All language subtitles for Secret.Invasion.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,041 --> 00:00:05,416 FURY: This is the promise. 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,583 While you work to keep my home safe, 3 00:00:09,250 --> 00:00:13,333 Carol Danvers and I will find you a new one. 4 00:00:14,000 --> 00:00:18,958 You're tellin' me there's a million Skrulls walking amongst us right now? 5 00:00:20,625 --> 00:00:25,125 PAMELA: We need a single commander whose war power is total and unchecked. 6 00:00:25,208 --> 00:00:29,375 Therefore, I nominate Gravik to the post of Skrull General. 7 00:00:30,916 --> 00:00:33,416 PRISCILLA: Would you have loved me if I'd never changed? 8 00:00:34,291 --> 00:00:36,250 If I'd been my true self? 9 00:00:37,166 --> 00:00:38,166 (FURY SIGHS) 10 00:00:38,750 --> 00:00:43,000 You had another chance to kill Fury today, and you didn't take it. 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,291 FURY: What DNA did Gravik steal? 12 00:00:47,375 --> 00:00:48,583 G'IAH: Only a few samples. 13 00:00:49,250 --> 00:00:52,708 But he took those because he couldn't find what he was looking for. 14 00:00:52,791 --> 00:00:53,958 What was he looking for? 15 00:00:54,041 --> 00:00:55,875 Something he called "the Harvest." 16 00:00:55,958 --> 00:00:57,250 I got a deal for you. 17 00:00:57,333 --> 00:01:00,291 Bring it to me in person, I'll call the whole thing off. 18 00:01:00,375 --> 00:01:02,041 And bring some iodide pills. 19 00:01:02,125 --> 00:01:04,541 The reactor room can be a touch aggressive. 20 00:01:21,083 --> 00:01:23,083 (CELL PHONE RINGING) 21 00:01:29,708 --> 00:01:32,208 This is the first time you called this number in years. 22 00:01:32,291 --> 00:01:34,958 I have dialed this number a million times. 23 00:01:35,666 --> 00:01:38,583 This is just the first time I pressed send. 24 00:01:38,666 --> 00:01:41,500 (CHUCKLES) Oh. Well, that's cold consolation. 25 00:01:43,500 --> 00:01:45,458 You sound far away. Are you? 26 00:01:46,333 --> 00:01:50,750 Far enough to where it makes sense to keep going the way I'm going. 27 00:01:52,625 --> 00:01:54,500 Know if you'll be coming back? 28 00:01:56,208 --> 00:01:57,583 (SIGHS) 29 00:01:57,666 --> 00:02:00,500 Um, I'll, uh... I'll let you go now. 30 00:02:00,583 --> 00:02:03,041 You don't have to, if you don't want to, darling. 31 00:02:07,666 --> 00:02:08,791 Take care of yourself. 32 00:02:34,166 --> 00:02:35,246 (GUARDS YELLING IN RUSSIAN) 33 00:02:56,541 --> 00:02:57,958 (GUNSHOTS) 34 00:05:18,291 --> 00:05:20,208 RHODEY: Mr. President, we need to stay focused 35 00:05:20,291 --> 00:05:23,333 on honing your response to the attack on your motorcade. 36 00:05:23,416 --> 00:05:25,500 FEMALE ADMIRAL: Respectfully, we still need time 37 00:05:25,583 --> 00:05:28,291 to confirm that this was in fact an official Russian act. 38 00:05:28,375 --> 00:05:31,708 President Vladimov has strenuously denied responsibility. 39 00:05:31,791 --> 00:05:33,111 Oh, he's "strenuously denied it." 40 00:05:33,166 --> 00:05:34,958 Then I guess we're all right then. 41 00:05:35,041 --> 00:05:37,208 President Vladimov is a bald-faced liar 42 00:05:37,291 --> 00:05:39,916 and I've got 30 dead Russians on a motorway to prove it. 43 00:05:40,000 --> 00:05:43,041 We cannot rule out the possibility of a false flag attack. 