All language subtitles for Secret.Invasion.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,416 --> 00:00:05,458 I'm Nick Fury. 2 00:00:05,541 --> 00:00:07,333 Been riding a desk for the past six years 3 00:00:07,416 --> 00:00:09,856 trying to figure out where our future enemies are coming from. 4 00:00:09,916 --> 00:00:11,500 Official S.H.I.E.L.D. activity. 5 00:00:11,583 --> 00:00:14,291 Never occurred to me they would be coming from above. 6 00:00:14,916 --> 00:00:15,916 (GASPS) 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,291 You say this thing looked like Coulson? 8 00:00:18,375 --> 00:00:19,916 Mmm. Talked like him, too. 9 00:00:20,416 --> 00:00:21,416 Shapeshifters. 10 00:00:21,500 --> 00:00:23,226 TALOS AS AGENT KELLER: We can't trust anyone. 11 00:00:23,250 --> 00:00:24,458 Not even our own men. 12 00:00:25,125 --> 00:00:27,833 Now I stand before you as my true self. 13 00:00:28,708 --> 00:00:29,833 Without deception. 14 00:00:29,916 --> 00:00:31,458 I just wanna talk. 15 00:00:32,375 --> 00:00:35,791 My people lived as refugees, homeless. 16 00:00:35,875 --> 00:00:37,500 - SOREN: Talos! - Soren. 17 00:00:38,416 --> 00:00:42,875 And the handful of us that are left will be slaughtered next. 18 00:00:42,958 --> 00:00:45,916 There are thousands of us separated from each other. 19 00:00:46,000 --> 00:00:47,833 This is just the beginning. 20 00:00:50,041 --> 00:00:51,041 - (GUNSHOT) - (GROANS) 21 00:00:51,125 --> 00:00:52,125 (SOREN SCREAMS) 22 00:00:54,291 --> 00:00:55,500 They won't be safe here. 23 00:00:56,583 --> 00:00:57,875 They need their own home. 24 00:01:26,541 --> 00:01:27,833 (CHATTERING INDISTINCTLY) 25 00:01:37,250 --> 00:01:39,416 Varra. Welcome. 26 00:01:39,500 --> 00:01:40,583 Thank you, Fury. 27 00:01:41,250 --> 00:01:42,833 I'd like you to meet someone. 28 00:01:44,416 --> 00:01:45,625 This is Gravik. 29 00:01:46,625 --> 00:01:47,625 Gravik. 30 00:01:54,875 --> 00:01:58,208 His parents were killed in the last stand against the Kree. 31 00:01:58,291 --> 00:02:04,041 He escaped from behind enemy lines, piloted a ship all on his own. 32 00:02:04,125 --> 00:02:07,208 He is smart, Fury. Knows how to survive. 33 00:02:08,666 --> 00:02:10,291 We could use someone like him. 34 00:02:10,375 --> 00:02:11,541 He's a child. 35 00:02:12,375 --> 00:02:13,833 Only to human eyes. 36 00:02:15,500 --> 00:02:16,791 Just talk to him. 37 00:02:19,958 --> 00:02:20,958 (FURY SIGHS) 38 00:02:26,166 --> 00:02:29,791 Gravik. Sorry to hear about your parents. 39 00:02:31,208 --> 00:02:32,708 They died a brilliant death. 40 00:02:33,500 --> 00:02:34,625 I'm sure they did. 41 00:02:36,458 --> 00:02:37,750 This work here... 42 00:02:39,666 --> 00:02:41,916 you know it's very dangerous. 43 00:02:44,000 --> 00:02:45,250 I'm not afraid. 44 00:02:50,250 --> 00:02:51,583 I can see you're not. 45 00:03:00,666 --> 00:03:05,166 I wanna thank you all for... For joining me. 46 00:03:06,666 --> 00:03:09,416 I know it's been a... It's been a rough journey. 47 00:03:11,500 --> 00:03:16,458 We went looking for a home, found nothing but violence. 48 00:03:17,541 --> 00:03:18,541 And hate. 49 00:03:20,583 --> 00:03:22,333 All of us have lost someone. 50 00:03:23,875 --> 00:03:24,875 Or everyone. 51 00:03:26,333 --> 00:03:32,500 And our entire species is scattered across the galaxy, 52 00:03:32,583 --> 00:03:37,041 but for those of you who braved the journey here to Earth, 53 00:03:37,125 --> 00:03:41,083 you did so for one reason. 54 00:03:43,541 --> 00:03:44,708 This man. 55 00:03:47,041 --> 00:03:50,375 This man that I trust. 56 00:03:51,208 --> 00:03:53,291 You know I don't use that word lightly. 57 00:03:56,041 --> 00:03:57,083 Thank you, Talos. 58 00:03:58,291 --> 00:03:59,500 (SIGHS) 59 00:03:59,583 --> 00:04:02,916 My friends, ever since... 60 00:04:03,916 --> 00:04:05,000 Let me rephrase that. 61 00:04:05,083 --> 00:04:08,458 Almost ever since I met Talos, 62 00:04:09,250 --> 00:04:13,416 I believed that humans and Skrulls can help each other. 63 00:04:16,541 --> 00:04:20,166 The world is facing a serious threat. 64 00:04:20,250 --> 00:04:21,750 And I could use your help. 65 00:04:22,916 --> 00:04:26,791 It would mean putting on a new face 66 00:04:28,083 --> 00:04:29,458 and keeping it. 67 00:04:30,583 --> 00:04:33,541 This is the promise. 68 00:04:34,666 --> 00:04:37,750 While you work to keep my home safe, 69 00:04:38,500 --> 00:04:42,750 Carol Danvers and I will find you a new one. 70 00:04:45,208 --> 00:04:46,958 Who'll be first to take the pledge? 71 00:04:54,125 --> 00:04:55,125 Thank you, Soren. 72 00:04:59,041 --> 00:05:01,333 You have a courageous mother, G'iah. 73 00:05:04,916 --> 00:05:06,916 (SKRULLS MURMURING INDISTINCTLY) 74 00:05:31,875 --> 00:05:33,416 You keep your word... 75 00:05:35,583 --> 00:05:36,791 I'll keep mine. 76 00:05:41,875 --> 00:05:43,708 (PEOPLE SCREAMING) 77 00:05:57,750 --> 00:05:59,416 (WOMAN YELLS INDISTINCTLY) 78 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 (PEOPLE CLAMORING) 79 00:06:16,791 --> 00:06:18,208 (MAN YELLING AND SOBBING) 80 00:06:23,666 --> 00:06:24,791 What are you doing? 81 00:06:26,291 --> 00:06:27,541 Let go of me. 82 00:06:27,625 --> 00:06:31,875 I'm an American! I'm an American! I'm an American! 83 00:06:45,083 --> 00:06:46,125 (GRUNTS) 84 00:06:46,791 --> 00:06:47,875 I'm an American! 