Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,500 --> 00:01:31,042
Whoa, what's...?
2
00:01:38,167 --> 00:01:39,268
Password!
3
00:01:39,292 --> 00:01:41,184
The new one or the old one?
4
00:01:41,208 --> 00:01:42,268
Why would I want the old one?
5
00:01:42,292 --> 00:01:43,708
As a memento, perhaps?
6
00:01:44,458 --> 00:01:45,227
You're up to something!
7
00:01:45,251 --> 00:01:47,333
To be fair, there are
a million possibilities.
8
00:01:47,417 --> 00:01:48,102
Like what?
9
00:01:48,126 --> 00:01:49,309
For example...
10
00:01:49,333 --> 00:01:50,518
Maybe I'm proposing.
11
00:01:50,542 --> 00:01:51,684
I typed the proposal down
12
00:01:51,708 --> 00:01:52,542
and I don't want you to know.
13
00:01:52,708 --> 00:01:53,269
Really?
14
00:01:53,293 --> 00:01:54,309
No. Just an example.
15
00:01:54,333 --> 00:01:55,375
Hell, spill it!
16
00:01:55,583 --> 00:01:56,583
- No.
- Say it!
17
00:01:56,667 --> 00:01:57,268
No!
18
00:01:57,292 --> 00:01:58,101
You have to!
19
00:01:58,125 --> 00:01:59,019
No way!
20
00:01:59,043 --> 00:02:00,268
Why? Up to no good?
21
00:02:00,292 --> 00:02:01,144
- Dude, that costs $4,000!
- Say it!
22
00:02:01,168 --> 00:02:02,768
- Dude, that costs $4,000!
- No!
23
00:02:02,792 --> 00:02:03,684
- Give her something cheaper...
- Say it!
24
00:02:03,708 --> 00:02:04,644
-Give her something
cheaper... —I'LL say it.
25
00:02:04,668 --> 00:02:07,000
- And less lethal.
- Now I don't wanna hear it.
26
00:02:09,875 --> 00:02:10,809
You won't tell me?
27
00:02:10,833 --> 00:02:11,769
W
guessiL
28
00:02:11,793 --> 00:02:13,417
Go ahead.
29
00:02:26,167 --> 00:02:28,934
I changed it back
to your birthday.
30
00:02:28,958 --> 00:02:29,809
It doesn't work.
31
00:02:29,833 --> 00:02:30,769
October 5th, right?
32
00:02:30,793 --> 00:02:32,559
It's October 25th, asshole!
33
00:02:32,583 --> 00:02:33,750
You changed your birthday?
34
00:02:37,583 --> 00:02:39,393
Why did you add
35
00:02:39,417 --> 00:02:41,643
eight big-titted "Double May"?
36
00:02:41,667 --> 00:02:43,601
Who's May?
37
00:02:43,625 --> 00:02:45,934
What's that? Never heard of it.
38
00:02:45,958 --> 00:02:47,643
You just love big tits!
39
00:02:47,667 --> 00:02:49,101
I've never loved big tits!
40
00:02:49,125 --> 00:02:50,018
Do you love me?
41
00:02:50,042 --> 00:02:51,042
What?
42
00:02:52,542 --> 00:02:54,167
(Loveh
43
00:02:56,792 --> 00:02:57,727
Of course I love you.
44
00:02:57,751 --> 00:02:59,250
So my tits aren't big enough!
45
00:03:03,833 --> 00:03:05,934
And they're all barely legal!
46
00:03:05,958 --> 00:03:07,559
You just love young girls!
47
00:03:07,583 --> 00:03:09,143
I don't love young girls!
48
00:03:09,167 --> 00:03:11,000
Do you love me, then?
49
00:03:14,542 --> 00:03:16,434
What happens if I say no?
50
00:03:16,458 --> 00:03:17,476
You don't love me?
51
00:03:17,500 --> 00:03:18,684
No, of course I love you!
52
00:03:18,708 --> 00:03:19,976
So I'm too old!
53
00:03:20,000 --> 00:03:20,935
Come on...
54
00:03:20,959 --> 00:03:22,018
I'm too old.
55
00:03:22,042 --> 00:03:23,143
I have small tits.
56
00:03:23,167 --> 00:03:25,625
No wonder you
haven't married me!
57
00:03:25,917 --> 00:03:29,500
When was the last time you
put money in our joint account?
58
00:03:29,833 --> 00:03:31,625
Where's the money?
59
00:03:33,750 --> 00:03:36,976
I bought uniforms
for my esports team,
60
00:03:37,000 --> 00:03:38,059
they're expensive.
61
00:03:38,083 --> 00:03:40,417
It's not for randos...
62
00:03:40,958 --> 00:03:42,559
Rando?!
63
00:03:42,583 --> 00:03:44,518
The team members are the stars!
64
00:03:44,542 --> 00:03:45,768
Everyone else is randos!
65
00:03:45,792 --> 00:03:47,559
What about the rest of the cash?
66
00:03:47,583 --> 00:03:49,018
This thing...
67
00:03:49,042 --> 00:03:50,601
It costs 40 grand.
68
00:03:50,625 --> 00:03:52,750
Wow, 40 grand?
69
00:03:53,125 --> 00:03:53,685
That prick!
70
00:03:53,709 --> 00:03:54,768
I just bought it!
71
00:03:54,792 --> 00:03:56,333
Don't scratch it!
72
00:03:57,125 --> 00:03:59,434
Hey hey hey!
73
00:03:59,458 --> 00:04:01,143
- Chill out!
- Give me a reason!
74
00:04:01,167 --> 00:04:02,101
It's rising in value!
75
00:04:02,125 --> 00:04:02,852
SQ?
76
00:04:02,876 --> 00:04:04,226
I can sell it for 45 grand!
77
00:04:04,250 --> 00:04:04,810
SQ?
78
00:04:04,834 --> 00:04:07,625
If you smash that,
you'll have to clean it up!
79
00:04:08,708 --> 00:04:09,726
Lung Chan!
80
00:04:09,750 --> 00:04:11,518
You promised me a home!
81
00:04:11,542 --> 00:04:14,768
You already cook here
a few times a week.
82
00:04:14,792 --> 00:04:16,893
We watch TV and chill.
83
00:04:16,917 --> 00:04:18,458
It already feels like a home!
84
00:04:18,542 --> 00:04:19,726
Just bear it for now.
85
00:04:19,750 --> 00:04:21,059
I've been bearing
it for 12 years!
86
00:04:21,083 --> 00:04:22,518
I'm done bearing!
87
00:04:22,542 --> 00:04:24,018
We're breaking up.
88
00:04:24,042 --> 00:04:25,393
It's over!
89
00:04:25,417 --> 00:04:28,809
Don't even think about
winning me back again.
90
00:04:28,833 --> 00:04:30,476
Go after her!
91
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
Hey.
92
00:04:32,458 --> 00:04:33,269
Watch the stove.
93
00:04:33,293 --> 00:04:34,792
Soup's cooking.
94
00:04:39,125 --> 00:04:40,102
You dick.
95
00:04:40,126 --> 00:04:41,601
I almost lost 40 grand.
96
00:04:41,625 --> 00:04:42,684
If I say I spent it,
97
00:04:42,708 --> 00:04:44,393
she'll still believe that
I'm earning money!
98
00:04:44,417 --> 00:04:45,102
If I say otherwise,
99
00:04:45,126 --> 00:04:47,000
she'll make me change jobs.
100
00:04:48,500 --> 00:04:49,726
If you're already working
101
00:04:49,750 --> 00:04:51,101
and you find another job,
102
00:04:51,125 --> 00:04:52,851
that's "changing jobs".
103
00:04:52,875 --> 00:04:55,351
If you're not making a penny,
104
00:04:55,375 --> 00:04:56,809
you're just "volunteering".
105
00:04:56,833 --> 00:04:58,726
The family is paying
your expenses,
106
00:04:58,750 --> 00:04:59,727
so you're "leeching".
107
00:04:59,751 --> 00:05:02,059
I'm "leaping" to success!
108
00:05:02,083 --> 00:05:04,143
I'm an esports athlete!
109
00:05:04,167 --> 00:05:05,643
When I win that tournament,
110
00:05:05,667 --> 00:05:07,559
I'll make my first
million dollars!
111
00:05:07,583 --> 00:05:08,583
You know...
112
00:05:08,833 --> 00:05:10,518
The biggest hurdle to happiness
113
00:05:10,542 --> 00:05:13,292
is expecting too
much from the future.
114
00:05:13,500 --> 00:05:14,833
Another "Chicken Soup" quote?
115
00:05:16,125 --> 00:05:17,643
Stop dragging your
feet and get hitched.
116
00:05:17,667 --> 00:05:19,018
What? —I'LL pay
117
00:05:19,042 --> 00:05:20,059
for the banquet.
118
00:05:20,083 --> 00:05:22,518
Getting married will put
some sense into your head.
119
00:05:22,542 --> 00:05:24,042
Objection.
120
00:05:25,250 --> 00:05:26,684
He hasn't objected.
Why are you objecting?
121
00:05:26,708 --> 00:05:27,917
Because it's dumb.
122
00:05:28,250 --> 00:05:29,333
Why?
123
00:05:29,625 --> 00:05:30,477
Wait.
124
00:05:30,501 --> 00:05:32,559
I want to object
to your objection.
125
00:05:32,583 --> 00:05:33,185
What?
126
00:05:33,209 --> 00:05:34,934
I can get married, sure.
127
00:05:34,958 --> 00:05:36,393
But I need a fair exchange.
128
00:05:36,417 --> 00:05:37,726
Sell our home.
129
00:05:37,750 --> 00:05:39,934
Let's cash in.
130
00:05:39,958 --> 00:05:41,684
My esports team is
131
00:05:41,708 --> 00:05:43,059
heading towards glory.
132
00:05:43,083 --> 00:05:44,726
All we lack is funding.
133
00:05:44,750 --> 00:05:46,476
If we get a few
mil as investment
134
00:05:46,500 --> 00:05:48,726
and win the tournament,
135
00:05:48,750 --> 00:05:50,726
we'll be Hong Kong esports'
136
00:05:50,750 --> 00:05:51,644
Juventus F.C.
137
00:05:51,668 --> 00:05:53,518
or even the Avengers!!
138
00:05:53,542 --> 00:05:54,394
My room...
139
00:05:54,418 --> 00:05:55,684
Hot in summer, cold in winter.
140
00:05:55,708 --> 00:05:59,059
The party room upstairs
blasts off-key karaoke all day.
141
00:05:59,083 --> 00:06:00,309
We moved in over a decade ago
142
00:06:00,333 --> 00:06:02,708
and the living room
still reeks of BBQ pork!
143
00:06:03,292 --> 00:06:04,643
For the last time...
144
00:06:04,667 --> 00:06:07,309
We follow Mom's dying wish.
145
00:06:07,333 --> 00:06:09,351
Our home stays, the oven stays,
146
00:06:09,375 --> 00:06:10,768
and Dad stays.
147
00:06:10,792 --> 00:06:12,500
We're never selling this place.
148
00:06:14,000 --> 00:06:14,934
I'm going to work.
149
00:06:14,958 --> 00:06:15,727
Don't forget!
150
00:06:15,751 --> 00:06:17,601
I ordered hotpot
delivery for tonight.
151
00:06:17,625 --> 00:06:18,768
Look at your brother.
152
00:06:18,792 --> 00:06:20,851
His sense puts me at ease.
153
00:06:20,875 --> 00:06:22,434
He even booked
154
00:06:22,458 --> 00:06:25,083
his own birthday dinner.
155
00:06:25,625 --> 00:06:27,476
Maybe he's up to no good.
156
00:06:27,500 --> 00:06:29,000
That's crazy talk...
157
00:06:30,208 --> 00:06:31,208
Big Brother,
158
00:06:31,500 --> 00:06:33,226
- you'll be here before dinner, right?
- Yeah.
159
00:06:33,250 --> 00:06:34,458
I'm off early today.
160
00:06:35,292 --> 00:06:36,434
I want to talk to you.
161
00:06:36,458 --> 00:06:37,667
Sure.
162
00:06:46,667 --> 00:06:47,893
Hello, Mr. Steve Chan?
163
00:06:47,917 --> 00:06:50,851
Is the red gate your
building's entrance?
164
00:06:50,875 --> 00:06:51,810
It's "shot"!
165
00:06:51,834 --> 00:06:54,101
She must mean "shut".
166
00:06:54,125 --> 00:06:56,958
She should just
stick to Mandarin.
167
00:06:59,583 --> 00:07:01,809
That "iz" the back "doo".
168
00:07:01,833 --> 00:07:03,268
Walk "pat" the back 'doo'.
169
00:07:03,292 --> 00:07:06,042
Keep "wooking", then
turn "light" at the corner.
170
00:07:06,292 --> 00:07:10,042
That big "doo" is
the "man" entrance.
171
00:07:11,708 --> 00:07:15,292
Is that Little Meow from "Taiwan's
Little Meow in Hong Kong"?
172
00:07:15,458 --> 00:07:17,309
So what? Is she popular?
173
00:07:17,333 --> 00:07:20,750
All the netizens cream over her.
174
00:07:37,208 --> 00:07:40,667
Ma'am, are you going up?
175
00:07:48,458 --> 00:07:51,518
If I can get her as our
cheerleading captain,
176
00:07:51,542 --> 00:07:54,059
we'll have ad revenue.
177
00:07:54,083 --> 00:07:56,309
With the Hong Kong
Champion title...
178
00:07:56,333 --> 00:07:59,083
Leave my model alone.
179
00:08:06,125 --> 00:08:07,125
Hi.
180
00:08:07,750 --> 00:08:08,750
Enter.
181
00:08:12,542 --> 00:08:16,125
You packed all
"deez" by yourself?
182
00:08:16,792 --> 00:08:18,476
You can speak Cantonese.
183
00:08:18,500 --> 00:08:19,833
I understand it.
184
00:08:20,667 --> 00:08:23,167
Fantastic.
185
00:08:24,250 --> 00:08:27,208
Is your makeup applied?
186
00:08:27,625 --> 00:08:29,000
Huh?
187
00:08:30,000 --> 00:08:32,226
Have you put on makeup?
188
00:08:32,250 --> 00:08:34,375
Oh, I just need a touch-up.
189
00:08:35,333 --> 00:08:36,583
Change there.
190
00:08:43,000 --> 00:08:45,309
Leave Bernard's clothes alone.
191
00:08:45,333 --> 00:08:47,309
They're his babies.
192
00:08:47,333 --> 00:08:49,625
I think I can carry this one.
193
00:08:52,167 --> 00:08:53,976
Don't do anything stupid.
194
00:08:54,000 --> 00:08:55,875
I hear you.
195
00:09:04,708 --> 00:09:05,750
Hi.
196
00:09:06,417 --> 00:09:07,893
The air conditioning is chilly.
197
00:09:07,917 --> 00:09:10,292
Put this jacket on.
198
00:09:13,583 --> 00:09:15,875
You look gorgeous in this.
199
00:09:16,708 --> 00:09:17,560
Pardon me.
200
00:09:17,584 --> 00:09:19,101
I'm his colleague.
201
00:09:19,125 --> 00:09:20,458
My name's Lung.
202
00:09:21,083 --> 00:09:22,518
Like the organ?
203
00:09:22,542 --> 00:09:23,477
It's Chinese, actually.
204
00:09:23,501 --> 00:09:25,434
L-U-N-G Lung
205
00:09:25,458 --> 00:09:26,958
It means "Dragon".
206
00:09:27,167 --> 00:09:29,875
Then... why don't
you just use "Dragon"?
207
00:09:31,250 --> 00:09:32,500
It's cooler.
208
00:09:33,750 --> 00:09:34,893
Right...
209
00:09:34,917 --> 00:09:36,726
Has anyone told you
210
00:09:36,750 --> 00:09:39,518
you look like Rei
from "Evange
ion"?
211
00:09:39,542 --> 00:09:42,226
I actually have
another identity.
212
00:09:42,250 --> 00:09:43,851
I'm an esports athlete.
213
00:09:43,875 --> 00:09:45,458
- If...
- Lung Chan!
214
00:09:48,292 --> 00:09:49,393
So she's Rei when she wears it,
215
00:09:49,417 --> 00:09:50,934
and I'm a ran do!
216
00:09:50,958 --> 00:09:52,333
That's cute.
217
00:09:53,667 --> 00:09:55,018
Why didn't you come after me?
218
00:09:55,042 --> 00:09:56,667
I forgot to.
219
00:10:08,000 --> 00:10:10,059
You got caught red-handed.
220
00:10:10,083 --> 00:10:11,875
We're breaking up.
221
00:10:13,917 --> 00:10:15,393
What should I do first?
222
00:10:15,417 --> 00:10:16,934
Put out the fire first?
223
00:10:16,958 --> 00:10:17,976
That's right.
224
00:10:18,000 --> 00:10:19,101
Baby!
225
00:10:19,125 --> 00:10:20,684
- Hey!
- Why are you already back?
226
00:10:20,708 --> 00:10:22,167
Something's boiling over.
227
00:10:22,500 --> 00:10:24,059
That happens a lot here!
228
00:10:24,083 --> 00:10:25,458
Over there!
229
00:10:25,792 --> 00:10:26,917
Hey.
230
00:10:36,625 --> 00:10:37,958
I'm ready.
231
00:10:38,625 --> 00:10:39,958
How do you want to shoot this?
232
00:10:40,167 --> 00:10:41,583
Just follow the reference.
233
00:10:42,125 --> 00:10:44,934
Intimate, elegant...
234
00:10:44,958 --> 00:10:46,851
Sexy, too.
235
00:10:46,875 --> 00:10:48,750
Sure.
236
00:10:53,083 --> 00:10:55,518
Hold it up.
237
00:10:55,542 --> 00:10:57,018
Elegance...
238
00:10:57,042 --> 00:10:58,143
Hold it higher.
239
00:10:58,167 --> 00:10:59,559
Be one with the cooker.
240
00:10:59,583 --> 00:11:01,726
Open it elegantly...
241
00:11:01,750 --> 00:11:04,643
Now close it slowly.
242
00:11:04,667 --> 00:11:06,643
Open. Close.
243
00:11:06,667 --> 00:11:09,143
Open slowly. Close.
244
00:11:09,167 --> 00:11:10,768
Open... Close...
245
00:11:10,792 --> 00:11:12,667
Okay, the other side now.
246
00:11:15,833 --> 00:11:18,351
Don't worry, it's only a
dozen strands if I cut it.
247
00:11:18,375 --> 00:11:19,101
It's okay..
248
00:11:19,125 --> 00:11:20,125
Ahh.
249
00:11:20,333 --> 00:11:23,500
It's okay, I took
off a few already.
250
00:11:25,250 --> 00:11:26,227
It hurts.
251
00:11:26,251 --> 00:11:29,643
It can't be. Did I cut a nerve?
252
00:11:29,667 --> 00:11:32,375
I'm so embarrassed!
253
00:11:32,875 --> 00:11:35,250
It's just an accident.
254
00:11:38,208 --> 00:11:42,809
This whole time, I
was playing it cool
255
00:11:42,833 --> 00:11:46,500
so you'd think that I'm a pro...
256
00:11:47,750 --> 00:11:49,833
Play it cool? What for?
257
00:11:54,250 --> 00:11:55,851
The fact is...
258
00:11:55,875 --> 00:11:57,934
I'm your fan!
259
00:11:57,958 --> 00:11:59,750
I like you so much!
260
00:12:02,000 --> 00:12:04,184
Your black-and-white
portrait of Danielle Graham
261
00:12:04,208 --> 00:12:06,059
for "Yes" magazine
262
00:12:06,083 --> 00:12:08,208
was my fav!
263
00:12:08,583 --> 00:12:10,333
You're for real.
264
00:12:10,625 --> 00:12:12,143
You showed me that
265
00:12:12,167 --> 00:12:13,476
the key aspects of a portrait
266
00:12:13,500 --> 00:12:16,458
are the expressions in the eyes.
267
00:12:17,208 --> 00:12:18,625
You're an inspiration!
268
00:12:20,292 --> 00:12:22,083
That's a big deal...
269
00:12:26,042 --> 00:12:28,643
- Look.
- That's not Danielle Graham, right?
270
00:12:28,667 --> 00:12:32,083
No, it's your Studs
and the City spread.
271
00:12:33,667 --> 00:12:39,393
Yikes! The original
model went AWOL,
272
00:12:39,417 --> 00:12:40,726
so I had to step in.
273
00:12:40,750 --> 00:12:43,417
They got a lot of
complaints for that issue.
274
00:12:44,042 --> 00:12:48,042
But there was at least
one letter of praise.
275
00:12:50,292 --> 00:12:52,184
Don't tell me that
you're Kitty Cat,
276
00:12:52,208 --> 00:12:55,143
that fourth grader from Taiwan?