44 00:05:43,125 --> 00:05:46,250 Did you take a stupid pill with your breakfast this morning, Admiral? 45 00:05:46,333 --> 00:05:49,875 What happened on that motorway was an all-out assault on our republic, 46 00:05:49,958 --> 00:05:52,000 orchestrated by the Skrulls and the Russians 47 00:05:52,083 --> 00:05:53,833 who are giving them safe haven. 48 00:05:53,916 --> 00:05:56,875 Our commander-in-chief is still nursing internal injuries 49 00:05:56,958 --> 00:05:58,458 from an assassination attempt 50 00:05:58,541 --> 00:06:00,958 that he barely survived by the skin of his teeth. 51 00:06:01,041 --> 00:06:02,833 So, unless you have some actual evidence 52 00:06:02,916 --> 00:06:05,875 to back up this ridiculous false flag proposition, 53 00:06:05,958 --> 00:06:09,583 I suggest you move on to doing what it is you were summoned here to do, 54 00:06:09,666 --> 00:06:11,958 which is present the President of the United States 55 00:06:12,041 --> 00:06:15,625 with his options for a military response to Russia. 56 00:06:15,708 --> 00:06:16,708 (KNOCK ON DOOR) 57 00:06:21,458 --> 00:06:22,666 (WHISPERS INDISTINCTLY) 58 00:06:23,291 --> 00:06:24,583 Put it on the monitor. 59 00:06:27,208 --> 00:06:29,166 What are we looking at here, Colonel Rhodes? 60 00:06:29,250 --> 00:06:31,250 Real time satellite imagery, sir, 61 00:06:31,333 --> 00:06:36,833 this is the Russian tanks taking positions on the Finland and Ukrainian borders. 62 00:06:36,916 --> 00:06:38,375 Now, sir, if I may, 63 00:06:38,458 --> 00:06:39,833 I've taken the liberty 64 00:06:39,916 --> 00:06:42,958 to prepare a rough copy of your remarks to the nation. 65 00:06:43,541 --> 00:06:45,541 The American people need to hear from you, sir. 66 00:06:46,458 --> 00:06:47,791 They need your leadership. 67 00:06:47,875 --> 00:06:50,541 They need to understand who's responsible for this. 68 00:06:50,625 --> 00:06:52,833 And it's the Russians, 100%. 69 00:06:54,083 --> 00:06:55,750 There's your proof right there. 70 00:06:56,708 --> 00:06:58,208 Make the call, Mr. President. 71 00:07:13,041 --> 00:07:14,375 (COUGHING) 72 00:07:30,000 --> 00:07:33,333 - (CONTINUES COUGHING) - (DEVICE CRACKLES) 73 00:07:57,750 --> 00:07:59,291 (CONTINUES COUGHING) 74 00:08:09,750 --> 00:08:11,458 (CELL PHONE RINGING) 75 00:08:14,166 --> 00:08:15,166 Hello? 76 00:08:15,250 --> 00:08:17,833 - SONYA: You have to get him out of there. - Who? 77 00:08:17,916 --> 00:08:19,666 The President, you bloody idiot. 78 00:08:19,750 --> 00:08:21,416 Fury's headed straight for you. 79 00:08:23,000 --> 00:08:27,125 Fury? Why are we concerned about Fury? We got enough security for him. 80 00:08:27,208 --> 00:08:29,708 For what? Target practice? Fury's lost it. 81 00:08:29,791 --> 00:08:32,041 He wants Ritson stopped before the bomb is launched. 82 00:08:32,125 --> 00:08:33,791 Move the President now. 83 00:08:40,666 --> 00:08:42,708 (FURY COUGHING) 84 00:08:55,583 --> 00:08:58,166 (CONTINUES COUGHING) 85 00:09:04,958 --> 00:09:06,083 Where is everybody? 