Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:09,100
Where is he?
2
00:00:09,890 --> 00:00:11,310
The tracker worked.
3
00:00:11,390 --> 00:00:13,310
He's arriving on Jabiim as we speak.
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,520
Lock down the facility.
5
00:00:20,100 --> 00:00:23,100
If we seal them in now,
they can hold out for days.
6
00:00:23,180 --> 00:00:25,100
If we cannot break them...
7
00:00:25,180 --> 00:00:28,640
It is not them
we need to break.
8
00:00:28,720 --> 00:00:29,850
Fire!
9
00:00:33,560 --> 00:00:35,060
You're not serving him.
10
00:00:35,140 --> 00:00:36,520
You're hunting him.
11
00:00:39,220 --> 00:00:40,470
Fall back to second position!
12
00:00:41,390 --> 00:00:43,180
- Tala!
13
00:00:43,770 --> 00:00:44,770
No!
14
00:00:44,850 --> 00:00:46,600
May the Force be with you.
15
00:00:49,810 --> 00:00:51,810
Inform Lord Vader,
16
00:00:52,310 --> 00:00:55,720
Kenobi is ours.
17
00:00:56,390 --> 00:00:58,520
You're not bringing him to me.
18
00:01:01,470 --> 00:01:03,890
I'm bringing him to you.
19
00:01:12,680 --> 00:01:16,930
Did you really believe
I did not see it, youngling?
20
00:01:19,890 --> 00:01:24,680
Revenge does wonders for the will to live,
don't you think?
21
00:01:28,390 --> 00:01:31,560
If he's found you,
if he's learned of the children...
22
00:01:31,640 --> 00:01:33,100
I'll head to Tatooine.
23
00:02:36,970 --> 00:02:38,180
Something you wanna say?
24
00:02:38,640 --> 00:02:40,140
I have something to say.
25
00:02:40,220 --> 00:02:41,220
Wait your turn.
26
00:02:41,850 --> 00:02:43,970
You can have what's left when I'm done.
27
00:02:57,470 --> 00:02:59,220
I'm looking for a farmer
28
00:03:00,470 --> 00:03:01,680
named Owen.
29
00:03:20,430 --> 00:03:22,680
Increase firepower.
30
00:03:22,770 --> 00:03:24,140
At once, Lord Vader.
31
00:03:38,770 --> 00:03:39,930
Hyperdrive's almost ready.
32
00:03:40,020 --> 00:03:42,220
Move all power to the rear shields.
33
00:03:42,310 --> 00:03:43,430
We'll head for Tessen.
34
00:03:44,470 --> 00:03:45,720
Get you out from there.
35
00:03:56,930 --> 00:03:59,060
We're not gonna make it to Tessen, are we?
36
00:03:59,890 --> 00:04:01,020
Motivator's shot.
37
00:04:02,020 --> 00:04:03,600
Power couplings are bad.
38
00:04:03,680 --> 00:04:06,100
I'm workin' on it,
but those shields won't last forever.
39
00:04:06,180 --> 00:04:07,560
How much time do you need?
40
00:04:10,970 --> 00:04:12,100
More than we have.
41
00:04:30,600 --> 00:04:31,640
It's okay.
42
00:04:33,720 --> 00:04:36,100
It's okay. It's okay. It's okay.
43
00:04:47,220 --> 00:04:48,220
They're scared.
44
00:04:49,560 --> 00:04:51,310
She keeps their minds off of it.
45
00:04:54,390 --> 00:04:56,140
Maybe I should borrow her too.
46
00:05:05,520 --> 00:05:06,520
Howdy.
47
00:05:07,220 --> 00:05:08,430
What do you need, kid?
48
00:05:08,970 --> 00:05:11,020
We need a new belt for the speeder.
49
00:05:11,100 --> 00:05:13,770
A certain somebody broke the last one.
50
00:05:13,850 --> 00:05:16,270
Your uncle's a patient man.
51
00:05:16,350 --> 00:05:17,810
I am not that patient.
