All language subtitles for Obi-Wan Kenobi S01E06 Part VI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:09,100 Where is he? 2 00:00:09,890 --> 00:00:11,310 The tracker worked. 3 00:00:11,390 --> 00:00:13,310 He's arriving on Jabiim as we speak. 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,520 Lock down the facility. 5 00:00:20,100 --> 00:00:23,100 If we seal them in now, they can hold out for days. 6 00:00:23,180 --> 00:00:25,100 If we cannot break them... 7 00:00:25,180 --> 00:00:28,640 It is not them we need to break. 8 00:00:28,720 --> 00:00:29,850 Fire! 9 00:00:33,560 --> 00:00:35,060 You're not serving him. 10 00:00:35,140 --> 00:00:36,520 You're hunting him. 11 00:00:39,220 --> 00:00:40,470 Fall back to second position! 12 00:00:41,390 --> 00:00:43,180 - Tala! 13 00:00:43,770 --> 00:00:44,770 No! 14 00:00:44,850 --> 00:00:46,600 May the Force be with you. 15 00:00:49,810 --> 00:00:51,810 Inform Lord Vader, 16 00:00:52,310 --> 00:00:55,720 Kenobi is ours. 17 00:00:56,390 --> 00:00:58,520 You're not bringing him to me. 18 00:01:01,470 --> 00:01:03,890 I'm bringing him to you. 19 00:01:12,680 --> 00:01:16,930 Did you really believe I did not see it, youngling? 20 00:01:19,890 --> 00:01:24,680 Revenge does wonders for the will to live, don't you think? 21 00:01:28,390 --> 00:01:31,560 If he's found you, if he's learned of the children... 22 00:01:31,640 --> 00:01:33,100 I'll head to Tatooine. 23 00:02:36,970 --> 00:02:38,180 Something you wanna say? 24 00:02:38,640 --> 00:02:40,140 I have something to say. 25 00:02:40,220 --> 00:02:41,220 Wait your turn. 26 00:02:41,850 --> 00:02:43,970 You can have what's left when I'm done. 27 00:02:57,470 --> 00:02:59,220 I'm looking for a farmer 28 00:03:00,470 --> 00:03:01,680 named Owen. 29 00:03:20,430 --> 00:03:22,680 Increase firepower. 30 00:03:22,770 --> 00:03:24,140 At once, Lord Vader. 31 00:03:38,770 --> 00:03:39,930 Hyperdrive's almost ready. 32 00:03:40,020 --> 00:03:42,220 Move all power to the rear shields. 33 00:03:42,310 --> 00:03:43,430 We'll head for Tessen. 34 00:03:44,470 --> 00:03:45,720 Get you out from there. 35 00:03:56,930 --> 00:03:59,060 We're not gonna make it to Tessen, are we? 36 00:03:59,890 --> 00:04:01,020 Motivator's shot. 37 00:04:02,020 --> 00:04:03,600 Power couplings are bad. 38 00:04:03,680 --> 00:04:06,100 I'm workin' on it, but those shields won't last forever. 39 00:04:06,180 --> 00:04:07,560 How much time do you need? 40 00:04:10,970 --> 00:04:12,100 More than we have. 41 00:04:30,600 --> 00:04:31,640 It's okay. 42 00:04:33,720 --> 00:04:36,100 It's okay. It's okay. It's okay. 43 00:04:47,220 --> 00:04:48,220 They're scared. 44 00:04:49,560 --> 00:04:51,310 She keeps their minds off of it. 45 00:04:54,390 --> 00:04:56,140 Maybe I should borrow her too. 46 00:05:05,520 --> 00:05:06,520 Howdy. 47 00:05:07,220 --> 00:05:08,430 What do you need, kid? 48 00:05:08,970 --> 00:05:11,020 We need a new belt for the speeder. 