All language subtitles for Table.for.Six.2022.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,501 --> 00:01:31,042
Whoa, what's...?
2
00:01:38,167 --> 00:01:39,292
Password!
3
00:01:39,292 --> 00:01:41,209
The new one or the old one?
4
00:01:41,209 --> 00:01:42,292
Why would I want the old one?
5
00:01:42,292 --> 00:01:43,709
As a memento, perhaps?
6
00:01:44,459 --> 00:01:45,251
You're up to something!
7
00:01:45,251 --> 00:01:47,334
To be fair, there are a million possibilities.
8
00:01:47,417 --> 00:01:48,126
Like what?
9
00:01:48,126 --> 00:01:49,334
For example...
10
00:01:49,334 --> 00:01:50,542
Maybe I'm proposing.
11
00:01:50,542 --> 00:01:51,709
I typed the proposal down
12
00:01:51,709 --> 00:01:52,542
and I don't want you to know.
13
00:01:52,709 --> 00:01:53,292
Really?
14
00:01:53,292 --> 00:01:54,334
No. Just an example.
15
00:01:54,334 --> 00:01:55,376
Hell, spill it!
16
00:01:55,584 --> 00:01:56,459
- No.
- Say it!
17
00:01:56,667 --> 00:01:57,292
No!
18
00:01:57,292 --> 00:01:58,126
You have to!
19
00:01:58,126 --> 00:01:59,042
No way!
20
00:01:59,042 --> 00:02:00,292
Why? Up to no good?
21
00:02:00,292 --> 00:02:01,167
- Dude, that costs $4,000!
- Say it!
22
00:02:01,167 --> 00:02:02,792
- Dude, that costs $4,000!
- No!
23
00:02:02,792 --> 00:02:03,709
- Give her something cheaper...
- Say it!
24
00:02:03,709 --> 00:02:04,667
- Give her something cheaper...
- I'll say it.
25
00:02:04,667 --> 00:02:07,001
- and less lethal.
- Now I don't wanna hear it.
26
00:02:09,876 --> 00:02:10,834
You won't tell me?
27
00:02:10,834 --> 00:02:11,792
I'll guess it.
28
00:02:11,792 --> 00:02:13,417
Go ahead.
29
00:02:26,167 --> 00:02:28,959
I changed it back to your birthday.
30
00:02:28,959 --> 00:02:29,834
It doesn't work.
31
00:02:29,834 --> 00:02:30,792
October 5th, right?
32
00:02:30,792 --> 00:02:32,584
It's October 25th, asshole!
33
00:02:32,584 --> 00:02:33,751
You changed your birthday?
34
00:02:37,584 --> 00:02:39,417
Why did you add
35
00:02:39,417 --> 00:02:41,667
eight big-titted "Double May"?
36
00:02:41,667 --> 00:02:43,626
Who's May?
37
00:02:43,626 --> 00:02:45,959
What's that? Never heard of it.
38
00:02:45,959 --> 00:02:47,667
You just love big tits!
39
00:02:47,667 --> 00:02:49,126
I've never loved big tits!
40
00:02:49,126 --> 00:02:50,042
Do you love me?
41
00:02:50,042 --> 00:02:51,001
What?
42
00:02:52,542 --> 00:02:54,167
(Love!)
43
00:02:56,792 --> 00:02:57,751
Of course I love you.
44
00:02:57,751 --> 00:02:59,251
So my tits aren't big enough!
45
00:03:03,834 --> 00:03:05,959
And they're all barely legal!
46
00:03:05,959 --> 00:03:07,584
You just love young girls!
47
00:03:07,584 --> 00:03:09,167
I don't love young girls!
48
00:03:09,167 --> 00:03:11,001
Do you love me, then?
49
00:03:12,001 --> 00:03:13,626
(Don't answer!)
50
00:03:14,542 --> 00:03:16,459
What happens if I say no?
51
00:03:16,459 --> 00:03:17,501
You don't love me?
52
00:03:17,501 --> 00:03:18,709
No, of course I love you!
53
00:03:18,709 --> 00:03:20,001
So I'm too old!
54
00:03:20,001 --> 00:03:20,959
Come on...
55
00:03:20,959 --> 00:03:22,042
I'm too old.
56
00:03:22,042 --> 00:03:23,167
I have small tits.
57
00:03:23,167 --> 00:03:25,626
No wonder you haven't married me!
58
00:03:25,917 --> 00:03:29,501
When was the last time
you put money in our joint account?
59
00:03:29,834 --> 00:03:31,626
Where's the money?
60
00:03:33,751 --> 00:03:37,001
I bought uniforms for my esports team,
61
00:03:37,001 --> 00:03:38,084
they're expensive.
62
00:03:38,084 --> 00:03:40,417
It's not for randos...
63
00:03:40,959 --> 00:03:42,584
Rando?!
64
00:03:42,584 --> 00:03:44,542
The team members are the stars!
65
00:03:44,542 --> 00:03:45,792
Everyone else is randos!
66
00:03:45,792 --> 00:03:47,584
What about the rest of the cash?
67
00:03:47,584 --> 00:03:49,042
This thing...
68
00:03:49,042 --> 00:03:50,626
It costs 40 grand.
69
00:03:50,626 --> 00:03:52,751
Wow, 40 grand?
70
00:03:53,126 --> 00:03:53,709
That prick!
71
00:03:53,709 --> 00:03:54,792
I just bought it!
72
00:03:54,792 --> 00:03:56,334
Don't scratch it!
73
00:03:57,126 --> 00:03:59,459
Hey hey hey!
74
00:03:59,459 --> 00:04:01,167
- Chill out!
- Give me a reason!
75
00:04:01,167 --> 00:04:02,126
It's rising in value!
76
00:04:02,126 --> 00:04:02,876
So?
77
00:04:02,876 --> 00:04:04,251
I can sell it for 45 grand!
78
00:04:04,251 --> 00:04:04,834
So?
79
00:04:04,834 --> 00:04:07,626
If you smash that, you'll have to clean it up!
80
00:04:08,709 --> 00:04:09,751
Lung Chan!
81
00:04:09,751 --> 00:04:11,542
You promised me a home!
82
00:04:11,542 --> 00:04:14,792
You already cook here a few times a week.
83
00:04:14,792 --> 00:04:16,917
We watch TV and chill.
84
00:04:16,917 --> 00:04:18,459
It already feels like a home!
85
00:04:18,542 --> 00:04:19,751
Just bear it for now.
86
00:04:19,751 --> 00:04:21,084
I've been bearing it for 12 years!
87
00:04:21,084 --> 00:04:22,542
I'm done bearing!
88
00:04:22,542 --> 00:04:24,042
We're breaking up.
89
00:04:24,042 --> 00:04:25,417
It's over!
90
00:04:25,417 --> 00:04:28,834
Don't even think about winning me back again.
91
00:04:28,834 --> 00:04:30,501
Go after her!
92
00:04:30,501 --> 00:04:32,001
Hey.
93
00:04:32,459 --> 00:04:33,292
Watch the stove.
94
00:04:33,292 --> 00:04:34,792
Soup's cooking.
95
00:04:39,126 --> 00:04:40,126
You dick.
96
00:04:40,126 --> 00:04:41,626
I almost lost 40 grand.
97
00:04:41,626 --> 00:04:42,709
If I say I spent it,
98
00:04:42,709 --> 00:04:44,417
she'll still believe that I'm earning money!
99
00:04:44,417 --> 00:04:45,126
If I say otherwise,
100
00:04:45,126 --> 00:04:47,001
she'll make me change jobs.
101
00:04:48,501 --> 00:04:49,751
If you're already working
102
00:04:49,751 --> 00:04:51,126
and you find another job,
103
00:04:51,126 --> 00:04:52,876
that's "changing jobs".
104
00:04:52,876 --> 00:04:55,376
If you're not making a penny,
105
00:04:55,376 --> 00:04:56,834
you're just "volunteering".
106
00:04:56,834 --> 00:04:58,751
The family is paying your expenses,
107
00:04:58,751 --> 00:04:59,751
so you're "leeching".
108
00:04:59,751 --> 00:05:02,084
I'm "leaping" to success!
109
00:05:02,084 --> 00:05:04,167
I'm an esports athlete!
110
00:05:04,167 --> 00:05:05,667
When I win that tournament,
111
00:05:05,667 --> 00:05:07,584
I'll make my first million dollars!
112
00:05:07,584 --> 00:05:08,501
You know...
113
00:05:08,834 --> 00:05:10,542
The biggest hurdle to happiness
114
00:05:10,542 --> 00:05:13,292
is expecting too much from the future.
115
00:05:13,501 --> 00:05:14,834
Another "Chicken Soup" quote?
116
00:05:16,126 --> 00:05:17,667
Stop dragging your feet and get hitched.
117
00:05:17,667 --> 00:05:19,042
- What?
- I'll pay
118
00:05:19,042 --> 00:05:20,084
for the banquet.
119
00:05:20,084 --> 00:05:22,542
Getting married
will put some sense into your head.
120
00:05:22,542 --> 00:05:24,042
Objection.
121
00:05:25,251 --> 00:05:26,709
He hasn't objected. Why are you objecting?
122
00:05:26,709 --> 00:05:27,917
Because it's dumb.
123
00:05:28,251 --> 00:05:29,334
Why?
124
00:05:29,626 --> 00:05:30,501
Wait.
125
00:05:30,501 --> 00:05:32,584
I want to object to your objection.
126
00:05:32,584 --> 00:05:33,209
What?
127
00:05:33,209 --> 00:05:34,959
I can get married, sure.
128
00:05:34,959 --> 00:05:36,417
But I need a fair exchange.
129
00:05:36,417 --> 00:05:37,751
Sell our home.
130
00:05:37,751 --> 00:05:39,959
Let's cash in.
131
00:05:39,959 --> 00:05:41,709
My esports team is
132
00:05:41,709 --> 00:05:43,084
heading towards glory.
133
00:05:43,084 --> 00:05:44,751
All we lack is funding.
134
00:05:44,751 --> 00:05:46,501
If we get a few mil as investment
135
00:05:46,501 --> 00:05:48,751
and win the tournament,
136
00:05:48,751 --> 00:05:50,751
we'll be Hong Kong esports'
137
00:05:50,751 --> 00:05:51,667
Juventus F.C.
138
00:05:51,667 --> 00:05:53,542
or even the Avengers!!
139
00:05:53,542 --> 00:05:54,417
My room...
140
00:05:54,417 --> 00:05:55,709
Hot in summer, cold in winter.
141
00:05:55,709 --> 00:05:59,084
The party room upstairs
blasts off-key karaoke all day.
142
00:05:59,084 --> 00:06:00,334
We moved in over a decade ago
143
00:06:00,334 --> 00:06:02,709
and the living room still reeks of BBQ pork!
144
00:06:03,292 --> 00:06:04,667
For the last time...
145
00:06:04,667 --> 00:06:07,334
We follow Mom's dying wish.
146
00:06:07,334 --> 00:06:09,376
Our home stays, the oven stays,
147
00:06:09,376 --> 00:06:10,792
and Dad stays.
148
00:06:10,792 --> 00:06:12,501
We're never selling this place.
149
00:06:14,001 --> 00:06:14,959
I'm going to work.
150
00:06:14,959 --> 00:06:15,751
Don't forget!
151
00:06:15,751 --> 00:06:17,626
I ordered hotpot delivery for tonight.
152
00:06:17,626 --> 00:06:18,792
Look at your brother.
153
00:06:18,792 --> 00:06:20,876
His sense puts me at ease.
154
00:06:20,876 --> 00:06:22,459
He even booked
155
00:06:22,459 --> 00:06:25,084
his own birthday dinner.
156
00:06:25,626 --> 00:06:27,501
Maybe he's up to no good.
157
00:06:27,501 --> 00:06:29,001
That's crazy talk...
158
00:06:30,209 --> 00:06:31,084
Big Brother,
159
00:06:31,501 --> 00:06:33,251
- you'll be here before dinner, right?
- Yeah.
160
00:06:33,251 --> 00:06:34,459
I'm off early today.
161
00:06:35,292 --> 00:06:36,459
I want to talk to you.
162
00:06:36,459 --> 00:06:37,667
Sure.
163
00:06:46,667 --> 00:06:47,917
Hello, Mr. Steve Chan?
164
00:06:47,917 --> 00:06:50,876
Is the red gate your building's entrance?
165
00:06:50,876 --> 00:06:51,834
It's "shot"!
166
00:06:51,834 --> 00:06:54,126
She must mean "shut".
167
00:06:54,126 --> 00:06:56,959
She should just stick to Mandarin.
168
00:06:59,584 --> 00:07:01,834
That "iz" the back "doo".
169
00:07:01,834 --> 00:07:03,292
Walk "pat" the back 'doo'.
170
00:07:03,292 --> 00:07:06,042
Keep "wooking",
then turn "light" at the corner.
171
00:07:06,292 --> 00:07:10,042
That big "doo" is the "man" entrance.
172
00:07:11,709 --> 00:07:15,292
Is that Little Meow from
"Taiwan's Little Meow in Hong Kong"?
173
00:07:15,459 --> 00:07:17,334
So what? Is she popular?
174
00:07:17,334 --> 00:07:20,751
All the netizens cream over her.
175
00:07:37,209 --> 00:07:40,667
Ma'am, are you going up?
176
00:07:48,459 --> 00:07:51,542
If I can get her as our cheerleading captain,
177
00:07:51,542 --> 00:07:54,084
we'll have ad revenue.
178
00:07:54,084 --> 00:07:56,334
With the Hong Kong Champion title...
179
00:07:56,334 --> 00:07:59,084
Leave my model alone.
180
00:08:06,126 --> 00:08:06,834
Hi.
181
00:08:07,751 --> 00:08:08,667
Enter.
182
00:08:12,542 --> 00:08:16,126
You packed all "deez" by yourself?
183
00:08:16,792 --> 00:08:18,501
You can speak Cantonese.
184
00:08:18,501 --> 00:08:19,834
I understand it.
185
00:08:20,667 --> 00:08:23,167
Fantastic.
186
00:08:24,251 --> 00:08:27,209
Is your makeup applied?
187
00:08:27,626 --> 00:08:29,001
Huh?
188
00:08:30,001 --> 00:08:32,251
Have you put on makeup?
189
00:08:32,251 --> 00:08:34,376
Oh, I just need a touch-up.
190
00:08:35,334 --> 00:08:36,584
Change there.
191
00:08:43,001 --> 00:08:45,334
Leave Bernard's clothes alone.
192
00:08:45,334 --> 00:08:47,334
They're his babies.
193
00:08:47,334 --> 00:08:49,626
I think I can carry this one.
194
00:08:52,167 --> 00:08:54,001
Don't do anything stupid.
195
00:08:54,001 --> 00:08:55,876
I hear you.
196
00:09:04,709 --> 00:09:05,751
Hi.
197
00:09:06,417 --> 00:09:07,917
The air conditioning is chilly.
198
00:09:07,917 --> 00:09:10,292
Put this jacket on.
199
00:09:13,584 --> 00:09:15,876
You look gorgeous in this.
200
00:09:16,709 --> 00:09:17,584
Pardon me.
201
00:09:17,584 --> 00:09:19,126
I'm his colleague.
202
00:09:19,126 --> 00:09:20,459
My name's Lung.
203
00:09:21,084 --> 00:09:22,542
Like the organ?
204
00:09:22,542 --> 00:09:23,501
It's Chinese, actually.
205
00:09:23,501 --> 00:09:25,459
L-U-N-G Lung
206
00:09:25,459 --> 00:09:26,959
It means "Dragon".
207
00:09:27,167 --> 00:09:29,876
Then... why don't you just use "Dragon"?
208
00:09:31,251 --> 00:09:32,501
It's cooler.
209
00:09:33,751 --> 00:09:34,917
Right...
210
00:09:34,917 --> 00:09:36,751
Has anyone told you
211
00:09:36,751 --> 00:09:39,542
you look like Rei from "Evangelion"?
212
00:09:39,542 --> 00:09:42,251
I actually have another identity.
213
00:09:42,251 --> 00:09:43,876
I'm an esports athlete.
214
00:09:43,876 --> 00:09:45,459
- If...
- Lung Chan!
215
00:09:48,292 --> 00:09:49,417
So she's Rei when she wears it,
216
00:09:49,417 --> 00:09:50,959
and I'm a rando!
217
00:09:50,959 --> 00:09:52,334
That's cute.
218
00:09:53,667 --> 00:09:55,042
Why didn't you come after me?
219
00:09:55,042 --> 00:09:56,667
I forgot to.
220
00:10:08,001 --> 00:10:10,084
You got caught red-handed.
221
00:10:10,084 --> 00:10:11,876
We're breaking up.
222
00:10:13,917 --> 00:10:15,417
What should I do first?
223
00:10:15,417 --> 00:10:16,959
Put out the fire first?
224
00:10:16,959 --> 00:10:18,001
That's right.
225
00:10:18,001 --> 00:10:19,126
Baby!
226
00:10:19,126 --> 00:10:20,709
- Hey!
- Why are you already back?
227
00:10:20,709 --> 00:10:22,167
Something's boiling over.
228
00:10:22,501 --> 00:10:24,084
That happens a lot here!
229
00:10:24,084 --> 00:10:25,459
Over there!
230
00:10:25,792 --> 00:10:26,917
Hey.
231
00:10:36,626 --> 00:10:37,959
I'm ready.
232
00:10:38,626 --> 00:10:39,959
How do you want to shoot this?
233
00:10:40,167 --> 00:10:41,584
Just follow the reference.
234
00:10:42,126 --> 00:10:44,959
Intimate, elegant...
235
00:10:44,959 --> 00:10:46,876
Sexy, too.
236
00:10:46,876 --> 00:10:48,751
Sure.
237
00:10:53,084 --> 00:10:55,542
Hold it up.
238
00:10:55,542 --> 00:10:57,042
Elegance...
239
00:10:57,042 --> 00:10:58,167
Hold it higher.
240
00:10:58,167 --> 00:10:59,584
Be one with the cooker.
241
00:10:59,584 --> 00:11:01,751
Open it elegantly...
242
00:11:01,751 --> 00:11:04,667
Now close it slowly.
243
00:11:04,667 --> 00:11:06,667
Open. Close.
244
00:11:06,667 --> 00:11:09,167
Open slowly. Close.
245
00:11:09,167 --> 00:11:10,792
Open... Close...
246
00:11:10,792 --> 00:11:12,667
Okay, the other side now.
247
00:11:15,834 --> 00:11:18,376
Don't worry,
it's only a dozen strands if I cut it.
248
00:11:18,376 --> 00:11:19,126
It's okay..
249
00:11:19,126 --> 00:11:20,001
Ahh.
250
00:11:20,334 --> 00:11:23,501
It's okay, I took off a few already.
251
00:11:25,251 --> 00:11:26,251
It hurts.
252
00:11:26,251 --> 00:11:29,667
It can't be. Did I cut a nerve?
253
00:11:29,667 --> 00:11:32,376
I'm so embarrassed!
254
00:11:32,876 --> 00:11:35,251
It's just an accident.
255
00:11:38,209 --> 00:11:42,834
This whole time, I was playing it cool
256
00:11:42,834 --> 00:11:46,501
so you'd think that I'm a pro...
257
00:11:47,751 --> 00:11:49,834
Play it cool? What for?
258
00:11:54,251 --> 00:11:55,876
The fact is...
259
00:11:55,876 --> 00:11:57,959
I'm your fan!
260
00:11:57,959 --> 00:11:59,751
I like you so much!
261
00:12:02,001 --> 00:12:04,209
Your black-and-white portrait
of Danielle Graham
262
00:12:04,209 --> 00:12:06,084
for "Yes" magazine
263
00:12:06,084 --> 00:12:08,209
was my fav!
264
00:12:08,584 --> 00:12:10,334
You're for real.
265
00:12:10,626 --> 00:12:12,167
You showed me that
266
00:12:12,167 --> 00:12:13,501
the key aspects of a portrait
267
00:12:13,501 --> 00:12:16,459
are the expressions in the eyes.
268
00:12:17,209 --> 00:12:18,626
You're an inspiration!
269
00:12:20,292 --> 00:12:22,084
That's a big deal...
270
00:12:26,042 --> 00:12:28,667
- Look.
- That's not Danielle Graham, right?
271
00:12:28,667 --> 00:12:32,084
No, it's your Studs and the City spread.
272
00:12:32,126 --> 00:12:33,667
(Ngau Tau Kok's Brad Pitt)
273
00:12:33,667 --> 00:12:39,417
Yikes! The original model went AWOL,
274
00:12:39,417 --> 00:12:40,751
so I had to step in.
275
00:12:40,751 --> 00:12:43,417
They got a lot of complaints for that issue.
276
00:12:44,042 --> 00:12:48,042
But there was at least one letter of praise.
277
00:12:50,292 --> 00:12:52,209
Don't tell me that you're Kitty Cat,
278
00:12:52,209 --> 00:12:55,167
that fourth grader from Taiwan?
279
00:12:55,167 --> 00:12:57,501
Yeah! You remember me! I've...
280
00:12:57,501 --> 00:12:58,959
Ow!
281
00:12:58,959 --> 00:13:01,126
Wow, you're all grown up...
282
00:13:01,126 --> 00:13:03,667
Yup, I've grown up.
283
00:13:04,584 --> 00:13:07,459
If there's a chance,
284
00:13:07,459 --> 00:13:09,834
we can grab a meal together.
285
00:13:09,834 --> 00:13:11,167
Is that okay?
286
00:13:12,209 --> 00:13:13,001
Sure.
287
00:13:13,042 --> 00:13:16,084
I always get beef noodles
at the diner downstairs.
288
00:13:16,084 --> 00:13:18,167
I always sit alone.
289
00:13:20,459 --> 00:13:22,501
Are you gay?
290
00:13:24,542 --> 00:13:28,126
Look, young lady...
