209 --> 00:29:27,917 Who else can that possibly belong to? 663 00:29:27,917 --> 00:29:30,001 Let's see if there's room in here, come on. 664 00:29:30,001 --> 00:29:31,209 Over here, please. 665 00:29:31,209 --> 00:29:31,959 Thanks. 666 00:29:31,959 --> 00:29:35,751 Hello? Sure thing! It's for you. 667 00:29:37,292 --> 00:29:38,126 Hello? 668 00:29:39,001 --> 00:29:40,084 - Hello, Big Brother? - Yeah? 669 00:29:40,084 --> 00:29:42,376 Monica's stuff is coming in the afternoon. 670 00:29:42,376 --> 00:29:45,001 She said there are signs and a pair of statues. 671 00:29:45,001 --> 00:29:46,417 The holy beasts 672 00:29:46,417 --> 00:29:49,709 have landed in our realm already. 673 00:29:50,209 --> 00:29:50,959 Also... 674 00:29:51,167 --> 00:29:52,959 I ordered a new double bed. 675 00:29:52,959 --> 00:29:54,292 Can you help me sign for it? 676 00:29:54,292 --> 00:29:55,001 Sure. 677 00:29:55,292 --> 00:29:56,251 Thanks, Big Brother. 678 00:29:57,334 --> 00:29:59,167 You still want the bed? 679 00:29:59,167 --> 00:30:00,876 To the landfill, please. 680 00:30:02,501 --> 00:30:04,667 Hurry up, or we'll get a ticket! 681 00:30:05,376 --> 00:30:08,376 Guys, the bed? 682 00:30:08,376 --> 00:30:09,542 It needs assembling. 683 00:30:09,542 --> 00:30:11,126 We don't cover assembly! 684 00:30:19,667 --> 00:30:21,084 Gosh! 685 00:30:21,084 --> 00:30:23,792 You're even assembling their bed for them! 686 00:30:23,792 --> 00:30:24,667 Oomph! 687 00:30:24,876 --> 00:30:26,834 I'm proud of you! 688 00:30:26,834 --> 00:30:27,667 Yup. 689 00:30:27,667 --> 00:30:28,542 Oomph! 690 00:30:32,584 --> 00:30:33,876 Amazing. 691 00:30:33,876 --> 00:30:36,126 You're even assembling their bed for them! 692 00:30:36,126 --> 00:30:37,126 Yup. 693 00:30:37,126 --> 00:30:38,167 Oomph! 694 00:30:43,584 --> 00:30:45,292 I can't believe it... 695 00:30:45,709 --> 00:30:47,542 Come on, I have my limits... 696 00:30:49,834 --> 00:30:53,542 I didn't think my stuff would take up so much room. 697 00:30:53,709 --> 00:30:54,876 Did I overstep your limits? 698 00:30:54,876 --> 00:30:55,667 Not at all! 699 00:30:55,667 --> 00:30:59,709 My limits can go way lower. 700 00:31:01,126 --> 00:31:04,626 My boss wanted to get rid of them, 701 00:31:04,626 --> 00:31:06,876 so I have to go Schindler's List 702 00:31:06,876 --> 00:31:09,417 and save them one by one! 703 00:31:10,376 --> 00:31:11,751 You seem to be more... 704 00:31:11,751 --> 00:31:13,626 Emotional? 705 00:31:13,626 --> 00:31:15,084 My doctor says I'm too stressed. 706 00:31:15,084 --> 00:31:17,042 It's work, part-time PhD 707 00:31:17,042 --> 00:31:19,376 and general dissatisfaction with the world. 708 00:31:19,376 --> 00:31:20,584 When I'm triggered, 709 00:31:20,584 --> 00:31:23,709 I lose my cool. 710 00:31:23,709 --> 00:31:25,167 What triggers you? 711 00:31:25,501 --> 00:31:28,376 When I see people disrespect heritage, 712 00:31:28,376 --> 00:31:30,459 calling everything trash and throwing them away... 713 00:31:30,459 --> 00:31:31,501 Perfect, 714 00:31:31,501 --> 00:31:33,334 Bernard just bought a new bed. 715 00:31:33,334 --> 00:31:34,376 You'll sleep better 716 00:31:34,376 --> 00:31:35,959 and de-stress. 717 00:31:38,417 --> 00:31:40,042 And the old bed? 718 00:31:42,084 --> 00:31:43,376 Is it at the landfill? 719 00:31:43,376 --> 00:31:44,792 The old folks' home. 720 00:31:45,251 --> 00:31:47,084 I delivered it myself. 721 00:31:48,251 --> 00:31:50,376 I told him I'd move my bed here. 722 00:31:50,376 --> 00:31:51,626 Why buy one? 723 00:31:51,626 --> 00:31:52,834 Your bed is too old. 724 00:31:52,834 --> 00:31:55,501 When I rocked it, it... 725 00:32:05,376 --> 00:32:07,667 They gave you the wrong manual. 726 00:32:07,667 --> 00:32:09,001 Are you serious? 727 00:32:09,042 --> 00:32:10,459 Look. 728 00:32:17,084 --> 00:32:18,376 It's fine. 729 00:32:18,667 --> 00:32:20,167 One less thing to worry about. 730 00:32:20,459 --> 00:32:21,584 I'll take my time. 731 00:32:21,584 --> 00:32:24,209 It's just a frame. 732 00:32:31,917 --> 00:32:35,917 Why'd you keep that ugly old thing? 733 00:32:36,751 --> 00:32:38,959 How did that get here? 734 00:32:38,959 --> 00:32:40,167 I hate this thing. 735 00:32:40,167 --> 00:32:41,959 They made me dress up as a factory girl. 736 00:32:42,001 --> 00:32:43,001 It's so ugly! 737 00:32:43,001 --> 00:32:44,417 Your company chose you 738 00:32:44,417 --> 00:32:46,334 because you're pretty. 739 00:32:53,667 --> 00:32:56,834 Have you dated anyone the last few years? 740 00:32:56,834 --> 00:32:58,709 No... 741 00:33:00,209 --> 00:33:03,167 Nothing long-term. 742 00:33:03,459 --> 00:33:07,417 Too many fishes in the pond. 743 00:33:07,417 --> 00:33:09,292 You know me, 744 00:33:09,292 --> 00:33:12,126 I need to flirt for a long time 745 00:33:12,126 --> 00:33:14,459 before I make my move... 746 00:33:16,626 --> 00:33:19,501 But there's a girl 747 00:33:19,501 --> 00:33:21,959 I'm almost done flirting with. 748 00:33:22,251 --> 00:33:23,459 When the time's right, 749 00:33:23,459 --> 00:33:26,709 I'll introduce her to you. 750 00:33:28,417 --> 00:33:29,459 Sure! 751 00:33:40,084 --> 00:33:41,251 Sweetheart. 752 00:33:41,667 --> 00:33:43,376 It's okay. Let me. 753 00:33:46,167 --> 00:33:47,834 What are you doing? 754 00:33:47,834 --> 00:33:48,917 These are cheap stuff. 755 00:33:48,917 --> 00:33:50,542 They can go in the living room. 756 00:33:50,542 --> 00:33:52,459 Oh? Is this the new bed? 757 00:33:52,459 --> 00:33:53,459 Yeah, 758 00:33:53,459 --> 00:33:55,292 I assembled it with Steve. 759 00:33:55,292 --> 00:33:56,292 Together? 760 00:33:56,292 --> 00:33:58,001 Turns out 761 00:33:58,001 --> 00:33:59,709 he'll have a girlfriend soon. 762 00:33:59,709 --> 00:34:00,917 So don't worry. 763 00:34:01,334 --> 00:34:02,751 - He has a girlfriend? - Yeah. 764 00:34:02,751 --> 00:34:03,876 Dinner time! 765 00:34:03,876 --> 00:34:04,667 Okay! 766 00:34:05,917 --> 00:34:07,876 Let's eat! 767 00:34:09,001 --> 00:34:10,417 Am I in Mongkok? 768 00:34:10,417 --> 00:34:12,584 It really looks like Mongkok in here. 769 00:34:12,751 --> 00:34:14,876 Steve said to put them up. It's pretty! 770 00:34:14,876 --> 00:34:16,542 Yeah, take a seat. 771 00:34:19,542 --> 00:34:21,667 Pork belly and pig's feet? 772 00:34:21,667 --> 00:34:22,584 Is this a construction site? 773 00:34:22,584 --> 00:34:24,834 I'll open a beer! 774 00:34:25,959 --> 00:34:28,042 Your girl looks cultured on the outside, 775 00:34:28,042 --> 00:34:30,126 but she's a dude on the inside. 776 00:34:30,459 --> 00:34:31,959 How did you know her favorites? 777 00:34:31,959 --> 00:34:35,751 Steve asked me to make them. 778 00:34:36,209 --> 00:34:37,501 Here we go! 779 00:34:37,959 --> 00:34:41,126 That pork belly looks so plump! 780 00:34:41,126 --> 00:34:42,834 Steve's not back yet. Should we wait? 781 00:34:42,834 --> 00:34:44,917 We agreed that dinner's at 8 sharp. Let's eat! 782 00:34:44,917 --> 00:34:47,417 - Yes, let's eat! - Dig in! 783 00:34:48,709 --> 00:34:50,126 Here he comes. 784 00:34:53,292 --> 00:34:54,417 Careful. 785 00:34:54,417 --> 00:34:55,626 Are you ok, Meow? 786 00:34:55,626 --> 00:34:56,376 I'm okay. 787 00:34:56,376 --> 00:34:58,167 Did you hurt your leg? 788 00:34:58,542 --> 00:34:59,417 Are you all right? 789 00:35:05,584 --> 00:35:06,834 Everyone. 790 00:35:07,292 --> 00:35:08,542 My girlfriend! 791 00:35:08,542 --> 00:35:09,542 I'm Ah Meow! 792 00:35:09,542 --> 00:35:10,667 Josephine, 793 00:35:11,251 --> 00:35:12,792 Give her a seat. 794 00:35:13,209 --> 00:35:14,626 Give her a seat. 795 00:35:22,709 --> 00:35:23,626 Meow Meow. 796 00:35:23,959 --> 00:35:25,042 I'll get some ricey-dicey. 797 00:35:25,042 --> 00:35:26,126 Take a seat. 798 00:35:26,126 --> 00:35:27,084 Okay. 799 00:35:29,292 --> 00:35:32,959 I think I can guess who you are. 800 00:35:33,376 --> 00:35:36,209 You're Lung, the little brother I've met. 801 00:35:36,209 --> 00:35:38,542 And you're his girlfriend, Josephine. 802 00:35:38,542 --> 00:35:39,334 Hi... 803 00:35:39,334 --> 00:35:40,126 And... 804 00:35:40,126 --> 00:35:42,167 You're the middle brother, Bernard. 805 00:35:43,167 --> 00:35:45,501 And you're his girlfriend, Monica. 806 00:35:45,501 --> 00:35:46,209 Hi... 807 00:35:46,792 --> 00:35:48,709 Aren't you that influencer... 808 00:35:48,709 --> 00:35:51,626 (Japanese) Yup! Nice to meet you. 809 00:35:51,626 --> 00:35:54,876 Give us a kiss! Lovely! 810 00:35:56,667 --> 00:36:00,584 Give us a kiss! Lovely! 811 00:36:00,584 --> 00:36:02,126 Lovely! 812 00:36:05,292 --> 00:36:07,042 Why are you and my big brother... 813 00:36:08,376 --> 00:36:10,292 "It's fate if you believe in it... 814 00:36:10,292 --> 00:36:12,667 It's destiny if you don't." 815 00:36:12,667 --> 00:36:14,626 He's so well-read! 816 00:36:14,626 --> 00:36:17,209 What a naive "Double May"... 817 00:36:19,042 --> 00:36:20,042 What's "Double May"? 818 00:36:20,042 --> 00:36:20,834 I've... 819 00:36:20,834 --> 00:36:22,209 Never heard of that. 820 00:36:22,459 --> 00:36:24,584 I guess it means she has two... 821 00:36:24,584 --> 00:36:25,584 mounts of May? 822 00:36:25,584 --> 00:36:27,001 Right... 823 00:36:27,459 --> 00:36:29,376 Just a casual family meal, Meow. 824 00:36:29,667 --> 00:36:30,751 Thanks. 825 00:36:31,626 --> 00:36:33,084 Let's eatsie-peasy! 826 00:36:33,626 --> 00:36:35,709 What's with the baby talk? 827 00:36:36,001 --> 00:36:38,001 Meow Meow taught me. 828 00:36:38,126 --> 00:36:39,917 She said time moves slower 829 00:36:39,917 --> 00:36:41,667 for people in love. 830 00:36:41,667 --> 00:36:45,459 So ordinary people get a delay 831 00:36:45,459 --> 00:36:47,376 when they hear us talk. 832 00:36:47,376 --> 00:36:50,834 It sounds like baby talk to you, but we're not actually speaking it. 833 00:36:51,001 --> 00:36:52,292 Have some meatsie-poo! 834 00:36:54,584 --> 00:36:56,376 Braised pork belly with pickled veg! 835 00:36:56,376 --> 00:36:58,417 Let me try this! 836 00:37:01,542 --> 00:37:02,751 It's so delicious! 837 00:37:02,834 --> 00:37:03,876 Good job! 838 00:37:04,209 --> 00:37:06,251 How could you tell it's good 839 00:37:06,251 --> 00:37:08,167 just from the pickled vegetable? 840 00:37:10,542 --> 00:37:12,084 In this dish, 841 00:37:12,084 --> 00:37:14,626 making the pickled veg taste like meat 842 00:37:14,626 --> 00:37:15,792 shows a chef's 843 00:37:15,792 --> 00:37:17,959 true talent! 844 00:37:19,126 --> 00:37:20,501 You know your stuff! 845 00:37:23,917 --> 00:37:25,709 This meatsie-poo 846 00:37:25,709 --> 00:37:27,667 is really that hardy-tardy to make? 847 00:37:27,667 --> 00:37:29,042 It's so hardy-tardy! 848 00:37:29,376 --> 00:37:31,917 Do you know how sandy pickled veg can be? 849 00:37:31,917 --> 00:37:33,834 It needs a lot of washing. 850 00:37:33,834 --> 00:37:36,876 You have to boil and fry the pork belly 851 00:37:37,251 --> 00:37:39,209 then stir-fry the salted veg 852 00:37:39,417 --> 00:37:41,542 before steaming the whole thing! 853 00:37:41,542 --> 00:37:43,042 Do you know how much effort 854 00:37:45,126 --> 00:37:48,042 goes into a single bite of this? 855 00:37:55,417 --> 00:37:56,376 Did you make it? 856 00:37:56,376 --> 00:37:57,959 How did you know? 857 00:37:58,626 --> 00:37:59,542 It's obvious. 858 00:37:59,542 --> 00:38:01,417 You talk like a MasterChef. 859 00:38:01,417 --> 00:38:02,709 I don't know how to cook. 860 00:38:02,709 --> 00:38:03,959 But my ex-boyfriend 861 00:38:03,959 --> 00:38:05,626 was a hotel head chef. 862 00:38:08,709 --> 00:38:11,292 You're so awesome. 863 00:38:11,542 --> 00:38:12,917 You should be a culinary influencer! 864 00:38:12,917 --> 00:38:14,751 Aren't they really hot? 865 00:38:14,751 --> 00:38:16,167 Not necessarily. 866 00:38:16,167 --> 00:38:18,251 Your type has plenty of fans, too. 867 00:38:23,292 --> 00:38:25,584 There aren't many women under 35 868 00:38:25,584 --> 00:38:28,084 who can do what you do. 869 00:38:28,084 --> 00:38:29,209 I'm 40. 870 00:38:29,209 --> 00:38:30,792 That's not too old! 871 00:38:30,792 --> 00:38:33,001 You should join my team! 872 00:38:34,792 --> 00:38:36,542 Meow's team is named "The Ar-meow". 