Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,270 --> 00:00:10,270
We intercepted a transmission
on Balnab.
2
00:00:10,390 --> 00:00:13,430
- Bunch of talk of a secret network.
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,600
I need to find out where they are, Leia.
4
00:00:21,020 --> 00:00:23,770
Too many people are looking for you.
You put us all in danger.
5
00:00:23,850 --> 00:00:24,930
I need your help.
6
00:00:25,020 --> 00:00:27,970
She's ten years old.
I won't leave her there.
7
00:00:28,060 --> 00:00:30,100
Let go! Let me out!
8
00:00:30,640 --> 00:00:31,810
It's suicide.
9
00:00:31,890 --> 00:00:32,930
I'll go with him.
10
00:00:33,020 --> 00:00:34,430
I have officer clearance.
11
00:00:34,520 --> 00:00:36,850
I can get you inside,
and I can get you access.
12
00:00:37,520 --> 00:00:38,520
Here we go.
13
00:00:41,770 --> 00:00:43,100
A traitor!
14
00:00:43,930 --> 00:00:47,850
A child and an old man.
Was it worth it?
15
00:00:50,100 --> 00:00:52,100
Betraying everything you are.
16
00:00:52,180 --> 00:00:53,770
This was never who I was.
17
00:00:57,680 --> 00:00:59,270
Come on. Get in.
18
00:01:01,720 --> 00:01:03,100
All right, I'm right behind you.
19
00:01:05,060 --> 00:01:06,060
Wade!
20
00:01:06,930 --> 00:01:10,430
You're certain the tracker is with him?
21
00:01:11,060 --> 00:01:12,310
Yes, my Lord.
22
00:01:14,060 --> 00:01:15,140
Where he goes,
23
00:01:16,350 --> 00:01:17,520
it will follow.
24
00:02:14,350 --> 00:02:15,520
Ah, there you are.
25
00:02:18,060 --> 00:02:20,970
Was beginning to think
you weren't coming, Master.
26
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Good.
27
00:02:22,810 --> 00:02:25,220
Then, maybe I stand
more of a chance this time.
28
00:02:27,640 --> 00:02:28,890
Are you ready?
29
00:02:32,100 --> 00:02:33,140
Are you?
30
00:02:35,470 --> 00:02:36,810
Then, let's begin.
31
00:02:51,890 --> 00:02:52,930
My Lord.
32
00:02:55,680 --> 00:02:57,600
The Third Sister is here.
33
00:03:04,640 --> 00:03:09,220
It is my great honor
to be invited aboard, Lord Vader.
34
00:03:09,310 --> 00:03:11,970
I am not interested in civilities.
35
00:03:12,060 --> 00:03:14,140
Where is he?
36
00:03:14,220 --> 00:03:15,640
The tracker worked.
37
00:03:15,720 --> 00:03:17,720
He's arriving on Jabiim as we speak.
38
00:03:19,680 --> 00:03:21,310
You have done well.
39
00:03:24,810 --> 00:03:26,270
Kneel...
40
00:03:32,350 --> 00:03:34,810
Grand Inquisitor.
41
00:03:43,020 --> 00:03:44,770
Set a course, Captain.
42
00:03:45,470 --> 00:03:48,020
We leave for Jabiim at once.
43
00:04:22,100 --> 00:04:23,100
We got her.
44
00:04:35,640 --> 00:04:36,680
Haja?
45
00:04:37,310 --> 00:04:38,720
What are you doing here?
46
00:04:38,810 --> 00:04:40,470
I had nowhere else to go.
47
00:04:40,560 --> 00:04:44,220
Right after I saw you, I got into a fight
with that scary lady Inquisitor.
48
00:04:44,890 --> 00:04:46,390
Now, I'm wanted by the Empire.
49
00:04:47,720 --> 00:04:50,220
But now, I know what it feels like
being a real Jedi.