52
00:05:25,100 --> 00:05:26,100
Owen?
53
00:05:30,020 --> 00:05:31,770
There's something you need to know.
54
00:05:34,140 --> 00:05:36,680
No! No way! You can't just leave me here!
55
00:05:36,770 --> 00:05:39,180
I'm the one that Vader wants.
If I go, he will follow.
56
00:05:39,270 --> 00:05:41,220
- I'm not letting you!
- Leia, please.
57
00:05:41,310 --> 00:05:44,520
Wait, what happened
to all of us staying together?
58
00:05:46,470 --> 00:05:48,180
Roken needs more time to fix the ship.
59
00:05:48,270 --> 00:05:49,720
This will give him that time.
60
00:05:51,810 --> 00:05:55,100
You've spent ten years
protecting the Jedi.
61
00:05:55,180 --> 00:05:57,350
This is my chance to return that favor.
62
00:05:57,430 --> 00:05:58,430
But we're so close.
63
00:05:58,520 --> 00:06:00,930
Roken, you know this plan makes sense.
64
00:06:01,020 --> 00:06:03,270
- No, we need you!
- It'll buy you the time you need.
65
00:06:03,350 --> 00:06:05,060
You must get these people out of here.
66
00:06:05,140 --> 00:06:07,560
You are all the future.
You are the future.
67
00:06:08,390 --> 00:06:10,220
You're what needs to survive.
68
00:06:12,220 --> 00:06:13,310
No.
69
00:06:13,600 --> 00:06:14,600
Leia.
70
00:06:14,680 --> 00:06:16,600
I find she needs to be
given space. Just...
71
00:06:16,680 --> 00:06:19,020
You must promise me
that you'll get her home, Haja.
72
00:06:19,100 --> 00:06:20,520
As soon as I'm in the clear.
73
00:06:22,220 --> 00:06:23,220
You have my word.
74
00:06:24,600 --> 00:06:26,100
Although, I know the word of a liar
75
00:06:26,180 --> 00:06:28,180
and a fake Jedi may not mean much to you.
76
00:06:28,270 --> 00:06:29,560
It's good enough for me.
77
00:06:42,850 --> 00:06:43,970
All right, go on in.
78
00:06:45,140 --> 00:06:46,140
Go on.
79
00:06:49,220 --> 00:06:50,270
What is it?
80
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
Come on inside.
81
00:07:00,350 --> 00:07:01,560
How did she know he was here?
82
00:07:01,640 --> 00:07:03,430
I don't know. All I know is she's coming,
83
00:07:04,100 --> 00:07:05,930
- Ben is gone.
- Whose fault is that?
84
00:07:07,020 --> 00:07:09,890
We need to leave, Beru.
We need to take Luke and hide somewhere.
85
00:07:09,970 --> 00:07:11,720
Where? In the desert?
86
00:07:12,220 --> 00:07:14,640
I'm not leaving my home.
At least here we have a chance.
87
00:07:14,720 --> 00:07:16,770
If we stay, we'd need help.
88
00:07:17,270 --> 00:07:19,350
I'm not putting anyone else
in danger, Owen.
89
00:07:20,720 --> 00:07:22,100
We're enough.
90
00:07:22,180 --> 00:07:23,180
You and me.
91
00:07:25,850 --> 00:07:26,890
Beru, what are you doing?
92
00:07:26,970 --> 00:07:28,640
We both knew this day might come.
93
00:07:33,470 --> 00:07:35,520
She'll come when the suns go down.
94
00:07:35,600 --> 00:07:36,970
Best we get positioned now.
95
00:07:38,430 --> 00:07:39,430
Uh...
96
00:07:43,850 --> 00:07:44,850
Hey.
97
00:07:51,600 --> 00:07:52,680
I talked to her.
98
00:07:53,310 --> 00:07:54,350
You're welcome.
99
00:08:01,220 --> 00:08:03,020
You said you'd take me home.
100
00:08:04,560 --> 00:08:06,100
I wish that I could, Leia.