873 00:38:36,542 --> 00:38:38,292 It's almost impossible to get in! 874 00:38:38,292 --> 00:38:40,417 Why are you such a smarty-putty? 875 00:38:40,417 --> 00:38:42,584 You're dating her, you didn't know? 876 00:38:43,417 --> 00:38:45,751 We just met a few days ago. 877 00:38:45,751 --> 00:38:48,459 There are still plenty left to learn. 878 00:38:50,001 --> 00:38:53,042 A few days ago? 879 00:38:53,042 --> 00:38:55,542 The spark happened a few days ago. 880 00:38:55,542 --> 00:38:58,626 But the seed 881 00:38:58,626 --> 00:39:01,626 was planted about... 882 00:39:01,626 --> 00:39:03,542 20 years ago! 883 00:39:03,792 --> 00:39:06,084 Buddhist scriptures say 884 00:39:06,084 --> 00:39:07,626 we exchange 500 glances 885 00:39:07,626 --> 00:39:10,376 before brushing shoulders just once. 886 00:39:10,376 --> 00:39:12,167 It looks like it took us 887 00:39:12,167 --> 00:39:13,584 500 shoulder brushes 888 00:39:13,584 --> 00:39:15,334 to earn a chance 889 00:39:15,334 --> 00:39:17,417 at our first day of love! 890 00:39:20,376 --> 00:39:23,084 500 shoulder brushes, or 500 cold shoulders? 891 00:39:23,334 --> 00:39:25,709 You're so lovey-dovey already. 892 00:39:25,709 --> 00:39:27,542 Maybe you'll get married soon! 893 00:39:27,542 --> 00:39:29,167 Seriously! 894 00:39:31,292 --> 00:39:34,209 Give me at least two weeks to get to know him. 895 00:39:34,376 --> 00:39:36,084 What do you want to know? 896 00:39:36,084 --> 00:39:37,417 Just ask! 897 00:39:37,417 --> 00:39:38,209 Don't worry. 898 00:39:38,209 --> 00:39:40,834 I have my ways to get Intel. 899 00:39:44,209 --> 00:39:46,334 Already dating a few days after meeting? 900 00:39:46,334 --> 00:39:48,251 Something's fishy here. 901 00:39:48,251 --> 00:39:52,667 It's time to guess what I'm playing. Let's start! 902 00:39:52,667 --> 00:39:53,501 What's that? 903 00:39:53,501 --> 00:39:54,709 A new phone? 904 00:39:55,209 --> 00:39:56,959 Don't you know that electronic waste 905 00:39:56,959 --> 00:39:59,167 - is destroying... - Calm down, okay? 906 00:39:59,167 --> 00:40:00,042 I won't toss the old one. 907 00:40:00,042 --> 00:40:03,001 I'll put it away after copying your data over, okay? 908 00:40:04,084 --> 00:40:05,001 I can copy it myself. 909 00:40:05,292 --> 00:40:07,542 You got some unsavory photos in it? 910 00:40:07,542 --> 00:40:08,709 That's absurd... 911 00:40:10,459 --> 00:40:13,126 New phone, new bed... 912 00:40:13,126 --> 00:40:14,542 What a waste of money. 913 00:40:14,542 --> 00:40:15,709 It's worth it. 914 00:40:16,001 --> 00:40:17,501 With an ottoman bed, 915 00:40:17,501 --> 00:40:18,792 there's storage underneath 916 00:40:18,792 --> 00:40:21,876 so we can put other stuff on top. 917 00:40:22,251 --> 00:40:23,876 What's an ottoman bed? 918 00:40:23,876 --> 00:40:26,251 It has gas lifts 919 00:40:26,251 --> 00:40:28,667 for you to lift the bed board. 920 00:40:29,126 --> 00:40:31,959 if you let go, it won't fall. 921 00:40:31,959 --> 00:40:33,292 Lift it 922 00:40:35,542 --> 00:40:36,417 and let go. 923 00:40:36,542 --> 00:40:37,501 For real? 924 00:40:37,501 --> 00:40:39,209 Yeah, let it go! 925 00:40:39,209 --> 00:40:40,876 - For real? - For real. 926 00:40:40,876 --> 00:40:42,084 Count to three and let go. 927 00:40:42,084 --> 00:40:44,001 One two 928 00:40:45,209 --> 00:40:45,917 three 929 00:40:46,042 --> 00:40:49,209 Ow!!!!!! 930 00:40:51,042 --> 00:40:52,042 Ow!!!!!! 931 00:40:53,292 --> 00:40:55,501 Don't be afraid, sweetheart. 932 00:40:55,626 --> 00:40:56,792 My arm's just stuck. 933 00:40:56,792 --> 00:40:58,126 Can you lift that for me? 934 00:41:00,667 --> 00:41:03,459 Ow!!!!! 935 00:41:07,001 --> 00:41:08,501 It's okay! Again. 936 00:41:08,501 --> 00:41:09,667 Lift it. 937 00:41:13,501 --> 00:41:15,417 Try lifting the board, too. 938 00:41:16,042 --> 00:41:18,501 Ow!!!!! 939 00:41:23,167 --> 00:41:23,917 What's going on? 940 00:41:24,334 --> 00:41:26,626 Why didn't you install the gas lift in the bed? 941 00:41:26,626 --> 00:41:28,126 What's a gas lift bed? 942 00:41:28,709 --> 00:41:30,084 What year is this?! 943 00:41:30,084 --> 00:41:31,042 Let me take you to the hospital. 944 00:41:31,042 --> 00:41:32,542 I can take him. 945 00:41:33,042 --> 00:41:34,792 Oh, right, the girlfriend goes... 946 00:41:38,709 --> 00:41:39,959 Siri, gas lift bed. 947 00:41:41,376 --> 00:41:42,501 Lower. 948 00:41:42,709 --> 00:41:44,501 Lower. 949 00:41:44,501 --> 00:41:46,959 Wow, you really do know photography. 950 00:41:46,959 --> 00:41:48,292 - Okay? - Okay. 951 00:41:49,626 --> 00:41:51,084 One of my exes 952 00:41:51,084 --> 00:41:53,292 is a photographer. 953 00:41:55,626 --> 00:41:57,459 You look so cool 954 00:41:57,459 --> 00:41:59,542 in sunglasses! 955 00:42:03,751 --> 00:42:07,792 Oh, Whenever I shoot, I look for references. 956 00:42:08,167 --> 00:42:10,459 Sometimes, I follow them closely... 957 00:42:10,459 --> 00:42:11,501 I know. 958 00:42:11,501 --> 00:42:12,626 But I don't think it's a problem. 959 00:42:12,626 --> 00:42:14,334 Plagiarizing well is hard! 960 00:42:14,334 --> 00:42:15,417 Exactly! 961 00:42:15,417 --> 00:42:17,501 But there's something I want to know... 962 00:42:17,501 --> 00:42:19,459 How would you shoot it 963 00:42:19,459 --> 00:42:20,584 without any reference? 964 00:42:34,209 --> 00:42:36,251 Wizard, hang in there. 965 00:42:36,251 --> 00:42:38,167 Help me. 966 00:42:38,334 --> 00:42:39,584 Water spell! Water spell! 967 00:42:39,584 --> 00:42:41,792 Ice spell! Ice spell... 968 00:42:46,167 --> 00:42:48,084 I...I can't move... 969 00:42:48,084 --> 00:42:49,459 What hit you? 970 00:42:49,459 --> 00:42:51,292 Pheromone spell... 971 00:42:51,292 --> 00:42:52,459 Who blasted that? 972 00:42:52,459 --> 00:42:54,084 My sister-in-law... 973 00:43:00,626 --> 00:43:02,626 Steve's in his room. 974 00:43:02,626 --> 00:43:04,792 Josephine's on the roof. 975 00:43:04,792 --> 00:43:06,084 We are 976 00:43:06,084 --> 00:43:08,417 alone in here now 977 00:43:08,834 --> 00:43:10,292 Uh-huh... 978 00:43:10,292 --> 00:43:12,834 We can quietly... 979 00:43:12,834 --> 00:43:14,626 do a background check! 980 00:43:15,292 --> 00:43:16,709 Why me? 981 00:43:16,709 --> 00:43:18,542 Among everyone in this home, 982 00:43:18,542 --> 00:43:20,459 you look the most like... 983 00:43:20,459 --> 00:43:22,209 a snitch! 984 00:43:22,417 --> 00:43:23,834 Good eye. 985 00:43:23,834 --> 00:43:25,709 But it'll cost you! 986 00:43:26,709 --> 00:43:28,417 Be my team's cheerleader captain 987 00:43:28,417 --> 00:43:30,084 and earn likes for my esports team. 988 00:43:30,084 --> 00:43:31,542 What's your team's name? 989 00:43:31,542 --> 00:43:33,209 Slooberble. 990 00:43:33,584 --> 00:43:35,209 Can you change your team's name first? 991 00:43:35,209 --> 00:43:36,376 No. 992 00:43:37,042 --> 00:43:40,417 Then let's see what Intel you got first. 993 00:43:41,709 --> 00:43:42,501 Fine! 994 00:43:42,792 --> 00:43:45,876 Our family history is like a spider web! 995 00:43:45,876 --> 00:43:46,751 First, 996 00:43:46,751 --> 00:43:49,376 my dad and Steve's mother had Steve. 997 00:43:49,376 --> 00:43:50,876 I want a divorce! 998 00:43:50,876 --> 00:43:51,917 Meanwhile, 999 00:43:51,917 --> 00:43:54,709 my mother and Bernard's father had Bernard. 1000 00:43:54,834 --> 00:43:56,792 So Steve and Bernard, the 12-year-old 1001 00:43:56,792 --> 00:43:59,084 and the 3-year-old, became brothers! 1002 00:44:00,417 --> 00:44:01,459 And finally, 1003 00:44:01,459 --> 00:44:02,959 the most important character... 1004 00:44:03,584 --> 00:44:04,751 I showed up. 1005 00:44:04,751 --> 00:44:05,792 Guess how I came about? 1006 00:44:05,792 --> 00:44:09,084 You are...Your dad and your mom's son! 1007 00:44:09,084 --> 00:44:10,167 Good job! 1008 00:44:10,167 --> 00:44:12,626 I'm surprised you figured that out! 1009 00:44:14,042 --> 00:44:16,876 So this was your dad's BBQ pork kitchen. 1010 00:44:16,876 --> 00:44:18,501 But you guys moved in here? 1011 00:44:18,501 --> 00:44:19,501 Right! 1012 00:44:19,834 --> 00:44:21,209 Steve can't make BBQ pork. 1013 00:44:21,209 --> 00:44:22,542 Bernard won't make BBQ pork, 1014 00:44:22,542 --> 00:44:24,167 and I'd rather live like BBQ pork. 1015 00:44:24,167 --> 00:44:25,417 When the kitchen shut down, 1016 00:44:25,417 --> 00:44:26,917 we all moved in here. 1017 00:44:28,001 --> 00:44:29,292 The sign, "Yau Fook"... 1018 00:44:29,292 --> 00:44:31,042 That's your dad's name? 1019 00:44:31,042 --> 00:44:32,084 No, 1020 00:44:32,084 --> 00:44:34,001 my mom's. 1021 00:44:34,459 --> 00:44:37,459 Mom had a terrible temper with us. 1022 00:44:37,459 --> 00:44:40,167 She also had a weird rule: 1023 00:44:40,167 --> 00:44:42,501 Before we turned 30, 1024 00:44:42,501 --> 00:44:44,126 we had to eat together 1025 00:44:44,126 --> 00:44:45,251 as a family every night! 1026 00:44:45,251 --> 00:44:47,751 Steve's carried that tradition to this day. 1027 00:44:47,876 --> 00:44:49,167 But you're all adults now. 1028 00:44:49,167 --> 00:44:50,667 How is that possible? 1029 00:44:50,876 --> 00:44:52,042 It's not that hard. 1030 00:44:52,042 --> 00:44:53,917 Steve is a shut-in. 1031 00:44:53,917 --> 00:44:56,459 Bernard spends his cash on collectibles. 1032 00:44:56,459 --> 00:44:57,334 And I'm poor. 1033 00:44:57,334 --> 00:44:58,501 As long as Steve pays for dinner, 1034 00:44:58,501 --> 00:45:00,001 we're happy to oblige! 1035 00:45:00,334 --> 00:45:01,751 What about his ex, 1036 00:45:01,751 --> 00:45:03,042 Monica? 1037 00:45:05,626 --> 00:45:06,792 They met at work. 1038 00:45:06,792 --> 00:45:11,209 It was like Cleopatra and Antony for a few years. 1039 00:45:11,209 --> 00:45:12,792 Who? 1040 00:45:12,792 --> 00:45:15,417 It was the pairing of a century. 1041 00:45:16,501 --> 00:45:18,584 Big Brother really loved her, 1042 00:45:18,584 --> 00:45:21,251 but she was into conservation and 1043 00:45:21,251 --> 00:45:23,084 cultural research 1044 00:45:23,084 --> 00:45:25,751 so she was too busy or whatever. 1045 00:45:26,334 --> 00:45:27,334 Conservation? 1046 00:45:28,209 --> 00:45:30,001 Just like Bernard's Monica... 1047 00:45:30,001 --> 00:45:31,751 Steve's Monica is bald! 1048 00:45:31,751 --> 00:45:32,751 And six feet tall! 1049 00:45:32,751 --> 00:45:34,626 What? Then... 1050 00:45:35,209 --> 00:45:36,834 why would he like me? 1051 00:45:37,751 --> 00:45:39,959 Rain's coming, gotta get the laundry. 1052 00:45:40,667 --> 00:45:42,459 There's no rain...Hey! 1053 00:45:45,001 --> 00:45:46,626 Bald? 1054 00:46:02,501 --> 00:46:05,209 I signed for that delivery of signages. 1055 00:46:05,751 --> 00:46:07,126 Where's the thumb drive? 1056 00:46:12,667 --> 00:46:15,334 The USB thumb drive! 1057 00:46:15,334 --> 00:46:16,917 What USB drive? 1058 00:46:17,667 --> 00:46:20,126 The one from back then! 1059 00:46:21,501 --> 00:46:22,959 You want to watch it? 1060 00:46:23,751 --> 00:46:25,959 I want it obliterated, crushed, and diced! 1061 00:46:25,959 --> 00:46:28,709 Make it vanish for good! 1062 00:46:28,709 --> 00:46:30,292 That's electronic waste... 1063 00:46:30,292 --> 00:46:31,917 Don't start on that now. 1064 00:46:32,334 --> 00:46:34,542 I'll look for it. 1065 00:46:34,959 --> 00:46:36,626 You didn't hide it carefully?! 1066 00:46:38,001 --> 00:46:40,834 I was watching it a lot for a while., 1067 00:46:40,834 --> 00:46:43,626 I don't remember where I put it. 1068 00:46:43,626 --> 00:46:44,501 It's only on that drive? 1069 00:46:44,501 --> 00:46:46,292 There's no other copy? 1070 00:46:46,292 --> 00:46:47,626 I don't think so. 1071 00:46:47,626 --> 00:46:49,001 Be more certain! 1072 00:46:49,001 --> 00:46:50,001 None. 1073 00:46:51,417 --> 00:46:52,667 What color is it? 1074 00:46:52,667 --> 00:46:54,584 Red...I think. 1075 00:46:54,584 --> 00:46:55,792 Be more certain! 1076 00:46:55,792 --> 00:46:56,709 It's red. 1077 00:46:57,001 --> 00:47:00,167 Hurry, Bernard will be home soon. 1078 00:47:01,167 --> 00:47:03,792 So? We've got nothing to hide. 1079 00:47:03,792 --> 00:47:06,501 If Bernard asks why you're in my room, 1080 00:47:06,501 --> 00:47:07,376 how would you answer? 1081 00:47:07,376 --> 00:47:08,334 I'm looking for something. 