85 00:09:03,416 --> 00:09:05,875 (WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN OVER PA) 86 00:09:13,208 --> 00:09:14,375 (SPEAKING RUSSIAN) 87 00:09:43,416 --> 00:09:44,416 (SIGHS) 88 00:09:45,250 --> 00:09:46,333 They've gone. 89 00:10:00,708 --> 00:10:01,750 (SIGHS) 90 00:10:03,416 --> 00:10:05,208 You hear anything from G'iah yet? 91 00:10:06,333 --> 00:10:07,750 No, nothing. Not yet. 92 00:10:18,083 --> 00:10:19,208 (CLEARS THROAT) 93 00:10:23,166 --> 00:10:28,291 When me and my mama used to take these long train rides to Detroit... 94 00:10:29,500 --> 00:10:32,875 You know, train travel back then wasn't nowhere near this elegant. 95 00:10:34,000 --> 00:10:37,333 Comin' out of Alabama, we always had to ride in the colored car. 96 00:10:38,500 --> 00:10:43,208 It was hot, sweaty. Bathroom didn't work half the time. 97 00:10:45,000 --> 00:10:47,583 And we couldn't go in the dining car. 98 00:10:48,625 --> 00:10:54,875 So, we brought fried chicken, white bread, deviled eggs, and pound cake in a shoebox. 99 00:10:54,958 --> 00:10:56,125 (CHUCKLES) 100 00:10:57,416 --> 00:11:01,791 Mmm. Half hour after the train pulled out, that chicken be gone! 101 00:11:01,875 --> 00:11:04,000 Smelt way too good to wait. 102 00:11:05,208 --> 00:11:06,625 On these long rides, 103 00:11:06,708 --> 00:11:12,541 me and my mother would make up games, pass the time. 104 00:11:12,625 --> 00:11:14,541 "Tell Me Somethin' I Don't Know." 105 00:11:14,625 --> 00:11:17,458 That was one of her favorites. 106 00:11:17,541 --> 00:11:23,958 One time she said, "Tell me somethin' I don't know about you and Suzie." 107 00:11:24,625 --> 00:11:29,250 Me and Suzie had a standing game of doctor we'd been playin' 108 00:11:29,333 --> 00:11:31,375 behind Old Man Jackson's barn. 109 00:11:31,458 --> 00:11:35,125 Suffice it to say, I wasn't about to tell her about that. 110 00:11:35,958 --> 00:11:38,708 So, I made up something crazy like, 111 00:11:38,791 --> 00:11:42,041 "Me and Suzie saw a bullfrog with polka dots." 112 00:11:42,125 --> 00:11:43,125 (LAUGHS) 113 00:11:43,208 --> 00:11:44,666 My mama just smiled. 114 00:11:44,750 --> 00:11:47,541 Even though I'd lied through my teeth, 115 00:11:49,041 --> 00:11:51,083 the mere fact that I did that, 116 00:11:51,166 --> 00:11:56,000 told her everything she needed to know about me and Suzie. 117 00:11:56,958 --> 00:11:58,000 Mmm. 118 00:12:01,750 --> 00:12:03,833 Well, you wanna go a few rounds? 119 00:12:05,083 --> 00:12:06,125 Sure. 120 00:12:10,166 --> 00:12:14,583 Tell me something I don't know about the destruction of Skrullos. 121 00:12:15,916 --> 00:12:20,916 You know everything there is to know about it, Fury. 122 00:12:21,500 --> 00:12:26,750 Name of the game is Tell Me Something I Don't Know. 123 00:12:29,833 --> 00:12:33,250 We were overpowered by the Kree. We held'em off for as long as we could. 124 00:12:33,333 --> 00:12:36,208 When we couldn't hold'em off any longer, 125 00:12:36,291 --> 00:12:40,291 the million of us that were left, we fled. 126 00:12:41,250 --> 00:12:42,333 FURY: Interesting. 127 00:12:43,291 --> 00:12:48,916 Tell me something I don't know about the Skrulls that fled. 128 00:12:51,708 --> 00:12:52,750 Um... 129 00:12:54,541 --> 00:12:55,541 They're here. 130 00:12:56,833 --> 00:12:57,875 Who's here? 131 00:13:00,250 --> 00:13:01,583 All of us. 132 00:13:01,666 --> 00:13:02,791 Wait. Whoa, whoa, whoa! 133 00:13:02,875 --> 00:13:08,541 You're tellin' me there's a million Skrulls walking amongst us right now? 134 00:13:08,625 --> 00:13:11,916 Have you lost your reptilian-ass mind? 135 00:13:12,000 --> 00:13:13,291 I sent out the call 136 00:13:14,041 --> 00:13:19,208 and every Skrull that isn't in Emperor Drogge's colony, they answered. 137 00:13:20,500 --> 00:13:21,541 You lied to me! 138 00:13:22,333 --> 00:13:25,583 Hey, we were being hunted across the universe. 139 00:13:25,666 --> 00:13:27,041 I had two choices, 140 00:13:27,125 --> 00:13:30,916 I could let my people be annihilated or summon'em here to Earth. 141 00:13:31,000 --> 00:13:32,934 - What would you have done? - This ain't about me! 142 00:13:32,958 --> 00:13:36,083 Oh, right. But you're fine using us as your spies and your errand boys, 143 00:13:36,166 --> 00:13:37,333 long as it's on your terms. 144 00:13:37,416 --> 00:13:40,625 The host gets to set the terms of the visitation. 145 00:13:40,708 --> 00:13:43,375 What happens when the host disappears, huh? 146 00:13:43,458 --> 00:13:44,625 'Cause you were gone! 147 00:13:44,708 --> 00:13:47,416 And I didn't think you were coming back, I really didn't. 148 00:13:47,500 --> 00:13:49,333 And even when you did come back, 149 00:13:49,416 --> 00:13:51,833 there was no talking to you about anything real. 150 00:13:51,916 --> 00:13:54,250 Your boots barely hit Earth. (SNAPS FINGERS) 151 00:13:55,000 --> 00:13:59,125 And, "Oh, it's too heavy here, man. I gotta go up to my space station." 152 00:13:59,208 --> 00:14:00,791 You've been up there for years! 153 00:14:00,875 --> 00:14:02,750 You knew how to get in touch with me, Talos, 154 00:14:02,833 --> 00:14:06,791 and you didn't because you didn't want me to know. 155 00:14:08,500 --> 00:14:12,000 My hope... My hope is that with your help... 156 00:14:13,541 --> 00:14:16,125 Skrulls and humans can coexist, here on Earth. 157 00:14:16,208 --> 00:14:20,166 Human can't coexist with each other! You've been here long enough to know that! 158 00:14:20,250 --> 00:14:23,750 We've been at war with each other since we could walk upright! 159 00:14:23,833 --> 00:14:28,416 There is not enough room or tolerance on this planet for another species! 160 00:14:28,500 --> 00:14:30,500 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN OVER PA) 161 00:14:32,875 --> 00:14:35,333 Matter of fact, neither is this train compartment. 