49 00:05:11,100 --> 00:05:13,770 A certain somebody broke the last one. 50 00:05:13,850 --> 00:05:16,270 Your uncle's a patient man. 51 00:05:16,350 --> 00:05:17,810 I am not that patient. 52 00:05:25,100 --> 00:05:26,100 Owen? 53 00:05:30,020 --> 00:05:31,770 There's something you need to know. 54 00:05:34,140 --> 00:05:36,680 No! No way! You can't just leave me here! 55 00:05:36,770 --> 00:05:39,180 I'm the one that Vader wants. If I go, he will follow. 56 00:05:39,270 --> 00:05:41,220 - I'm not letting you! - Leia, please. 57 00:05:41,310 --> 00:05:44,520 Wait, what happened to all of us staying together? 58 00:05:46,470 --> 00:05:48,180 Roken needs more time to fix the ship. 59 00:05:48,270 --> 00:05:49,720 This will give him that time. 60 00:05:51,810 --> 00:05:55,100 You've spent ten years protecting the Jedi. 61 00:05:55,180 --> 00:05:57,350 This is my chance to return that favor. 62 00:05:57,430 --> 00:05:58,430 But we're so close. 63 00:05:58,520 --> 00:06:00,930 Roken, you know this plan makes sense. 64 00:06:01,020 --> 00:06:03,270 - No, we need you! - It'll buy you the time you need. 65 00:06:03,350 --> 00:06:05,060 You must get these people out of here. 66 00:06:05,140 --> 00:06:07,560 You are all the future. You are the future. 67 00:06:08,390 --> 00:06:10,220 You're what needs to survive. 68 00:06:12,220 --> 00:06:13,310 No. 69 00:06:13,600 --> 00:06:14,600 Leia. 70 00:06:14,680 --> 00:06:16,600 I find she needs to be given space. Just... 71 00:06:16,680 --> 00:06:19,020 You must promise me that you'll get her home, Haja. 72 00:06:19,100 --> 00:06:20,520 As soon as I'm in the clear. 73 00:06:22,220 --> 00:06:23,220 You have my word. 74 00:06:24,600 --> 00:06:26,100 Although, I know the word of a liar 75 00:06:26,180 --> 00:06:28,180 and a fake Jedi may not mean much to you. 76 00:06:28,270 --> 00:06:29,560 It's good enough for me. 77 00:06:42,850 --> 00:06:43,970 All right, go on in. 78 00:06:45,140 --> 00:06:46,140 Go on. 79 00:06:49,220 --> 00:06:50,270 What is it? 80 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 Come on inside. 81 00:07:00,350 --> 00:07:01,560 How did she know he was here? 82 00:07:01,640 --> 00:07:03,430 I don't know. All I know is she's coming, 83 00:07:04,100 --> 00:07:05,930 - Ben is gone. - Whose fault is that? 84 00:07:07,020 --> 00:07:09,890 We need to leave, Beru. We need to take Luke and hide somewhere. 85 00:07:09,970 --> 00:07:11,720 Where? In the desert? 86 00:07:12,220 --> 00:07:14,640 I'm not leaving my home. At least here we have a chance. 87 00:07:14,720 --> 00:07:16,770 If we stay, we'd need help. 88 00:07:17,270 --> 00:07:19,350 I'm not putting anyone else in danger, Owen. 89 00:07:20,720 --> 00:07:22,100 We're enough. 90 00:07:22,180 --> 00:07:23,180 You and me. 91 00:07:25,850 --> 00:07:26,890 Beru, what are you doing? 92 00:07:26,970 --> 00:07:28,640 We both knew this day might come. 93 00:07:33,470 --> 00:07:35,520 She'll come when the suns go down. 94 00:07:35,600 --> 00:07:36,970 Best we get positioned now. 95 00:07:38,430 --> 00:07:39,430 Uh... 96 00:07:43,850 --> 00:07:44,850 Hey. 97 00:07:51,600 --> 00:07:52,680 I talked to her. 98 00:07:53,310 --> 00:07:54,350 You're welcome. 