All language subtitles for Rebels S01E13_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,512 --> 00:00:05,512 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,281 Pair off. I want a full sweep. 3 00:00:16,283 --> 00:00:18,083 Those rebels must be found. 4 00:00:33,166 --> 00:00:34,933 What was that? 5 00:00:37,203 --> 00:00:39,037 [ Grunts ] [ Shouts ] 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,073 What the-- [ Clears Throat ] 7 00:00:41,075 --> 00:00:43,175 How you doin'? 8 00:00:45,845 --> 00:00:46,611 Whoa! 9 00:00:49,982 --> 00:00:51,850 Whoa! 10 00:01:11,137 --> 00:01:13,071 [ Droid Language ] 11 00:01:13,073 --> 00:01:16,875 Plug in, Chop. We need prisoner logs of all Imperial detention facilities. 12 00:01:16,877 --> 00:01:19,277 [ Droid Language ] 13 00:01:25,418 --> 00:01:27,586 Hey! Keep it steady in there! 14 00:01:27,588 --> 00:01:29,454 Here, take this! 15 00:01:32,058 --> 00:01:33,925 [ Shouts ] 16 00:01:49,375 --> 00:01:51,676 Command. We have a rogue walker. 17 00:01:51,678 --> 00:01:54,112 Repeat, rogue walker in grid four. 18 00:01:54,114 --> 00:01:56,415 Uh-oh. [ Droid Language ] 19 00:01:56,417 --> 00:01:58,183 No connection? That's impossible. 20 00:01:58,185 --> 00:01:59,684 The entire system would have to be down. 21 00:01:59,686 --> 00:02:02,554 Well, they did blow up their own comm tower. 22 00:02:02,556 --> 00:02:05,524 [ Grunts ] They must have taken down their entire data network. 23 00:02:05,526 --> 00:02:07,959 How are we gonna find out where they've got Kanan now? 24 00:02:07,961 --> 00:02:11,663 [ Stormtrooper On Comm ] Walker 693, stand down. Repeat, stand down. 25 00:02:16,669 --> 00:02:19,237 Whoa! Spectre-2, we need a pickup. 26 00:02:19,239 --> 00:02:20,605 [ Hera ] I read you, Spectre-5. 27 00:02:20,607 --> 00:02:23,942 Rendezvous at the town's western border. Whoa! 28 00:02:23,944 --> 00:02:26,344 Hate to be the pessimist, Ezra, but how do we even know-- 29 00:02:26,346 --> 00:02:29,014 He's alive, Sabine. I know it. 30 00:02:29,949 --> 00:02:31,950 [ Door Opens ] 31 00:02:37,623 --> 00:02:42,694 Now we will discover if you are indeed the Jedi you claim to be. 32 00:02:42,696 --> 00:02:46,965 Well, Governor, somebody's gotta keep you entertained. 33 00:02:50,436 --> 00:02:52,404 [ Screaming ] 34 00:03:01,647 --> 00:03:05,050 Ezra! I can't get a shot if you keep running from them. 35 00:03:05,052 --> 00:03:07,586 Use the rear cannon. There is no rear cannon! 36 00:03:07,588 --> 00:03:09,654 Hey, I'm doing the best I can! 37 00:03:11,224 --> 00:03:13,091 [ Shouts ] 38 00:03:15,228 --> 00:03:17,162 I can't see! Move! 39 00:03:17,164 --> 00:03:19,564 - Move? Move where? - Anywhere! 40 00:03:19,566 --> 00:03:22,367 Just keep it walking in a straight line. 41 00:03:22,369 --> 00:03:24,369 Hera's incoming. Everyone up top! 42 00:03:24,371 --> 00:03:26,571 You too, Chop. Let it go. [ Droid Language ] 43 00:03:46,626 --> 00:03:50,529 - Chopper! - He's still searching for Kanan. Go get him. 44 00:03:54,033 --> 00:03:56,101 - [ Chopper Grumbles ] - Ah! 45 00:03:56,103 --> 00:03:58,336 Move, you stubborn junk pile! 46 00:03:58,338 --> 00:04:00,372 You're gonna get me fried! 