All language subtitles for Skate.Or.Die.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,250 --> 00:01:23,083 Come on, move it. 4 00:01:41,958 --> 00:01:42,916 Don't mention it. 5 00:03:12,500 --> 00:03:14,583 - Hey, Mickey. - 'Sup, little man. 6 00:03:17,166 --> 00:03:18,500 No skateboards! 7 00:03:19,166 --> 00:03:20,208 Let's hit it. 8 00:03:29,875 --> 00:03:31,500 - Yo Dany. - Yo. 9 00:03:32,916 --> 00:03:34,708 Looking for me? 10 00:03:35,583 --> 00:03:37,625 What's up for tonight, guys? 11 00:03:37,708 --> 00:03:39,541 Skating this afternoon. 12 00:03:39,708 --> 00:03:42,250 Got a new spot in the 15th. Want to come? 13 00:03:42,875 --> 00:03:45,500 My girl and me are hanging out. 14 00:03:45,666 --> 00:03:47,416 I'd hang with your girl. 15 00:03:47,500 --> 00:03:50,000 She doesn't go with guys like you. 16 00:03:50,166 --> 00:03:52,250 You could come party at the squat. 17 00:03:52,708 --> 00:03:55,375 - We'll see. - Maybe after. 18 00:03:55,916 --> 00:03:57,000 What else? 19 00:03:57,166 --> 00:03:59,291 Got something to smoke? 20 00:04:01,166 --> 00:04:02,500 How much you want? 21 00:04:02,958 --> 00:04:04,208 If it's on credit... 22 00:04:04,500 --> 00:04:05,708 Credit? 23 00:04:06,500 --> 00:04:08,208 Don't even dream. 24 00:04:08,375 --> 00:04:09,333 How much you got? 25 00:04:09,666 --> 00:04:10,750 I got like five. 26 00:04:12,458 --> 00:04:14,500 - Fifteen euros. - Fifteen euros? 27 00:04:18,666 --> 00:04:20,250 All right, follow me. 28 00:04:31,333 --> 00:04:32,208 Marie? 29 00:04:35,458 --> 00:04:36,833 Yeah, it's cool. 30 00:04:53,875 --> 00:04:54,750 This is good. 31 00:04:55,208 --> 00:04:56,208 Here. 32 00:04:56,375 --> 00:04:57,583 Try it. 33 00:04:59,291 --> 00:05:00,375 Take it easy. 34 00:05:00,791 --> 00:05:02,208 Strong stuff. 35 00:05:04,875 --> 00:05:05,583 Come on. 36 00:05:13,541 --> 00:05:14,583 Clear out. 37 00:05:16,333 --> 00:05:18,833 4:10 PM 38 00:05:25,625 --> 00:05:27,500 This is Paris, my man! 39 00:05:28,375 --> 00:05:30,291 I am psyched for tonight. 40 00:05:30,625 --> 00:05:32,458 Tell me about it. Gonna be wild! 41 00:05:51,833 --> 00:05:53,916 The homeless guy! Go! 42 00:05:59,750 --> 00:06:00,791 Little morons! 43 00:06:07,208 --> 00:06:08,208 He's pissed off! 44 00:06:08,375 --> 00:06:09,666 Move it! 45 00:06:42,166 --> 00:06:44,375 Mickey, film a line of tricks? 46 00:06:44,458 --> 00:06:45,750 Totally. 47 00:07:03,208 --> 00:07:04,708 - Take the board? - Yo. 48 00:07:20,875 --> 00:07:21,833 What'll it be? 49 00:07:22,125 --> 00:07:23,708 How much is an Orangina? 50 00:07:23,916 --> 00:07:25,583 One fifty. How many? 51 00:07:26,291 --> 00:07:28,041 I'll have one. 52 00:07:28,208 --> 00:07:29,416 What about you? 53 00:07:30,625 --> 00:07:33,500 I'll have sausage and fries. 54 00:07:33,666 --> 00:07:34,875 Three glasses of water. 55 00:07:37,875 --> 00:07:39,208 Make it 5 waters. 56 00:07:39,375 --> 00:07:40,375 Coming up. 57 00:07:51,125 --> 00:07:53,250 How come hotties don't skateboard? 58 00:07:53,333 --> 00:07:55,375 Like Dany's not hot? 59 00:07:55,666 --> 00:07:58,250 Chill. You got no chance with her. 60 00:07:58,333 --> 00:07:59,625 You're just into her. 61 00:08:00,291 --> 00:08:01,666 I didn't say that. 62 00:08:03,833 --> 00:08:05,916 Why did we choose skateboarding? 63 00:08:20,125 --> 00:08:21,000 I'm flipping it. 64 00:08:21,875 --> 00:08:22,916 Pretty sweet. 65 00:08:40,375 --> 00:08:41,458 Freaky. 66 00:08:41,625 --> 00:08:42,541 See that? 67 00:08:47,875 --> 00:08:48,916 Looking good. 68 00:08:49,583 --> 00:08:51,375 Got the outline done. 69 00:08:52,291 --> 00:08:54,416 Hang on. More down here. 70 00:09:00,208 --> 00:09:01,250 Idriss, cops! Go! 71 00:09:01,416 --> 00:09:02,458 Shit! 72 00:09:24,625 --> 00:09:27,333 5:57 PM 73 00:09:33,375 --> 00:09:35,208 Pretty cool spot, right? 74 00:09:35,958 --> 00:09:37,708 Five levels! I'm tripping. 75 00:09:37,875 --> 00:09:39,458 I'll race you. 76 00:09:39,625 --> 00:09:41,375 I'll just win again. 77 00:09:45,708 --> 00:09:48,208 I want to taste Dany's weed first. 78 00:09:48,291 --> 00:09:49,625 I'm down. 79 00:10:10,750 --> 00:10:11,916 Here. 80 00:10:12,333 --> 00:10:13,375 Thanks. 81 00:10:36,333 --> 00:10:38,875 Hang on. Is that a car coming up? 82 00:10:39,166 --> 00:10:40,083 I need water. 83 00:10:43,208 --> 00:10:44,083 Shut up! Listen. 84 00:10:49,333 --> 00:10:51,458 I thought this lot was closed. 85 00:11:49,500 --> 00:11:52,625 - What is this Scarface shit? - Film it on your phone. 86 00:11:58,416 --> 00:11:59,791 My man from Marseilles. 87 00:12:01,291 --> 00:12:03,666 Opening a franchise in Paris? 88 00:12:04,208 --> 00:12:05,875 You know how it is, blood. 89 00:12:08,958 --> 00:12:12,166 That's business. Exploring new markets. 90 00:12:44,208 --> 00:12:45,875 It's a dope deal. 91 00:12:46,166 --> 00:12:47,416 Shut up. 92 00:12:47,583 --> 00:12:49,000 They see us, we're dead. 93 00:13:20,666 --> 00:13:21,708 What's that? 94 00:13:21,791 --> 00:13:22,666 This! 95 00:13:34,875 --> 00:13:37,750 This is my fucking territory! 96 00:13:38,541 --> 00:13:40,583 Mom calling 97 00:13:44,666 --> 00:13:45,708 Shit. 98 00:14:37,375 --> 00:14:38,916 They're shooting at us! 99 00:14:56,375 --> 00:14:57,416 Run them down! 100 00:16:07,541 --> 00:16:08,833 Seen two skateboarders? 