277
00:12:55,167 --> 00:12:57,476
Yeah! You remember me! I've...
278
00:12:57,500 --> 00:12:58,934
Ow!
279
00:12:58,958 --> 00:13:01,101
Wow, you're all grown up...
280
00:13:01,125 --> 00:13:03,667
Yup, I've grown up.
281
00:13:04,583 --> 00:13:07,434
If there's a chance,
282
00:13:07,458 --> 00:13:09,809
we can grab a meal together.
283
00:13:09,833 --> 00:13:11,167
Is that okay?
284
00:13:12,208 --> 00:13:13,000
Sure.
285
00:13:13,042 --> 00:13:16,059
I always get beef noodles
at the diner downstairs.
286
00:13:16,083 --> 00:13:18,167
I always sit alone.
287
00:13:20,458 --> 00:13:22,500
Are you 93V?
288
00:13:24,542 --> 00:13:28,125
Look, young
ady...
289
00:13:29,458 --> 00:13:32,893
I'm just not ready
290
00:13:32,917 --> 00:13:36,250
for a new relationship yet.
291
00:13:36,292 --> 00:13:38,476
When it comes to destiny...
292
00:13:38,500 --> 00:13:40,518
If you take it too easy,
you'll miss out on it.
293
00:13:40,542 --> 00:13:42,833
But if you take
it too seriously,
294
00:13:42,875 --> 00:13:44,833
you'll cry over it.
295
00:13:45,625 --> 00:13:46,875
Holy...
296
00:13:48,958 --> 00:13:50,708
Is it because... of her?
297
00:13:52,292 --> 00:13:55,250
When did you split up?
298
00:13:56,125 --> 00:13:57,708
Not long ago.
299
00:13:59,000 --> 00:14:00,583
How long ago?
300
00:14:05,667 --> 00:14:06,958
Three years ago.
301
00:14:08,000 --> 00:14:10,083
You're so devoted...
302
00:14:13,208 --> 00:14:15,601
When did you come home?
303
00:14:15,625 --> 00:14:17,458
Just now, I forgot a document.
304
00:14:22,000 --> 00:14:23,726
Hey, something's
up. Dinner's off.
305
00:14:23,750 --> 00:14:24,893
Don't come up.
306
00:14:24,917 --> 00:14:26,184
I'll explain tomorrow night.
307
00:14:26,208 --> 00:14:28,726
Remember! Reply
when you get this.
308
00:14:28,750 --> 00:14:30,208
What's her name?
309
00:14:31,083 --> 00:14:33,125
Monica.
310
00:14:34,708 --> 00:14:37,000
What is she like?
311
00:14:39,625 --> 00:14:41,768
Like an angel.
312
00:14:41,792 --> 00:14:44,375
You bitch!
313
00:14:46,292 --> 00:14:48,893
You're painting
graffiti over them?
314
00:14:48,917 --> 00:14:51,309
Someone just picked
them off the streets.
315
00:14:51,333 --> 00:14:52,102
They're trash.
316
00:14:52,126 --> 00:14:53,792
You're trash!
317
00:14:54,208 --> 00:14:55,976
The one who picked them up
318
00:14:56,000 --> 00:14:56,935
was me!
319
00:14:56,959 --> 00:14:58,226
Listen up, they are
320
00:14:58,250 --> 00:14:59,851
historical artifacts!
321
00:14:59,875 --> 00:15:03,268
The youngest piece
is over 30 years old!
322
00:15:03,292 --> 00:15:05,125
I'm over 30 years old, too.
323
00:15:05,167 --> 00:15:07,083
You call me trash all the time!
324
00:15:08,167 --> 00:15:09,434
What's going on, 9W5?
325
00:15:09,458 --> 00:15:11,768
Boss, they want to
326
00:15:11,792 --> 00:15:14,184
graffiti over these.
327
00:15:14,208 --> 00:15:15,060
No!
328
00:15:15,084 --> 00:15:17,559
I thought you're doing
it Yayoi Kusama style
329
00:15:17,583 --> 00:15:19,309
That's right.
330
00:15:19,333 --> 00:15:20,643
What?
331
00:15:20,667 --> 00:15:22,018
For the last few years,
332
00:15:22,042 --> 00:15:24,476
you've been
scavenging all this stuff
333
00:15:24,500 --> 00:15:27,226
for the "Hong Kong
Stories" series.
334
00:15:27,250 --> 00:15:29,559
They're royalty-free
and gimmicky.
335
00:15:29,583 --> 00:15:30,684
It was nice.
336
00:15:30,708 --> 00:15:32,917
But it has become boring now.
337
00:15:33,125 --> 00:15:35,101
We need noise
338
00:15:35,125 --> 00:15:37,601
that is as loud as
those giant malls.
339
00:15:37,625 --> 00:15:39,917
It'll be fresh!
340
00:15:40,292 --> 00:15:42,958
And it'll promote
Hong Kong culture.
341
00:15:43,375 --> 00:15:46,292
Open mind. Open.
342
00:15:47,792 --> 00:15:50,333
Sure, I'll call Yayoi Kusama
343
00:15:50,625 --> 00:15:52,018
to see if she'll take lower pay
344
00:15:52,042 --> 00:15:53,583
for "Hong Kong culture".
345
00:15:54,542 --> 00:15:57,684
Naturally, we'll just
copy her without paying.
346
00:15:57,708 --> 00:15:59,542
Yes!
347
00:15:59,833 --> 00:16:01,143
Hong Kong culture!
348
00:16:01,167 --> 00:16:04,042
Culture vulture! Yes!
349
00:16:04,958 --> 00:16:07,351
Open mind. Open... Open.
350
00:16:07,375 --> 00:16:09,958
O, my ass! No freaking way.
351
00:16:10,917 --> 00:16:12,833
If you insist on doing this,
352
00:16:13,167 --> 00:16:14,583
'
quit!
353
00:16:15,917 --> 00:16:16,917
Bye!
354
00:16:20,042 --> 00:16:22,917
Big Brother!
355
00:16:24,208 --> 00:16:25,667
Hey, Big Brother...
356
00:16:28,375 --> 00:16:30,684
Even if they aren't
getting married,
357
00:16:30,708 --> 00:16:32,518
they should move in together.
358
00:16:32,542 --> 00:16:33,750
What?
359
00:16:33,917 --> 00:16:34,894
"Love is".
360
00:16:34,918 --> 00:16:36,726
Why Wait For Him To Change
361
00:16:36,750 --> 00:16:39,167
When You Can Just
Invade His Space?"
362
00:16:40,333 --> 00:16:41,458
It's doable...
363
00:16:41,833 --> 00:16:43,625
Remember that I asked to talk?
364
00:16:45,000 --> 00:16:45,894
Relax...
365
00:16:45,918 --> 00:16:47,750
Trust me, it's no big deal.
366
00:16:54,333 --> 00:16:55,958
Something wrong?
367
00:16:56,333 --> 00:16:57,333
Nothing.
368
00:16:58,458 --> 00:17:00,958
Actually, in a little while,
something's going to happen.
369
00:17:01,208 --> 00:17:02,208
What is it?
370
00:17:02,708 --> 00:17:03,644
Promise me,
371
00:17:03,668 --> 00:17:06,101
when I open the
door, chill out, okay?
372
00:17:06,125 --> 00:17:07,101
What is it?
373
00:17:07,125 --> 00:17:08,125
Nothing.
374
00:17:11,125 --> 00:17:11,935
Takeout delivery.
375
00:17:11,959 --> 00:17:13,643
$3,950, please.
376
00:17:13,667 --> 00:17:15,583
$3,950?!
377
00:17:16,167 --> 00:17:17,809
I can't be chill about that.
378
00:17:17,833 --> 00:17:20,809
Five bags... That's
nearly $800 per bag!
379
00:17:20,833 --> 00:17:21,851
It doesn't matter.
380
00:17:21,875 --> 00:17:22,727
It's on me anyway.
381
00:17:22,751 --> 00:17:24,726
You're really up to something.
382
00:17:24,750 --> 00:17:27,559
When you ordered that
$1,000 takeout the other time,
383
00:17:27,583 --> 00:17:29,268
something really did happen.
384
00:17:29,292 --> 00:17:31,518
- What was it?
- You screwed my wife.
385
00:17:31,542 --> 00:17:32,102
What?
386
00:17:32,126 --> 00:17:34,684
You took that junk
trip with those girls
387
00:17:34,708 --> 00:17:36,268
and dropped my
camera into the sea.
388
00:17:36,292 --> 00:17:37,726
You literally sank 30 grand!
389
00:17:37,750 --> 00:17:38,750
What is it this time?
390
00:17:39,417 --> 00:17:40,958
We're brothers...
391
00:17:41,833 --> 00:17:43,226
When Chow Yun-fat said that
392
00:17:43,250 --> 00:17:44,144
in "A Better Tomorrow",
393
00:17:44,168 --> 00:17:45,750
he got shot in
the head. Watch it.
394
00:17:45,792 --> 00:17:47,434
Come on, let me finish...
395
00:17:47,458 --> 00:17:49,184
You even made the soup?
396
00:17:49,208 --> 00:17:50,309
I didn't make it.
397
00:17:50,333 --> 00:17:52,792
- Listen...
- There you are,
398
00:17:53,250 --> 00:17:55,208
you took so long.
399
00:17:56,458 --> 00:17:57,352
When'd you get home?
400
00:17:57,376 --> 00:17:58,809
I've been home all afternoon.
401
00:17:58,833 --> 00:18:00,226
I thought you went
after Josephine.
402
00:18:00,250 --> 00:18:01,434
Did you really break up?
403
00:18:01,458 --> 00:18:03,059
We made up already.
404
00:18:03,083 --> 00:18:04,559
So you made the soup?
405
00:18:04,583 --> 00:18:06,208
Dinner's ready!
406
00:18:07,792 --> 00:18:10,268
I made two soups tonight.
407
00:18:10,292 --> 00:18:12,226
This mala spicy soup
408
00:18:12,250 --> 00:18:15,518
was made with Sichuan
erjing tiao chilies.
409
00:18:15,542 --> 00:18:17,750
It's numb, then
spicy, then sweet.
410
00:18:18,042 --> 00:18:19,768
Big Brother, you can't do spicy,
411
00:18:19,792 --> 00:18:24,184
so I made you a
silkie chicken soup.
412
00:18:24,208 --> 00:18:26,018
- Perfect for a man your age.
- Good girl.
413
00:18:26,042 --> 00:18:27,809
You split more
often than a banana.
414
00:18:27,833 --> 00:18:28,810
We can't keep up with you.
415
00:18:28,834 --> 00:18:30,476
As long as they patch things up.
416
00:18:30,500 --> 00:18:32,643
Sit down, Josephine,
we have to talk.
417
00:18:32,667 --> 00:18:33,851
Let's cover my stuff first.
418
00:18:33,875 --> 00:18:35,143
No, this first.
419
00:18:35,167 --> 00:18:36,542
Sit down, Josephine.
420
00:18:37,500 --> 00:18:39,226
You have forged
an inseparable bond
421
00:18:39,250 --> 00:18:41,934
with our family.
422
00:18:41,958 --> 00:18:43,684
You've been with
our little brother
423
00:18:43,708 --> 00:18:45,559
for so many years.
424
00:18:45,583 --> 00:18:47,976
You're practically
family, right?
425
00:18:48,000 --> 00:18:49,625
I'm focused on my career now.
426
00:18:49,667 --> 00:18:51,559
I'm not looking to get married.
427
00:18:51,583 --> 00:18:52,477
With an attitude like that,
428
00:18:52,501 --> 00:18:54,559
no point in forcing him, right?
429
00:18:54,583 --> 00:18:56,458
I'm not asking you
two to get married.
430
00:18:56,750 --> 00:18:59,143
I'm inviting you
431
00:18:59,167 --> 00:19:00,518
to move in here.
432
00:19:00,542 --> 00:19:02,167
That's not a good idea...
433
00:19:02,458 --> 00:19:03,625
What do you mean?!
434
00:19:03,958 --> 00:19:06,708
I'm respecting
her family's rules.
435
00:19:07,000 --> 00:19:08,809
Her granny said, as
long as she's unmarried,
436
00:19:08,833 --> 00:19:11,268
she can't spend a
night at a guy's place.
437
00:19:11,292 --> 00:19:13,184
But she stayed here last night.
438
00:19:13,208 --> 00:19:14,476
Hey, I told you!
439
00:19:14,500 --> 00:19:17,708
Don't stay over just because
your granny sleeps early.
440
00:19:19,083 --> 00:19:20,851
There, I warned her.
441
00:19:20,875 --> 00:19:22,601
That's why I've thought of
442
00:19:22,625 --> 00:19:23,893
an excuse that means little
443
00:19:23,917 --> 00:19:26,726
but actually makes
a world of difference.
444
00:19:26,750 --> 00:19:27,893
On paper,
445
00:19:27,917 --> 00:19:29,309
you're not moving in.
446
00:19:29,333 --> 00:19:31,125
You're working here.
447
00:19:31,625 --> 00:19:33,268
So, starting tomorrow,
448
00:19:33,292 --> 00:19:34,601
the three of us
449
00:19:34,625 --> 00:19:36,643
(Will pa)! You-
450
00:19:36,667 --> 00:19:39,268
You move in officially
451
00:19:39,292 --> 00:19:42,309
and cook us two meals a day.
452
00:19:42,333 --> 00:19:44,684
So I'll be like Granny
453
00:19:44,708 --> 00:19:46,059
and become an amah?
454
00:19:46,083 --> 00:19:47,226
It's different!
455
00:19:47,250 --> 00:19:48,601
Amahs don't exist anymore.
456
00:19:48,625 --> 00:19:49,519
Don't think like that.
457
00:19:49,543 --> 00:19:51,059
So, a domestic worker?
458
00:19:51,083 --> 00:19:51,810
No way.
459
00:19:51,834 --> 00:19:53,934
Many domestic workers
sleep in bathrooms.
460
00:19:53,958 --> 00:19:55,708
You share a huge room with Lung.
461
00:19:55,875 --> 00:19:57,518
So... I'll be a servant who
462
00:19:57,542 --> 00:20:00,726
toils by day and sleeps
with Young Master at night?
463
00:20:00,750 --> 00:20:01,644
No way!
464
00:20:01,668 --> 00:20:04,434
Some young masters
marry their young servants.
465
00:20:04,458 --> 00:20:05,768
In addition to the food budget,
466
00:20:05,792 --> 00:20:09,976
we'll pay you an
allowance, too. Well?
467
00:20:10,000 --> 00:20:11,184
That's too many surprises.
468
00:20:11,208 --> 00:20:13,184
I'm spinning!
469
00:20:13,208 --> 00:20:15,434
Why don't the three
of you vote on it?
470
00:20:15,458 --> 00:20:17,167
Raise your hand if you approve.
471
00:20:20,333 --> 00:20:21,351
Object!
472
00:20:21,375 --> 00:20:23,559
You're screwing up my plan!
473
00:20:23,583 --> 00:20:25,268
You had a plan? That's cute.
474
00:20:25,292 --> 00:20:27,851
Of course! How else can I
be Hong Kong Champion?
475
00:20:27,875 --> 00:20:29,167
Bernard!
476
00:20:32,083 --> 00:20:33,083
I approve!
477
00:20:34,458 --> 00:20:36,708
It's good to have
someone around at home.
478
00:20:36,917 --> 00:20:38,476
Besides, home cooking
479
00:20:38,500 --> 00:20:39,875
is good for the health.
480
00:20:40,208 --> 00:20:41,019
Welcome.
481
00:20:41,043 --> 00:20:42,518
Mi casa, su casa.
482
00:20:42,542 --> 00:20:43,352
Thank you, thank you!
483
00:20:43,376 --> 00:20:44,809
Welcome, Josephine.
484
00:20:44,833 --> 00:20:48,726
Your health is in my hands!
485
00:20:48,750 --> 00:20:51,042
Oh, just worry about these two.
486
00:20:51,583 --> 00:20:52,477
I'm moving in
487
00:20:52,501 --> 00:20:53,684
with my girlfriend soon.
488
00:20:53,708 --> 00:20:54,417
What?
489
00:20:54,708 --> 00:20:56,458
You're dating?
490
00:20:56,958 --> 00:20:57,935
Now you know.
491
00:20:57,959 --> 00:20:59,726
Aren't you saving up for a flat?
492
00:20:59,750 --> 00:21:01,684
You'll waste money on rent.
493
00:21:01,708 --> 00:21:03,000
I'm moving to her place.
494
00:21:03,292 --> 00:21:04,684
Then you're leeching off her.
495
00:21:04,708 --> 00:21:05,893
I'll pay her rent.
496
00:21:05,917 --> 00:21:07,309
Then you'll waste money on rent.
497
00:21:07,333 --> 00:21:08,227
What do you want me to do?
498
00:21:08,251 --> 00:21:09,833
Be open-minded.
499
00:21:09,875 --> 00:21:11,851
I bring all my girlfriends here
500
00:21:11,875 --> 00:21:14,351
to eat with you guys.
501
00:21:14,375 --> 00:21:16,643
What "girlfriends"?
502
00:21:16,667 --> 00:21:20,292
You've only brought
ONE home all these years.
503
00:21:20,917 --> 00:21:21,917
Who?
504
00:21:22,333 --> 00:21:26,500
The one who shattered
his heart when she left.
505
00:21:35,625 --> 00:21:37,000
Are you all right?
506
00:21:38,833 --> 00:21:39,833
I'm fine.
507
00:21:41,625 --> 00:21:42,625
Hi.
508
00:21:42,792 --> 00:21:43,792
Hi.
509
00:21:44,042 --> 00:21:45,726
It's been a long time.
510
00:21:45,750 --> 00:21:46,792
Yes.
511
00:21:47,208 --> 00:21:48,500
Three years.
512
00:21:48,917 --> 00:21:50,125
Really?
513
00:21:50,458 --> 00:21:51,917
I wasn't counting.
514
00:21:53,833 --> 00:21:56,708
Why... are you
here out of the blue?
515
00:21:58,000 --> 00:21:59,518
The door was open.
516
00:21:59,542 --> 00:22:01,750
So I showed myself in.
517
00:22:02,042 --> 00:22:04,500
Why'd you come for
me out of the blue?
518
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
I'm not here for you.
519
00:22:09,542 --> 00:22:10,542
I'm here for him.
520
00:22:19,625 --> 00:22:20,917
Big Brother.
521
00:22:22,958 --> 00:22:24,750
She's my girlfriend.
522
00:22:28,083 --> 00:22:29,458
What?
523
00:22:29,917 --> 00:22:31,708
Is it April Fools?
524
00:22:33,083 --> 00:22:35,375
I really am his girlfriend.
525
00:22:43,208 --> 00:22:44,792
The stove!
526
00:22:45,583 --> 00:22:47,708
What about this fire?
527
00:22:48,167 --> 00:22:49,893
Six months ago, my company
528
00:22:49,917 --> 00:22:51,934
worked on their event.
529
00:22:51,958 --> 00:22:54,601
We began to talk after
we saw each other again.
530
00:22:54,625 --> 00:22:56,417
Then we started dating.
531
00:22:58,042 --> 00:22:59,583
We've been together
for six months.
532
00:23:00,542 --> 00:23:01,643
This was
533
00:23:01,667 --> 00:23:03,750
what I wanted to talk about.
534
00:23:13,125 --> 00:23:14,917
Big Brother?
535
00:23:16,250 --> 00:23:18,333
Are you all right, Big Brother?
536
00:23:25,375 --> 00:23:28,226
You said you told him
and that he's okay with it.
537
00:23:28,250 --> 00:23:29,726
- I have enough pressure at work...
- I thought
538
00:23:29,750 --> 00:23:31,601
telling him before
dinner was early enough
539
00:23:31,625 --> 00:23:33,542
and that he'd be okay.
540
00:23:34,125 --> 00:23:37,184
Why'd you think that there's a
tiny chance he'd be okay with this?
541
00:23:37,208 --> 00:23:40,083
You really don't
understand Steve.
542
00:23:41,042 --> 00:23:43,292
You know Josephine.
543
00:23:43,750 --> 00:23:45,226
Hi, I'm still here!
544
00:23:45,250 --> 00:23:46,809
That's good.
545
00:23:46,833 --> 00:23:48,268
You're thinner and prettier!
546
00:23:48,292 --> 00:23:49,292
Yup!
547
00:23:49,667 --> 00:23:50,893
Have you had dinner?
548
00:23:50,917 --> 00:23:51,917
Want to join us?
549
00:23:52,125 --> 00:23:54,542
I actually came to eat dinner.
550
00:23:54,917 --> 00:23:56,625
Why didn't you tell me?