1082 00:47:08,584 --> 00:47:09,626 What are you looking for? 1083 00:47:10,792 --> 00:47:11,417 Move it! 1084 00:47:12,126 --> 00:47:13,417 I thought it's red. 1085 00:47:13,417 --> 00:47:15,167 Just pour out everything and look. 1086 00:47:15,167 --> 00:47:17,584 Next time, ping me on WhatsApp 1087 00:47:17,584 --> 00:47:19,501 so there's no misunderstanding. 1088 00:47:19,501 --> 00:47:21,001 Right... 1089 00:47:21,001 --> 00:47:22,709 I forgot you prefer texts 1090 00:47:22,709 --> 00:47:24,626 rather than speaking face-to-face. 1091 00:47:24,626 --> 00:47:25,667 What? 1092 00:47:26,584 --> 00:47:28,126 Never mind. 1093 00:47:28,292 --> 00:47:29,876 What are you trying to say? 1094 00:47:30,084 --> 00:47:32,251 Nothing, I've forgiven you. 1095 00:47:32,251 --> 00:47:33,292 Forgiven what? 1096 00:47:35,542 --> 00:47:36,501 Nothing! 1097 00:47:36,584 --> 00:47:37,626 When you're ready, 1098 00:47:37,626 --> 00:47:39,751 just text me whatever you wanted to say. 1099 00:47:39,751 --> 00:47:41,292 There! See? 1100 00:47:41,376 --> 00:47:42,126 What? 1101 00:47:42,792 --> 00:47:43,584 Never mind. 1102 00:47:43,584 --> 00:47:46,417 Just be out with it already. 1103 00:47:47,334 --> 00:47:49,167 I have to remind you that you dumped me 1104 00:47:49,167 --> 00:47:50,501 on WhatsApp? 1105 00:47:50,501 --> 00:47:52,251 The one who dumped me on WhatsApp 1106 00:47:52,251 --> 00:47:53,542 was you! 1107 00:47:53,542 --> 00:47:55,084 It was you! 1108 00:47:56,751 --> 00:47:57,542 Never mind. 1109 00:47:57,542 --> 00:47:58,292 Let's stop debating. 1110 00:47:59,334 --> 00:48:01,334 No matter how immature you are, 1111 00:48:01,334 --> 00:48:02,501 it's all in the past now. 1112 00:48:06,917 --> 00:48:09,167 Why don't we break up? 1113 00:48:09,709 --> 00:48:11,626 Your words were so cruel. 1114 00:48:11,626 --> 00:48:13,542 You practically forced me to break up. 1115 00:48:13,542 --> 00:48:15,084 What did I say? 1116 00:48:17,584 --> 00:48:19,792 Researching artifacts is such a waste of time. 1117 00:48:19,792 --> 00:48:22,417 I don't know when you'll wake up! 1118 00:48:25,459 --> 00:48:28,542 You spent so much time researching artifacts 1119 00:48:28,626 --> 00:48:29,876 that you're always up late. 1120 00:48:29,876 --> 00:48:32,584 I didn't know what time you'd wake up. 1121 00:48:32,584 --> 00:48:34,209 What's wrong with that? 1122 00:48:39,959 --> 00:48:42,709 Your worries don't matter to me, 1123 00:48:42,709 --> 00:48:45,167 "you should live however you want!" 1124 00:48:45,459 --> 00:48:48,167 Don't add punctuations. 1125 00:48:48,667 --> 00:48:50,751 The night before that, 1126 00:48:50,751 --> 00:48:52,126 you were worried 1127 00:48:52,126 --> 00:48:53,376 about your weight. 1128 00:48:53,376 --> 00:48:54,334 I said, 1129 00:48:54,334 --> 00:48:56,751 Your worries don't matter. 1130 00:48:56,959 --> 00:48:59,626 To me, you should live however you want! 1131 00:49:02,251 --> 00:49:04,584 Well, you can't twist this one: 1132 00:49:04,584 --> 00:49:06,542 Never mind the past. 1133 00:49:06,542 --> 00:49:08,584 "Anyway, we're shit 1134 00:49:08,584 --> 00:49:09,334 together!" 1135 00:49:09,334 --> 00:49:10,584 OK bye! 1136 00:49:12,876 --> 00:49:13,417 I meant 1137 00:49:13,417 --> 00:49:16,876 Anyway, we're a fit together! 1138 00:49:16,917 --> 00:49:19,417 I typed too quickly! 1139 00:49:19,834 --> 00:49:21,084 That's a real coincidence. 1140 00:49:21,084 --> 00:49:24,084 Look at how close "a", "s" and "f" are! 1141 00:49:24,084 --> 00:49:26,667 That's why I added an "OK". 1142 00:49:28,167 --> 00:49:30,417 Wasn't that a question? 1143 00:49:30,417 --> 00:49:31,376 There's no question mark. 1144 00:49:31,376 --> 00:49:32,417 What about the "bye"? 1145 00:49:35,251 --> 00:49:36,834 It's polite to end a conversation 1146 00:49:36,834 --> 00:49:38,417 with a "bye". 1147 00:49:43,251 --> 00:49:46,501 I told you to work on your spelling. 1148 00:49:46,501 --> 00:49:49,334 It was just a typo... 1149 00:49:50,584 --> 00:49:52,001 So our four-year relationship 1150 00:49:52,001 --> 00:49:53,542 went kaput because 1151 00:49:53,542 --> 00:49:55,292 I made one typo? 1152 00:49:56,792 --> 00:49:58,084 Why didn't you contact me? 1153 00:49:59,751 --> 00:50:02,626 You told me to never contact you again. 1154 00:50:11,834 --> 00:50:13,917 You pighead! 1155 00:50:13,917 --> 00:50:15,792 Would you go kill yourself if I asked? 1156 00:50:15,792 --> 00:50:17,834 How do you know I wouldn't? 1157 00:50:20,001 --> 00:50:23,167 So what are we supposed to do? 1158 00:50:23,167 --> 00:50:25,251 I'll confess to Bernard. 1159 00:50:25,667 --> 00:50:27,709 But it'll be hard on you. 1160 00:50:28,542 --> 00:50:30,292 Then we'll elope. 1161 00:50:31,126 --> 00:50:33,709 But Bernard will be hurt! 1162 00:50:34,334 --> 00:50:36,376 Then we'll have an affair. 1163 00:50:37,584 --> 00:50:39,709 But I'll be exhausted! 1164 00:50:39,709 --> 00:50:40,584 Whatever, 1165 00:50:40,584 --> 00:50:42,792 we have to be together! 1166 00:50:54,584 --> 00:50:56,417 I guess it was fate. 1167 00:50:56,417 --> 00:50:58,042 Right, fate. 1168 00:50:59,001 --> 00:51:01,417 And we're mismatched anyway, right? 1169 00:51:01,417 --> 00:51:04,292 Right! Looking at you now, 1170 00:51:04,292 --> 00:51:05,959 I don't feel any 1171 00:51:05,959 --> 00:51:08,001 love or whatever... 1172 00:51:08,001 --> 00:51:10,292 Just saying it gives me chills now. 1173 00:51:10,542 --> 00:51:12,167 Bernard and I are great now. 1174 00:51:12,167 --> 00:51:13,542 We're practically 1175 00:51:13,542 --> 00:51:14,917 meant to be 1176 00:51:14,917 --> 00:51:15,751 soulmates! 1177 00:51:15,751 --> 00:51:18,292 Same with me and Meow. Soulmates. 1178 00:51:18,292 --> 00:51:20,042 We're all... soulmates! 1179 00:51:21,251 --> 00:51:22,251 Ah Meow's here? 1180 00:51:23,542 --> 00:51:24,876 She's in the shower. 1181 00:51:25,292 --> 00:51:27,001 Bird poop landed on her head, 1182 00:51:27,001 --> 00:51:28,376 so she needs a shower. 1183 00:51:31,167 --> 00:51:31,709 Bernard. 1184 00:51:31,709 --> 00:51:32,376 Hi! 1185 00:51:36,001 --> 00:51:37,042 Honey? 1186 00:51:37,042 --> 00:51:38,292 Why are you calling from your room? 1187 00:51:38,376 --> 00:51:40,042 I left a present for you 1188 00:51:40,042 --> 00:51:41,667 in the bathroom! 1189 00:51:41,792 --> 00:51:44,001 What? Why would you put it there? 1190 00:51:44,126 --> 00:51:45,751 It's a surprisey-dicey! 1191 00:51:45,834 --> 00:51:47,084 I'll go get it! 1192 00:51:56,876 --> 00:51:59,667 Hey, you're home! 1193 00:51:59,959 --> 00:52:01,417 How did you get here? 1194 00:52:01,792 --> 00:52:03,542 I was right behind you. 1195 00:52:06,084 --> 00:52:09,584 The doctor told you to relax your arm... 1196 00:52:09,584 --> 00:52:10,709 It hurts. 1197 00:52:10,709 --> 00:52:14,084 Don't worry. 1198 00:52:15,667 --> 00:52:17,251 Present... 1199 00:52:17,459 --> 00:52:20,501 Honey, where is it? I can't find it. 1200 00:52:20,667 --> 00:52:21,917 Allow me. 1201 00:52:34,626 --> 00:52:35,792 Brand new! 1202 00:52:37,126 --> 00:52:38,417 Honey... 1203 00:52:40,584 --> 00:52:41,876 I'm so touched! 1204 00:52:42,542 --> 00:52:43,751 You are 1205 00:52:43,751 --> 00:52:46,834 already asking me to move in? 1206 00:52:50,876 --> 00:52:52,876 I'll think about it. 1207 00:53:34,084 --> 00:53:37,001 Why did you keep that old thing? 1208 00:53:37,001 --> 00:53:38,917 How did that get here? 1209 00:53:52,751 --> 00:53:54,251 This is Josephine's first step 1210 00:53:54,251 --> 00:53:56,792 to becoming a culinary influencer. 1211 00:53:56,792 --> 00:53:58,042 This meal 1212 00:53:58,042 --> 00:54:02,084 is creativity meets fine dining! 1213 00:54:03,542 --> 00:54:05,584 Pork for beef. 1214 00:54:05,959 --> 00:54:07,292 Beef for pork. 1215 00:54:09,084 --> 00:54:10,251 Crab for fish. 1216 00:54:12,251 --> 00:54:13,376 Fish for crabs! 1217 00:54:19,167 --> 00:54:21,542 We also have sweet bitter melon soup. 1218 00:54:26,417 --> 00:54:29,167 Bitter melon jelly! It's a dessert! 1219 00:54:29,459 --> 00:54:30,209 There's more! 1220 00:54:31,626 --> 00:54:33,459 Rainbow rice! 1221 00:54:35,917 --> 00:54:36,876 Thank you! 1222 00:54:36,917 --> 00:54:38,501 Bravo! 1223 00:54:38,501 --> 00:54:40,459 Give serious comments, all right? 1224 00:54:41,334 --> 00:54:43,876 Let's eat! 1225 00:54:44,251 --> 00:54:46,751 Honey, try some meatsie-poo. 1226 00:54:46,751 --> 00:54:47,667 Sure. 1227 00:54:47,917 --> 00:54:48,834 Thank you. 1228 00:54:58,709 --> 00:55:01,001 The pork tastes just like beef. 1229 00:55:03,459 --> 00:55:07,417 And the beef tastes just like pork. 1230 00:55:07,417 --> 00:55:11,667 But why would I want to eat beef-pork and pork-beef? 1231 00:55:11,667 --> 00:55:15,584 Why am I eating fake jelly soup 1232 00:55:15,584 --> 00:55:17,501 and fake rainbow rice? 1233 00:55:17,542 --> 00:55:19,584 What? You never asked so many questions before! 1234 00:55:19,584 --> 00:55:21,667 Honestly, I don't know what I'm doing. 1235 00:55:22,459 --> 00:55:24,001 You're pretending too much. 1236 00:55:26,334 --> 00:55:28,542 Audiences want to see 1237 00:55:28,917 --> 00:55:31,792 the real you. 1238 00:55:33,209 --> 00:55:34,584 Go back to your roots. 1239 00:55:36,459 --> 00:55:38,834 Imagine that he's your beloved. 1240 00:55:38,834 --> 00:55:41,084 Hey, what do you mean "imagine"? 1241 00:55:42,209 --> 00:55:44,542 He's your beloved. 1242 00:55:45,001 --> 00:55:46,251 Look at him. 1243 00:55:46,876 --> 00:55:51,876 You're making him something from the heart. 1244 00:55:52,292 --> 00:55:54,251 What would you make? 1245 00:55:57,751 --> 00:55:58,709 Poop! 1246 00:56:00,751 --> 00:56:02,834 Let's go back to imagining. 1247 00:56:03,667 --> 00:56:07,376 Imagine that he's your beloved. 1248 00:56:07,376 --> 00:56:08,459 Tell me, 1249 00:56:08,459 --> 00:56:11,459 why did you fall for him in the first place? 1250 00:56:11,459 --> 00:56:12,834 We were fixed up! 1251 00:56:13,376 --> 00:56:14,959 My mom catered work sites. 1252 00:56:14,959 --> 00:56:19,001 She picked up BBQ pork from their dad every day, 1253 00:56:19,001 --> 00:56:21,126 so we ate lunch together. 1254 00:56:21,126 --> 00:56:22,917 And then...sigh. 1255 00:56:24,876 --> 00:56:26,709 It was hilarious! 1256 00:56:26,709 --> 00:56:28,376 Josephine was 15 1257 00:56:28,376 --> 00:56:29,876 and Lung was only 9. 1258 00:56:29,876 --> 00:56:32,459 She fed him like he's a child groom! 1259 00:56:32,459 --> 00:56:34,001 I didn't need to be fed! 1260 00:56:34,001 --> 00:56:35,334 I scooped the rice myself. 1261 00:56:35,334 --> 00:56:37,709 You met her at nine years old. 1262 00:56:37,709 --> 00:56:40,042 So you were meant to be 1263 00:56:40,042 --> 00:56:40,959 til death do you part 1264 00:56:40,959 --> 00:56:42,417 and forevermore! 1265 00:56:42,417 --> 00:56:45,042 In Eileen Chang's world, 1266 00:56:45,042 --> 00:56:48,001 til death do us part and "forevermore" are different things. 1267 00:56:48,001 --> 00:56:50,584 Forevermore is not bad. 1268 00:56:52,417 --> 00:56:54,709 It's hard to be together 'til death. 1269 00:56:54,709 --> 00:56:56,459 Life expectancy is longer now. 1270 00:56:56,459 --> 00:56:58,459 You can live 'til you turn yellow 1271 00:56:58,917 --> 00:57:01,292 or turn green. 1272 00:57:01,292 --> 00:57:04,084 Live 'til you turn green? 1273 00:57:04,834 --> 00:57:06,292 Like the Gundam robot? 1274 00:57:07,292 --> 00:57:09,292 What would you cook for him, then? 1275 00:57:09,959 --> 00:57:11,001 Me? 1276 00:57:12,834 --> 00:57:14,251 BBQ pork, I guess. 1277 00:57:14,626 --> 00:57:16,292 They grew up eating it. 1278 00:57:16,292 --> 00:57:17,584 You're wrong there. 1279 00:57:18,251 --> 00:57:19,584 Dad's BBQ pork 1280 00:57:19,584 --> 00:57:21,084 tasted like crap. 1281 00:57:21,084 --> 00:57:22,792 Those BBQ pork 1282 00:57:22,792 --> 00:57:27,334 went to cheap diners for soup pasta, BBQ pork buns 1283 00:57:27,334 --> 00:57:29,251 and convenience store rice boxes. 1284 00:57:29,251 --> 00:57:31,876 They were just cheap and edible. 1285 00:57:32,376 --> 00:57:33,542 What's wrong with that?! 1286 00:57:33,542 --> 00:57:35,042 If Dad didn't make it, 1287 00:57:35,042 --> 00:57:36,084 there wouldn't be 1288 00:57:36,084 --> 00:57:37,542 cheap noodles, 1289 00:57:37,542 --> 00:57:39,042 cheap student meals 1290 00:57:39,042 --> 00:57:40,959 and cheap rice plates! 