101
00:08:07,180 --> 00:08:08,220
Really, I do.
102
00:08:13,810 --> 00:08:15,890
Please tell your father I tried.
103
00:08:22,390 --> 00:08:23,680
I have something for you.
104
00:08:25,810 --> 00:08:27,680
Roken found it before we got out.
105
00:08:29,310 --> 00:08:31,180
She would have wanted you to have it.
106
00:08:35,430 --> 00:08:36,430
It's empty.
107
00:08:37,640 --> 00:08:39,890
Well, I wasn't gonna give you
a blaster, Leia.
108
00:08:39,970 --> 00:08:41,220
You're ten years old.
109
00:08:45,100 --> 00:08:46,390
But you won't always be.
110
00:09:09,310 --> 00:09:10,310
Come back.
111
00:09:11,810 --> 00:09:12,850
Please.
112
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
I promise.
113
00:09:37,220 --> 00:09:39,020
I have to face him, Master.
114
00:09:41,390 --> 00:09:43,310
Whether he dies or I do,
115
00:09:44,600 --> 00:09:46,020
this ends today.
116
00:09:54,560 --> 00:09:55,640
Are you ready?
117
00:09:57,140 --> 00:09:58,390
Dropship's all set.
118
00:09:59,430 --> 00:10:01,430
You don't have to do this, you know.
119
00:10:02,180 --> 00:10:03,560
We can still fix the drive.
120
00:10:03,640 --> 00:10:04,680
I have to go.
121
00:10:06,430 --> 00:10:07,850
It's not about us, is it?
122
00:10:09,720 --> 00:10:10,890
You want to do it.
123
00:10:12,270 --> 00:10:13,680
It's about you and him.
124
00:10:16,890 --> 00:10:18,100
Just keep them safe.
125
00:10:19,220 --> 00:10:20,640
Keep yourself safe too.
126
00:10:24,850 --> 00:10:25,850
Roken.
127
00:10:26,720 --> 00:10:28,560
There are not many leaders left.
128
00:10:29,720 --> 00:10:31,020
People follow you.
129
00:10:32,600 --> 00:10:33,600
Don't stop.
130
00:10:36,890 --> 00:10:38,220
I'm just getting started.
131
00:10:59,390 --> 00:11:00,890
We're tracking an escape craft.
132
00:11:00,970 --> 00:11:02,890
There's one life form aboard.
133
00:11:02,970 --> 00:11:04,180
That's him.
134
00:11:04,770 --> 00:11:08,430
My Lord, we must continue
our pursuit of the insurgents.
135
00:11:08,520 --> 00:11:13,850
Now is our chance
to wipe out this network in its entirety.
136
00:11:13,930 --> 00:11:18,350
We cannot prioritize one lone Jedi.
137
00:11:18,430 --> 00:11:21,430
He is not just any Jedi.
138
00:11:28,220 --> 00:11:30,140
Follow Kenobi.
139
00:11:30,220 --> 00:11:31,350
At once, Lord Vader.
140
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
Come on.
141
00:12:01,680 --> 00:12:02,720
Now, Luke,
142
00:12:03,180 --> 00:12:04,560
I need you to listen to me.
143
00:12:05,310 --> 00:12:08,520
The Tuskens are on the hunt again.
They're raiding farms along the wastes.
144
00:12:08,600 --> 00:12:09,810
So stay in here.
145
00:12:09,890 --> 00:12:12,770
If anything goes wrong,
you know what to do. You run.
146
00:12:12,850 --> 00:12:14,270
I'm not afraid.
147
00:12:14,350 --> 00:12:15,350
I know.
148
00:12:15,430 --> 00:12:17,140
Everything's gonna be fine.
149
00:12:21,270 --> 00:12:22,520
It's gonna be okay.
150
00:12:41,020 --> 00:12:42,470
Prepare my ship.
151
00:12:43,640 --> 00:12:46,060
I will face him alone.