551
00:23:57,167 --> 00:23:58,144
I told you on WhatsApp
552
00:23:58,168 --> 00:23:59,393
to stay away.
553
00:23:59,417 --> 00:24:01,250
You did?
554
00:24:03,625 --> 00:24:04,750
Oh, you did!
555
00:24:09,250 --> 00:24:10,792
Congratulations!
556
00:24:17,458 --> 00:24:19,292
I'm sorry.
557
00:24:20,042 --> 00:24:22,893
I had my reservations
about Bernard at first.
558
00:24:22,917 --> 00:24:24,018
But then I thought,
559
00:24:24,042 --> 00:24:26,268
if I didn't move
on from the past,
560
00:24:26,292 --> 00:24:28,667
I couldn't welcome
a better future.
561
00:24:29,667 --> 00:24:31,250
What past?
562
00:24:32,417 --> 00:24:33,893
You mean our relationship?
563
00:24:33,917 --> 00:24:36,542
I'd forgotten all about that...
564
00:24:37,208 --> 00:24:40,684
Handing you over
to my little brother...
565
00:24:40,708 --> 00:24:43,458
gives this big
brother infinite joy.
566
00:24:44,083 --> 00:24:45,458
It's your birthday...
567
00:24:46,250 --> 00:24:47,643
And you got a girlfriend.
568
00:24:47,667 --> 00:24:49,518
A double whammy of happiness!
569
00:24:49,542 --> 00:24:51,167
Let's celebrate!
570
00:24:56,792 --> 00:24:57,769
I'm so happy!
571
00:24:57,793 --> 00:24:59,934
- Let's dig in!
- Come on, let's eat.
572
00:24:59,958 --> 00:25:01,125
Come, take a seat.
573
00:25:01,667 --> 00:25:03,167
Help out!
574
00:25:03,417 --> 00:25:04,893
Here.
575
00:25:04,917 --> 00:25:05,917
Thanks.
576
00:25:06,500 --> 00:25:08,167
Let's sit down.
577
00:25:11,917 --> 00:25:15,250
Dig in...
578
00:25:21,208 --> 00:25:22,934
Oh, I get it.
579
00:25:22,958 --> 00:25:27,518
You wanted to move
out because of me?
580
00:25:27,542 --> 00:25:29,893
You think I'm a child?
581
00:25:29,917 --> 00:25:32,101
We just wanted to
spend more time together.
582
00:25:32,125 --> 00:25:35,143
You can spend time here, too.
583
00:25:35,167 --> 00:25:38,976
Look at them,
they're stuck like glue.
584
00:25:39,000 --> 00:25:40,059
That's right.
585
00:25:40,083 --> 00:25:42,542
Sticking together as
a family is priceless!
586
00:25:43,750 --> 00:25:44,685
How about this?
587
00:25:44,709 --> 00:25:47,226
If you want to spend
more time together,
588
00:25:47,250 --> 00:25:49,958
I invite you to move in here.
589
00:25:53,500 --> 00:25:55,208
Great!
590
00:25:56,542 --> 00:25:58,768
I'd welcome that!
591
00:25:58,792 --> 00:25:59,518
Maybe not...
592
00:25:59,542 --> 00:26:00,394
It's great!
593
00:26:00,418 --> 00:26:02,393
We're a family!
594
00:26:02,417 --> 00:26:04,976
Only a child would
mind. Right, Steve?
595
00:26:05,000 --> 00:26:05,852
That's right!
596
00:26:05,876 --> 00:26:08,559
We've got a huge place here.
One person won't make a difference.
597
00:26:08,583 --> 00:26:11,667
Are you still in
that subdivided flat?
598
00:26:11,917 --> 00:26:12,602
Yeah.
599
00:26:12,626 --> 00:26:14,684
That's too small for two.
600
00:26:14,708 --> 00:26:18,500
The bed is so small. It gave
me terrible backaches back then.
601
00:26:24,083 --> 00:26:26,184
If you don't mind,
602
00:26:26,208 --> 00:26:29,226
I can move in, actually.
603
00:26:29,250 --> 00:26:30,976
That's not what
you said yesterday.
604
00:26:31,000 --> 00:26:33,184
Well, I'm saying this today.
605
00:26:33,208 --> 00:26:34,851
Open mind.
606
00:26:34,875 --> 00:26:36,958
But I like staying
at your place more.
607
00:26:38,292 --> 00:26:39,393
Then she can move in here
608
00:26:39,417 --> 00:26:41,208
and you can move over there.
609
00:26:43,417 --> 00:26:44,934
Are you sure about this?
610
00:26:44,958 --> 00:26:47,226
I have a lot of stuff.
611
00:26:47,250 --> 00:26:49,768
We have a lot of room!
612
00:26:49,792 --> 00:26:51,518
That's good.
613
00:26:51,542 --> 00:26:52,643
No, I don't think...
614
00:26:52,667 --> 00:26:53,893
I have a suggestion.
615
00:26:53,917 --> 00:26:57,226
Why don't you three vote on it?
616
00:26:57,250 --> 00:26:58,476
Raise your hand if you approve.
617
00:26:58,500 --> 00:27:00,042
Object!
618
00:27:06,333 --> 00:27:07,708
I approve!
619
00:27:10,500 --> 00:27:13,226
It's good to have
someone around at home.
620
00:27:13,250 --> 00:27:16,500
Sticking together as
a family is priceless!
621
00:27:17,125 --> 00:27:18,417
Congratulations!
622
00:27:19,083 --> 00:27:21,184
- Thanks.
- Mi casa, su casa.
623
00:27:21,208 --> 00:27:22,684
She's in charge
of catering here.
624
00:27:22,708 --> 00:27:24,184
Bernard will pay your share.
625
00:27:24,208 --> 00:27:25,351
Really?
626
00:27:25,375 --> 00:27:26,393
What time is dinner?
627
00:27:26,417 --> 00:27:27,394
08:00 PM
628
00:27:27,418 --> 00:27:28,476
Can you cook bigger portions?
629
00:27:28,500 --> 00:27:29,893
So I can bring lunch to work.
630
00:27:29,917 --> 00:27:31,000
Sure
631
00:28:01,125 --> 00:28:02,060
I'm sorry, Steve.
632
00:28:02,084 --> 00:28:03,542
I should've told you earlier.
633
00:28:05,042 --> 00:28:06,309
Don't be silly,
634
00:28:06,333 --> 00:28:07,500
I'm fine.
635
00:28:08,625 --> 00:28:10,083
Okay...
636
00:28:10,583 --> 00:28:11,792
I'm not fine...
637
00:28:13,625 --> 00:28:16,292
But I'll make it fine.
638
00:28:17,208 --> 00:28:18,102
I know it's tacky.
639
00:28:18,126 --> 00:28:20,292
Say no more.
640
00:28:21,250 --> 00:28:22,976
We're brothers...
641
00:28:23,000 --> 00:28:25,083
You'll die after saying that.
642
00:28:27,042 --> 00:28:28,792
I won't die.
643
00:28:30,583 --> 00:28:32,167
I'm your big brother.
644
00:28:33,000 --> 00:28:34,583
I can handle anything.
645
00:28:51,792 --> 00:28:53,500
Be careful!
646
00:28:55,625 --> 00:28:56,917
It's a limited edition.
647
00:28:57,625 --> 00:28:59,184
This isn't an invasion.
648
00:28:59,208 --> 00:29:00,809
This is a coup!
649
00:29:00,833 --> 00:29:01,976
That's worth a fortune!
650
00:29:02,000 --> 00:29:03,143
Josephine,
651
00:29:03,167 --> 00:29:05,018
you've got a lot of stuff.
652
00:29:05,042 --> 00:29:06,601
The kitchenware's brand-new.
653
00:29:06,625 --> 00:29:08,351
Aren't you unemployed?
654
00:29:08,375 --> 00:29:11,101
Expenditure increases are
passed to the customers, naturally.
655
00:29:11,125 --> 00:29:14,458
What the!
656
00:29:19,292 --> 00:29:20,417
Josephine,
657
00:29:20,708 --> 00:29:22,768
are you opening a restaurant?
658
00:29:22,792 --> 00:29:24,268
That's not mine.
659
00:29:24,292 --> 00:29:25,185
Where do you want it?
660
00:29:25,209 --> 00:29:27,893
Who else can that
possibly belong to?
661
00:29:27,917 --> 00:29:29,976
Let's see if there's
room in here, come on.
662
00:29:30,000 --> 00:29:31,184
Over here, please.
663
00:29:31,208 --> 00:29:31,935
Thanks.
664
00:29:31,959 --> 00:29:35,750
Hello? Sure thing! It's for you.
665
00:29:37,292 --> 00:29:38,292
Hello?
666
00:29:39,000 --> 00:29:40,059
- Hello, Big Brother?
- Yeah?
667
00:29:40,083 --> 00:29:42,351
Monica's stuff is
coming in the afternoon.
668
00:29:42,375 --> 00:29:44,976
She said there are signs
and a pair of statues.
669
00:29:45,000 --> 00:29:46,393
The holy beasts
670
00:29:46,417 --> 00:29:49,708
have landed in
our realm already.
671
00:29:50,208 --> 00:29:50,958
Also...
672
00:29:51,167 --> 00:29:52,934
I ordered a new double bed.
673
00:29:52,958 --> 00:29:54,268
Can you help me sign for it?
674
00:29:54,292 --> 00:29:55,000
Sure.
675
00:29:55,292 --> 00:29:56,292
Thanks, Big Brother.
676
00:29:57,333 --> 00:29:59,143
You still want the bed?
677
00:29:59,167 --> 00:30:00,875
To the landfill, please.
678
00:30:02,500 --> 00:30:04,667
Hurry up, or we'll get a ticket!
679
00:30:05,375 --> 00:30:08,351
Guys, the bed?
680
00:30:08,375 --> 00:30:09,518
It needs assembling.
681
00:30:09,542 --> 00:30:11,125
We don't cover assembly!
682
00:30:19,667 --> 00:30:21,059
Gosh!
683
00:30:21,083 --> 00:30:23,768
You're even assembling
their bed for them!
684
00:30:23,792 --> 00:30:24,792
Oomph!
685
00:30:24,875 --> 00:30:26,809
I'm proud of you!
686
00:30:26,833 --> 00:30:27,643
Yup.
687
00:30:27,667 --> 00:30:28,667
Oomph!
688
00:30:32,583 --> 00:30:33,851
Amazing.
689
00:30:33,875 --> 00:30:36,101
You're even assembling
their bed for them!
690
00:30:36,125 --> 00:30:37,102
Yup.
691
00:30:37,126 --> 00:30:38,167
Oomph!
692
00:30:43,583 --> 00:30:45,292
I can't believe it...
693
00:30:45,708 --> 00:30:47,542
Come on, I have my limits...
694
00:30:49,833 --> 00:30:53,542
I didn't think my stuff
would take up so much room.
695
00:30:53,708 --> 00:30:54,851
Did I overstep your limits?
696
00:30:54,875 --> 00:30:55,644
Not at all!
697
00:30:55,668 --> 00:30:59,708
My limits can go way lower.
698
00:31:01,125 --> 00:31:04,601
My boss wanted
to get rid of them,
699
00:31:04,625 --> 00:31:06,851
so I have to go Schindler's List
700
00:31:06,875 --> 00:31:09,417
and save them one by one!
701
00:31:10,375 --> 00:31:11,726
You seem to be more...
702
00:31:11,750 --> 00:31:13,601
Emotional?
703
00:31:13,625 --> 00:31:15,059
My doctor says I'm too stressed.
704
00:31:15,083 --> 00:31:17,018
It's work, part-time PhD
705
00:31:17,042 --> 00:31:19,351
and general dissatisfaction
with the world.
706
00:31:19,375 --> 00:31:20,559
When I'm triggered,
707
00:31:20,583 --> 00:31:23,684
I lose my cool.
708
00:31:23,708 --> 00:31:25,167
What triggers you?
709
00:31:25,500 --> 00:31:28,351
When I see people
disrespect heritage,
710
00:31:28,375 --> 00:31:30,434
calling everything trash
and throwing them away...
711
00:31:30,458 --> 00:31:31,476
Perfect,
712
00:31:31,500 --> 00:31:33,309
Bernard just bought a new bed.
713
00:31:33,333 --> 00:31:34,351
You'll sleep better
714
00:31:34,375 --> 00:31:35,958
and de-stress.
715
00:31:38,417 --> 00:31:40,042
And the old bed?
716
00:31:42,083 --> 00:31:43,351
Is it at the landfill?
717
00:31:43,375 --> 00:31:44,792
The old folks' home.
718
00:31:45,250 --> 00:31:47,083
I delivered it myself.
719
00:31:48,250 --> 00:31:50,351
I told him I'd move my bed here.
720
00:31:50,375 --> 00:31:51,601
Why buy one?
721
00:31:51,625 --> 00:31:52,809
Your bed is too old.
722
00:31:52,833 --> 00:31:55,500
When I rocked it, it...
723
00:32:05,375 --> 00:32:07,643
They gave you the wrong manual.
724
00:32:07,667 --> 00:32:09,000
Are you serious?
725
00:32:09,042 --> 00:32:10,458
Look.
726
00:32:17,083 --> 00:32:18,375
It's fine.
727
00:32:18,667 --> 00:32:20,167
One less thing to worry about.
728
00:32:20,458 --> 00:32:21,559
I'll take my time.
729
00:32:21,583 --> 00:32:24,208
It's just a frame.
730
00:32:31,917 --> 00:32:35,917
Why'd you keep
that ugly old thing?
731
00:32:36,750 --> 00:32:38,934
How did that get here?
732
00:32:38,958 --> 00:32:40,143
I hate this thing.
733
00:32:40,167 --> 00:32:41,958
They made me dress
up as a factory girl.
734
00:32:42,000 --> 00:32:42,977
It's so ugly!
735
00:32:43,001 --> 00:32:44,393
Your company chose you
736
00:32:44,417 --> 00:32:46,333
because you're pretty.
737
00:32:53,667 --> 00:32:56,809
Have you dated anyone
the last few years?
738
00:32:56,833 --> 00:32:58,708
No...
739
00:33:00,208 --> 00:33:03,167
Nothing long-term.
740
00:33:03,458 --> 00:33:07,393
Too many fishes in the pond.
741
00:33:07,417 --> 00:33:09,268
You know me,
742
00:33:09,292 --> 00:33:12,101
I need to flirt for a long time
743
00:33:12,125 --> 00:33:14,458
before I make my move...
744
00:33:16,625 --> 00:33:19,476
But there's a girl
745
00:33:19,500 --> 00:33:21,958
I'm almost done flirting with.
746
00:33:22,250 --> 00:33:23,434
When the time's right,
747
00:33:23,458 --> 00:33:26,708
I'll introduce her to you.
748
00:33:28,417 --> 00:33:29,458
Sure!
749
00:33:40,083 --> 00:33:41,250
Sweetheart.
750
00:33:41,667 --> 00:33:43,375
It's okay. Let me.
751
00:33:46,167 --> 00:33:47,809
What are you doing?
752
00:33:47,833 --> 00:33:48,893
These are cheap stuff.
753
00:33:48,917 --> 00:33:50,518
They can go in the living room.
754
00:33:50,542 --> 00:33:52,434
Oh? Is this the new bed?
755
00:33:52,458 --> 00:33:53,435
Yeah,
756
00:33:53,459 --> 00:33:55,268
I assembled it with Steve.
757
00:33:55,292 --> 00:33:56,269
Together?
758
00:33:56,293 --> 00:33:57,976
Turns out
759
00:33:58,000 --> 00:33:59,684
he'll have a girlfriend soon.
760
00:33:59,708 --> 00:34:00,917
So don't worry.
761
00:34:01,333 --> 00:34:02,726
- He has a girlfriend?
- Yeah.
762
00:34:02,750 --> 00:34:03,851
Dinner time!
763
00:34:03,875 --> 00:34:04,875
Okay!
764
00:34:05,917 --> 00:34:07,875
Let's eat!
765
00:34:09,000 --> 00:34:10,393
Am I in Mongkok?
766
00:34:10,417 --> 00:34:12,583
It really looks like
Mongkok in here.
767
00:34:12,750 --> 00:34:14,851
Steve said to put
them up. It's pretty!
768
00:34:14,875 --> 00:34:16,542
Yeah, take a seat.
769
00:34:19,542 --> 00:34:21,643
Pork belly and pig's feet?
770
00:34:21,667 --> 00:34:22,560
Is this a construction site?
771
00:34:22,584 --> 00:34:24,833
I'll open a beer!
772
00:34:25,958 --> 00:34:28,018
Your girl looks
cultured on the outside,
773
00:34:28,042 --> 00:34:30,125
but she's a dude on the inside.
774
00:34:30,458 --> 00:34:31,934
How did you know her favorites?
775
00:34:31,958 --> 00:34:35,750
Steve asked me to make them.
776
00:34:36,208 --> 00:34:37,500
Here we go!
777
00:34:37,958 --> 00:34:41,101
That pork belly looks so plump!
778
00:34:41,125 --> 00:34:42,809
Steve's not back
yet. Should we wait?
779
00:34:42,833 --> 00:34:44,893
We agreed that dinner's
at 8 sharp. Let's eat!
780
00:34:44,917 --> 00:34:47,417
- Yes, let's eat!
- Dig in!
781
00:34:48,708 --> 00:34:50,125
Here he comes.
782
00:34:53,292 --> 00:34:54,393
Careful.
783
00:34:54,417 --> 00:34:55,601
Are you ok, Meow?
784
00:34:55,625 --> 00:34:56,352
I'm okay.
785
00:34:56,376 --> 00:34:58,167
Did you hurt your leg?
786
00:34:58,542 --> 00:34:59,542
Are you all right?
787
00:35:05,583 --> 00:35:06,833
Everyone.
788
00:35:07,292 --> 00:35:08,518
My girlfriend!
789
00:35:08,542 --> 00:35:09,519
I'm Ah Meow!
790
00:35:09,543 --> 00:35:10,667
Josephine,
791
00:35:11,250 --> 00:35:12,792
Give her a seat.
792
00:35:13,208 --> 00:35:14,625
Give her a seat.
793
00:35:22,708 --> 00:35:23,708
Meow Meow.
794
00:35:23,958 --> 00:35:25,018
I'll get some ricey-dicey.
795
00:35:25,042 --> 00:35:26,101
Take a seat.
796
00:35:26,125 --> 00:35:27,125
Okay.
797
00:35:29,292 --> 00:35:32,958
I think I can guess who you are.
798
00:35:33,375 --> 00:35:36,184
You're Lung, the
little brother I've met.
799
00:35:36,208 --> 00:35:38,518
And you're his
girlfriend, Josephine.
800
00:35:38,542 --> 00:35:39,309
Hi...
801
00:35:39,333 --> 00:35:40,102
And...
802
00:35:40,126 --> 00:35:42,167
You're the middle
brother, Bernard.
803
00:35:43,167 --> 00:35:45,476
And you're his
girlfriend, Monica.
804
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
Hi...
805
00:35:46,792 --> 00:35:48,684
Aren't you that influencer...
806
00:35:48,708 --> 00:35:51,601
Yup! Nice to meet you.
807
00:35:51,625 --> 00:35:54,875
Give us a kiss! Lovely!
808
00:35:56,667 --> 00:36:00,559
Give us a kiss! Lovely!
809
00:36:00,583 --> 00:36:02,125
Lovely!
810
00:36:05,292 --> 00:36:07,042
Why are you and
my big brother...
811
00:36:08,375 --> 00:36:10,268
"It's fate if you
believe in it...
812
00:36:10,292 --> 00:36:12,643
It's destiny if you don't."
813
00:36:12,667 --> 00:36:14,601
He's so well-read!
814
00:36:14,625 --> 00:36:17,208
What a naive "Double May"...
815
00:36:19,042 --> 00:36:20,018
What's "Double May"?
816
00:36:20,042 --> 00:36:20,810
I\ \
817
00:36:20,834 --> 00:36:22,208
Never heard of that.
818
00:36:22,458 --> 00:36:24,559
I guess it means she has two...
819
00:36:24,583 --> 00:36:25,560
mounts of May?
820
00:36:25,584 --> 00:36:27,000
Right...
821
00:36:27,458 --> 00:36:29,375
Just a casual family meal, Meow.
822
00:36:29,667 --> 00:36:30,750
Thanks.
823
00:36:31,625 --> 00:36:33,083
Let's eatsie-peasy!
824
00:36:33,625 --> 00:36:35,708
What's with the baby talk?
825
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Meow Meow taught me.
826
00:36:38,125 --> 00:36:39,893
She said time moves slower
827
00:36:39,917 --> 00:36:41,643
for people in love.
828
00:36:41,667 --> 00:36:45,434
So ordinary people get a delay
829
00:36:45,458 --> 00:36:47,351
when they hear us talk.