1291 00:57:40,959 --> 00:57:43,251 There'd be no charity meals to give away! 1292 00:57:46,667 --> 00:57:48,626 What they meant was that 1293 00:57:48,626 --> 00:57:50,292 it was edible and cheap. 1294 00:57:50,292 --> 00:57:52,084 The brothers weren't in conflict. 1295 00:57:52,084 --> 00:57:53,959 Why did you say that in third person? 1296 00:57:54,501 --> 00:57:56,459 You're one of us! 1297 00:57:56,459 --> 00:57:58,542 Don't be so sensitive. 1298 00:58:00,459 --> 00:58:02,959 Right, I was being sensitive. 1299 00:58:03,376 --> 00:58:05,667 Maybe it's the shrimp. 1300 00:58:07,542 --> 00:58:08,334 There's no shrimp. 1301 00:58:08,334 --> 00:58:11,584 Yes, there is. Ha... (shrimp in Cantonese)! 1302 00:58:12,959 --> 00:58:14,834 That was a terrible pun. 1303 00:58:19,292 --> 00:58:20,126 How about you? 1304 00:58:20,959 --> 00:58:23,001 Her favorite is hard to make, 1305 00:58:23,001 --> 00:58:24,251 but I'll learn to make it for her: 1306 00:58:24,542 --> 00:58:25,626 Fried pork intestines. 1307 00:58:25,626 --> 00:58:27,709 How'd you know about that? 1308 00:58:27,709 --> 00:58:28,626 Back then, 1309 00:58:28,626 --> 00:58:29,876 when your dad was around, 1310 00:58:29,876 --> 00:58:32,542 he'd bring it to the clinic to share it with you. 1311 00:58:32,542 --> 00:58:35,209 He had it with mustard, 1312 00:58:35,209 --> 00:58:37,334 but it was too spicy for you 1313 00:58:37,334 --> 00:58:38,334 and you cried. 1314 00:58:38,334 --> 00:58:40,042 So he comforted you 1315 00:58:40,042 --> 00:58:42,001 with a few sips of beer. 1316 00:58:42,001 --> 00:58:42,917 That's when 1317 00:58:42,917 --> 00:58:44,251 you learned to drink beer. 1318 00:58:44,251 --> 00:58:46,001 That's why you pair junk food 1319 00:58:46,001 --> 00:58:47,959 with beer, right? 1320 00:58:50,959 --> 00:58:52,792 I never told you that story. 1321 00:58:52,792 --> 00:58:53,751 You did. 1322 00:58:54,542 --> 00:58:58,459 Maybe her ex told you about it. 1323 00:59:05,792 --> 00:59:06,876 Maybe. 1324 00:59:07,167 --> 00:59:09,001 How long have you been together? 1325 00:59:10,001 --> 00:59:10,876 About six months. 1326 00:59:12,417 --> 00:59:13,917 That means 1327 00:59:13,917 --> 00:59:15,376 you already liked her 1328 00:59:15,376 --> 00:59:17,917 when she was with her ex? 1329 00:59:17,917 --> 00:59:21,751 It's hard... 1330 00:59:21,751 --> 00:59:23,001 to define "like"... 1331 00:59:23,459 --> 00:59:25,084 Right... 1332 00:59:25,084 --> 00:59:26,167 An ex of mine... 1333 00:59:26,167 --> 00:59:29,376 When I was with my ex-ex-boyfriend, 1334 00:59:29,376 --> 00:59:31,876 he would take spy photos of me 1335 00:59:31,876 --> 00:59:34,709 and collect things of mine. 1336 00:59:34,709 --> 00:59:37,042 When I became single again, 1337 00:59:37,042 --> 00:59:38,876 he immediately made his move. 1338 00:59:39,917 --> 00:59:42,917 It was so romantic! 1339 00:59:43,792 --> 00:59:45,417 You bid the tenders 1340 00:59:45,417 --> 00:59:47,292 for projects at work. 1341 00:59:47,292 --> 00:59:48,751 So you knew that 1342 00:59:48,751 --> 00:59:50,501 it was her firm's tender. 1343 00:59:52,084 --> 00:59:54,001 You made a bid 1344 00:59:54,001 --> 00:59:56,251 just to see her again? 1345 00:59:56,792 --> 00:59:57,917 Meow Meow, 1346 00:59:57,917 --> 01:00:02,042 what you don't know is that Bernard is 1347 01:00:03,084 --> 01:00:05,126 really pragmatic-attic. 1348 01:00:05,667 --> 01:00:08,376 When I was dumpty-dumped, 1349 01:00:08,376 --> 01:00:12,251 I asked him if I should win my girly-friend back. 1350 01:00:12,251 --> 01:00:16,084 He told me to give uppity-up. 1351 01:00:16,084 --> 01:00:18,167 I had no idea that 1352 01:00:18,167 --> 01:00:20,251 he's sentimental-lentil. 1353 01:00:21,292 --> 01:00:23,501 It completely went over my heady-head. 1354 01:00:23,501 --> 01:00:24,751 His baby talk sounds 1355 01:00:24,751 --> 01:00:27,834 kinda off this time... 1356 01:00:29,959 --> 01:00:33,459 Whether two people can stay together 1357 01:00:33,459 --> 01:00:35,792 isn't up to other people. 1358 01:00:36,959 --> 01:00:39,959 Maybe it's fate for you to split up. 1359 01:00:39,959 --> 01:00:41,917 It's not baity-fatey. 1360 01:00:43,542 --> 01:00:45,501 It was man-made-lemonade. 1361 01:00:47,209 --> 01:00:50,584 If she's meant to be your soulmate-mate, 1362 01:00:50,584 --> 01:00:53,792 you two wouldn't have splity-licky. 1363 01:00:53,792 --> 01:00:55,667 What if someone intended 1364 01:00:55,667 --> 01:00:57,584 to take my fish from my pond, 1365 01:00:58,167 --> 01:01:02,251 slice her up, stir-fry her in a hot wok-wok 1366 01:01:02,251 --> 01:01:07,376 and serve her up for him-selfie-elf? 1367 01:01:07,584 --> 01:01:08,959 Actually... 1368 01:01:09,876 --> 01:01:12,209 I've suspecting for quite a while. 1369 01:01:13,084 --> 01:01:15,584 I hope to hear the truth from you guys. 1370 01:01:17,417 --> 01:01:19,334 Fish is better... 1371 01:01:20,292 --> 01:01:21,667 steamed, right? 1372 01:01:22,876 --> 01:01:24,834 It's a waste to stir-fry it. 1373 01:01:25,042 --> 01:01:28,251 There's no absolute in cooking. 1374 01:01:28,834 --> 01:01:30,042 A family 1375 01:01:30,876 --> 01:01:32,792 can set right and wrong aside, 1376 01:01:33,501 --> 01:01:35,876 but you have to be sensible. 1377 01:01:36,792 --> 01:01:38,584 That's not from a book. 1378 01:01:39,751 --> 01:01:41,417 Mom said that. 1379 01:01:45,001 --> 01:01:46,084 Cheers, Big Brother. 1380 01:01:48,001 --> 01:01:50,251 What is being sensible? 1381 01:01:52,501 --> 01:01:57,667 Don't eat more than you can handle. Dig in. 1382 01:01:57,667 --> 01:02:00,542 Let's eat! 1383 01:02:14,792 --> 01:02:15,501 Sweetheart. 1384 01:02:16,334 --> 01:02:17,792 Did I startle you? 1385 01:02:17,792 --> 01:02:18,876 Sorry. 1386 01:02:18,876 --> 01:02:20,042 It's fine... 1387 01:02:21,459 --> 01:02:22,751 I want to say... 1388 01:02:23,709 --> 01:02:24,709 I promise you 1389 01:02:24,876 --> 01:02:26,751 what happened tonight won't happen again. 1390 01:02:28,126 --> 01:02:30,001 Were you in love with me all this time? 1391 01:02:31,626 --> 01:02:34,834 Did you bid for that tender just to see me again? 1392 01:02:35,667 --> 01:02:37,584 The truth doesn't matter. 1393 01:02:37,584 --> 01:02:41,042 What matters is the answer that will improve our relationship. 1394 01:02:45,626 --> 01:02:46,376 Get some sleep. 1395 01:02:55,584 --> 01:03:00,126 Though I can't speak about the future 1396 01:03:01,126 --> 01:03:05,876 I quietly await your return 1397 01:03:06,667 --> 01:03:09,459 In this cold, gloomy winter... 1398 01:03:09,459 --> 01:03:12,542 To be in your warm embrace once more... 1399 01:03:12,542 --> 01:03:16,959 ...is my one and only dream 1400 01:03:17,876 --> 01:03:27,875 Though I can't speak about the future, I quietly await your return... 1401 01:03:28,876 --> 01:03:34,542 Though our wishes diverge as the world turns 1402 01:03:34,709 --> 01:03:42,376 I still have some past dreams to share 1403 01:03:45,959 --> 01:03:50,751 Everything these days suddenly seems troubled 1404 01:03:50,751 --> 01:03:55,584 When I look back on our past... 1405 01:03:56,792 --> 01:04:01,792 Was it love? Was it fate? Or was it pain? 1406 01:04:01,792 --> 01:04:06,459 I still don't know the answer to this day 1407 01:04:08,001 --> 01:04:13,126 I can't believe, I still believe 1408 01:04:13,126 --> 01:04:18,459 that you're the best one for me 1409 01:04:18,917 --> 01:04:24,501 You may be gone now, but my love burns on 1410 01:04:24,501 --> 01:04:30,042 On this endless night, who has your love... 1411 01:04:30,042 --> 01:04:35,251 The flowers won't bloom, love is vast as the ocean 1412 01:04:35,542 --> 01:04:37,292 If you miss me, why am I in solitude? 1413 01:04:37,292 --> 01:04:38,542 I need some water 1414 01:04:44,709 --> 01:04:45,626 Sorry. Sorry, sorry... 1415 01:04:49,292 --> 01:04:50,459 Ready when you are. 1416 01:04:53,834 --> 01:04:54,542 Action! 1417 01:04:59,709 --> 01:05:00,501 Let's cut first. 1418 01:05:05,834 --> 01:05:06,584 What's wrong? 1419 01:05:08,334 --> 01:05:11,042 My soul drifted off. 1420 01:05:11,042 --> 01:05:12,709 I don't think I can do this. 1421 01:05:12,709 --> 01:05:14,626 Okay, we won't film today, then. 1422 01:05:14,626 --> 01:05:16,917 I'll just document how you make this dish. 1423 01:05:19,126 --> 01:05:21,959 What are you cooking today? 1424 01:05:21,959 --> 01:05:23,751 Veggie and ham stew. 1425 01:05:23,751 --> 01:05:27,959 It'll bloom like a flower in the end. 1426 01:05:27,959 --> 01:05:29,292 Wow! 1427 01:05:42,792 --> 01:05:45,459 Honey, it's time to eat... 1428 01:05:47,251 --> 01:05:48,126 What's wrong? 1429 01:05:49,959 --> 01:05:51,751 The leech of the photography world. 1430 01:05:53,667 --> 01:05:56,584 Wing Shya says your green bean soup photo 1431 01:05:56,584 --> 01:05:58,584 plagiarized him? 1432 01:05:58,834 --> 01:05:59,917 When I plagiarized, 1433 01:05:59,917 --> 01:06:01,626 no one was the wiser. 1434 01:06:01,626 --> 01:06:03,584 The second I do something original, 1435 01:06:03,584 --> 01:06:06,126 I do the same thing as a celebrity photographer. 1436 01:06:06,126 --> 01:06:08,001 That's just eerie. 1437 01:06:10,292 --> 01:06:12,376 Wing Shya got plagiarized! 1438 01:06:14,959 --> 01:06:16,501 Wow, it's exactly the same! 1439 01:06:16,501 --> 01:06:19,251 Some people are so shameless! 1440 01:06:19,251 --> 01:06:21,501 (He shot it) 1441 01:06:23,251 --> 01:06:27,542 Oh, you're the leech of the photography world? 1442 01:06:27,542 --> 01:06:29,584 It's a misunderstanding. 1443 01:06:30,042 --> 01:06:32,376 It's night and day, actually. 1444 01:06:33,209 --> 01:06:34,376 This is a green bean soup. 1445 01:06:34,376 --> 01:06:35,626 That's a red bean soup. 1446 01:06:35,626 --> 01:06:38,167 I'm a chef, trust me. 1447 01:06:39,001 --> 01:06:41,459 Why'd you tell me to be original? 1448 01:06:41,459 --> 01:06:44,167 I was just fine plagiarizing! 1449 01:06:44,167 --> 01:06:45,501 I'll sort this out for you. 1450 01:06:46,209 --> 01:06:48,334 You think he'll be that understanding? 1451 01:06:48,334 --> 01:06:50,334 He's a master. 1452 01:06:50,376 --> 01:06:52,417 Remember how I told you 1453 01:06:52,626 --> 01:06:56,584 that my ex is a photographer? 1454 01:06:56,792 --> 01:06:59,542 Your ex is Wing Shya? 1455 01:07:00,667 --> 01:07:02,709 How many boyfriends have you had? 1456 01:07:13,542 --> 01:07:15,001 Eighteen. 1457 01:07:16,209 --> 01:07:19,292 I need 18 lives to reach that number. 1458 01:07:21,209 --> 01:07:24,542 I may not have been good at relationships, 1459 01:07:24,959 --> 01:07:27,126 but I was serious about all of them. 1460 01:07:30,209 --> 01:07:32,626 - You're bothered? - Let me cool off first. 1461 01:07:32,959 --> 01:07:33,542 Hey! 1462 01:07:34,501 --> 01:07:36,459 Cooling off is important. 1463 01:07:39,292 --> 01:07:40,417 Hey, Wing, 1464 01:07:40,417 --> 01:07:41,417 we have to talk. 1465 01:07:45,126 --> 01:07:47,917 As an Eileen Chang super-fan, 1466 01:07:47,917 --> 01:07:50,584 I wonder why someone as old-fashioned as you 1467 01:07:50,584 --> 01:07:51,834 call up a girl 1468 01:07:51,834 --> 01:07:53,459 to make someone jealous? 1469 01:07:53,459 --> 01:07:56,751 That wasn't the only reason I called her up. 1470 01:07:58,792 --> 01:07:59,792 Without her, 1471 01:08:01,876 --> 01:08:03,709 I might lose it. 1472 01:08:03,876 --> 01:08:04,542 OMG! 1473 01:08:05,251 --> 01:08:06,792 You thought about stealing your brother's girl! 1474 01:08:06,792 --> 01:08:07,667 I didn't! 1475 01:08:08,667 --> 01:08:11,626 Besides, it's him who "coveted his neighbor's wife" first. 1476 01:08:11,626 --> 01:08:12,626 Wait. 1477 01:08:12,959 --> 01:08:14,167 You two live together. 1478 01:08:14,167 --> 01:08:15,751 He's not your "neighbor". 1479 01:08:15,751 --> 01:08:17,501 You're flatmates, if you steal her back, 1480 01:08:17,501 --> 01:08:19,167 you're coveting your flatmate's wife. 1481 01:08:19,167 --> 01:08:20,709 Don't you speak English? 1482 01:08:20,709 --> 01:08:22,792 It's from the Ten Commandments! 