152
00:14:10,600 --> 00:14:12,520
- That's the perimeter.
153
00:14:13,270 --> 00:14:14,310
She's here.
154
00:14:18,890 --> 00:14:19,890
It's time.
155
00:15:25,720 --> 00:15:29,310
Have you come
to destroy me, Obi-Wan?
156
00:15:30,970 --> 00:15:33,470
- I will do what I must.
157
00:15:39,890 --> 00:15:41,680
Then you will die!
158
00:17:01,810 --> 00:17:02,930
Go! Go! Go!
159
00:17:05,140 --> 00:17:06,180
Run!
160
00:17:10,180 --> 00:17:11,180
Go!
161
00:17:54,850 --> 00:17:57,470
Your strength has returned.
162
00:17:59,850 --> 00:18:01,560
But the weakness
163
00:18:02,720 --> 00:18:04,520
still remains.
164
00:18:25,600 --> 00:18:30,060
- And that is why you will always lose.
165
00:18:58,850 --> 00:19:01,850
Did you truly think
that you could defeat me?
166
00:19:03,930 --> 00:19:05,560
You have failed,
167
00:19:06,560 --> 00:19:07,640
Master.
168
00:19:25,720 --> 00:19:27,100
You really love the boy.
169
00:19:29,470 --> 00:19:30,680
Like he's your own.
170
00:19:31,810 --> 00:19:33,140
He is my own.
171
00:19:41,020 --> 00:19:42,180
What do you want?
172
00:19:43,680 --> 00:19:44,680
Justice.
173
00:19:56,310 --> 00:19:58,060
Beru, she's coming!
174
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
Go!
175
00:20:50,600 --> 00:20:52,470
This is the end
for you, my Master.
176
00:20:52,560 --> 00:20:54,850
Admit you are beaten.
177
00:20:54,930 --> 00:20:56,890
You cannot run, Obi-Wan.
178
00:20:56,970 --> 00:20:58,770
I see
through the lies of the Jedi.
179
00:20:58,850 --> 00:21:00,020
You're my enemy.
180
00:21:00,100 --> 00:21:02,470
You should have killed me
when you had the chance.
181
00:21:02,560 --> 00:21:04,810
I do not fear the dark side.
182
00:21:04,890 --> 00:21:07,770
I am what you made me.
183
00:24:25,640 --> 00:24:26,640
Anakin.
184
00:24:37,220 --> 00:24:39,180
Anakin is gone.
185
00:24:41,970 --> 00:24:43,640
I am what remains.
186
00:24:56,970 --> 00:24:57,970
I'm sorry.
187
00:25:01,520 --> 00:25:03,520
I'm sorry, Anakin.
188
00:25:04,930 --> 00:25:05,930
For all of it.
189
00:25:14,220 --> 00:25:17,310
I am not your failure, Obi-Wan.
190
00:25:21,310 --> 00:25:26,390
You didn't kill Anakin Skywalker.
191
00:25:31,390 --> 00:25:32,430
I did.
192
00:25:42,180 --> 00:25:46,100
The same way, I will destroy you!
193
00:25:51,560 --> 00:25:53,520
Then my friend is truly dead.
194
00:26:04,600 --> 00:26:05,600
Goodbye,
195
00:26:07,270 --> 00:26:08,270
Darth.
196
00:26:17,850 --> 00:26:19,180
Obi-Wan!
197
00:26:32,520 --> 00:26:34,270
Obi-Wan!
198
00:27:16,930 --> 00:27:17,930
Luke!
199
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
Luke!
200
00:28:46,180 --> 00:28:47,180
Luke!
201
00:28:47,640 --> 00:28:48,680
Luke!
202
00:28:51,140 --> 00:28:52,140
Luke!
203
00:28:55,970 --> 00:28:56,970
Luke!
204
00:28:57,060 --> 00:28:58,100
Luke!
205
00:29:00,930 --> 00:29:01,970
Where is he?
206
00:29:03,350 --> 00:29:04,350
He's gone.