101 00:16:09,208 --> 00:16:10,083 Get moving. 102 00:16:10,583 --> 00:16:11,875 Get out of here. 103 00:16:30,791 --> 00:16:31,875 Let's go! 104 00:16:38,833 --> 00:16:40,250 There! 105 00:16:58,750 --> 00:17:00,416 Quick! Hang a right! 106 00:17:14,208 --> 00:17:15,375 That pick-up! Hang on! 107 00:17:23,375 --> 00:17:25,791 I'll just be 2 minutes, asshole! 108 00:17:29,375 --> 00:17:30,333 Clear out! 109 00:17:36,791 --> 00:17:37,666 Move your ass! 110 00:18:10,708 --> 00:18:12,416 Faster! There they are! 111 00:18:17,541 --> 00:18:18,583 Over there! 112 00:18:30,166 --> 00:18:31,083 Out of the way! 113 00:18:32,833 --> 00:18:33,875 Move it! 114 00:18:39,541 --> 00:18:40,583 I'm coming off! 115 00:18:48,125 --> 00:18:49,208 Faster! 116 00:18:54,208 --> 00:18:55,625 They're catching up! 117 00:19:00,583 --> 00:19:02,250 Take the left lane, Tonio! 118 00:19:17,250 --> 00:19:19,250 Mickey, that barrier! 119 00:19:51,791 --> 00:19:53,208 The bridge! 120 00:20:05,208 --> 00:20:06,208 Hit the deck! 121 00:20:11,666 --> 00:20:13,125 Idriss, the houseboat. 122 00:20:41,166 --> 00:20:42,875 What are you doing here? 123 00:20:43,458 --> 00:20:44,958 It's OK, we're leaving. 124 00:20:45,208 --> 00:20:48,833 - I'll drop you at the wharf. - How about the police station? 125 00:20:55,875 --> 00:20:56,750 Yeah, it's me. 126 00:21:14,500 --> 00:21:17,333 7:20 PM 127 00:21:18,625 --> 00:21:21,458 - Where are you going? - To see a detective. 128 00:21:24,208 --> 00:21:25,458 No, I didn't. 129 00:21:26,375 --> 00:21:27,250 Hang on. 130 00:21:28,208 --> 00:21:29,166 Can I help you? 131 00:21:29,333 --> 00:21:31,708 - Three people want to kill us. - What? 132 00:21:31,791 --> 00:21:33,916 - 3 guys in a car, they shot at us. - Who? 133 00:21:34,250 --> 00:21:37,625 We were skating in a parking lot. They wacked three guys. 134 00:21:37,708 --> 00:21:40,333 - Better not be a prank. - It's not a prank! 135 00:21:40,625 --> 00:21:42,000 Look, we filmed it. 136 00:21:43,125 --> 00:21:44,083 Just look at it. 137 00:21:44,416 --> 00:21:46,833 - What lot? - The multi-level, nearby. 138 00:21:47,125 --> 00:21:48,166 Got to report it. 139 00:21:48,250 --> 00:21:49,375 Names? 140 00:21:49,541 --> 00:21:51,708 - Idriss Rivaux - Mickey Sipart. 141 00:21:52,541 --> 00:21:54,541 They do a dope deal, 142 00:21:55,625 --> 00:21:56,916 then it goes south. 143 00:22:00,208 --> 00:22:01,750 This is when they shoot. 144 00:22:10,875 --> 00:22:12,375 Captain? It's Sylvie. 145 00:22:12,458 --> 00:22:14,416 I have 2 witnesses to a homicide. 146 00:22:15,291 --> 00:22:17,041 No, they filmed it all. 147 00:22:18,291 --> 00:22:19,666 Can't. I'm alone here. 148 00:22:20,750 --> 00:22:22,625 You're coming down? 149 00:22:25,625 --> 00:22:28,333 Fill out this form. My C.O. will see you. 150 00:22:45,625 --> 00:22:46,541 Laurent, it's Sylvie. 151 00:22:47,250 --> 00:22:50,666 Could you check out the new Robespierre lot? 152 00:22:50,750 --> 00:22:51,666 Shots fired. 153 00:22:54,708 --> 00:22:56,833 All our tags are on the phone. 154 00:22:59,375 --> 00:23:01,875 The joints we smoked, with our faces. 155 00:23:03,291 --> 00:23:04,416 Damn. 156 00:23:05,791 --> 00:23:08,375 - I want to check that out. - Any wounded? 157 00:23:08,458 --> 00:23:10,541 - Yeah, careful. - We're on it. 158 00:23:16,375 --> 00:23:18,041 - Where are they? - There. 159 00:23:19,708 --> 00:23:21,333 Hello. 160 00:23:22,125 --> 00:23:25,458 My officers are out. I don't take statements. 161 00:23:27,458 --> 00:23:30,291 But I called them. They're on their way. 162 00:23:30,541 --> 00:23:32,375 I'll ask you to follow me, 163 00:23:32,541 --> 00:23:35,583 so I can take possession of the items. 164 00:23:37,708 --> 00:23:38,708 Where? 165 00:23:38,875 --> 00:23:40,291 My office. 166 00:23:40,708 --> 00:23:42,750 You filmed it with that phone? 167 00:23:43,416 --> 00:23:44,291 Yeah, but no. 168 00:23:44,458 --> 00:23:45,166 May I? 169 00:23:45,333 --> 00:23:46,666 Some personal stuff on it... 170 00:23:47,750 --> 00:23:50,666 If what you say is true, it's now evidence. 171 00:23:51,125 --> 00:23:52,875 We'll make a copy and... 172 00:24:07,708 --> 00:24:08,833 Fuck, they're cops! 173 00:24:10,375 --> 00:24:11,791 They're cops! 174 00:24:13,833 --> 00:24:14,791 Catch them! 175 00:24:20,208 --> 00:24:23,166 - I'll call the EMT's. - Those bastards! 176 00:24:23,250 --> 00:24:24,125 You OK? 177 00:24:24,375 --> 00:24:26,708 Halt! Stop right there! 178 00:24:32,708 --> 00:24:34,458 Don't lose them! 179 00:24:38,291 --> 00:24:39,375 Don't move. 180 00:24:40,416 --> 00:24:42,750 They warned me they were dangerous. 181 00:24:42,916 --> 00:24:43,791 Fucking stupid. 182 00:24:43,875 --> 00:24:45,208 Who? 183 00:24:45,583 --> 00:24:47,000 The Vice guys. 184 00:24:47,166 --> 00:24:50,958 Vice put out an APB on two skateboarders. 185 00:24:51,208 --> 00:24:53,416 - Dangerous. - Those 2 kids? 186 00:24:55,666 --> 00:24:56,791 Not convinced yet? 187 00:24:56,958 --> 00:24:58,333 Officer down. 188 00:24:58,500 --> 00:25:00,416 Two skateboarders on the run. 189 00:25:02,250 --> 00:25:03,541 Go left! 190 00:25:04,875 --> 00:25:06,625 Where the hell are they? 191 00:25:11,875 --> 00:25:13,208 Be right back. 192 00:25:15,208 --> 00:25:16,583 You all right, Captain? 