1483 01:08:22,917 --> 01:08:24,542 Don't you know figures of speech? 1484 01:08:24,542 --> 01:08:25,376 Oh, really? 1485 01:08:26,876 --> 01:08:30,001 You really have to sort out your relationships. 1486 01:08:33,959 --> 01:08:34,667 Hey. 1487 01:08:36,292 --> 01:08:37,334 (Wing Shya has deleted his post) She cleared your name! 1488 01:08:37,334 --> 01:08:38,209 (I accused a fellow photographer) She cleared your name! 1489 01:08:38,209 --> 01:08:39,417 (without fact-checking) She's really serious about you. 1490 01:08:39,417 --> 01:08:40,334 (I'm truly sorry) 1491 01:08:43,126 --> 01:08:44,584 Eileen Chang said, 1492 01:08:44,584 --> 01:08:47,042 Don't oversleep when you dream of love. 1493 01:08:47,459 --> 01:08:50,334 If you let Ah Meow carry the role you've assigned her 1494 01:08:50,334 --> 01:08:53,334 past Mid-Autumn Festival and through Christmas, 1495 01:08:53,334 --> 01:08:56,042 it'll be very hard to turn back. 1496 01:08:59,376 --> 01:09:00,334 Meow Meow. 1497 01:09:14,542 --> 01:09:16,251 I have something to tell you. 1498 01:09:18,667 --> 01:09:19,667 This is for you. 1499 01:09:23,292 --> 01:09:24,501 How did you know? 1500 01:09:24,959 --> 01:09:26,917 Your glasses are for indoors. 1501 01:09:27,667 --> 01:09:28,917 This one 1502 01:09:28,917 --> 01:09:32,042 lets you see the outside world more clearly. 1503 01:09:33,417 --> 01:09:34,792 I'll put them on for you. 1504 01:09:40,376 --> 01:09:41,042 Here. 1505 01:09:44,751 --> 01:09:45,584 Looking good! 1506 01:09:46,709 --> 01:09:47,542 See? 1507 01:10:02,459 --> 01:10:03,542 Thank you so much. 1508 01:10:06,626 --> 01:10:09,126 I've looked at your photos all my life. 1509 01:10:09,876 --> 01:10:11,917 The best are in black-and-white. 1510 01:10:12,709 --> 01:10:15,167 The plagiarized ones are in color. 1511 01:10:15,626 --> 01:10:17,834 I didn't get it all this time... 1512 01:10:18,417 --> 01:10:20,376 until I saw the brand of your sunglasses 1513 01:10:20,376 --> 01:10:22,292 and I did some research online. 1514 01:10:22,709 --> 01:10:24,251 I realized that 1515 01:10:25,292 --> 01:10:26,167 they're 1516 01:10:26,667 --> 01:10:28,251 color-blind glasses. 1517 01:10:30,001 --> 01:10:31,626 You can't differentiate 1518 01:10:31,626 --> 01:10:33,167 red and green. 1519 01:10:33,709 --> 01:10:37,042 Lung said that you can't inherit the BBQ pork business. 1520 01:10:37,042 --> 01:10:38,542 That's when I wondered 1521 01:10:39,626 --> 01:10:42,126 if it's because your eyes 1522 01:10:42,626 --> 01:10:44,834 can't gauge the shade of red on the pork. 1523 01:10:46,792 --> 01:10:48,626 After your mom died, 1524 01:10:49,792 --> 01:10:52,542 you raised your brothers on your own. 1525 01:10:53,792 --> 01:10:55,584 Pretending that all is well 1526 01:10:55,751 --> 01:10:57,334 must have been tough, right? 1527 01:11:02,126 --> 01:11:04,542 In this home, 1528 01:11:04,542 --> 01:11:07,917 the one who works the hardest to make everyone happy 1529 01:11:09,334 --> 01:11:12,084 is the least happy, right? 1530 01:11:19,959 --> 01:11:21,042 I couldn't 1531 01:11:23,292 --> 01:11:26,167 even tell my ex about this. 1532 01:11:27,584 --> 01:11:28,501 Thank you. 1533 01:11:30,834 --> 01:11:31,834 It's been 1534 01:11:33,917 --> 01:11:37,084 forever since anyone asked whether I'm happy. 1535 01:11:57,084 --> 01:11:58,126 I'm sorry. 1536 01:12:05,876 --> 01:12:10,001 You came looking for me right after you rejected me. 1537 01:12:11,917 --> 01:12:13,334 Even a child would know that 1538 01:12:13,334 --> 01:12:14,834 you're not serious about me. 1539 01:12:17,209 --> 01:12:19,459 So I just came to have some fun with you. 1540 01:12:21,459 --> 01:12:23,334 You could tell, right? 1541 01:12:27,376 --> 01:12:28,292 Yes, I could. 1542 01:12:29,584 --> 01:12:30,626 See? 1543 01:12:30,626 --> 01:12:32,292 You're pretending again. 1544 01:12:33,167 --> 01:12:34,876 I know you couldn't tell. 1545 01:12:40,501 --> 01:12:42,542 I think that 1546 01:12:42,584 --> 01:12:44,959 you're a good man. 1547 01:12:46,626 --> 01:12:48,751 You're just a bit of a doofus. 1548 01:12:52,959 --> 01:12:55,251 I'm worried that if I keep playing along, 1549 01:12:56,001 --> 01:12:57,709 you won't be able to handle it. 1550 01:13:00,376 --> 01:13:02,417 So I think... 1551 01:13:04,167 --> 01:13:06,626 you should figure out what you want. 1552 01:13:40,292 --> 01:13:41,917 Let's stop pretending. 1553 01:14:22,917 --> 01:14:25,501 (Steve: Let's talk at home tomorrow afternoon. Pk?) 1554 01:14:30,001 --> 01:14:31,584 (Steve: OK?) 1555 01:14:41,876 --> 01:14:43,917 Why are you looking at old photos? 1556 01:14:43,917 --> 01:14:46,292 Meow wants an old photo of you three brothers. 1557 01:14:46,292 --> 01:14:47,709 I don't know why. 1558 01:14:47,709 --> 01:14:48,751 To curse us? 1559 01:14:49,292 --> 01:14:50,167 Definitely. 1560 01:14:54,751 --> 01:14:56,042 The video's done. 1561 01:14:58,126 --> 01:15:00,584 What would you do for your beloved? 1562 01:15:00,584 --> 01:15:01,501 This girl 1563 01:15:01,501 --> 01:15:03,709 would plant a flower for him. 1564 01:15:04,334 --> 01:15:05,834 What time are you coming tomorrow? 1565 01:15:06,501 --> 01:15:07,834 Where to? 1566 01:15:07,834 --> 01:15:10,126 Aren't you coming to see my match? 1567 01:15:10,126 --> 01:15:12,417 Oh, why would I go alone? 1568 01:15:12,417 --> 01:15:14,584 Of course I'm going with you. 1569 01:15:15,792 --> 01:15:16,709 We'll go at 10. 1570 01:15:17,334 --> 01:15:18,209 All right. 1571 01:15:18,834 --> 01:15:19,626 Mic check. 1572 01:15:19,626 --> 01:15:20,501 Chicken Roll. 1573 01:15:20,501 --> 01:15:21,292 Copy. 1574 01:15:21,709 --> 01:15:22,917 - Monkey. - Copy. 1575 01:15:22,917 --> 01:15:24,167 - Goal. - Copy. 1576 01:15:24,167 --> 01:15:24,834 Done. 1577 01:15:24,834 --> 01:15:26,959 The Hong Kong stop of "Winner Player One" 1578 01:15:26,959 --> 01:15:29,501 starts in five minutes! 1579 01:16:06,876 --> 01:16:07,584 Sit. 1580 01:16:21,917 --> 01:16:23,292 Have you eaten? 1581 01:16:24,126 --> 01:16:25,292 Cut the chit-chat. 1582 01:16:25,834 --> 01:16:26,667 Get to the point. 1583 01:16:30,792 --> 01:16:33,459 If not for the typos 1584 01:16:34,084 --> 01:16:35,876 in those messages, 1585 01:16:37,126 --> 01:16:39,251 would we still be 1586 01:16:39,251 --> 01:16:40,792 together? 1587 01:16:44,709 --> 01:16:46,126 I don't know... 1588 01:16:47,376 --> 01:16:49,292 But there's no point in asking 1589 01:16:49,292 --> 01:16:50,542 all those if's... 1590 01:16:50,542 --> 01:16:52,709 And if there's a point? 1591 01:17:02,501 --> 01:17:04,126 And if it's a "yes"? 1592 01:17:09,042 --> 01:17:11,626 If I said "I'll win you back" 1593 01:17:14,417 --> 01:17:15,709 and "I won't win you back", 1594 01:17:15,709 --> 01:17:17,251 what would you do in each case? 1595 01:17:18,751 --> 01:17:22,084 Don't answer a question with a question. 1596 01:17:22,084 --> 01:17:23,376 Be a man! 1597 01:17:23,376 --> 01:17:25,709 Just tell me what you want to do 1598 01:17:29,876 --> 01:17:32,542 I can give up everything for you. 1599 01:17:34,251 --> 01:17:36,334 Let's be together again! 1600 01:18:30,709 --> 01:18:31,917 I'm sorry. 1601 01:19:35,084 --> 01:19:35,834 Hello? 1602 01:19:43,334 --> 01:19:44,501 You're home. 1603 01:19:46,709 --> 01:19:48,126 Right behind me again? 1604 01:19:48,459 --> 01:19:49,459 It's pouring outside. 1605 01:19:56,959 --> 01:19:58,501 You had an umbrella? 1606 01:20:00,751 --> 01:20:01,584 Yeah... 1607 01:20:05,626 --> 01:20:06,792 Let's watch Lung's match. 1608 01:20:10,959 --> 01:20:13,126 Steve! Join us. 1609 01:20:13,417 --> 01:20:15,292 You just left the TV on. 1610 01:20:27,251 --> 01:20:29,417 We have a winner! 1611 01:20:29,417 --> 01:20:32,626 It was neck and neck between Spanner and Slooberble! 1612 01:20:32,626 --> 01:20:35,417 It was down to the wire! 1613 01:20:35,417 --> 01:20:37,376 It was tough for both teams, 1614 01:20:37,376 --> 01:20:38,376 but what a show for the audience! 1615 01:20:38,376 --> 01:20:39,376 You're not sitting? 1616 01:20:40,792 --> 01:20:42,626 I sat for too long in there, I'll stand. 1617 01:20:42,626 --> 01:20:45,084 The winning team will receive one million dollars. 1618 01:20:45,084 --> 01:20:48,834 Big Brother, today... 1619 01:20:48,834 --> 01:20:51,751 It's you! You won! 1620 01:20:51,751 --> 01:20:54,417 Winner Player One Hong Kong's winner 1621 01:20:54,417 --> 01:20:56,251 is Slooberble! 1622 01:20:58,001 --> 01:21:00,001 They're more amazing than the Avengers! 1623 01:21:00,001 --> 01:21:02,876 We won! 1624 01:21:04,751 --> 01:21:05,542 Hello? 1625 01:21:05,667 --> 01:21:09,001 I want to thank my teammates 1626 01:21:09,917 --> 01:21:11,959 - Okay. - and most importantly, myself! 1627 01:21:11,959 --> 01:21:14,001 Also, thanks to my computer and the Internet! 1628 01:21:14,001 --> 01:21:14,876 Ah Meow said that 1629 01:21:14,876 --> 01:21:17,459 Lung wants home cooking tonight. 1630 01:21:17,876 --> 01:21:19,751 Josephine's coming home to cook, 1631 01:21:19,751 --> 01:21:21,876 and Lung has an announcement. 1632 01:21:22,334 --> 01:21:23,334 Okay. 1633 01:21:25,709 --> 01:21:27,376 I have work to do. 1634 01:21:28,834 --> 01:21:30,292 I don't care that people don't believe in us 1635 01:21:30,292 --> 01:21:32,626 as long as we believe in us! Thank you! 1636 01:21:32,626 --> 01:21:35,251 Slooberble! Slooberble! Slobberble! 1637 01:21:37,251 --> 01:21:42,042 Yes, yes yes yes. 1638 01:21:43,834 --> 01:21:47,126 No, no no no no. 1639 01:21:48,167 --> 01:21:53,376 Yes, yes yes. 1640 01:21:54,084 --> 01:21:56,084 All right, great. 1641 01:21:58,209 --> 01:21:59,126 Let's eat. 1642 01:21:59,126 --> 01:22:00,834 Do we need to wait for Ah Meow? 1643 01:22:00,834 --> 01:22:01,834 She said to start without her. 1644 01:22:01,834 --> 01:22:03,167 Then let's start. 1645 01:22:03,167 --> 01:22:04,834 My meteoric rise is starting! 1646 01:22:04,834 --> 01:22:06,334 Don't be so cocky. 1647 01:22:06,334 --> 01:22:07,209 Let's toast first. 1648 01:22:07,209 --> 01:22:09,084 Cheers! 1649 01:22:11,251 --> 01:22:12,209 Cheers! 1650 01:22:15,334 --> 01:22:16,792 Now that you have your million, 1651 01:22:16,792 --> 01:22:17,792 what are you going to do? 1652 01:22:17,792 --> 01:22:19,292 What do you mean? 1653 01:22:19,292 --> 01:22:20,709 We're a hit now. 1654 01:22:20,792 --> 01:22:23,751 We get $1.2 million a year for sponsorship. 1655 01:22:23,751 --> 01:22:25,626 We're the F.C. Barcelona of 1656 01:22:25,626 --> 01:22:27,251 Hong Kong esports now! 1657 01:22:27,251 --> 01:22:28,459 Already? 1658 01:22:29,709 --> 01:22:30,792 Well, $1.2 million a year 1659 01:22:30,792 --> 01:22:32,626 is only 100k per month, 1660 01:22:32,626 --> 01:22:34,292 If we get a few more mil in investment, 1661 01:22:34,292 --> 01:22:35,917 with our Hong Kong Champion title... 1662 01:22:35,917 --> 01:22:36,917 Again? 1663 01:22:38,084 --> 01:22:39,501 I'm not selling. 1664 01:22:40,792 --> 01:22:42,209 You know that 1665 01:22:42,209 --> 01:22:43,667 this factory building is old, 1666 01:22:44,209 --> 01:22:46,501 my room is too cold and too hot, 1667 01:22:46,501 --> 01:22:49,084 and the party room blasts music all day. 1668 01:22:49,084 --> 01:22:51,251 Mom would never allow it! 1669 01:22:51,501 --> 01:22:53,709 The home stays! The oven stays! Dad stays! 1670 01:22:53,709 --> 01:22:54,417 I'm not selling! 1671 01:22:54,709 --> 01:22:56,959 When did Mom say that we can't sell? 1672 01:22:57,084 --> 01:23:00,042 She said it on her deathbed! 1673 01:23:00,042 --> 01:23:01,917 Really? But Lung and I were there. 1674 01:23:02,084 --> 01:23:03,876 You two were in the bathroom... 1675 01:23:04,209 --> 01:23:05,084 together! 1676 01:23:05,084 --> 01:23:06,917 Mom's ward only had one stall. 1677 01:23:06,917 --> 01:23:08,084 Together? 1678 01:23:08,292 --> 01:23:09,834 I was holding his dick? 1679 01:23:09,834 --> 01:23:11,417 Don't pin this on Mom. 1680 01:23:11,501 --> 01:23:14,292 I know she'd never want us to sell! 1681 01:23:14,667 --> 01:23:15,501 How? 1682 01:23:15,792 --> 01:23:18,209 I think she'll want us to sell! 1683 01:23:18,501 --> 01:23:19,334 Perfect! 1684 01:23:19,792 --> 01:23:21,001 Two against one. 1685 01:23:21,001 --> 01:23:21,667 We're selling! 