99 00:08:01,220 --> 00:08:03,020 You said you'd take me home. 100 00:08:04,560 --> 00:08:06,100 I wish that I could, Leia. 101 00:08:07,180 --> 00:08:08,220 Really, I do. 102 00:08:13,810 --> 00:08:15,890 Please tell your father I tried. 103 00:08:22,390 --> 00:08:23,680 I have something for you. 104 00:08:25,810 --> 00:08:27,680 Roken found it before we got out. 105 00:08:29,310 --> 00:08:31,180 She would have wanted you to have it. 106 00:08:35,430 --> 00:08:36,430 It's empty. 107 00:08:37,640 --> 00:08:39,890 Well, I wasn't gonna give you a blaster, Leia. 108 00:08:39,970 --> 00:08:41,220 You're ten years old. 109 00:08:45,100 --> 00:08:46,390 But you won't always be. 110 00:09:09,310 --> 00:09:10,310 Come back. 111 00:09:11,810 --> 00:09:12,850 Please. 112 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 I promise. 113 00:09:37,220 --> 00:09:39,020 I have to face him, Master. 114 00:09:41,390 --> 00:09:43,310 Whether he dies or I do, 115 00:09:44,600 --> 00:09:46,020 this ends today. 116 00:09:54,560 --> 00:09:55,640 Are you ready? 117 00:09:57,140 --> 00:09:58,390 Dropship's all set. 118 00:09:59,430 --> 00:10:01,430 You don't have to do this, you know. 119 00:10:02,180 --> 00:10:03,560 We can still fix the drive. 120 00:10:03,640 --> 00:10:04,680 I have to go. 121 00:10:06,430 --> 00:10:07,850 It's not about us, is it? 122 00:10:09,720 --> 00:10:10,890 You want to do it. 123 00:10:12,270 --> 00:10:13,680 It's about you and him. 124 00:10:16,890 --> 00:10:18,100 Just keep them safe. 125 00:10:19,220 --> 00:10:20,640 Keep yourself safe too. 126 00:10:24,850 --> 00:10:25,850 Roken. 127 00:10:26,720 --> 00:10:28,560 There are not many leaders left. 128 00:10:29,720 --> 00:10:31,020 People follow you. 129 00:10:32,600 --> 00:10:33,600 Don't stop. 130 00:10:36,890 --> 00:10:38,220 I'm just getting started. 131 00:10:59,390 --> 00:11:00,890 We're tracking an escape craft. 132 00:11:00,970 --> 00:11:02,890 There's one life form aboard. 133 00:11:02,970 --> 00:11:04,180 That's him. 134 00:11:04,770 --> 00:11:08,430 My Lord, we must continue our pursuit of the insurgents. 135 00:11:08,520 --> 00:11:13,850 Now is our chance to wipe out this network in its entirety. 136 00:11:13,930 --> 00:11:18,350 We cannot prioritize one lone Jedi. 137 00:11:18,430 --> 00:11:21,430 He is not just any Jedi. 138 00:11:28,220 --> 00:11:30,140 Follow Kenobi. 139 00:11:30,220 --> 00:11:31,350 At once, Lord Vader. 140 00:11:58,640 --> 00:11:59,640 Come on. 141 00:12:01,680 --> 00:12:02,720 Now, Luke, 142 00:12:03,180 --> 00:12:04,560 I need you to listen to me. 143 00:12:05,310 --> 00:12:08,520 The Tuskens are on the hunt again. They're raiding farms along the wastes. 144 00:12:08,600 --> 00:12:09,810 So stay in here. 145 00:12:09,890 --> 00:12:12,770 If anything goes wrong, you know what to do. You run. 146 00:12:12,850 --> 00:12:14,270 I'm not afraid. 