86 00:09:06,666 --> 00:09:07,833 Locked away. 87 00:09:08,958 --> 00:09:10,875 Looks like it's just you and me, Fury. 88 00:09:11,458 --> 00:09:13,458 (COUGHING) 89 00:09:19,125 --> 00:09:21,875 All out of pills? That's a shame, ain't it? 90 00:09:21,958 --> 00:09:25,208 No more protection for you. How about a drink instead? 91 00:09:27,125 --> 00:09:28,416 Yeah, I wouldn't say no. 92 00:09:29,500 --> 00:09:30,500 Here. 93 00:09:33,166 --> 00:09:34,250 There you go. 94 00:09:35,750 --> 00:09:38,250 To the last stand of the great Nick Fury. 95 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 Rhodey, what are you... 96 00:09:40,583 --> 00:09:42,541 We're taking you to safety, Mr. President. 97 00:09:42,625 --> 00:09:44,833 Hey. We're moving the President upstairs. 98 00:09:44,916 --> 00:09:46,541 - What about the others? - Clear! 99 00:09:46,625 --> 00:09:48,225 - Tell'em to start hunting. - Copy that. 100 00:09:49,875 --> 00:09:51,750 Sweep every floor. Lock down the elevators. 101 00:09:51,833 --> 00:09:53,333 National security threat. 102 00:09:54,541 --> 00:09:56,375 (SILENCED GUNSHOTS) 103 00:10:00,916 --> 00:10:03,583 Bet you never would've thought your last 20 minutes on Earth 104 00:10:03,666 --> 00:10:06,250 would be spent down here, having a drink with me. 105 00:10:06,333 --> 00:10:08,625 - You see these tremors? - (BREATHING HEAVILY) 106 00:10:08,708 --> 00:10:10,833 They're natural at this level of exposure. 107 00:10:11,625 --> 00:10:13,500 It's once the shaking gets above the elbow, 108 00:10:13,583 --> 00:10:16,208 close to the heart, that's when you need to be concerned. 109 00:10:16,291 --> 00:10:17,291 I look concerned? 110 00:10:17,375 --> 00:10:20,750 Of course without the pills, the symptoms are gonna accelerate. 111 00:10:20,833 --> 00:10:25,708 Fury, tell me you got a backup plan. Your little Avengers on standby? 112 00:10:25,791 --> 00:10:28,208 What about that invisible cloak and shield? 113 00:10:28,791 --> 00:10:35,708 (COUGHS) You're too busy playing dress-up, using my skin like a costume. 114 00:10:35,791 --> 00:10:38,291 A costume, Fury? Do you not recognize this skin? 115 00:10:39,750 --> 00:10:41,666 Huh? This face. 116 00:10:43,291 --> 00:10:45,041 This was the first human I killed. 117 00:10:46,333 --> 00:10:47,833 And you know why I killed him? 118 00:10:47,916 --> 00:10:50,041 I killed him because you told me to. 119 00:10:51,375 --> 00:10:52,416 Oh, wow. 120 00:10:53,291 --> 00:10:54,541 You don't even remember. 121 00:10:55,666 --> 00:10:57,541 The first mission you sent me on. 122 00:10:58,583 --> 00:11:00,416 You know, I was young. I tried my best. 123 00:11:00,500 --> 00:11:03,375 I wanted to give everything to impress my hero. 124 00:11:04,250 --> 00:11:06,375 You know, the one who promised us a home. 125 00:11:07,375 --> 00:11:08,708 But this man... 126 00:11:09,833 --> 00:11:15,750 This man, Fury, he had a wife. And he had children. 127 00:11:15,833 --> 00:11:18,500 Yeah, all right, maybe he was a bit misguided. 128 00:11:18,583 --> 00:11:21,250 But I killed him because of you. 129 00:11:22,583 --> 00:11:25,000 I killed him and I killed so many more. 130 00:11:25,083 --> 00:11:28,916 And everyone I killed took a little piece out of my heart. 