1686 01:23:21,876 --> 01:23:22,834 I'm the big brother! 1687 01:23:22,834 --> 01:23:23,876 I say we don't sell! 1688 01:23:24,084 --> 01:23:25,251 You're moving goalposts. 1689 01:23:25,251 --> 01:23:27,251 A big brother is like a father! 1690 01:23:35,084 --> 01:23:36,751 Is that so? 1691 01:23:39,459 --> 01:23:40,167 Say, Daddy, 1692 01:23:40,959 --> 01:23:43,417 why were you in your room with your daughter-in-law? 1693 01:23:48,501 --> 01:23:50,167 It's not what you think... 1694 01:23:50,167 --> 01:23:51,042 It's not her fault. 1695 01:23:51,042 --> 01:23:52,709 Of course it's not. 1696 01:23:52,709 --> 01:23:54,459 She's my girlfriend. 1697 01:23:54,834 --> 01:23:57,251 Don't play the hero hugging her in front of me. 1698 01:23:57,251 --> 01:23:59,501 You already did that today! 1699 01:24:01,834 --> 01:24:02,667 That's right, 1700 01:24:03,959 --> 01:24:05,126 We hugged. 1701 01:24:06,542 --> 01:24:08,334 You really did? 1702 01:24:12,417 --> 01:24:13,834 Did you kiss? 1703 01:24:15,084 --> 01:24:16,792 But it's complicated. 1704 01:24:16,792 --> 01:24:18,334 Just let me explain... 1705 01:24:18,334 --> 01:24:19,584 You kissed?! 1706 01:24:19,584 --> 01:24:21,001 And you dare to talk about sense? 1707 01:24:21,001 --> 01:24:21,834 That's right! 1708 01:24:22,042 --> 01:24:23,334 We were making out! 1709 01:24:23,417 --> 01:24:24,834 French kiss! 1710 01:24:25,834 --> 01:24:26,834 Hey! 1711 01:24:27,876 --> 01:24:29,209 - Yes. - I'm coveting her! 1712 01:24:29,209 --> 01:24:30,876 Even if I am, 1713 01:24:30,876 --> 01:24:33,001 you coveted your neighbor's wife first! 1714 01:24:33,084 --> 01:24:33,709 Wait! 1715 01:24:34,334 --> 01:24:35,834 You two live together. 1716 01:24:36,126 --> 01:24:37,376 He's more like a flatmate. 1717 01:24:37,376 --> 01:24:39,792 - So technically, - he coveted his "flatmate's" wife. 1718 01:24:39,792 --> 01:24:42,917 It's a figure of speech! 1719 01:24:42,917 --> 01:24:45,417 Why do you take things so literally?! 1720 01:24:45,709 --> 01:24:46,501 It's true! 1721 01:24:46,709 --> 01:24:48,167 When you were still together, 1722 01:24:48,167 --> 01:24:49,334 I already liked her. 1723 01:24:49,376 --> 01:24:50,876 If I didn't see you as a big brother, 1724 01:24:50,876 --> 01:24:52,376 I would've just stolen her! 1725 01:24:52,876 --> 01:24:54,167 What "see"? 1726 01:24:54,167 --> 01:24:55,501 I AM your big brother! 1727 01:24:55,501 --> 01:24:57,292 Bullshit! 1728 01:24:57,584 --> 01:24:58,709 Your dad 1729 01:24:58,709 --> 01:25:01,084 stole my mom from my dad. 1730 01:25:01,084 --> 01:25:03,417 That's how we suddenly became stepbrothers. 1731 01:25:03,626 --> 01:25:04,792 I'm just doing 1732 01:25:04,792 --> 01:25:06,751 exactly what your dad did back then, 1733 01:25:06,751 --> 01:25:07,501 Big Brother! 1734 01:25:10,751 --> 01:25:12,667 - Let's talk privately, all right? - Let's not! 1735 01:25:13,084 --> 01:25:14,334 He's always on about family. 1736 01:25:14,334 --> 01:25:15,751 So let's lay it out in the open! 1737 01:25:17,376 --> 01:25:18,834 Fine! Lay it. 1738 01:25:18,917 --> 01:25:19,626 Okay. Lay on! 1739 01:25:20,001 --> 01:25:21,042 You lay first. 1740 01:25:21,042 --> 01:25:22,084 I've got nothing to lay. 1741 01:25:22,084 --> 01:25:23,251 So you're hiding something again! 1742 01:25:23,251 --> 01:25:24,584 I've got nothing to say! 1743 01:25:24,709 --> 01:25:26,084 Let's start with my arm. 1744 01:25:26,876 --> 01:25:27,917 That's my fault? 1745 01:25:27,917 --> 01:25:29,667 It was an accident! 1746 01:25:29,667 --> 01:25:32,834 It's common sense to load the gas lift in a gas lift bed! 1747 01:25:33,334 --> 01:25:34,501 What's a gas lift bed? 1748 01:25:34,501 --> 01:25:35,167 See?! 1749 01:25:35,167 --> 01:25:37,209 No one knows. 1750 01:25:37,709 --> 01:25:39,001 Are we really from the same father? 1751 01:25:39,001 --> 01:25:40,876 Our genes are so different! 1752 01:25:41,334 --> 01:25:42,709 What a waste to 1753 01:25:42,709 --> 01:25:44,251 sacrifice my life for you two. 1754 01:25:44,251 --> 01:25:45,501 What do you mean? 1755 01:25:45,501 --> 01:25:47,126 You're still alive! 1756 01:25:47,126 --> 01:25:48,792 Before we were brothers, 1757 01:25:49,292 --> 01:25:50,584 I took my father's family name. 1758 01:25:50,584 --> 01:25:52,667 I was Lee Shing-lai! 1759 01:25:52,667 --> 01:25:53,917 Then I came here, 1760 01:25:54,251 --> 01:25:56,417 took your family's shitty naming convention 1761 01:25:56,417 --> 01:25:59,251 and I became Chan Lai! 1762 01:26:00,876 --> 01:26:02,001 So what?! 1763 01:26:02,209 --> 01:26:02,792 Wait! 1764 01:26:04,084 --> 01:26:05,292 Lee Shing-lai, 1765 01:26:05,917 --> 01:26:07,334 37 strokes. 1766 01:26:07,626 --> 01:26:10,709 The astrology chart says I'd be a dragon in the pond, 1767 01:26:10,709 --> 01:26:14,292 bound to leap towards success. 1768 01:26:14,292 --> 01:26:17,501 Chan Lai, 34 strokes. 1769 01:26:18,209 --> 01:26:19,584 Endless disasters. 1770 01:26:19,834 --> 01:26:21,292 Misfortunes abound. 1771 01:26:21,417 --> 01:26:22,959 Bad news only. 1772 01:26:22,959 --> 01:26:24,751 Change your name. 1773 01:26:24,751 --> 01:26:26,501 I went from "successful dragon" 1774 01:26:26,501 --> 01:26:29,251 to "misfortunes abound"! 1775 01:26:40,292 --> 01:26:41,126 Is everything okay? 1776 01:26:44,959 --> 01:26:45,834 We're all right. 1777 01:27:04,626 --> 01:27:07,834 Let's eat. 1778 01:27:09,417 --> 01:27:10,917 The food's gone cold. 1779 01:27:11,167 --> 01:27:12,584 A rush of wind came through 1780 01:27:12,584 --> 01:27:14,292 and cooled the food. 1781 01:27:14,834 --> 01:27:16,917 Once food is on the table, 1782 01:27:16,917 --> 01:27:18,667 no matter what your troubles are, 1783 01:27:18,667 --> 01:27:20,667 you should set them aside 1784 01:27:21,292 --> 01:27:22,501 and enjoy the food. 1785 01:27:22,501 --> 01:27:24,542 That's basic respect for the chef! 1786 01:27:24,542 --> 01:27:25,542 Ah Meow, 1787 01:27:25,917 --> 01:27:27,126 it's just home cooking. 1788 01:27:27,126 --> 01:27:30,167 Let's not get worked up today, okay? 1789 01:27:35,251 --> 01:27:36,501 Think about it. 1790 01:27:36,917 --> 01:27:40,084 The kitchen only has two stoves and an oven. 1791 01:27:40,084 --> 01:27:42,959 Yet, all four dishes and the soup 1792 01:27:42,959 --> 01:27:47,126 arrive hot on the table. 1793 01:27:47,834 --> 01:27:49,001 Think of the calculations 1794 01:27:49,001 --> 01:27:52,709 Josephine made to make that possible. 1795 01:27:53,626 --> 01:27:54,834 And... 1796 01:27:55,417 --> 01:27:57,126 in the five dishes, 1797 01:27:57,126 --> 01:27:58,917 there's no overlap 1798 01:27:58,917 --> 01:28:00,459 in the ingredients 1799 01:28:00,459 --> 01:28:02,584 and the cooking method. 1800 01:28:02,584 --> 01:28:07,584 It's so professional and amazing! 1801 01:28:15,667 --> 01:28:18,209 Did your food critic ex teach you that? 1802 01:28:18,209 --> 01:28:19,334 No. 1803 01:28:21,417 --> 01:28:22,542 He did! 1804 01:28:25,626 --> 01:28:27,501 It's not what you think. 1805 01:28:27,876 --> 01:28:29,584 That wasn't what I meant. 1806 01:28:35,709 --> 01:28:37,376 This is what I meant. 1807 01:28:38,542 --> 01:28:40,626 Lung has an announcement to make. 1808 01:28:42,001 --> 01:28:43,459 I winked to tell you 1809 01:28:43,459 --> 01:28:45,251 the feng shui's off. I'm not doing it. 1810 01:28:45,251 --> 01:28:46,042 Oh, 1811 01:28:46,042 --> 01:28:47,376 I got it all wrong. 1812 01:28:49,959 --> 01:28:51,209 What is that? 1813 01:28:51,417 --> 01:28:53,834 Another cosplay costume? 1814 01:29:02,292 --> 01:29:03,126 What is it? 1815 01:29:09,876 --> 01:29:11,417 Why now? 1816 01:29:12,501 --> 01:29:14,292 I have always planned to do it now. 1817 01:29:21,084 --> 01:29:22,792 I couldn't finish an Eileen Chang novel... 1818 01:29:24,292 --> 01:29:26,917 So I just watched the movie "Lust, Caution". 1819 01:29:27,042 --> 01:29:30,417 This is the biggest rock I could afford. 1820 01:29:32,167 --> 01:29:33,626 How much is it? 1821 01:29:34,376 --> 01:29:36,334 I followed all his specifications. 1822 01:29:36,334 --> 01:29:37,334 The color, 1823 01:29:37,334 --> 01:29:38,667 the Hearts and Arrows 1824 01:29:38,667 --> 01:29:40,959 and the cutting are all excellent. 1825 01:29:40,959 --> 01:29:42,584 It's 2.1 karats. 1826 01:29:42,751 --> 01:29:45,001 How much is it?! 1827 01:29:45,751 --> 01:29:47,417 $261,000! 1828 01:29:47,417 --> 01:29:50,084 I used up all my prize money for this. 1829 01:29:50,084 --> 01:29:52,751 Thank you for being by my side all these years. 1830 01:29:54,209 --> 01:29:56,584 It was your hard work in the kitchen that 1831 01:29:57,709 --> 01:30:01,084 inspired me to work just as hard on the keyboard. 1832 01:30:01,834 --> 01:30:04,334 That's how my dream came true. 1833 01:30:04,501 --> 01:30:06,209 But I wasn't inspired. 1834 01:30:07,751 --> 01:30:11,417 Your keyboard has never moved me. 1835 01:30:14,251 --> 01:30:18,126 When you quit your job a few years ago to do esports, 1836 01:30:18,126 --> 01:30:21,334 I never thought that you would succeed. 1837 01:30:22,751 --> 01:30:24,501 When you won the tournament, 1838 01:30:24,501 --> 01:30:26,876 I was disappointed for a second. 1839 01:30:27,459 --> 01:30:29,292 I felt like I lost. 1840 01:30:30,251 --> 01:30:32,834 So you won this time, then what? 1841 01:30:34,834 --> 01:30:36,959 You'll keep winning and losing. 1842 01:30:36,959 --> 01:30:40,876 That's not a future that I want! 1843 01:30:46,709 --> 01:30:52,876 I did a cooking tutorial last night. 1844 01:30:52,876 --> 01:30:55,251 I made the veggie and ham stew 1845 01:30:55,251 --> 01:31:00,709 that blooms like a flower for you. 1846 01:31:03,209 --> 01:31:07,584 But I didn't have the urge to show you the video at all. 1847 01:31:08,417 --> 01:31:09,709 I realized that 1848 01:31:09,709 --> 01:31:13,084 you don't have to exist in my world. 1849 01:31:23,292 --> 01:31:29,167 My granny was an amah. My mother was in catering. 1850 01:31:30,376 --> 01:31:36,042 We're used to putting effort into cooking for others. 1851 01:31:37,126 --> 01:31:39,876 I don't want my life to end up like that. 1852 01:31:41,501 --> 01:31:42,584 I'm sorry. 1853 01:31:55,084 --> 01:31:57,126 Lung really loves you! 1854 01:31:57,709 --> 01:32:01,334 You're really like Cleopatra and Antony. 1855 01:32:01,334 --> 01:32:03,626 What did she say? 1856 01:32:03,626 --> 01:32:08,209 I haven't understood a thing she said... 1857 01:32:08,209 --> 01:32:10,501 Get up, don't cry. Come on... 1858 01:32:10,501 --> 01:32:13,292 - It's okay... - I want to sell the place! 1859 01:32:13,626 --> 01:32:18,001 Once I'm rich, we'll be together forevermore! 1860 01:32:18,001 --> 01:32:19,292 That's not related! 1861 01:32:19,292 --> 01:32:20,584 She said it's not related. 1862 01:32:20,584 --> 01:32:21,584 Calm down. 1863 01:32:21,584 --> 01:32:23,001 I want to sell the place! 1864 01:32:23,001 --> 01:32:24,209 Sell it! 1865 01:32:24,209 --> 01:32:25,792 We're not selling! 1866 01:32:25,959 --> 01:32:27,334 You don't have to listen to me, 1867 01:32:27,334 --> 01:32:29,751 but you gotta listen to him! You two share the same dad! 1868 01:32:29,751 --> 01:32:31,042 What the hell does that mean?! 1869 01:32:31,042 --> 01:32:32,917 We're just stepbrothers, 1870 01:32:32,917 --> 01:32:34,584 so you don't want to share! I don't want a cent now! 1871 01:32:34,584 --> 01:32:36,834 - So sell! - Share a father? 1872 01:32:36,834 --> 01:32:37,917 We only have one father! 1873 01:32:37,917 --> 01:32:39,042 And one mother! 1874 01:32:39,042 --> 01:32:40,501 And we're three brothers! 1875 01:32:40,501 --> 01:32:41,709 No, mama's boy! 1876 01:32:42,084 --> 01:32:43,334 What?! 1877 01:32:43,334 --> 01:32:45,501 My mama is your mama, too! 1878 01:32:45,501 --> 01:32:46,751 Your mama is your mama. 1879 01:32:46,751 --> 01:32:47,917 My mama is my mama. 1880 01:32:47,917 --> 01:32:49,417 I called you mama's boy because 1881 01:32:49,417 --> 01:32:50,917 your mama ain't my mama, 1882 01:32:50,917 --> 01:32:51,917 mama's boy! 1883 01:32:51,917 --> 01:32:53,751 - Say that again. - What, mama's boy? 1884 01:32:54,292 --> 01:32:56,042 I'm Ironman, c'mon! 1885 01:32:56,459 --> 01:32:57,417 You're so slow 1886 01:32:59,751 --> 01:33:00,876 It's fine. 1887 01:33:03,042 --> 01:33:03,792 Iron this! 1888 01:33:03,792 --> 01:33:05,251 Stop being a baby. 1889 01:33:05,542 --> 01:33:07,501 Watch your mouth! 