162 00:14:35,416 --> 00:14:36,791 I think this is your stop. 163 00:14:38,708 --> 00:14:40,708 (WOMAN CONTINUES ON PA) 164 00:14:56,291 --> 00:14:57,666 Oh, my God. 165 00:15:24,625 --> 00:15:26,625 (SOMBER MUSIC PLAYING) 166 00:16:00,583 --> 00:16:01,958 Elizabeth. 167 00:16:03,083 --> 00:16:04,083 Were you there? 168 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 Yeah. 169 00:16:11,250 --> 00:16:12,916 How did it happen? 170 00:16:15,375 --> 00:16:16,458 It happened quickly. 171 00:16:17,208 --> 00:16:20,416 Don't you be one of those bastards who gives me a platitude 172 00:16:20,500 --> 00:16:22,125 when I'm looking for the truth! 173 00:16:24,000 --> 00:16:26,500 That one, over there. You know what he told me? 174 00:16:26,583 --> 00:16:29,958 He told me that my nation owes me a debt of gratitude. 175 00:16:30,041 --> 00:16:34,125 But he won't even tell me where on Planet Earth my daughter was killed. 176 00:16:34,916 --> 00:16:38,708 So apparently, facts are not included in the debt I'm owed. 177 00:16:42,291 --> 00:16:43,708 She died in Moscow. 178 00:16:44,708 --> 00:16:46,750 We were there trying to stop the attack. 179 00:16:47,916 --> 00:16:49,333 Someone set a trap. 180 00:16:50,625 --> 00:16:52,291 - For her? - No, for me. 181 00:16:52,875 --> 00:16:56,208 Someone wanted to hurt me... 182 00:16:58,000 --> 00:16:59,291 so they hurt her. 183 00:17:01,083 --> 00:17:02,083 Oh. 184 00:17:03,708 --> 00:17:08,666 So, you're the reason I'm taking my daughter back home in a box. 185 00:17:12,000 --> 00:17:14,416 I'm sorry I couldn't protect her, Elizabeth. 186 00:17:16,125 --> 00:17:17,541 You're Nick Fury. 187 00:17:18,958 --> 00:17:20,625 Maria believed in you. 188 00:17:21,333 --> 00:17:23,916 She would've followed you to the gates of hell and back. 189 00:17:26,791 --> 00:17:27,791 (SIGHS) 190 00:17:27,875 --> 00:17:34,000 Look, I don't know what Maria died for out there. 191 00:17:34,666 --> 00:17:38,708 But whatever it was, don't let it be for nothing. 192 00:17:48,291 --> 00:17:49,971 NEWSCASTER: Developing Story at this hour. 193 00:17:50,041 --> 00:17:53,625 Several bombs exploded today at an annual celebration in Moscow, 194 00:17:53,708 --> 00:17:55,875 killing at least 2,000 civilians. 195 00:17:55,958 --> 00:17:58,000 One suspect is currently in custody, 196 00:17:58,083 --> 00:18:01,041 identified as a leading member of the online fringe group, 197 00:18:01,125 --> 00:18:02,875 Americans Against Russia. 198 00:18:02,958 --> 00:18:06,208 The UK Prime Minister was quick to denounce the attack, 199 00:18:06,291 --> 00:18:08,333 while the NATO Secretary-General says... 200 00:18:08,416 --> 00:18:09,416 (READING) 201 00:18:11,750 --> 00:18:15,833 Despite the outpouring of condemnation, all signs point towards 202 00:18:15,916 --> 00:18:17,750 imminent retaliation from Russia 203 00:18:17,833 --> 00:18:19,208 for what the Kremlin regards 204 00:18:19,291 --> 00:18:23,250 as an all-out declaration of war by the Americans. 205 00:18:23,333 --> 00:18:26,541 They're all saying we had something to do with Moscow. 206 00:18:26,625 --> 00:18:27,958 Well, I call bull on that. 207 00:18:28,041 --> 00:18:32,333 There's no way that Moscow attack was committed by Americans. 208 00:18:32,416 --> 00:18:35,125 This has got false flag written all over it. 209 00:18:49,000 --> 00:18:50,916 How did you know Fury would be there? 210 00:18:52,166 --> 00:18:53,166 I didn't. 211 00:18:54,000 --> 00:18:57,500 Well, not to a certainty. But I hoped. 212 00:19:01,208 --> 00:19:03,375 I wanted to see how much of him was left. 213 00:19:05,333 --> 00:19:06,333 And? 214 00:19:09,666 --> 00:19:13,333 He's just vapors. Old. 215 00:19:14,958 --> 00:19:17,291 You know, I could've killed him if I wanted to. 216 00:19:19,208 --> 00:19:21,916 You don't punish a man by givin' him what he wants. 217 00:19:23,791 --> 00:19:25,750 You just get me to the Council meeting. 218 00:19:25,833 --> 00:19:28,833 I wanna see their faces while Moscow is still burnin'. 219 00:19:31,041 --> 00:19:33,291 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 220 00:19:58,000 --> 00:19:59,333 You, wait. 221 00:19:59,416 --> 00:20:00,958 Uh, yeah, that's not happening. 222 00:20:01,041 --> 00:20:02,041 Gravik. 223 00:20:08,750 --> 00:20:10,416 If I'm not out in an hour, 224 00:20:11,625 --> 00:20:12,833 shoot him in the head. 225 00:20:24,833 --> 00:20:26,458 Members of the Council. 226 00:20:28,083 --> 00:20:30,958 Seems someone didn't get the suggested attire memo. 227 00:20:31,666 --> 00:20:35,375 Well, I also didn't get a formal invitation, Mr. Secretary-General. 228 00:20:35,458 --> 00:20:37,583 But I'm sure that was just a curious oversight. 229 00:20:40,583 --> 00:20:41,750 Madam Prime Minister. 230 00:20:44,666 --> 00:20:45,666 Hello, Shirley. 231 00:20:47,208 --> 00:20:51,583 I trust I speak for the group when I say, we are all happy to have you with us. 232 00:20:51,666 --> 00:20:53,666 Please sit. 233 00:21:02,583 --> 00:21:03,916 GRAVIK: I see you, 234 00:21:04,000 --> 00:21:08,500 all dressed up in the man's finery, drinking the man's wine. 235 00:21:09,083 --> 00:21:12,250 Playing the man's game, using the man's fork and knife. 236 00:21:12,916 --> 00:21:15,041 Better to behave as a human than as a dog. 237 00:21:17,166 --> 00:21:18,375 Well, I quite like dogs. 238 00:21:19,916 --> 00:21:21,583 In fact, I prefer'em. 239 00:21:22,541 --> 00:21:25,791 Dogs aren't hypocrites. And they don't lie. 240 00:21:27,166 --> 00:21:29,458 They don't lock each other up in cages. 241 00:21:29,541 --> 00:21:31,708 They don't pimp, poison, 242 00:21:32,625 --> 00:21:36,500 and they don't go out of their way to degrade and destroy their own habitat. 