291
00:13:29,459 --> 00:13:32,917
I'm just not ready
292
00:13:32,917 --> 00:13:36,251
for a new relationship yet.
293
00:13:36,292 --> 00:13:38,501
When it comes to destiny...
294
00:13:38,501 --> 00:13:40,542
If you take it too easy, you'll miss out on it.
295
00:13:40,542 --> 00:13:42,834
But if you take it too seriously,
296
00:13:42,876 --> 00:13:44,834
you'll cry over it.
297
00:13:45,626 --> 00:13:46,876
Holy...
298
00:13:48,959 --> 00:13:50,709
Is it because...of her?
299
00:13:52,292 --> 00:13:55,251
When did you split up?
300
00:13:56,126 --> 00:13:57,709
Not long ago.
301
00:13:59,001 --> 00:14:00,584
How long ago?
302
00:14:05,667 --> 00:14:06,959
Three years ago.
303
00:14:08,001 --> 00:14:10,084
You're so devoted...
304
00:14:13,209 --> 00:14:15,626
When did you come home?
305
00:14:15,626 --> 00:14:17,459
Just now, I forgot a document.
306
00:14:22,001 --> 00:14:23,751
Hey, something's up. Dinner's off.
307
00:14:23,751 --> 00:14:24,917
Don't come up.
308
00:14:24,917 --> 00:14:26,209
I'll explain tomorrow night.
309
00:14:26,209 --> 00:14:28,751
Remember! Reply when you get this.
310
00:14:28,751 --> 00:14:30,209
What's her name?
311
00:14:31,084 --> 00:14:33,126
Monica.
312
00:14:34,709 --> 00:14:37,001
What is she like?
313
00:14:39,626 --> 00:14:41,792
Like an angel.
314
00:14:41,792 --> 00:14:44,376
You bitch!
315
00:14:46,292 --> 00:14:48,917
You're painting graffiti over them?
316
00:14:48,917 --> 00:14:51,334
Someone just picked them off the streets.
317
00:14:51,334 --> 00:14:52,126
They're trash.
318
00:14:52,126 --> 00:14:53,792
You're trash!
319
00:14:54,209 --> 00:14:56,001
The one who picked them up
320
00:14:56,001 --> 00:14:56,959
was me!
321
00:14:56,959 --> 00:14:58,251
Listen up, they are
322
00:14:58,251 --> 00:14:59,876
historical artifacts!
323
00:14:59,876 --> 00:15:03,292
The youngest piece is over 30 years old!
324
00:15:03,292 --> 00:15:05,126
I'm over 30 years old, too.
325
00:15:05,167 --> 00:15:07,084
You call me trash all the time!
326
00:15:08,167 --> 00:15:09,459
What's going on, guys?
327
00:15:09,459 --> 00:15:11,792
Boss, they want to
328
00:15:11,792 --> 00:15:14,209
graffiti over these.
329
00:15:14,209 --> 00:15:15,084
No!
330
00:15:15,084 --> 00:15:17,584
I thought you're doing it Yayoi Kusama style
331
00:15:17,584 --> 00:15:19,334
That's right.
332
00:15:19,334 --> 00:15:20,667
What?
333
00:15:20,667 --> 00:15:22,042
For the last few years,
334
00:15:22,042 --> 00:15:24,501
you've been scavenging all this stuff
335
00:15:24,501 --> 00:15:27,251
for the "Hong Kong Stories" series.
336
00:15:27,251 --> 00:15:29,584
They're royalty-free and gimmicky.
337
00:15:29,584 --> 00:15:30,709
It was nice.
338
00:15:30,709 --> 00:15:32,917
But it has become boring now.
339
00:15:33,126 --> 00:15:35,126
We need noise
340
00:15:35,126 --> 00:15:37,626
that is as loud as those giant malls.
341
00:15:37,626 --> 00:15:39,917
It'll be fresh!
342
00:15:40,292 --> 00:15:42,959
And it'll promote Hong Kong culture.
343
00:15:43,376 --> 00:15:46,292
Open mind. Open.
344
00:15:47,792 --> 00:15:50,334
Sure, I'll call Yayoi Kusama
345
00:15:50,626 --> 00:15:52,042
to see if she'll take lower pay
346
00:15:52,042 --> 00:15:53,584
for "Hong Kong culture".
347
00:15:54,542 --> 00:15:57,709
Naturally, we'll just copy her without paying.
348
00:15:57,709 --> 00:15:59,542
Yes!
349
00:15:59,834 --> 00:16:01,167
Hong Kong culture!
350
00:16:01,167 --> 00:16:04,042
Culture vulture! Yes!
351
00:16:04,959 --> 00:16:07,376
Open mind. Open...Open.
352
00:16:07,376 --> 00:16:09,959
O, my ass! No freaking way.
353
00:16:10,917 --> 00:16:12,834
If you insist on doing this,
354
00:16:13,167 --> 00:16:14,584
I'll quit!
355
00:16:15,917 --> 00:16:16,751
Bye!
356
00:16:20,042 --> 00:16:22,917
Big Brother!
357
00:16:24,209 --> 00:16:25,667
Hey, Big Brother...
358
00:16:28,376 --> 00:16:30,709
Even if they aren't getting married,
359
00:16:30,709 --> 00:16:32,542
they should move in together.
360
00:16:32,542 --> 00:16:33,751
What?
361
00:16:33,917 --> 00:16:34,917
"Love is...
362
00:16:34,917 --> 00:16:36,751
Why Wait For Him To Change
363
00:16:36,751 --> 00:16:39,167
When You Can Just Invade His Space?"
364
00:16:40,334 --> 00:16:41,459
It's doable...
365
00:16:41,834 --> 00:16:43,626
Remember that I asked to talk?
366
00:16:45,001 --> 00:16:45,917
Relax...
367
00:16:45,917 --> 00:16:47,751
Trust me, it's no big deal.
368
00:16:54,334 --> 00:16:55,959
Something wrong?
369
00:16:56,334 --> 00:16:57,251
Nothing.
370
00:16:58,459 --> 00:17:00,959
Actually, in a little while,
something's going to happen.
371
00:17:01,209 --> 00:17:02,126
What is it?
372
00:17:02,709 --> 00:17:03,667
Promise me,
373
00:17:03,667 --> 00:17:06,126
when I open the door, chill out, okay?
374
00:17:06,126 --> 00:17:07,126
What is it?
375
00:17:07,126 --> 00:17:08,084
Nothing.
376
00:17:11,126 --> 00:17:11,959
Takeout delivery.
377
00:17:11,959 --> 00:17:13,667
$3,950, please.
378
00:17:13,667 --> 00:17:15,584
$3,950?!
379
00:17:16,167 --> 00:17:17,834
I can't be chill about that.
380
00:17:17,834 --> 00:17:20,834
Five bags...That's nearly $800 per bag!
381
00:17:20,834 --> 00:17:21,876
It doesn't matter.
382
00:17:21,876 --> 00:17:22,751
It's on me anyway.
383
00:17:22,751 --> 00:17:24,751
You're really up to something.
384
00:17:24,751 --> 00:17:27,584
When you ordered that
$1,000 takeout the other time,
385
00:17:27,584 --> 00:17:29,292
something really did happen.
386
00:17:29,292 --> 00:17:31,542
- What was it?
- You screwed my wife.
387
00:17:31,542 --> 00:17:32,126
What?
388
00:17:32,126 --> 00:17:34,709
You took that junk trip with those girls
389
00:17:34,709 --> 00:17:36,292
and dropped my camera into the sea.
390
00:17:36,292 --> 00:17:37,751
You literally sank 30 grand!
391
00:17:37,751 --> 00:17:38,501
What is it this time?
392
00:17:39,417 --> 00:17:40,959
We're brothers...
393
00:17:41,834 --> 00:17:43,251
When Chow Yun-fat said that
394
00:17:43,251 --> 00:17:44,167
in "A Better Tomorrow",
395
00:17:44,167 --> 00:17:45,751
he got shot in the head. Watch it.
396
00:17:45,792 --> 00:17:47,459
Come on, let me finish...
397
00:17:47,459 --> 00:17:49,209
You even made the soup?
398
00:17:49,209 --> 00:17:50,334
I didn't make it.
399
00:17:50,334 --> 00:17:52,792
- Listen...
- There you are,
400
00:17:53,251 --> 00:17:55,209
you took so long.
401
00:17:56,459 --> 00:17:57,376
When'd you get home?
402
00:17:57,376 --> 00:17:58,834
I've been home all afternoon.
403
00:17:58,834 --> 00:18:00,251
I thought you went after Josephine.
404
00:18:00,251 --> 00:18:01,459
Did you really break up?
405
00:18:01,459 --> 00:18:03,084
We made up already.
406
00:18:03,084 --> 00:18:04,584
So you made the soup?
407
00:18:04,584 --> 00:18:06,209
Dinner's ready!
408
00:18:07,792 --> 00:18:10,292
I made two soups tonight.
409
00:18:10,292 --> 00:18:12,251
This mala spicy soup
410
00:18:12,251 --> 00:18:15,542
was made with Sichuan er jing tiao chilies.
411
00:18:15,542 --> 00:18:17,751
It's numb, then spicy, then sweet.
412
00:18:18,042 --> 00:18:19,792
Big Brother, you can't do spicy,
413
00:18:19,792 --> 00:18:24,209
so I made you a silkie chicken soup.
414
00:18:24,209 --> 00:18:26,042
- Perfect for a man your age.
- Good girl.
415
00:18:26,042 --> 00:18:27,834
You split more often than a banana.
416
00:18:27,834 --> 00:18:28,834
We can't keep up with you.
417
00:18:28,834 --> 00:18:30,501
As long as they patch things up.
418
00:18:30,501 --> 00:18:32,667
Sit down, Josephine, we have to talk.
419
00:18:32,667 --> 00:18:33,876
Let's cover my stuff first.
420
00:18:33,876 --> 00:18:35,167
No, this first.
421
00:18:35,167 --> 00:18:36,542
Sit down, Josephine.
422
00:18:37,501 --> 00:18:39,251
You have forged an inseparable bond
423
00:18:39,251 --> 00:18:41,959
with our family.
424
00:18:41,959 --> 00:18:43,709
You've been with our little brother
425
00:18:43,709 --> 00:18:45,584
for so many years.
426
00:18:45,584 --> 00:18:48,001
You're practically family, right?
427
00:18:48,001 --> 00:18:49,626
I'm focused on my career now.
428
00:18:49,667 --> 00:18:51,584
I'm not looking to get married.
429
00:18:51,584 --> 00:18:52,501
With an attitude like that,
430
00:18:52,501 --> 00:18:54,584
no point in forcing him, right?
431
00:18:54,584 --> 00:18:56,459
I'm not asking you two to get married.
432
00:18:56,751 --> 00:18:59,167
I'm inviting you
433
00:18:59,167 --> 00:19:00,542
to move in here.
434
00:19:00,542 --> 00:19:02,167
That's not a good idea...
435
00:19:02,459 --> 00:19:03,626
What do you mean?!
436
00:19:03,959 --> 00:19:06,709
I'm respecting her family's rules.
437
00:19:07,001 --> 00:19:08,834
Her granny said, as long as she's unmarried,
438
00:19:08,834 --> 00:19:11,292
she can't spend a night at a guy's place.
439
00:19:11,292 --> 00:19:13,209
But she stayed here last night.
440
00:19:13,209 --> 00:19:14,501
Hey, I told you!
441
00:19:14,501 --> 00:19:17,709
Don't stay over just
because your granny sleeps early.
442
00:19:19,084 --> 00:19:20,876
There, I warned her.
443
00:19:20,876 --> 00:19:22,626
That's why I've thought of
444
00:19:22,626 --> 00:19:23,917
an excuse that means little
445
00:19:23,917 --> 00:19:26,751
but actually makes a world of difference.
446
00:19:26,751 --> 00:19:27,917
On paper,
447
00:19:27,917 --> 00:19:29,334
you're not moving in.
448
00:19:29,334 --> 00:19:31,126
You're working here.
449
00:19:31,626 --> 00:19:33,292
So, starting tomorrow,
450
00:19:33,292 --> 00:19:34,626
the three of us
451
00:19:34,626 --> 00:19:36,667
will pay you.
452
00:19:36,667 --> 00:19:39,292
You move in officially
453
00:19:39,292 --> 00:19:42,334
and cook us two meals a day.
454
00:19:42,334 --> 00:19:44,709
So I'll be like Granny
455
00:19:44,709 --> 00:19:46,084
and become an amah?
456
00:19:46,084 --> 00:19:47,251
It's different!
457
00:19:47,251 --> 00:19:48,626
Amahs don't exist anymore.
458
00:19:48,626 --> 00:19:49,542
Don't think like that.
459
00:19:49,542 --> 00:19:51,084
So, a domestic worker?
460
00:19:51,084 --> 00:19:51,834
No way.
461
00:19:51,834 --> 00:19:53,959
Many domestic workers sleep in bathrooms.
462
00:19:53,959 --> 00:19:55,709
You share a huge room with Lung.
463
00:19:55,876 --> 00:19:57,542
So... I'll be a servant who
464
00:19:57,542 --> 00:20:00,751
toils by day and
sleeps with Young Master at night?
465
00:20:00,751 --> 00:20:01,667
No way!
466
00:20:01,667 --> 00:20:04,459
Some young masters marry their young servants.
467
00:20:04,459 --> 00:20:05,792
In addition to the food budget,
468
00:20:05,792 --> 00:20:10,001
we'll pay you an allowance, too. Well?
469
00:20:10,001 --> 00:20:11,209
That's too many surprises.
470
00:20:11,209 --> 00:20:13,209
I'm spinning!
471
00:20:13,209 --> 00:20:15,459
Why don't the three of you vote on it?
472
00:20:15,459 --> 00:20:17,167
Raise your hand if you approve.
473
00:20:20,334 --> 00:20:21,376
I object!
474
00:20:21,376 --> 00:20:23,584
You're screwing up my plan!
475
00:20:23,584 --> 00:20:25,292
You had a plan? That's cute.
476
00:20:25,292 --> 00:20:27,876
Of course!
How else can I be Hong Kong Champion?
477
00:20:27,876 --> 00:20:29,167
Bernard!
478
00:20:32,084 --> 00:20:33,042
I approve!
479
00:20:34,459 --> 00:20:36,709
It's good to have someone around at home.
480
00:20:36,917 --> 00:20:38,501
Besides, home cooking
481
00:20:38,501 --> 00:20:39,876
is good for the health.
482
00:20:40,209 --> 00:20:41,042
Welcome.
483
00:20:41,042 --> 00:20:42,542
Mi casa, su casa.
484
00:20:42,542 --> 00:20:43,376
Thank you, thank you!
485
00:20:43,376 --> 00:20:44,834
Welcome, Josephine.
486
00:20:44,834 --> 00:20:48,751
Your health is in my hands!
487
00:20:48,751 --> 00:20:51,042
Oh, just worry about these two.
488
00:20:51,584 --> 00:20:52,501
I'm moving in
489
00:20:52,501 --> 00:20:53,709
with my girlfriend soon.
490
00:20:53,709 --> 00:20:54,417
What?
491
00:20:54,709 --> 00:20:56,459
You're dating?
492
00:20:56,959 --> 00:20:57,959
Now you know.
493
00:20:57,959 --> 00:20:59,751
Aren't you saving up for a flat?
494
00:20:59,751 --> 00:21:01,709
You'll waste money on rent.
495
00:21:01,709 --> 00:21:03,001
I'm moving to her place.
496
00:21:03,292 --> 00:21:04,709
Then you're leeching off her.
497
00:21:04,709 --> 00:21:05,917
I'll pay her rent.
498
00:21:05,917 --> 00:21:07,334
Then you'll waste money on rent.
499
00:21:07,334 --> 00:21:08,251
What do you want me to do?
500
00:21:08,251 --> 00:21:09,834
Be open-minded.
501
00:21:09,876 --> 00:21:11,876
I bring all my girlfriends here
502
00:21:11,876 --> 00:21:14,376
to eat with you guys.
503
00:21:14,376 --> 00:21:16,667
What "girlfriends"?
504
00:21:16,667 --> 00:21:20,292
You've only brought ONE home all these years.
505
00:21:20,917 --> 00:21:21,626
Who?
506
00:21:22,334 --> 00:21:26,501
The one who shattered his heart when she left.
507
00:21:35,626 --> 00:21:37,001
Are you all right?
508
00:21:38,834 --> 00:21:39,834
I'm fine.
509
00:21:41,626 --> 00:21:42,334
Hi.
510
00:21:42,792 --> 00:21:43,376
Hi.
511
00:21:44,042 --> 00:21:45,751
It's been a long time.
512
00:21:45,751 --> 00:21:46,792
Yes.
513
00:21:47,209 --> 00:21:48,501
Three years.
514
00:21:48,917 --> 00:21:50,126
Really?
515
00:21:50,459 --> 00:21:51,917
I wasn't counting.
516
00:21:53,834 --> 00:21:56,709
Why...are you here out of the blue?
517
00:21:58,001 --> 00:21:59,542
The door was open.
518
00:21:59,542 --> 00:22:01,751
So I showed myself in.
519
00:22:02,042 --> 00:22:04,501
Why'd you come for me out of the blue?
520
00:22:04,876 --> 00:22:06,626
I'm not here for you.
521
00:22:09,542 --> 00:22:10,542
I'm here for him.
522
00:22:19,626 --> 00:22:20,917
Big Brother.
523
00:22:22,959 --> 00:22:24,751
She's my girlfriend.
524
00:22:28,084 --> 00:22:29,459
What?
525
00:22:29,917 --> 00:22:31,709
Is it April Fools?
526
00:22:33,084 --> 00:22:35,376
I really am his girlfriend.
527
00:22:43,209 --> 00:22:44,792
The stove!
528
00:22:45,584 --> 00:22:47,709
What about this fire?
529
00:22:48,167 --> 00:22:49,917
Six months ago, my company
530
00:22:49,917 --> 00:22:51,959
worked on their event.
531
00:22:51,959 --> 00:22:54,626
We began to talk after we saw each other again.
532
00:22:54,626 --> 00:22:56,417
Then we started dating.
533
00:22:58,042 --> 00:22:59,584
We've been together for six months.
534
00:23:00,542 --> 00:23:01,667
This was
535
00:23:01,667 --> 00:23:03,751
what I wanted to talk about.
536
00:23:13,126 --> 00:23:14,917
Big Brother?
537
00:23:16,251 --> 00:23:18,334
Are you all right, Big Brother?
538
00:23:25,376 --> 00:23:28,251
You said you told him
and that he's okay with it.
539
00:23:28,251 --> 00:23:29,751
- I have enough pressure at work...
- I thought
540
00:23:29,751 --> 00:23:31,626
telling him before dinner was early enough
541
00:23:31,626 --> 00:23:33,542
and that he'd be okay.
542
00:23:34,126 --> 00:23:37,209
Why'd you think that there's
a tiny chance he'd be okay with this?
543
00:23:37,209 --> 00:23:40,084
You really don't understand Steve.
544
00:23:41,042 --> 00:23:43,292
You know Josephine.
545
00:23:43,751 --> 00:23:45,251
Hi, I'm still here!
546
00:23:45,251 --> 00:23:46,834
That's good.
547
00:23:46,834 --> 00:23:48,292
You're thinner and prettier!
548
00:23:48,292 --> 00:23:49,292
Yup!
549
00:23:49,667 --> 00:23:50,917
Have you had dinner?
550
00:23:50,917 --> 00:23:51,792
Want to join us?
551
00:23:52,126 --> 00:23:54,542
I actually came to eat dinner.
552
00:23:54,917 --> 00:23:56,626
Why didn't you tell me?
553
00:23:57,167 --> 00:23:58,167
I told you on WhatsApp
554
00:23:58,167 --> 00:23:59,417
to stay away.
555
00:23:59,417 --> 00:24:01,251
You did?
556
00:24:03,626 --> 00:24:04,751
Oh, you did!
557
00:24:09,251 --> 00:24:10,792
Congratulations!
558
00:24:17,459 --> 00:24:19,292
I'm sorry.
559
00:24:20,042 --> 00:24:22,917
I had my reservations about Bernard at first.
560
00:24:22,917 --> 00:24:24,042
But then I thought,
561
00:24:24,042 --> 00:24:26,292
if I didn't move on from the past,
562
00:24:26,292 --> 00:24:28,667
I couldn't welcome a better future.
563
00:24:29,667 --> 00:24:31,251
What past?
564
00:24:32,417 --> 00:24:33,917
You mean our relationship?
565
00:24:33,917 --> 00:24:36,542
I'd forgotten all about that...
566
00:24:37,209 --> 00:24:40,709
Handing you over to my little brother...
567
00:24:40,709 --> 00:24:43,459
gives this big brother infinite joy.
568
00:24:44,084 --> 00:24:45,459
It's your birthday...
569
00:24:46,251 --> 00:24:47,667
And you got a girlfriend.
570
00:24:47,667 --> 00:24:49,542
A double whammy of happiness!
571
00:24:49,542 --> 00:24:51,167
Let's celebrate!
572
00:24:56,792 --> 00:24:57,792
I'm so happy!
573
00:24:57,792 --> 00:24:59,959
- Let's dig in!
- Come on, let's eat.
574
00:24:59,959 --> 00:25:01,126
Come, take a seat.
575
00:25:01,667 --> 00:25:03,167
Help out!
576
00:25:03,417 --> 00:25:04,917
Here.
577
00:25:04,917 --> 00:25:05,876
Thanks.
578
00:25:06,501 --> 00:25:08,167
Let's sit down.
579
00:25:11,917 --> 00:25:15,251
Dig in...
580
00:25:21,209 --> 00:25:22,959
Oh, I get it.
581
00:25:22,959 --> 00:25:27,542
You wanted to move out because of me?
582
00:25:27,542 --> 00:25:29,917
You think I'm a child?
583
00:25:29,917 --> 00:25:32,126
We just wanted to spend more time together.