830
00:36:47,375 --> 00:36:50,833
It sounds like baby talk to you,
but we're not actually speaking it.
831
00:36:51,000 --> 00:36:52,292
Have some meatsie-poo!
832
00:36:54,583 --> 00:36:56,351
Braised pork belly
with pickled veg!
833
00:36:56,375 --> 00:36:58,417
Let me try this!
834
00:37:01,542 --> 00:37:02,750
It's so delicious!
835
00:37:02,833 --> 00:37:03,875
Good job!
836
00:37:04,208 --> 00:37:06,226
How could you tell it's good
837
00:37:06,250 --> 00:37:08,167
just from the pickled vegetable?
838
00:37:10,542 --> 00:37:12,059
In this dish,
839
00:37:12,083 --> 00:37:14,601
making the pickled
veg taste like meat
840
00:37:14,625 --> 00:37:15,768
shows a chef's
841
00:37:15,792 --> 00:37:17,958
true talent!
842
00:37:19,125 --> 00:37:20,500
You know your stuff!
843
00:37:23,917 --> 00:37:25,684
This meatsie-poo
844
00:37:25,708 --> 00:37:27,643
is really that
hardy-tardy to make?
845
00:37:27,667 --> 00:37:29,042
It's so hardy-tardy!
846
00:37:29,375 --> 00:37:31,893
Do you know how
sandy pickled veg can be?
847
00:37:31,917 --> 00:37:33,809
It needs a lot of washing.
848
00:37:33,833 --> 00:37:36,875
You have to boil
and fry the pork belly
849
00:37:37,250 --> 00:37:39,208
then stir-fry the salted veg
850
00:37:39,417 --> 00:37:41,518
before steaming the whole thing!
851
00:37:41,542 --> 00:37:43,042
Do you know how much effort
852
00:37:45,125 --> 00:37:48,042
goes into a single bite of this?
853
00:37:55,417 --> 00:37:56,352
Did you make it?
854
00:37:56,376 --> 00:37:57,958
How did you know?
855
00:37:58,625 --> 00:37:59,519
It's obvious.
856
00:37:59,543 --> 00:38:01,393
You talk like a MasterChef.
857
00:38:01,417 --> 00:38:02,684
I don't know how to cook.
858
00:38:02,708 --> 00:38:03,934
But my ex-boyfriend
859
00:38:03,958 --> 00:38:05,625
was a hotel head chef.
860
00:38:08,708 --> 00:38:11,292
You're so awesome.
861
00:38:11,542 --> 00:38:12,893
You should be a
culinary influencer!
862
00:38:12,917 --> 00:38:14,726
Aren't they really hot?
863
00:38:14,750 --> 00:38:16,143
Not necessarily.
864
00:38:16,167 --> 00:38:18,250
Your type has
plenty of fans, too.
865
00:38:23,292 --> 00:38:25,559
There aren't many women under 35
866
00:38:25,583 --> 00:38:28,059
who can do what you do.
867
00:38:28,083 --> 00:38:29,184
I'm 40.
868
00:38:29,208 --> 00:38:30,768
That's not too old!
869
00:38:30,792 --> 00:38:33,000
You should join my team!
870
00:38:34,792 --> 00:38:36,518
Meow's team is
named "The Ar-meow".
871
00:38:36,542 --> 00:38:38,268
It's almost
impossible to get in!
872
00:38:38,292 --> 00:38:40,393
Why are you such a smarty-putty?
873
00:38:40,417 --> 00:38:42,583
You're dating her,
you didn't know?
874
00:38:43,417 --> 00:38:45,726
We just met a few days ago.
875
00:38:45,750 --> 00:38:48,458
There are still
plenty left to learn.
876
00:38:50,000 --> 00:38:53,018
A few days ago?
877
00:38:53,042 --> 00:38:55,518
The spark happened
a few days ago.
878
00:38:55,542 --> 00:38:58,601
But the seed
879
00:38:58,625 --> 00:39:01,601
was planted about...
880
00:39:01,625 --> 00:39:03,542
20 years ago!
881
00:39:03,792 --> 00:39:06,059
Buddhist scriptures say
882
00:39:06,083 --> 00:39:07,601
we exchange 500 glances
883
00:39:07,625 --> 00:39:10,351
before brushing
shoulders just once.
884
00:39:10,375 --> 00:39:12,143
It looks like it took us
885
00:39:12,167 --> 00:39:13,559
500 shoulder brushes
886
00:39:13,583 --> 00:39:15,309
to earn a chance
887
00:39:15,333 --> 00:39:17,417
at our first day of love!
888
00:39:20,375 --> 00:39:23,083
500 shoulder brushes,
or 500 cold shoulders?
889
00:39:23,333 --> 00:39:25,684
You're so lovey-dovey already.
890
00:39:25,708 --> 00:39:27,518
Maybe you'll get married soon!
891
00:39:27,542 --> 00:39:29,167
Seriously!
892
00:39:31,292 --> 00:39:34,208
Give me at least two
weeks to get to know him.
893
00:39:34,375 --> 00:39:36,059
What do you want to know?
894
00:39:36,083 --> 00:39:37,393
Just ask!
895
00:39:37,417 --> 00:39:38,185
Don't worry.
896
00:39:38,209 --> 00:39:40,833
I have my ways to get intel.
897
00:39:44,208 --> 00:39:46,309
Already dating a few
days after meeting?
898
00:39:46,333 --> 00:39:48,226
Something's fishy here.
899
00:39:48,250 --> 00:39:52,643
It's time to guess what
I'm playing. Let's start!
900
00:39:52,667 --> 00:39:53,477
What's that?
901
00:39:53,501 --> 00:39:54,708
A new phone?
902
00:39:55,208 --> 00:39:56,934
Don't you know
that electronic waste
903
00:39:56,958 --> 00:39:59,143
- is destroying...
- Calm down, okay?
904
00:39:59,167 --> 00:40:00,019
I won't toss the old one.
905
00:40:00,043 --> 00:40:03,000
I'll put it away after copying
your data over, okay?
906
00:40:04,083 --> 00:40:05,083
I can copy it myself.
907
00:40:05,292 --> 00:40:07,518
You got some
unsavory photos in it?
908
00:40:07,542 --> 00:40:08,708
That's absurd...
909
00:40:10,458 --> 00:40:13,101
New phone, new bed...
910
00:40:13,125 --> 00:40:14,518
What a waste of money.
911
00:40:14,542 --> 00:40:15,708
It's worth it.
912
00:40:16,000 --> 00:40:17,476
With an ottoman bed,
913
00:40:17,500 --> 00:40:18,768
there's storage underneath
914
00:40:18,792 --> 00:40:21,875
so we can put
other stuff on top.
915
00:40:22,250 --> 00:40:23,851
What's an ottoman bed?
916
00:40:23,875 --> 00:40:26,226
It has gas lifts
917
00:40:26,250 --> 00:40:28,667
for you to lift the bed board.
918
00:40:29,125 --> 00:40:31,934
If you let go, it won't fall.
919
00:40:31,958 --> 00:40:33,292
Lift it
920
00:40:35,542 --> 00:40:36,417
and let go.
921
00:40:36,542 --> 00:40:37,477
For real?
922
00:40:37,501 --> 00:40:39,184
Yeah, let it go!
923
00:40:39,208 --> 00:40:40,851
- For real?
- For real.
924
00:40:40,875 --> 00:40:42,059
Count to three and let go.
925
00:40:42,083 --> 00:40:44,000
One two
926
00:40:45,208 --> 00:40:45,917
three
927
00:40:46,042 --> 00:40:49,208
Ow!!!!!!
928
00:40:51,042 --> 00:40:52,042
Ow!!!!!!
929
00:40:53,292 --> 00:40:55,500
Don't be afraid, sweetheart.
930
00:40:55,625 --> 00:40:56,768
My arm's just stuck.
931
00:40:56,792 --> 00:40:58,125
Can you lift that for me?
932
00:41:00,667 --> 00:41:03,458
OW!!!!!
933
00:41:07,000 --> 00:41:08,476
It's okay! Again.
934
00:41:08,500 --> 00:41:09,667
Lift it.
935
00:41:13,500 --> 00:41:15,417
Try lifting the board, too.
936
00:41:16,042 --> 00:41:18,500
OW!!!!!
937
00:41:23,167 --> 00:41:24,167
What's going on?
938
00:41:24,333 --> 00:41:26,601
Why didn't you install
the gas lift in the bed?
939
00:41:26,625 --> 00:41:28,125
What's a gas lift bed?
940
00:41:28,708 --> 00:41:30,059
What year is this?!
941
00:41:30,083 --> 00:41:31,019
Let me take you to the hospital.
942
00:41:31,043 --> 00:41:32,542
I can take him.
943
00:41:33,042 --> 00:41:34,792
Oh, right, the
girlfriend goes...
944
00:41:38,708 --> 00:41:39,958
Siri, gas lift bed.
945
00:41:41,375 --> 00:41:42,500
Lower.
946
00:41:42,708 --> 00:41:44,476
Lower.
947
00:41:44,500 --> 00:41:46,934
Wow, you really do
know photography.
948
00:41:46,958 --> 00:41:48,292
- Okay?
- Okay_
949
00:41:49,625 --> 00:41:51,059
One of my exes
950
00:41:51,083 --> 00:41:53,292
is a photographer.
951
00:41:55,625 --> 00:41:57,434
You look so cool
952
00:41:57,458 --> 00:41:59,542
in sunglasses!
953
00:42:03,750 --> 00:42:07,792
Oh, Whenever I shoot,
I look for references.
954
00:42:08,167 --> 00:42:10,434
Sometimes, I
follow them closely...
955
00:42:10,458 --> 00:42:11,476
I know.
956
00:42:11,500 --> 00:42:12,601
But I don't think
it's a problem.
957
00:42:12,625 --> 00:42:14,309
Plagiarizing well is hard!
958
00:42:14,333 --> 00:42:15,393
Exactly!
959
00:42:15,417 --> 00:42:17,476
But there's something
I want to know...
960
00:42:17,500 --> 00:42:19,434
How would you shoot it
961
00:42:19,458 --> 00:42:20,583
without any reference?
962
00:42:34,208 --> 00:42:36,226
Wizard, hang in there.
963
00:42:36,250 --> 00:42:38,167
Help me.
964
00:42:38,333 --> 00:42:39,559
Water spell! Water spell!
965
00:42:39,583 --> 00:42:41,792
Ice spell! Ice spell...
966
00:42:46,167 --> 00:42:48,059
I...
can't move...
967
00:42:48,083 --> 00:42:49,434
What hit you?
968
00:42:49,458 --> 00:42:51,268
Pheromone spell...
969
00:42:51,292 --> 00:42:52,434
Who blasted that?
970
00:42:52,458 --> 00:42:54,083
My sister-in-law...
971
00:43:00,625 --> 00:43:02,601
Steve's in his room.
972
00:43:02,625 --> 00:43:04,768
Josephine's on the roof.
973
00:43:04,792 --> 00:43:06,059
We are
974
00:43:06,083 --> 00:43:08,417
alone in here now
975
00:43:08,833 --> 00:43:10,268
Uh-huh...
976
00:43:10,292 --> 00:43:12,809
We can quietly...
977
00:43:12,833 --> 00:43:14,625
do a background check!
978
00:43:15,292 --> 00:43:16,684
Why me?
979
00:43:16,708 --> 00:43:18,518
Among everyone in this home,
980
00:43:18,542 --> 00:43:20,434
you look the most like...
981
00:43:20,458 --> 00:43:22,208
a snitch!
982
00:43:22,417 --> 00:43:23,809
Good eye.
983
00:43:23,833 --> 00:43:25,708
But it'll cost you!
984
00:43:26,708 --> 00:43:28,393
Be my team's cheerleader captain
985
00:43:28,417 --> 00:43:30,059
and earn likes for
my esports team.
986
00:43:30,083 --> 00:43:31,518
What's your team's name?
987
00:43:31,542 --> 00:43:33,208
Slooberble.
988
00:43:33,583 --> 00:43:35,184
Can you change
your team's name first?
989
00:43:35,208 --> 00:43:36,375
No.
990
00:43:37,042 --> 00:43:40,417
Then let's see what
intel you got first.
991
00:43:41,708 --> 00:43:42,708
Fine!
992
00:43:42,792 --> 00:43:45,851
Our family history
is like a spider web!
993
00:43:45,875 --> 00:43:46,727
First,
994
00:43:46,751 --> 00:43:49,351
my dad and Steve's
mother had Steve.
995
00:43:49,375 --> 00:43:50,851
I want a divorce!
996
00:43:50,875 --> 00:43:51,893
Meanwhile,
997
00:43:51,917 --> 00:43:54,708
my mother and Bernard's
father had Bernard.
998
00:43:54,833 --> 00:43:56,768
So Steve and
Bernard, the 12-year-old
999
00:43:56,792 --> 00:43:59,083
and the 3-year-old,
became brothers!
1000
00:44:00,417 --> 00:44:01,434
And finally,
1001
00:44:01,458 --> 00:44:02,958
the most important character...
1002
00:44:03,583 --> 00:44:04,726
I showed up.
1003
00:44:04,750 --> 00:44:05,768
Guess how I came about?
1004
00:44:05,792 --> 00:44:09,059
You are... Your dad
and your mom's son!
1005
00:44:09,083 --> 00:44:10,143
Good job!
1006
00:44:10,167 --> 00:44:12,625
I'm surprised you
figured that out!
1007
00:44:14,042 --> 00:44:16,851
So this was your
dad's BBQ pork kitchen.
1008
00:44:16,875 --> 00:44:18,476
But you guys moved in here?
1009
00:44:18,500 --> 00:44:19,500
Right!
1010
00:44:19,833 --> 00:44:21,184
Steve can't make BBQ pork.
1011
00:44:21,208 --> 00:44:22,518
Bernard won't make BBQ pork,
1012
00:44:22,542 --> 00:44:24,143
and I'd rather
live like BBQ pork.
1013
00:44:24,167 --> 00:44:25,393
When the kitchen shut down,
1014
00:44:25,417 --> 00:44:26,917
we all moved in here.
1015
00:44:28,000 --> 00:44:29,268
The sign, "Yau Fook"...
1016
00:44:29,292 --> 00:44:31,018
That's your dad's name?
1017
00:44:31,042 --> 00:44:32,059
No,
1018
00:44:32,083 --> 00:44:34,000
my mom's.
1019
00:44:34,458 --> 00:44:37,434
Mom had a terrible
temper with us.
1020
00:44:37,458 --> 00:44:40,143
She also had a weird rule:
1021
00:44:40,167 --> 00:44:42,476
Before we turned 30,
1022
00:44:42,500 --> 00:44:44,101
we had to eat together
1023
00:44:44,125 --> 00:44:45,226
as a family every night!
1024
00:44:45,250 --> 00:44:47,750
Steve's carried that
tradition to this day.
1025
00:44:47,875 --> 00:44:49,143
But you're all adults now.
1026
00:44:49,167 --> 00:44:50,667
How is that possible?
1027
00:44:50,875 --> 00:44:52,018
It's not that hard.
1028
00:44:52,042 --> 00:44:53,893
Steve is a shut-in.
1029
00:44:53,917 --> 00:44:56,434
Bernard spends his
cash on collectibles.
1030
00:44:56,458 --> 00:44:57,310
And I'm poor.
1031
00:44:57,334 --> 00:44:58,476
As long as Steve
pays for dinner,
1032
00:44:58,500 --> 00:45:00,000
we're happy to oblige!
1033
00:45:00,333 --> 00:45:01,726
What about his ex,
1034
00:45:01,750 --> 00:45:03,042
Monica?
1035
00:45:05,625 --> 00:45:06,768
They met at work.
1036
00:45:06,792 --> 00:45:11,184
It was like Cleopatra and
Antony for a few years.
1037
00:45:11,208 --> 00:45:12,768
Who?
1038
00:45:12,792 --> 00:45:15,417
It was the pairing of a century.
1039
00:45:16,500 --> 00:45:18,559
Big Brother really loved her,
1040
00:45:18,583 --> 00:45:21,226
but she was into
conservation and
1041
00:45:21,250 --> 00:45:23,059
cultural research
1042
00:45:23,083 --> 00:45:25,750
so she was too busy or whatever.
1043
00:45:26,333 --> 00:45:27,333
Conservation?
1044
00:45:28,208 --> 00:45:29,976
Just like Bernard's Monica...
1045
00:45:30,000 --> 00:45:31,726
Steve's Monica is bald!
1046
00:45:31,750 --> 00:45:32,727
And six feet tall!
1047
00:45:32,751 --> 00:45:34,625
What? Then...
1048
00:45:35,208 --> 00:45:36,833
why would he like me?
1049
00:45:37,750 --> 00:45:39,958
Rain's coming,
gotta get the laundry.
1050
00:45:40,667 --> 00:45:42,458
There's no rain... Hey!
1051
00:45:45,000 --> 00:45:46,625
Bald?
1052
00:46:02,500 --> 00:46:05,208
I signed for that
delivery of signages.
1053
00:46:05,750 --> 00:46:07,125
Where's the thumb drive?
1054
00:46:12,667 --> 00:46:15,309
The USB thumb drive!
1055
00:46:15,333 --> 00:46:16,917
What USB drive?
1056
00:46:17,667 --> 00:46:20,125
The one from back then!
1057
00:46:21,500 --> 00:46:22,958
You want to watch it?
1058
00:46:23,750 --> 00:46:25,934
I want it obliterated,
crushed, and diced!
1059
00:46:25,958 --> 00:46:28,684
Make it vanish for good!
1060
00:46:28,708 --> 00:46:30,268
That's electronic waste...
1061
00:46:30,292 --> 00:46:31,917
Don't start on that now.
1062
00:46:32,333 --> 00:46:34,542
I'll look for it.
1063
00:46:34,958 --> 00:46:36,625
You didn't hide it carefully?!
1064
00:46:38,000 --> 00:46:40,809
I was watching it
a lot for a while.,
1065
00:46:40,833 --> 00:46:43,601
I don't remember where I put it.
1066
00:46:43,625 --> 00:46:44,477
It's only on that drive?
1067
00:46:44,501 --> 00:46:46,268
There's no other copy?
1068
00:46:46,292 --> 00:46:47,601
I don't think so.
1069
00:46:47,625 --> 00:46:48,976
Be more certain!
1070
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
None.
1071
00:46:51,417 --> 00:46:52,643
What color is it?
1072
00:46:52,667 --> 00:46:54,559
Red...
think.
1073
00:46:54,583 --> 00:46:55,768
Be more certain!
1074
00:46:55,792 --> 00:46:56,792
It's red.
1075
00:46:57,000 --> 00:47:00,167
Hurry, Bernard
will be home soon.
1076
00:47:01,167 --> 00:47:03,768
So? We've got nothing to hide.
1077
00:47:03,792 --> 00:47:06,476
If Bernard asks why
you're in my room,
1078
00:47:06,500 --> 00:47:07,351
how would you answer?
1079
00:47:07,375 --> 00:47:08,415
I'm looking for something.
1080
00:47:08,583 --> 00:47:09,625
What are you looking for?
1081
00:47:10,792 --> 00:47:11,792
Move it!
1082
00:47:12,125 --> 00:47:13,393
I thought it's red.
1083
00:47:13,417 --> 00:47:15,143
Just pour out
everything and look.
1084
00:47:15,167 --> 00:47:17,559
Next time, ping me on WhatsApp
1085
00:47:17,583 --> 00:47:19,476
so there's no misunderstanding.
1086
00:47:19,500 --> 00:47:20,976
Right...
1087
00:47:21,000 --> 00:47:22,684
I forgot you prefer texts
1088
00:47:22,708 --> 00:47:24,601
rather than
speaking face-to-face.
1089
00:47:24,625 --> 00:47:25,667
What?
1090
00:47:26,583 --> 00:47:28,125
Never mind.
1091
00:47:28,292 --> 00:47:29,875
What are you trying to say?
1092
00:47:30,083 --> 00:47:32,226
Nothing, I've forgiven you.
1093
00:47:32,250 --> 00:47:33,292
Forgiven what?
1094
00:47:35,542 --> 00:47:36,542
Nothing!
1095
00:47:36,583 --> 00:47:37,601
When you're ready,
1096
00:47:37,625 --> 00:47:39,726
just text me whatever
you wanted to say.
1097
00:47:39,750 --> 00:47:41,292
There! See?
1098
00:47:41,375 --> 00:47:42,375
What?
1099
00:47:42,792 --> 00:47:43,560
Never mind.
1100
00:47:43,584 --> 00:47:46,417
Just be out with it already.
1101
00:47:47,333 --> 00:47:49,143
I have to remind you
that you dumped me
1102
00:47:49,167 --> 00:47:50,476
on WhatsApp?