193 00:25:18,250 --> 00:25:19,500 Base. Come in. 194 00:25:19,666 --> 00:25:22,250 It's a mess. Get homicide and the coroner. 195 00:25:26,291 --> 00:25:27,875 OK, thanks guys. 196 00:25:28,166 --> 00:25:29,083 Hey, Laurent. 197 00:25:30,708 --> 00:25:32,125 Spoke to Vice. They're on it. 198 00:25:32,625 --> 00:25:33,625 We're gone. 199 00:25:33,708 --> 00:25:36,500 False alert. We're leaving. Go back to your reading. 200 00:25:44,375 --> 00:25:47,166 Waiting for local cops before you clean up?! 201 00:25:47,250 --> 00:25:50,625 Too late. They got a patrol out. Move them off, if you haven't yet. 202 00:25:51,500 --> 00:25:53,291 Two skaters near Batignolles. 203 00:25:53,375 --> 00:25:55,416 Capt. Lucas, Vice. We're on it. 204 00:25:55,583 --> 00:25:57,625 One is white, one black. 205 00:25:57,708 --> 00:25:59,250 They're not far. Move! 206 00:25:59,333 --> 00:26:01,750 One with red sweater, one black shirt. 207 00:26:01,833 --> 00:26:04,250 Both about twenty. 208 00:26:04,583 --> 00:26:06,291 Damn, cops. This is bad. 209 00:26:06,375 --> 00:26:08,750 The way I trashed that cop, we better lay low. 210 00:26:10,291 --> 00:26:11,291 Wait. 211 00:26:12,833 --> 00:26:13,791 Shit! 212 00:28:02,875 --> 00:28:04,291 Checkmate. 213 00:28:07,041 --> 00:28:07,916 Yes. 214 00:28:32,833 --> 00:28:33,750 Get away! 215 00:28:43,708 --> 00:28:44,625 Sylla! 216 00:28:48,750 --> 00:28:49,833 Hurry! 217 00:28:51,333 --> 00:28:53,375 Call it in! That way. Step on it! 218 00:28:53,541 --> 00:28:55,333 Step on it! 219 00:28:55,875 --> 00:28:57,791 Suspects on Rue du Rocher. 220 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 The other way, box them in! 221 00:29:09,375 --> 00:29:10,875 There! Block them! 222 00:29:11,208 --> 00:29:12,541 Block them, goddammit! 223 00:29:12,708 --> 00:29:13,833 10-4, will do. 224 00:29:24,541 --> 00:29:25,833 I got a visual. 225 00:29:33,208 --> 00:29:35,250 - We can't. - Rather talk to them? 226 00:29:40,458 --> 00:29:41,708 What are they doing? 227 00:29:54,875 --> 00:29:55,916 Fuck. 228 00:29:56,625 --> 00:29:57,708 You all right? 229 00:29:57,791 --> 00:29:58,916 I'm all right. 230 00:30:04,458 --> 00:30:05,791 Don't stand there! Go! 231 00:30:08,541 --> 00:30:10,333 Suspects eluded us. 232 00:30:10,416 --> 00:30:11,666 Roger that. 233 00:30:33,583 --> 00:30:36,041 - Guy with a broken nose? - Over there. 234 00:30:39,250 --> 00:30:40,500 What happened? 235 00:30:41,708 --> 00:30:42,916 Yeah, lots of bleeding. 236 00:30:43,208 --> 00:30:44,541 Come with us. 237 00:30:45,875 --> 00:30:48,250 - Can I get my jacket? - I got it. 238 00:30:48,416 --> 00:30:51,375 Suspects are now considered dangerous. 239 00:30:51,541 --> 00:30:55,291 Repeat. Suspects are now considered dangerous, 240 00:30:55,458 --> 00:30:57,708 after assaulting a police officer. 241 00:30:58,791 --> 00:31:01,458 3 guys tried to kill us. We want to report it. 242 00:31:01,625 --> 00:31:02,666 Idriss Rivaux. 243 00:31:03,291 --> 00:31:04,291 Mickey Sipart. 244 00:31:07,708 --> 00:31:08,916 This is when they shoot. 245 00:31:10,541 --> 00:31:12,875 3 guys in a car shot at us. 246 00:31:13,291 --> 00:31:14,166 Alain. 247 00:31:14,250 --> 00:31:16,416 Fill in for me. I got an errand. 248 00:31:16,583 --> 00:31:18,750 - Where you going? - Don't ask. 249 00:31:19,375 --> 00:31:21,916 - I don't like that look. - Yes, you do. 250 00:31:28,916 --> 00:31:30,916 8:36 PM 251 00:31:35,666 --> 00:31:37,875 We leave Paris, or we're dead. 252 00:31:38,375 --> 00:31:41,291 What? We call your mom, have her pick us up? 253 00:31:42,625 --> 00:31:44,750 Maybe we just grab a cab. 254 00:31:45,250 --> 00:31:46,541 We're broke! 255 00:31:46,708 --> 00:31:48,541 Look, there's a cab. 256 00:31:49,666 --> 00:31:52,166 - We're broke. - Who cares? 257 00:32:03,250 --> 00:32:05,208 The 20th is a big district. 258 00:32:05,291 --> 00:32:06,875 Relax. We know the way. 259 00:32:07,166 --> 00:32:08,208 Why the 20th? 260 00:32:08,291 --> 00:32:10,791 Only chance we got is Dany's squat. 261 00:32:10,875 --> 00:32:13,208 What good is it? We got no money, 262 00:32:13,375 --> 00:32:15,125 every cop in France on our ass. 263 00:32:17,458 --> 00:32:19,333 No money? Is that a joke? 264 00:32:19,416 --> 00:32:21,208 We wish it was a joke. 265 00:32:34,166 --> 00:32:35,125 Where's he going? 266 00:32:37,750 --> 00:32:39,166 I got a problem. 267 00:32:39,500 --> 00:32:40,958 That prick is turning us in. 268 00:32:42,125 --> 00:32:43,500 They're leaving. 269 00:33:39,208 --> 00:33:42,833 We got this, honey. Sorry, it's a Vice squad case. 270 00:33:43,708 --> 00:33:45,875 What are you doing here? 271 00:33:46,666 --> 00:33:48,916 Patrol? Get a call? A witness? 272 00:33:49,625 --> 00:33:53,500 I saw the skateboarders at the precinct. I'm just curious. 273 00:33:53,666 --> 00:33:56,125 Well there's nothing left to see. 274 00:33:58,291 --> 00:34:00,500 - Want the coroner? - The coroner? 275 00:34:00,666 --> 00:34:03,541 He just left. Already took all his samples. 276 00:34:03,708 --> 00:34:04,875 - Already? - Yeah. 277 00:34:05,208 --> 00:34:06,416 OK, great. 278 00:34:06,708 --> 00:34:10,291 I'll go back to my desk, let you guys have all the fun. 279 00:34:11,666 --> 00:34:13,041 Be careful. 