584
00:25:32,126 --> 00:25:35,167
You can spend time here, too.
585
00:25:35,167 --> 00:25:39,001
Look at them, they're stuck like glue.
586
00:25:39,001 --> 00:25:40,084
That's right.
587
00:25:40,084 --> 00:25:42,542
Sticking together as a family is priceless!
588
00:25:43,751 --> 00:25:44,709
How about this?
589
00:25:44,709 --> 00:25:47,251
If you want to spend more time together,
590
00:25:47,251 --> 00:25:49,959
I invite you to move in here.
591
00:25:53,501 --> 00:25:55,209
Great!
592
00:25:56,542 --> 00:25:58,792
I'd welcome that!
593
00:25:58,792 --> 00:25:59,542
Maybe not...
594
00:25:59,542 --> 00:26:00,417
It's great!
595
00:26:00,417 --> 00:26:02,417
We're a family!
596
00:26:02,417 --> 00:26:05,001
Only a child would mind. Right, Steve?
597
00:26:05,001 --> 00:26:05,876
That's right!
598
00:26:05,876 --> 00:26:08,584
We've got a huge place here.
One person won't make a difference.
599
00:26:08,584 --> 00:26:11,667
Are you still in that subdivided flat?
600
00:26:11,917 --> 00:26:12,626
Yeah.
601
00:26:12,626 --> 00:26:14,709
That's too small for two.
602
00:26:14,709 --> 00:26:18,501
The bed is so small.
It gave me terrible backaches back then.
603
00:26:24,084 --> 00:26:26,209
If you don't mind,
604
00:26:26,209 --> 00:26:29,251
I can move in, actually.
605
00:26:29,251 --> 00:26:31,001
That's not what you said yesterday.
606
00:26:31,001 --> 00:26:33,209
Well, I'm saying this today.
607
00:26:33,209 --> 00:26:34,876
Open mind.
608
00:26:34,876 --> 00:26:36,959
But I like staying at your place more.
609
00:26:38,292 --> 00:26:39,417
Then she can move in here
610
00:26:39,417 --> 00:26:41,209
and you can move over there.
611
00:26:43,417 --> 00:26:44,959
Are you sure about this?
612
00:26:44,959 --> 00:26:47,251
I have a lot of stuff.
613
00:26:47,251 --> 00:26:49,792
We have a lot of room!
614
00:26:49,792 --> 00:26:51,542
That's good.
615
00:26:51,542 --> 00:26:52,667
No, I don't think...
616
00:26:52,667 --> 00:26:53,917
I have a suggestion.
617
00:26:53,917 --> 00:26:57,251
Why don't you three vote on it?
618
00:26:57,251 --> 00:26:58,501
Raise your hand if you approve.
619
00:26:58,501 --> 00:27:00,042
I object!
620
00:27:06,334 --> 00:27:07,709
I approve!
621
00:27:10,501 --> 00:27:13,251
It's good to have someone around at home.
622
00:27:13,251 --> 00:27:16,501
Sticking together as a family is priceless!
623
00:27:17,126 --> 00:27:18,417
Congratulations!
624
00:27:19,084 --> 00:27:21,209
- Thanks.
- Mi casa, su casa.
625
00:27:21,209 --> 00:27:22,709
She's in charge of catering here.
626
00:27:22,709 --> 00:27:24,209
Bernard will pay your share.
627
00:27:24,209 --> 00:27:25,376
Really?
628
00:27:25,376 --> 00:27:26,417
What time is dinner?
629
00:27:26,417 --> 00:27:27,417
08:00 PM
630
00:27:27,417 --> 00:27:28,501
Can you cook bigger portions?
631
00:27:28,501 --> 00:27:29,917
So I can bring lunch to work.
632
00:27:29,917 --> 00:27:31,001
Sure
633
00:28:01,126 --> 00:28:02,084
I'm sorry, Steve.
634
00:28:02,084 --> 00:28:03,542
I should've told you earlier.
635
00:28:05,042 --> 00:28:06,334
Don't be silly,
636
00:28:06,334 --> 00:28:07,501
I'm fine.
637
00:28:08,626 --> 00:28:10,084
Okay...
638
00:28:10,584 --> 00:28:11,792
I'm not fine...
639
00:28:13,626 --> 00:28:16,292
But I'll make it fine.
640
00:28:17,209 --> 00:28:18,126
I know it's tacky.
641
00:28:18,126 --> 00:28:20,292
Say no more.
642
00:28:21,251 --> 00:28:23,001
We're brothers...
643
00:28:23,001 --> 00:28:25,084
You'll die after saying that.
644
00:28:27,042 --> 00:28:28,792
I won't die.
645
00:28:30,584 --> 00:28:32,167
I'm your big brother.
646
00:28:33,001 --> 00:28:34,584
I can handle anything.
647
00:28:51,792 --> 00:28:53,501
Be careful!
648
00:28:55,626 --> 00:28:56,917
it's a limited edition.
649
00:28:57,626 --> 00:28:59,209
This isn't an invasion.
650
00:28:59,209 --> 00:29:00,834
This is a coup!
651
00:29:00,834 --> 00:29:02,001
That's worth a fortune!
652
00:29:02,001 --> 00:29:03,167
Josephine,
653
00:29:03,167 --> 00:29:05,042
you've got a lot of stuff.
654
00:29:05,042 --> 00:29:06,626
The kitchenware's brand-new.
655
00:29:06,626 --> 00:29:08,376
Aren't you unemployed?
656
00:29:08,376 --> 00:29:11,126
Expenditure increases
are passed to the customers, naturally.
657
00:29:11,126 --> 00:29:14,459
What the!
658
00:29:19,292 --> 00:29:20,417
Josephine,
659
00:29:20,709 --> 00:29:22,792
are you opening a restaurant?
660
00:29:22,792 --> 00:29:24,292
That's not mine.
661
00:29:24,292 --> 00:29:25,209
Where do you want it?
662
00:29:25,209 --> 00:29:27,917
Who else can that possibly belong to?
663
00:29:27,917 --> 00:29:30,001
Let's see if there's room in here, come on.
664
00:29:30,001 --> 00:29:31,209
Over here, please.
665
00:29:31,209 --> 00:29:31,959
Thanks.
666
00:29:31,959 --> 00:29:35,751
Hello? Sure thing! It's for you.
667
00:29:37,292 --> 00:29:38,126
Hello?
668
00:29:39,001 --> 00:29:40,084
- Hello, Big Brother?
- Yeah?
669
00:29:40,084 --> 00:29:42,376
Monica's stuff
is coming in the afternoon.
670
00:29:42,376 --> 00:29:45,001
She said there are signs and a pair of statues.
671
00:29:45,001 --> 00:29:46,417
The holy beasts
672
00:29:46,417 --> 00:29:49,709
have landed in our realm already.
673
00:29:50,209 --> 00:29:50,959
Also...
674
00:29:51,167 --> 00:29:52,959
I ordered a new double bed.
675
00:29:52,959 --> 00:29:54,292
Can you help me sign for it?
676
00:29:54,292 --> 00:29:55,001
Sure.
677
00:29:55,292 --> 00:29:56,251
Thanks, Big Brother.
678
00:29:57,334 --> 00:29:59,167
You still want the bed?
679
00:29:59,167 --> 00:30:00,876
To the landfill, please.
680
00:30:02,501 --> 00:30:04,667
Hurry up, or we'll get a ticket!
681
00:30:05,376 --> 00:30:08,376
Guys, the bed?
682
00:30:08,376 --> 00:30:09,542
It needs assembling.
683
00:30:09,542 --> 00:30:11,126
We don't cover assembly!
684
00:30:19,667 --> 00:30:21,084
Gosh!
685
00:30:21,084 --> 00:30:23,792
You're even assembling their bed for them!
686
00:30:23,792 --> 00:30:24,667
Oomph!
687
00:30:24,876 --> 00:30:26,834
I'm proud of you!
688
00:30:26,834 --> 00:30:27,667
Yup.
689
00:30:27,667 --> 00:30:28,542
Oomph!
690
00:30:32,584 --> 00:30:33,876
Amazing.
691
00:30:33,876 --> 00:30:36,126
You're even assembling their bed for them!
692
00:30:36,126 --> 00:30:37,126
Yup.
693
00:30:37,126 --> 00:30:38,167
Oomph!
694
00:30:43,584 --> 00:30:45,292
I can't believe it...
695
00:30:45,709 --> 00:30:47,542
Come on, I have my limits...
696
00:30:49,834 --> 00:30:53,542
I didn't think my stuff
would take up so much room.
697
00:30:53,709 --> 00:30:54,876
Did I overstep your limits?
698
00:30:54,876 --> 00:30:55,667
Not at all!
699
00:30:55,667 --> 00:30:59,709
My limits can go way lower.
700
00:31:01,126 --> 00:31:04,626
My boss wanted to get rid of them,
701
00:31:04,626 --> 00:31:06,876
so I have to go Schindler's List
702
00:31:06,876 --> 00:31:09,417
and save them one by one!
703
00:31:10,376 --> 00:31:11,751
You seem to be more...
704
00:31:11,751 --> 00:31:13,626
Emotional?
705
00:31:13,626 --> 00:31:15,084
My doctor says I'm too stressed.
706
00:31:15,084 --> 00:31:17,042
It's work, part-time PhD
707
00:31:17,042 --> 00:31:19,376
and general dissatisfaction with the world.
708
00:31:19,376 --> 00:31:20,584
When I'm triggered,
709
00:31:20,584 --> 00:31:23,709
I lose my cool.
710
00:31:23,709 --> 00:31:25,167
What triggers you?
711
00:31:25,501 --> 00:31:28,376
When I see people disrespect heritage,
712
00:31:28,376 --> 00:31:30,459
calling everything trash
and throwing them away...
713
00:31:30,459 --> 00:31:31,501
Perfect,
714
00:31:31,501 --> 00:31:33,334
Bernard just bought a new bed.
715
00:31:33,334 --> 00:31:34,376
You'll sleep better
716
00:31:34,376 --> 00:31:35,959
and de-stress.
717
00:31:38,417 --> 00:31:40,042
And the old bed?
718
00:31:42,084 --> 00:31:43,376
Is it at the landfill?
719
00:31:43,376 --> 00:31:44,792
The old folks' home.
720
00:31:45,251 --> 00:31:47,084
I delivered it myself.
721
00:31:48,251 --> 00:31:50,376
I told him I'd move my bed here.
722
00:31:50,376 --> 00:31:51,626
Why buy one?
723
00:31:51,626 --> 00:31:52,834
Your bed is too old.
724
00:31:52,834 --> 00:31:55,501
When I rocked it, it...
725
00:32:05,376 --> 00:32:07,667
They gave you the wrong manual.
726
00:32:07,667 --> 00:32:09,001
Are you serious?
727
00:32:09,042 --> 00:32:10,459
Look.
728
00:32:17,084 --> 00:32:18,376
It's fine.
729
00:32:18,667 --> 00:32:20,167
One less thing to worry about.
730
00:32:20,459 --> 00:32:21,584
I'll take my time.
731
00:32:21,584 --> 00:32:24,209
It's just a frame.
732
00:32:31,917 --> 00:32:35,917
Why'd you keep that ugly old thing?
733
00:32:36,751 --> 00:32:38,959
How did that get here?
734
00:32:38,959 --> 00:32:40,167
I hate this thing.
735
00:32:40,167 --> 00:32:41,959
They made me dress up as a factory girl.
736
00:32:42,001 --> 00:32:43,001
It's so ugly!
737
00:32:43,001 --> 00:32:44,417
Your company chose you
738
00:32:44,417 --> 00:32:46,334
because you're pretty.
739
00:32:53,667 --> 00:32:56,834
Have you dated anyone the last few years?
740
00:32:56,834 --> 00:32:58,709
No...
741
00:33:00,209 --> 00:33:03,167
Nothing long-term.
742
00:33:03,459 --> 00:33:07,417
Too many fishes in the pond.
743
00:33:07,417 --> 00:33:09,292
You know me,
744
00:33:09,292 --> 00:33:12,126
I need to flirt for a long time
745
00:33:12,126 --> 00:33:14,459
before I make my move...
746
00:33:16,626 --> 00:33:19,501
But there's a girl
747
00:33:19,501 --> 00:33:21,959
I'm almost done flirting with.
748
00:33:22,251 --> 00:33:23,459
When the time's right,
749
00:33:23,459 --> 00:33:26,709
I'll introduce her to you.
750
00:33:28,417 --> 00:33:29,459
Sure!
751
00:33:40,084 --> 00:33:41,251
Sweetheart.
752
00:33:41,667 --> 00:33:43,376
It's okay. Let me.
753
00:33:46,167 --> 00:33:47,834
What are you doing?
754
00:33:47,834 --> 00:33:48,917
These are cheap stuff.
755
00:33:48,917 --> 00:33:50,542
They can go in the living room.
756
00:33:50,542 --> 00:33:52,459
Oh? Is this the new bed?
757
00:33:52,459 --> 00:33:53,459
Yeah,
758
00:33:53,459 --> 00:33:55,292
I assembled it with Steve.
759
00:33:55,292 --> 00:33:56,292
Together?
760
00:33:56,292 --> 00:33:58,001
Turns out
761
00:33:58,001 --> 00:33:59,709
he'll have a girlfriend soon.
762
00:33:59,709 --> 00:34:00,917
So don't worry.
763
00:34:01,334 --> 00:34:02,751
- He has a girlfriend?
- Yeah.
764
00:34:02,751 --> 00:34:03,876
Dinner time!
765
00:34:03,876 --> 00:34:04,667
Okay!
766
00:34:05,917 --> 00:34:07,876
Let's eat!
767
00:34:09,001 --> 00:34:10,417
Am I in Mongkok?
768
00:34:10,417 --> 00:34:12,584
It really looks like Mongkok in here.
769
00:34:12,751 --> 00:34:14,876
Steve said to put them up. It's pretty!
770
00:34:14,876 --> 00:34:16,542
Yeah, take a seat.
771
00:34:19,542 --> 00:34:21,667
Pork belly and pig's feet?
772
00:34:21,667 --> 00:34:22,584
Is this a construction site?
773
00:34:22,584 --> 00:34:24,834
I'll open a beer!
774
00:34:25,959 --> 00:34:28,042
Your girl looks cultured on the outside,
775
00:34:28,042 --> 00:34:30,126
but she's a dude on the inside.
776
00:34:30,459 --> 00:34:31,959
How did you know her favorites?
777
00:34:31,959 --> 00:34:35,751
Steve asked me to make them.
778
00:34:36,209 --> 00:34:37,501
Here we go!
779
00:34:37,959 --> 00:34:41,126
That pork belly looks so plump!
780
00:34:41,126 --> 00:34:42,834
Steve's not back yet. Should we wait?
781
00:34:42,834 --> 00:34:44,917
We agreed that
dinner's at 8 sharp. Let's eat!
782
00:34:44,917 --> 00:34:47,417
- Yes, let's eat!
- Dig in!
783
00:34:48,709 --> 00:34:50,126
Here he comes.
784
00:34:53,292 --> 00:34:54,417
Careful.
785
00:34:54,417 --> 00:34:55,626
Are you ok, Meow?
786
00:34:55,626 --> 00:34:56,376
I'm okay.
787
00:34:56,376 --> 00:34:58,167
Did you hurt your leg?
788
00:34:58,542 --> 00:34:59,417
Are you all right?
789
00:35:05,584 --> 00:35:06,834
Everyone.
790
00:35:07,292 --> 00:35:08,542
My girlfriend!
791
00:35:08,542 --> 00:35:09,542
I'm Ah Meow!
792
00:35:09,542 --> 00:35:10,667
Josephine,
793
00:35:11,251 --> 00:35:12,792
Give her a seat.
794
00:35:13,209 --> 00:35:14,626
Give her a seat.
795
00:35:22,709 --> 00:35:23,626
Meow Meow.
796
00:35:23,959 --> 00:35:25,042
I'll get some ricey-dicey.
797
00:35:25,042 --> 00:35:26,126
Take a seat.
798
00:35:26,126 --> 00:35:27,084
Okay.
799
00:35:29,292 --> 00:35:32,959
I think I can guess who you are.
800
00:35:33,376 --> 00:35:36,209
You're Lung, the little brother I've met.
801
00:35:36,209 --> 00:35:38,542
And you're his girlfriend, Josephine.
802
00:35:38,542 --> 00:35:39,334
Hi...
803
00:35:39,334 --> 00:35:40,126
And...
804
00:35:40,126 --> 00:35:42,167
You're the middle brother, Bernard.
805
00:35:43,167 --> 00:35:45,501
And you're his girlfriend, Monica.
806
00:35:45,501 --> 00:35:46,209
Hi...
807
00:35:46,792 --> 00:35:48,709
Aren't you that influencer...
808
00:35:48,709 --> 00:35:51,626
(Japanese) Yup! Nice to meet you.
809
00:35:51,626 --> 00:35:54,876
Give us a kiss! Lovely!
810
00:35:56,667 --> 00:36:00,584
Give us a kiss! Lovely!
811
00:36:00,584 --> 00:36:02,126
Lovely!
812
00:36:05,292 --> 00:36:07,042
Why are you and my big brother...
813
00:36:08,376 --> 00:36:10,292
"It's fate if you believe in it...
814
00:36:10,292 --> 00:36:12,667
It's destiny if you don't."
815
00:36:12,667 --> 00:36:14,626
He's so well-read!
816
00:36:14,626 --> 00:36:17,209
What a naive "Double May"...
817
00:36:19,042 --> 00:36:20,042
What's "Double May"?
818
00:36:20,042 --> 00:36:20,834
I've...
819
00:36:20,834 --> 00:36:22,209
Never heard of that.
820
00:36:22,459 --> 00:36:24,584
I guess it means she has two...
821
00:36:24,584 --> 00:36:25,584
mounts of May?
822
00:36:25,584 --> 00:36:27,001
Right...
823
00:36:27,459 --> 00:36:29,376
Just a casual family meal, Meow.
824
00:36:29,667 --> 00:36:30,751
Thanks.
825
00:36:31,626 --> 00:36:33,084
Let's eatsie-peasy!
826
00:36:33,626 --> 00:36:35,709
What's with the baby talk?
827
00:36:36,001 --> 00:36:38,001
Meow Meow taught me.
828
00:36:38,126 --> 00:36:39,917
She said time moves slower
829
00:36:39,917 --> 00:36:41,667
for people in love.
830
00:36:41,667 --> 00:36:45,459
So ordinary people get a delay
831
00:36:45,459 --> 00:36:47,376
when they hear us talk.
832
00:36:47,376 --> 00:36:50,834
It sounds like baby talk to you,
but we're not actually speaking it.
833
00:36:51,001 --> 00:36:52,292
Have some meatsie-poo!
834
00:36:54,584 --> 00:36:56,376
Braised pork belly with pickled veg!
835
00:36:56,376 --> 00:36:58,417
Let me try this!
836
00:37:01,542 --> 00:37:02,751
It's so delicious!
837
00:37:02,834 --> 00:37:03,876
Good job!
838
00:37:04,209 --> 00:37:06,251
How could you tell it's good
839
00:37:06,251 --> 00:37:08,167
just from the pickled vegetable?
840
00:37:10,542 --> 00:37:12,084
In this dish,
841
00:37:12,084 --> 00:37:14,626
making the pickled veg taste like meat
842
00:37:14,626 --> 00:37:15,792
shows a chef's
843
00:37:15,792 --> 00:37:17,959
true talent!
844
00:37:19,126 --> 00:37:20,501
You know your stuff!
845
00:37:23,917 --> 00:37:25,709
This meatsie-poo
846
00:37:25,709 --> 00:37:27,667
is really that hardy-tardy to make?
847
00:37:27,667 --> 00:37:29,042
It's so hardy-tardy!
848
00:37:29,376 --> 00:37:31,917
Do you know how sandy pickled veg can be?
849
00:37:31,917 --> 00:37:33,834
It needs a lot of washing.
850
00:37:33,834 --> 00:37:36,876
You have to boil and fry the pork belly
851
00:37:37,251 --> 00:37:39,209
then stir-fry the salted veg
852
00:37:39,417 --> 00:37:41,542
before steaming the whole thing!
853
00:37:41,542 --> 00:37:43,042
Do you know how much effort
854
00:37:45,126 --> 00:37:48,042
goes into a single bite of this?
855
00:37:55,417 --> 00:37:56,376
Did you make it?
856
00:37:56,376 --> 00:37:57,959
How did you know?
857
00:37:58,626 --> 00:37:59,542
It's obvious.
858
00:37:59,542 --> 00:38:01,417
You talk like a MasterChef.
859
00:38:01,417 --> 00:38:02,709
I don't know how to cook.
860
00:38:02,709 --> 00:38:03,959
But my ex-boyfriend
861
00:38:03,959 --> 00:38:05,626
was a hotel head chef.
862
00:38:08,709 --> 00:38:11,292
You're so awesome.
863
00:38:11,542 --> 00:38:12,917
You should be a culinary influencer!
864
00:38:12,917 --> 00:38:14,751
Aren't they really hot?
865
00:38:14,751 --> 00:38:16,167
Not necessarily.
866
00:38:16,167 --> 00:38:18,251
Your type has plenty of fans, too.
867
00:38:23,292 --> 00:38:25,584
There aren't many women under 35
868
00:38:25,584 --> 00:38:28,084
who can do what you do.
869
00:38:28,084 --> 00:38:29,209
I'm 40.
870
00:38:29,209 --> 00:38:30,792
That's not too old!
871
00:38:30,792 --> 00:38:33,001
You should join my team!
872
00:38:34,792 --> 00:38:36,542
Meow's team is named "The Ar-meow".
873
00:38:36,542 --> 00:38:38,292
It's almost impossible to get in!
874
00:38:38,292 --> 00:38:40,417
Why are you such a smarty-putty?
875
00:38:40,417 --> 00:38:42,584
You're dating her, you didn't know?