50
00:04:50,930 --> 00:04:52,430
It's not easy.
51
00:04:53,770 --> 00:04:55,970
This place is a good
business opportunity though.
52
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
On you go.
53
00:05:00,100 --> 00:05:01,390
Roken,
54
00:05:01,470 --> 00:05:04,350
that transport,
I need to get her back to Alderaan.
55
00:05:04,430 --> 00:05:07,220
Once we get all these people out of here,
I'll do whatever you want.
56
00:05:07,310 --> 00:05:08,600
They've been waiting for months.
57
00:05:08,680 --> 00:05:11,560
We used an old trade route to get them out
but the window's closing.
58
00:05:11,640 --> 00:05:13,770
We held it to help you get the kid.
59
00:05:13,850 --> 00:05:15,350
We only have a few hours.
60
00:05:18,930 --> 00:05:21,930
It's going to be all right.
The Path will protect us.
61
00:05:23,850 --> 00:05:25,520
We'll do whatever we can to help.
62
00:05:27,680 --> 00:05:29,560
All right, all right, let's hurry it up.
63
00:05:29,640 --> 00:05:32,560
Get ready for dust-off.
Leave anything you don't need.
64
00:05:42,680 --> 00:05:44,470
My Lord, we're approaching Jabiim.
65
00:05:45,810 --> 00:05:48,100
Lock down the facility.
66
00:05:48,180 --> 00:05:51,060
If we seal them in now,
they can hold out for days.
67
00:05:51,140 --> 00:05:53,140
If we cannot break them...
68
00:05:54,060 --> 00:05:57,100
It is not them we need to break.
69
00:06:31,020 --> 00:06:35,060
"The light will fade,
but is never forgotten."
70
00:07:21,140 --> 00:07:23,310
- What's happening?
- The controls aren't responding.
71
00:07:23,390 --> 00:07:25,520
An Imperial Destroyer
just arrived in orbit above us.
72
00:07:25,600 --> 00:07:26,810
She must have tracked us.
73
00:07:26,890 --> 00:07:28,600
It's not her. It's Vader.
74
00:07:29,600 --> 00:07:31,020
He wants us to surrender.
75
00:07:31,520 --> 00:07:33,270
If we surrender, he'll kill us all.
76
00:07:33,350 --> 00:07:35,970
He'll attack next.
He hasn't the patience for a siege.
77
00:07:36,060 --> 00:07:37,270
How do you know?
78
00:07:46,930 --> 00:07:49,220
You grow too aggressive, Anakin.
Be mindful.
79
00:07:49,720 --> 00:07:52,270
A Jedi's goal is to defend life,
not take it.
80
00:07:55,140 --> 00:07:57,100
Mercy doesn't defeat an enemy, Master.
81
00:08:01,520 --> 00:08:03,310
Which is why you're gonna lose.
82
00:08:12,890 --> 00:08:14,680
Launch the attack.
83
00:08:24,430 --> 00:08:26,520
- There, there. It'll be okay.
84
00:08:29,310 --> 00:08:30,310
Everyone.
85
00:08:32,100 --> 00:08:33,100
Everyone.
86
00:08:33,680 --> 00:08:36,060
I understand you're scared.
87
00:08:36,140 --> 00:08:37,890
The Empire will attack soon.
88
00:08:38,520 --> 00:08:40,020
They're stronger than us,
89
00:08:40,100 --> 00:08:41,970
better equipped, better trained.
90
00:08:42,060 --> 00:08:44,680
If we try and fight them,
we will not survive.
91
00:08:46,180 --> 00:08:47,890
But we do not need to fight them.
92
00:08:47,970 --> 00:08:51,020
We just need to hold them off long enough
to get you all out.
93
00:08:51,100 --> 00:08:54,020
Roken, how much time do you need
to override the doors?
94
00:08:54,100 --> 00:08:55,100
Three, four hours.