280 00:34:13,208 --> 00:34:14,916 Curiosity killed the cat. 281 00:34:16,125 --> 00:34:17,625 - See you round. - Yeah. 282 00:34:29,750 --> 00:34:30,833 What did she want? 283 00:34:31,125 --> 00:34:32,875 Just a woman's curiosity. 284 00:34:34,250 --> 00:34:36,000 - Better tell Lucas. - Right. 285 00:35:22,916 --> 00:35:26,458 Priority search for two skateboarders. 286 00:35:51,208 --> 00:35:54,083 Suspects confirmed at Alésia, heading for Denfert. 287 00:35:59,583 --> 00:36:01,750 Motorcycle officers attempt intercept. 288 00:36:06,625 --> 00:36:08,208 Heading for Montparnasse. 289 00:36:08,291 --> 00:36:11,416 Suspects approaching roller blade crossing, headed north. 290 00:36:17,833 --> 00:36:19,208 The roller bladers! 291 00:36:19,583 --> 00:36:20,625 Hurry it up! 292 00:36:22,666 --> 00:36:24,375 Going toward the crowd. 293 00:36:27,375 --> 00:36:28,375 We lost them. 294 00:36:29,416 --> 00:36:33,166 All units, two skateboarders among the roller bladers. 295 00:36:33,250 --> 00:36:34,708 OK, we got it. 296 00:36:34,875 --> 00:36:36,583 Roger that. 297 00:36:41,166 --> 00:36:42,166 Excuse me. 298 00:36:43,375 --> 00:36:44,708 Wait up. 299 00:36:44,916 --> 00:36:45,791 Follow me! 300 00:36:49,125 --> 00:36:50,416 They're over there. 301 00:36:55,291 --> 00:36:56,875 Suspects have been spotted. 302 00:36:59,208 --> 00:37:00,666 Excuse me. Move. 303 00:37:06,708 --> 00:37:07,833 We have a visual. 304 00:37:19,791 --> 00:37:21,625 Positive ID on suspects. 305 00:37:23,208 --> 00:37:24,625 Moving in for arrest. 306 00:37:24,791 --> 00:37:26,208 Cops on roller blades! 307 00:37:27,291 --> 00:37:28,416 That's a bummer. 308 00:37:36,208 --> 00:37:37,333 Over there. The stairs. 309 00:39:00,208 --> 00:39:01,375 What's your location? 310 00:39:01,458 --> 00:39:03,791 In pursuit, near the outer boulevard. 311 00:39:20,375 --> 00:39:22,291 Thanks, Alain. Not too long? 312 00:39:23,125 --> 00:39:24,208 Any calls? 313 00:39:24,375 --> 00:39:27,833 The hospital. Robert's nose is broken but he'll be out soon. 314 00:39:27,916 --> 00:39:29,500 That's about it. 315 00:39:29,666 --> 00:39:30,708 And the kids? 316 00:39:30,875 --> 00:39:33,500 Not caught yet, but they'll get theirs. 317 00:39:33,666 --> 00:39:36,208 The coroner on duty is Filibert? 318 00:39:36,375 --> 00:39:38,708 Carpentier is on call. 319 00:39:43,208 --> 00:39:44,208 Let's go. 320 00:39:46,291 --> 00:39:47,416 Control it. 321 00:39:49,791 --> 00:39:51,416 Hang on. Look! 322 00:39:54,250 --> 00:39:55,375 Go ahead. 323 00:39:56,708 --> 00:39:58,458 Yes, way to go. 324 00:40:00,375 --> 00:40:02,000 What are you doing here?! 325 00:40:02,166 --> 00:40:03,666 Get the hell out! 326 00:40:03,833 --> 00:40:05,666 Get out, goddammit! 327 00:40:06,791 --> 00:40:08,333 Get them off! 328 00:40:10,250 --> 00:40:11,875 OK, pick it up. 329 00:40:12,458 --> 00:40:13,875 Where are they? 330 00:40:14,208 --> 00:40:15,291 In there! 331 00:40:15,791 --> 00:40:16,750 Go. 332 00:40:19,208 --> 00:40:20,583 What the hell is this?! 333 00:40:21,208 --> 00:40:22,250 Hurry up! 334 00:40:24,583 --> 00:40:28,375 What are you doing here? Out! I said get out! 335 00:40:28,541 --> 00:40:30,916 - Police. - Who cares? Get out! 336 00:40:31,208 --> 00:40:34,416 - We're chasing 2 delinquents. - This is a stadium. We're playing. 337 00:40:34,583 --> 00:40:37,541 You're impeding an officer. Let me go! 338 00:40:37,708 --> 00:40:40,708 OK, forget it! I'll see you later! Later! 339 00:40:41,666 --> 00:40:43,500 Little pricks. 340 00:40:45,875 --> 00:40:46,833 Go around. 341 00:40:47,125 --> 00:40:48,916 OK, guys. Back to the game. 342 00:40:50,875 --> 00:40:54,375 Two skateboarders near Montreuil. Request back-up. 343 00:40:54,541 --> 00:40:56,208 That's for us! Go! 344 00:41:00,708 --> 00:41:03,666 If there's another coroner on duty here, 345 00:41:03,833 --> 00:41:06,083 I'll scream my head off to dispatch. 346 00:41:06,250 --> 00:41:07,875 Vice cleaned up. I guess... 347 00:41:08,208 --> 00:41:11,583 Nothing to guess about. The victims didn't die, that's all. 348 00:41:12,375 --> 00:41:15,666 What do you care anyway if Vice is on it? 349 00:41:15,833 --> 00:41:17,833 I know. Something's not right. 350 00:41:19,791 --> 00:41:23,458 If you really have doubts, stop by the hospital. 351 00:41:23,625 --> 00:41:25,333 That will clear it up. 352 00:41:26,833 --> 00:41:29,041 I'm sure they were just wounded. 353 00:41:29,208 --> 00:41:31,541 Sorry to bother you. Good night. 354 00:41:35,666 --> 00:41:38,125 - Who was that? - Nothing. Sleep. 355 00:41:48,166 --> 00:41:49,958 Skaters on Rue Clément Michel. 356 00:41:51,833 --> 00:41:52,875 Mickey, jump! 357 00:41:55,791 --> 00:41:56,708 Bastard! 358 00:41:57,541 --> 00:41:58,666 Fuck! 359 00:41:59,541 --> 00:42:01,416 What is that weapon? 360 00:42:01,583 --> 00:42:04,083 - Want to teach me my job? - They're just kids. 361 00:42:04,250 --> 00:42:05,458 Yeah, what's this? 362 00:42:05,625 --> 00:42:07,333 Self-defense? 363 00:42:07,416 --> 00:42:09,833 They're armed and dangerous, got it? 364 00:42:09,916 --> 00:42:12,541 - I'm writing a report. - Write! 365 00:42:16,250 --> 00:42:17,208 Hospital. 366 00:42:17,291 --> 00:42:18,875 Emergency, please. 