147 00:12:14,350 --> 00:12:15,350 I know. 148 00:12:15,430 --> 00:12:17,140 Everything's gonna be fine. 149 00:12:21,270 --> 00:12:22,520 It's gonna be okay. 150 00:12:41,020 --> 00:12:42,470 Prepare my ship. 151 00:12:43,640 --> 00:12:46,060 I will face him alone. 152 00:14:10,600 --> 00:14:12,520 - That's the perimeter. 153 00:14:13,270 --> 00:14:14,310 She's here. 154 00:14:18,890 --> 00:14:19,890 It's time. 155 00:15:25,720 --> 00:15:29,310 Have you come to destroy me, Obi-Wan? 156 00:15:30,970 --> 00:15:33,470 - I will do what I must. 157 00:15:39,890 --> 00:15:41,680 Then you will die! 158 00:17:01,810 --> 00:17:02,930 Go! Go! Go! 159 00:17:05,140 --> 00:17:06,180 Run! 160 00:17:10,180 --> 00:17:11,180 Go! 161 00:17:54,850 --> 00:17:57,470 Your strength has returned. 162 00:17:59,850 --> 00:18:01,560 But the weakness 163 00:18:02,720 --> 00:18:04,520 still remains. 164 00:18:25,600 --> 00:18:30,060 - And that is why you will always lose. 165 00:18:58,850 --> 00:19:01,850 Did you truly think that you could defeat me? 166 00:19:03,930 --> 00:19:05,560 You have failed, 167 00:19:06,560 --> 00:19:07,640 Master. 168 00:19:25,720 --> 00:19:27,100 You really love the boy. 169 00:19:29,470 --> 00:19:30,680 Like he's your own. 170 00:19:31,810 --> 00:19:33,140 He is my own. 171 00:19:41,020 --> 00:19:42,180 What do you want? 172 00:19:43,680 --> 00:19:44,680 Justice. 173 00:19:56,310 --> 00:19:58,060 Beru, she's coming! 174 00:20:02,680 --> 00:20:03,680 Go! 175 00:20:50,600 --> 00:20:52,470 This is the end for you, my Master. 176 00:20:52,560 --> 00:20:54,850 Admit you are beaten. 177 00:20:54,930 --> 00:20:56,890 You cannot run, Obi-Wan. 178 00:20:56,970 --> 00:20:58,770 I see through the lies of the Jedi. 179 00:20:58,850 --> 00:21:00,020 You're my enemy. 180 00:21:00,100 --> 00:21:02,470 You should have killed me when you had the chance. 181 00:21:02,560 --> 00:21:04,810 I do not fear the dark side. 182 00:21:04,890 --> 00:21:07,770 I am what you made me. 183 00:24:25,640 --> 00:24:26,640 Anakin. 184 00:24:37,220 --> 00:24:39,180 Anakin is gone. 185 00:24:41,970 --> 00:24:43,640 I am what remains. 186 00:24:56,970 --> 00:24:57,970 I'm sorry. 187 00:25:01,520 --> 00:25:03,520 I'm sorry, Anakin. 188 00:25:04,930 --> 00:25:05,930 For all of it. 189 00:25:14,220 --> 00:25:17,310 I am not your failure, Obi-Wan. 190 00:25:21,310 --> 00:25:26,390 You didn't kill Anakin Skywalker. 191 00:25:31,390 --> 00:25:32,430 I did. 192 00:25:42,180 --> 00:25:46,100 The same way, I will destroy you! 193 00:25:51,560 --> 00:25:53,520 Then my friend is truly dead. 194 00:26:04,600 --> 00:26:05,600 Goodbye, 195 00:26:07,270 --> 00:26:08,270 Darth. 196 00:26:17,850 --> 00:26:19,180 Obi-Wan! 197 00:26:32,520 --> 00:26:34,270 Obi-Wan! 198 00:27:16,930 --> 00:27:17,930 Luke! 199 00:28:44,140 --> 00:28:45,140 Luke! 200 00:28:46,180 --> 00:28:47,180 Luke! 201 00:28:47,640 --> 00:28:48,680 Luke! 202 00:28:51,140 --> 00:28:52,140 Luke! 203 00:28:55,970 --> 00:28:56,970 Luke! 204 00:28:57,060 --> 00:28:58,100 Luke! 205 00:29:00,930 --> 00:29:01,970 Where is he? 206 00:29:03,350 --> 00:29:04,350 He's gone. 207 00:29:04,930 --> 00:29:07,430 I'll