207
00:29:04,930 --> 00:29:07,430
I'll look in the Dune Sea.
We'll search till we find him.
208
00:29:10,140 --> 00:29:11,140
Ben!
209
00:30:42,310 --> 00:30:43,770
I couldn't do it.
210
00:30:48,100 --> 00:30:49,310
I couldn't do it.
211
00:30:51,970 --> 00:30:53,430
I failed them.
212
00:30:56,970 --> 00:30:59,930
He killed them all, and I couldn't do it.
213
00:31:02,720 --> 00:31:03,930
You haven't failed them.
214
00:31:05,430 --> 00:31:06,770
By showing mercy,
215
00:31:07,970 --> 00:31:09,600
you have given them peace.
216
00:31:11,310 --> 00:31:12,770
You have honored them.
217
00:31:18,220 --> 00:31:19,640
Have I become him?
218
00:31:21,890 --> 00:31:22,890
No.
219
00:31:24,890 --> 00:31:26,270
You have chosen not to.
220
00:31:30,270 --> 00:31:31,560
Who you become now,
221
00:31:33,770 --> 00:31:34,890
that is up to you.
222
00:32:25,720 --> 00:32:26,810
Now you're free.
223
00:32:28,680 --> 00:32:30,350
We both are.
224
00:32:51,350 --> 00:32:55,060
The probes are tracking
every system within range.
225
00:32:55,140 --> 00:33:01,180
We will destroy everything in our path
until he is found.
226
00:33:03,770 --> 00:33:06,930
You seem agitated, my friend.
227
00:33:07,680 --> 00:33:10,520
He will not evade me again.
228
00:33:12,720 --> 00:33:15,470
I wonder if your thoughts
229
00:33:16,970 --> 00:33:20,310
are clear on this, Lord Vader.
230
00:33:21,890 --> 00:33:28,060
Perhaps your feelings for your old master
have left you weakened.
231
00:33:31,100 --> 00:33:34,390
If your past cannot be overcome...
232
00:33:38,600 --> 00:33:40,930
Kenobi means nothing.
233
00:33:43,390 --> 00:33:47,850
I serve only you, my Master.
234
00:34:52,640 --> 00:34:55,720
All right, let's go, young lady.
We don't want to keep your...
235
00:35:01,390 --> 00:35:02,720
Is that a holster?
236
00:35:12,600 --> 00:35:13,770
I love it.
237
00:35:15,890 --> 00:35:16,890
Come.
238
00:35:32,100 --> 00:35:33,810
You said there were many ways to lead.
239
00:35:34,680 --> 00:35:35,850
Looks like I was right.
240
00:35:37,220 --> 00:35:40,470
If I'm going to do this,
I'm going to want to change a few things.
241
00:35:42,350 --> 00:35:44,520
Then let's change things together.
242
00:35:47,640 --> 00:35:49,930
So, who is it today? More cousins?
243
00:35:50,770 --> 00:35:51,770
Not exactly.
244
00:35:59,020 --> 00:36:01,640
- Lola!
245
00:36:02,560 --> 00:36:05,180
Who am I to separate a young lady
from her droid?
246
00:36:08,640 --> 00:36:09,680
Obi-Wan.
247
00:36:12,640 --> 00:36:14,140
- Thank you.
- Of course.
248
00:36:14,220 --> 00:36:16,060
We can never repay you.
249
00:36:16,970 --> 00:36:19,680
Well, she has already done that.
250
00:36:20,220 --> 00:36:22,560
- I missed you.
251
00:36:23,350 --> 00:36:24,720
I fear for her future.
252
00:36:26,640 --> 00:36:28,220
The Empire grows stronger
253
00:36:29,810 --> 00:36:30,810
and bolder.
254
00:36:33,270 --> 00:36:35,140
Well, if you ever need my help again,
255
00:36:35,930 --> 00:36:37,270
you know where to find me.
256
00:36:39,060 --> 00:36:40,680
Let's hope that day never comes.