876
00:38:43,417 --> 00:38:45,751
We just met a few days ago.
877
00:38:45,751 --> 00:38:48,459
There are still plenty left to learn.
878
00:38:50,001 --> 00:38:53,042
A few days ago?
879
00:38:53,042 --> 00:38:55,542
The spark happened a few days ago.
880
00:38:55,542 --> 00:38:58,626
But the seed
881
00:38:58,626 --> 00:39:01,626
was planted about...
882
00:39:01,626 --> 00:39:03,542
20 years ago!
883
00:39:03,792 --> 00:39:06,084
Buddhist scriptures say
884
00:39:06,084 --> 00:39:07,626
we exchange 500 glances
885
00:39:07,626 --> 00:39:10,376
before brushing shoulders just once.
886
00:39:10,376 --> 00:39:12,167
It looks like it took us
887
00:39:12,167 --> 00:39:13,584
500 shoulder brushes
888
00:39:13,584 --> 00:39:15,334
to earn a chance
889
00:39:15,334 --> 00:39:17,417
at our first day of love!
890
00:39:20,376 --> 00:39:23,084
500 shoulder brushes, or 500 cold shoulders?
891
00:39:23,334 --> 00:39:25,709
You're so lovey-dovey already.
892
00:39:25,709 --> 00:39:27,542
Maybe you'll get married soon!
893
00:39:27,542 --> 00:39:29,167
Seriously!
894
00:39:31,292 --> 00:39:34,209
Give me at least two weeks to get to know him.
895
00:39:34,376 --> 00:39:36,084
What do you want to know?
896
00:39:36,084 --> 00:39:37,417
Just ask!
897
00:39:37,417 --> 00:39:38,209
Don't worry.
898
00:39:38,209 --> 00:39:40,834
I have my ways to get Intel.
899
00:39:44,209 --> 00:39:46,334
Already dating a few days after meeting?
900
00:39:46,334 --> 00:39:48,251
Something's fishy here.
901
00:39:48,251 --> 00:39:52,667
It's time to guess
what I'm playing. Let's start!
902
00:39:52,667 --> 00:39:53,501
What's that?
903
00:39:53,501 --> 00:39:54,709
A new phone?
904
00:39:55,209 --> 00:39:56,959
Don't you know that electronic waste
905
00:39:56,959 --> 00:39:59,167
- is destroying...
- Calm down, okay?
906
00:39:59,167 --> 00:40:00,042
I won't toss the old one.
907
00:40:00,042 --> 00:40:03,001
I'll put it away
after copying your data over, okay?
908
00:40:04,084 --> 00:40:05,001
I can copy it myself.
909
00:40:05,292 --> 00:40:07,542
You got some unsavory photos in it?
910
00:40:07,542 --> 00:40:08,709
That's absurd...
911
00:40:10,459 --> 00:40:13,126
New phone, new bed...
912
00:40:13,126 --> 00:40:14,542
What a waste of money.
913
00:40:14,542 --> 00:40:15,709
It's worth it.
914
00:40:16,001 --> 00:40:17,501
With an ottoman bed,
915
00:40:17,501 --> 00:40:18,792
there's storage underneath
916
00:40:18,792 --> 00:40:21,876
so we can put other stuff on top.
917
00:40:22,251 --> 00:40:23,876
What's an ottoman bed?
918
00:40:23,876 --> 00:40:26,251
It has gas lifts
919
00:40:26,251 --> 00:40:28,667
for you to lift the bed board.
920
00:40:29,126 --> 00:40:31,959
if you let go, it won't fall.
921
00:40:31,959 --> 00:40:33,292
Lift it
922
00:40:35,542 --> 00:40:36,417
and let go.
923
00:40:36,542 --> 00:40:37,501
For real?
924
00:40:37,501 --> 00:40:39,209
Yeah, let it go!
925
00:40:39,209 --> 00:40:40,876
- For real?
- For real.
926
00:40:40,876 --> 00:40:42,084
Count to three and let go.
927
00:40:42,084 --> 00:40:44,001
One two
928
00:40:45,209 --> 00:40:45,917
three
929
00:40:46,042 --> 00:40:49,209
Ow!!!!!!
930
00:40:51,042 --> 00:40:52,042
Ow!!!!!!
931
00:40:53,292 --> 00:40:55,501
Don't be afraid, sweetheart.
932
00:40:55,626 --> 00:40:56,792
My arm's just stuck.
933
00:40:56,792 --> 00:40:58,126
Can you lift that for me?
934
00:41:00,667 --> 00:41:03,459
Ow!!!!!
935
00:41:07,001 --> 00:41:08,501
It's okay! Again.
936
00:41:08,501 --> 00:41:09,667
Lift it.
937
00:41:13,501 --> 00:41:15,417
Try lifting the board, too.
938
00:41:16,042 --> 00:41:18,501
Ow!!!!!
939
00:41:23,167 --> 00:41:23,917
What's going on?
940
00:41:24,334 --> 00:41:26,626
Why didn't you install the gas lift in the bed?
941
00:41:26,626 --> 00:41:28,126
What's a gas lift bed?
942
00:41:28,709 --> 00:41:30,084
What year is this?!
943
00:41:30,084 --> 00:41:31,042
Let me take you to the hospital.
944
00:41:31,042 --> 00:41:32,542
I can take him.
945
00:41:33,042 --> 00:41:34,792
Oh, right, the girlfriend goes...
946
00:41:38,709 --> 00:41:39,959
Siri, gas lift bed.
947
00:41:41,376 --> 00:41:42,501
Lower.
948
00:41:42,709 --> 00:41:44,501
Lower.
949
00:41:44,501 --> 00:41:46,959
Wow, you really do know photography.
950
00:41:46,959 --> 00:41:48,292
- Okay?
- Okay.
951
00:41:49,626 --> 00:41:51,084
One of my exes
952
00:41:51,084 --> 00:41:53,292
is a photographer.
953
00:41:55,626 --> 00:41:57,459
You look so cool
954
00:41:57,459 --> 00:41:59,542
in sunglasses!
955
00:42:03,751 --> 00:42:07,792
Oh, Whenever I shoot, I look for references.
956
00:42:08,167 --> 00:42:10,459
Sometimes, I follow them closely...
957
00:42:10,459 --> 00:42:11,501
I know.
958
00:42:11,501 --> 00:42:12,626
But I don't think it's a problem.
959
00:42:12,626 --> 00:42:14,334
Plagiarizing well is hard!
960
00:42:14,334 --> 00:42:15,417
Exactly!
961
00:42:15,417 --> 00:42:17,501
But there's something I want to know...
962
00:42:17,501 --> 00:42:19,459
How would you shoot it
963
00:42:19,459 --> 00:42:20,584
without any reference?
964
00:42:34,209 --> 00:42:36,251
Wizard, hang in there.
965
00:42:36,251 --> 00:42:38,167
Help me.
966
00:42:38,334 --> 00:42:39,584
Water spell! Water spell!
967
00:42:39,584 --> 00:42:41,792
Ice spell! Ice spell...
968
00:42:46,167 --> 00:42:48,084
I...I can't move...
969
00:42:48,084 --> 00:42:49,459
What hit you?
970
00:42:49,459 --> 00:42:51,292
Pheromone spell...
971
00:42:51,292 --> 00:42:52,459
Who blasted that?
972
00:42:52,459 --> 00:42:54,084
My sister-in-law...
973
00:43:00,626 --> 00:43:02,626
Steve's in his room.
974
00:43:02,626 --> 00:43:04,792
Josephine's on the roof.
975
00:43:04,792 --> 00:43:06,084
We are
976
00:43:06,084 --> 00:43:08,417
alone in here now
977
00:43:08,834 --> 00:43:10,292
Uh-huh...
978
00:43:10,292 --> 00:43:12,834
We can quietly...
979
00:43:12,834 --> 00:43:14,626
do a background check!
980
00:43:15,292 --> 00:43:16,709
Why me?
981
00:43:16,709 --> 00:43:18,542
Among everyone in this home,
982
00:43:18,542 --> 00:43:20,459
you look the most like...
983
00:43:20,459 --> 00:43:22,209
a snitch!
984
00:43:22,417 --> 00:43:23,834
Good eye.
985
00:43:23,834 --> 00:43:25,709
But it'll cost you!
986
00:43:26,709 --> 00:43:28,417
Be my team's cheerleader captain
987
00:43:28,417 --> 00:43:30,084
and earn likes for my esports team.
988
00:43:30,084 --> 00:43:31,542
What's your team's name?
989
00:43:31,542 --> 00:43:33,209
Slooberble.
990
00:43:33,584 --> 00:43:35,209
Can you change your team's name first?
991
00:43:35,209 --> 00:43:36,376
No.
992
00:43:37,042 --> 00:43:40,417
Then let's see what Intel you got first.
993
00:43:41,709 --> 00:43:42,501
Fine!
994
00:43:42,792 --> 00:43:45,876
Our family history is like a spider web!
995
00:43:45,876 --> 00:43:46,751
First,
996
00:43:46,751 --> 00:43:49,376
my dad and Steve's mother had Steve.
997
00:43:49,376 --> 00:43:50,876
I want a divorce!
998
00:43:50,876 --> 00:43:51,917
Meanwhile,
999
00:43:51,917 --> 00:43:54,709
my mother and Bernard's father had Bernard.
1000
00:43:54,834 --> 00:43:56,792
So Steve and Bernard, the 12-year-old
1001
00:43:56,792 --> 00:43:59,084
and the 3-year-old, became brothers!
1002
00:44:00,417 --> 00:44:01,459
And finally,
1003
00:44:01,459 --> 00:44:02,959
the most important character...
1004
00:44:03,584 --> 00:44:04,751
I showed up.
1005
00:44:04,751 --> 00:44:05,792
Guess how I came about?
1006
00:44:05,792 --> 00:44:09,084
You are...Your dad and your mom's son!
1007
00:44:09,084 --> 00:44:10,167
Good job!
1008
00:44:10,167 --> 00:44:12,626
I'm surprised you figured that out!
1009
00:44:14,042 --> 00:44:16,876
So this was your dad's BBQ pork kitchen.
1010
00:44:16,876 --> 00:44:18,501
But you guys moved in here?
1011
00:44:18,501 --> 00:44:19,501
Right!
1012
00:44:19,834 --> 00:44:21,209
Steve can't make BBQ pork.
1013
00:44:21,209 --> 00:44:22,542
Bernard won't make BBQ pork,
1014
00:44:22,542 --> 00:44:24,167
and I'd rather live like BBQ pork.
1015
00:44:24,167 --> 00:44:25,417
When the kitchen shut down,
1016
00:44:25,417 --> 00:44:26,917
we all moved in here.
1017
00:44:28,001 --> 00:44:29,292
The sign, "Yau Fook"...
1018
00:44:29,292 --> 00:44:31,042
That's your dad's name?
1019
00:44:31,042 --> 00:44:32,084
No,
1020
00:44:32,084 --> 00:44:34,001
my mom's.
1021
00:44:34,459 --> 00:44:37,459
Mom had a terrible temper with us.
1022
00:44:37,459 --> 00:44:40,167
She also had a weird rule:
1023
00:44:40,167 --> 00:44:42,501
Before we turned 30,
1024
00:44:42,501 --> 00:44:44,126
we had to eat together
1025
00:44:44,126 --> 00:44:45,251
as a family every night!
1026
00:44:45,251 --> 00:44:47,751
Steve's carried that tradition to this day.
1027
00:44:47,876 --> 00:44:49,167
But you're all adults now.
1028
00:44:49,167 --> 00:44:50,667
How is that possible?
1029
00:44:50,876 --> 00:44:52,042
It's not that hard.
1030
00:44:52,042 --> 00:44:53,917
Steve is a shut-in.
1031
00:44:53,917 --> 00:44:56,459
Bernard spends his cash on collectibles.
1032
00:44:56,459 --> 00:44:57,334
And I'm poor.
1033
00:44:57,334 --> 00:44:58,501
As long as Steve pays for dinner,
1034
00:44:58,501 --> 00:45:00,001
we're happy to oblige!
1035
00:45:00,334 --> 00:45:01,751
What about his ex,
1036
00:45:01,751 --> 00:45:03,042
Monica?
1037
00:45:05,626 --> 00:45:06,792
They met at work.
1038
00:45:06,792 --> 00:45:11,209
It was like
Cleopatra and Antony for a few years.
1039
00:45:11,209 --> 00:45:12,792
Who?
1040
00:45:12,792 --> 00:45:15,417
It was the pairing of a century.
1041
00:45:16,501 --> 00:45:18,584
Big Brother really loved her,
1042
00:45:18,584 --> 00:45:21,251
but she was into conservation and
1043
00:45:21,251 --> 00:45:23,084
cultural research
1044
00:45:23,084 --> 00:45:25,751
so she was too busy or whatever.
1045
00:45:26,334 --> 00:45:27,334
Conservation?
1046
00:45:28,209 --> 00:45:30,001
Just like Bernard's Monica...
1047
00:45:30,001 --> 00:45:31,751
Steve's Monica is bald!
1048
00:45:31,751 --> 00:45:32,751
And six feet tall!
1049
00:45:32,751 --> 00:45:34,626
What? Then...
1050
00:45:35,209 --> 00:45:36,834
why would he like me?
1051
00:45:37,751 --> 00:45:39,959
Rain's coming, gotta get the laundry.
1052
00:45:40,667 --> 00:45:42,459
There's no rain...Hey!
1053
00:45:45,001 --> 00:45:46,626
Bald?
1054
00:46:02,501 --> 00:46:05,209
I signed for that delivery of signages.
1055
00:46:05,751 --> 00:46:07,126
Where's the thumb drive?
1056
00:46:12,667 --> 00:46:15,334
The USB thumb drive!
1057
00:46:15,334 --> 00:46:16,917
What USB drive?
1058
00:46:17,667 --> 00:46:20,126
The one from back then!
1059
00:46:21,501 --> 00:46:22,959
You want to watch it?
1060
00:46:23,751 --> 00:46:25,959
I want it obliterated, crushed, and diced!
1061
00:46:25,959 --> 00:46:28,709
Make it vanish for good!
1062
00:46:28,709 --> 00:46:30,292
That's electronic waste...
1063
00:46:30,292 --> 00:46:31,917
Don't start on that now.
1064
00:46:32,334 --> 00:46:34,542
I'll look for it.
1065
00:46:34,959 --> 00:46:36,626
You didn't hide it carefully?!
1066
00:46:38,001 --> 00:46:40,834
I was watching it a lot for a while.,
1067
00:46:40,834 --> 00:46:43,626
I don't remember where I put it.
1068
00:46:43,626 --> 00:46:44,501
It's only on that drive?
1069
00:46:44,501 --> 00:46:46,292
There's no other copy?
1070
00:46:46,292 --> 00:46:47,626
I don't think so.
1071
00:46:47,626 --> 00:46:49,001
Be more certain!
1072
00:46:49,001 --> 00:46:50,001
None.
1073
00:46:51,417 --> 00:46:52,667
What color is it?
1074
00:46:52,667 --> 00:46:54,584
Red...I think.
1075
00:46:54,584 --> 00:46:55,792
Be more certain!
1076
00:46:55,792 --> 00:46:56,709
It's red.
1077
00:46:57,001 --> 00:47:00,167
Hurry, Bernard will be home soon.
1078
00:47:01,167 --> 00:47:03,792
So? We've got nothing to hide.
1079
00:47:03,792 --> 00:47:06,501
If Bernard asks why you're in my room,
1080
00:47:06,501 --> 00:47:07,376
how would you answer?
1081
00:47:07,376 --> 00:47:08,334
I'm looking for something.
1082
00:47:08,584 --> 00:47:09,626
What are you looking for?
1083
00:47:10,792 --> 00:47:11,417
Move it!
1084
00:47:12,126 --> 00:47:13,417
I thought it's red.
1085
00:47:13,417 --> 00:47:15,167
Just pour out everything and look.
1086
00:47:15,167 --> 00:47:17,584
Next time, ping me on WhatsApp
1087
00:47:17,584 --> 00:47:19,501
so there's no misunderstanding.
1088
00:47:19,501 --> 00:47:21,001
Right...
1089
00:47:21,001 --> 00:47:22,709
I forgot you prefer texts
1090
00:47:22,709 --> 00:47:24,626
rather than speaking face-to-face.
1091
00:47:24,626 --> 00:47:25,667
What?
1092
00:47:26,584 --> 00:47:28,126
Never mind.
1093
00:47:28,292 --> 00:47:29,876
What are you trying to say?
1094
00:47:30,084 --> 00:47:32,251
Nothing, I've forgiven you.
1095
00:47:32,251 --> 00:47:33,292
Forgiven what?
1096
00:47:35,542 --> 00:47:36,501
Nothing!
1097
00:47:36,584 --> 00:47:37,626
When you're ready,
1098
00:47:37,626 --> 00:47:39,751
just text me whatever you wanted to say.
1099
00:47:39,751 --> 00:47:41,292
There! See?
1100
00:47:41,376 --> 00:47:42,126
What?
1101
00:47:42,792 --> 00:47:43,584
Never mind.
1102
00:47:43,584 --> 00:47:46,417
Just be out with it already.
1103
00:47:47,334 --> 00:47:49,167
I have to remind you that you dumped me
1104
00:47:49,167 --> 00:47:50,501
on WhatsApp?
1105
00:47:50,501 --> 00:47:52,251
The one who dumped me on WhatsApp
1106
00:47:52,251 --> 00:47:53,542
was you!
1107
00:47:53,542 --> 00:47:55,084
It was you!
1108
00:47:56,751 --> 00:47:57,542
Never mind.
1109
00:47:57,542 --> 00:47:58,292
Let's stop debating.
1110
00:47:59,334 --> 00:48:01,334
No matter how immature you are,
1111
00:48:01,334 --> 00:48:02,501
it's all in the past now.
1112
00:48:06,917 --> 00:48:09,167
Why don't we break up?
1113
00:48:09,709 --> 00:48:11,626
Your words were so cruel.
1114
00:48:11,626 --> 00:48:13,542
You practically forced me to break up.
1115
00:48:13,542 --> 00:48:15,084
What did I say?
1116
00:48:17,584 --> 00:48:19,792
Researching artifacts is such a waste of time.
1117
00:48:19,792 --> 00:48:22,417
I don't know when you'll wake up!
1118
00:48:25,459 --> 00:48:28,542
You spent so much time researching artifacts
1119
00:48:28,626 --> 00:48:29,876
that you're always up late.
1120
00:48:29,876 --> 00:48:32,584
I didn't know what time you'd wake up.
1121
00:48:32,584 --> 00:48:34,209
What's wrong with that?
1122
00:48:39,959 --> 00:48:42,709
Your worries don't matter to me,
1123
00:48:42,709 --> 00:48:45,167
"you should live however you want!"
1124
00:48:45,459 --> 00:48:48,167
Don't add punctuations.
1125
00:48:48,667 --> 00:48:50,751
The night before that,
1126
00:48:50,751 --> 00:48:52,126
you were worried
1127
00:48:52,126 --> 00:48:53,376
about your weight.
1128
00:48:53,376 --> 00:48:54,334
I said,
1129
00:48:54,334 --> 00:48:56,751
Your worries don't matter.
1130
00:48:56,959 --> 00:48:59,626
To me, you should live however you want!
1131
00:49:02,251 --> 00:49:04,584
Well, you can't twist this one:
1132
00:49:04,584 --> 00:49:06,542
Never mind the past.
1133
00:49:06,542 --> 00:49:08,584
"Anyway, we're shit
1134
00:49:08,584 --> 00:49:09,334
together!"
1135
00:49:09,334 --> 00:49:10,584
OK bye!
1136
00:49:12,876 --> 00:49:13,417
I meant
1137
00:49:13,417 --> 00:49:16,876
Anyway, we're a fit together!
1138
00:49:16,917 --> 00:49:19,417
I typed too quickly!
1139
00:49:19,834 --> 00:49:21,084
That's a real coincidence.
1140
00:49:21,084 --> 00:49:24,084
Look at how close "a", "s" and "f" are!
1141
00:49:24,084 --> 00:49:26,667
That's why I added an "OK".
1142
00:49:28,167 --> 00:49:30,417
Wasn't that a question?
1143
00:49:30,417 --> 00:49:31,376
There's no question mark.
1144
00:49:31,376 --> 00:49:32,417
What about the "bye"?
1145
00:49:35,251 --> 00:49:36,834
It's polite to end a conversation
1146
00:49:36,834 --> 00:49:38,417
with a "bye".
1147
00:49:43,251 --> 00:49:46,501
I told you to work on your spelling.
1148
00:49:46,501 --> 00:49:49,334
It was just a typo...
1149
00:49:50,584 --> 00:49:52,001
So our four-year relationship
1150
00:49:52,001 --> 00:49:53,542
went kaput because
1151
00:49:53,542 --> 00:49:55,292
I made one typo?
1152
00:49:56,792 --> 00:49:58,084
Why didn't you contact me?
1153
00:49:59,751 --> 00:50:02,626
You told me to never contact you again.
1154
00:50:11,834 --> 00:50:13,917
You pighead!
1155
00:50:13,917 --> 00:50:15,792
Would you go kill yourself if I asked?
1156
00:50:15,792 --> 00:50:17,834
How do you know I wouldn't?
1157
00:50:20,001 --> 00:50:23,167
So what are we supposed to do?
1158
00:50:23,167 --> 00:50:25,251
I'll confess to Bernard.
1159
00:50:25,667 --> 00:50:27,709
But it'll be hard on you.
1160
00:50:28,542 --> 00:50:30,292
Then we'll elope.
1161
00:50:31,126 --> 00:50:33,709
But Bernard will be hurt!
1162
00:50:34,334 --> 00:50:36,376
Then we'll have an affair.
1163
00:50:37,584 --> 00:50:39,709
But I'll be exhausted!