47 00:04:16,222 --> 00:04:18,223 [ Beeping ] 48 00:04:18,225 --> 00:04:20,225 How'd it go? 49 00:04:20,227 --> 00:04:21,793 It didn't. 50 00:04:24,297 --> 00:04:27,198 [ Fulcrum ] Kanan knew the risks, accepted them. 51 00:04:27,200 --> 00:04:30,335 I'm sorry, but you must focus on your next objective. 52 00:04:30,337 --> 00:04:33,538 But, Fulcrum, Kanan is our objective. We can still find him. 53 00:04:33,540 --> 00:04:36,241 At what cost? You? Your unit? 54 00:04:36,243 --> 00:04:38,243 The overall mission? 55 00:04:38,245 --> 00:04:41,212 [ Sighs ] There's something else, Hera. 56 00:04:41,214 --> 00:04:45,283 The transmission Ezra was able to beam out has attracted attention, 57 00:04:45,285 --> 00:04:48,753 not just from civilians, but from the highest levels of the Empire. 58 00:04:48,755 --> 00:04:51,590 It was Kanan's plan. I guess it worked. 59 00:04:51,592 --> 00:04:55,694 Your mission was to be unseen, unnoticed, and now-- 60 00:04:55,696 --> 00:04:58,830 Kanan wanted to inspire people. He wanted to give them hope. 61 00:04:58,832 --> 00:05:01,166 Well, he was successful. 62 00:05:01,168 --> 00:05:04,369 But if you are caught, if Ezra is caught, 63 00:05:04,371 --> 00:05:06,204 that hope will die. 64 00:05:06,206 --> 00:05:09,841 To protect your unit, to protect Ezra, 65 00:05:09,843 --> 00:05:13,311 you must stop your search for Kanan and go into hiding. 66 00:05:21,253 --> 00:05:23,888 Odds are they've still got him at the Imperial Complex. 67 00:05:23,890 --> 00:05:26,825 If they do, we all know he's as good as gone. 68 00:05:30,130 --> 00:05:34,599 And he's not in the Imperial Complex. How do you know that? 69 00:05:34,601 --> 00:05:36,468 I just know. 70 00:05:36,470 --> 00:05:39,204 We can't make a plan based on a feeling. 71 00:05:39,206 --> 00:05:41,239 Yes, we can. We do it all the time! 72 00:05:41,241 --> 00:05:43,441 [ Hera ] Not this time. 73 00:05:44,645 --> 00:05:49,214 We can't go after Kanan. The Empire will be waiting with a trap. 74 00:05:49,216 --> 00:05:51,282 When has that ever stopped us? 75 00:05:51,284 --> 00:05:53,652 We can't risk it. 76 00:05:53,654 --> 00:05:57,455 - [ Both Sighing ] - Can't, or won't? 77 00:05:57,457 --> 00:06:00,425 Ezra, there's a bigger mission you're not seeing. 78 00:06:00,427 --> 00:06:04,162 It can't be jeopardized for... one soldier. 79 00:06:04,164 --> 00:06:06,464 "Soldier"? He's our friend, Hera. 80 00:06:06,466 --> 00:06:09,634 I can't just forget him. And I can't believe you would either. 81 00:06:09,636 --> 00:06:11,703 He'd do whatever it took to protect us. 82 00:06:11,705 --> 00:06:15,173 He already did when he sacrificed himself. 