243 00:21:37,958 --> 00:21:40,041 A naive reading of human history. 244 00:21:41,208 --> 00:21:43,250 It's the only reading of human history. 245 00:21:44,708 --> 00:21:45,875 Are you done? 246 00:21:46,875 --> 00:21:49,416 Perhaps we should get on with what we came here for. 247 00:21:49,500 --> 00:21:51,541 SHIRLEY: A prudent suggestion, sister. 248 00:21:52,500 --> 00:21:56,458 Recent acts of terror in cities across the globe, 249 00:21:56,541 --> 00:21:59,125 most notably in Moscow, 250 00:21:59,208 --> 00:22:03,583 severely undermine the stability that this Council seeks to preserve. 251 00:22:04,625 --> 00:22:08,833 The purpose of tonight is to determine what punishment, if any, 252 00:22:08,916 --> 00:22:12,916 should be meted out on the individual who has imperiled us all. 253 00:22:13,416 --> 00:22:16,375 You murdered over 2,000 innocent humans. 254 00:22:16,958 --> 00:22:17,958 Children. 255 00:22:18,041 --> 00:22:20,625 And yet, you don't seem remotely remorseful. 256 00:22:20,708 --> 00:22:23,625 What the hell gives you the right to disobey this council? 257 00:22:25,916 --> 00:22:27,333 What gives me the right? 258 00:22:30,750 --> 00:22:32,458 (SPEAKS SKRULL LANGUAGE) 259 00:23:14,250 --> 00:23:15,875 (IN ENGLISH) I think it's a war. 260 00:23:16,750 --> 00:23:18,291 I think it's a war! 261 00:23:18,916 --> 00:23:19,916 Hmm? 262 00:23:20,000 --> 00:23:23,541 And unlike the last war each one of us around this table fought in, 263 00:23:23,625 --> 00:23:25,041 I'm not gonna lose this one. 264 00:23:25,500 --> 00:23:27,791 Humans are doomed to self-destruction. 265 00:23:27,875 --> 00:23:31,625 Long before we arrived on this planet, they were destined to consume themselves. 266 00:23:31,708 --> 00:23:34,791 So, for anyone flinching at the thought of innocent deaths, 267 00:23:34,875 --> 00:23:40,083 let me assure you, we're only hastening the inevitable. 268 00:23:41,583 --> 00:23:43,750 SERGIO: And what happens if the Avengers return? 269 00:23:44,958 --> 00:23:46,625 You don't think I thought about that? 270 00:23:47,750 --> 00:23:49,125 Put your faith in me. 271 00:23:49,916 --> 00:23:53,583 And I promise, your loyalty will be repaid. 272 00:23:57,541 --> 00:23:59,916 Well, Madam Prime Minister... 273 00:24:07,000 --> 00:24:09,916 We need to streamline our chain of command. 274 00:24:10,000 --> 00:24:12,708 Democracy is fine for peacetime, but whilst at war, 275 00:24:12,791 --> 00:24:16,458 we need a single commander whose war power is total and unchecked. 276 00:24:16,541 --> 00:24:17,708 My God! 277 00:24:17,791 --> 00:24:22,583 Therefore, I nominate Gravik to the post of Skrull General. 278 00:24:22,666 --> 00:24:23,666 SERGIO: Traitor! 279 00:24:23,750 --> 00:24:25,791 You were in on this with him the entire time! 280 00:24:25,875 --> 00:24:27,750 Seat yourself down, Sergio. I'm not done yet. 281 00:24:27,833 --> 00:24:30,583 Who do you think you're talking to? I'm the commander of NATO. 282 00:24:30,666 --> 00:24:33,958 I can mobilize a million troops at the snap of a... (GRUNTS) 283 00:24:35,458 --> 00:24:36,875 Shall I remove him, Madame? 284 00:24:37,500 --> 00:24:39,666 Oh, I don't think he'll be any more trouble. 285 00:24:39,750 --> 00:24:40,791 (GAGS) 286 00:24:42,666 --> 00:24:43,666 (COUGHS) 287 00:24:44,833 --> 00:24:48,416 All those in favor of Gravik as our new general... 288 00:24:50,541 --> 00:24:51,541 will submit. 289 00:25:17,291 --> 00:25:21,250 I fear each one of you has forgotten our history. 290 00:25:22,041 --> 00:25:26,666 We did not end up homeless refugees because we were unwilling to wage war. 291 00:25:27,375 --> 00:25:31,291 We ended up homeless refugees because we were too willing. 292 00:25:33,250 --> 00:25:35,250 I do not support your coup. 293 00:25:36,291 --> 00:25:38,875 I will not support your war. 294 00:25:40,208 --> 00:25:42,000 And I do not submit. 295 00:25:44,083 --> 00:25:46,791 If I had another 100 like you, I could take on the universe. 296 00:25:51,000 --> 00:25:54,666 You go in peace, sister. You'll not be harmed. 297 00:26:28,375 --> 00:26:30,791 (CELL PHONE VIBRATING) 298 00:26:35,666 --> 00:26:37,708 - Shirley. - It's Gravik. 299 00:26:37,791 --> 00:26:40,208 The Council just voted him General. 300 00:26:40,291 --> 00:26:43,291 He has control of our people and our future. 301 00:26:43,375 --> 00:26:44,833 If there's anything I can do... 302 00:26:44,916 --> 00:26:48,916 Yeah, set up a meet between me and Gravik. Public place. 303 00:26:49,000 --> 00:26:50,500 Talos, he will kill you. 304 00:26:50,583 --> 00:26:52,291 Yeah, thanks for the faith. 305 00:26:52,375 --> 00:26:55,083 You don't understand. Gravik has changed. 306 00:26:55,166 --> 00:26:57,458 So have I. Soren's dead. 307 00:26:58,291 --> 00:26:59,291 I know. 308 00:26:59,375 --> 00:27:02,208 But if you can't keep it together, you will not walk out alive. 309 00:27:02,291 --> 00:27:04,458 Shirley, set up the meet. 310 00:27:05,083 --> 00:27:07,958 Just tell him I wanna talk about my daughter. 311 00:27:40,500 --> 00:27:42,500 (ALL CHEERING) 312 00:27:47,958 --> 00:27:49,333 Thank you, sir. 313 00:27:50,833 --> 00:27:52,833 Without you, this wouldn't be possible. 314 00:28:04,666 --> 00:28:06,416 (INDISTINCT) 315 00:28:19,333 --> 00:28:21,333 (CHEERING CONTINUES) 316 00:29:10,541 --> 00:29:11,708 You don't have it. 317 00:29:14,000 --> 00:29:15,125 Harvest wasn't there. 318 00:29:16,375 --> 00:29:17,875 ROSA: Then it's back to scavenging. 319 00:29:18,666 --> 00:29:21,250 Our DNA selection remains extremely limited. 