1164
00:50:39,709 --> 00:50:40,584
Whatever,
1165
00:50:40,584 --> 00:50:42,792
we have to be together!
1166
00:50:54,584 --> 00:50:56,417
I guess it was fate.
1167
00:50:56,417 --> 00:50:58,042
Right, fate.
1168
00:50:59,001 --> 00:51:01,417
And we're mismatched anyway, right?
1169
00:51:01,417 --> 00:51:04,292
Right! Looking at you now,
1170
00:51:04,292 --> 00:51:05,959
I don't feel any
1171
00:51:05,959 --> 00:51:08,001
love or whatever...
1172
00:51:08,001 --> 00:51:10,292
Just saying it gives me chills now.
1173
00:51:10,542 --> 00:51:12,167
Bernard and I are great now.
1174
00:51:12,167 --> 00:51:13,542
We're practically
1175
00:51:13,542 --> 00:51:14,917
meant to be
1176
00:51:14,917 --> 00:51:15,751
soulmates!
1177
00:51:15,751 --> 00:51:18,292
Same with me and Meow. Soulmates.
1178
00:51:18,292 --> 00:51:20,042
We're all... soulmates!
1179
00:51:21,251 --> 00:51:22,251
Ah Meow's here?
1180
00:51:23,542 --> 00:51:24,876
She's in the shower.
1181
00:51:25,292 --> 00:51:27,001
Bird poop landed on her head,
1182
00:51:27,001 --> 00:51:28,376
so she needs a shower.
1183
00:51:31,167 --> 00:51:31,709
Bernard.
1184
00:51:31,709 --> 00:51:32,376
Hi!
1185
00:51:36,001 --> 00:51:37,042
Honey?
1186
00:51:37,042 --> 00:51:38,292
Why are you calling from your room?
1187
00:51:38,376 --> 00:51:40,042
I left a present for you
1188
00:51:40,042 --> 00:51:41,667
in the bathroom!
1189
00:51:41,792 --> 00:51:44,001
What? Why would you put it there?
1190
00:51:44,126 --> 00:51:45,751
It's a surprisey-dicey!
1191
00:51:45,834 --> 00:51:47,084
I'll go get it!
1192
00:51:56,876 --> 00:51:59,667
Hey, you're home!
1193
00:51:59,959 --> 00:52:01,417
How did you get here?
1194
00:52:01,792 --> 00:52:03,542
I was right behind you.
1195
00:52:06,084 --> 00:52:09,584
The doctor told you to relax your arm...
1196
00:52:09,584 --> 00:52:10,709
It hurts.
1197
00:52:10,709 --> 00:52:14,084
Don't worry.
1198
00:52:15,667 --> 00:52:17,251
Present...
1199
00:52:17,459 --> 00:52:20,501
Honey, where is it? I can't find it.
1200
00:52:20,667 --> 00:52:21,917
Allow me.
1201
00:52:34,626 --> 00:52:35,792
Brand new!
1202
00:52:37,126 --> 00:52:38,417
Honey...
1203
00:52:40,584 --> 00:52:41,876
I'm so touched!
1204
00:52:42,542 --> 00:52:43,751
You are
1205
00:52:43,751 --> 00:52:46,834
already asking me to move in?
1206
00:52:50,876 --> 00:52:52,876
I'll think about it.
1207
00:53:34,084 --> 00:53:37,001
Why did you keep that old thing?
1208
00:53:37,001 --> 00:53:38,917
How did that get here?
1209
00:53:52,751 --> 00:53:54,251
This is Josephine's first step
1210
00:53:54,251 --> 00:53:56,792
to becoming a culinary influencer.
1211
00:53:56,792 --> 00:53:58,042
This meal
1212
00:53:58,042 --> 00:54:02,084
is creativity meets fine dining!
1213
00:54:03,542 --> 00:54:05,584
Pork for beef.
1214
00:54:05,959 --> 00:54:07,292
Beef for pork.
1215
00:54:09,084 --> 00:54:10,251
Crab for fish.
1216
00:54:12,251 --> 00:54:13,376
Fish for crabs!
1217
00:54:19,167 --> 00:54:21,542
We also have sweet bitter melon soup.
1218
00:54:26,417 --> 00:54:29,167
Bitter melon jelly! It's a dessert!
1219
00:54:29,459 --> 00:54:30,209
There's more!
1220
00:54:31,626 --> 00:54:33,459
Rainbow rice!
1221
00:54:35,917 --> 00:54:36,876
Thank you!
1222
00:54:36,917 --> 00:54:38,501
Bravo!
1223
00:54:38,501 --> 00:54:40,459
Give serious comments, all right?
1224
00:54:41,334 --> 00:54:43,876
Let's eat!
1225
00:54:44,251 --> 00:54:46,751
Honey, try some meatsie-poo.
1226
00:54:46,751 --> 00:54:47,667
Sure.
1227
00:54:47,917 --> 00:54:48,834
Thank you.
1228
00:54:58,709 --> 00:55:01,001
The pork tastes just like beef.
1229
00:55:03,459 --> 00:55:07,417
And the beef tastes just like pork.
1230
00:55:07,417 --> 00:55:11,667
But why would I want to
eat beef-pork and pork-beef?
1231
00:55:11,667 --> 00:55:15,584
Why am I eating fake jelly soup
1232
00:55:15,584 --> 00:55:17,501
and fake rainbow rice?
1233
00:55:17,542 --> 00:55:19,584
What? You never asked so many questions before!
1234
00:55:19,584 --> 00:55:21,667
Honestly, I don't know what I'm doing.
1235
00:55:22,459 --> 00:55:24,001
You're pretending too much.
1236
00:55:26,334 --> 00:55:28,542
Audiences want to see
1237
00:55:28,917 --> 00:55:31,792
the real you.
1238
00:55:33,209 --> 00:55:34,584
Go back to your roots.
1239
00:55:36,459 --> 00:55:38,834
Imagine that he's your beloved.
1240
00:55:38,834 --> 00:55:41,084
Hey, what do you mean "imagine"?
1241
00:55:42,209 --> 00:55:44,542
He's your beloved.
1242
00:55:45,001 --> 00:55:46,251
Look at him.
1243
00:55:46,876 --> 00:55:51,876
You're making him something from the heart.
1244
00:55:52,292 --> 00:55:54,251
What would you make?
1245
00:55:57,751 --> 00:55:58,709
Poop!
1246
00:56:00,751 --> 00:56:02,834
Let's go back to imagining.
1247
00:56:03,667 --> 00:56:07,376
Imagine that he's your beloved.
1248
00:56:07,376 --> 00:56:08,459
Tell me,
1249
00:56:08,459 --> 00:56:11,459
why did you fall for him in the first place?
1250
00:56:11,459 --> 00:56:12,834
We were fixed up!
1251
00:56:13,376 --> 00:56:14,959
My mom catered work sites.
1252
00:56:14,959 --> 00:56:19,001
She picked up BBQ pork
from their dad every day,
1253
00:56:19,001 --> 00:56:21,126
so we ate lunch together.
1254
00:56:21,126 --> 00:56:22,917
And then...sigh.
1255
00:56:24,876 --> 00:56:26,709
It was hilarious!
1256
00:56:26,709 --> 00:56:28,376
Josephine was 15
1257
00:56:28,376 --> 00:56:29,876
and Lung was only 9.
1258
00:56:29,876 --> 00:56:32,459
She fed him like he's a child groom!
1259
00:56:32,459 --> 00:56:34,001
I didn't need to be fed!
1260
00:56:34,001 --> 00:56:35,334
I scooped the rice myself.
1261
00:56:35,334 --> 00:56:37,709
You met her at nine years old.
1262
00:56:37,709 --> 00:56:40,042
So you were meant to be
1263
00:56:40,042 --> 00:56:40,959
til death do you part
1264
00:56:40,959 --> 00:56:42,417
and forevermore!
1265
00:56:42,417 --> 00:56:45,042
In Eileen Chang's world,
1266
00:56:45,042 --> 00:56:48,001
til death do us part
and "forevermore" are different things.
1267
00:56:48,001 --> 00:56:50,584
Forevermore is not bad.
1268
00:56:52,417 --> 00:56:54,709
It's hard to be together 'til death.
1269
00:56:54,709 --> 00:56:56,459
Life expectancy is longer now.
1270
00:56:56,459 --> 00:56:58,459
You can live 'til you turn yellow
1271
00:56:58,917 --> 00:57:01,292
or turn green.
1272
00:57:01,292 --> 00:57:04,084
Live 'til you turn green?
1273
00:57:04,834 --> 00:57:06,292
Like the Gundam robot?
1274
00:57:07,292 --> 00:57:09,292
What would you cook for him, then?
1275
00:57:09,959 --> 00:57:11,001
Me?
1276
00:57:12,834 --> 00:57:14,251
BBQ pork, I guess.
1277
00:57:14,626 --> 00:57:16,292
They grew up eating it.
1278
00:57:16,292 --> 00:57:17,584
You're wrong there.
1279
00:57:18,251 --> 00:57:19,584
Dad's BBQ pork
1280
00:57:19,584 --> 00:57:21,084
tasted like crap.
1281
00:57:21,084 --> 00:57:22,792
Those BBQ pork
1282
00:57:22,792 --> 00:57:27,334
went to cheap diners
for soup pasta, BBQ pork buns
1283
00:57:27,334 --> 00:57:29,251
and convenience store rice boxes.
1284
00:57:29,251 --> 00:57:31,876
They were just cheap and edible.
1285
00:57:32,376 --> 00:57:33,542
What's wrong with that?!
1286
00:57:33,542 --> 00:57:35,042
If Dad didn't make it,
1287
00:57:35,042 --> 00:57:36,084
there wouldn't be
1288
00:57:36,084 --> 00:57:37,542
cheap noodles,
1289
00:57:37,542 --> 00:57:39,042
cheap student meals
1290
00:57:39,042 --> 00:57:40,959
and cheap rice plates!
1291
00:57:40,959 --> 00:57:43,251
There'd be no charity meals to give away!
1292
00:57:46,667 --> 00:57:48,626
What they meant was that
1293
00:57:48,626 --> 00:57:50,292
it was edible and cheap.
1294
00:57:50,292 --> 00:57:52,084
The brothers weren't in conflict.
1295
00:57:52,084 --> 00:57:53,959
Why did you say that in third person?
1296
00:57:54,501 --> 00:57:56,459
You're one of us!
1297
00:57:56,459 --> 00:57:58,542
Don't be so sensitive.
1298
00:58:00,459 --> 00:58:02,959
Right, I was being sensitive.
1299
00:58:03,376 --> 00:58:05,667
Maybe it's the shrimp.
1300
00:58:07,542 --> 00:58:08,334
There's no shrimp.
1301
00:58:08,334 --> 00:58:11,584
Yes, there is. Ha... (shrimp in Cantonese)!
1302
00:58:12,959 --> 00:58:14,834
That was a terrible pun.
1303
00:58:19,292 --> 00:58:20,126
How about you?
1304
00:58:20,959 --> 00:58:23,001
Her favorite is hard to make,
1305
00:58:23,001 --> 00:58:24,251
but I'll learn to make it for her:
1306
00:58:24,542 --> 00:58:25,626
Fried pork intestines.
1307
00:58:25,626 --> 00:58:27,709
How'd you know about that?
1308
00:58:27,709 --> 00:58:28,626
Back then,
1309
00:58:28,626 --> 00:58:29,876
when your dad was around,
1310
00:58:29,876 --> 00:58:32,542
he'd bring it to the clinic
to share it with you.
1311
00:58:32,542 --> 00:58:35,209
He had it with mustard,
1312
00:58:35,209 --> 00:58:37,334
but it was too spicy for you
1313
00:58:37,334 --> 00:58:38,334
and you cried.
1314
00:58:38,334 --> 00:58:40,042
So he comforted you
1315
00:58:40,042 --> 00:58:42,001
with a few sips of beer.
1316
00:58:42,001 --> 00:58:42,917
That's when
1317
00:58:42,917 --> 00:58:44,251
you learned to drink beer.
1318
00:58:44,251 --> 00:58:46,001
That's why you pair junk food
1319
00:58:46,001 --> 00:58:47,959
with beer, right?
1320
00:58:50,959 --> 00:58:52,792
I never told you that story.
1321
00:58:52,792 --> 00:58:53,751
You did.
1322
00:58:54,542 --> 00:58:58,459
Maybe her ex told you about it.
1323
00:59:05,792 --> 00:59:06,876
Maybe.
1324
00:59:07,167 --> 00:59:09,001
How long have you been together?
1325
00:59:10,001 --> 00:59:10,876
About six months.
1326
00:59:12,417 --> 00:59:13,917
That means
1327
00:59:13,917 --> 00:59:15,376
you already liked her
1328
00:59:15,376 --> 00:59:17,917
when she was with her ex?
1329
00:59:17,917 --> 00:59:21,751
It's hard...
1330
00:59:21,751 --> 00:59:23,001
to define "like"...
1331
00:59:23,459 --> 00:59:25,084
Right...
1332
00:59:25,084 --> 00:59:26,167
An ex of mine...
1333
00:59:26,167 --> 00:59:29,376
When I was with my ex-ex-boyfriend,
1334
00:59:29,376 --> 00:59:31,876
he would take spy photos of me
1335
00:59:31,876 --> 00:59:34,709
and collect things of mine.
1336
00:59:34,709 --> 00:59:37,042
When I became single again,
1337
00:59:37,042 --> 00:59:38,876
he immediately made his move.
1338
00:59:39,917 --> 00:59:42,917
It was so romantic!
1339
00:59:43,792 --> 00:59:45,417
You bid the tenders
1340
00:59:45,417 --> 00:59:47,292
for projects at work.
1341
00:59:47,292 --> 00:59:48,751
So you knew that
1342
00:59:48,751 --> 00:59:50,501
it was her firm's tender.
1343
00:59:52,084 --> 00:59:54,001
You made a bid
1344
00:59:54,001 --> 00:59:56,251
just to see her again?
1345
00:59:56,792 --> 00:59:57,917
Meow Meow,
1346
00:59:57,917 --> 01:00:02,042
what you don't know is that Bernard is
1347
01:00:03,084 --> 01:00:05,126
really pragmatic-attic.
1348
01:00:05,667 --> 01:00:08,376
When I was dumpty-dumped,
1349
01:00:08,376 --> 01:00:12,251
I asked him if I should
win my girly-friend back.
1350
01:00:12,251 --> 01:00:16,084
He told me to give uppity-up.
1351
01:00:16,084 --> 01:00:18,167
I had no idea that
1352
01:00:18,167 --> 01:00:20,251
he's sentimental-lentil.
1353
01:00:21,292 --> 01:00:23,501
It completely went over my heady-head.
1354
01:00:23,501 --> 01:00:24,751
His baby talk sounds
1355
01:00:24,751 --> 01:00:27,834
kinda off this time...
1356
01:00:29,959 --> 01:00:33,459
Whether two people can stay together
1357
01:00:33,459 --> 01:00:35,792
isn't up to other people.
1358
01:00:36,959 --> 01:00:39,959
Maybe it's fate for you to split up.
1359
01:00:39,959 --> 01:00:41,917
It's not baity-fatey.
1360
01:00:43,542 --> 01:00:45,501
It was man-made-lemonade.
1361
01:00:47,209 --> 01:00:50,584
If she's meant to be your soulmate-mate,
1362
01:00:50,584 --> 01:00:53,792
you two wouldn't have splity-licky.
1363
01:00:53,792 --> 01:00:55,667
What if someone intended
1364
01:00:55,667 --> 01:00:57,584
to take my fish from my pond,
1365
01:00:58,167 --> 01:01:02,251
slice her up, stir-fry her in a hot wok-wok
1366
01:01:02,251 --> 01:01:07,376
and serve her up for him-selfie-elf?
1367
01:01:07,584 --> 01:01:08,959
Actually...
1368
01:01:09,876 --> 01:01:12,209
I've suspecting for quite a while.
1369
01:01:13,084 --> 01:01:15,584
I hope to hear the truth from you guys.
1370
01:01:17,417 --> 01:01:19,334
Fish is better...
1371
01:01:20,292 --> 01:01:21,667
steamed, right?
1372
01:01:22,876 --> 01:01:24,834
It's a waste to stir-fry it.
1373
01:01:25,042 --> 01:01:28,251
There's no absolute in cooking.
1374
01:01:28,834 --> 01:01:30,042
A family
1375
01:01:30,876 --> 01:01:32,792
can set right and wrong aside,
1376
01:01:33,501 --> 01:01:35,876
but you have to be sensible.
1377
01:01:36,792 --> 01:01:38,584
That's not from a book.
1378
01:01:39,751 --> 01:01:41,417
Mom said that.
1379
01:01:45,001 --> 01:01:46,084
Cheers, Big Brother.
1380
01:01:48,001 --> 01:01:50,251
What is being sensible?
1381
01:01:52,501 --> 01:01:57,667
Don't eat more than you can handle. Dig in.
1382
01:01:57,667 --> 01:02:00,542
Let's eat!
1383
01:02:14,792 --> 01:02:15,501
Sweetheart.
1384
01:02:16,334 --> 01:02:17,792
Did I startle you?
1385
01:02:17,792 --> 01:02:18,876
Sorry.
1386
01:02:18,876 --> 01:02:20,042
It's fine...
1387
01:02:21,459 --> 01:02:22,751
I want to say...
1388
01:02:23,709 --> 01:02:24,709
I promise you
1389
01:02:24,876 --> 01:02:26,751
what happened tonight won't happen again.
1390
01:02:28,126 --> 01:02:30,001
Were you in love with me all this time?
1391
01:02:31,626 --> 01:02:34,834
Did you bid for that tender
just to see me again?
1392
01:02:35,667 --> 01:02:37,584
The truth doesn't matter.
1393
01:02:37,584 --> 01:02:41,042
What matters is the answer
that will improve our relationship.
1394
01:02:45,626 --> 01:02:46,376
Get some sleep.
1395
01:02:55,584 --> 01:03:00,126
Though I can't speak about the future
1396
01:03:01,126 --> 01:03:05,876
I quietly await your return
1397
01:03:06,667 --> 01:03:09,459
In this cold, gloomy winter...
1398
01:03:09,459 --> 01:03:12,542
To be in your warm embrace once more...
1399
01:03:12,542 --> 01:03:16,959
...is my one and only dream
1400
01:03:17,876 --> 01:03:27,875
Though I can't speak about the future,
I quietly await your return...
1401
01:03:28,876 --> 01:03:34,542
Though our wishes diverge as the world turns
1402
01:03:34,709 --> 01:03:42,376
I still have some past dreams to share
1403
01:03:45,959 --> 01:03:50,751
Everything these days suddenly seems troubled
1404
01:03:50,751 --> 01:03:55,584
When I look back on our past...
1405
01:03:56,792 --> 01:04:01,792
Was it love? Was it fate? Or was it pain?
1406
01:04:01,792 --> 01:04:06,459
I still don't know the answer to this day
1407
01:04:08,001 --> 01:04:13,126
I can't believe, I still believe
1408
01:04:13,126 --> 01:04:18,459
that you're the best one for me
1409
01:04:18,917 --> 01:04:24,501
You may be gone now, but my love burns on
1410
01:04:24,501 --> 01:04:30,042
On this endless night, who has your love...
1411
01:04:30,042 --> 01:04:35,251
The flowers won't bloom,
love is vast as the ocean
1412
01:04:35,542 --> 01:04:37,292
If you miss me, why am I in solitude?
1413
01:04:37,292 --> 01:04:38,542
I need some water
1414
01:04:44,709 --> 01:04:45,626
Sorry. Sorry, sorry...
1415
01:04:49,292 --> 01:04:50,459
Ready when you are.
1416
01:04:53,834 --> 01:04:54,542
Action!
1417
01:04:59,709 --> 01:05:00,501
Let's cut first.
1418
01:05:05,834 --> 01:05:06,584
What's wrong?
1419
01:05:08,334 --> 01:05:11,042
My soul drifted off.
1420
01:05:11,042 --> 01:05:12,709
I don't think I can do this.
1421
01:05:12,709 --> 01:05:14,626
Okay, we won't film today, then.
1422
01:05:14,626 --> 01:05:16,917
I'll just document how you make this dish.
1423
01:05:19,126 --> 01:05:21,959
What are you cooking today?
1424
01:05:21,959 --> 01:05:23,751
Veggie and ham stew.
1425
01:05:23,751 --> 01:05:27,959
It'll bloom like a flower in the end.
1426
01:05:27,959 --> 01:05:29,292
Wow!
1427
01:05:42,792 --> 01:05:45,459
Honey, it's time to eat...
1428
01:05:47,251 --> 01:05:48,126
What's wrong?
1429
01:05:49,959 --> 01:05:51,751
The leech of the photography world.
1430
01:05:53,667 --> 01:05:56,584
Wing Shya says your green bean soup photo
1431
01:05:56,584 --> 01:05:58,584
plagiarized him?
1432
01:05:58,834 --> 01:05:59,917
When I plagiarized,
1433
01:05:59,917 --> 01:06:01,626
no one was the wiser.
1434
01:06:01,626 --> 01:06:03,584
The second I do something original,
1435
01:06:03,584 --> 01:06:06,126
I do the same thing
as a celebrity photographer.
1436
01:06:06,126 --> 01:06:08,001
That's just eerie.
1437
01:06:10,292 --> 01:06:12,376
Wing Shya got plagiarized!
1438
01:06:14,959 --> 01:06:16,501
Wow, it's exactly the same!
1439
01:06:16,501 --> 01:06:19,251
Some people are so shameless!
1440
01:06:19,251 --> 01:06:21,501
(He shot it)
1441
01:06:23,251 --> 01:06:27,542
Oh, you're the leech of the photography world?
1442
01:06:27,542 --> 01:06:29,584
It's a misunderstanding.
1443
01:06:30,042 --> 01:06:32,376
It's night and day, actually.
1444
01:06:33,209 --> 01:06:34,376
This is a green bean soup.