367 00:42:19,333 --> 00:42:20,625 Emergency. 368 00:42:20,708 --> 00:42:24,458 15th squad police. Any gunshot wounds tonight? 369 00:42:24,625 --> 00:42:27,250 We got a kid with a sprained ankle, 370 00:42:27,333 --> 00:42:30,208 a broken nose we just sent back to you I think. 371 00:42:30,625 --> 00:42:31,875 That's all. Sorry. 372 00:42:32,166 --> 00:42:33,291 OK, thanks. 373 00:42:38,458 --> 00:42:39,875 Wow, not pretty. 374 00:42:40,375 --> 00:42:41,333 How do you feel? 375 00:42:41,416 --> 00:42:42,750 On vacation! 376 00:42:42,833 --> 00:42:45,708 With at least one month's sick leave. 377 00:42:53,333 --> 00:42:54,625 2:17 AM 378 00:42:59,500 --> 00:43:00,791 Wait up, Mickey. 379 00:43:12,125 --> 00:43:13,791 I hope this is the place. 380 00:44:12,458 --> 00:44:13,708 Looking for someone? 381 00:44:13,875 --> 00:44:14,791 Dany. 382 00:44:16,208 --> 00:44:17,250 She invited us. 383 00:44:22,708 --> 00:44:25,208 That's her friend, Marie. Call her. 384 00:44:40,083 --> 00:44:41,000 Hi. 385 00:44:41,375 --> 00:44:42,750 - Remember us? - Sure. 386 00:44:43,375 --> 00:44:44,750 We're here to see Dany. 387 00:44:45,541 --> 00:44:47,500 It's OK. Follow me. 388 00:44:52,208 --> 00:44:53,375 It's a dead end. 389 00:44:53,541 --> 00:44:55,250 Request back-up. 390 00:44:55,333 --> 00:44:58,125 Pursuing skateboarders in ambush. 391 00:46:07,916 --> 00:46:09,416 Here, take this. 392 00:46:09,708 --> 00:46:11,583 Cheap. Spread the word. 393 00:46:24,916 --> 00:46:27,166 The two dorks from the station. 394 00:46:28,166 --> 00:46:29,750 Move your fat butt. 395 00:46:32,416 --> 00:46:33,500 Finally showed? 396 00:46:33,875 --> 00:46:35,375 Dany, we're in deep shit. 397 00:46:36,375 --> 00:46:39,375 Smoked it all up and you got no money? 398 00:46:39,541 --> 00:46:41,791 - Serious, no joke. - Chill. 399 00:46:41,875 --> 00:46:42,833 It's on me. 400 00:46:42,916 --> 00:46:45,333 Roll one up. Come back to earth. 401 00:46:45,416 --> 00:46:47,541 No joke. We need a way out. Now! 402 00:46:48,708 --> 00:46:49,666 What? 403 00:46:50,791 --> 00:46:53,291 Special Action Team 248. 404 00:46:53,541 --> 00:46:55,333 ETA five minutes. 405 00:46:56,708 --> 00:46:58,250 OK, they're coming. 406 00:46:58,666 --> 00:47:01,125 - Check for another access. - All right. 407 00:47:24,708 --> 00:47:27,083 Cops are after us. 3 want to kill us. 408 00:47:27,250 --> 00:47:29,291 You get it? Is it clear..? 409 00:47:29,666 --> 00:47:31,041 The parking lot thing. 410 00:47:31,208 --> 00:47:33,333 We saw a shooting, filmed it. 411 00:47:34,875 --> 00:47:38,708 And those cops of yours followed you all the way here? 412 00:47:39,708 --> 00:47:42,708 Chill out. We're cool here. 413 00:47:49,208 --> 00:47:51,291 Hey, where you going? 414 00:47:52,458 --> 00:47:54,166 Looking for my kid brother. 415 00:47:54,250 --> 00:47:57,833 Blond hair, with his Rasta friend. Seen them? 416 00:47:57,916 --> 00:47:59,791 They went to see Dany. 417 00:47:59,875 --> 00:48:00,916 Dany? 418 00:48:01,666 --> 00:48:03,708 Up the stairs, can't miss her. 419 00:48:06,500 --> 00:48:08,083 We won't miss her. 420 00:48:44,125 --> 00:48:45,416 Cops! 421 00:48:51,333 --> 00:48:52,333 Where you going? 422 00:48:52,416 --> 00:48:53,333 Don't move. 423 00:48:55,375 --> 00:48:57,416 Hands up, nobody move! 424 00:49:10,708 --> 00:49:12,250 In position on left. 425 00:49:14,250 --> 00:49:15,000 Let's do it. 426 00:50:10,500 --> 00:50:11,500 Hello. 427 00:50:11,666 --> 00:50:12,625 Hi. 428 00:50:12,791 --> 00:50:14,833 - Looking for someone? - Two kids. 429 00:50:14,916 --> 00:50:16,875 One blond, one with dreads. 430 00:50:17,166 --> 00:50:20,208 - Why? Your brother too? - Fuck do you care? 431 00:50:25,125 --> 00:50:26,333 It's a private party. 432 00:50:29,708 --> 00:50:31,333 No invite, you leave. 433 00:50:31,500 --> 00:50:32,958 Here's my invitation. 434 00:50:34,291 --> 00:50:35,500 I know they're here. 435 00:50:37,125 --> 00:50:38,000 Well? 436 00:50:41,583 --> 00:50:42,541 Police! 437 00:50:43,458 --> 00:50:45,791 Why you killing the mood, man? 438 00:50:46,333 --> 00:50:48,208 I'm looking for two kids. 439 00:50:48,458 --> 00:50:51,583 Tell me where they are, you can have your party. 440 00:50:53,166 --> 00:50:54,208 Here... 441 00:50:54,833 --> 00:50:56,375 it's like a church. 442 00:50:56,541 --> 00:50:59,041 Nobody pulls guys out of here! 443 00:51:03,666 --> 00:51:05,250 Want to eat lead, asshole? 444 00:51:05,541 --> 00:51:07,708 Just ask. It's an open bar. 445 00:51:10,833 --> 00:51:12,500 Dany, it's life or death. 446 00:51:13,875 --> 00:51:15,375 We got to split. 447 00:52:14,166 --> 00:52:15,333 This is a big mistake! 448 00:52:15,833 --> 00:52:17,541 Everybody down! 449 00:52:18,541 --> 00:52:19,250 Drop your weapons! 450 00:52:36,833 --> 00:52:37,791 Go! 451 00:53:24,583 --> 00:53:25,875 Did you see them? 452 00:53:35,416 --> 00:53:36,875 Up there! 453 00:53:52,125 --> 00:53:53,333 That way! 454 00:54:17,875 --> 00:54:18,791 Fuck! 455 00:54:48,916 --> 00:54:50,291 Watch the hole! 456 00:54:54,375 --> 00:54:55,708 Go. I'll hold them up. 457 00:55:12,916 --> 00:55:16,333 Fuck! What did you do, mug Sarkozy? 