1103
00:47:50,500 --> 00:47:52,226
The one who dumped
me on WhatsApp
1104
00:47:52,250 --> 00:47:53,518
W88 you!
1105
00:47:53,542 --> 00:47:55,083
It was you!
1106
00:47:56,750 --> 00:47:57,518
Never mind.
1107
00:47:57,542 --> 00:47:58,542
Let's stop debating.
1108
00:47:59,333 --> 00:48:01,309
No matter how immature you are,
1109
00:48:01,333 --> 00:48:02,500
it's all in the past now.
1110
00:48:06,917 --> 00:48:09,167
Why don't we break up?
1111
00:48:09,708 --> 00:48:11,601
Your words were so cruel.
1112
00:48:11,625 --> 00:48:13,518
You practically
forced me to break up.
1113
00:48:13,542 --> 00:48:15,083
What did I say?
1114
00:48:17,583 --> 00:48:19,768
Researching artifacts
is such a waste of time.
1115
00:48:19,792 --> 00:48:22,417
I don't know when
you'll wake up!
1116
00:48:25,458 --> 00:48:28,542
You spent so much
time researching artifacts
1117
00:48:28,625 --> 00:48:29,851
that you're always up late.
1118
00:48:29,875 --> 00:48:32,559
I didn't know what
time you'd wake up.
1119
00:48:32,583 --> 00:48:34,208
What's wrong with that?
1120
00:48:39,958 --> 00:48:42,684
Your worries don't matter to me,
1121
00:48:42,708 --> 00:48:45,167
"you should live
however you want!"
1122
00:48:45,458 --> 00:48:48,167
Don't add punctuations.
1123
00:48:48,667 --> 00:48:50,726
The night before that,
1124
00:48:50,750 --> 00:48:52,101
you were worried
1125
00:48:52,125 --> 00:48:53,351
about your weight.
1126
00:48:53,375 --> 00:48:54,310
I said,
1127
00:48:54,334 --> 00:48:56,750
Your worries don't matter.
1128
00:48:56,958 --> 00:48:59,625
To me, you should
live however you want!
1129
00:49:02,250 --> 00:49:04,559
Well, you can't twist this one:
1130
00:49:04,583 --> 00:49:06,518
Never mind the past.
1131
00:49:06,542 --> 00:49:08,559
"Anyway, we're shit
1132
00:49:08,583 --> 00:49:09,310
together!"
1133
00:49:09,334 --> 00:49:10,583
OK bye!
1134
00:49:12,875 --> 00:49:13,394
I meant
1135
00:49:13,418 --> 00:49:16,875
Anyway, we're a fit together!
1136
00:49:16,917 --> 00:49:19,417
Typed too quickly!
1137
00:49:19,833 --> 00:49:21,059
That's a real coincidence.
1138
00:49:21,083 --> 00:49:24,059
Look at how close
"a", "s" and "f" are!
1139
00:49:24,083 --> 00:49:26,667
That's why I added an "OK".
1140
00:49:28,167 --> 00:49:30,393
Wasn't that a question?
1141
00:49:30,417 --> 00:49:31,352
There's no question mark.
1142
00:49:31,376 --> 00:49:32,417
What about the "bye"?
1143
00:49:35,250 --> 00:49:36,809
It's polite to end
a conversation
1144
00:49:36,833 --> 00:49:38,417
with a "bye".
1145
00:49:43,250 --> 00:49:46,476
I told you to work
on your spelling.
1146
00:49:46,500 --> 00:49:49,333
It was just a typo...
1147
00:49:50,583 --> 00:49:51,976
So our four-year relationship
1148
00:49:52,000 --> 00:49:53,518
went kaput because
1149
00:49:53,542 --> 00:49:55,292
I made one typo?
1150
00:49:56,792 --> 00:49:58,083
Why didn't you contact me?
1151
00:49:59,750 --> 00:50:02,625
You told me to never
contact you again.
1152
00:50:11,833 --> 00:50:13,893
You pighead!
1153
00:50:13,917 --> 00:50:15,768
Would you go kill
yourself if I asked?
1154
00:50:15,792 --> 00:50:17,833
How do you know I wouldn't?
1155
00:50:20,000 --> 00:50:23,143
So what are we supposed to do?
1156
00:50:23,167 --> 00:50:25,250
I'll confess to Bernard.
1157
00:50:25,667 --> 00:50:27,708
But it'll be hard on you.
1158
00:50:28,542 --> 00:50:30,292
Then we'll elope.
1159
00:50:31,125 --> 00:50:33,708
But Bernard will be hurt!
1160
00:50:34,333 --> 00:50:36,375
Then we'll have an affair.
1161
00:50:37,583 --> 00:50:39,684
But I'll be exhausted!
1162
00:50:39,708 --> 00:50:40,560
Whatever,
1163
00:50:40,584 --> 00:50:42,792
we have to be together!
1164
00:50:54,583 --> 00:50:56,393
I guess it was fate.
1165
00:50:56,417 --> 00:50:58,042
Right, fate.
1166
00:50:59,000 --> 00:51:01,393
And we're mismatched
anyway, right?
1167
00:51:01,417 --> 00:51:04,268
Right! Looking at you now,
1168
00:51:04,292 --> 00:51:05,934
I don't feel any
1169
00:51:05,958 --> 00:51:07,976
love or whatever...
1170
00:51:08,000 --> 00:51:10,292
Just saying it
gives me chills now.
1171
00:51:10,542 --> 00:51:12,143
Bernard and I are great now.
1172
00:51:12,167 --> 00:51:13,518
We're practically
1173
00:51:13,542 --> 00:51:14,893
meant to be
1174
00:51:14,917 --> 00:51:15,727
soulmates!
1175
00:51:15,751 --> 00:51:18,268
Same with me and
Meow. Soulmates.
1176
00:51:18,292 --> 00:51:20,042
We're all... soulmates!
1177
00:51:21,250 --> 00:51:22,250
Ah Meow's here?
1178
00:51:23,542 --> 00:51:24,875
She's in the shower.
1179
00:51:25,292 --> 00:51:26,976
Bird poop landed on her head,
1180
00:51:27,000 --> 00:51:28,375
so she needs a shower.
1181
00:51:31,167 --> 00:51:31,684
Bernard.
1182
00:51:31,708 --> 00:51:32,708
Hi!
1183
00:51:36,000 --> 00:51:37,018
Honey?
1184
00:51:37,042 --> 00:51:38,351
Why are you calling
from your room?
1185
00:51:38,375 --> 00:51:40,018
I left a present for you
1186
00:51:40,042 --> 00:51:41,667
in the bathroom!
1187
00:51:41,792 --> 00:51:44,000
What? Why would
you put it there?
1188
00:51:44,125 --> 00:51:45,750
It's a surprisey-dicey!
1189
00:51:45,833 --> 00:51:47,083
'
go get it!
1190
00:51:56,875 --> 00:51:59,667
Hey, you're home!
1191
00:51:59,958 --> 00:52:01,417
How did you get here?
1192
00:52:01,792 --> 00:52:03,542
I was right behind you.
1193
00:52:06,083 --> 00:52:09,559
The doctor told you
to relax your arm...
1194
00:52:09,583 --> 00:52:10,684
It hurts.
1195
00:52:10,708 --> 00:52:14,083
Don't worry.
1196
00:52:15,667 --> 00:52:17,250
Present...
1197
00:52:17,458 --> 00:52:20,500
Honey, where is
it? I can't find it.
1198
00:52:20,667 --> 00:52:21,917
Allow me.
1199
00:52:34,625 --> 00:52:35,792
Brand new!
1200
00:52:37,125 --> 00:52:38,417
Honey...
1201
00:52:40,583 --> 00:52:41,875
I'm so touched!
1202
00:52:42,542 --> 00:52:43,726
You are
1203
00:52:43,750 --> 00:52:46,833
already asking me to move in?
1204
00:52:50,875 --> 00:52:52,875
I'll think about it.
1205
00:53:34,083 --> 00:53:36,976
Why did you keep that old thing?
1206
00:53:37,000 --> 00:53:38,917
How did that get here?
1207
00:53:52,750 --> 00:53:54,226
This is Josephine's first step
1208
00:53:54,250 --> 00:53:56,768
to becoming a
culinary influencer.
1209
00:53:56,792 --> 00:53:58,018
This meal
1210
00:53:58,042 --> 00:54:02,083
is creativity meets fine dining!
1211
00:54:03,542 --> 00:54:05,583
Pork for beef.
1212
00:54:05,958 --> 00:54:07,292
Beef for pork.
1213
00:54:09,083 --> 00:54:10,250
Crab for fish.
1214
00:54:12,250 --> 00:54:13,375
Fish for crabs!
1215
00:54:19,167 --> 00:54:21,542
We also have sweet
bitter melon soup.
1216
00:54:26,417 --> 00:54:29,167
Bitter melon
jelly! It's a dessert!
1217
00:54:29,458 --> 00:54:30,458
There's more!
1218
00:54:31,625 --> 00:54:33,458
Rainbow rice!
1219
00:54:35,917 --> 00:54:36,875
Thank you!
1220
00:54:36,917 --> 00:54:38,476
Bravo!
1221
00:54:38,500 --> 00:54:40,458
Give serious
comments, all right?
1222
00:54:41,333 --> 00:54:42,476
Let's eat!
1223
00:54:42,500 --> 00:54:43,875
Let's eat!
1224
00:54:44,250 --> 00:54:46,726
Honey, try some meatsie-poo.
1225
00:54:46,750 --> 00:54:47,750
Sure.
1226
00:54:47,917 --> 00:54:48,917
Thank you.
1227
00:54:58,708 --> 00:55:01,000
The pork tastes just like beef.
1228
00:55:03,458 --> 00:55:07,393
And the beef
tastes just like pork.
1229
00:55:07,417 --> 00:55:11,643
But why would I want to
eat beef-pork and pork-beef?
1230
00:55:11,667 --> 00:55:15,559
Why am I eating fake jelly soup
1231
00:55:15,583 --> 00:55:17,500
and fake rainbow rice?
1232
00:55:17,542 --> 00:55:19,559
What? You never asked
so many questions before!
1233
00:55:19,583 --> 00:55:21,667
Honestly, I don't
know what I'm doing.
1234
00:55:22,458 --> 00:55:24,000
You're pretending too much.
1235
00:55:26,333 --> 00:55:28,542
Audiences want to see
1236
00:55:28,917 --> 00:55:31,792
the real you.
1237
00:55:33,208 --> 00:55:34,583
Go back to your roots.
1238
00:55:36,458 --> 00:55:38,809
Imagine that he's your beloved.
1239
00:55:38,833 --> 00:55:41,083
Hey, what do you mean "imagine"?
1240
00:55:42,208 --> 00:55:44,542
He's your beloved.
1241
00:55:45,000 --> 00:55:46,250
Look at him.
1242
00:55:46,875 --> 00:55:51,875
You're making him
something from the heart.
1243
00:55:52,292 --> 00:55:54,250
What would you make?
1244
00:55:57,750 --> 00:55:58,750
Poop!
1245
00:56:00,750 --> 00:56:02,833
Let's go back to imagining.
1246
00:56:03,667 --> 00:56:07,351
Imagine that he's your beloved.
1247
00:56:07,375 --> 00:56:08,434
Tell me,
1248
00:56:08,458 --> 00:56:11,434
why did you fall for
him in the first place?
1249
00:56:11,458 --> 00:56:12,833
We were fixed up!
1250
00:56:13,375 --> 00:56:14,934
My mom catered work sites.
1251
00:56:14,958 --> 00:56:18,976
She picked up BBQ pork
from their dad every day,
1252
00:56:19,000 --> 00:56:21,101
so we ate lunch together.
1253
00:56:21,125 --> 00:56:22,917
And then... sigh.
1254
00:56:24,875 --> 00:56:26,684
It was hilarious!
1255
00:56:26,708 --> 00:56:28,351
Josephine was 15
1256
00:56:28,375 --> 00:56:29,851
and Lung was only 9.
1257
00:56:29,875 --> 00:56:32,434
She fed him like
he's a child groom!
1258
00:56:32,458 --> 00:56:33,976
I didn't need to be fed!
1259
00:56:34,000 --> 00:56:35,309
I scooped the rice myself.
1260
00:56:35,333 --> 00:56:37,684
You met her at nine years old.
1261
00:56:37,708 --> 00:56:40,018
So you were meant to be
1262
00:56:40,042 --> 00:56:40,935
til death do you part
1263
00:56:40,959 --> 00:56:42,393
and for evermore!
1264
00:56:42,417 --> 00:56:45,018
In Eileen Chang's world,
1265
00:56:45,042 --> 00:56:47,976
til death do us part and "for
evermore" are different things.
1266
00:56:48,000 --> 00:56:50,583
Forevermore is not bad.
1267
00:56:52,417 --> 00:56:54,684
It's hard to be
together 'til death.
1268
00:56:54,708 --> 00:56:56,434
Life expectancy is longer now.
1269
00:56:56,458 --> 00:56:58,458
You can live 'til
you turn yellow
1270
00:56:58,917 --> 00:57:01,268
or turn green.
1271
00:57:01,292 --> 00:57:04,083
Live 'til you turn green?
1272
00:57:04,833 --> 00:57:06,292
Like the Gundam robot?
1273
00:57:07,292 --> 00:57:09,292
What would you
cook for him, then?
1274
00:57:09,958 --> 00:57:11,000
Me?
1275
00:57:12,833 --> 00:57:14,250
BBQ pork, I guess.
1276
00:57:14,625 --> 00:57:16,268
They grew up eating it.
1277
00:57:16,292 --> 00:57:17,583
You're wrong there.
1278
00:57:18,250 --> 00:57:19,559
Dad's BBQ pork
1279
00:57:19,583 --> 00:57:21,059
tasted like crap.
1280
00:57:21,083 --> 00:57:22,768
Those BBQ pork
1281
00:57:22,792 --> 00:57:27,309
went to cheap diners for
soup pasta, BBQ pork buns
1282
00:57:27,333 --> 00:57:29,226
and convenience
store rice boxes.
1283
00:57:29,250 --> 00:57:31,875
They were just cheap and edible.
1284
00:57:32,375 --> 00:57:33,518
What's wrong with that?!
1285
00:57:33,542 --> 00:57:35,018
If Dad didn't make it,
1286
00:57:35,042 --> 00:57:36,059
there wouldn't be
1287
00:57:36,083 --> 00:57:37,518
cheap noodles,
1288
00:57:37,542 --> 00:57:39,018
cheap student meals
1289
00:57:39,042 --> 00:57:40,934
and cheap rice plates!
1290
00:57:40,958 --> 00:57:43,250
There'd be no charity
meals to give away!
1291
00:57:46,667 --> 00:57:48,601
What they meant was that
1292
00:57:48,625 --> 00:57:50,268
it was edible and cheap.
1293
00:57:50,292 --> 00:57:52,059
The brothers
weren't in conflict.
1294
00:57:52,083 --> 00:57:53,958
Why did you say
that in third person?
1295
00:57:54,500 --> 00:57:56,434
You're one of us!
1296
00:57:56,458 --> 00:57:58,542
Don't be so sensitive.
1297
00:58:00,458 --> 00:58:02,958
Right, I was being sensitive.
1298
00:58:03,375 --> 00:58:05,667
Maybe it's the shrimp.
1299
00:58:07,542 --> 00:58:08,310
There's no shrimp.
1300
00:58:08,334 --> 00:58:11,583
Yes, there is. Ha...!
1301
00:58:12,958 --> 00:58:14,833
That was a terrible pun.
1302
00:58:19,292 --> 00:58:20,292
How about you?
1303
00:58:20,958 --> 00:58:22,976
Her favorite is hard to make,
1304
00:58:23,000 --> 00:58:24,360
but I'll learn to
make it for her:
1305
00:58:24,542 --> 00:58:25,601
Fried pork intestines.
1306
00:58:25,625 --> 00:58:27,684
How'd you know about that?
1307
00:58:27,708 --> 00:58:28,602
Back then,
1308
00:58:28,626 --> 00:58:29,851
when your dad was around,
1309
00:58:29,875 --> 00:58:32,518
he'd bring it to the
clinic to share it with you.
1310
00:58:32,542 --> 00:58:35,184
He had it with mustard,
1311
00:58:35,208 --> 00:58:37,309
but it was too spicy for you
1312
00:58:37,333 --> 00:58:38,310
and you cried.
1313
00:58:38,334 --> 00:58:40,018
So he comforted you
1314
00:58:40,042 --> 00:58:41,976
with a few sips of beer.
1315
00:58:42,000 --> 00:58:42,894
That's when
1316
00:58:42,918 --> 00:58:44,226
you learned to drink beer.
1317
00:58:44,250 --> 00:58:45,976
That's why you pair junk food
1318
00:58:46,000 --> 00:58:47,958
with beer, right?
1319
00:58:50,958 --> 00:58:52,768
I never told you that story.
1320
00:58:52,792 --> 00:58:53,792
You did.
1321
00:58:54,542 --> 00:58:58,458
Maybe her ex told you about it.
1322
00:59:05,792 --> 00:59:06,875
Maybe.
1323
00:59:07,167 --> 00:59:09,000
How long have you been together?
1324
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
About six months.
1325
00:59:12,417 --> 00:59:13,893
That means
1326
00:59:13,917 --> 00:59:15,351
you already liked her
1327
00:59:15,375 --> 00:59:17,893
when she was with her ex?
1328
00:59:17,917 --> 00:59:21,726
It's hard...
1329
00:59:21,750 --> 00:59:23,000
to define "like"...
1330
00:59:23,458 --> 00:59:25,059
Right...
1331
00:59:25,083 --> 00:59:26,143
An ex of mine...
1332
00:59:26,167 --> 00:59:29,351
When I was with
my ex-ex-boyfriend,
1333
00:59:29,375 --> 00:59:31,851
he would take spy photos of me
1334
00:59:31,875 --> 00:59:34,684
and collect things of mine.
1335
00:59:34,708 --> 00:59:37,018
When I became single again,
1336
00:59:37,042 --> 00:59:38,875
he immediately made his move.
1337
00:59:39,917 --> 00:59:42,917
It was so romantic!
1338
00:59:43,792 --> 00:59:45,393
You bid the tenders
1339
00:59:45,417 --> 00:59:47,268
for projects at work.
1340
00:59:47,292 --> 00:59:48,726
So you knew that
1341
00:59:48,750 --> 00:59:50,500
it was her firm's tender.
1342
00:59:52,083 --> 00:59:53,976
You made a bid
1343
00:59:54,000 --> 00:59:56,250
just to see her again?
1344
00:59:56,792 --> 00:59:57,893
Meow Meow,
1345
00:59:57,917 --> 01:00:02,042
what you don't know
is that Bernard is
1346
01:00:03,083 --> 01:00:05,125
really pragmatic-attic.
1347
01:00:05,667 --> 01:00:08,351
When I was dumpty-dumped,
1348
01:00:08,375 --> 01:00:12,226
I asked him if I should
win my girly-friend back.
1349
01:00:12,250 --> 01:00:16,059
He told me to give uppity-up.
1350
01:00:16,083 --> 01:00:18,143
I had no idea that
1351
01:00:18,167 --> 01:00:20,250
he's sentimental-lentil.
1352
01:00:21,292 --> 01:00:23,476
It completely went
over my heady-head.
1353
01:00:23,500 --> 01:00:24,726
His baby talk sounds
1354
01:00:24,750 --> 01:00:27,833
kinda off this time...
1355
01:00:29,958 --> 01:00:33,434
Whether two people
can stay together
1356
01:00:33,458 --> 01:00:35,792
isn't up to other people.
1357
01:00:36,958 --> 01:00:39,934
Maybe it's fate
for you to split up.
1358
01:00:39,958 --> 01:00:41,917
It's not batty-fatey.
1359
01:00:43,542 --> 01:00:45,500
It was man-made-lemonade.
1360
01:00:47,208 --> 01:00:50,559
If she's meant to be
your soulmate-mate,
1361
01:00:50,583 --> 01:00:53,768
you two wouldn't
have splity-licky.
1362
01:00:53,792 --> 01:00:55,643
What if someone intended
1363
01:00:55,667 --> 01:00:57,583
to take my fish from my pond,
1364
01:00:58,167 --> 01:01:02,226
slice her up, stir-fry
her in a hot wok-wok
1365
01:01:02,250 --> 01:01:07,375
and serve her up
for him-selfie-elf?
1366
01:01:07,583 --> 01:01:08,958
Actually...
1367
01:01:09,875 --> 01:01:12,208
I've suspecting
for quite a while.
1368
01:01:13,083 --> 01:01:15,583
I hope to hear the
truth from you guys.
1369
01:01:17,417 --> 01:01:19,333
Fish is better...
1370
01:01:20,292 --> 01:01:21,667
steamed, right?