1445
01:06:34,376 --> 01:06:35,626
That's a red bean soup.
1446
01:06:35,626 --> 01:06:38,167
I'm a chef, trust me.
1447
01:06:39,001 --> 01:06:41,459
Why'd you tell me to be original?
1448
01:06:41,459 --> 01:06:44,167
I was just fine plagiarizing!
1449
01:06:44,167 --> 01:06:45,501
I'll sort this out for you.
1450
01:06:46,209 --> 01:06:48,334
You think he'll be that understanding?
1451
01:06:48,334 --> 01:06:50,334
He's a master.
1452
01:06:50,376 --> 01:06:52,417
Remember how I told you
1453
01:06:52,626 --> 01:06:56,584
that my ex is a photographer?
1454
01:06:56,792 --> 01:06:59,542
Your ex is Wing Shya?
1455
01:07:00,667 --> 01:07:02,709
How many boyfriends have you had?
1456
01:07:13,542 --> 01:07:15,001
Eighteen.
1457
01:07:16,209 --> 01:07:19,292
I need 18 lives to reach that number.
1458
01:07:21,209 --> 01:07:24,542
I may not have been good at relationships,
1459
01:07:24,959 --> 01:07:27,126
but I was serious about all of them.
1460
01:07:30,209 --> 01:07:32,626
- You're bothered?
- Let me cool off first.
1461
01:07:32,959 --> 01:07:33,542
Hey!
1462
01:07:34,501 --> 01:07:36,459
Cooling off is important.
1463
01:07:39,292 --> 01:07:40,417
Hey, Wing,
1464
01:07:40,417 --> 01:07:41,417
we have to talk.
1465
01:07:45,126 --> 01:07:47,917
As an Eileen Chang super-fan,
1466
01:07:47,917 --> 01:07:50,584
I wonder why someone as old-fashioned as you
1467
01:07:50,584 --> 01:07:51,834
call up a girl
1468
01:07:51,834 --> 01:07:53,459
to make someone jealous?
1469
01:07:53,459 --> 01:07:56,751
That wasn't the only reason I called her up.
1470
01:07:58,792 --> 01:07:59,792
Without her,
1471
01:08:01,876 --> 01:08:03,709
I might lose it.
1472
01:08:03,876 --> 01:08:04,542
OMG!
1473
01:08:05,251 --> 01:08:06,792
You thought about stealing your brother's girl!
1474
01:08:06,792 --> 01:08:07,667
I didn't!
1475
01:08:08,667 --> 01:08:11,626
Besides, it's him
who "coveted his neighbor's wife" first.
1476
01:08:11,626 --> 01:08:12,626
Wait.
1477
01:08:12,959 --> 01:08:14,167
You two live together.
1478
01:08:14,167 --> 01:08:15,751
He's not your "neighbor".
1479
01:08:15,751 --> 01:08:17,501
You're flatmates, if you steal her back,
1480
01:08:17,501 --> 01:08:19,167
you're coveting your flatmate's wife.
1481
01:08:19,167 --> 01:08:20,709
Don't you speak English?
1482
01:08:20,709 --> 01:08:22,792
It's from the Ten Commandments!
1483
01:08:22,917 --> 01:08:24,542
Don't you know figures of speech?
1484
01:08:24,542 --> 01:08:25,376
Oh, really?
1485
01:08:26,876 --> 01:08:30,001
You really have to sort out your relationships.
1486
01:08:33,959 --> 01:08:34,667
Hey.
1487
01:08:36,292 --> 01:08:37,334
(Wing Shya has deleted his post)
She cleared your name!
1488
01:08:37,334 --> 01:08:38,209
(I accused a fellow photographer)
She cleared your name!
1489
01:08:38,209 --> 01:08:39,417
(without fact-checking)
She's really serious about you.
1490
01:08:39,417 --> 01:08:40,334
(I'm truly sorry)
1491
01:08:43,126 --> 01:08:44,584
Eileen Chang said,
1492
01:08:44,584 --> 01:08:47,042
Don't oversleep when you dream of love.
1493
01:08:47,459 --> 01:08:50,334
If you let Ah Meow
carry the role you've assigned her
1494
01:08:50,334 --> 01:08:53,334
past Mid-Autumn Festival and through Christmas,
1495
01:08:53,334 --> 01:08:56,042
it'll be very hard to turn back.
1496
01:08:59,376 --> 01:09:00,334
Meow Meow.
1497
01:09:14,542 --> 01:09:16,251
I have something to tell you.
1498
01:09:18,667 --> 01:09:19,667
This is for you.
1499
01:09:23,292 --> 01:09:24,501
How did you know?
1500
01:09:24,959 --> 01:09:26,917
Your glasses are for indoors.
1501
01:09:27,667 --> 01:09:28,917
This one
1502
01:09:28,917 --> 01:09:32,042
lets you see the outside world more clearly.
1503
01:09:33,417 --> 01:09:34,792
I'll put them on for you.
1504
01:09:40,376 --> 01:09:41,042
Here.
1505
01:09:44,751 --> 01:09:45,584
Looking good!
1506
01:09:46,709 --> 01:09:47,542
See?
1507
01:10:02,459 --> 01:10:03,542
Thank you so much.
1508
01:10:06,626 --> 01:10:09,126
I've looked at your photos all my life.
1509
01:10:09,876 --> 01:10:11,917
The best are in black-and-white.
1510
01:10:12,709 --> 01:10:15,167
The plagiarized ones are in color.
1511
01:10:15,626 --> 01:10:17,834
I didn't get it all this time...
1512
01:10:18,417 --> 01:10:20,376
until I saw the brand of your sunglasses
1513
01:10:20,376 --> 01:10:22,292
and I did some research online.
1514
01:10:22,709 --> 01:10:24,251
I realized that
1515
01:10:25,292 --> 01:10:26,167
they're
1516
01:10:26,667 --> 01:10:28,251
color-blind glasses.
1517
01:10:30,001 --> 01:10:31,626
You can't differentiate
1518
01:10:31,626 --> 01:10:33,167
red and green.
1519
01:10:33,709 --> 01:10:37,042
Lung said that you can't
inherit the BBQ pork business.
1520
01:10:37,042 --> 01:10:38,542
That's when I wondered
1521
01:10:39,626 --> 01:10:42,126
if it's because your eyes
1522
01:10:42,626 --> 01:10:44,834
can't gauge the shade of red on the pork.
1523
01:10:46,792 --> 01:10:48,626
After your mom died,
1524
01:10:49,792 --> 01:10:52,542
you raised your brothers on your own.
1525
01:10:53,792 --> 01:10:55,584
Pretending that all is well
1526
01:10:55,751 --> 01:10:57,334
must have been tough, right?
1527
01:11:02,126 --> 01:11:04,542
In this home,
1528
01:11:04,542 --> 01:11:07,917
the one who works the hardest
to make everyone happy
1529
01:11:09,334 --> 01:11:12,084
is the least happy, right?
1530
01:11:19,959 --> 01:11:21,042
I couldn't
1531
01:11:23,292 --> 01:11:26,167
even tell my ex about this.
1532
01:11:27,584 --> 01:11:28,501
Thank you.
1533
01:11:30,834 --> 01:11:31,834
It's been
1534
01:11:33,917 --> 01:11:37,084
forever since anyone asked whether I'm happy.
1535
01:11:57,084 --> 01:11:58,126
I'm sorry.
1536
01:12:05,876 --> 01:12:10,001
You came looking for me
right after you rejected me.
1537
01:12:11,917 --> 01:12:13,334
Even a child would know that
1538
01:12:13,334 --> 01:12:14,834
you're not serious about me.
1539
01:12:17,209 --> 01:12:19,459
So I just came to have some fun with you.
1540
01:12:21,459 --> 01:12:23,334
You could tell, right?
1541
01:12:27,376 --> 01:12:28,292
Yes, I could.
1542
01:12:29,584 --> 01:12:30,626
See?
1543
01:12:30,626 --> 01:12:32,292
You're pretending again.
1544
01:12:33,167 --> 01:12:34,876
I know you couldn't tell.
1545
01:12:40,501 --> 01:12:42,542
I think that
1546
01:12:42,584 --> 01:12:44,959
you're a good man.
1547
01:12:46,626 --> 01:12:48,751
You're just a bit of a doofus.
1548
01:12:52,959 --> 01:12:55,251
I'm worried that if I keep playing along,
1549
01:12:56,001 --> 01:12:57,709
you won't be able to handle it.
1550
01:13:00,376 --> 01:13:02,417
So I think...
1551
01:13:04,167 --> 01:13:06,626
you should figure out what you want.
1552
01:13:40,292 --> 01:13:41,917
Let's stop pretending.
1553
01:14:22,917 --> 01:14:25,501
(Steve: Let's talk at home
tomorrow afternoon. Pk?)
1554
01:14:30,001 --> 01:14:31,584
(Steve: OK?)
1555
01:14:41,876 --> 01:14:43,917
Why are you looking at old photos?
1556
01:14:43,917 --> 01:14:46,292
Meow wants an old photo of you three brothers.
1557
01:14:46,292 --> 01:14:47,709
I don't know why.
1558
01:14:47,709 --> 01:14:48,751
To curse us?
1559
01:14:49,292 --> 01:14:50,167
Definitely.
1560
01:14:54,751 --> 01:14:56,042
The video's done.
1561
01:14:58,126 --> 01:15:00,584
What would you do for your beloved?
1562
01:15:00,584 --> 01:15:01,501
This girl
1563
01:15:01,501 --> 01:15:03,709
would plant a flower for him.
1564
01:15:04,334 --> 01:15:05,834
What time are you coming tomorrow?
1565
01:15:06,501 --> 01:15:07,834
Where to?
1566
01:15:07,834 --> 01:15:10,126
Aren't you coming to see my match?
1567
01:15:10,126 --> 01:15:12,417
Oh, why would I go alone?
1568
01:15:12,417 --> 01:15:14,584
Of course I'm going with you.
1569
01:15:15,792 --> 01:15:16,709
We'll go at 10.
1570
01:15:17,334 --> 01:15:18,209
All right.
1571
01:15:18,834 --> 01:15:19,626
Mic check.
1572
01:15:19,626 --> 01:15:20,501
Chicken Roll.
1573
01:15:20,501 --> 01:15:21,292
Copy.
1574
01:15:21,709 --> 01:15:22,917
- Monkey.
- Copy.
1575
01:15:22,917 --> 01:15:24,167
- Goal.
- Copy.
1576
01:15:24,167 --> 01:15:24,834
Done.
1577
01:15:24,834 --> 01:15:26,959
The Hong Kong stop of "Winner Player One"
1578
01:15:26,959 --> 01:15:29,501
starts in five minutes!
1579
01:16:06,876 --> 01:16:07,584
Sit.
1580
01:16:21,917 --> 01:16:23,292
Have you eaten?
1581
01:16:24,126 --> 01:16:25,292
Cut the chit-chat.
1582
01:16:25,834 --> 01:16:26,667
Get to the point.
1583
01:16:30,792 --> 01:16:33,459
If not for the typos
1584
01:16:34,084 --> 01:16:35,876
in those messages,
1585
01:16:37,126 --> 01:16:39,251
would we still be
1586
01:16:39,251 --> 01:16:40,792
together?
1587
01:16:44,709 --> 01:16:46,126
I don't know...
1588
01:16:47,376 --> 01:16:49,292
But there's no point in asking
1589
01:16:49,292 --> 01:16:50,542
all those if's...
1590
01:16:50,542 --> 01:16:52,709
And if there's a point?
1591
01:17:02,501 --> 01:17:04,126
And if it's a "yes"?
1592
01:17:09,042 --> 01:17:11,626
If I said "I'll win you back"
1593
01:17:14,417 --> 01:17:15,709
and "I won't win you back",
1594
01:17:15,709 --> 01:17:17,251
what would you do in each case?
1595
01:17:18,751 --> 01:17:22,084
Don't answer a question with a question.
1596
01:17:22,084 --> 01:17:23,376
Be a man!
1597
01:17:23,376 --> 01:17:25,709
Just tell me what you want to do
1598
01:17:29,876 --> 01:17:32,542
I can give up everything for you.
1599
01:17:34,251 --> 01:17:36,334
Let's be together again!
1600
01:18:30,709 --> 01:18:31,917
I'm sorry.
1601
01:19:35,084 --> 01:19:35,834
Hello?
1602
01:19:43,334 --> 01:19:44,501
You're home.
1603
01:19:46,709 --> 01:19:48,126
Right behind me again?
1604
01:19:48,459 --> 01:19:49,459
It's pouring outside.
1605
01:19:56,959 --> 01:19:58,501
You had an umbrella?
1606
01:20:00,751 --> 01:20:01,584
Yeah...
1607
01:20:05,626 --> 01:20:06,792
Let's watch Lung's match.
1608
01:20:10,959 --> 01:20:13,126
Steve! Join us.
1609
01:20:13,417 --> 01:20:15,292
You just left the TV on.
1610
01:20:27,251 --> 01:20:29,417
We have a winner!
1611
01:20:29,417 --> 01:20:32,626
It was neck and neck
between Spanner and Slooberble!
1612
01:20:32,626 --> 01:20:35,417
It was down to the wire!
1613
01:20:35,417 --> 01:20:37,376
It was tough for both teams,
1614
01:20:37,376 --> 01:20:38,376
but what a show for the audience!
1615
01:20:38,376 --> 01:20:39,376
You're not sitting?
1616
01:20:40,792 --> 01:20:42,626
I sat for too long in there, I'll stand.
1617
01:20:42,626 --> 01:20:45,084
The winning team
will receive one million dollars.
1618
01:20:45,084 --> 01:20:48,834
Big Brother, today...
1619
01:20:48,834 --> 01:20:51,751
It's you! You won!
1620
01:20:51,751 --> 01:20:54,417
Winner Player One Hong Kong's winner
1621
01:20:54,417 --> 01:20:56,251
is Slooberble!
1622
01:20:58,001 --> 01:21:00,001
They're more amazing than the Avengers!
1623
01:21:00,001 --> 01:21:02,876
We won!
1624
01:21:04,751 --> 01:21:05,542
Hello?
1625
01:21:05,667 --> 01:21:09,001
I want to thank my teammates
1626
01:21:09,917 --> 01:21:11,959
- Okay.
- and most importantly, myself!
1627
01:21:11,959 --> 01:21:14,001
Also, thanks to my computer and the Internet!
1628
01:21:14,001 --> 01:21:14,876
Ah Meow said that
1629
01:21:14,876 --> 01:21:17,459
Lung wants home cooking tonight.
1630
01:21:17,876 --> 01:21:19,751
Josephine's coming home to cook,
1631
01:21:19,751 --> 01:21:21,876
and Lung has an announcement.
1632
01:21:22,334 --> 01:21:23,334
Okay.
1633
01:21:25,709 --> 01:21:27,376
I have work to do.
1634
01:21:28,834 --> 01:21:30,292
I don't care that people don't believe in us
1635
01:21:30,292 --> 01:21:32,626
as long as we believe in us! Thank you!
1636
01:21:32,626 --> 01:21:35,251
Slooberble! Slooberble! Slobberble!
1637
01:21:37,251 --> 01:21:42,042
Yes, yes yes yes.
1638
01:21:43,834 --> 01:21:47,126
No, no no no no.
1639
01:21:48,167 --> 01:21:53,376
Yes, yes yes.
1640
01:21:54,084 --> 01:21:56,084
All right, great.
1641
01:21:58,209 --> 01:21:59,126
Let's eat.
1642
01:21:59,126 --> 01:22:00,834
Do we need to wait for Ah Meow?
1643
01:22:00,834 --> 01:22:01,834
She said to start without her.
1644
01:22:01,834 --> 01:22:03,167
Then let's start.
1645
01:22:03,167 --> 01:22:04,834
My meteoric rise is starting!
1646
01:22:04,834 --> 01:22:06,334
Don't be so cocky.
1647
01:22:06,334 --> 01:22:07,209
Let's toast first.
1648
01:22:07,209 --> 01:22:09,084
Cheers!
1649
01:22:11,251 --> 01:22:12,209
Cheers!
1650
01:22:15,334 --> 01:22:16,792
Now that you have your million,
1651
01:22:16,792 --> 01:22:17,792
what are you going to do?
1652
01:22:17,792 --> 01:22:19,292
What do you mean?
1653
01:22:19,292 --> 01:22:20,709
We're a hit now.
1654
01:22:20,792 --> 01:22:23,751
We get $1.2 million a year for sponsorship.
1655
01:22:23,751 --> 01:22:25,626
We're the F.C. Barcelona of
1656
01:22:25,626 --> 01:22:27,251
Hong Kong esports now!
1657
01:22:27,251 --> 01:22:28,459
Already?
1658
01:22:29,709 --> 01:22:30,792
Well, $1.2 million a year
1659
01:22:30,792 --> 01:22:32,626
is only 100k per month,
1660
01:22:32,626 --> 01:22:34,292
If we get a few more mil in investment,
1661
01:22:34,292 --> 01:22:35,917
with our Hong Kong Champion title...
1662
01:22:35,917 --> 01:22:36,917
Again?
1663
01:22:38,084 --> 01:22:39,501
I'm not selling.
1664
01:22:40,792 --> 01:22:42,209
You know that
1665
01:22:42,209 --> 01:22:43,667
this factory building is old,
1666
01:22:44,209 --> 01:22:46,501
my room is too cold and too hot,
1667
01:22:46,501 --> 01:22:49,084
and the party room blasts music all day.
1668
01:22:49,084 --> 01:22:51,251
Mom would never allow it!
1669
01:22:51,501 --> 01:22:53,709
The home stays! The oven stays! Dad stays!
1670
01:22:53,709 --> 01:22:54,417
I'm not selling!
1671
01:22:54,709 --> 01:22:56,959
When did Mom say that we can't sell?
1672
01:22:57,084 --> 01:23:00,042
She said it on her deathbed!
1673
01:23:00,042 --> 01:23:01,917
Really? But Lung and I were there.
1674
01:23:02,084 --> 01:23:03,876
You two were in the bathroom...
1675
01:23:04,209 --> 01:23:05,084
together!
1676
01:23:05,084 --> 01:23:06,917
Mom's ward only had one stall.
1677
01:23:06,917 --> 01:23:08,084
Together?
1678
01:23:08,292 --> 01:23:09,834
I was holding his dick?
1679
01:23:09,834 --> 01:23:11,417
Don't pin this on Mom.
1680
01:23:11,501 --> 01:23:14,292
I know she'd never want us to sell!
1681
01:23:14,667 --> 01:23:15,501
How?
1682
01:23:15,792 --> 01:23:18,209
I think she'll want us to sell!
1683
01:23:18,501 --> 01:23:19,334
Perfect!
1684
01:23:19,792 --> 01:23:21,001
Two against one.
1685
01:23:21,001 --> 01:23:21,667
We're selling!
1686
01:23:21,876 --> 01:23:22,834
I'm the big brother!
1687
01:23:22,834 --> 01:23:23,876
I say we don't sell!
1688
01:23:24,084 --> 01:23:25,251
You're moving goalposts.
1689
01:23:25,251 --> 01:23:27,251
A big brother is like a father!
1690
01:23:35,084 --> 01:23:36,751
Is that so?
1691
01:23:39,459 --> 01:23:40,167
Say, Daddy,
1692
01:23:40,959 --> 01:23:43,417
why were you in your room
with your daughter-in-law?
1693
01:23:48,501 --> 01:23:50,167
It's not what you think...
1694
01:23:50,167 --> 01:23:51,042
It's not her fault.
1695
01:23:51,042 --> 01:23:52,709
Of course it's not.
1696
01:23:52,709 --> 01:23:54,459
She's my girlfriend.
1697
01:23:54,834 --> 01:23:57,251
Don't play the hero hugging her in front of me.
1698
01:23:57,251 --> 01:23:59,501
You already did that today!
1699
01:24:01,834 --> 01:24:02,667
That's right,
1700
01:24:03,959 --> 01:24:05,126
We hugged.
1701
01:24:06,542 --> 01:24:08,334
You really did?
1702
01:24:12,417 --> 01:24:13,834
Did you kiss?
1703
01:24:15,084 --> 01:24:16,792
But it's complicated.
1704
01:24:16,792 --> 01:24:18,334
Just let me explain...
1705
01:24:18,334 --> 01:24:19,584
You kissed?!
1706
01:24:19,584 --> 01:24:21,001
And you dare to talk about sense?
1707
01:24:21,001 --> 01:24:21,834
That's right!
1708
01:24:22,042 --> 01:24:23,334
We were making out!
1709
01:24:23,417 --> 01:24:24,834
French kiss!
1710
01:24:25,834 --> 01:24:26,834
Hey!
1711
01:24:27,876 --> 01:24:29,209
- Yes.
- I'm coveting her!
1712
01:24:29,209 --> 01:24:30,876
Even if I am,
1713
01:24:30,876 --> 01:24:33,001
you coveted your neighbor's wife first!
1714
01:24:33,084 --> 01:24:33,709
Wait!
1715
01:24:34,334 --> 01:24:35,834
You two live together.
1716
01:24:36,126 --> 01:24:37,376
He's more like a flatmate.
1717
01:24:37,376 --> 01:24:39,792
- So technically,
- he coveted his "flatmate's" wife.
1718
01:24:39,792 --> 01:24:42,917
It's a figure of speech!
1719
01:24:42,917 --> 01:24:45,417
Why do you take things so literally?!
1720
01:24:45,709 --> 01:24:46,501
It's true!
1721
01:24:46,709 --> 01:24:48,167
When you were still together,
1722
01:24:48,167 --> 01:24:49,334
I already liked her.
1723
01:24:49,376 --> 01:24:50,876
If I didn't see you as a big brother,
1724
01:24:50,876 --> 01:24:52,376
I would've just stolen her!
1725
01:24:52,876 --> 01:24:54,167
What "see"?
1726
01:24:54,167 --> 01:24:55,501
I AM your big brother!