458 00:55:37,750 --> 00:55:39,708 Now how do we get out of here? 459 00:56:08,708 --> 00:56:10,458 Sylla, catch them! 460 00:56:19,375 --> 00:56:20,833 What are you thinking? 461 00:56:20,916 --> 00:56:22,541 Got a better idea? 462 00:56:22,875 --> 00:56:23,833 You've lost it! 463 00:56:24,875 --> 00:56:26,875 We got to go, 464 00:56:27,041 --> 00:56:27,916 and quick. 465 00:56:28,250 --> 00:56:30,166 Get the skateboards. 466 00:56:52,375 --> 00:56:53,833 You can't skate that. 467 00:56:56,166 --> 00:56:58,375 This can't be the best solution. 468 00:57:30,666 --> 00:57:31,833 Come on! 469 00:57:31,916 --> 00:57:33,708 You can do it! 470 00:57:43,666 --> 00:57:44,875 Hurry! 471 00:58:08,750 --> 00:58:09,833 Where are they? 472 00:58:10,125 --> 00:58:11,750 On the opposite roof. 473 00:58:19,416 --> 00:58:23,375 They jumped to the next building. Seal the area. We're on our way. 474 00:58:33,250 --> 00:58:34,625 Because of you, I'm in... 475 00:58:34,791 --> 00:58:35,750 deep shit. 476 00:58:36,291 --> 00:58:37,208 I'm warning you. 477 00:58:37,875 --> 00:58:39,875 It's them or it's you. 478 00:58:45,291 --> 00:58:46,416 Motherfucker! 479 01:00:10,125 --> 01:00:11,125 Excuse me. 480 01:00:12,750 --> 01:00:15,000 Really think the skaters are dangerous? 481 01:00:15,625 --> 01:00:17,125 Why do you ask? 482 01:00:17,916 --> 01:00:21,791 Dangerous people don't hide in a police station. 483 01:00:21,958 --> 01:00:24,500 You believe my 2 hours in E.R.? 484 01:00:24,666 --> 01:00:27,458 Two nice-looking kids jump in a lion's den? 485 01:00:28,416 --> 01:00:31,458 I don't know who they are and I don't care. 486 01:00:31,625 --> 01:00:34,291 All I know is, something stinks. 487 01:00:35,208 --> 01:00:37,208 If what you're implying is true, 488 01:00:38,291 --> 01:00:41,166 you're the last one who could set it right. 489 01:00:41,625 --> 01:00:42,833 That's disgusting. 490 01:00:44,541 --> 01:00:45,958 Who do you think you are? 491 01:00:47,291 --> 01:00:50,041 The smartest one around? Stop busting balls. 492 01:00:51,208 --> 01:00:53,541 Finish your shift, then forget this. 493 01:00:56,416 --> 01:00:58,458 If I hear you meddled in this, 494 01:00:58,875 --> 01:00:59,875 you're fired. 495 01:01:46,916 --> 01:01:49,541 The C.O. went home. I'll cover you. 496 01:01:49,708 --> 01:01:51,416 Get your stuff and go. 497 01:01:51,500 --> 01:01:52,416 You mean it? 498 01:01:52,500 --> 01:01:54,291 Nothing will happen now. 499 01:03:07,750 --> 01:03:09,916 OK, what do we do now? 500 01:03:10,208 --> 01:03:13,625 Take a breather. We crossed three districts. 501 01:03:14,375 --> 01:03:16,625 They won't find us now. 502 01:03:18,791 --> 01:03:19,708 Sit down. 503 01:03:19,791 --> 01:03:21,708 We got no luck, really. 504 01:03:21,791 --> 01:03:23,541 You got no luck? 505 01:03:23,833 --> 01:03:27,125 I never thought my mom would call me right then. 506 01:03:28,916 --> 01:03:30,916 What's the matter, Dany? 507 01:03:31,541 --> 01:03:34,708 A party like that, I do a month's worth of business. 508 01:03:35,375 --> 01:03:38,416 And losing a crib like that gets me mad. 509 01:03:39,416 --> 01:03:42,125 I'll never find another one as good. 510 01:03:42,875 --> 01:03:44,500 And you got no luck? 511 01:03:44,666 --> 01:03:46,375 Sorry, Dany. 512 01:03:46,458 --> 01:03:48,791 No, I'm the one who's sorry. 513 01:03:48,875 --> 01:03:50,000 A real mess. 514 01:03:50,416 --> 01:03:52,583 Now we're in the same mess. 515 01:03:54,791 --> 01:03:56,666 We got to get out of here. 516 01:03:57,625 --> 01:03:59,708 We go to a railroad station, 517 01:03:59,875 --> 01:04:02,333 take the first train and disappear. 518 01:04:03,875 --> 01:04:06,208 Three skateboarders on the street 519 01:04:06,291 --> 01:04:09,166 with our pictures on every police dashboard? 520 01:04:09,833 --> 01:04:11,750 - Forget it. - Yeah. 521 01:04:16,250 --> 01:04:18,875 What we need is a taxi. 522 01:04:19,208 --> 01:04:20,541 No, we tried taxis. 523 01:04:23,166 --> 01:04:26,416 A neighbor called in 3 skateboarders on that roof. 524 01:04:26,500 --> 01:04:28,375 Maybe they're yours. 525 01:04:28,541 --> 01:04:31,666 Got to be. Call it in. They're dangerous. Seal the area. 526 01:04:31,750 --> 01:04:33,250 We covered the exits. 527 01:04:33,541 --> 01:04:36,500 Yes, that's what we need! What time is it? 528 01:04:37,250 --> 01:04:39,791 - Why? - You got the time or not?! 529 01:04:42,625 --> 01:04:43,791 It's six. 530 01:04:44,875 --> 01:04:47,541 My uncle starts his round now. 531 01:04:47,791 --> 01:04:50,500 He must've left the depot already. 532 01:04:50,791 --> 01:04:54,208 If he can deviate, then we've got our taxi! 533 01:05:13,208 --> 01:05:14,083 Shit! 534 01:05:20,750 --> 01:05:21,875 Open up! 535 01:05:22,041 --> 01:05:23,000 Quick! 536 01:05:24,500 --> 01:05:25,416 Hi. What are... 537 01:05:25,916 --> 01:05:29,000 Watch it. What are you doing? 538 01:05:29,166 --> 01:05:31,625 I'm talking to you. This is my home. You deaf? 539 01:05:36,166 --> 01:05:37,291 Shit! 540 01:05:38,208 --> 01:05:39,708 They're everywhere! 541 01:05:39,875 --> 01:05:41,250 Out of the way. 542 01:05:44,708 --> 01:05:47,333 Careful with your roller skates. 543 01:05:47,416 --> 01:05:49,000 I'm talking to you. 544 01:05:49,166 --> 01:05:50,500 Careful, it's high. 545 01:05:51,500 --> 01:05:53,125 Quick! 