95
00:08:55,180 --> 00:08:56,430
You have one.
96
00:08:56,600 --> 00:08:58,180
And block every other remote access.
97
00:08:58,270 --> 00:09:02,310
Everyone else, we're gonna lock down
every other entrance in this facility.
98
00:09:02,390 --> 00:09:05,140
If we defend our position together,
99
00:09:06,680 --> 00:09:09,060
then by the time they get inside,
we'll be gone.
100
00:09:10,060 --> 00:09:11,140
You heard him.
101
00:09:12,470 --> 00:09:14,270
Let's move it, people! Let's go!
102
00:09:39,810 --> 00:09:40,810
Seal all the doors.
103
00:09:51,310 --> 00:09:53,850
Move. Move! Move! Move now!
104
00:09:53,930 --> 00:09:55,640
Steady fire! Steady fire!
105
00:09:55,720 --> 00:09:56,890
Go! Go! Go! Go! Go!
106
00:09:57,600 --> 00:09:59,100
Man positions!
107
00:09:59,520 --> 00:10:00,560
Attack!
108
00:10:04,600 --> 00:10:05,640
Lock it in.
109
00:10:07,140 --> 00:10:08,430
Full load, full power.
110
00:10:41,970 --> 00:10:43,020
Fire!
111
00:10:49,310 --> 00:10:50,310
Light 'em up!
112
00:10:54,560 --> 00:10:55,720
It's a heavy gun.
113
00:10:55,810 --> 00:10:57,720
They're trying to blast
through the outside door.
114
00:10:57,810 --> 00:11:00,020
Roken, we need the hangar roof open.
115
00:11:04,640 --> 00:11:06,640
Come on. Come on. Come on. Come on.
116
00:11:12,060 --> 00:11:13,180
That was underwhelming.
117
00:11:13,770 --> 00:11:14,850
I don't need your opinion.
118
00:11:14,930 --> 00:11:16,890
Did you try going in the vents
to see what's going on?
119
00:11:16,970 --> 00:11:19,270
I'm a little too big
to be crawling around in the vents.
120
00:11:19,350 --> 00:11:20,890
Would you like to try?
121
00:11:20,970 --> 00:11:22,430
I'm going to need a ladder.
122
00:11:23,810 --> 00:11:25,680
It's not playtime right now, Princess.
123
00:11:25,770 --> 00:11:26,810
Do as she asks.
124
00:11:28,270 --> 00:11:30,640
You trust me? I trust her.
125
00:11:30,720 --> 00:11:31,770
Get her the ladder.
126
00:11:35,930 --> 00:11:38,430
- Get her a ladder. Quick.
- Right away!
127
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
Leia.
128
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Be careful.
129
00:11:45,470 --> 00:11:47,060
Haja, will you keep your eye on her?
130
00:11:47,140 --> 00:11:48,970
- I am not a babysitter, Ben.
131
00:11:50,470 --> 00:11:51,470
I have to go.
132
00:11:55,020 --> 00:11:56,850
Okay. Okay, okay.
133
00:12:16,020 --> 00:12:20,640
I know we said no communication,
but your silence worries me.
134
00:12:22,720 --> 00:12:25,140
If he's found you,
if he's learned of the children...
135
00:12:25,850 --> 00:12:28,930
If I don't hear from you soon,
I'll head to Tatooine.
136
00:12:29,640 --> 00:12:31,270
Owen will need help with the boy.
137
00:12:32,560 --> 00:12:35,220
I pray you're safe, Obi-Wan.
138
00:12:37,520 --> 00:12:38,560
Both of you.
139
00:12:48,640 --> 00:12:49,770
Is everything all right?
140
00:12:52,640 --> 00:12:53,770
It will be.
141
00:13:00,770 --> 00:13:03,600
You know, I was following orders on Garel.
142
00:13:04,220 --> 00:13:06,020
The Empire said it was a roundup.