320 00:29:21,333 --> 00:29:22,958 PAGON: I'll send out teams. 321 00:29:23,041 --> 00:29:25,458 ROSA: I was told this phase would be over. 322 00:29:26,458 --> 00:29:27,583 So was I. 323 00:29:28,958 --> 00:29:32,958 Gravik has given me multiple locations for the Harvest, all of them empty. 324 00:29:33,625 --> 00:29:35,458 Our fearless leader isn't always right. 325 00:29:36,833 --> 00:29:38,375 Perhaps I misheard you. 326 00:29:38,458 --> 00:29:41,208 Do you need anything else, Dr. Dalton? 327 00:29:41,291 --> 00:29:43,625 Yes. Your absence. 328 00:29:56,625 --> 00:29:57,625 (ROSA SIGHS) 329 00:30:06,875 --> 00:30:10,625 REPORTER: In this stunning sign of just how seriously it regards rumors 330 00:30:10,708 --> 00:30:13,041 of American involvement in the Moscow attacks, 331 00:30:13,125 --> 00:30:16,541 the 27 EU heads of state, plus the British Prime Minster 332 00:30:16,625 --> 00:30:19,416 have all but commanded Washington to account for itself 333 00:30:19,500 --> 00:30:22,791 at this emergency security summit here in London. 334 00:30:24,333 --> 00:30:25,333 MAN: Colonel? 335 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 Colonel Rhodes? 336 00:30:31,041 --> 00:30:34,291 Colonel, are you denying that two of your citizens, 337 00:30:34,375 --> 00:30:37,708 Mr. Nicholas Fury and Miss Maria Hill, 338 00:30:37,791 --> 00:30:41,375 were present in Moscow at the scene of the attacks? 339 00:30:42,416 --> 00:30:46,708 We are aware of allegations that Mr. Fury and Miss Hill 340 00:30:46,791 --> 00:30:48,083 may have traveled to Moscow. 341 00:30:48,166 --> 00:30:51,666 Which, if true, it would've been in their capacity as private citizens, so... 342 00:30:52,291 --> 00:30:56,958 Do these photos suffice as confirmation of that fact, Colonel Rhodes? 343 00:30:57,041 --> 00:30:58,333 (CHUCKLES) 344 00:30:58,416 --> 00:30:59,875 Respectfully, Prime Minister, 345 00:30:59,958 --> 00:31:03,541 I can't take the authenticity of Russian-supplied photos at face value. 346 00:31:03,625 --> 00:31:05,583 However, I will be more than happy 347 00:31:05,666 --> 00:31:08,041 to have them analyzed at our facilities at Langley. 348 00:31:08,125 --> 00:31:09,333 (SCOFFS) 349 00:31:11,791 --> 00:31:15,333 How do you explain Mr. Fury's presence in Moscow? 350 00:31:15,416 --> 00:31:18,791 Uh, alleged. Alleged presence, madam. 351 00:31:18,875 --> 00:31:19,875 (WOMAN SCOFFS) 352 00:31:21,208 --> 00:31:23,250 If Slovakia rolls its eyes at me one more time, 353 00:31:23,333 --> 00:31:25,541 I'm gonna put on the suit and carpet bomb it. 354 00:31:25,625 --> 00:31:27,333 PAMELA: Why are you here, Colonel? 355 00:31:27,416 --> 00:31:29,083 You are not a Head of State. 356 00:31:30,208 --> 00:31:33,958 Surely, President Ritson is aware of the seriousness 357 00:31:34,041 --> 00:31:37,250 with which his international partners regard this allegation. 358 00:31:40,291 --> 00:31:43,666 Well, I'm here as a courtesy, Madam Prime Minister. 359 00:31:43,750 --> 00:31:45,791 President Ritson has a pretty busy day job 360 00:31:45,875 --> 00:31:49,166 running the most powerful country and military on the face of the planet. 361 00:31:49,250 --> 00:31:50,875 He doesn't just hop to when summoned. 362 00:31:50,958 --> 00:31:54,250 Not by France, not by Italy, not by the UK. 363 00:31:54,875 --> 00:31:57,958 Now, while we are sensitive to your concerns, 364 00:31:58,041 --> 00:32:01,291 until such time as you can present an actual shred of evidence 365 00:32:01,375 --> 00:32:03,250 to back those concerns up, 366 00:32:03,333 --> 00:32:06,208 I'm afraid sensitivity is all you're gonna be getting from us. 367 00:32:08,083 --> 00:32:09,083 All right? 368 00:32:09,625 --> 00:32:11,625 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:32:12,833 --> 00:32:14,833 (CELL PHONE VIBRATING) 370 00:32:18,583 --> 00:32:21,208 - Rhodes. - FURY: Nice suit. Armani? 371 00:32:22,333 --> 00:32:23,875 (SIGHS) Brioni. 372 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 (WHISPERS) Fury. 373 00:32:25,041 --> 00:32:27,250 Pretty expensive for a government salary. 374 00:32:27,333 --> 00:32:29,708 Yeah, well, my other suit's made of titanium 375 00:32:29,791 --> 00:32:32,250 so this actually constitutes considerable savings. 376 00:32:32,333 --> 00:32:34,208 We need to meet. ASAP. 377 00:32:34,291 --> 00:32:36,791 Great. Tell you what, let me just finish mopping up 378 00:32:36,875 --> 00:32:40,250 this globe-sized bucket of steaming hot kaka you tipped over yesterday 379 00:32:40,333 --> 00:32:42,250 and then, we can get a drink. Sound good? 380 00:32:42,333 --> 00:32:46,291 You sound frustrated. What's the matter? Croatia talking crap? 381 00:32:46,375 --> 00:32:47,458 Slovakia. 382 00:32:48,041 --> 00:32:49,583 Well, carpet-bomb their ass. 383 00:32:50,375 --> 00:32:52,541 Burner's Tavern, one o'clock. 384 00:32:52,625 --> 00:32:56,500 Do me a favor and try not to pop off a nuclear holocaust before you get there. 385 00:33:23,041 --> 00:33:24,458 (SIGHS) 386 00:33:27,291 --> 00:33:29,208 Should I be worried about poison? 387 00:33:29,875 --> 00:33:32,416 You should be worried about spending the rest of your days 388 00:33:32,500 --> 00:33:34,375 in the Siberian retirement community. 389 00:33:34,458 --> 00:33:36,958 Yeah, don't let the relaxed ambiance fool you. 390 00:33:37,541 --> 00:33:39,833 I'm this close to handing your ass over to the Russians. 391 00:33:39,916 --> 00:33:41,958 Forgetting your rank here, Colonel Rhodes? 