131 00:11:29,000 --> 00:11:31,125 - Well, you're not the only one. - No. 132 00:11:31,208 --> 00:11:34,875 But I am the only one brave enough to admit it. 133 00:11:36,083 --> 00:11:38,000 Talos was weak. 134 00:11:38,416 --> 00:11:43,500 And we wandered in the shadows for 30 years because he was weak. 135 00:11:43,583 --> 00:11:47,291 He turned a war people into a band of beggars and what, 136 00:11:47,375 --> 00:11:49,416 I'm supposed to emulate that? 137 00:11:50,041 --> 00:11:53,333 I'm supposed to be like Talos and put my trust in you? 138 00:11:53,416 --> 00:11:54,916 You pimped us, Fury. 139 00:11:55,000 --> 00:11:56,583 You put us out to work for you 140 00:11:56,666 --> 00:11:58,833 and when you were done with us, you threw us away. 141 00:11:58,916 --> 00:12:02,375 So, first, I'm gonna kill you. 142 00:12:02,458 --> 00:12:06,250 And then I'm gonna take a flamethrower to humanity. 143 00:12:06,333 --> 00:12:09,583 And just so I am absolutely clear about this, Fury... 144 00:12:09,666 --> 00:12:12,291 You look at me. Look at me. 145 00:12:12,375 --> 00:12:13,875 You did this. 146 00:12:13,958 --> 00:12:16,125 All the bombs and the blackouts 147 00:12:16,208 --> 00:12:18,541 and the massacres and the wildfires 148 00:12:18,625 --> 00:12:23,583 and the imminent removal of humans from their habitat, that is all you! 149 00:12:24,458 --> 00:12:28,583 The species you spent your entire adult life defending, 150 00:12:28,666 --> 00:12:29,833 they were condemned to die 151 00:12:29,916 --> 00:12:32,583 the day I realized you weren't a man of your word. 152 00:12:33,875 --> 00:12:38,958 You know, Fury, you really should've kept your promise. 153 00:12:39,041 --> 00:12:40,958 You're... You're right. 154 00:12:43,166 --> 00:12:45,291 You're right, I failed you. 155 00:12:46,125 --> 00:12:47,125 I failed you. 156 00:12:48,000 --> 00:12:51,208 I knew within a few years of searching 157 00:12:51,291 --> 00:12:54,208 that there was no other planet out there for you. 158 00:12:55,833 --> 00:12:59,166 I knew the only way for me to keep my end of the bargain 159 00:12:59,250 --> 00:13:00,875 was to build you a home here. 160 00:13:02,333 --> 00:13:03,500 Why didn't you do it? 161 00:13:04,625 --> 00:13:10,916 Because it's easier to save the lives of eight billion people 162 00:13:12,250 --> 00:13:15,541 than it is to change their hearts and minds. 163 00:13:17,333 --> 00:13:19,000 Even for Nick Fury? 164 00:13:19,083 --> 00:13:21,958 Even for Nick Fury. 165 00:13:28,333 --> 00:13:29,750 And then The Blip came. 166 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 You know, 167 00:13:35,041 --> 00:13:40,291 the last thing I felt before I flaked off? 168 00:13:41,166 --> 00:13:42,166 What's that? 169 00:13:43,083 --> 00:13:44,125 Relief. 170 00:13:46,583 --> 00:13:49,833 Relief that I didn't have to fight anymore. 171 00:13:51,916 --> 00:13:53,875 That I finally had a way out. 172 00:13:56,375 --> 00:13:58,041 - But you're right... - Clear the floor. 173 00:13:58,125 --> 00:13:59,625 - Move! Move! - Clear the floor. 