83 00:06:15,175 --> 00:06:18,576 Ezra, he'd want us to honor the choice he made. 84 00:06:22,682 --> 00:06:24,416 [ Door Opens ] 85 00:06:34,326 --> 00:06:36,361 [ Sighs ] 86 00:06:36,363 --> 00:06:38,763 Hey. [ Droid Language ] 87 00:06:41,367 --> 00:06:44,269 Hey, hey, hey, it's okay. I miss him too. 88 00:06:44,271 --> 00:06:45,904 [ Groans ] 89 00:06:45,906 --> 00:06:48,406 But I have a plan to find him. Wanna help? 90 00:06:48,408 --> 00:06:51,576 [ Droid Language ] 91 00:06:55,481 --> 00:06:59,284 Why prepare to fight if we're not even going after Kanan? 92 00:06:59,286 --> 00:07:02,287 You think he'll talk, tell 'em what he knows about us? 93 00:07:02,888 --> 00:07:04,456 He doesn't know anything. 94 00:07:05,891 --> 00:07:08,727 [ Comm Chimes ] [ Ezra ] Sabine. Uh, where are the power cells? 95 00:07:08,729 --> 00:07:10,562 I need some for my lightsaber. 96 00:07:10,564 --> 00:07:12,864 [ Sighs ] Did you check the overheads? 97 00:07:12,866 --> 00:07:16,401 First place I looked. Hold on. I know where to find some. 98 00:07:16,403 --> 00:07:19,571 Chopper, take over for me. [ Droid Language ] 99 00:07:19,573 --> 00:07:21,573 You can help us look too, Zeb. 100 00:07:21,575 --> 00:07:23,942 Pfft. Really? Why do I need to-- 101 00:07:23,944 --> 00:07:26,311 [ Groans ] [ Clears Throat ] 102 00:07:27,413 --> 00:07:30,381 [ Droid Language ] 103 00:07:30,383 --> 00:07:32,684 Just recalibrate the targeting computer, will you? 104 00:07:32,686 --> 00:07:37,355 [ Groaning, Complaining ] 105 00:07:38,390 --> 00:07:40,925 Is Chopper in position? Yep. Let me in there. 106 00:07:42,294 --> 00:07:45,263 Wait, you're going to find Kanan. 107 00:07:45,265 --> 00:07:46,831 You're disobeying Hera's orders. 108 00:07:46,833 --> 00:07:49,801 Were they orders, or more like her opinion? 109 00:07:49,803 --> 00:07:52,003 If we're gonna save him, we don't have a choice. 110 00:07:52,005 --> 00:07:54,939 You with us or not? Yeah, I'm with you. 111 00:07:54,941 --> 00:07:56,941 Good, because the plan's in motion already. 112 00:07:56,943 --> 00:07:58,510 Just waiting for the signal. 113 00:07:58,512 --> 00:07:59,844 [ Electronic Warbling ] 114 00:07:59,846 --> 00:08:02,347 Chopper! I said the targeting computer. 115 00:08:02,349 --> 00:08:04,315 You're overloading the internal comm! 116 00:08:04,317 --> 00:08:05,917 [ Droid Language ] 117 00:08:05,919 --> 00:08:08,653 No! Don't turn it up! 118 00:08:11,957 --> 00:08:15,026 Okay. So, where are we going anyway? 119 00:08:15,028 --> 00:08:17,595 Our last resort. 120 00:08:24,703 --> 00:08:26,638 [ Alarm Beeping ] 121 00:08:26,640 --> 00:08:28,373 Will you just unplug? 122 00:08:29,375 --> 00:08:33,044 - [ Alarm Stops ] - [ Droid Language ] 123 00:08:33,046 --> 00:08:36,614 How is that my fault? You plugged into the wrong system! 124 00:08:36,616 --> 00:08:39,384 Why don't you just go help Ezra find his power cells? 125 00:08:39,386 --> 00:08:41,419 [ Droid Language ] 126 00:08:41,421 --> 00:08:44,088 - Hmm. - [ Droid Language ] 127 00:08:44,090 --> 00:08:46,624 What are you up to? 128 00:08:51,497 --> 00:08:53,731 It's only a matter of time before he breaks. 