1371
01:01:22,875 --> 01:01:24,833
It's a waste to stir-fry it.
1372
01:01:25,042 --> 01:01:28,250
There's no absolute in cooking.
1373
01:01:28,833 --> 01:01:30,042
A family
1374
01:01:30,875 --> 01:01:32,792
can set right and wrong aside,
1375
01:01:33,500 --> 01:01:35,875
but you have to be sensible.
1376
01:01:36,792 --> 01:01:38,583
That's not from a book.
1377
01:01:39,750 --> 01:01:41,417
Mom said that.
1378
01:01:45,000 --> 01:01:46,083
Cheers, Big Brother.
1379
01:01:48,000 --> 01:01:50,250
What is being sensible?
1380
01:01:52,500 --> 01:01:57,643
Don't eat more than
you can handle. Dig in.
1381
01:01:57,667 --> 01:02:00,542
Let's eat!
1382
01:02:14,792 --> 01:02:15,792
Sweetheart.
1383
01:02:16,333 --> 01:02:17,768
Did I startle you?
1384
01:02:17,792 --> 01:02:18,851
Sorry.
1385
01:02:18,875 --> 01:02:20,042
It's fine...
1386
01:02:21,458 --> 01:02:22,750
I want to say...
1387
01:02:23,708 --> 01:02:24,708
I promise you
1388
01:02:24,875 --> 01:02:26,750
what happened tonight
won't happen again.
1389
01:02:28,125 --> 01:02:30,000
Were you in love
with me all this time?
1390
01:02:31,625 --> 01:02:34,833
Did you bid for that tender
just to see me again?
1391
01:02:35,667 --> 01:02:37,559
The truth doesn't matter.
1392
01:02:37,583 --> 01:02:41,042
What matters is the answer
that will improve our relationship.
1393
01:02:45,625 --> 01:02:46,625
Get some sleep.
1394
01:02:55,583 --> 01:03:00,125
Though I can't
speak about the future
1395
01:03:01,125 --> 01:03:05,875
I quietly await your return
1396
01:03:06,667 --> 01:03:09,434
In this cold, gloomy winter...
1397
01:03:09,458 --> 01:03:12,518
To be in your warm
embrace once more...
1398
01:03:12,542 --> 01:03:16,958
is my one and only dream
1399
01:03:17,875 --> 01:03:25,875
Though I can't speak about the
future, I quietly await your return...
1400
01:03:28,875 --> 01:03:34,542
Though our wishes
diverge as the world turns
1401
01:03:34,708 --> 01:03:42,375
I still have some
past dreams to share
1402
01:03:45,958 --> 01:03:50,726
Everything these days
suddenly seems troubled
1403
01:03:50,750 --> 01:03:55,583
When I look back on our past...
1404
01:03:56,792 --> 01:04:01,768
Was it love? Was it
fate? Or was it pain?
1405
01:04:01,792 --> 01:04:06,458
I still don't know the
answer to this day
1406
01:04:08,000 --> 01:04:13,101
I can't believe, I still believe
1407
01:04:13,125 --> 01:04:18,458
that you're the best one for me
1408
01:04:18,917 --> 01:04:24,476
You may be gone now,
but my love burns on
1409
01:04:24,500 --> 01:04:30,018
On this endless night,
who has your love...
1410
01:04:30,042 --> 01:04:35,250
The flowers won't bloom,
love is vast as the ocean
1411
01:04:35,542 --> 01:04:37,268
If you miss me,
why am I in solitude?
1412
01:04:37,292 --> 01:04:38,542
I need some water
1413
01:04:44,708 --> 01:04:45,708
Sorry. Sorry, sorry...
1414
01:04:49,292 --> 01:04:50,458
Ready when you are.
1415
01:04:53,833 --> 01:04:54,833
Action!
1416
01:04:59,708 --> 01:05:00,708
Let's out first.
1417
01:05:05,833 --> 01:05:06,833
What's wrong?
1418
01:05:08,333 --> 01:05:11,018
My soul drifted off.
1419
01:05:11,042 --> 01:05:12,684
I don't think I can do this.
1420
01:05:12,708 --> 01:05:14,601
Okay, we won't film today, then.
1421
01:05:14,625 --> 01:05:16,917
I'll just document how
you make this dish.
1422
01:05:19,125 --> 01:05:21,934
What are you cooking today?
1423
01:05:21,958 --> 01:05:23,726
Veggie and ham stew.
1424
01:05:23,750 --> 01:05:27,934
It'll bloom like a
flower in the end.
1425
01:05:27,958 --> 01:05:29,292
WQW!
1426
01:05:42,792 --> 01:05:45,458
Honey, it's time to eat...
1427
01:05:47,250 --> 01:05:48,250
What's wrong?
1428
01:05:49,958 --> 01:05:51,750
The leech of the
photography world.
1429
01:05:53,667 --> 01:05:56,559
Wing Shya says your
green bean soup photo
1430
01:05:56,583 --> 01:05:58,583
plagiarized him?
1431
01:05:58,833 --> 01:05:59,893
When I plagiarized,
1432
01:05:59,917 --> 01:06:01,601
no one was the wiser.
1433
01:06:01,625 --> 01:06:03,559
The second I do
something original,
1434
01:06:03,583 --> 01:06:06,101
I do the same thing as
a celebrity photographer.
1435
01:06:06,125 --> 01:06:08,000
That's just eerie.
1436
01:06:10,292 --> 01:06:12,375
Wing Shya got plagiarized!
1437
01:06:14,958 --> 01:06:16,476
Wow, it's exactly the same!
1438
01:06:16,500 --> 01:06:19,226
Some people are so shameless!
1439
01:06:23,250 --> 01:06:27,518
Oh, you're the leech of
the photography world?
1440
01:06:27,542 --> 01:06:29,583
It's a misunderstanding.
1441
01:06:30,042 --> 01:06:32,375
It's night and day, actually.
1442
01:06:33,208 --> 01:06:34,351
This is a green bean soup.
1443
01:06:34,375 --> 01:06:35,601
That's a red bean soup.
1444
01:06:35,625 --> 01:06:38,167
I'm a chef, trust me.
1445
01:06:39,000 --> 01:06:41,434
Why'd you tell
me to be original?
1446
01:06:41,458 --> 01:06:44,143
I was just fine plagiarizing!
1447
01:06:44,167 --> 01:06:45,500
I'll sort this out for you.
1448
01:06:46,208 --> 01:06:48,309
You think he'll be
that understanding?
1449
01:06:48,333 --> 01:06:50,333
He's a master.
1450
01:06:50,375 --> 01:06:52,417
Remember how I told you
1451
01:06:52,625 --> 01:06:56,583
that my ex is a photographer?
1452
01:06:56,792 --> 01:06:59,542
Your ex is Wing Shya?
1453
01:07:00,667 --> 01:07:02,708
How many boyfriends
have you had?
1454
01:07:13,542 --> 01:07:15,000
Eighteen.
1455
01:07:16,208 --> 01:07:19,292
I need 18 lives to
reach that number.
1456
01:07:21,208 --> 01:07:24,542
I may not have been
good at relationships,
1457
01:07:24,958 --> 01:07:27,125
but I was serious
about all of them.
1458
01:07:30,208 --> 01:07:32,625
- You're bothered?
- Let me cool off first.
1459
01:07:32,958 --> 01:07:33,958
Hey!
1460
01:07:34,500 --> 01:07:36,458
Cooling off is important.
1461
01:07:39,292 --> 01:07:40,393
Hey, Wing,
1462
01:07:40,417 --> 01:07:41,417
we have to talk.
1463
01:07:45,125 --> 01:07:47,893
As an Eileen Chang super-fan,
1464
01:07:47,917 --> 01:07:50,559
I wonder why someone
as old-fashioned as you
1465
01:07:50,583 --> 01:07:51,809
call up a girl
1466
01:07:51,833 --> 01:07:53,434
to make someone jealous?
1467
01:07:53,458 --> 01:07:56,750
That wasn't the only
reason I called her up.
1468
01:07:58,792 --> 01:07:59,792
Without her,
1469
01:08:01,875 --> 01:08:03,708
I might lose it.
1470
01:08:03,875 --> 01:08:04,875
OMG!
1471
01:08:05,250 --> 01:08:06,768
You thought about
stealing your brother's girl!
1472
01:08:06,792 --> 01:08:07,792
I didn't!
1473
01:08:08,667 --> 01:08:11,601
Besides, it's him who "coveted
his neighbor's wife" first.
1474
01:08:11,625 --> 01:08:12,625
Wait.
1475
01:08:12,958 --> 01:08:14,143
You two live together.
1476
01:08:14,167 --> 01:08:15,726
He's not your "neighbor".
1477
01:08:15,750 --> 01:08:17,476
You're flatmates, if
you steal her back,
1478
01:08:17,500 --> 01:08:19,143
you're coveting
your f
atmate's wife.
1479
01:08:19,167 --> 01:08:20,684
Don't you speak English?
1480
01:08:20,708 --> 01:08:22,792
It's from the Ten Commandments!
1481
01:08:22,917 --> 01:08:24,518
Don't you know
figures of speech?
1482
01:08:24,542 --> 01:08:25,542
Oh, really?
1483
01:08:26,875 --> 01:08:30,000
You really have to sort
out your relationships.
1484
01:08:33,958 --> 01:08:34,958
Hey.
1485
01:08:36,292 --> 01:08:37,309
She cleared your name!
1486
01:08:37,333 --> 01:08:38,185
She cleared your name!
1487
01:08:38,209 --> 01:08:39,449
She's really serious about you.
1488
01:08:43,125 --> 01:08:44,559
Eileen Chang said,
1489
01:08:44,583 --> 01:08:47,042
Don't oversleep when
you dream of love.
1490
01:08:47,458 --> 01:08:50,309
If you let Ah Meow carry
the role you've assigned her
1491
01:08:50,333 --> 01:08:53,309
past Mid-Autumn Festival
and through Christmas,
1492
01:08:53,333 --> 01:08:56,042
it'll be very hard to turn back.
1493
01:08:59,375 --> 01:09:00,375
Meow Meow.
1494
01:09:14,542 --> 01:09:16,250
I have something to tell you.
1495
01:09:18,667 --> 01:09:19,667
This is for you.
1496
01:09:23,292 --> 01:09:24,500
How did you know?
1497
01:09:24,958 --> 01:09:26,917
Your glasses are for indoors.
1498
01:09:27,667 --> 01:09:28,893
This one
1499
01:09:28,917 --> 01:09:32,042
lets you see the outside
world more clearly.
1500
01:09:33,417 --> 01:09:34,792
I'll put them on for you.
1501
01:09:40,375 --> 01:09:41,375
Here.
1502
01:09:44,750 --> 01:09:45,750
Looking good!
1503
01:09:46,708 --> 01:09:47,708
See?
1504
01:10:02,458 --> 01:10:03,542
Thank you so much.
1505
01:10:06,625 --> 01:10:09,125
I've looked at your
photos all my life.
1506
01:10:09,875 --> 01:10:11,917
The best are in black-and-white.
1507
01:10:12,708 --> 01:10:15,167
The plagiarized
ones are in color.
1508
01:10:15,625 --> 01:10:17,833
I didn't get it all this time...
1509
01:10:18,417 --> 01:10:20,351
until I saw the brand
of your sunglasses
1510
01:10:20,375 --> 01:10:22,292
and I did some research online.
1511
01:10:22,708 --> 01:10:24,250
I realized that
1512
01:10:25,292 --> 01:10:26,292
they're
1513
01:10:26,667 --> 01:10:28,250
color-blind glasses.
1514
01:10:30,000 --> 01:10:31,601
You can't differentiate
1515
01:10:31,625 --> 01:10:33,167
red and green.
1516
01:10:33,708 --> 01:10:37,018
Lung said that you can't
inherit the BBQ pork business.
1517
01:10:37,042 --> 01:10:38,542
That's when I wondered
1518
01:10:39,625 --> 01:10:42,125
if it's because your eyes
1519
01:10:42,625 --> 01:10:44,833
can't gauge the shade
of red on the pork.
1520
01:10:46,792 --> 01:10:48,625
After your mom died,
1521
01:10:49,792 --> 01:10:52,542
you raised your
brothers on your own.
1522
01:10:53,792 --> 01:10:55,583
Pretending that all is well
1523
01:10:55,750 --> 01:10:57,333
must have been tough, right?
1524
01:11:02,125 --> 01:11:04,518
In this home,
1525
01:11:04,542 --> 01:11:07,917
the one who works the
hardest to make everyone happy
1526
01:11:09,333 --> 01:11:12,083
is the least happy, right?
1527
01:11:19,958 --> 01:11:21,042
I couldn't
1528
01:11:23,292 --> 01:11:26,167
even tell my ex about this.
1529
01:11:27,583 --> 01:11:28,583
Thank you.
1530
01:11:30,833 --> 01:11:31,833
It's been
1531
01:11:33,917 --> 01:11:37,083
forever since anyone
asked whether I'm happy.
1532
01:11:57,083 --> 01:11:58,125
I'm sorry.
1533
01:12:05,875 --> 01:12:10,000
You came looking for me
right after you rejected me.
1534
01:12:11,917 --> 01:12:13,309
Even a child would know that
1535
01:12:13,333 --> 01:12:14,833
you're not serious about me.
1536
01:12:17,208 --> 01:12:19,458
So I just came to
have some fun with you.
1537
01:12:21,458 --> 01:12:23,333
You could tell, right?
1538
01:12:27,375 --> 01:12:28,375
Yes, I could.
1539
01:12:29,583 --> 01:12:30,601
See?
1540
01:12:30,625 --> 01:12:32,292
You're pretending again.
1541
01:12:33,167 --> 01:12:34,875
I know you couldn't tell.
1542
01:12:40,500 --> 01:12:42,542
I think that
1543
01:12:42,583 --> 01:12:44,958
you're a good man.
1544
01:12:46,625 --> 01:12:48,750
You're just a bit of a doofus.
1545
01:12:52,958 --> 01:12:55,250
I'm worried that if I
keep playing along,
1546
01:12:56,000 --> 01:12:57,708
you won't be able to handle it.
1547
01:13:00,375 --> 01:13:02,417
So I think...
1548
01:13:04,167 --> 01:13:06,625
you should figure
out what you want.
1549
01:13:40,292 --> 01:13:41,917
Let's stop pretending.
1550
01:14:41,875 --> 01:14:43,893
Why are you
looking at old photos?
1551
01:14:43,917 --> 01:14:46,268
Meow wants an old
photo of you three brothers.
1552
01:14:46,292 --> 01:14:47,684
I don't know why.
1553
01:14:47,708 --> 01:14:48,750
To curse us?
1554
01:14:49,292 --> 01:14:50,292
Definitely.
1555
01:14:54,750 --> 01:14:56,042
The video's done.
1556
01:14:58,125 --> 01:15:00,559
What would you
do for your beloved?
1557
01:15:00,583 --> 01:15:01,477
This girl
1558
01:15:01,501 --> 01:15:03,708
would plant a flower for him.
1559
01:15:04,333 --> 01:15:05,833
What time are you
coming tomorrow?
1560
01:15:06,500 --> 01:15:07,809
Where to?
1561
01:15:07,833 --> 01:15:10,101
Aren't you coming
to see my match?
1562
01:15:10,125 --> 01:15:12,393
Oh, why would I go alone?
1563
01:15:12,417 --> 01:15:14,583
Of course I'm going with you.
1564
01:15:15,792 --> 01:15:16,792
We'll go at 10.
1565
01:15:17,333 --> 01:15:18,333
All right.
1566
01:15:18,833 --> 01:15:19,601
Mic check.
1567
01:15:19,625 --> 01:15:20,476
Chicken Roll.
1568
01:15:20,500 --> 01:15:21,500
COPY-
1569
01:15:21,708 --> 01:15:22,893
- Monkey.
- Copy.
1570
01:15:22,917 --> 01:15:24,143
- Goal.
- Copy.
1571
01:15:24,167 --> 01:15:24,810
Done.
1572
01:15:24,834 --> 01:15:26,934
The Hong Kong stop
of "Winner Player One"
1573
01:15:26,958 --> 01:15:29,500
starts in five minutes!
1574
01:16:06,875 --> 01:16:07,875
Sit.
1575
01:16:21,917 --> 01:16:23,292
Have you eaten?
1576
01:16:24,125 --> 01:16:25,292
Cut the chit-chat.
1577
01:16:25,833 --> 01:16:26,833
Get to the point.
1578
01:16:30,792 --> 01:16:33,458
If not for the typos
1579
01:16:34,083 --> 01:16:35,875
in those messages,
1580
01:16:37,125 --> 01:16:39,226
would we still be
1581
01:16:39,250 --> 01:16:40,792
together?
1582
01:16:44,708 --> 01:16:46,125
I don't know...
1583
01:16:47,375 --> 01:16:49,268
But there's no point in asking
1584
01:16:49,292 --> 01:16:50,518
all those if's...
1585
01:16:50,542 --> 01:16:52,708
And if there's a point?
1586
01:17:02,500 --> 01:17:04,125
And if it's a "yes"?
1587
01:17:09,042 --> 01:17:11,625
If I said "
'I
win you back"
1588
01:17:14,417 --> 01:17:15,684
and "I won't win you back",
1589
01:17:15,708 --> 01:17:17,250
what would you do in each case?
1590
01:17:18,750 --> 01:17:22,059
Don't answer a
question with a question.
1591
01:17:22,083 --> 01:17:23,351
Be a man!
1592
01:17:23,375 --> 01:17:25,708
Just tell me what you want to do
1593
01:17:29,875 --> 01:17:32,542
I can give up
everything for you.
1594
01:17:34,250 --> 01:17:36,333
Let's be together again!
1595
01:18:30,708 --> 01:18:31,917
I'm sorry.
1596
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
Hello?
1597
01:19:43,333 --> 01:19:44,500
You're home.
1598
01:19:46,708 --> 01:19:48,125
Right behind me again?
1599
01:19:48,458 --> 01:19:49,458
It's pouring outside.
1600
01:19:56,958 --> 01:19:58,500
You had an umbrella?
1601
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Yeah...
1602
01:20:05,625 --> 01:20:06,792
Let's watch Lung's match.
1603
01:20:10,958 --> 01:20:13,125
Steve! Join us.
1604
01:20:13,417 --> 01:20:15,292
You just left the TV on.
1605
01:20:27,250 --> 01:20:29,393
We have a winner!
1606
01:20:29,417 --> 01:20:32,601
It was neck and neck between
Spanner and Slooberble!
1607
01:20:32,625 --> 01:20:35,393
It was down to the wire!
1608
01:20:35,417 --> 01:20:37,351
It was tough for both teams,
1609
01:20:37,375 --> 01:20:38,351
but what a show
for the audience!
1610
01:20:38,375 --> 01:20:39,375
You're not sitting?
1611
01:20:40,792 --> 01:20:42,601
I sat for too long
in there, I'll stand.
1612
01:20:42,625 --> 01:20:45,059
The winning team will
receive one million dollars.
1613
01:20:45,083 --> 01:20:48,809
Big Brother, today...
1614
01:20:48,833 --> 01:20:51,726
It's you! You won!
1615
01:20:51,750 --> 01:20:54,393
Winner Player One
Hong Kong's winner
1616
01:20:54,417 --> 01:20:56,250
is Slooberble!
1617
01:20:58,000 --> 01:20:59,976
They're more amazing
than the Avengers!
1618
01:21:00,000 --> 01:21:02,875
We won!
1619
01:21:04,750 --> 01:21:05,542
Hello?
1620
01:21:05,667 --> 01:21:09,000
I want to thank my teammates
1621
01:21:09,917 --> 01:21:11,934
- Okay.
- And most importantly, myself!
1622
01:21:11,958 --> 01:21:13,976
Also, thanks to my
computer and the Internet!
1623
01:21:14,000 --> 01:21:14,852
Ah Meow said that
1624
01:21:14,876 --> 01:21:17,458
Lung wants home cooking tonight.
1625
01:21:17,875 --> 01:21:19,726
Josephine's coming home to cook,
1626
01:21:19,750 --> 01:21:21,875
and Lung has an announcement.
1627
01:21:22,333 --> 01:21:23,333
Okay.
1628
01:21:25,708 --> 01:21:27,375
I have work to do.
1629
01:21:28,833 --> 01:21:30,268
I don't care that people
don't believe in us
1630
01:21:30,292 --> 01:21:32,601
as long as we believe
in us! Thank you!
1631
01:21:32,625 --> 01:21:35,250
Slooberble!
Slooberble! Slobberble!
1632
01:21:37,250 --> 01:21:42,042
Yes, yes yes yes.
1633
01:21:43,833 --> 01:21:47,125
No, no no no no.