392 00:33:42,041 --> 00:33:44,458 You do not wanna be playing "mine is bigger than yours" 393 00:33:44,541 --> 00:33:46,291 with job titles right now, Fury. 394 00:33:46,375 --> 00:33:49,125 Trust me, I'm the last friend you've got. 395 00:33:49,208 --> 00:33:51,166 Are the Russians really tryin' to pin this on me? 396 00:33:51,250 --> 00:33:53,416 Your face is all over CCTV footage. 397 00:33:53,500 --> 00:33:56,000 I was there trying to stop the attack. 398 00:33:56,083 --> 00:34:00,041 Oh, well, excellent job at that, by the way. 2,000 dead so far. 399 00:34:00,125 --> 00:34:02,750 Number will probably triple once they clear all the rubble. 400 00:34:02,833 --> 00:34:05,458 Meaning you not only set the stage for World War III, 401 00:34:05,541 --> 00:34:08,791 but you simultaneously flipped all of our allies to Team Russia. 402 00:34:19,125 --> 00:34:21,500 How well do you know your security detail? 403 00:34:22,500 --> 00:34:25,208 I know they're catching bullets first if I get shot at. 404 00:34:25,291 --> 00:34:28,291 (CHUCKLES) What do you mean how much do I know about'em? 405 00:34:28,375 --> 00:34:31,416 What if I told you they were all spies? 406 00:34:32,583 --> 00:34:34,125 Spies for who, the Russians? 407 00:34:34,916 --> 00:34:37,666 Well... non-state actors. 408 00:34:37,750 --> 00:34:41,041 You know, global reach, borderless operations. 409 00:34:42,250 --> 00:34:44,083 - HYDRA? - Yeah. 410 00:34:44,166 --> 00:34:48,916 If HYDRA was a bunch of green guys who could shape-shift into your daddy. 411 00:34:53,125 --> 00:34:54,208 (CHUCKLES) 412 00:34:55,708 --> 00:34:56,875 (SIGHS) 413 00:34:58,166 --> 00:35:00,416 So, how long have you known about them? 414 00:35:02,541 --> 00:35:03,708 About 15 years ago, 415 00:35:03,791 --> 00:35:07,708 I was part of an eyes-only, top-secret presentation. 416 00:35:07,791 --> 00:35:10,375 It was about a shape-shifting alien species 417 00:35:10,458 --> 00:35:13,250 that had sent a few of its light ships crashing down to Earth. 418 00:35:14,250 --> 00:35:15,500 The Pentagon was concerned 419 00:35:15,583 --> 00:35:19,583 that they might get into their heads to invade us one day from the inside. 420 00:35:20,250 --> 00:35:23,541 That invasion is real. It's happened. 421 00:35:24,291 --> 00:35:26,541 That's... That's not possible. 422 00:35:26,625 --> 00:35:28,833 Yeah, that's what I thought, too, but it's true. 423 00:35:28,916 --> 00:35:30,625 And here's the crazy part, 424 00:35:30,708 --> 00:35:34,541 we're being invaded and we can't even tell who the invaders are. 425 00:35:34,625 --> 00:35:36,625 Moscow was just the beginning. 426 00:35:38,416 --> 00:35:39,875 Maybe we should call our friends. 427 00:35:39,958 --> 00:35:42,458 No, no, no, we can't jump the gun on that. 428 00:35:42,541 --> 00:35:45,083 You know, we get them in a fight with the Skrulls 429 00:35:45,166 --> 00:35:46,416 and next thing you know, 430 00:35:46,500 --> 00:35:49,666 they find themselves duplicated and turned into terrorists. 431 00:35:49,750 --> 00:35:50,875 Fury, this isn't... 432 00:35:50,958 --> 00:35:53,291 This is my war, Rhodey. 433 00:35:53,375 --> 00:35:55,166 I need you to back me on this. 434 00:35:55,583 --> 00:35:57,333 (SIGHS) I... I can't do it. 435 00:35:57,416 --> 00:35:58,833 Ain't no "can't" in our business. 436 00:35:58,916 --> 00:36:01,666 There's only what you can do and what you will not do. 437 00:36:01,750 --> 00:36:04,500 You're right. I should've said, I'm not doing it. 438 00:36:04,583 --> 00:36:06,583 I just spent all the political capital I had 439 00:36:06,666 --> 00:36:08,916 in getting Maria Hill's body back from the Russians. 440 00:36:09,000 --> 00:36:10,976 Are you really talking to me about politics right now? 441 00:36:11,000 --> 00:36:14,166 I'm here as an envoy of the United States government, Fury. 442 00:36:14,250 --> 00:36:15,375 The job is political. 443 00:36:15,458 --> 00:36:17,958 I remember when your job was protecting the planet. 444 00:36:18,041 --> 00:36:21,208 We protect the planet by protecting our seat at the table. 445 00:36:21,291 --> 00:36:23,833 Are you forgetting who helped you get your seat at the table? 446 00:36:23,916 --> 00:36:25,791 Oh, so I owe you now? Is that it? 447 00:36:25,875 --> 00:36:28,000 We owe each other. 448 00:36:28,791 --> 00:36:32,458 Men who look like us don't get promoted because of who our daddies know. 449 00:36:32,541 --> 00:36:35,291 Every ounce of power we wrestle from the vice grip 450 00:36:35,375 --> 00:36:41,083 of the mediocre Alexander Pierces who run this world was earned in blood. 451 00:36:41,166 --> 00:36:44,541 So let's make the power mean something. Help a brother out. 452 00:36:45,208 --> 00:36:46,916 Car's outside, Colonel. 453 00:36:48,375 --> 00:36:50,583 Colonel Rhodes will let you know when he's ready to go. 454 00:36:50,666 --> 00:36:52,166 RHODEY: The car is for you, Fury. 455 00:36:52,250 --> 00:36:55,041 They'll escort you outside, then you're goin' to the airport. 456 00:36:55,125 --> 00:36:58,375 Oh. I'm sorry. I didn't know I had travel plans. 457 00:36:59,041 --> 00:37:00,583 I made'em on your behalf. 458 00:37:01,166 --> 00:37:02,976 Have you even listened to a word that I've said? 459 00:37:03,000 --> 00:37:06,333 Yeah, I have. The world is on the line. 460 00:37:06,416 --> 00:37:09,125 The enemy is a million times more dangerous than HYDRA, 461 00:37:09,208 --> 00:37:11,083 but they can only be vanquished by you. 462 00:37:11,166 --> 00:37:12,166 Alone. 