129 00:08:53,733 --> 00:08:56,401 You have wasted enough of my time. 130 00:09:07,479 --> 00:09:12,383 You are no doubt unaware that Jedi are trained to resist mind probes. 131 00:09:12,385 --> 00:09:15,053 If he is the Jedi he claims to be, 132 00:09:15,055 --> 00:09:16,921 I take it you have a solution? 133 00:09:17,857 --> 00:09:21,659 Pain. A Jedi still feels pain. 134 00:09:21,661 --> 00:09:25,630 And pain can break anyone. 135 00:09:26,866 --> 00:09:29,868 [ Groaning ] 136 00:09:29,870 --> 00:09:34,439 You will tell me where to find your rebel friends. 137 00:09:34,441 --> 00:09:36,407 No. 138 00:09:36,409 --> 00:09:38,476 Ezra. 139 00:09:38,478 --> 00:09:42,113 Not him. Not him. 140 00:09:42,115 --> 00:09:44,382 What do you see? 141 00:09:45,384 --> 00:09:47,552 - I see-- - Go on. 142 00:09:48,120 --> 00:09:49,888 I see... 143 00:09:51,457 --> 00:09:53,024 you... 144 00:09:53,026 --> 00:09:57,528 growing more and more frustrated. 145 00:09:59,098 --> 00:10:00,865 Perceptive. 146 00:10:00,867 --> 00:10:04,802 Perhaps you can help alleviate my frustration. 147 00:10:11,477 --> 00:10:15,713 [ Groaning, Screaming ] 148 00:10:28,928 --> 00:10:32,163 Well, this is unexpected. 149 00:10:32,165 --> 00:10:34,632 Looking for work? 150 00:10:34,634 --> 00:10:36,134 Or something else? 151 00:10:36,136 --> 00:10:38,503 My guess is you already know why we're here. 152 00:10:38,505 --> 00:10:42,106 I don't know where your friend is. I'm sorry. 153 00:10:42,108 --> 00:10:44,609 You must have heard something. 154 00:10:46,045 --> 00:10:51,082 Even if I did know something, it would be of no use to you. 155 00:10:51,084 --> 00:10:53,217 The Empire is locking everything down. 156 00:10:53,219 --> 00:10:56,087 That's bad for you and bad for business. 157 00:10:56,089 --> 00:10:58,990 Well, if you want to change that, you need to help us. 158 00:10:58,992 --> 00:11:01,259 I doubt that. 159 00:11:01,261 --> 00:11:05,096 In fact, I think your activities got the Empire's attention... 160 00:11:05,098 --> 00:11:07,632 and have made things more difficult for me. 161 00:11:07,634 --> 00:11:10,234 Get out of here. You're bad luck. 162 00:11:10,236 --> 00:11:15,039 Ever wonder why the Empire was so interested in Kanan, 163 00:11:15,041 --> 00:11:18,109 why they'd send an Inquisitor to Lothal? 164 00:11:18,111 --> 00:11:20,611 Ezra, don't. 165 00:11:20,613 --> 00:11:24,215 No, please do. 166 00:11:32,257 --> 00:11:34,492 Because Kanan is a Jedi. 167 00:11:41,066 --> 00:11:42,500 [ Chuckles ] 168 00:11:42,502 --> 00:11:47,138 [ Laughing ] 169 00:11:47,140 --> 00:11:49,240 [ Laughing Continues ] Kanan? 170 00:11:49,242 --> 00:11:52,610 A Jedi? You're funny, kid. 171 00:11:52,612 --> 00:11:56,247 That scoundrel couldn't be a Jedi any more than you could. 172 00:11:56,249 --> 00:11:58,249 [ Laughing ] 173 00:12:16,101 --> 00:12:17,668 You? 174 00:12:18,303 --> 00:12:20,538 You are a Jedi? 175 00:12:20,540 --> 00:12:22,273 And so is Kanan. 176 00:12:22,275 --> 00:12:25,676 So what does this mean for Vizago? 177 00:12:25,678 --> 00:12:29,113 It means you help me, and you'll have a Jedi owing you a favor. 