257
00:36:53,020 --> 00:36:54,600
So, what'll you do now?
258
00:36:56,970 --> 00:36:57,970
I don't know.
259
00:36:58,810 --> 00:37:00,430
What do you think I should do?
260
00:37:01,020 --> 00:37:02,350
I think you should sleep.
261
00:37:05,930 --> 00:37:07,350
I think you're right.
262
00:37:16,100 --> 00:37:17,140
Leia...
263
00:37:20,470 --> 00:37:24,600
when I said before
that I didn't know your parents...
264
00:37:28,310 --> 00:37:30,140
Princess Leia Organa,
265
00:37:31,720 --> 00:37:33,140
you are wise,
266
00:37:33,850 --> 00:37:34,890
discerning,
267
00:37:36,350 --> 00:37:37,430
kindhearted.
268
00:37:40,020 --> 00:37:42,430
These are qualities
that came from your mother.
269
00:37:44,850 --> 00:37:47,100
But you are also passionate
270
00:37:47,930 --> 00:37:49,060
and fearless,
271
00:37:50,060 --> 00:37:51,060
forthright.
272
00:37:52,140 --> 00:37:54,020
And these are gifts from your father.
273
00:37:57,060 --> 00:37:59,060
Both were exceptional people
274
00:37:59,890 --> 00:38:01,930
who bore an exceptional daughter.
275
00:38:05,640 --> 00:38:07,180
I wish I could tell you more.
276
00:38:08,600 --> 00:38:09,600
It's okay.
277
00:38:10,390 --> 00:38:11,470
You don't have to.
278
00:38:15,720 --> 00:38:16,720
Thank you.
279
00:38:19,680 --> 00:38:21,140
Will I ever see you again?
280
00:38:22,220 --> 00:38:23,220
Maybe.
281
00:38:24,020 --> 00:38:25,020
Someday.
282
00:38:25,770 --> 00:38:28,140
If you ever need help
from a tired old man.
283
00:38:29,520 --> 00:38:30,890
But we must be careful.
284
00:38:31,680 --> 00:38:34,560
No one must know,
or it could endanger us both.
285
00:38:40,560 --> 00:38:41,680
Goodbye,
286
00:38:42,970 --> 00:38:43,970
Obi-Wan.
287
00:38:50,100 --> 00:38:51,220
Goodbye, Princess.
288
00:38:52,430 --> 00:38:53,770
May the Force be with you.
289
00:41:16,390 --> 00:41:18,310
What are you, uh, doin' here?
290
00:41:19,890 --> 00:41:22,060
I thought you were gonna
keep your distance.
291
00:41:22,600 --> 00:41:23,600
And I will.
292
00:41:28,020 --> 00:41:29,350
You know, you were right.
293
00:41:31,640 --> 00:41:33,140
He just needs to be a boy.
294
00:41:38,350 --> 00:41:40,350
The future will take care of itself.
295
00:41:44,850 --> 00:41:47,810
The only protection he needs now,
Owen, is you
296
00:41:48,600 --> 00:41:49,600
and Beru.
297
00:41:52,600 --> 00:41:53,810
Take good care of him.
298
00:42:01,770 --> 00:42:02,810
I will.
299
00:42:12,430 --> 00:42:14,140
Ben?
300
00:42:20,520 --> 00:42:21,600
You want to meet him?
301
00:42:51,560 --> 00:42:52,640
Hello there.
302
00:43:34,770 --> 00:43:35,890
Master Qui-Gon.
303
00:43:39,770 --> 00:43:40,770
Well,
304
00:43:41,270 --> 00:43:42,520
took you long enough.
305
00:43:45,180 --> 00:43:47,020
Beginning to think you'd never come.
306
00:43:48,060 --> 00:43:50,020
I was always here, Obi-Wan.
307
00:43:50,970 --> 00:43:53,640
You just were not ready to see.
308
00:43:57,270 --> 00:43:58,270
Come on.
309
00:43:58,350 --> 00:43:59,600
We've got a ways to go.19704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.