1634
01:21:48,167 --> 01:21:53,375
Yes, yes yes.
1635
01:21:54,083 --> 01:21:56,083
All right, great.
1636
01:21:58,208 --> 01:21:59,102
Let's eat.
1637
01:21:59,126 --> 01:22:00,809
Do we need to wait for Ah Meow?
1638
01:22:00,833 --> 01:22:01,810
She said to start without her.
1639
01:22:01,834 --> 01:22:03,143
Then let's start.
1640
01:22:03,167 --> 01:22:04,809
My meteoric rise is starting!
1641
01:22:04,833 --> 01:22:06,309
Don't be so cocky.
1642
01:22:06,333 --> 01:22:07,185
Let's toast first.
1643
01:22:07,209 --> 01:22:09,083
Cheers!
1644
01:22:11,250 --> 01:22:12,250
Cheers!
1645
01:22:15,333 --> 01:22:16,768
Now that you have your million,
1646
01:22:16,792 --> 01:22:17,769
what are you going to do?
1647
01:22:17,793 --> 01:22:19,268
What do you mean?
1648
01:22:19,292 --> 01:22:20,708
We're a hit now.
1649
01:22:20,792 --> 01:22:23,726
We get $1.2 million a
year for sponsorship.
1650
01:22:23,750 --> 01:22:25,601
We're the F.C. Barcelona of
1651
01:22:25,625 --> 01:22:27,226
Hong Kong esports now!
1652
01:22:27,250 --> 01:22:28,458
Already?
1653
01:22:29,708 --> 01:22:30,768
Well, $1.2 million a year
1654
01:22:30,792 --> 01:22:32,601
is only 100k per month,
1655
01:22:32,625 --> 01:22:34,268
If we get a few more
mil in investment,
1656
01:22:34,292 --> 01:22:35,893
with our Hong Kong
Champion title...
1657
01:22:35,917 --> 01:22:36,917
Again?
1658
01:22:38,083 --> 01:22:39,500
I'm not selling.
1659
01:22:40,792 --> 01:22:42,184
You know that
1660
01:22:42,208 --> 01:22:43,667
this factory building is old,
1661
01:22:44,208 --> 01:22:46,476
my room is too cold and too hot,
1662
01:22:46,500 --> 01:22:49,059
and the party room
blasts music all day.
1663
01:22:49,083 --> 01:22:51,250
Mom would never allow it!
1664
01:22:51,500 --> 01:22:53,684
The home stays! The
oven stays! Dad stays!
1665
01:22:53,708 --> 01:22:54,417
I'm not selling!
1666
01:22:54,708 --> 01:22:56,958
When did Mom say
that we can't sell?
1667
01:22:57,083 --> 01:23:00,018
She said it on her deathbed!
1668
01:23:00,042 --> 01:23:01,917
Really? But Lung
and I were there.
1669
01:23:02,083 --> 01:23:03,875
You two were in the bathroom...
1670
01:23:04,208 --> 01:23:05,060
together!
1671
01:23:05,084 --> 01:23:06,893
Mom's ward only had one stall.
1672
01:23:06,917 --> 01:23:08,083
Together?
1673
01:23:08,292 --> 01:23:09,809
I was holding his dick?
1674
01:23:09,833 --> 01:23:11,417
Don't pin this on Mom.
1675
01:23:11,500 --> 01:23:14,292
I know she'd never
want us to sell!
1676
01:23:14,667 --> 01:23:15,667
HOW?
1677
01:23:15,792 --> 01:23:18,208
I think she'll want us to sell!
1678
01:23:18,500 --> 01:23:19,500
Perfect!
1679
01:23:19,792 --> 01:23:20,976
Two against one.
1680
01:23:21,000 --> 01:23:21,667
We're selling!
1681
01:23:21,875 --> 01:23:22,810
I'm the big brother!
1682
01:23:22,834 --> 01:23:23,875
I say we don't sell!
1683
01:23:24,083 --> 01:23:25,226
You're moving goalposts.
1684
01:23:25,250 --> 01:23:27,250
A big brother is like a father!
1685
01:23:35,083 --> 01:23:36,750
Is that so?
1686
01:23:39,458 --> 01:23:40,458
Say, Daddy,
1687
01:23:40,958 --> 01:23:43,417
why were you in your room
with your daughter-in-law?
1688
01:23:48,500 --> 01:23:50,143
It's not what you think...
1689
01:23:50,167 --> 01:23:51,019
It's not her fault.
1690
01:23:51,043 --> 01:23:52,684
Of course it's not.
1691
01:23:52,708 --> 01:23:54,458
She's my girlfriend.
1692
01:23:54,833 --> 01:23:57,226
Don't play the hero
hugging her in front of me.
1693
01:23:57,250 --> 01:23:59,500
You already did that today!
1694
01:24:01,833 --> 01:24:02,833
That's right,
1695
01:24:03,958 --> 01:24:05,125
We hugged.
1696
01:24:06,542 --> 01:24:08,333
You really did?
1697
01:24:12,417 --> 01:24:13,833
Did you kiss?
1698
01:24:15,083 --> 01:24:16,768
But it's complicated.
1699
01:24:16,792 --> 01:24:18,309
Just let me explain...
1700
01:24:18,333 --> 01:24:19,559
You kissed?!
1701
01:24:19,583 --> 01:24:20,976
And you dare to
talk about sense?
1702
01:24:21,000 --> 01:24:22,000
That's right!
1703
01:24:22,042 --> 01:24:23,333
We were making out!
1704
01:24:23,417 --> 01:24:24,833
French kiss!
1705
01:24:25,833 --> 01:24:26,833
Hey!
1706
01:24:27,875 --> 01:24:29,184
- Yes.
- I'm coveting her!
1707
01:24:29,208 --> 01:24:30,851
Even if I am,
1708
01:24:30,875 --> 01:24:33,000
you coveted your
neighbor's wife first!
1709
01:24:33,083 --> 01:24:34,083
Wait!
1710
01:24:34,333 --> 01:24:35,833
You two live together.
1711
01:24:36,125 --> 01:24:37,351
He's more like a flatmate.
1712
01:24:37,375 --> 01:24:39,768
-So technically, -he
coveted his "flatmate's" wife.
1713
01:24:39,792 --> 01:24:42,893
It's a figure of speech!
1714
01:24:42,917 --> 01:24:45,417
Why do you take
things so literally?!
1715
01:24:45,708 --> 01:24:46,500
It's true!
1716
01:24:46,708 --> 01:24:48,143
When you were still together,
1717
01:24:48,167 --> 01:24:49,333
I already liked her.
1718
01:24:49,375 --> 01:24:50,851
If I didn't see you
as a big brother,
1719
01:24:50,875 --> 01:24:52,375
I would've just stolen her!
1720
01:24:52,875 --> 01:24:54,143
What "see"?
1721
01:24:54,167 --> 01:24:55,476
I AM your big brother!
1722
01:24:55,500 --> 01:24:57,292
Bullshit!
1723
01:24:57,583 --> 01:24:58,684
Your dad
1724
01:24:58,708 --> 01:25:01,059
stole my mom from my dad.
1725
01:25:01,083 --> 01:25:03,417
That's how we suddenly
became stepbrothers.
1726
01:25:03,625 --> 01:25:04,768
I'm just doing
1727
01:25:04,792 --> 01:25:06,726
exactly what your
dad did back then,
1728
01:25:06,750 --> 01:25:07,750
Big Brother!
1729
01:25:10,750 --> 01:25:12,667
- Let's talk privately, all right?
- Let's not!
1730
01:25:13,083 --> 01:25:14,309
He's always on about family.
1731
01:25:14,333 --> 01:25:15,750
So let's lay it out in the open!
1732
01:25:17,375 --> 01:25:18,833
Fine! Lay it.
1733
01:25:18,917 --> 01:25:19,917
Okay. Lay on!
1734
01:25:20,000 --> 01:25:21,018
You lay first.
1735
01:25:21,042 --> 01:25:22,059
I've got nothing to lay.
1736
01:25:22,083 --> 01:25:23,226
So you're hiding
something again!
1737
01:25:23,250 --> 01:25:24,583
I've got nothing to say!
1738
01:25:24,708 --> 01:25:26,083
Let's start with my arm.
1739
01:25:26,875 --> 01:25:27,893
That's my fault?
1740
01:25:27,917 --> 01:25:29,643
It was an accident!
1741
01:25:29,667 --> 01:25:32,833
It's common sense to load
the gas lift in a gas lift bed!
1742
01:25:33,333 --> 01:25:34,476
What's a gas lift bed?
1743
01:25:34,500 --> 01:25:35,144
See?!
1744
01:25:35,168 --> 01:25:37,208
No one knows.
1745
01:25:37,708 --> 01:25:38,976
Are we really from
the same father?
1746
01:25:39,000 --> 01:25:40,875
Our genes are so different!
1747
01:25:41,333 --> 01:25:42,684
What a waste to
1748
01:25:42,708 --> 01:25:44,226
sacrifice my life for you two.
1749
01:25:44,250 --> 01:25:45,476
What do you mean?
1750
01:25:45,500 --> 01:25:47,101
You're still alive!
1751
01:25:47,125 --> 01:25:48,792
Before we were brothers,
1752
01:25:49,292 --> 01:25:50,559
I took my father's family name.
1753
01:25:50,583 --> 01:25:52,643
I was Lee Shing-lai!
1754
01:25:52,667 --> 01:25:53,917
Then I came here,
1755
01:25:54,250 --> 01:25:56,393
took your family's
shitty naming convention
1756
01:25:56,417 --> 01:25:59,250
and I became Chan Lai!
1757
01:26:00,875 --> 01:26:02,000
So what?!
1758
01:26:02,208 --> 01:26:03,208
Wait!
1759
01:26:04,083 --> 01:26:05,292
Lee Shing-lai,
1760
01:26:05,917 --> 01:26:07,333
37 strokes.
1761
01:26:07,625 --> 01:26:10,684
The astrology chart says
I'd be a dragon in the pond,
1762
01:26:10,708 --> 01:26:14,268
bound to leap towards success.
1763
01:26:14,292 --> 01:26:17,500
Chan Lai, 34 strokes.
1764
01:26:18,208 --> 01:26:19,583
Endless disasters.
1765
01:26:19,833 --> 01:26:21,292
Misfortunes abound.
1766
01:26:21,417 --> 01:26:22,934
Bad news only.
1767
01:26:22,958 --> 01:26:24,726
Change your name.
1768
01:26:24,750 --> 01:26:26,476
I went from "successful dragon"
1769
01:26:26,500 --> 01:26:29,250
to "misfortunes abound"!
1770
01:26:40,292 --> 01:26:41,292
Is everything okay?
1771
01:26:44,958 --> 01:26:45,958
We're all right.
1772
01:27:04,625 --> 01:27:05,519
Let's eat.
1773
01:27:05,543 --> 01:27:07,833
Let's eat.
1774
01:27:09,417 --> 01:27:10,917
The food's gone cold.
1775
01:27:11,167 --> 01:27:12,559
A rush of wind came through
1776
01:27:12,583 --> 01:27:14,292
and cooled the food.
1777
01:27:14,833 --> 01:27:16,893
Once food is on the table,
1778
01:27:16,917 --> 01:27:18,643
no matter what
your troubles are,
1779
01:27:18,667 --> 01:27:20,667
you should set them aside
1780
01:27:21,292 --> 01:27:22,476
and enjoy the food.
1781
01:27:22,500 --> 01:27:24,518
That's basic
respect for the chef!
1782
01:27:24,542 --> 01:27:25,542
Ah Meow,
1783
01:27:25,917 --> 01:27:27,101
it's just home cooking.
1784
01:27:27,125 --> 01:27:30,167
Let's not get worked
up today, okay?
1785
01:27:35,250 --> 01:27:36,500
Think about it.
1786
01:27:36,917 --> 01:27:40,059
The kitchen only has
two stoves and an oven.
1787
01:27:40,083 --> 01:27:42,934
Yet, all four
dishes and the soup
1788
01:27:42,958 --> 01:27:47,125
arrive hot on the table.
1789
01:27:47,833 --> 01:27:48,976
Think of the calculations
1790
01:27:49,000 --> 01:27:52,708
Josephine made to
make that possible.
1791
01:27:53,625 --> 01:27:54,833
And...
1792
01:27:55,417 --> 01:27:57,101
in the five dishes,
1793
01:27:57,125 --> 01:27:58,893
there's no overlap
1794
01:27:58,917 --> 01:28:00,434
in the ingredients
1795
01:28:00,458 --> 01:28:02,559
and the cooking method.
1796
01:28:02,583 --> 01:28:07,583
It's so professional
and amazing!
1797
01:28:15,667 --> 01:28:18,184
Did your food critic
ex teach you that?
1798
01:28:18,208 --> 01:28:19,333
No.
1799
01:28:21,417 --> 01:28:22,542
He did!
1800
01:28:25,625 --> 01:28:27,500
It's not what you think.
1801
01:28:27,875 --> 01:28:29,583
That wasn't what I meant.
1802
01:28:35,708 --> 01:28:37,375
This is what I meant.
1803
01:28:38,542 --> 01:28:40,625
Lung has an
announcement to make.
1804
01:28:42,000 --> 01:28:43,434
I winked to tell you
1805
01:28:43,458 --> 01:28:45,226
the feng shui's
off. I'm not doing it.
1806
01:28:45,250 --> 01:28:46,019
Oh,
1807
01:28:46,043 --> 01:28:47,375
I got it all wrong.
1808
01:28:49,958 --> 01:28:51,208
What is that?
1809
01:28:51,417 --> 01:28:53,833
Another cosplay costume?
1810
01:29:02,292 --> 01:29:03,292
What is it?
1811
01:29:09,875 --> 01:29:11,417
Why now?
1812
01:29:12,500 --> 01:29:14,292
I have always
planned to do it now.
1813
01:29:21,083 --> 01:29:22,792
I couldn't finish an
Eileen Chang novel...
1814
01:29:24,292 --> 01:29:26,917
So I just watched the
movie "Lust, Caution".
1815
01:29:27,042 --> 01:29:30,417
This is the biggest
rock I could afford.
1816
01:29:32,167 --> 01:29:33,625
How much is it?
1817
01:29:34,375 --> 01:29:36,309
I followed all his
specifications.
1818
01:29:36,333 --> 01:29:37,310
The color,
1819
01:29:37,334 --> 01:29:38,643
the Hearts and Arrows
1820
01:29:38,667 --> 01:29:40,934
and the cutting
are all excellent.
1821
01:29:40,958 --> 01:29:42,583
It's 2.1 karats.
1822
01:29:42,750 --> 01:29:45,000
How much is it?!
1823
01:29:45,750 --> 01:29:47,393
$261,000!
1824
01:29:47,417 --> 01:29:50,059
I used up all my
prize money for this.
1825
01:29:50,083 --> 01:29:52,750
Thank you for being by
my side all these years.
1826
01:29:54,208 --> 01:29:56,583
It was your hard
work in the kitchen that
1827
01:29:57,708 --> 01:30:01,083
inspired me to work just
as hard on the keyboard.
1828
01:30:01,833 --> 01:30:04,333
That's how my dream came true.
1829
01:30:04,500 --> 01:30:06,208
But I wasn't inspired.
1830
01:30:07,750 --> 01:30:11,417
Your keyboard has
never moved me.
1831
01:30:14,250 --> 01:30:18,101
When you quit your job a
few years ago to do esports,
1832
01:30:18,125 --> 01:30:21,333
I never thought that
you would succeed.
1833
01:30:22,750 --> 01:30:24,476
When you won the tournament,
1834
01:30:24,500 --> 01:30:26,875
I was disappointed for a second.
1835
01:30:27,458 --> 01:30:29,292
I felt like I lost.
1836
01:30:30,250 --> 01:30:32,833
So you won this time, then what?
1837
01:30:34,833 --> 01:30:36,934
You'll keep winning and losing.
1838
01:30:36,958 --> 01:30:40,875
That's not a future that I want!
1839
01:30:46,708 --> 01:30:52,851
I did a cooking
tutorial last night.
1840
01:30:52,875 --> 01:30:55,226
I made the veggie and ham stew
1841
01:30:55,250 --> 01:31:00,708
that blooms like
a flower for you.
1842
01:31:03,208 --> 01:31:07,583
But I didn't have the urge
to show you the video at all.
1843
01:31:08,417 --> 01:31:09,684
I realized that
1844
01:31:09,708 --> 01:31:13,083
you don't have to
exist in my world.
1845
01:31:23,292 --> 01:31:29,167
My granny was an amah.
My mother was in catering.
1846
01:31:30,375 --> 01:31:36,042
We're used to putting
effort into cooking for others.
1847
01:31:37,125 --> 01:31:39,875
I don't want my life
to end up like that.
1848
01:31:41,500 --> 01:31:42,583
I'm sorry.
1849
01:31:55,083 --> 01:31:57,125
Lung really loves you!
1850
01:31:57,708 --> 01:32:01,309
You're really like
Cleopatra and Antony.
1851
01:32:01,333 --> 01:32:03,601
What did she say?
1852
01:32:03,625 --> 01:32:08,184
I haven't understood
a thing she said...
1853
01:32:08,208 --> 01:32:10,476
Get up, don't cry. Come on...
1854
01:32:10,500 --> 01:32:13,292
- It's okay...
- I want to sell the place!
1855
01:32:13,625 --> 01:32:17,976
Once I'm rich, we'll be
together for evermore!
1856
01:32:18,000 --> 01:32:19,268
That's not related!
1857
01:32:19,292 --> 01:32:20,559
She said it's not related.
1858
01:32:20,583 --> 01:32:21,560
Calm down.
1859
01:32:21,584 --> 01:32:22,976
I want to sell the place!
1860
01:32:23,000 --> 01:32:24,184
Sell it!
1861
01:32:24,208 --> 01:32:25,792
We're not selling!
1862
01:32:25,958 --> 01:32:27,309
You don't have to listen to me,
1863
01:32:27,333 --> 01:32:29,726
but you gotta listen to him!
You two share the same dad!
1864
01:32:29,750 --> 01:32:31,018
What the hell does that mean?!
1865
01:32:31,042 --> 01:32:32,893
We're just stepbrothers,
1866
01:32:32,917 --> 01:32:34,559
so you don't want to share!
I don't want a cent now!
1867
01:32:34,583 --> 01:32:36,809
- So sell!
- Share a father?
1868
01:32:36,833 --> 01:32:37,893
We only have one father!
1869
01:32:37,917 --> 01:32:39,018
And one mother!
1870
01:32:39,042 --> 01:32:40,476
And we're three brothers!
1871
01:32:40,500 --> 01:32:41,708
No, mama's boy!
1872
01:32:42,083 --> 01:32:43,309
What?!
1873
01:32:43,333 --> 01:32:45,476
My mama is your mama, too!
1874
01:32:45,500 --> 01:32:46,726
Your mama is your mama.
1875
01:32:46,750 --> 01:32:47,893
My mama is my mama.
1876
01:32:47,917 --> 01:32:49,393
I called you mama's boy because
1877
01:32:49,417 --> 01:32:50,893
your mama ain't my mama,
1878
01:32:50,917 --> 01:32:51,894
mama's boy!
1879
01:32:51,918 --> 01:32:53,750
- Say that again.
- What, mama's boy?
1880
01:32:54,292 --> 01:32:56,042
I'm lronman, c'mon!
1881
01:32:56,458 --> 01:32:57,458
You're so slow
1882
01:32:59,750 --> 01:33:00,875
It's fine.
1883
01:33:03,042 --> 01:33:03,769
Iron this!
1884
01:33:03,793 --> 01:33:05,250
Stop being a baby.
1885
01:33:05,542 --> 01:33:07,476
Watch your mouth!
1886
01:33:07,500 --> 01:33:09,458
You hit your little
brother? You animal!
1887
01:33:09,542 --> 01:33:10,519
What's going on?
1888
01:33:10,543 --> 01:33:12,018
He hit you, see?
1889
01:33:12,042 --> 01:33:13,726
You're crazy! A lunatic!
1890
01:33:13,750 --> 01:33:15,667
Go away!
1891
01:33:17,833 --> 01:33:18,810
Apologize!
1892
01:33:18,834 --> 01:33:19,893
For what?
1893
01:33:19,917 --> 01:33:20,726
Right now!
1894
01:33:20,750 --> 01:33:21,458
Why?
1895
01:33:21,542 --> 01:33:24,351
Remember the light
1896
01:33:24,375 --> 01:33:28,143
that was in our hearts?
1897
01:33:28,167 --> 01:33:33,958
We're three brothers.
1898
01:33:34,458 --> 01:33:38,143
It's the theme song to
"Brother Squad", our game!
1899
01:33:38,167 --> 01:33:39,393
Growing up is complicated.
1900
01:33:39,417 --> 01:33:41,417
My two younger
sisters are in Taiwan.