look in the Dune Sea. We'll search till we find him. 208 00:29:10,140 --> 00:29:11,140 Ben! 209 00:30:42,310 --> 00:30:43,770 I couldn't do it. 210 00:30:48,100 --> 00:30:49,310 I couldn't do it. 211 00:30:51,970 --> 00:30:53,430 I failed them. 212 00:30:56,970 --> 00:30:59,930 He killed them all, and I couldn't do it. 213 00:31:02,720 --> 00:31:03,930 You haven't failed them. 214 00:31:05,430 --> 00:31:06,770 By showing mercy, 215 00:31:07,970 --> 00:31:09,600 you have given them peace. 216 00:31:11,310 --> 00:31:12,770 You have honored them. 217 00:31:18,220 --> 00:31:19,640 Have I become him? 218 00:31:21,890 --> 00:31:22,890 No. 219 00:31:24,890 --> 00:31:26,270 You have chosen not to. 220 00:31:30,270 --> 00:31:31,560 Who you become now, 221 00:31:33,770 --> 00:31:34,890 that is up to you. 222 00:32:25,720 --> 00:32:26,810 Now you're free. 223 00:32:28,680 --> 00:32:30,350 We both are. 224 00:32:51,350 --> 00:32:55,060 The probes are tracking every system within range. 225 00:32:55,140 --> 00:33:01,180 We will destroy everything in our path until he is found. 226 00:33:03,770 --> 00:33:06,930 You seem agitated, my friend. 227 00:33:07,680 --> 00:33:10,520 He will not evade me again. 228 00:33:12,720 --> 00:33:15,470 I wonder if your thoughts 229 00:33:16,970 --> 00:33:20,310 are clear on this, Lord Vader. 230 00:33:21,890 --> 00:33:28,060 Perhaps your feelings for your old master have left you weakened. 231 00:33:31,100 --> 00:33:34,390 If your past cannot be overcome... 232 00:33:38,600 --> 00:33:40,930 Kenobi means nothing. 233 00:33:43,390 --> 00:33:47,850 I serve only you, my Master. 234 00:34:52,640 --> 00:34:55,720 All right, let's go, young lady. We don't want to keep your... 235 00:35:01,390 --> 00:35:02,720 Is that a holster? 236 00:35:12,600 --> 00:35:13,770 I love it. 237 00:35:15,890 --> 00:35:16,890 Come. 238 00:35:32,100 --> 00:35:33,810 You said there were many ways to lead. 239 00:35:34,680 --> 00:35:35,850 Looks like I was right. 240 00:35:37,220 --> 00:35:40,470 If I'm going to do this, I'm going to want to change a few things. 241 00:35:42,350 --> 00:35:44,520 Then let's change things together. 242 00:35:47,640 --> 00:35:49,930 So, who is it today? More cousins? 243 00:35:50,770 --> 00:35:51,770 Not exactly. 244 00:35:59,020 --> 00:36:01,640 - Lola! 245 00:36:02,560 --> 00:36:05,180 Who am I to separate a young lady from her droid? 246 00:36:08,640 --> 00:36:09,680 Obi-Wan. 247 00:36:12,640 --> 00:36:14,140 - Thank you. - Of course. 248 00:36:14,220 --> 00:36:16,060 We can never repay you. 249 00:36:16,970 --> 00:36:19,680 Well, she has already done that. 250 00:36:20,220 --> 00:36:22,560 - I missed you. 251 00:36:23,350 --> 00:36:24,720 I fear for her future. 252 00:36:26,640 --> 00:36:28,220 The Empire grows stronger 253 00:36:29,810 --> 00:36:30,810 and bolder. 254 00:36:33,270 --> 00:36:35,140 Well, if you ever need my help again, 255 00:36:35,930 --> 00:36:37,270 you know where to find me. 256 00:36:39,060 --> 00:36:40,680 Let's hope that day never comes. 