174 00:13:59,708 --> 00:14:00,833 Agent, your weapon. 175 00:14:00,916 --> 00:14:02,333 FURY: I wasn't brave. 176 00:14:03,250 --> 00:14:05,375 Agent Cannon, floor three, status? 177 00:14:06,125 --> 00:14:07,458 Agent Cannon? 178 00:14:07,541 --> 00:14:10,250 FURY: Do you know why I came back to Earth? 179 00:14:12,375 --> 00:14:13,375 You. 180 00:14:14,166 --> 00:14:16,666 You were the youngest Skrull on my team. 181 00:14:18,375 --> 00:14:20,666 I felt responsible for you. 182 00:14:20,750 --> 00:14:23,791 Agent Johns, floor two, code four. 183 00:14:23,875 --> 00:14:27,708 FURY: I should have taught you that you never give up the fight. 184 00:14:27,791 --> 00:14:29,166 Move. 185 00:14:29,250 --> 00:14:31,000 Because I failed you, 186 00:14:31,083 --> 00:14:33,875 and failed your people, 187 00:14:33,958 --> 00:14:39,791 I've decided to give you what you want. 188 00:14:41,166 --> 00:14:42,625 Is that what I think it is? 189 00:14:43,416 --> 00:14:45,916 Carol Danvers' DNA. 190 00:14:47,166 --> 00:14:51,875 Along with the Avengers', that you and your team collected. 191 00:14:54,750 --> 00:14:56,166 The Harvest. 192 00:14:57,416 --> 00:15:00,541 In exchange for what? 193 00:15:00,625 --> 00:15:03,250 That you take it, take your powers, 194 00:15:03,333 --> 00:15:07,166 go to some other planet, wipe out some other species, 195 00:15:07,250 --> 00:15:08,416 I don't give a damn. 196 00:15:08,500 --> 00:15:13,625 Just leave Earth the hell alone. And leave it now. 197 00:15:15,875 --> 00:15:18,666 Call off the strike and save your people. 198 00:15:19,541 --> 00:15:20,541 GRAVIK: Oh... 199 00:15:21,083 --> 00:15:22,500 Oh, Fury. 200 00:15:25,708 --> 00:15:28,500 I think the radiation is eating your brains, mate. 201 00:15:30,625 --> 00:15:31,875 (COUGHS) 202 00:15:44,916 --> 00:15:46,916 (COUGHING) 203 00:16:03,750 --> 00:16:05,333 - Watch that door. - AGENT: Yes, sir. 204 00:16:06,833 --> 00:16:09,250 I need a gun. Give me your gun, God damn it. 205 00:16:34,375 --> 00:16:35,791 (COUGHING) 206 00:16:53,166 --> 00:16:54,291 It's pure. 207 00:16:55,958 --> 00:16:58,750 - (WHEEZING) - You really wanna die. 208 00:17:03,208 --> 00:17:04,750 Okay, we can move him in here. 209 00:17:07,708 --> 00:17:10,791 No checking behind the doors? You really are a Skrull. 210 00:17:11,458 --> 00:17:13,375 Whatever it is you think you're doing, but... 211 00:17:13,458 --> 00:17:16,125 No buts. Just yours back into the hallway. Go on. 212 00:17:21,458 --> 00:17:25,125 (COUGHING, WHEEZING) 213 00:17:29,750 --> 00:17:33,791 (GRAVIK AND FURY GROANING) 214 00:17:38,833 --> 00:17:39,875 What the hell? 215 00:17:42,833 --> 00:17:45,291 (GROANING CONTINUES) 216 00:17:52,041 --> 00:17:54,375 (GROANS, COUGHS) 217 00:17:58,125 --> 00:17:59,125 (GASPS) 218 00:18:03,083 --> 00:18:04,416 (GRUNTING) 219 00:18:18,833 --> 00:18:19,833 (GROANS) 220 00:18:25,041 --> 00:18:27,041 (GROANING) 221 00:18:29,708 --> 00:18:30,708 You. 222 00:18:35,916 --> 00:18:38,000 - (SILENCED GUNSHOTS) - (BODY THUDS) 223 00:18:43,250 --> 00:18:45,458 You might wanna aim that gun to your left, sir. 224 00:18:45,541 --> 00:18:47,458 Shoot him right now, Mr. President. 