546 01:06:21,833 --> 01:06:23,833 I can't believe this! Shit! 547 01:06:24,166 --> 01:06:25,041 Where? 548 01:06:28,166 --> 01:06:29,708 - Where are they? - Out the window. 549 01:06:43,666 --> 01:06:45,041 Fuck, where is he? 550 01:06:46,416 --> 01:06:47,500 There! 551 01:06:48,083 --> 01:06:49,041 Where is he? 552 01:06:51,791 --> 01:06:53,166 There he is! 553 01:06:54,708 --> 01:06:55,833 There it is. 554 01:07:01,208 --> 01:07:02,083 Papy! 555 01:07:09,458 --> 01:07:10,875 That's your taxi? 556 01:07:34,208 --> 01:07:35,833 - Three shots! - Shut up! 557 01:07:38,416 --> 01:07:40,416 Sorry. I'll be back. 558 01:07:40,500 --> 01:07:41,791 Great, thanks. 559 01:07:52,208 --> 01:07:53,250 Don't move. 560 01:07:55,125 --> 01:07:56,416 Check under the trash. 561 01:08:02,375 --> 01:08:03,583 Well? 562 01:08:10,083 --> 01:08:11,083 Let's go. 563 01:08:20,375 --> 01:08:21,833 You had a close call? 564 01:08:21,916 --> 01:08:26,541 Papy. They stopped me near Bercy. Vincennes is clear to the river. 565 01:08:26,708 --> 01:08:28,458 One at Bastille. 566 01:08:28,833 --> 01:08:31,000 Without you, Papy, 567 01:08:31,166 --> 01:08:32,250 we were dead. 568 01:08:34,125 --> 01:08:35,500 I left without my crew. 569 01:08:35,666 --> 01:08:37,791 So you're on duty, OK? 570 01:08:38,500 --> 01:08:39,666 Thanks. 571 01:08:39,750 --> 01:08:41,666 Think we can make Gare de Lyon? 572 01:08:42,416 --> 01:08:43,333 Gare de Lyon. 573 01:08:43,666 --> 01:08:44,708 OK, boss. 574 01:08:45,583 --> 01:08:48,791 I hope you didn't do something really stupid? 575 01:08:49,166 --> 01:08:50,666 Long story. We're innocent. 576 01:08:50,750 --> 01:08:53,458 - Roadblock Daumesnil. - Charonne, too. 577 01:08:53,875 --> 01:08:54,833 Clear on Saint Mandé. 578 01:08:55,125 --> 01:08:56,333 Straight. 579 01:08:56,416 --> 01:08:57,708 It's a one-way! 580 01:08:57,791 --> 01:08:59,666 Garbage emergency! Go! 581 01:09:02,208 --> 01:09:04,375 Garbage truck search at Bastille. 582 01:09:04,875 --> 01:09:05,791 Nothing. 583 01:09:05,958 --> 01:09:08,083 Spotted one near Montreuil. 584 01:09:08,583 --> 01:09:10,125 We're on it. 585 01:09:12,666 --> 01:09:14,916 Search negative Quai de Jemmapes. 586 01:09:16,458 --> 01:09:18,750 Base, we're short-handed. 587 01:09:19,791 --> 01:09:21,541 This is the garbage rush hour. 588 01:09:23,583 --> 01:09:26,375 Empty. Nothing doing over here. 589 01:09:26,875 --> 01:09:29,958 Empty again at Pouchet. Nothing. 590 01:09:30,208 --> 01:09:31,875 That's the 7th one. All empty. 591 01:09:32,083 --> 01:09:33,000 All conspiring! 592 01:09:35,583 --> 01:09:36,791 Fuck. 593 01:09:37,375 --> 01:09:40,583 We catch them or we're going away. Can't take that chance. 594 01:10:05,708 --> 01:10:06,708 Shit. 595 01:10:06,875 --> 01:10:07,750 Cops. 596 01:10:14,875 --> 01:10:16,916 There's two running away! 597 01:10:18,208 --> 01:10:19,666 OK, get out. 598 01:10:24,916 --> 01:10:26,500 Hurry it up! 599 01:10:36,250 --> 01:10:38,541 All right. Some ID 600 01:10:38,708 --> 01:10:41,208 and the fugitives' names. 601 01:10:45,208 --> 01:10:47,625 Not the registration. You, personally. 602 01:10:47,708 --> 01:10:48,583 Your ID. 603 01:10:49,750 --> 01:10:51,541 And the fugitives' names. 604 01:10:54,708 --> 01:10:56,375 Know any Spanish? 605 01:10:56,541 --> 01:10:58,583 You don't speak French at all? 606 01:10:59,208 --> 01:11:01,708 Small French. 607 01:11:08,375 --> 01:11:10,791 The names of your 2 passengers. 608 01:11:11,333 --> 01:11:12,541 Those two guys. 609 01:11:13,250 --> 01:11:14,125 A pen. 610 01:11:15,833 --> 01:11:18,250 - Juan Carlos. - Just a second. 611 01:11:20,333 --> 01:11:23,416 Juan Carlos Primero. 612 01:11:24,291 --> 01:11:26,250 - Spell that? - With an R. 613 01:11:31,708 --> 01:11:34,583 That's the first one or the second? Both? 614 01:11:34,875 --> 01:11:36,250 The first one? 615 01:11:48,416 --> 01:11:49,875 - His brother. - They're brothers? 616 01:11:50,208 --> 01:11:51,750 Oh, they're brothers. 617 01:11:52,291 --> 01:11:53,291 Just say so. 618 01:11:57,666 --> 01:11:58,541 What she say? 619 01:11:58,708 --> 01:12:01,208 Patrol, are you all right? Come in. 620 01:12:01,291 --> 01:12:03,416 Headed for the subway, in pursuit. 621 01:12:25,208 --> 01:12:27,333 Two kids on skateboards. Get them! 622 01:12:45,666 --> 01:12:48,041 The subway. Headed for Gare de Lyon. 623 01:12:48,208 --> 01:12:49,625 Get it on the wire. 624 01:12:49,791 --> 01:12:51,750 In the subway, on foot. 625 01:12:51,833 --> 01:12:53,875 - Got a visual? - Yes. 626 01:12:54,208 --> 01:12:56,750 The 1 train to Gare de Lyon. 627 01:12:57,250 --> 01:12:59,000 Skateboarders on 1 train. 628 01:12:59,166 --> 01:13:00,708 Heading to Gare de Lyon. 629 01:13:00,791 --> 01:13:02,791 That means they're heading home. 630 01:13:02,875 --> 01:13:04,500 - We pick them up there. - Right. 631 01:13:04,666 --> 01:13:06,166 These two are hopeless. 632 01:13:06,833 --> 01:13:08,166 All right. 633 01:13:09,666 --> 01:13:10,583 Go ahead. 634 01:13:12,208 --> 01:13:14,875 Your friends left a trail. Know where they live? 635 01:13:15,708 --> 01:13:17,375 Better hurry to save them! 636 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 Goddammit! 637 01:13:35,208 --> 01:13:36,666 Little bastards! 