178 00:12:29,115 --> 00:12:32,683 Hmm. Whatever I ask? 179 00:12:32,685 --> 00:12:36,220 - Within reason. - No deal. 180 00:12:37,189 --> 00:12:40,892 Okay, okay, okay. Whatever you ask. 181 00:12:40,894 --> 00:12:42,894 All right, come with me, boy. 182 00:12:42,896 --> 00:12:44,829 Alone. 183 00:13:12,291 --> 00:13:15,626 So start talkin'. First, the deal. 184 00:13:19,865 --> 00:13:21,966 Hey! What's the matter with you? 185 00:13:21,968 --> 00:13:25,203 I bow, you bow, then we have deal. Oh, right. 186 00:13:25,205 --> 00:13:26,871 Yes, okay. 187 00:13:26,873 --> 00:13:30,608 Okay, okay, whatever. You're overdoing it. 188 00:13:30,610 --> 00:13:33,778 Eh, look, since you blew up the Empire's comm tower-- 189 00:13:33,780 --> 00:13:39,650 Well, you probably know they have no long-range communications, 190 00:13:39,652 --> 00:13:42,286 so they've started using these. 191 00:13:42,288 --> 00:13:44,222 Droid couriers. 192 00:13:44,224 --> 00:13:48,960 They take data from the city up to their communications ship in orbit. 193 00:13:48,962 --> 00:13:51,095 - What kind of data? - Everything. 194 00:13:51,097 --> 00:13:54,966 You name it-- personnel, weapons, deployments, 195 00:13:54,968 --> 00:13:56,334 prisoners. 196 00:13:56,336 --> 00:14:01,272 Kanan? Possibly, but I can't guarantee that. 197 00:14:01,274 --> 00:14:02,940 That's pretty typical for you. 198 00:14:02,942 --> 00:14:05,109 Hey, a deal is a deal. 199 00:14:05,111 --> 00:14:08,079 A deal is a deal. So what do you need? 200 00:14:08,881 --> 00:14:11,949 Hmm. Today, nothing. 201 00:14:11,951 --> 00:14:14,785 Tomorrow, who knows? 202 00:14:14,787 --> 00:14:17,088 I'll let you know when I want to collect. 203 00:14:23,862 --> 00:14:25,329 It's okay, guys. I have a lead. 204 00:14:27,432 --> 00:14:30,234 - Whoa! - For what you just bargained, 205 00:14:30,236 --> 00:14:32,837 you better have something more than just a lead. 206 00:14:35,908 --> 00:14:39,177 Hera, I know you're mad, but-- Mad? Try furious. 207 00:14:39,179 --> 00:14:41,112 You just put all our lives in jeopardy. 208 00:14:41,114 --> 00:14:44,248 I give you a direct order, and you disobeyed me. 209 00:14:44,250 --> 00:14:47,685 Well, it paid off. I know how to find out where Kanan is. 210 00:14:47,687 --> 00:14:49,120 Maybe. Maybe? 211 00:14:49,122 --> 00:14:52,089 - All that for "maybe"? - Uh-oh. 212 00:14:52,091 --> 00:14:55,226 Hera, none of us want to give up on Kanan. 213 00:14:55,228 --> 00:14:57,094 And you think I do? 214 00:14:57,096 --> 00:14:59,397 No, I don't. That's why I took this risk. 215 00:15:06,171 --> 00:15:08,940 Okay. What did you learn? 216 00:15:08,942 --> 00:15:12,243 I have a plan, and it involves Chopper. 217 00:15:15,147 --> 00:15:17,348 I'm betting that's the shuttle the Empire's using... 218 00:15:17,350 --> 00:15:19,317 to get the courier droid to their comm ship. 219 00:15:19,319 --> 00:15:22,753 Our only chance is to intercept the droid before it boards the shuttle. 