225 00:18:47,541 --> 00:18:51,041 I'm not here to hurt you, sir. But he is. 226 00:18:51,125 --> 00:18:52,291 Rhodey? 227 00:18:53,958 --> 00:18:57,625 You killed my mother. My father. 228 00:18:57,708 --> 00:18:59,833 (GRAVIK GRUNTS) 229 00:19:03,333 --> 00:19:06,541 You're flailing. You're weak. 230 00:19:12,125 --> 00:19:13,583 (STRAINING) 231 00:19:29,791 --> 00:19:30,791 (GRUNTS) 232 00:19:37,208 --> 00:19:38,208 (GRUNTS) 233 00:19:38,833 --> 00:19:40,666 FURY: He is a Skrull. 234 00:19:41,458 --> 00:19:43,041 And if you don't call off the strike, 235 00:19:43,125 --> 00:19:45,291 you're going to kill the man he's replicating 236 00:19:45,375 --> 00:19:47,791 along with some of the world's greatest minds. 237 00:19:48,458 --> 00:19:50,666 Wait. What? 238 00:19:50,750 --> 00:19:54,208 Skrull rebels have kidnapped dozens of world officials. 239 00:19:55,041 --> 00:19:57,166 Along with Colonel Rhodes. 240 00:19:57,833 --> 00:20:00,416 He and other world officials 241 00:20:00,500 --> 00:20:04,000 are being kept in pods beneath the Skrull compound. 242 00:20:04,083 --> 00:20:06,833 You nuke that, you nuke them. 243 00:20:07,958 --> 00:20:09,416 Please tell me this isn't true. 244 00:20:09,500 --> 00:20:12,500 Are you listening to this insanity? Of course it isn't true. 245 00:20:12,916 --> 00:20:14,916 (BOTH GRUNTING) 246 00:20:25,875 --> 00:20:26,875 (GROANS) 247 00:20:28,875 --> 00:20:30,291 Mr. President, listen. 248 00:20:30,375 --> 00:20:34,333 Just stay the course, all right? And all our enemies will be gone. 249 00:20:34,416 --> 00:20:35,458 (HESITATES) Yeah. 250 00:20:47,291 --> 00:20:48,811 RHODEY: Mr. President, listen to me... 251 00:20:48,875 --> 00:20:51,583 Sir, you're looking at your enemy. 252 00:20:51,666 --> 00:20:56,416 You wait another minute, he and the rebel Skrulls will win. 253 00:20:58,458 --> 00:21:00,458 (GROANS) 254 00:21:07,833 --> 00:21:08,833 (BOTH GRUNTING) 255 00:21:21,125 --> 00:21:22,416 (CHOKING) 256 00:21:24,500 --> 00:21:26,041 (GRAVIK GRUNTING) 257 00:21:31,416 --> 00:21:32,791 G'IAH: Sleep. 258 00:21:42,125 --> 00:21:44,625 For Christ's sake, Ritson, what have you got to lose? 259 00:21:44,708 --> 00:21:47,791 FURY: She's right. Just delay the strike. 260 00:21:47,875 --> 00:21:52,250 If I'm wrong, you can send me to prison and flatten Russia. 261 00:21:55,041 --> 00:21:56,250 (G'IAH GRUNTS) 262 00:21:59,541 --> 00:22:00,541 (GRUNTS) 263 00:22:03,833 --> 00:22:04,833 (GRAVIK GRUNTS) 264 00:22:21,375 --> 00:22:23,625 You're just like your father. 265 00:22:24,291 --> 00:22:26,333 - Just like them. - (G'IAH GRUNTS) 266 00:22:28,625 --> 00:22:30,208 (GROANS) 267 00:22:56,208 --> 00:22:58,208 (PANTING) Jesus, somebody give me the phone. 268 00:23:40,083 --> 00:23:41,416 (PANTING) 269 00:23:45,875 --> 00:23:47,125 Colonel Rhodes? 270 00:23:50,166 --> 00:23:51,625 How long have you been in here? 271 00:23:53,208 --> 00:23:55,500 Whoa! Colonel Rhodes, I've got you. 272 00:23:58,791 --> 00:24:01,583 You've been held hostage for a long time. 273 00:24:01,958 --> 00:24:02,958 (GROANS) 274 00:24:32,875 --> 00:24:34,708 RITSON: We all witnessed the terror attack 275 00:24:34,791 --> 00:24:38,250 that was carried out on my motorcade earlier this week in England. 