638 01:13:37,125 --> 01:13:38,333 Shit! 639 01:13:44,291 --> 01:13:46,875 7:32 AM 640 01:13:57,333 --> 01:14:00,291 - Alain, Sylvie. - Not sleeping? 641 01:14:00,375 --> 01:14:01,625 Listen. 642 01:14:01,791 --> 01:14:05,333 Find a computer and do a regional search on two names. 643 01:14:07,375 --> 01:14:08,583 I'm ready. 644 01:14:08,750 --> 01:14:09,833 Sipart and Rivaux. 645 01:14:16,708 --> 01:14:19,000 Six hits on Sipart, 646 01:14:19,583 --> 01:14:20,791 only two on Rivaux. 647 01:14:20,875 --> 01:14:23,708 Any address on the D commuter line? 648 01:14:24,458 --> 01:14:26,458 Villiers le Bel, Patricia Rivaux. 649 01:14:26,625 --> 01:14:29,416 I have a residence. That's about it. 650 01:14:29,916 --> 01:14:31,625 Great, thanks. 651 01:14:36,500 --> 01:14:38,875 Little asshole skateboarders. 652 01:14:39,416 --> 01:14:42,541 Fucking skateboard motherfuckers! 653 01:14:48,500 --> 01:14:49,375 Hey... 654 01:14:51,333 --> 01:14:53,416 Villiers le Bel is in the suburbs. 655 01:14:55,333 --> 01:14:57,125 We got them. Hang a U-turn! 656 01:15:03,791 --> 01:15:04,541 We got them! 657 01:15:15,541 --> 01:15:17,208 They'll never let us go. 658 01:15:17,458 --> 01:15:20,166 Even on the other side of the world. 659 01:15:20,333 --> 01:15:22,625 I'll just give them the phone. 660 01:15:23,708 --> 01:15:26,041 They'll wack us no matter what. 661 01:15:27,208 --> 01:15:29,166 Ask me, we're already dead. 662 01:15:30,625 --> 01:15:33,458 In an hour, you're with your brother and your mom. 663 01:15:52,125 --> 01:15:55,333 8:00 AM 664 01:15:58,416 --> 01:15:59,291 Shit. 665 01:15:59,375 --> 01:16:00,375 Hurry it up. 666 01:16:08,791 --> 01:16:10,208 Yeah, Mom? 667 01:16:10,375 --> 01:16:12,375 My battery's low, I can't talk. 668 01:16:13,791 --> 01:16:16,041 Be home in a half hour. 669 01:16:55,208 --> 01:16:56,083 This is perfect. 670 01:17:10,791 --> 01:17:13,583 Hurry up, Marco! Please! 671 01:18:14,250 --> 01:18:15,208 Let's go! 672 01:19:51,500 --> 01:19:52,458 It's a trap! 673 01:20:02,958 --> 01:20:03,833 Shit! 674 01:20:05,125 --> 01:20:06,583 Start it up. 675 01:20:15,375 --> 01:20:16,250 Wake up, Dany. 676 01:20:36,500 --> 01:20:37,916 Stop! 677 01:20:41,750 --> 01:20:43,083 Don't move. 678 01:20:43,250 --> 01:20:43,958 Who are you? 679 01:20:45,458 --> 01:20:47,208 - Move. - Don't make it worse. 680 01:20:47,375 --> 01:20:48,958 The DA has the evidence. 681 01:20:49,208 --> 01:20:50,500 The DA? 682 01:20:50,833 --> 01:20:53,500 So where are the Internal Affairs guys? 683 01:20:55,541 --> 01:20:57,416 Why did they do that? 684 01:21:02,583 --> 01:21:04,791 Why didn't they come to arrest us? 685 01:21:05,375 --> 01:21:08,625 Look, it's a big misunderstanding. Now go. 686 01:21:08,708 --> 01:21:10,708 Drop your weapons. It's over. 687 01:21:11,250 --> 01:21:12,458 Sure, we'll drop them. 688 01:21:16,791 --> 01:21:18,416 - Go. - Stop or I'll shoot. 689 01:21:18,583 --> 01:21:20,166 Go away. 690 01:21:20,416 --> 01:21:21,375 Don't move. 691 01:21:23,833 --> 01:21:27,208 Know what? An exchange of fire, you and some punks. 692 01:21:27,375 --> 01:21:28,416 I can see the headlines. 693 01:21:29,250 --> 01:21:31,458 Poor lady cop killed by punks! 694 01:21:31,625 --> 01:21:33,375 A hero in the crossfire. Go! 695 01:21:33,541 --> 01:21:34,791 Do it! 696 01:21:34,875 --> 01:21:35,750 Get away! 697 01:21:36,208 --> 01:21:37,125 You hear me!? 698 01:21:57,750 --> 01:21:59,166 Look out! 699 01:22:02,375 --> 01:22:03,166 Don't move. 700 01:22:33,750 --> 01:22:35,625 Dany! Darling, wake up. 701 01:22:39,416 --> 01:22:40,333 Please wake up. 702 01:22:40,416 --> 01:22:42,416 Give me the phone, I'll clear you. 703 01:22:42,875 --> 01:22:45,208 - Leave. - Not without her. 704 01:22:45,291 --> 01:22:47,791 Either leave now or go to jail for months. 705 01:22:47,875 --> 01:22:48,750 Choose! 706 01:22:50,708 --> 01:22:52,291 Go. No sense staying. 707 01:22:52,541 --> 01:22:55,125 Give it to her. You can trust her. 708 01:22:56,750 --> 01:22:59,291 Now get out of here. Hurry! 709 01:23:08,708 --> 01:23:11,416 Easy, easy. Take care of them. 710 01:23:12,541 --> 01:23:13,875 Don't move. Stay down! 711 01:23:14,375 --> 01:23:16,208 Stay down! Don't move. 712 01:23:25,833 --> 01:23:27,458 Call for help. 713 01:24:39,208 --> 01:24:40,416 You were in the truck? 714 01:24:40,875 --> 01:24:42,125 He saved our lives. 715 01:24:43,291 --> 01:24:45,750 I'll put the details in my report. 716 01:24:48,375 --> 01:24:50,666 Let me take your name. 717 01:24:54,833 --> 01:24:56,000 You'll make it. 718 01:24:58,666 --> 01:25:00,583 I'll take care of your friends. 719 01:25:48,375 --> 01:25:51,375 48 hours later 720 01:25:59,291 --> 01:26:00,875 - Got it? - Yeah. 721 01:26:08,708 --> 01:26:10,083 It's uploading. 722 01:26:11,833 --> 01:26:12,958 It's done. 723 01:26:13,208 --> 01:26:15,125 - What's that? - This! 724 01:26:19,875 --> 01:26:22,250 This is my fucking territory! 725 01:26:23,625 --> 01:26:25,416 Look how many hits! 726 01:26:29,333 --> 01:26:30,708 This is wild. 727 01:26:33,625 --> 01:26:34,666 Totally cool. 728 01:27:37,666 --> 01:27:39,708 Subtitles by Michael Katims 729 01:31:19,125 --> 01:31:21,208 Subtitling: C.M.C. - Paris 42607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.