1901
01:33:41,833 --> 01:33:44,500
I only came to treasure
them after I left home.
1902
01:33:45,750 --> 01:33:48,667
I hope this video
will remind you that
1903
01:33:49,208 --> 01:33:52,059
having someone grow up with you
1904
01:33:52,083 --> 01:33:54,500
is something truly precious.
1905
01:33:57,625 --> 01:34:00,684
Steve! Bernard! We're brothers!
1906
01:34:00,708 --> 01:34:06,226
Yes, we're brothers.
1907
01:34:06,250 --> 01:34:07,227
It's okay now.
1908
01:34:07,251 --> 01:34:09,476
It's okay now.
1909
01:34:09,500 --> 01:34:12,000
Don't cry. I'd never
hit my big brother.
1910
01:34:12,625 --> 01:34:15,542
Don't cry.
1911
01:34:16,167 --> 01:34:19,958
We're clean slate now.
1912
01:34:20,542 --> 01:34:21,726
Hold the phone.
1913
01:34:21,750 --> 01:34:23,333
My hands are busy.
1914
01:34:24,958 --> 01:34:26,833
It's out of focus.
1915
01:34:36,917 --> 01:34:40,250
I just grabbed it
from your room.
1916
01:34:49,792 --> 01:34:52,809
He and she shared
the same dream once
1917
01:34:52,833 --> 01:34:55,893
He and she are
losing control tonight
1918
01:34:55,917 --> 01:34:58,976
He and she are riled up by Judas
1919
01:34:59,000 --> 01:35:02,101
The desire to share a
meal ends with a brawl
1920
01:35:02,125 --> 01:35:05,184
He tries to protect
the plant with care
1921
01:35:05,208 --> 01:35:08,309
Only for it to be ruined by lies
1922
01:35:08,333 --> 01:35:11,393
He would rather
forget his family ties
1923
01:35:11,417 --> 01:35:14,351
Only to be hurt again
in the very same place
1924
01:35:14,375 --> 01:35:17,226
Love is the most
desirable taste on Earth.
1925
01:35:17,250 --> 01:35:20,434
Its affection is the bait
1926
01:35:20,458 --> 01:35:26,101
Love is an evil toxin
that will take you down.
1927
01:35:26,125 --> 01:35:27,643
Can the flower in
your heart blossom?
1928
01:35:27,667 --> 01:35:29,768
Can you laugh at this joke?
1929
01:35:29,792 --> 01:35:33,434
Can you enjoy such
a dangerous kiss?
1930
01:35:33,458 --> 01:35:39,250
Can you tell between
sadness and joy?
1931
01:36:09,333 --> 01:36:10,333
Are you okay?
1932
01:36:12,917 --> 01:36:14,583
I'm okay, thanks.
1933
01:36:36,042 --> 01:36:38,208
I've truly failed
as a big brother.
1934
01:36:40,833 --> 01:36:42,750
I'm done trying. I'm done...
1935
01:36:46,042 --> 01:36:47,042
Yup.
1936
01:36:49,083 --> 01:36:50,417
This family...
1937
01:36:53,833 --> 01:36:56,208
ends here and now!
1938
01:39:09,250 --> 01:39:11,750
I didn't eat, I'm hungry.
1939
01:39:16,042 --> 01:39:17,583
Why did you come down?
1940
01:39:22,542 --> 01:39:24,292
Some things aren't valued
1941
01:39:24,958 --> 01:39:27,542
until they're broken.
1942
01:39:30,667 --> 01:39:32,184
I don't want this family
1943
01:39:32,208 --> 01:39:33,750
to end like this.
1944
01:39:36,958 --> 01:39:38,792
The problem lies
1945
01:39:39,042 --> 01:39:40,375
with you.
1946
01:39:43,583 --> 01:39:45,518
I know that.
1947
01:39:45,542 --> 01:39:48,226
Then why did you come after me?
1948
01:39:48,250 --> 01:39:50,184
Iaheadylefl.
1949
01:39:50,208 --> 01:39:51,750
This is not what I meant.
1950
01:39:53,250 --> 01:39:55,708
Bernard can't live without you.
1951
01:39:55,875 --> 01:39:58,250
To move on...
1952
01:39:59,042 --> 01:40:03,083
We need to accept
all that's happened.
1953
01:40:04,292 --> 01:40:06,667
There's something
I never told you.
1954
01:40:09,125 --> 01:40:10,958
Something's wrong with my eyes.
1955
01:40:11,708 --> 01:40:14,750
I can't define colors well.
1956
01:40:17,125 --> 01:40:19,601
Since I can't see clearly,
1957
01:40:19,625 --> 01:40:22,018
I should step forward
1958
01:40:22,042 --> 01:40:23,518
and look closer.
1959
01:40:23,542 --> 01:40:25,042
Make things clear.
1960
01:40:34,542 --> 01:40:37,000
It's hard for us to
make things clear.
1961
01:40:41,792 --> 01:40:43,583
You won't be my brother-in-law.
1962
01:40:44,292 --> 01:40:46,125
You won't be my friend.
1963
01:40:47,542 --> 01:40:49,417
And you definitely
won't be my lover.
1964
01:41:00,375 --> 01:41:03,917
Is there a kind of relationship
1965
01:41:05,000 --> 01:41:09,542
that can't be
described with a word?
1966
01:41:10,625 --> 01:41:14,833
Maybe that's the
relationship we have.
1967
01:41:16,708 --> 01:41:20,792
Not naming it doesn't
mean it doesn't exist.
1968
01:41:24,500 --> 01:41:27,750
It'll be hard, but we
have to move on together.
1969
01:41:30,083 --> 01:41:34,125
As a family, we
move on together.
1970
01:42:00,833 --> 01:42:02,583
Get back to me soon!
1971
01:42:18,417 --> 01:42:20,167
You were in your room?
1972
01:42:22,958 --> 01:42:24,333
How's your arm?
1973
01:42:25,000 --> 01:42:26,667
Did you hurt yourself?
1974
01:42:33,208 --> 01:42:37,958
Do you need help?
1975
01:42:42,125 --> 01:42:43,292
Close the door!
1976
01:42:46,042 --> 01:42:48,750
Get out, then close the door!
1977
01:42:49,917 --> 01:42:51,917
What happened? Let me help...
1978
01:42:53,833 --> 01:42:56,208
What, your other
arm's hurt, too?
1979
01:42:56,333 --> 01:42:58,708
I have to pee! How
can you help me?
1980
01:43:07,583 --> 01:43:10,625
You're really gonna
hold it? It's embarrassing!
1981
01:43:10,958 --> 01:43:13,059
Embarrassing? I've
already seen everything!
1982
01:43:13,083 --> 01:43:14,250
You've seen it,
1983
01:43:15,000 --> 01:43:16,292
but you've never touched it!
1984
01:43:17,375 --> 01:43:19,309
Pee on your own, then.
1985
01:43:19,333 --> 01:43:21,625
Let's see how you'll
change those pants.
1986
01:43:23,917 --> 01:43:25,583
I'm your big brother.
1987
01:43:25,917 --> 01:43:28,101
Who else is gonna do it?
1988
01:43:28,125 --> 01:43:29,059
Careful!
1989
01:43:29,083 --> 01:43:29,768
Don't worry.
1990
01:43:29,792 --> 01:43:30,750
Careful!
1991
01:43:30,792 --> 01:43:32,309
I won't out you,
1992
01:43:32,333 --> 01:43:34,143
You have underwear on.
1993
01:43:34,167 --> 01:43:35,208
I don't!
1994
01:43:39,542 --> 01:43:41,917
That's so unhygienic!
1995
01:43:42,458 --> 01:43:45,083
When do you wear
the ones you wash?
1996
01:43:45,708 --> 01:43:47,125
When I see people.
1997
01:43:47,417 --> 01:43:49,750
Which kindergarten
did you go to?
1998
01:43:49,833 --> 01:43:52,042
The same one as you. Hurry!
1999
01:43:53,000 --> 01:43:54,000
Don't move.
2000
01:43:58,375 --> 01:43:59,601
Hey, don't shuffle around.
2001
01:43:59,625 --> 01:44:00,934
I have to find it!
2002
01:44:00,958 --> 01:44:02,708
Your hand is cold.
2003
01:44:06,208 --> 01:44:08,125
Relax...
2004
01:44:16,583 --> 01:44:17,583
Yes...
2005
01:44:19,333 --> 01:44:20,333
Yes...
2006
01:44:21,417 --> 01:44:22,417
Yes...
2007
01:44:27,000 --> 01:44:29,000
Why didn't I just
pee sitting down?
2008
01:44:34,917 --> 01:44:36,042
I'm sorry.
2009
01:44:37,792 --> 01:44:38,792
I'm fine.
2010
01:44:41,375 --> 01:44:43,059
All right, I'm not fine.
2011
01:44:43,083 --> 01:44:45,083
But I'll make it fine.
2012
01:44:54,708 --> 01:44:56,833
Next week is
Mid-Autumn Festival.
2013
01:44:59,125 --> 01:45:01,934
Remember one year,
Dad got in trouble
2014
01:45:01,958 --> 01:45:03,792
and Mom kicked him
out in the morning?
2015
01:45:04,333 --> 01:45:05,893
Then Mom called to tell him
2016
01:45:05,917 --> 01:45:07,875
he had to be home for dinner.
2017
01:45:08,333 --> 01:45:10,393
Mom said, Mid-Autumn dinner
2018
01:45:10,417 --> 01:45:12,268
is the most important
meal of the year.
2019
01:45:12,292 --> 01:45:15,250
No matter what, we
have to eat together.
2020
01:45:15,917 --> 01:45:18,417
Lung has to
understand that first.
2021
01:45:18,958 --> 01:45:20,643
Text him.
2022
01:45:20,667 --> 01:45:22,018
Tell him we're selling our home.
2023
01:45:22,042 --> 01:45:24,042
Lie to get him home first.
2024
01:45:25,708 --> 01:45:28,792
I don't think Mom
would want that.
2025
01:45:29,333 --> 01:45:31,083
Yu Fook? Haha...
2026
01:45:31,292 --> 01:45:32,309
It's just broken.
2027
01:45:32,333 --> 01:45:35,417
It's "Yau Fook".
2028
01:45:36,083 --> 01:45:39,684
Who cares about what others see?
2029
01:45:39,708 --> 01:45:44,500
What we see is what matters.
2030
01:46:33,250 --> 01:46:34,768
You even brought
out the holy beasts.
2031
01:46:34,792 --> 01:46:36,393
- Is something big happening?
- Yeah.
2032
01:46:36,417 --> 01:46:37,601
Domineering, aren't they?
2033
01:46:37,625 --> 01:46:38,851
Let's place them here for good.
2034
01:46:38,875 --> 01:46:40,958
Good idea! What
will we feed them?
2035
01:46:41,042 --> 01:46:43,125
What do they eat? BBQ pork?
2036
01:46:48,167 --> 01:46:49,708
Time to eat!
2037
01:46:53,958 --> 01:46:55,583
I knew you guys lied.
2038
01:46:57,458 --> 01:47:01,208
But Mom said Mid-Autumn
dinner should be eaten as a family,
2039
01:47:02,083 --> 01:47:03,708
so let's eat first.
2040
01:47:12,125 --> 01:47:13,542
Are you all right?
2041
01:47:13,792 --> 01:47:14,792
I'm fine.
2042
01:47:16,333 --> 01:47:17,333
Hi.
2043
01:47:17,542 --> 01:47:18,542
Hi.
2044
01:47:20,000 --> 01:47:21,125
It's been a long time.
2045
01:47:22,375 --> 01:47:24,458
Really? I wasn't counting...
2046
01:47:26,917 --> 01:47:28,958
Why are you here
out of the blue?
2047
01:47:29,792 --> 01:47:32,792
The door wasn't locked,
so I showed myself in.
2048
01:47:33,583 --> 01:47:36,083
Why'd you come for
me out of the blue?
2049
01:47:36,208 --> 01:47:37,851
I'm not here for you.
2050
01:47:37,875 --> 01:47:39,018
I'm here for Steve.
2051
01:47:39,042 --> 01:47:41,059
What? You two...?
2052
01:47:41,083 --> 01:47:44,208
No! He just invited
me to dinner.
2053
01:47:44,333 --> 01:47:47,375
You scared me! I
thought it's another...
2054
01:47:47,458 --> 01:47:49,476
I'm glad you're back.
2055
01:47:49,500 --> 01:47:50,726
I haven't decided anything!
2056
01:47:50,750 --> 01:47:53,059
Steve just invited me back
2057
01:47:53,083 --> 01:47:54,476
to try his cooking
2058
01:47:54,500 --> 01:47:56,351
and have a final meal here.
2059
01:47:56,375 --> 01:47:58,083
I wouldn't miss
it for the world.
2060
01:47:58,750 --> 01:47:59,958
Josephine's back.
2061
01:48:01,958 --> 01:48:04,083
Yau Fook's BBQ pork!
2062
01:48:07,875 --> 01:48:10,518
What? I studied
the recipe forever.
2063
01:48:10,542 --> 01:48:12,226
It's edible.
2064
01:48:12,250 --> 01:48:14,208
Why did she say "final meal"?
2065
01:48:14,875 --> 01:48:16,083
You told them?
2066
01:48:16,375 --> 01:48:17,144
Oops.
2067
01:48:17,168 --> 01:48:21,684
I had a grand speech
planned and everything
2068
01:48:21,708 --> 01:48:22,917
and you spoiled it.
2069
01:48:25,083 --> 01:48:26,167
You've sold the flat?
2070
01:48:27,000 --> 01:48:28,143
I signed the contract yesterday.
2071
01:48:28,167 --> 01:48:29,875
We'll move out
after winter solstice.
2072
01:48:38,125 --> 01:48:40,208
We're lucky that
2073
01:48:40,417 --> 01:48:43,643
Mom and Dad blessed
us with this place.
2074
01:48:43,667 --> 01:48:46,601
So we can't get complacent.
2075
01:48:46,625 --> 01:48:48,268
We should open our doors,
2076
01:48:48,292 --> 01:48:50,351
step outside, walk further
2077
01:48:50,375 --> 01:48:51,601
and achieve things!
2078
01:48:51,625 --> 01:48:54,417
That's how we live
up to our blessing!
2079
01:48:57,958 --> 01:48:59,500
What book did
you steal that from?
2080
01:49:00,042 --> 01:49:03,292
Year of the Tiger Horoscope.
2081
01:49:04,208 --> 01:49:06,268
Okay, let's dig in!
2082
01:49:06,292 --> 01:49:07,976
Let's eat!
2083
01:49:08,000 --> 01:49:09,393
Try the BBQ pork first. Come on.
2084
01:49:09,417 --> 01:49:10,917
Sure.
2085
01:49:12,542 --> 01:49:14,625
- Are you sure it's edible?
- Let's have a bite.
2086
01:49:15,542 --> 01:49:17,434
Be generous!
2087
01:49:17,458 --> 01:49:18,476
-Well -You're not eating?
2088
01:49:18,500 --> 01:49:20,000
I am now.
2089
01:49:21,375 --> 01:49:22,458
How it tastes?
2090
01:49:30,167 --> 01:49:31,167
It's terrible.
2091
01:49:31,583 --> 01:49:33,500
It's freaking terrible!
2092
01:49:33,958 --> 01:49:36,708
That's what Dad's BBQ
pork... actually tasted like.
2093
01:50:29,000 --> 01:50:30,625
You miss me?
2094
01:50:56,833 --> 01:51:02,434
I want to know, did you
want me to sell this place?
2095
01:51:02,458 --> 01:51:04,042
What do you think?
2096
01:51:04,333 --> 01:51:09,583
You said it yourself: The home
stays, the oven stays, Dad stays.
2097
01:51:11,292 --> 01:51:12,958
Did I say that?
2098
01:51:17,458 --> 01:51:19,208
I guess it's because
it sounded nice.
2099
01:51:19,458 --> 01:51:22,583
It was in my head
all these years, Ma!
2100
01:51:23,583 --> 01:51:24,726
Why do people think that
2101
01:51:24,750 --> 01:51:28,083
dead people's words are gospel?
2102
01:51:28,458 --> 01:51:30,893
You think I'm full of wisdom?
2103
01:51:30,917 --> 01:51:32,518
Before I married your dad,
2104
01:51:32,542 --> 01:51:34,125
I was just a nightclub hostess!
2105
01:51:36,792 --> 01:51:38,250
What are you trying to say?!
2106
01:51:40,333 --> 01:51:42,000
Wherever family is...
2107
01:51:42,292 --> 01:51:44,333
that's where home is.
2108
01:51:52,375 --> 01:51:53,792
I think I get it.
2109
01:51:55,125 --> 01:51:56,167
You do?
2110
01:51:57,125 --> 01:51:58,684
But selling it
2111
01:51:58,708 --> 01:52:00,393
then renting it
back is kinda dumb.
2112
01:52:00,417 --> 01:52:02,268
I need time!
2113
01:52:02,292 --> 01:52:04,018
You'll waste money on rent!
2114
01:52:04,042 --> 01:52:06,583
I'll rent half the space out!
2115
01:52:08,458 --> 01:52:12,833
Anyway, leave when
you've stayed long enough.
2116
01:52:16,958 --> 01:52:19,083
You said it yourself:
2117
01:52:19,583 --> 01:52:23,792
Open the doors, step
outside, and go further.
2118
01:52:31,125 --> 01:52:32,667
That's my boy.
2119
01:53:24,417 --> 01:53:26,125
Looking for me?
2120
01:53:29,708 --> 01:53:31,167
Are you looking for me?
2121
01:53:33,333 --> 01:53:34,917
I left something here.
2122
01:53:36,208 --> 01:53:37,958
Have you had dinner?
2123
01:53:39,833 --> 01:53:43,000
Want to get beef
noodles downstairs?
2124
01:53:43,250 --> 01:53:45,684
Shall we go further?
2125
01:53:45,708 --> 01:53:51,226
You may be gone now,
but my love burns on
2126
01:53:51,250 --> 01:53:56,684
On this endless night,
who has your love...
2127
01:53:56,708 --> 01:54:02,143
The flowers won't bloom,
love is vast as the ocean
2128
01:54:02,167 --> 01:54:09,417
If you miss me,
why am I in solitude?
2129
01:54:21,750 --> 01:54:27,083
A Sunny Chan Film
2130
01:54:31,333 --> 01:54:33,083
Let's eat!
2131
01:54:34,125 --> 01:54:37,167
Try the meatsie-poo, sweetheart.
2132
01:54:39,917 --> 01:54:41,042
Cut!
2133
01:54:41,542 --> 01:54:43,542
You're really giving
him the big piece?
2134
01:54:47,583 --> 01:54:48,833
Don't touch me!
2135
01:54:49,750 --> 01:54:50,518
Concentrate.
2136
01:54:50,542 --> 01:54:51,434
You hands are so cold!
2137
01:54:51,458 --> 01:54:52,458
Okay.
2138
01:54:53,417 --> 01:54:54,417
All right?
2139
01:54:57,208 --> 01:54:58,268
What's Double May?
2140
01:54:58,292 --> 01:54:59,792
I don't know, never heard of it!
2141
01:55:12,083 --> 01:55:13,583
Why're you still rolling?
2142
01:55:13,667 --> 01:55:17,042
Your father stole my...
2143
01:55:21,792 --> 01:55:23,875
Told you you can't do it.
2144
01:55:24,292 --> 01:55:26,292
Give me another chance.
2145
01:55:26,875 --> 01:55:28,667
Do we keep eating?
2146
01:55:33,458 --> 01:55:34,394
It's edible.
2147
01:55:34,418 --> 01:55:35,518
Look at Lung!
2148
01:55:35,542 --> 01:55:36,583
Try it.
2149
01:55:38,542 --> 01:55:40,184
Bernard! Bernard!
2150
01:55:40,208 --> 01:55:41,144
You guys eat, I
got a stomachache.
2151
01:55:41,168 --> 01:55:42,792
Get set, go!
2152
01:55:47,083 --> 01:55:48,208
Keep it high!
2153
01:55:48,458 --> 01:55:49,458
Higher!
2154
01:55:54,750 --> 01:55:57,000
Need a pair of
chopsticks to hold it?
2155
01:55:57,667 --> 01:55:59,500
Why not hold it with a fork?
2156
01:56:00,125 --> 01:56:01,750
Three words, Lee Shing-lai.
2157
01:56:06,792 --> 01:56:09,750
♪ $%"&♪(
2158
01:56:11,250 --> 01:56:15,583
You guys are like @$♪%& ♪
2159
01:56:20,542 --> 01:56:23,000
I really didn't
get her this time.
2160
01:56:26,708 --> 01:56:28,748
Steve, do you sense that
someone is watching us eat?
130280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.