276 00:24:38,333 --> 00:24:40,125 The terrorists responsible 277 00:24:40,208 --> 00:24:44,000 were a shape-shifting alien-born species known as Skrulls. 278 00:24:44,625 --> 00:24:46,958 That is why tonight I'm presenting to Congress, 279 00:24:47,041 --> 00:24:48,708 for immediate emergency authorization, 280 00:24:48,791 --> 00:24:52,833 a bill that designates all off-world born species enemy combatants. 281 00:24:53,500 --> 00:24:57,125 We know who you are. We know how to find you. 282 00:24:58,250 --> 00:25:00,416 And we will kill every last one of you. 283 00:25:14,166 --> 00:25:16,041 Love what you've done with the place. 284 00:25:20,416 --> 00:25:21,458 I'm sorry. 285 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 For what? 286 00:25:24,250 --> 00:25:25,333 Not being here. 287 00:25:25,916 --> 00:25:28,083 (SCOFFS) I can take care of myself. 288 00:25:28,166 --> 00:25:31,375 I know that. But you shouldn't have to. 289 00:25:31,958 --> 00:25:33,000 (SCOFFS) 290 00:25:33,416 --> 00:25:36,333 I... I know who I am when you're not here. 291 00:25:37,458 --> 00:25:39,291 It's when you come back 292 00:25:40,541 --> 00:25:41,833 that I start to wonder... 293 00:25:43,625 --> 00:25:45,416 Did you fall in love with me? 294 00:25:46,958 --> 00:25:48,750 Or the face that puts you at ease? 295 00:25:50,666 --> 00:25:54,791 I love you, Priscilla. 296 00:25:56,041 --> 00:25:59,875 I'm here to ask you for one last chance. 297 00:26:01,500 --> 00:26:02,541 I'm leaving tonight. 298 00:26:04,541 --> 00:26:06,208 Then I guess this is goodbye. 299 00:26:11,791 --> 00:26:16,708 If you can find a way to forgive me, you know where to find me. 300 00:26:40,458 --> 00:26:41,583 We meet at last. 301 00:26:44,625 --> 00:26:47,083 Unless you have an army crammed in the back of that car, 302 00:26:47,166 --> 00:26:48,767 I advise you to go back the way you came. 303 00:26:48,791 --> 00:26:50,500 Oh, I haven't come for fight, G'iah. 304 00:26:51,458 --> 00:26:54,416 With your special abilities, it would be a lopsided affair. 305 00:26:55,333 --> 00:26:56,333 Who are you? 306 00:26:56,416 --> 00:26:59,291 A friend of a friend. Your people need a leader. 307 00:27:00,375 --> 00:27:04,000 You'll need resources to fight this war that Ritson has launched on your people 308 00:27:04,083 --> 00:27:05,250 and I can get them to you. 309 00:27:05,333 --> 00:27:08,125 And let me guess, you're doing this out of the kindness of your heart? 310 00:27:08,208 --> 00:27:09,916 (CHUCKLES) Oh, God, no, don't be silly. 311 00:27:10,000 --> 00:27:13,833 My father entered into a deal like that. It didn't end so well. 312 00:27:13,916 --> 00:27:17,000 Yes, let's be sure not to repeat the mistakes of Talos and Fury 313 00:27:17,083 --> 00:27:18,916 and leave love and friendship out of this. 314 00:27:19,000 --> 00:27:21,916 I will use you and you will use me 315 00:27:22,000 --> 00:27:25,250 and together we'll make this planet safe for both our people. 316 00:27:49,583 --> 00:27:50,750 (PHONE RINGING) 317 00:27:53,333 --> 00:27:55,541 I was relieved that we made it out alive. 