463 00:37:12,250 --> 00:37:15,583 And you want me to make the power mean something by helpin' a brother out. 464 00:37:15,666 --> 00:37:17,166 But you should know better than most. 465 00:37:17,250 --> 00:37:21,916 The reason we wrestled this power from mediocre men who don't look like us 466 00:37:22,000 --> 00:37:25,208 was not simply to turn around and hand it to mediocre men who do. 467 00:37:25,291 --> 00:37:28,500 The point of this power is to be uncompromising, 468 00:37:28,583 --> 00:37:30,250 to be unsparing, 469 00:37:30,333 --> 00:37:33,541 to be able to sit across from a man we greatly admire, 470 00:37:34,125 --> 00:37:38,833 with whom we share an entire professional, personal, ancestral history with 471 00:37:38,916 --> 00:37:42,291 and to tell him without any reservation, that he's fired. 472 00:37:43,583 --> 00:37:47,125 That's what this moment right here, right now is about, Nick. 473 00:37:47,875 --> 00:37:48,958 (SCOFFS) 474 00:37:49,958 --> 00:37:51,041 (CHUCKLES) 475 00:37:54,625 --> 00:37:56,250 (COUGHS) 476 00:37:56,750 --> 00:37:59,833 They sent you to fire me? 477 00:37:59,916 --> 00:38:03,083 Nobody sent me. I volunteered. 478 00:38:03,166 --> 00:38:07,166 And not to put too fine a point on this, but that mess that you created in Moscow 479 00:38:07,250 --> 00:38:09,958 that resulted in getting one of our best people murdered, 480 00:38:10,041 --> 00:38:12,250 you earned all this smoke, brother. 481 00:38:19,541 --> 00:38:20,583 Move. 482 00:38:20,666 --> 00:38:23,708 - (GROANS) - Are you seriously under the impression 483 00:38:23,791 --> 00:38:28,041 that just because you strip me of my titles, I relinquish my DNA? 484 00:38:28,125 --> 00:38:29,125 Careful, Fury. 485 00:38:30,208 --> 00:38:31,375 - (BONE CRACKS) - (GROANS) 486 00:38:38,333 --> 00:38:39,916 RHODEY: And you wonder why you're out. 487 00:38:41,875 --> 00:38:43,083 I'm Nick Fury. 488 00:38:44,541 --> 00:38:47,708 Even when I'm out, I'm in. 489 00:38:57,500 --> 00:38:58,791 (WHEEZES) 490 00:39:20,541 --> 00:39:21,958 (SPEAKING RUSSIAN) 491 00:39:22,041 --> 00:39:24,017 (IN ENGLISH) Yes, and now that the door is unlocked, 492 00:39:24,041 --> 00:39:25,833 what does that tell you about me and doors? 493 00:39:27,208 --> 00:39:28,375 Who are you? 494 00:39:28,458 --> 00:39:30,416 I'm above your pay grade. Where is he? 495 00:39:33,041 --> 00:39:34,125 Thank you. 496 00:39:52,125 --> 00:39:53,125 (SPEAKING RUSSIAN) 497 00:39:54,583 --> 00:39:56,500 (IN ENGLISH) Where is your safe house? 498 00:39:56,583 --> 00:39:58,476 - Speak! - SONYA: Didn't your mother ever warn you 499 00:39:58,500 --> 00:40:01,208 you could lose an eye by beating your meat like that? 500 00:40:01,291 --> 00:40:02,666 (LAUGHS SARCASTICALLY) 501 00:40:03,416 --> 00:40:05,000 What are you doing here? 502 00:40:05,083 --> 00:40:06,625 Oh, I'm taking over. 503 00:40:14,500 --> 00:40:15,833 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 504 00:40:33,833 --> 00:40:37,750 (IN ENGLISH) I've thrown everything at him and he hasn't said a word. 505 00:40:37,833 --> 00:40:40,208 What makes you think you can get him to speak? 506 00:40:40,291 --> 00:40:41,875 Oh, I can be quite persuasive. 507 00:40:42,500 --> 00:40:45,291 Oh, before I forget, where is the escape hatch in this dump? 508 00:40:45,375 --> 00:40:46,666 Why do you need to know that? 509 00:40:46,750 --> 00:40:47,750 Oh, just a hunch. 510 00:40:50,833 --> 00:40:53,416 Oh, wonderful. Okay, make yourself scarce. 511 00:41:08,791 --> 00:41:10,250 MAN: What are you looking at? 512 00:41:13,000 --> 00:41:16,666 Alone at last. Now, shall we do this the easy way or the other way? 513 00:41:17,333 --> 00:41:18,958 I'm gonna break these chains. 514 00:41:19,041 --> 00:41:21,916 And then, I'm gonna break every bone in your body. 515 00:41:22,000 --> 00:41:24,041 (CHUCKLES) The other way it is. 516 00:41:28,500 --> 00:41:29,625 (SCREAMING IN PAIN) 517 00:41:32,083 --> 00:41:33,083 (GRUNTS) 518 00:41:33,833 --> 00:41:34,833 Mmm. 519 00:41:34,916 --> 00:41:38,791 Well, now that's confirmed, let's party, shall we? 520 00:41:38,875 --> 00:41:40,541 (BREATHING HEAVILY) 521 00:41:44,625 --> 00:41:45,625 (TYPING) 522 00:42:03,458 --> 00:42:04,958 What are you doing in here? 523 00:42:07,041 --> 00:42:09,250 Checking the progress of our newest recruit. 524 00:42:10,916 --> 00:42:12,833 He'll be ready for a face before long. 525 00:42:18,083 --> 00:42:19,250 He's loyal. 526 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 GRAVIK: Loyal. 527 00:42:23,125 --> 00:42:25,875 You know, I remember when you first came to me, G'iah. 528 00:42:27,375 --> 00:42:29,208 The daughter of a failed General. 529 00:42:30,166 --> 00:42:34,583 I thought to myself, what kind of coward sends his daughter to do what he wouldn't? 530 00:42:34,666 --> 00:42:39,458 But you know, then I realized that kind of coward just doesn't have it in him. 531 00:42:47,875 --> 00:42:50,333 Our man on the inside located Brogan. 532 00:42:54,333 --> 00:42:55,333 Let's go then. 533 00:42:56,083 --> 00:42:59,083 You're wasting your time. I'll never talk to you. 534 00:42:59,166 --> 00:43:00,458 Well, that's very brave, 535 00:43:00,541 --> 00:43:04,250 but everyone talks when their blood starts to cook at 160°C. 536 00:43:04,333 --> 00:43:05,958 It's a biochemical imperative. 537 00:43:06,041 --> 00:43:08,666 The smart ones start talking earlier than that. 538 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 You a smart one? 539 00:43:10,166 --> 00:43:11,250 (GRUNTS) 540 00:43:11,333 --> 00:43:12,750 Right, I didn't think so. 541 00:43:13,666 --> 00:43:16,375 Go ahead, put it in my arm. I don't care. 542 00:43:21,708 --> 00:43:22,791 (BROGAN GROANS) 543 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 (SIZZLING) 544 00:43:31,666 --> 00:43:32,666 (GRUNTS) 545 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 (YELLS) 546 00:43:53,166 --> 00:43:54,625 (SCREAMING IN PAIN) 547 00:43:59,958 --> 00:44:02,291 SONYA: Tell me the location of Gravik's compound. 