1890 01:33:07,501 --> 01:33:09,459 You hit your little brother? You animal! 1891 01:33:09,542 --> 01:33:10,542 What's going on? 1892 01:33:10,542 --> 01:33:12,042 He hit you, see? 1893 01:33:12,042 --> 01:33:13,751 You're crazy! A lunatic! 1894 01:33:13,751 --> 01:33:15,667 Go away! 1895 01:33:17,834 --> 01:33:18,834 Apologize! 1896 01:33:18,834 --> 01:33:19,917 For what? 1897 01:33:19,917 --> 01:33:20,751 Right now! 1898 01:33:20,751 --> 01:33:21,459 Why? 1899 01:33:21,542 --> 01:33:24,376 (Japanese) Remember the light 1900 01:33:24,376 --> 01:33:28,167 (Japanese) that was in our hearts? 1901 01:33:28,167 --> 01:33:33,959 (Japanese) We 're three brothers. 1902 01:33:34,459 --> 01:33:38,167 It's the theme song to "Brother Squad", our game! 1903 01:33:38,167 --> 01:33:39,417 (Japanese) Growing up is complicated. 1904 01:33:39,417 --> 01:33:41,417 My two younger sisters are in Taiwan. 1905 01:33:41,834 --> 01:33:44,501 I only came to treasure them after I left home. 1906 01:33:45,751 --> 01:33:48,667 I hope this video will remind you that 1907 01:33:49,209 --> 01:33:52,084 having someone grow up with you 1908 01:33:52,084 --> 01:33:54,501 is something truly precious. 1909 01:33:57,626 --> 01:34:00,709 Steve! Bernard! We're brothers! 1910 01:34:00,709 --> 01:34:06,251 Yes, we're brothers. 1911 01:34:06,251 --> 01:34:07,251 It's okay now. 1912 01:34:07,251 --> 01:34:09,501 (Play next video automatically) It's okay now. 1913 01:34:09,501 --> 01:34:12,001 Don't cry. I'd never hit my big brother. 1914 01:34:12,626 --> 01:34:15,542 Don't cry. 1915 01:34:16,167 --> 01:34:19,959 We're clean slate now. 1916 01:34:20,542 --> 01:34:21,751 Hold the phone. 1917 01:34:21,751 --> 01:34:23,334 My hands are busy. 1918 01:34:24,959 --> 01:34:26,834 It's out of focus. 1919 01:34:36,917 --> 01:34:40,251 I just grabbed it from your room. 1920 01:34:49,792 --> 01:34:52,834 He and she shared the same dream once 1921 01:34:52,834 --> 01:34:55,917 He and she are losing control tonight 1922 01:34:55,917 --> 01:34:59,001 He and she are riled up by Judas 1923 01:34:59,001 --> 01:35:02,126 The desire to share a meal ends with a brawl 1924 01:35:02,126 --> 01:35:05,209 He tries to protect the plant with care 1925 01:35:05,209 --> 01:35:08,334 Only for it to be ruined by lies 1926 01:35:08,334 --> 01:35:11,417 He would rather forget his family ties 1927 01:35:11,417 --> 01:35:14,376 Only to be hurt again in the very same place 1928 01:35:14,376 --> 01:35:17,251 Love is the most desirable taste on Earth. 1929 01:35:17,251 --> 01:35:20,459 Its affection is the bait 1930 01:35:20,459 --> 01:35:26,126 Love is an evil toxin that will take you down. 1931 01:35:26,126 --> 01:35:27,667 Can the flower in your heart blossom? 1932 01:35:27,667 --> 01:35:29,792 Can you laugh at this joke? 1933 01:35:29,792 --> 01:35:33,459 Can you enjoy such a dangerous kiss? 1934 01:35:33,459 --> 01:35:39,251 Can you tell between sadness and joy? 1935 01:36:09,334 --> 01:36:10,084 Are you okay? 1936 01:36:12,917 --> 01:36:14,584 I'm okay, thanks. 1937 01:36:36,042 --> 01:36:38,209 I've truly failed as a big brother. 1938 01:36:40,834 --> 01:36:42,751 I'm done trying. I'm done... 1939 01:36:46,042 --> 01:36:46,751 Yup. 1940 01:36:49,084 --> 01:36:50,417 This family... 1941 01:36:53,834 --> 01:36:56,209 ...ends here and now! 1942 01:39:09,251 --> 01:39:11,751 I didn't eat, I'm hungry. 1943 01:39:16,042 --> 01:39:17,584 Why did you come down? 1944 01:39:22,542 --> 01:39:24,292 Some things aren't valued 1945 01:39:24,959 --> 01:39:27,542 until they're broken. 1946 01:39:30,667 --> 01:39:32,209 I don't want this family 1947 01:39:32,209 --> 01:39:33,751 to end like this. 1948 01:39:36,959 --> 01:39:38,792 The problem lies 1949 01:39:39,042 --> 01:39:40,376 with you. 1950 01:39:43,584 --> 01:39:45,542 I know that. 1951 01:39:45,542 --> 01:39:48,251 Then why did you come after me? 1952 01:39:48,251 --> 01:39:50,209 I already left. 1953 01:39:50,209 --> 01:39:51,751 This is not what I meant. 1954 01:39:53,251 --> 01:39:55,709 Bernard can't live without you. 1955 01:39:55,876 --> 01:39:58,251 To move on... 1956 01:39:59,042 --> 01:40:03,084 We need to accept all that's happened. 1957 01:40:04,292 --> 01:40:06,667 There's something I never told you. 1958 01:40:09,126 --> 01:40:10,959 Something's wrong with my eyes. 1959 01:40:11,709 --> 01:40:14,751 I can't define colors well. 1960 01:40:17,126 --> 01:40:19,626 Since I can't see clearly, 1961 01:40:19,626 --> 01:40:22,042 I should step forward 1962 01:40:22,042 --> 01:40:23,542 and look closer. 1963 01:40:23,542 --> 01:40:25,042 Make things clear. 1964 01:40:34,542 --> 01:40:37,001 It's hard for us to make things clear. 1965 01:40:41,792 --> 01:40:43,584 You won't be my brother-in-law. 1966 01:40:44,292 --> 01:40:46,126 You won't be my friend. 1967 01:40:47,542 --> 01:40:49,417 And you definitely won't be my lover. 1968 01:41:00,376 --> 01:41:03,917 Is there a kind of relationship 1969 01:41:05,001 --> 01:41:09,542 that can't be described with a word? 1970 01:41:10,626 --> 01:41:14,834 Maybe that's the relationship we have. 1971 01:41:16,709 --> 01:41:20,792 Not naming it doesn't mean it doesn't exist. 1972 01:41:24,501 --> 01:41:27,751 It'll be hard, but we have to move on together. 1973 01:41:30,084 --> 01:41:34,126 As a family, we move on together. 1974 01:42:00,834 --> 01:42:02,584 Get back to me soon! 1975 01:42:18,417 --> 01:42:20,167 You were in your room? 1976 01:42:22,959 --> 01:42:24,334 How's your arm? 1977 01:42:25,001 --> 01:42:26,667 Did you hurt yourself? 1978 01:42:33,209 --> 01:42:37,959 Do you need help? 1979 01:42:42,126 --> 01:42:43,292 Close the door! 1980 01:42:46,042 --> 01:42:48,751 Get out, then close the door! 1981 01:42:49,917 --> 01:42:51,917 What happened? Let me help... 1982 01:42:53,834 --> 01:42:56,209 What, your other arm's hurt, too? 1983 01:42:56,334 --> 01:42:58,709 I have to pee! How can you help me? 1984 01:43:07,584 --> 01:43:10,626 You're really gonna hold it? It's embarrassing! 1985 01:43:10,959 --> 01:43:13,084 Embarrassing? I've already seen everything! 1986 01:43:13,084 --> 01:43:14,251 You've seen it, 1987 01:43:15,001 --> 01:43:16,292 but you've never touched it! 1988 01:43:17,376 --> 01:43:19,334 Pee on your own, then. 1989 01:43:19,334 --> 01:43:21,626 Let's see how you'll change those pants. 1990 01:43:23,917 --> 01:43:25,584 I'm your big brother. 1991 01:43:25,917 --> 01:43:28,126 Who else is gonna do it? 1992 01:43:28,126 --> 01:43:29,084 Careful! 1993 01:43:29,084 --> 01:43:29,792 Don't worry. 1994 01:43:29,792 --> 01:43:30,751 Careful! 1995 01:43:30,792 --> 01:43:32,334 I won't cut you, 1996 01:43:32,334 --> 01:43:34,167 You have underwear on. 1997 01:43:34,167 --> 01:43:35,209 I don't! 1998 01:43:39,542 --> 01:43:41,917 That's so unhygienic! 1999 01:43:42,459 --> 01:43:45,084 When do you wear the ones you wash? 2000 01:43:45,709 --> 01:43:47,126 When I see people. 2001 01:43:47,417 --> 01:43:49,751 Which kindergarten did you go to? 2002 01:43:49,834 --> 01:43:52,042 The same one as you. Hurry! 2003 01:43:53,001 --> 01:43:53,959 Don't move. 2004 01:43:58,376 --> 01:43:59,626 Hey, don't shuffle around. 2005 01:43:59,626 --> 01:44:00,959 I have to find it! 2006 01:44:00,959 --> 01:44:02,709 Your hand is cold. 2007 01:44:06,209 --> 01:44:08,126 Relax... 2008 01:44:16,584 --> 01:44:17,542 Yes... 2009 01:44:19,334 --> 01:44:20,292 Yes... 2010 01:44:21,417 --> 01:44:22,376 Yes... 2011 01:44:27,001 --> 01:44:29,001 Why didn't I just pee sitting down? 2012 01:44:34,917 --> 01:44:36,042 I'm sorry. 2013 01:44:37,792 --> 01:44:38,667 I'm fine. 2014 01:44:41,376 --> 01:44:43,084 All right, I'm not fine. 2015 01:44:43,084 --> 01:44:45,084 But I'll make it fine. 2016 01:44:54,709 --> 01:44:56,834 Next week is Mid-Autumn Festival. 2017 01:44:59,126 --> 01:45:01,959 Remember one year, Dad got in trouble 2018 01:45:01,959 --> 01:45:03,792 and Mom kicked him out in the morning? 2019 01:45:04,334 --> 01:45:05,917 Then Mom called to tell him 2020 01:45:05,917 --> 01:45:07,876 he had to be home for dinner. 2021 01:45:08,334 --> 01:45:10,417 Mom said, Mid-Autumn dinner 2022 01:45:10,417 --> 01:45:12,292 is the most important meal of the year. 2023 01:45:12,292 --> 01:45:15,251 No matter what, we have to eat together. 2024 01:45:15,917 --> 01:45:18,417 Lung has to understand that first. 2025 01:45:18,959 --> 01:45:20,667 Text him. 2026 01:45:20,667 --> 01:45:22,042 Tell him we're selling our home. 2027 01:45:22,042 --> 01:45:24,042 Lie to get him home first. 2028 01:45:25,709 --> 01:45:28,792 I don't think Mom would want that. 2029 01:45:29,334 --> 01:45:31,084 Yu Fook? Haha... 2030 01:45:31,292 --> 01:45:32,334 It's just broken. 2031 01:45:32,334 --> 01:45:35,417 It's "Yau Fook". 2032 01:45:36,084 --> 01:45:39,709 Who cares about what others see? 2033 01:45:39,709 --> 01:45:44,501 What we see is what matters. 2034 01:46:33,251 --> 01:46:34,792 You even brought out the holy beasts. 2035 01:46:34,792 --> 01:46:36,417 - Is something big happening? - Yeah. 2036 01:46:36,417 --> 01:46:37,626 Domineering, aren't they? 2037 01:46:37,626 --> 01:46:38,876 Let's place them here for good. 2038 01:46:38,876 --> 01:46:40,959 Good idea! What will we feed them? 2039 01:46:41,042 --> 01:46:43,126 What do they eat? BBQ pork? 2040 01:46:48,167 --> 01:46:49,709 Time to eat! 2041 01:46:53,959 --> 01:46:55,584 I knew you guys lied. 2042 01:46:57,459 --> 01:47:01,209 But Mom said Mid-Autumn dinner should be eaten as a family, 2043 01:47:02,084 --> 01:47:03,709 so let's eat first. 2044 01:47:12,126 --> 01:47:13,542 Are you all right? 2045 01:47:13,792 --> 01:47:14,626 I'm fine. 2046 01:47:16,334 --> 01:47:17,001 Hi. 2047 01:47:17,542 --> 01:47:18,209 Hi. 2048 01:47:20,001 --> 01:47:21,126 It's been a long time. 2049 01:47:22,376 --> 01:47:24,459 Really? I wasn't counting... 2050 01:47:26,917 --> 01:47:28,959 Why are you here out of the blue? 2051 01:47:29,792 --> 01:47:32,792 The door wasn't locked, so I showed myself in. 2052 01:47:33,584 --> 01:47:36,084 Why'd you come for me out of the blue? 2053 01:47:36,209 --> 01:47:37,876 I'm not here for you. 2054 01:47:37,876 --> 01:47:39,042 I'm here for Steve. 2055 01:47:39,042 --> 01:47:41,084 What? You two..? 2056 01:47:41,084 --> 01:47:44,209 No! He just invited me to dinner. 2057 01:47:44,334 --> 01:47:47,376 You scared me! I thought it's another... 2058 01:47:47,459 --> 01:47:49,501 I'm glad you're back. 2059 01:47:49,501 --> 01:47:50,751 I haven't decided anything! 2060 01:47:50,751 --> 01:47:53,084 Steve just invited me back 2061 01:47:53,084 --> 01:47:54,501 to try his cooking 2062 01:47:54,501 --> 01:47:56,376 and have a final meal here. 2063 01:47:56,376 --> 01:47:58,084 I wouldn't miss it for the world. 2064 01:47:58,751 --> 01:47:59,959 Josephine's back. 2065 01:48:01,959 --> 01:48:04,084 Yau Fook's BBQ pork! 2066 01:48:07,876 --> 01:48:10,542 What? I studied the recipe forever. 2067 01:48:10,542 --> 01:48:12,251 It's edible. 2068 01:48:12,251 --> 01:48:14,209 Why did she say "final meal"? 2069 01:48:14,876 --> 01:48:16,084 You told them? 2070 01:48:16,376 --> 01:48:17,167 Oops. 2071 01:48:17,167 --> 01:48:21,709 I had a grand speech planned and everything 2072 01:48:21,709 --> 01:48:22,917 and you spoiled it. 2073 01:48:25,084 --> 01:48:26,167 You've sold the flat? 2074 01:48:27,001 --> 01:48:28,167 I signed the contract yesterday. 2075 01:48:28,167 --> 01:48:29,876 We'll move out after winter solstice. 2076 01:48:38,126 --> 01:48:40,209 We're lucky that 2077 01:48:40,417 --> 01:48:43,667 Mom and Dad blessed us with this place. 2078 01:48:43,667 --> 01:48:46,626 So we can't get complacent. 2079 01:48:46,626 --> 01:48:48,292 We should open our doors, 2080 01:48:48,292 --> 01:48:50,376 step outside, walk further 2081 01:48:50,376 --> 01:48:51,626 and achieve things! 