1727
01:24:55,501 --> 01:24:57,292
Bullshit!
1728
01:24:57,584 --> 01:24:58,709
Your dad
1729
01:24:58,709 --> 01:25:01,084
stole my mom from my dad.
1730
01:25:01,084 --> 01:25:03,417
That's how we suddenly became stepbrothers.
1731
01:25:03,626 --> 01:25:04,792
I'm just doing
1732
01:25:04,792 --> 01:25:06,751
exactly what your dad did back then,
1733
01:25:06,751 --> 01:25:07,501
Big Brother!
1734
01:25:10,751 --> 01:25:12,667
- Let's talk privately, all right?
- Let's not!
1735
01:25:13,084 --> 01:25:14,334
He's always on about family.
1736
01:25:14,334 --> 01:25:15,751
So let's lay it out in the open!
1737
01:25:17,376 --> 01:25:18,834
Fine! Lay it.
1738
01:25:18,917 --> 01:25:19,626
Okay. Lay on!
1739
01:25:20,001 --> 01:25:21,042
You lay first.
1740
01:25:21,042 --> 01:25:22,084
I've got nothing to lay.
1741
01:25:22,084 --> 01:25:23,251
So you're hiding something again!
1742
01:25:23,251 --> 01:25:24,584
I've got nothing to say!
1743
01:25:24,709 --> 01:25:26,084
Let's start with my arm.
1744
01:25:26,876 --> 01:25:27,917
That's my fault?
1745
01:25:27,917 --> 01:25:29,667
It was an accident!
1746
01:25:29,667 --> 01:25:32,834
It's common sense to load
the gas lift in a gas lift bed!
1747
01:25:33,334 --> 01:25:34,501
What's a gas lift bed?
1748
01:25:34,501 --> 01:25:35,167
See?!
1749
01:25:35,167 --> 01:25:37,209
No one knows.
1750
01:25:37,709 --> 01:25:39,001
Are we really from the same father?
1751
01:25:39,001 --> 01:25:40,876
Our genes are so different!
1752
01:25:41,334 --> 01:25:42,709
What a waste to
1753
01:25:42,709 --> 01:25:44,251
sacrifice my life for you two.
1754
01:25:44,251 --> 01:25:45,501
What do you mean?
1755
01:25:45,501 --> 01:25:47,126
You're still alive!
1756
01:25:47,126 --> 01:25:48,792
Before we were brothers,
1757
01:25:49,292 --> 01:25:50,584
I took my father's family name.
1758
01:25:50,584 --> 01:25:52,667
I was Lee Shing-lai!
1759
01:25:52,667 --> 01:25:53,917
Then I came here,
1760
01:25:54,251 --> 01:25:56,417
took your family's shitty naming convention
1761
01:25:56,417 --> 01:25:59,251
and I became Chan Lai!
1762
01:26:00,876 --> 01:26:02,001
So what?!
1763
01:26:02,209 --> 01:26:02,792
Wait!
1764
01:26:04,084 --> 01:26:05,292
Lee Shing-lai,
1765
01:26:05,917 --> 01:26:07,334
37 strokes.
1766
01:26:07,626 --> 01:26:10,709
The astrology chart says
I'd be a dragon in the pond,
1767
01:26:10,709 --> 01:26:14,292
bound to leap towards success.
1768
01:26:14,292 --> 01:26:17,501
Chan Lai, 34 strokes.
1769
01:26:18,209 --> 01:26:19,584
Endless disasters.
1770
01:26:19,834 --> 01:26:21,292
Misfortunes abound.
1771
01:26:21,417 --> 01:26:22,959
Bad news only.
1772
01:26:22,959 --> 01:26:24,751
Change your name.
1773
01:26:24,751 --> 01:26:26,501
I went from "successful dragon"
1774
01:26:26,501 --> 01:26:29,251
to "misfortunes abound"!
1775
01:26:40,292 --> 01:26:41,126
Is everything okay?
1776
01:26:44,959 --> 01:26:45,834
We're all right.
1777
01:27:04,626 --> 01:27:07,834
Let's eat.
1778
01:27:09,417 --> 01:27:10,917
The food's gone cold.
1779
01:27:11,167 --> 01:27:12,584
A rush of wind came through
1780
01:27:12,584 --> 01:27:14,292
and cooled the food.
1781
01:27:14,834 --> 01:27:16,917
Once food is on the table,
1782
01:27:16,917 --> 01:27:18,667
no matter what your troubles are,
1783
01:27:18,667 --> 01:27:20,667
you should set them aside
1784
01:27:21,292 --> 01:27:22,501
and enjoy the food.
1785
01:27:22,501 --> 01:27:24,542
That's basic respect for the chef!
1786
01:27:24,542 --> 01:27:25,542
Ah Meow,
1787
01:27:25,917 --> 01:27:27,126
it's just home cooking.
1788
01:27:27,126 --> 01:27:30,167
Let's not get worked up today, okay?
1789
01:27:35,251 --> 01:27:36,501
Think about it.
1790
01:27:36,917 --> 01:27:40,084
The kitchen only has two stoves and an oven.
1791
01:27:40,084 --> 01:27:42,959
Yet, all four dishes and the soup
1792
01:27:42,959 --> 01:27:47,126
arrive hot on the table.
1793
01:27:47,834 --> 01:27:49,001
Think of the calculations
1794
01:27:49,001 --> 01:27:52,709
Josephine made to make that possible.
1795
01:27:53,626 --> 01:27:54,834
And...
1796
01:27:55,417 --> 01:27:57,126
in the five dishes,
1797
01:27:57,126 --> 01:27:58,917
there's no overlap
1798
01:27:58,917 --> 01:28:00,459
in the ingredients
1799
01:28:00,459 --> 01:28:02,584
and the cooking method.
1800
01:28:02,584 --> 01:28:07,584
It's so professional and amazing!
1801
01:28:15,667 --> 01:28:18,209
Did your food critic ex teach you that?
1802
01:28:18,209 --> 01:28:19,334
No.
1803
01:28:21,417 --> 01:28:22,542
He did!
1804
01:28:25,626 --> 01:28:27,501
It's not what you think.
1805
01:28:27,876 --> 01:28:29,584
That wasn't what I meant.
1806
01:28:35,709 --> 01:28:37,376
This is what I meant.
1807
01:28:38,542 --> 01:28:40,626
Lung has an announcement to make.
1808
01:28:42,001 --> 01:28:43,459
I winked to tell you
1809
01:28:43,459 --> 01:28:45,251
the feng shui's off. I'm not doing it.
1810
01:28:45,251 --> 01:28:46,042
Oh,
1811
01:28:46,042 --> 01:28:47,376
I got it all wrong.
1812
01:28:49,959 --> 01:28:51,209
What is that?
1813
01:28:51,417 --> 01:28:53,834
Another cosplay costume?
1814
01:29:02,292 --> 01:29:03,126
What is it?
1815
01:29:09,876 --> 01:29:11,417
Why now?
1816
01:29:12,501 --> 01:29:14,292
I have always planned to do it now.
1817
01:29:21,084 --> 01:29:22,792
I couldn't finish an Eileen Chang novel...
1818
01:29:24,292 --> 01:29:26,917
So I just watched the movie "Lust, Caution".
1819
01:29:27,042 --> 01:29:30,417
This is the biggest rock I could afford.
1820
01:29:32,167 --> 01:29:33,626
How much is it?
1821
01:29:34,376 --> 01:29:36,334
I followed all his specifications.
1822
01:29:36,334 --> 01:29:37,334
The color,
1823
01:29:37,334 --> 01:29:38,667
the Hearts and Arrows
1824
01:29:38,667 --> 01:29:40,959
and the cutting are all excellent.
1825
01:29:40,959 --> 01:29:42,584
It's 2.1 karats.
1826
01:29:42,751 --> 01:29:45,001
How much is it?!
1827
01:29:45,751 --> 01:29:47,417
$261,000!
1828
01:29:47,417 --> 01:29:50,084
I used up all my prize money for this.
1829
01:29:50,084 --> 01:29:52,751
Thank you for being by my side all these years.
1830
01:29:54,209 --> 01:29:56,584
It was your hard work in the kitchen that
1831
01:29:57,709 --> 01:30:01,084
inspired me to work
just as hard on the keyboard.
1832
01:30:01,834 --> 01:30:04,334
That's how my dream came true.
1833
01:30:04,501 --> 01:30:06,209
But I wasn't inspired.
1834
01:30:07,751 --> 01:30:11,417
Your keyboard has never moved me.
1835
01:30:14,251 --> 01:30:18,126
When you quit your job
a few years ago to do esports,
1836
01:30:18,126 --> 01:30:21,334
I never thought that you would succeed.
1837
01:30:22,751 --> 01:30:24,501
When you won the tournament,
1838
01:30:24,501 --> 01:30:26,876
I was disappointed for a second.
1839
01:30:27,459 --> 01:30:29,292
I felt like I lost.
1840
01:30:30,251 --> 01:30:32,834
So you won this time, then what?
1841
01:30:34,834 --> 01:30:36,959
You'll keep winning and losing.
1842
01:30:36,959 --> 01:30:40,876
That's not a future that I want!
1843
01:30:46,709 --> 01:30:52,876
I did a cooking tutorial last night.
1844
01:30:52,876 --> 01:30:55,251
I made the veggie and ham stew
1845
01:30:55,251 --> 01:31:00,709
that blooms like a flower for you.
1846
01:31:03,209 --> 01:31:07,584
But I didn't have the urge
to show you the video at all.
1847
01:31:08,417 --> 01:31:09,709
I realized that
1848
01:31:09,709 --> 01:31:13,084
you don't have to exist in my world.
1849
01:31:23,292 --> 01:31:29,167
My granny was an amah.
My mother was in catering.
1850
01:31:30,376 --> 01:31:36,042
We're used to putting effort
into cooking for others.
1851
01:31:37,126 --> 01:31:39,876
I don't want my life to end up like that.
1852
01:31:41,501 --> 01:31:42,584
I'm sorry.
1853
01:31:55,084 --> 01:31:57,126
Lung really loves you!
1854
01:31:57,709 --> 01:32:01,334
You're really like Cleopatra and Antony.
1855
01:32:01,334 --> 01:32:03,626
What did she say?
1856
01:32:03,626 --> 01:32:08,209
I haven't understood a thing she said...
1857
01:32:08,209 --> 01:32:10,501
Get up, don't cry. Come on...
1858
01:32:10,501 --> 01:32:13,292
- It's okay...
- I want to sell the place!
1859
01:32:13,626 --> 01:32:18,001
Once I'm rich, we'll be together forevermore!
1860
01:32:18,001 --> 01:32:19,292
That's not related!
1861
01:32:19,292 --> 01:32:20,584
She said it's not related.
1862
01:32:20,584 --> 01:32:21,584
Calm down.
1863
01:32:21,584 --> 01:32:23,001
I want to sell the place!
1864
01:32:23,001 --> 01:32:24,209
Sell it!
1865
01:32:24,209 --> 01:32:25,792
We're not selling!
1866
01:32:25,959 --> 01:32:27,334
You don't have to listen to me,
1867
01:32:27,334 --> 01:32:29,751
but you gotta listen to him!
You two share the same dad!
1868
01:32:29,751 --> 01:32:31,042
What the hell does that mean?!
1869
01:32:31,042 --> 01:32:32,917
We're just stepbrothers,
1870
01:32:32,917 --> 01:32:34,584
so you don't want to share!
I don't want a cent now!
1871
01:32:34,584 --> 01:32:36,834
- So sell!
- Share a father?
1872
01:32:36,834 --> 01:32:37,917
We only have one father!
1873
01:32:37,917 --> 01:32:39,042
And one mother!
1874
01:32:39,042 --> 01:32:40,501
And we're three brothers!
1875
01:32:40,501 --> 01:32:41,709
No, mama's boy!
1876
01:32:42,084 --> 01:32:43,334
What?!
1877
01:32:43,334 --> 01:32:45,501
My mama is your mama, too!
1878
01:32:45,501 --> 01:32:46,751
Your mama is your mama.
1879
01:32:46,751 --> 01:32:47,917
My mama is my mama.
1880
01:32:47,917 --> 01:32:49,417
I called you mama's boy because
1881
01:32:49,417 --> 01:32:50,917
your mama ain't my mama,
1882
01:32:50,917 --> 01:32:51,917
mama's boy!
1883
01:32:51,917 --> 01:32:53,751
- Say that again.
- What, mama's boy?
1884
01:32:54,292 --> 01:32:56,042
I'm Ironman, c'mon!
1885
01:32:56,459 --> 01:32:57,417
You're so slow
1886
01:32:59,751 --> 01:33:00,876
It's fine.
1887
01:33:03,042 --> 01:33:03,792
Iron this!
1888
01:33:03,792 --> 01:33:05,251
Stop being a baby.
1889
01:33:05,542 --> 01:33:07,501
Watch your mouth!
1890
01:33:07,501 --> 01:33:09,459
You hit your little brother? You animal!
1891
01:33:09,542 --> 01:33:10,542
What's going on?
1892
01:33:10,542 --> 01:33:12,042
He hit you, see?
1893
01:33:12,042 --> 01:33:13,751
You're crazy! A lunatic!
1894
01:33:13,751 --> 01:33:15,667
Go away!
1895
01:33:17,834 --> 01:33:18,834
Apologize!
1896
01:33:18,834 --> 01:33:19,917
For what?
1897
01:33:19,917 --> 01:33:20,751
Right now!
1898
01:33:20,751 --> 01:33:21,459
Why?
1899
01:33:21,542 --> 01:33:24,376
(Japanese) Remember the light
1900
01:33:24,376 --> 01:33:28,167
(Japanese) that was in our hearts?
1901
01:33:28,167 --> 01:33:33,959
(Japanese) We 're three brothers.
1902
01:33:34,459 --> 01:33:38,167
It's the theme song
to "Brother Squad", our game!
1903
01:33:38,167 --> 01:33:39,417
(Japanese) Growing up is complicated.
1904
01:33:39,417 --> 01:33:41,417
My two younger sisters are in Taiwan.
1905
01:33:41,834 --> 01:33:44,501
I only came to treasure them after I left home.
1906
01:33:45,751 --> 01:33:48,667
I hope this video will remind you that
1907
01:33:49,209 --> 01:33:52,084
having someone grow up with you
1908
01:33:52,084 --> 01:33:54,501
is something truly precious.
1909
01:33:57,626 --> 01:34:00,709
Steve! Bernard! We're brothers!
1910
01:34:00,709 --> 01:34:06,251
Yes, we're brothers.
1911
01:34:06,251 --> 01:34:07,251
It's okay now.
1912
01:34:07,251 --> 01:34:09,501
(Play next video automatically)
It's okay now.
1913
01:34:09,501 --> 01:34:12,001
Don't cry. I'd never hit my big brother.
1914
01:34:12,626 --> 01:34:15,542
Don't cry.
1915
01:34:16,167 --> 01:34:19,959
We're clean slate now.
1916
01:34:20,542 --> 01:34:21,751
Hold the phone.
1917
01:34:21,751 --> 01:34:23,334
My hands are busy.
1918
01:34:24,959 --> 01:34:26,834
It's out of focus.
1919
01:34:36,917 --> 01:34:40,251
I just grabbed it from your room.
1920
01:34:49,792 --> 01:34:52,834
He and she shared the same dream once
1921
01:34:52,834 --> 01:34:55,917
He and she are losing control tonight
1922
01:34:55,917 --> 01:34:59,001
He and she are riled up by Judas
1923
01:34:59,001 --> 01:35:02,126
The desire to share a meal ends with a brawl
1924
01:35:02,126 --> 01:35:05,209
He tries to protect the plant with care
1925
01:35:05,209 --> 01:35:08,334
Only for it to be ruined by lies
1926
01:35:08,334 --> 01:35:11,417
He would rather forget his family ties
1927
01:35:11,417 --> 01:35:14,376
Only to be hurt again in the very same place
1928
01:35:14,376 --> 01:35:17,251
Love is the most desirable taste on Earth.
1929
01:35:17,251 --> 01:35:20,459
Its affection is the bait
1930
01:35:20,459 --> 01:35:26,126
Love is an evil toxin that will take you down.
1931
01:35:26,126 --> 01:35:27,667
Can the flower in your heart blossom?
1932
01:35:27,667 --> 01:35:29,792
Can you laugh at this joke?
1933
01:35:29,792 --> 01:35:33,459
Can you enjoy such a dangerous kiss?
1934
01:35:33,459 --> 01:35:39,251
Can you tell between sadness and joy?
1935
01:36:09,334 --> 01:36:10,084
Are you okay?
1936
01:36:12,917 --> 01:36:14,584
I'm okay, thanks.
1937
01:36:36,042 --> 01:36:38,209
I've truly failed as a big brother.
1938
01:36:40,834 --> 01:36:42,751
I'm done trying. I'm done...
1939
01:36:46,042 --> 01:36:46,751
Yup.
1940
01:36:49,084 --> 01:36:50,417
This family...
1941
01:36:53,834 --> 01:36:56,209
...ends here and now!
1942
01:39:09,251 --> 01:39:11,751
I didn't eat, I'm hungry.
1943
01:39:16,042 --> 01:39:17,584
Why did you come down?
1944
01:39:22,542 --> 01:39:24,292
Some things aren't valued
1945
01:39:24,959 --> 01:39:27,542
until they're broken.
1946
01:39:30,667 --> 01:39:32,209
I don't want this family
1947
01:39:32,209 --> 01:39:33,751
to end like this.
1948
01:39:36,959 --> 01:39:38,792
The problem lies
1949
01:39:39,042 --> 01:39:40,376
with you.
1950
01:39:43,584 --> 01:39:45,542
I know that.
1951
01:39:45,542 --> 01:39:48,251
Then why did you come after me?
1952
01:39:48,251 --> 01:39:50,209
I already left.
1953
01:39:50,209 --> 01:39:51,751
This is not what I meant.
1954
01:39:53,251 --> 01:39:55,709
Bernard can't live without you.
1955
01:39:55,876 --> 01:39:58,251
To move on...
1956
01:39:59,042 --> 01:40:03,084
We need to accept all that's happened.
1957
01:40:04,292 --> 01:40:06,667
There's something I never told you.
1958
01:40:09,126 --> 01:40:10,959
Something's wrong with my eyes.
1959
01:40:11,709 --> 01:40:14,751
I can't define colors well.
1960
01:40:17,126 --> 01:40:19,626
Since I can't see clearly,
1961
01:40:19,626 --> 01:40:22,042
I should step forward
1962
01:40:22,042 --> 01:40:23,542
and look closer.
1963
01:40:23,542 --> 01:40:25,042
Make things clear.
1964
01:40:34,542 --> 01:40:37,001
It's hard for us to make things clear.
1965
01:40:41,792 --> 01:40:43,584
You won't be my brother-in-law.
1966
01:40:44,292 --> 01:40:46,126
You won't be my friend.
1967
01:40:47,542 --> 01:40:49,417
And you definitely won't be my lover.
1968
01:41:00,376 --> 01:41:03,917
Is there a kind of relationship
1969
01:41:05,001 --> 01:41:09,542
that can't be described with a word?
1970
01:41:10,626 --> 01:41:14,834
Maybe that's the relationship we have.
1971
01:41:16,709 --> 01:41:20,792
Not naming it doesn't mean it doesn't exist.
1972
01:41:24,501 --> 01:41:27,751
It'll be hard, but we have to move on together.
1973
01:41:30,084 --> 01:41:34,126
As a family, we move on together.
1974
01:42:00,834 --> 01:42:02,584
Get back to me soon!
1975
01:42:18,417 --> 01:42:20,167
You were in your room?
1976
01:42:22,959 --> 01:42:24,334
How's your arm?
1977
01:42:25,001 --> 01:42:26,667
Did you hurt yourself?
1978
01:42:33,209 --> 01:42:37,959
Do you need help?
1979
01:42:42,126 --> 01:42:43,292
Close the door!
1980
01:42:46,042 --> 01:42:48,751
Get out, then close the door!
1981
01:42:49,917 --> 01:42:51,917
What happened? Let me help...
1982
01:42:53,834 --> 01:42:56,209
What, your other arm's hurt, too?
1983
01:42:56,334 --> 01:42:58,709
I have to pee! How can you help me?
1984
01:43:07,584 --> 01:43:10,626
You're really gonna hold it? It's embarrassing!
1985
01:43:10,959 --> 01:43:13,084
Embarrassing? I've already seen everything!
1986
01:43:13,084 --> 01:43:14,251
You've seen it,
1987
01:43:15,001 --> 01:43:16,292
but you've never touched it!
1988
01:43:17,376 --> 01:43:19,334
Pee on your own, then.
1989
01:43:19,334 --> 01:43:21,626
Let's see how you'll change those pants.
1990
01:43:23,917 --> 01:43:25,584
I'm your big brother.
1991
01:43:25,917 --> 01:43:28,126
Who else is gonna do it?
1992
01:43:28,126 --> 01:43:29,084
Careful!
1993
01:43:29,084 --> 01:43:29,792
Don't worry.
1994
01:43:29,792 --> 01:43:30,751
Careful!
1995
01:43:30,792 --> 01:43:32,334
I won't cut you,
1996
01:43:32,334 --> 01:43:34,167
You have underwear on.
1997
01:43:34,167 --> 01:43:35,209
I don't!
1998
01:43:39,542 --> 01:43:41,917
That's so unhygienic!
1999
01:43:42,459 --> 01:43:45,084
When do you wear the ones you wash?
2000
01:43:45,709 --> 01:43:47,126
When I see people.
2001
01:43:47,417 --> 01:43:49,751
Which kindergarten did you go to?
2002
01:43:49,834 --> 01:43:52,042
The same one as you. Hurry!
2003
01:43:53,001 --> 01:43:53,959
Don't move.
2004
01:43:58,376 --> 01:43:59,626
Hey, don't shuffle around.