220 00:15:22,755 --> 00:15:25,790 The only way to be sure is to grab the Imperial droid... 221 00:15:25,792 --> 00:15:27,158 and send Chopper in its place. 222 00:15:27,160 --> 00:15:29,026 [ Angry Chittering ] 223 00:15:29,028 --> 00:15:31,195 Come on, Chop. I'll give you a paint job. 224 00:15:31,197 --> 00:15:34,031 - The Empire won't know the difference. - [ Groans ] 225 00:15:34,033 --> 00:15:35,333 For Kanan. 226 00:15:35,335 --> 00:15:38,102 [ Droid Language ] 227 00:15:38,104 --> 00:15:41,172 [ Electricity Crackling ] [ Kanan Screaming ] 228 00:15:41,174 --> 00:15:43,507 [ Screaming Continues ] 229 00:15:43,509 --> 00:15:45,810 The Jedi is no good to me dead. 230 00:15:45,812 --> 00:15:48,179 [ Screams ] 231 00:15:48,181 --> 00:15:49,914 [ Groans ] 232 00:15:49,916 --> 00:15:53,384 His resistance is impressive. 233 00:15:53,386 --> 00:15:57,421 Yes. He does possess the will of a Jedi of old. 234 00:15:57,423 --> 00:16:00,124 Is it possible... 235 00:16:00,126 --> 00:16:04,128 he does not know of any other rebels to speak of? 236 00:16:04,864 --> 00:16:09,834 I recommend we transfer him from Lothal to another location. 237 00:16:09,836 --> 00:16:14,071 One that never fails to extract a confession. 238 00:16:18,844 --> 00:16:21,078 - Behind you! - Ha, I'm not gonna fall for-- 239 00:16:21,080 --> 00:16:23,014 [ Growls ] 240 00:16:23,016 --> 00:16:27,251 [ Droid Language ] 241 00:16:27,253 --> 00:16:28,286 [ Squeals ] 242 00:16:29,154 --> 00:16:30,288 Ah. 243 00:16:33,992 --> 00:16:35,926 I know you can do this, Chopper. 244 00:16:35,928 --> 00:16:37,795 [ Droid Language ] 245 00:16:40,999 --> 00:16:43,467 [ Electronic Muttering ] 246 00:16:43,469 --> 00:16:46,437 There's the courier. Where's his escort? 247 00:16:46,439 --> 00:16:49,173 Not our problem. We're running late as it is. 248 00:16:49,175 --> 00:16:51,442 BN-749 to pilot. Courier is aboard. 249 00:17:10,295 --> 00:17:13,297 Shuttle Lagos requesting permission to dock. 250 00:17:13,299 --> 00:17:16,467 Lagos, you are clear to proceed. 251 00:17:33,318 --> 00:17:35,920 [ Electronic Chittering ] 252 00:17:35,922 --> 00:17:38,222 Calm down, little guy. We're not gonna hurt you. 253 00:17:38,224 --> 00:17:40,024 Do you have a lock on Chopper's beacon? 254 00:17:40,026 --> 00:17:41,359 Looks like he's aboard the cruiser. 255 00:17:42,327 --> 00:17:44,228 Come on, Chop, find Kanan. 256 00:17:45,564 --> 00:17:48,065 You're late, 264. Plug in. 257 00:17:48,067 --> 00:17:50,034 [ Chittering ] 258 00:17:54,039 --> 00:17:56,607 Where's the data? I'm not seeing it on my monitor. 259 00:17:56,609 --> 00:17:59,877 [ Droid Language ] 260 00:17:59,879 --> 00:18:03,114 Hold it. You're not authorized to copy communication logs. 261 00:18:03,116 --> 00:18:05,015 [ Droid Language ] 262 00:18:05,017 --> 00:18:08,386 What's the problem here? This droid is malfunctioning, sir. 263 00:18:09,388 --> 00:18:11,255 [ Beeping ] 264 00:18:11,257 --> 00:18:16,293 - He must have found something. - Positions, everyone! We're going in. 265 00:18:17,529 --> 00:18:20,131 - What about this guy? - Take him with you. 266 00:18:20,133 --> 00:18:23,267 - Why me? - Because you're intimidating. 