257 00:36:53,020 --> 00:36:54,600 So, what'll you do now? 258 00:36:56,970 --> 00:36:57,970 I don't know. 259 00:36:58,810 --> 00:37:00,430 What do you think I should do? 260 00:37:01,020 --> 00:37:02,350 I think you should sleep. 261 00:37:05,930 --> 00:37:07,350 I think you're right. 262 00:37:16,100 --> 00:37:17,140 Leia... 263 00:37:20,470 --> 00:37:24,600 when I said before that I didn't know your parents... 264 00:37:28,310 --> 00:37:30,140 Princess Leia Organa, 265 00:37:31,720 --> 00:37:33,140 you are wise, 266 00:37:33,850 --> 00:37:34,890 discerning, 267 00:37:36,350 --> 00:37:37,430 kindhearted. 268 00:37:40,020 --> 00:37:42,430 These are qualities that came from your mother. 269 00:37:44,850 --> 00:37:47,100 But you are also passionate 270 00:37:47,930 --> 00:37:49,060 and fearless, 271 00:37:50,060 --> 00:37:51,060 forthright. 272 00:37:52,140 --> 00:37:54,020 And these are gifts from your father. 273 00:37:57,060 --> 00:37:59,060 Both were exceptional people 274 00:37:59,890 --> 00:38:01,930 who bore an exceptional daughter. 275 00:38:05,640 --> 00:38:07,180 I wish I could tell you more. 276 00:38:08,600 --> 00:38:09,600 It's okay. 277 00:38:10,390 --> 00:38:11,470 You don't have to. 278 00:38:15,720 --> 00:38:16,720 Thank you. 279 00:38:19,680 --> 00:38:21,140 Will I ever see you again? 280 00:38:22,220 --> 00:38:23,220 Maybe. 281 00:38:24,020 --> 00:38:25,020 Someday. 282 00:38:25,770 --> 00:38:28,140 If you ever need help from a tired old man. 283 00:38:29,520 --> 00:38:30,890 But we must be careful. 284 00:38:31,680 --> 00:38:34,560 No one must know, or it could endanger us both. 285 00:38:40,560 --> 00:38:41,680 Goodbye, 286 00:38:42,970 --> 00:38:43,970 Obi-Wan. 287 00:38:50,100 --> 00:38:51,220 Goodbye, Princess. 288 00:38:52,430 --> 00:38:53,770 May the Force be with you. 289 00:41:16,390 --> 00:41:18,310 What are you, uh, doin' here? 290 00:41:19,890 --> 00:41:22,060 I thought you were gonna keep your distance. 291 00:41:22,600 --> 00:41:23,600 And I will. 292 00:41:28,020 --> 00:41:29,350 You know, you were right. 293 00:41:31,640 --> 00:41:33,140 He just needs to be a boy. 294 00:41:38,350 --> 00:41:40,350 The future will take care of itself. 295 00:41:44,850 --> 00:41:47,810 The only protection he needs now, Owen, is you 296 00:41:48,600 --> 00:41:49,600 and Beru. 297 00:41:52,600 --> 00:41:53,810 Take good care of him. 298 00:42:01,770 --> 00:42:02,810 I will. 299 00:42:12,430 --> 00:42:14,140 Ben? 300 00:42:20,520 --> 00:42:21,600 You want to meet him? 301 00:42:51,560 --> 00:42:52,640 Hello there. 302 00:43:34,770 --> 00:43:35,890 Master Qui-Gon. 303 00:43:39,770 --> 00:43:40,770 Well, 304 00:43:41,270 --> 00:43:42,520 took you long enough. 305 00:43:45,180 --> 00:43:47,020 Beginning to think you'd never come. 306 00:43:48,060 --> 00:43:50,020 I was always here, Obi-Wan. 307 00:43:50,970 --> 00:43:53,640 You just were not ready to see. 308 00:43:57,270 --> 00:43:58,270 Come on. 309 00:43:58,350 --> 00:43:59,600 We've got a ways to go.19704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.