2005
01:43:59,626 --> 01:44:00,959
I have to find it!
2006
01:44:00,959 --> 01:44:02,709
Your hand is cold.
2007
01:44:06,209 --> 01:44:08,126
Relax...
2008
01:44:16,584 --> 01:44:17,542
Yes...
2009
01:44:19,334 --> 01:44:20,292
Yes...
2010
01:44:21,417 --> 01:44:22,376
Yes...
2011
01:44:27,001 --> 01:44:29,001
Why didn't I just pee sitting down?
2012
01:44:34,917 --> 01:44:36,042
I'm sorry.
2013
01:44:37,792 --> 01:44:38,667
I'm fine.
2014
01:44:41,376 --> 01:44:43,084
All right, I'm not fine.
2015
01:44:43,084 --> 01:44:45,084
But I'll make it fine.
2016
01:44:54,709 --> 01:44:56,834
Next week is Mid-Autumn Festival.
2017
01:44:59,126 --> 01:45:01,959
Remember one year, Dad got in trouble
2018
01:45:01,959 --> 01:45:03,792
and Mom kicked him out in the morning?
2019
01:45:04,334 --> 01:45:05,917
Then Mom called to tell him
2020
01:45:05,917 --> 01:45:07,876
he had to be home for dinner.
2021
01:45:08,334 --> 01:45:10,417
Mom said, Mid-Autumn dinner
2022
01:45:10,417 --> 01:45:12,292
is the most important meal of the year.
2023
01:45:12,292 --> 01:45:15,251
No matter what, we have to eat together.
2024
01:45:15,917 --> 01:45:18,417
Lung has to understand that first.
2025
01:45:18,959 --> 01:45:20,667
Text him.
2026
01:45:20,667 --> 01:45:22,042
Tell him we're selling our home.
2027
01:45:22,042 --> 01:45:24,042
Lie to get him home first.
2028
01:45:25,709 --> 01:45:28,792
I don't think Mom would want that.
2029
01:45:29,334 --> 01:45:31,084
Yu Fook? Haha...
2030
01:45:31,292 --> 01:45:32,334
It's just broken.
2031
01:45:32,334 --> 01:45:35,417
It's "Yau Fook".
2032
01:45:36,084 --> 01:45:39,709
Who cares about what others see?
2033
01:45:39,709 --> 01:45:44,501
What we see is what matters.
2034
01:46:33,251 --> 01:46:34,792
You even brought out the holy beasts.
2035
01:46:34,792 --> 01:46:36,417
- Is something big happening?
- Yeah.
2036
01:46:36,417 --> 01:46:37,626
Domineering, aren't they?
2037
01:46:37,626 --> 01:46:38,876
Let's place them here for good.
2038
01:46:38,876 --> 01:46:40,959
Good idea! What will we feed them?
2039
01:46:41,042 --> 01:46:43,126
What do they eat? BBQ pork?
2040
01:46:48,167 --> 01:46:49,709
Time to eat!
2041
01:46:53,959 --> 01:46:55,584
I knew you guys lied.
2042
01:46:57,459 --> 01:47:01,209
But Mom said Mid-Autumn dinner
should be eaten as a family,
2043
01:47:02,084 --> 01:47:03,709
so let's eat first.
2044
01:47:12,126 --> 01:47:13,542
Are you all right?
2045
01:47:13,792 --> 01:47:14,626
I'm fine.
2046
01:47:16,334 --> 01:47:17,001
Hi.
2047
01:47:17,542 --> 01:47:18,209
Hi.
2048
01:47:20,001 --> 01:47:21,126
It's been a long time.
2049
01:47:22,376 --> 01:47:24,459
Really? I wasn't counting...
2050
01:47:26,917 --> 01:47:28,959
Why are you here out of the blue?
2051
01:47:29,792 --> 01:47:32,792
The door wasn't locked, so I showed myself in.
2052
01:47:33,584 --> 01:47:36,084
Why'd you come for me out of the blue?
2053
01:47:36,209 --> 01:47:37,876
I'm not here for you.
2054
01:47:37,876 --> 01:47:39,042
I'm here for Steve.
2055
01:47:39,042 --> 01:47:41,084
What? You two..?
2056
01:47:41,084 --> 01:47:44,209
No! He just invited me to dinner.
2057
01:47:44,334 --> 01:47:47,376
You scared me! I thought it's another...
2058
01:47:47,459 --> 01:47:49,501
I'm glad you're back.
2059
01:47:49,501 --> 01:47:50,751
I haven't decided anything!
2060
01:47:50,751 --> 01:47:53,084
Steve just invited me back
2061
01:47:53,084 --> 01:47:54,501
to try his cooking
2062
01:47:54,501 --> 01:47:56,376
and have a final meal here.
2063
01:47:56,376 --> 01:47:58,084
I wouldn't miss it for the world.
2064
01:47:58,751 --> 01:47:59,959
Josephine's back.
2065
01:48:01,959 --> 01:48:04,084
Yau Fook's BBQ pork!
2066
01:48:07,876 --> 01:48:10,542
What? I studied the recipe forever.
2067
01:48:10,542 --> 01:48:12,251
It's edible.
2068
01:48:12,251 --> 01:48:14,209
Why did she say "final meal"?
2069
01:48:14,876 --> 01:48:16,084
You told them?
2070
01:48:16,376 --> 01:48:17,167
Oops.
2071
01:48:17,167 --> 01:48:21,709
I had a grand speech planned and everything
2072
01:48:21,709 --> 01:48:22,917
and you spoiled it.
2073
01:48:25,084 --> 01:48:26,167
You've sold the flat?
2074
01:48:27,001 --> 01:48:28,167
I signed the contract yesterday.
2075
01:48:28,167 --> 01:48:29,876
We'll move out after winter solstice.
2076
01:48:38,126 --> 01:48:40,209
We're lucky that
2077
01:48:40,417 --> 01:48:43,667
Mom and Dad blessed us with this place.
2078
01:48:43,667 --> 01:48:46,626
So we can't get complacent.
2079
01:48:46,626 --> 01:48:48,292
We should open our doors,
2080
01:48:48,292 --> 01:48:50,376
step outside, walk further
2081
01:48:50,376 --> 01:48:51,626
and achieve things!
2082
01:48:51,626 --> 01:48:54,417
That's how we live up to our blessing!
2083
01:48:57,959 --> 01:48:59,501
What book did you steal that from?
2084
01:49:00,042 --> 01:49:03,292
Year of the Tiger Horoscope.
2085
01:49:04,209 --> 01:49:06,292
Okay, let's dig in!
2086
01:49:06,292 --> 01:49:08,001
Let's eat!
2087
01:49:08,001 --> 01:49:09,417
Try the BBQ pork first. Come on.
2088
01:49:09,417 --> 01:49:10,917
Sure.
2089
01:49:12,542 --> 01:49:14,626
- Are you sure it's edible?
- Let's have a bite.
2090
01:49:15,542 --> 01:49:17,459
Be generous!
2091
01:49:17,459 --> 01:49:18,501
- Well
- You're not eating?
2092
01:49:18,501 --> 01:49:20,001
I am now.
2093
01:49:21,376 --> 01:49:22,459
How it tastes?
2094
01:49:30,167 --> 01:49:31,042
It's terrible.
2095
01:49:31,584 --> 01:49:33,501
It's freaking terrible!
2096
01:49:33,959 --> 01:49:36,709
That's what Dad's BBQ pork...
actually tasted like.
2097
01:50:29,001 --> 01:50:30,626
You miss me?
2098
01:50:56,834 --> 01:51:02,459
I want to know,
did you want me to sell this place?
2099
01:51:02,459 --> 01:51:04,042
What do you think?
2100
01:51:04,334 --> 01:51:09,584
You said it yourself:
The home stays, the oven stays, Dad stays.
2101
01:51:11,292 --> 01:51:12,959
Did I say that?
2102
01:51:17,459 --> 01:51:19,209
I guess it's because it sounded nice.
2103
01:51:19,459 --> 01:51:22,584
it was in my head all these years, Ma!
2104
01:51:23,584 --> 01:51:24,751
Why do people think that
2105
01:51:24,751 --> 01:51:28,084
dead people's words are gospel?
2106
01:51:28,459 --> 01:51:30,917
You think I'm full of wisdom?
2107
01:51:30,917 --> 01:51:32,542
Before I married your dad,
2108
01:51:32,542 --> 01:51:34,126
I was just a nightclub hostess!
2109
01:51:36,792 --> 01:51:38,251
What are you trying to say?!
2110
01:51:40,334 --> 01:51:42,001
Wherever family is...
2111
01:51:42,292 --> 01:51:44,334
...that's where home is.
2112
01:51:52,376 --> 01:51:53,792
I think I get it.
2113
01:51:55,126 --> 01:51:56,167
You do?
2114
01:51:57,126 --> 01:51:58,709
But selling it
2115
01:51:58,709 --> 01:52:00,417
then renting it back is kinda dumb.
2116
01:52:00,417 --> 01:52:02,292
I need time!
2117
01:52:02,292 --> 01:52:04,042
You'll waste money on rent!
2118
01:52:04,042 --> 01:52:06,584
I'll rent half the space out!
2119
01:52:08,459 --> 01:52:12,834
Anyway, leave when you've stayed long enough.
2120
01:52:16,959 --> 01:52:19,084
You said it yourself:
2121
01:52:19,584 --> 01:52:23,792
Open the doors, step outside, and go further.
2122
01:52:31,126 --> 01:52:32,667
That's my boy.
2123
01:53:07,667 --> 01:53:09,251
(Calling Meow Meow)
2124
01:53:24,417 --> 01:53:26,126
Looking for me?
2125
01:53:29,709 --> 01:53:31,167
Are you looking for me?
2126
01:53:33,334 --> 01:53:34,917
I left something here.
2127
01:53:36,209 --> 01:53:37,959
Have you had dinner?
2128
01:53:39,834 --> 01:53:43,001
Want to get beef noodles downstairs?
2129
01:53:43,251 --> 01:53:45,709
Shall we go further?
2130
01:53:45,709 --> 01:53:51,251
You may be gone now, but my love burns on
2131
01:53:51,251 --> 01:53:56,709
On this endless night, who has your love...
2132
01:53:56,709 --> 01:54:02,167
The flowers won't bloom,
love is vast as the ocean
2133
01:54:02,167 --> 01:54:09,417
If you miss me, why am I in solitude?
2134
01:54:21,751 --> 01:54:27,084
A Sunny Chan Film
2135
01:54:31,334 --> 01:54:33,084
Let's eat!
2136
01:54:34,126 --> 01:54:37,167
Try the meatsie-poo, sweetheart.
2137
01:54:39,917 --> 01:54:41,042
Cut!
2138
01:54:41,542 --> 01:54:43,542
You're really giving him the big piece?
2139
01:54:47,584 --> 01:54:48,834
Don't touch me!
2140
01:54:49,751 --> 01:54:50,542
Concentrate.
2141
01:54:50,542 --> 01:54:51,459
You hands are so cold!
2142
01:54:51,459 --> 01:54:52,417
Okay.
2143
01:54:53,417 --> 01:54:54,292
All right?
2144
01:54:57,209 --> 01:54:58,292
What's Double May?
2145
01:54:58,292 --> 01:54:59,792
I don't know, never heard of it!
2146
01:55:12,084 --> 01:55:13,584
Why're you still rolling?
2147
01:55:13,667 --> 01:55:17,042
Your father stole my...
2148
01:55:21,792 --> 01:55:23,876
Told you you can't do it.
2149
01:55:24,292 --> 01:55:26,292
Give me another chance.
2150
01:55:26,876 --> 01:55:28,667
Do we keep eating?
2151
01:55:33,459 --> 01:55:34,417
It's edible.
2152
01:55:34,417 --> 01:55:35,542
Look at Lung!
2153
01:55:35,542 --> 01:55:36,584
Try it.
2154
01:55:38,542 --> 01:55:40,209
Bernard! Bernard!
2155
01:55:40,209 --> 01:55:41,167
You guys eat, I got a stomachache.
2156
01:55:41,167 --> 01:55:42,792
Get set, go!
2157
01:55:47,084 --> 01:55:48,209
Keep it high!
2158
01:55:48,459 --> 01:55:49,417
Higher!
2159
01:55:54,751 --> 01:55:57,001
Need a pair of chopsticks to hold it?
2160
01:55:57,667 --> 01:55:59,501
Why not hold it with a fork?
2161
01:56:00,126 --> 01:56:01,751
Three words, Lee Shing-lai.
2162
01:56:06,792 --> 01:56:09,751
#$%^&*(
2163
01:56:11,251 --> 01:56:15,584
You guys are like @$#%&*
2164
01:56:20,542 --> 01:56:23,001
I really didn't get her this time.
2165
01:56:26,709 --> 01:56:28,667
Steve, do you sense that
someone is watching us eat?
2166
01:56:36,208 --> 01:56:39,958
Never-before-seen deleted scenes.
2167
01:56:44,500 --> 01:56:47,666
Help, we don't want to work
for Sally anymore!
2168
01:56:47,750 --> 01:56:48,416
What happened?
2169
01:56:48,500 --> 01:56:50,041
She plans to turn your signboards
2170
01:56:50,125 --> 01:56:51,916
into a Transformer!
2171
01:56:52,000 --> 01:56:54,082
Crazy!
2172
01:56:54,916 --> 01:56:56,041
You girls don't like here?
2173
01:56:56,125 --> 01:56:57,125
Of course!
2174
01:56:57,208 --> 01:56:57,958
You girls leave with me!
2175
01:56:58,041 --> 01:56:59,208
Of course not!
2176
01:56:59,291 --> 01:57:00,416
Why?
2177
01:57:00,500 --> 01:57:01,625
I thought you hated here.
2178
01:57:01,708 --> 01:57:04,333
Every employee badmouths
their company!
2179
01:57:04,416 --> 01:57:05,333
You're so poor that,
2180
01:57:05,416 --> 01:57:06,666
when we eat out
2181
01:57:06,750 --> 01:57:08,041
you still bring your lunch along.
2182
01:57:08,125 --> 01:57:08,875
You're lucky enough
2183
01:57:08,958 --> 01:57:09,916
to be single,
2184
01:57:10,000 --> 01:57:11,333
but I have two kids
2185
01:57:11,416 --> 01:57:13,291
and parents to feed!
2186
01:57:15,791 --> 01:57:17,083
Why are you still here?
2187
01:57:17,791 --> 01:57:18,750
Yes,
2188
01:57:18,833 --> 01:57:19,916
I still have a month here!
2189
01:57:20,666 --> 01:57:21,541
Excuse me.
2190
01:57:22,125 --> 01:57:23,458
Are you Tracy?
2191
01:57:24,208 --> 01:57:26,083
You are...
2192
01:57:26,708 --> 01:57:27,375
Bernard,
2193
01:57:27,458 --> 01:57:28,625
from CEO Production.
2194
01:57:28,708 --> 01:57:29,500
Actually,
2195
01:57:29,583 --> 01:57:30,750
before you joined this company,
2196
01:57:30,833 --> 01:57:34,458
we did
"Kai Tak Airport Resurrected" event
2197
01:57:34,541 --> 01:57:35,750
and won your company an award.
2198
01:57:35,833 --> 01:57:37,875
Oh, that was you guys!
2199
01:57:37,958 --> 01:57:38,708
Nice to meet you.
2200
01:57:38,791 --> 01:57:39,833
Nice to meet you.
2201
01:57:39,916 --> 01:57:41,375
Are you all right?
2202
01:57:41,458 --> 01:57:42,208
Got injured
2203
01:57:42,291 --> 01:57:43,541
while skiing in Switzerland.
2204
01:57:43,625 --> 01:57:46,625
Actually, I came to move
all these to my place.
2205
01:57:47,375 --> 01:57:48,208
My fiancee.
2206
01:57:49,833 --> 01:57:52,375
I see... So you two...
2207
01:57:52,458 --> 01:57:53,333
Yes.
2208
01:57:53,416 --> 01:57:56,250
We have all the events
at the big malls this year.
2209
01:57:56,333 --> 01:57:57,666
Our calendar's completely filled!
2210
01:57:57,750 --> 01:57:59,416
You're not taking our project, then?
2211
01:57:59,500 --> 01:58:01,375
We may be shorthanded.
2212
01:58:01,458 --> 01:58:02,750
It's up to her!
2213
01:58:02,833 --> 01:58:06,208
Hey, you're one of us. Help us out!
2214
01:58:06,791 --> 01:58:08,875
I'll call someone
to move those first.
2215
01:58:08,958 --> 01:58:10,833
I will have someone send them over.
2216
01:58:10,916 --> 01:58:11,708
Hey! What's your face...
2217
01:58:11,791 --> 01:58:12,541
You are in charge of this.
2218
01:58:12,625 --> 01:58:14,500
We wouldn't want to impose,
but all right!
2219
01:58:15,125 --> 01:58:16,208
Since you're so close,
2220
01:58:16,291 --> 01:58:17,833
let's take a photo
for memento's sake!
2221
01:58:17,916 --> 01:58:18,916
Why?
2222
01:58:19,000 --> 01:58:19,833
Because it's worth it.
2223
01:58:19,916 --> 01:58:20,916
Come on.
2224
01:58:21,000 --> 01:58:22,041
Of course, come here!
2225
01:58:22,125 --> 01:58:23,000
Everybody, come on!
2226
01:58:25,791 --> 01:58:27,250
Let me send you that group photo
from today.
2227
01:58:27,333 --> 01:58:29,208
Circle the people
that you don't like.
2228
01:58:29,291 --> 01:58:31,583
I'll dox them and make them vanish.
2229
01:58:32,125 --> 01:58:35,083
That's too hard. It's not very nice.
2230
01:58:35,375 --> 01:58:38,083
It's always harder to win
than to accept defeat.
2231
01:58:38,166 --> 01:58:39,250
Does that mean you should give up?
2232
01:58:42,166 --> 01:58:44,458
Ah Meow!
2233
01:58:50,541 --> 01:58:51,958
Hi!
2234
01:58:52,041 --> 01:58:53,666
Hello!
2235
01:58:53,750 --> 01:58:54,416
Good luck!
2236
01:58:54,500 --> 01:58:56,791
I hope you win today!
2237
01:58:58,375 --> 01:58:59,208
Good luck!
2238
01:58:59,291 --> 01:59:01,791
We will win for sure!
2239
01:59:01,875 --> 01:59:03,916
Can I get a photo with you first?
2240
01:59:04,000 --> 01:59:05,000
No!
2241
01:59:05,875 --> 01:59:07,250
Win the match first,
2242
01:59:07,333 --> 01:59:09,166
then I'll take a photo
2243
01:59:09,250 --> 01:59:10,333
with each of you!
2244
01:59:10,416 --> 01:59:11,333
Really?
2245
01:59:11,416 --> 01:59:12,500
Yes!
2246
01:59:12,583 --> 01:59:14,500
The Hong Kong stop of
"Winner Player One"
2247
01:59:14,583 --> 01:59:16,541
will start in five minutes!
2248
01:59:16,625 --> 01:59:17,708
Have you seen Josephine yet?
2249
01:59:17,791 --> 01:59:18,625
I couldn't find her.
2250
01:59:18,708 --> 01:59:20,250
I just saw her earlier.
2251
01:59:23,291 --> 01:59:24,583
You go accompany her then.
2252
01:59:24,666 --> 01:59:26,166
Stay with her.
2253
01:59:32,125 --> 01:59:34,166
Victory is at hand!
2254
01:59:34,250 --> 01:59:37,041
The winner of "Winner Player One"
2255
01:59:37,125 --> 01:59:40,250
is Slooberble.
2256
01:59:40,541 --> 01:59:43,541
They started with a huge lead
2257
01:59:43,625 --> 01:59:45,000
and carried it to the end!
2258
01:59:47,958 --> 01:59:50,291
We won!
2259
01:59:54,291 --> 01:59:56,833
I told you that we'll make it!
2260
01:59:57,375 --> 02:00:00,540
A million!
We've got a million dollars now!
2261
02:00:45,500 --> 02:00:46,457
Hello!
2262
02:00:53,833 --> 02:00:54,873
You're back?
2263
02:00:57,291 --> 02:00:58,500
We came home almost
the same time again.
2264
02:00:58,583 --> 02:00:59,873
It's pouring outside.
2265
02:01:07,500 --> 02:01:08,373
You brought an umbrella?
2266
02:01:16,291 --> 02:01:17,290
Let's go watch Lung's match!
2267
02:01:21,458 --> 02:01:22,375
Big Brother!
2268
02:01:22,458 --> 02:01:25,290
Why would you turn the TV on
and not watching.
2269
02:01:36,833 --> 02:01:38,750
Big Brother, come watch with us!
2270
02:01:38,833 --> 02:01:39,583
What is it?
2271
02:01:39,666 --> 02:01:41,250
Come over, it's airing this movie!
2272
02:01:43,416 --> 02:01:44,666
oh, this one.
2273
02:01:44,750 --> 02:01:45,375
Yes.
2274
02:01:45,458 --> 02:01:48,375
Leave that. Just sit down.
2275
02:01:48,458 --> 02:01:49,291
Sit down.
2276
02:01:51,666 --> 02:01:52,707
Here, here.
2277
02:01:55,833 --> 02:01:56,875
Thank you.
2278
02:01:58,125 --> 02:01:59,791
Babe, what are you watching?
2279
02:01:59,875 --> 02:02:00,998
A comedy!
2280
02:02:05,000 --> 02:02:06,625
What's this movie?
2281
02:02:06,708 --> 02:02:09,208
Bernard said that mom brought us
to see this at cinema
2282
02:02:09,291 --> 02:02:11,416
when we were little.
2283
02:02:14,208 --> 02:02:16,416
I saw this when I was little too.
2284
02:02:16,500 --> 02:02:17,707
Sit down, sit down.
2285
02:02:24,541 --> 02:02:27,123
You family always watches
TV together?
137746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.