267 00:18:24,169 --> 00:18:26,337 [ Chuckles ] Can't argue with that. 268 00:18:26,339 --> 00:18:28,205 [ Growls ] Come on, you. 269 00:18:28,207 --> 00:18:29,607 [ Electronic Chittering ] 270 00:18:30,942 --> 00:18:32,977 Mmm, looks like an older model. 271 00:18:32,979 --> 00:18:35,212 You better check its encryption codes. 272 00:18:35,214 --> 00:18:37,982 [ Explosion ] [ Alarm Blaring ] 273 00:18:37,984 --> 00:18:40,084 We're under attack! 274 00:18:47,259 --> 00:18:50,094 Gonna make another pass. Chopper better hurry. 275 00:18:57,602 --> 00:18:59,403 [ Grunts ] 276 00:18:59,405 --> 00:19:01,772 Zeb, I need some help! 277 00:19:01,774 --> 00:19:05,142 Keep their cannons busy! Ah! Karabast! 278 00:19:05,144 --> 00:19:07,378 I'm the one who needs some help. 279 00:19:07,380 --> 00:19:09,980 [ Droid Language ] 280 00:19:09,982 --> 00:19:13,384 Hey, I'm starting to like you much better than our regular droid. 281 00:19:13,386 --> 00:19:15,186 [ Chittering ] 282 00:19:15,188 --> 00:19:18,055 [ Alarm Blaring Continues ] 283 00:19:26,631 --> 00:19:29,333 [ Excited Chittering ] 284 00:19:29,335 --> 00:19:31,735 I see him. Give me cover, Ezra. 285 00:19:31,737 --> 00:19:33,471 Okay, Chopper, hit it! 286 00:19:33,473 --> 00:19:35,439 [ Chittering ] 287 00:19:45,317 --> 00:19:48,285 [ Electronic Whooping ] 288 00:20:07,372 --> 00:20:10,174 That was amazing, Chopper! [ Chittering ] 289 00:20:10,176 --> 00:20:12,643 Not bad, not bad. 290 00:20:14,346 --> 00:20:17,047 - [ Chittering ] - [ Droid Language ] 291 00:20:18,216 --> 00:20:20,184 He was actually a big help around here... 292 00:20:20,186 --> 00:20:22,286 while you were off spying. 293 00:20:22,288 --> 00:20:24,488 I say we keep him. 294 00:20:28,226 --> 00:20:30,394 [ Angry Chittering ] 295 00:20:31,630 --> 00:20:33,364 [ Yowls ] 296 00:20:34,466 --> 00:20:36,333 [ Chuckling ] 297 00:20:36,335 --> 00:20:39,069 I should've seen that coming. 298 00:20:47,245 --> 00:20:50,047 [ Meowing ] 299 00:20:53,218 --> 00:20:56,487 I'm proud of you. You stepped up and took the lead. 300 00:20:56,489 --> 00:20:58,656 Kanan has taught you well. 301 00:20:58,658 --> 00:21:00,391 So have you. 302 00:21:00,393 --> 00:21:03,894 - [ Electronic Chirping ] - I think we found something. 303 00:21:03,896 --> 00:21:07,231 Kanan is on Governor Tarkin's Destroyer, the Sovereign. 304 00:21:07,233 --> 00:21:11,168 It's still here above Lothal, but it's scheduled to leave soon. 305 00:21:11,170 --> 00:21:14,238 - Where to? - The Mustafar system? 306 00:21:14,240 --> 00:21:16,206 I've never heard of it. Hera? 307 00:21:16,208 --> 00:21:17,775 [ Sighs ] 308 00:21:17,777 --> 00:21:20,110 I've only heard that name once. 309 00:21:20,112 --> 00:21:22,079 From Kanan. 310 00:21:22,081 --> 00:21:25,149 He said Mustafar is where Jedi go to die. 23138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.