318 00:27:55,625 --> 00:27:56,916 FURY: I was relieved, too. 319 00:27:57,000 --> 00:27:59,833 Until I watched that hateful-ass speech you made. 320 00:28:01,458 --> 00:28:05,166 Putting things back together was never gonna be easy. 321 00:28:05,250 --> 00:28:06,583 AGENT: What the hell is all this? 322 00:28:07,958 --> 00:28:10,708 This is how the enemy got so good. 323 00:28:14,375 --> 00:28:18,041 FURY: You took a bad situation and made it worse. 324 00:28:18,125 --> 00:28:21,041 That's real one-term-President stuff. 325 00:28:22,333 --> 00:28:24,375 But we have to act now. 326 00:28:25,833 --> 00:28:27,458 Before the hit squads you inspired 327 00:28:27,541 --> 00:28:30,583 kill off the Skrulls who still wanna help us. 328 00:28:32,791 --> 00:28:34,083 - (PEOPLE SCREAMING) - (GUNSHOTS) 329 00:28:34,166 --> 00:28:38,000 FURY: Now you've got dumbass vigilantes killing innocent humans, too. 330 00:28:40,875 --> 00:28:42,916 When they're not getting killed themselves. 331 00:28:48,166 --> 00:28:49,625 Call off your war. 332 00:28:49,708 --> 00:28:53,000 RITSON: Give me a break. There's only one way this ends. 333 00:28:53,083 --> 00:28:55,000 The old Nick Fury would have known that. 334 00:28:55,083 --> 00:28:59,750 And if you truly care about the Skrulls, get'em off my planet. 335 00:29:30,625 --> 00:29:32,375 (SIGHS) Hold a minute. 336 00:30:00,125 --> 00:30:04,541 Sounds like peace, doesn't it? 337 00:30:04,625 --> 00:30:07,041 Yeah. That's all I want. 338 00:30:09,500 --> 00:30:11,875 - Priscilla... - Varra. 339 00:30:12,833 --> 00:30:17,000 Now that humans know we're among them, I'd like to use my birth name. 340 00:30:18,000 --> 00:30:22,208 Well, Varra. Good news from S.A.B.E.R. 341 00:30:22,291 --> 00:30:26,416 The Kree said they are open to peace talks with the Skrulls. 342 00:30:27,666 --> 00:30:28,875 The Kree make peace. 343 00:30:30,125 --> 00:30:32,791 Reminds me of that old joke. 344 00:30:32,875 --> 00:30:34,833 What do Skrulls call good luck? 345 00:30:36,083 --> 00:30:37,083 Bad luck. 346 00:30:37,166 --> 00:30:39,500 - Stop it. It's a good thing. - (CHUCKLES) 347 00:30:41,083 --> 00:30:43,083 - I need your help. - My help? 348 00:30:43,166 --> 00:30:45,958 Yeah, with this, you know, this peace summit. 349 00:30:47,625 --> 00:30:51,291 You're the best diplomat the Skrulls have ever had. 350 00:30:52,625 --> 00:30:54,375 I'm no good with people. You are. 351 00:30:54,458 --> 00:30:57,416 - You've got your own way. - Yeah, well, I'm sick of it. 352 00:30:58,166 --> 00:30:59,583 And we're better together. 353 00:31:00,916 --> 00:31:02,291 Well, at least, I am. 354 00:31:05,583 --> 00:31:08,208 Please, come with me. 355 00:31:16,583 --> 00:31:18,083 VARRA: I'll help you get started. 356 00:31:19,166 --> 00:31:20,791 But then I've gotta get back. 357 00:31:20,875 --> 00:31:23,500 All my work is here, darling. 358 00:31:23,583 --> 00:31:25,750 And it's never been more important. 359 00:31:39,500 --> 00:31:41,291 I just wanted to tell you that... 360 00:31:42,708 --> 00:31:43,833 That I love you. 361 00:31:45,166 --> 00:31:46,958 As I am. 362 00:31:53,208 --> 00:31:56,041 Only as you are. 27375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.