2082 01:48:51,626 --> 01:48:54,417 That's how we live up to our blessing! 2083 01:48:57,959 --> 01:48:59,501 What book did you steal that from? 2084 01:49:00,042 --> 01:49:03,292 Year of the Tiger Horoscope. 2085 01:49:04,209 --> 01:49:06,292 Okay, let's dig in! 2086 01:49:06,292 --> 01:49:08,001 Let's eat! 2087 01:49:08,001 --> 01:49:09,417 Try the BBQ pork first. Come on. 2088 01:49:09,417 --> 01:49:10,917 Sure. 2089 01:49:12,542 --> 01:49:14,626 - Are you sure it's edible? - Let's have a bite. 2090 01:49:15,542 --> 01:49:17,459 Be generous! 2091 01:49:17,459 --> 01:49:18,501 - Well - You're not eating? 2092 01:49:18,501 --> 01:49:20,001 I am now. 2093 01:49:21,376 --> 01:49:22,459 How it tastes? 2094 01:49:30,167 --> 01:49:31,042 It's terrible. 2095 01:49:31,584 --> 01:49:33,501 It's freaking terrible! 2096 01:49:33,959 --> 01:49:36,709 That's what Dad's BBQ pork... actually tasted like. 2097 01:50:29,001 --> 01:50:30,626 You miss me? 2098 01:50:56,834 --> 01:51:02,459 I want to know, did you want me to sell this place? 2099 01:51:02,459 --> 01:51:04,042 What do you think? 2100 01:51:04,334 --> 01:51:09,584 You said it yourself: The home stays, the oven stays, Dad stays. 2101 01:51:11,292 --> 01:51:12,959 Did I say that? 2102 01:51:17,459 --> 01:51:19,209 I guess it's because it sounded nice. 2103 01:51:19,459 --> 01:51:22,584 it was in my head all these years, Ma! 2104 01:51:23,584 --> 01:51:24,751 Why do people think that 2105 01:51:24,751 --> 01:51:28,084 dead people's words are gospel? 2106 01:51:28,459 --> 01:51:30,917 You think I'm full of wisdom? 2107 01:51:30,917 --> 01:51:32,542 Before I married your dad, 2108 01:51:32,542 --> 01:51:34,126 I was just a nightclub hostess! 2109 01:51:36,792 --> 01:51:38,251 What are you trying to say?! 2110 01:51:40,334 --> 01:51:42,001 Wherever family is... 2111 01:51:42,292 --> 01:51:44,334 ...that's where home is. 2112 01:51:52,376 --> 01:51:53,792 I think I get it. 2113 01:51:55,126 --> 01:51:56,167 You do? 2114 01:51:57,126 --> 01:51:58,709 But selling it 2115 01:51:58,709 --> 01:52:00,417 then renting it back is kinda dumb. 2116 01:52:00,417 --> 01:52:02,292 I need time! 2117 01:52:02,292 --> 01:52:04,042 You'll waste money on rent! 2118 01:52:04,042 --> 01:52:06,584 I'll rent half the space out! 2119 01:52:08,459 --> 01:52:12,834 Anyway, leave when you've stayed long enough. 2120 01:52:16,959 --> 01:52:19,084 You said it yourself: 2121 01:52:19,584 --> 01:52:23,792 Open the doors, step outside, and go further. 2122 01:52:31,126 --> 01:52:32,667 That's my boy. 2123 01:53:07,667 --> 01:53:09,251 (Calling Meow Meow) 2124 01:53:24,417 --> 01:53:26,126 Looking for me? 2125 01:53:29,709 --> 01:53:31,167 Are you looking for me? 2126 01:53:33,334 --> 01:53:34,917 I left something here. 2127 01:53:36,209 --> 01:53:37,959 Have you had dinner? 2128 01:53:39,834 --> 01:53:43,001 Want to get beef noodles downstairs? 2129 01:53:43,251 --> 01:53:45,709 Shall we go further? 2130 01:53:45,709 --> 01:53:51,251 You may be gone now, but my love burns on 2131 01:53:51,251 --> 01:53:56,709 On this endless night, who has your love... 2132 01:53:56,709 --> 01:54:02,167 The flowers won't bloom, love is vast as the ocean 2133 01:54:02,167 --> 01:54:09,417 If you miss me, why am I in solitude? 2134 01:54:21,751 --> 01:54:27,084 A Sunny Chan Film 2135 01:54:31,334 --> 01:54:33,084 Let's eat! 2136 01:54:34,126 --> 01:54:37,167 Try the meatsie-poo, sweetheart. 2137 01:54:39,917 --> 01:54:41,042 Cut! 2138 01:54:41,542 --> 01:54:43,542 You're really giving him the big piece? 2139 01:54:47,584 --> 01:54:48,834 Don't touch me! 2140 01:54:49,751 --> 01:54:50,542 Concentrate. 2141 01:54:50,542 --> 01:54:51,459 You hands are so cold! 2142 01:54:51,459 --> 01:54:52,417 Okay. 2143 01:54:53,417 --> 01:54:54,292 All right? 2144 01:54:57,209 --> 01:54:58,292 What's Double May? 2145 01:54:58,292 --> 01:54:59,792 I don't know, never heard of it! 2146 01:55:12,084 --> 01:55:13,584 Why're you still rolling? 2147 01:55:13,667 --> 01:55:17,042 Your father stole my... 2148 01:55:21,792 --> 01:55:23,876 Told you you can't do it. 2149 01:55:24,292 --> 01:55:26,292 Give me another chance. 2150 01:55:26,876 --> 01:55:28,667 Do we keep eating? 2151 01:55:33,459 --> 01:55:34,417 It's edible. 2152 01:55:34,417 --> 01:55:35,542 Look at Lung! 2153 01:55:35,542 --> 01:55:36,584 Try it. 2154 01:55:38,542 --> 01:55:40,209 Bernard! Bernard! 2155 01:55:40,209 --> 01:55:41,167 You guys eat, I got a stomachache. 2156 01:55:41,167 --> 01:55:42,792 Get set, go! 2157 01:55:47,084 --> 01:55:48,209 Keep it high! 2158 01:55:48,459 --> 01:55:49,417 Higher! 2159 01:55:54,751 --> 01:55:57,001 Need a pair of chopsticks to hold it? 2160 01:55:57,667 --> 01:55:59,501 Why not hold it with a fork? 2161 01:56:00,126 --> 01:56:01,751 Three words, Lee Shing-lai. 2162 01:56:06,792 --> 01:56:09,751 #$%^&*( 2163 01:56:11,251 --> 01:56:15,584 You guys are like @$#%&* 2164 01:56:20,542 --> 01:56:23,001 I really didn't get her this time. 2165 01:56:26,709 --> 01:56:28,667 Steve, do you sense that someone is watching us eat? 2166 01:56:36,208 --> 01:56:39,958 Never-before-seen deleted scenes. 2167 01:56:44,500 --> 01:56:47,666 Help, we don't want to work for Sally anymore! 2168 01:56:47,750 --> 01:56:48,416 What happened? 2169 01:56:48,500 --> 01:56:50,041 She plans to turn your signboards 2170 01:56:50,125 --> 01:56:51,916 into a Transformer! 2171 01:56:52,000 --> 01:56:54,082 Crazy! 2172 01:56:54,916 --> 01:56:56,041 You girls don't like here? 2173 01:56:56,125 --> 01:56:57,125 Of course! 2174 01:56:57,208 --> 01:56:57,958 You girls leave with me! 2175 01:56:58,041 --> 01:56:59,208 Of course not! 2176 01:56:59,291 --> 01:57:00,416 Why? 2177 01:57:00,500 --> 01:57:01,625 I thought you hated here. 2178 01:57:01,708 --> 01:57:04,333 Every employee badmouths their company! 2179 01:57:04,416 --> 01:57:05,333 You're so poor that, 2180 01:57:05,416 --> 01:57:06,666 when we eat out 2181 01:57:06,750 --> 01:57:08,041 you still bring your lunch along. 2182 01:57:08,125 --> 01:57:08,875 You're lucky enough 2183 01:57:08,958 --> 01:57:09,916 to be single, 2184 01:57:10,000 --> 01:57:11,333 but I have two kids 2185 01:57:11,416 --> 01:57:13,291 and parents to feed! 2186 01:57:15,791 --> 01:57:17,083 Why are you still here? 2187 01:57:17,791 --> 01:57:18,750 Yes, 2188 01:57:18,833 --> 01:57:19,916 I still have a month here! 2189 01:57:20,666 --> 01:57:21,541 Excuse me. 2190 01:57:22,125 --> 01:57:23,458 Are you Tracy? 2191 01:57:24,208 --> 01:57:26,083 You are... 2192 01:57:26,708 --> 01:57:27,375 Bernard, 2193 01:57:27,458 --> 01:57:28,625 from CEO Production. 2194 01:57:28,708 --> 01:57:29,500 Actually, 2195 01:57:29,583 --> 01:57:30,750 before you joined this company, 2196 01:57:30,833 --> 01:57:34,458 we did "Kai Tak Airport Resurrected" event 2197 01:57:34,541 --> 01:57:35,750 and won your company an award. 2198 01:57:35,833 --> 01:57:37,875 Oh, that was you guys! 2199 01:57:37,958 --> 01:57:38,708 Nice to meet you. 2200 01:57:38,791 --> 01:57:39,833 Nice to meet you. 2201 01:57:39,916 --> 01:57:41,375 Are you all right? 2202 01:57:41,458 --> 01:57:42,208 Got injured 2203 01:57:42,291 --> 01:57:43,541 while skiing in Switzerland. 2204 01:57:43,625 --> 01:57:46,625 Actually, I came to move all these to my place. 2205 01:57:47,375 --> 01:57:48,208 My fiancee. 2206 01:57:49,833 --> 01:57:52,375 I see... So you two... 2207 01:57:52,458 --> 01:57:53,333 Yes. 2208 01:57:53,416 --> 01:57:56,250 We have all the events at the big malls this year. 2209 01:57:56,333 --> 01:57:57,666 Our calendar's completely filled! 2210 01:57:57,750 --> 01:57:59,416 You're not taking our project, then? 2211 01:57:59,500 --> 01:58:01,375 We may be shorthanded. 2212 01:58:01,458 --> 01:58:02,750 It's up to her! 2213 01:58:02,833 --> 01:58:06,208 Hey, you're one of us. Help us out! 2214 01:58:06,791 --> 01:58:08,875 I'll call someone to move those first. 2215 01:58:08,958 --> 01:58:10,833 I will have someone send them over. 2216 01:58:10,916 --> 01:58:11,708 Hey! What's your face... 2217 01:58:11,791 --> 01:58:12,541 You are in charge of this. 2218 01:58:12,625 --> 01:58:14,500 We wouldn't want to impose, but all right! 2219 01:58:15,125 --> 01:58:16,208 Since you're so close, 2220 01:58:16,291 --> 01:58:17,833 let's take a photo for memento's sake! 2221 01:58:17,916 --> 01:58:18,916 Why? 2222 01:58:19,000 --> 01:58:19,833 Because it's worth it. 2223 01:58:19,916 --> 01:58:20,916 Come on. 2224 01:58:21,000 --> 01:58:22,041 Of course, come here! 2225 01:58:22,125 --> 01:58:23,000 Everybody, come on! 2226 01:58:25,791 --> 01:58:27,250 Let me send you that group photo from today. 2227 01:58:27,333 --> 01:58:29,208 Circle the people that you don't like. 2228 01:58:29,291 --> 01:58:31,583 I'll dox them and make them vanish. 2229 01:58:32,125 --> 01:58:35,083 That's too hard. It's not very nice. 2230 01:58:35,375 --> 01:58:38,083 It's always harder to win than to accept defeat. 2231 01:58:38,166 --> 01:58:39,250 Does that mean you should give up? 2232 01:58:42,166 --> 01:58:44,458 Ah Meow! 2233 01:58:50,541 --> 01:58:51,958 Hi! 2234 01:58:52,041 --> 01:58:53,666 Hello! 2235 01:58:53,750 --> 01:58:54,416 Good luck! 2236 01:58:54,500 --> 01:58:56,791 I hope you win today! 2237 01:58:58,375 --> 01:58:59,208 Good luck! 2238 01:58:59,291 --> 01:59:01,791 We will win for sure! 2239 01:59:01,875 --> 01:59:03,916 Can I get a photo with you first? 2240 01:59:04,000 --> 01:59:05,000 No! 2241 01:59:05,875 --> 01:59:07,250 Win the match first, 2242 01:59:07,333 --> 01:59:09,166 then I'll take a photo 2243 01:59:09,250 --> 01:59:10,333 with each of you! 2244 01:59:10,416 --> 01:59:11,333 Really? 2245 01:59:11,416 --> 01:59:12,500 Yes! 2246 01:59:12,583 --> 01:59:14,500 The Hong Kong stop of "Winner Player One" 2247 01:59:14,583 --> 01:59:16,541 will start in five minutes! 2248 01:59:16,625 --> 01:59:17,708 Have you seen Josephine yet? 2249 01:59:17,791 --> 01:59:18,625 I couldn't find her. 2250 01:59:18,708 --> 01:59:20,250 I just saw her earlier. 2251 01:59:23,291 --> 01:59:24,583 You go accompany her then. 2252 01:59:24,666 --> 01:59:26,166 Stay with her. 2253 01:59:32,125 --> 01:59:34,166 Victory is at hand! 2254 01:59:34,250 --> 01:59:37,041 The winner of "Winner Player One" 2255 01:59:37,125 --> 01:59:40,250 is Slooberble. 2256 01:59:40,541 --> 01:59:43,541 They started with a huge lead 2257 01:59:43,625 --> 01:59:45,000 and carried it to the end! 2258 01:59:47,958 --> 01:59:50,291 We won! 2259 01:59:54,291 --> 01:59:56,833 I told you that we'll make it! 2260 01:59:57,375 --> 02:00:00,540 A million! We've got a million dollars now! 2261 02:00:45,500 --> 02:00:46,457 Hello! 2262 02:00:53,833 --> 02:00:54,873 You're back? 2263 02:00:57,291 --> 02:00:58,500 We came home almost the same time again. 2264 02:00:58,583 --> 02:00:59,873 It's pouring outside. 2265 02:01:07,500 --> 02:01:08,373 You brought an umbrella? 2266 02:01:16,291 --> 02:01:17,290 Let's go watch Lung's match! 2267 02:01:21,458 --> 02:01:22,375 Big Brother! 2268 02:01:22,458 --> 02:01:25,290 Why would you turn the TV on and not watching. 2269 02:01:36,833 --> 02:01:38,750 Big Brother, come watch with us! 2270 02:01:38,833 --> 02:01:39,583 What is it? 2271 02:01:39,666 --> 02:01:41,250 Come over, it's airing this movie! 2272 02:01:43,416 --> 02:01:44,666 oh, this one. 2273 02:01:44,750 --> 02:01:45,375 Yes. 2274 02:01:45,458 --> 02:01:48,375 Leave that. Just sit down. 2275 02:01:48,458 --> 02:01:49,291 Sit down. 2276 02:01:51,666 --> 02:01:52,707 Here, here. 2277 02:01:55,833 --> 02:01:56,875 Thank you. 2278 02:01:58,125 --> 02:01:59,791 Babe, what are you watching? 2279 02:01:59,875 --> 02:02:00,998 A comedy! 2280 02:02:05,000 --> 02:02:06,625 What's this movie? 2281 02:02:06,708 --> 02:02:09,208 Bernard said that mom brought us to see this at cinema 2282 02:02:09,291 --> 02:02:11,416 when we were little. 2283 02:02:14,208 --> 02:02:16,416 I saw this when I was little too. 2284 02:02:16,500 --> 02:02:17,707 Sit down, sit down. 2285 02:02:24,541 --> 02:02:27,123 You family always watches TV together? 137746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.