548 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 I swear I know nothing. Please! 549 00:44:05,375 --> 00:44:08,000 I'm afraid, sorry, dear heart, I can't work with nothing. 550 00:44:09,250 --> 00:44:12,500 I need to know where Gravik is, and where he'll be. 551 00:44:12,583 --> 00:44:15,916 I don't know, I swear. Gravik keeps everything a secret. 552 00:44:16,583 --> 00:44:18,166 And what secrets doesn't he keep? 553 00:44:21,250 --> 00:44:22,541 He's building a machine. 554 00:44:22,625 --> 00:44:23,833 What kind of machine? 555 00:44:25,833 --> 00:44:27,500 I think it's to make us stronger. 556 00:44:35,041 --> 00:44:36,161 GRAVIK: You wait in the car. 557 00:44:36,208 --> 00:44:37,750 - Keep the engine running. - Mmm-hmm. 558 00:44:41,708 --> 00:44:42,791 Who's helping you? 559 00:44:45,083 --> 00:44:46,250 I don't know what you mean. 560 00:44:46,333 --> 00:44:48,125 Who's leading the science? 561 00:44:48,208 --> 00:44:50,208 (BREATHING HEAVILY) 562 00:44:53,375 --> 00:44:54,708 Some married couple. 563 00:44:55,833 --> 00:44:56,833 What's their name? 564 00:44:59,500 --> 00:45:02,291 I can't, please. Gravik will kill me. 565 00:45:03,541 --> 00:45:05,583 I'm terribly sorry, but if I don't get a name, 566 00:45:05,666 --> 00:45:07,958 - Gravik won't get the chance to kill you. - (GROANS) 567 00:45:11,750 --> 00:45:12,750 Please. 568 00:45:14,500 --> 00:45:15,500 Dalton. 569 00:45:17,416 --> 00:45:18,541 The name's Dalton. 570 00:45:20,583 --> 00:45:22,833 You see, that wasn't so terribly difficult, was it? 571 00:45:24,666 --> 00:45:25,666 (SPEAKING RUSSIAN) 572 00:45:41,750 --> 00:45:42,750 (SILENCED GUNSHOT) 573 00:45:52,875 --> 00:45:54,291 (MEN CHATTING INDISTINCTLY) 574 00:46:09,291 --> 00:46:10,416 (MEN GRUNTING) 575 00:46:16,458 --> 00:46:17,750 Sounds like your lift is here. 576 00:46:18,875 --> 00:46:20,125 (GRUNTS) 577 00:46:22,125 --> 00:46:24,416 Listen, I'm just gonna go and check around back. 578 00:46:25,375 --> 00:46:26,375 Cool. I'll come with. 579 00:46:26,458 --> 00:46:29,041 No, no, no. You stay here. They might come out with Brogan. 580 00:46:30,083 --> 00:46:31,125 Yeah. 581 00:46:31,208 --> 00:46:32,416 You're a smart lady, G'iah. 582 00:46:59,875 --> 00:47:01,750 How very Dostoyevsky. 583 00:47:04,000 --> 00:47:05,375 (MAN GRUNTING) 584 00:47:08,875 --> 00:47:10,250 (SPEAKING RUSSIAN) 585 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 (GRUNTS) 586 00:47:17,458 --> 00:47:18,458 (GROANS) 587 00:47:40,375 --> 00:47:41,375 PAGON: Gotcha. 588 00:47:43,375 --> 00:47:44,583 You're all right. 589 00:47:44,666 --> 00:47:46,708 I've got him. Let's go. 590 00:47:53,833 --> 00:47:55,000 What'd you tell'em? 591 00:47:56,291 --> 00:47:57,625 Nothin', just lies. 592 00:47:59,250 --> 00:48:00,250 Nothin'? 593 00:48:01,333 --> 00:48:02,750 Just lies? 594 00:48:02,833 --> 00:48:04,083 That's all, I swear. 595 00:48:15,208 --> 00:48:16,375 GRAVIK: Take him to the car. 596 00:48:39,708 --> 00:48:41,000 - (BROGAN GRUNTS) - Keep driving. 597 00:48:44,166 --> 00:48:46,208 How did they find our safe house? 598 00:48:49,291 --> 00:48:51,000 (BROGAN BREATHING RAGGEDLY) 599 00:48:54,833 --> 00:48:56,208 (BROGAN PANTING) 600 00:48:57,083 --> 00:48:58,125 (BROGAN GRUNTS) 601 00:48:59,958 --> 00:49:01,500 (SIRENS WAILING) 602 00:49:09,958 --> 00:49:10,958 GRAVIK: Pull over. 603 00:49:21,458 --> 00:49:22,541 (GUN COCKING) 604 00:49:25,166 --> 00:49:26,375 (BROGAN GRUNTING) 605 00:49:36,416 --> 00:49:37,958 Did we make it home, Pagon? 606 00:49:39,916 --> 00:49:41,125 Almost there, bro. 607 00:49:46,500 --> 00:49:47,583 (BROGAN GRUNTS) 608 00:49:56,000 --> 00:49:57,375 (BROGAN PANTING) 609 00:50:07,833 --> 00:50:08,833 (GUNSHOT) 610 00:50:09,291 --> 00:50:10,416 (BODY THUDS) 611 00:50:56,166 --> 00:50:57,166 (GRUNTS) 612 00:51:02,250 --> 00:51:03,291 (ENGINE STARTS) 613 00:51:17,958 --> 00:51:19,958 (SOFT MUSIC PLAYING ON STEREO) 614 00:51:54,125 --> 00:51:55,208 (SIGHS) 615 00:52:10,166 --> 00:52:11,833 Aren't you forgetting something? 616 00:52:30,041 --> 00:52:31,041 Better? 617 00:52:34,291 --> 00:52:35,500 Almost. 618 00:52:37,208 --> 00:52:39,333 ("TRY A LITTLE TENDERNESS" BY OTIS REDDING PLAYING) 619 00:52:44,208 --> 00:52:49,666 All you got to do is, man, hold her when you wanna 620 00:52:49,750 --> 00:52:54,333 Squeeze her, don't tease her, never leave her 621 00:52:55,166 --> 00:53:01,333 Get to her, got, got, got to try a little tenderness, yeah, yeah 622 00:53:01,541 --> 00:53:04,500 You got to know how to love her, man 623 00:53:04,583 --> 00:53:07,083 Don't be surprised, man 624 00:53:07,166 --> 00:53:11,500 You got to squeeze her, don't tease her, never leave 625 00:53:11,583 --> 00:53:15,750 You got to hold her, brother, something, man 626 00:53:15,833 --> 00:53:19,125 Try a little tenderness yeah, yeah, yeah 627 00:53:19,458 --> 00:53:22,291 You got to grab her gently, man 628 00:53:24,458 --> 00:53:26,083 Don't bruise her, no, no 629 00:53:26,166 --> 00:53:30,333 You got to love her, tease her, don't squeeze her 630 00:53:30,416 --> 00:53:32,791 You got to try, na na na na na 631 00:53:32,875 --> 00:53:36,666 Try, try a little tenderness, yeah 632 00:53:36,750 --> 00:53:37,750 Watch her groove 633 00:53:38,291 --> 00:53:41,291 You got to know what to do, man 634 00:53:41,375 --> 00:53:42,708 Take this advice 635 00:53:42,791 --> 00:53:46,750 You gotta love, squeeze, don't tease 48171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.