143
00:13:06,100 --> 00:13:08,560
People not paying their way,
taxes for the cause.
144
00:13:09,970 --> 00:13:10,970
They lied.
145
00:13:13,640 --> 00:13:17,930
There were four families,
all Force-sensitive,
146
00:13:18,020 --> 00:13:19,060
and we,
147
00:13:19,810 --> 00:13:21,020
we gathered them up.
148
00:13:23,310 --> 00:13:27,220
I didn't know who they were. I didn't know
what the Inquisitors would do.
149
00:13:28,220 --> 00:13:31,020
Fourteen people died,
and six of them were children,
150
00:13:31,100 --> 00:13:33,180
and I couldn't do anything to help them.
151
00:13:38,310 --> 00:13:39,810
So now, I do this.
152
00:13:44,350 --> 00:13:46,270
One for every one I get through.
153
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
You're right, Ben.
154
00:13:52,430 --> 00:13:54,270
Some things you can't forget.
155
00:13:56,770 --> 00:13:58,770
But you can fight to make them better.
156
00:14:04,220 --> 00:14:05,270
We're in trouble.
157
00:14:14,720 --> 00:14:16,350
Here. Got enough rounds?
158
00:14:16,430 --> 00:14:18,350
I don't know how long it's gonna hold.
159
00:14:18,430 --> 00:14:19,520
We got a plan B here?
160
00:14:19,600 --> 00:14:21,680
We're going to have to slow them down.
161
00:14:21,770 --> 00:14:23,520
Tell the Inquisitor I want to talk.
162
00:14:26,180 --> 00:14:28,470
She started this when she kidnapped Leia.
163
00:14:30,100 --> 00:14:31,680
I'll buy as much time as I can.
164
00:14:34,720 --> 00:14:36,680
He's requesting to negotiate.
165
00:15:17,020 --> 00:15:21,140
If this is you stalling for time,
it won't work.
166
00:15:21,720 --> 00:15:23,970
Lord Vader will have you at any cost.
167
00:15:26,140 --> 00:15:27,560
You mean, Anakin.
168
00:15:28,930 --> 00:15:30,930
You knew who Vader was.
169
00:15:32,310 --> 00:15:34,560
Back on Daiyu, how did you know that?
170
00:15:37,310 --> 00:15:39,020
Vader would have kept that hidden,
171
00:15:40,600 --> 00:15:43,020
and you're too young to have known him.
172
00:15:45,720 --> 00:15:46,770
Unless...
173
00:15:51,560 --> 00:15:52,810
Unless you were there.
174
00:15:53,470 --> 00:15:54,850
It doesn't matter where I was.
175
00:15:54,930 --> 00:15:58,270
The night of Order 66,
you were a youngling.
176
00:15:58,350 --> 00:16:00,430
That's how you knew. You saw him.
177
00:16:00,520 --> 00:16:01,560
Stop.
178
00:16:01,640 --> 00:16:03,970
- Anakin killed the others.
- That's enough.
179
00:16:04,060 --> 00:16:05,470
He killed the other younglings,
180
00:16:05,560 --> 00:16:07,140
- but somehow you su--
- Enough. Enough!
181
00:16:37,970 --> 00:16:39,810
We thought he was there to help us.
182
00:16:46,520 --> 00:16:48,390
I tried to help them, but I couldn't.
183
00:16:50,310 --> 00:16:51,600
I was too weak.
184
00:16:53,680 --> 00:16:54,720
When he left,
185
00:16:55,680 --> 00:16:56,850
I played dead.
186
00:16:58,770 --> 00:17:00,180
Hid with the bodies.
187
00:17:01,560 --> 00:17:03,220
Felt them go cold.
188
00:17:07,930 --> 00:17:10,390
They were the only family I knew,
189
00:17:12,390 --> 00:17:14,140
and he slaughtered them.
190
00:17:20,850 --> 00:17:22,680
You're not serving him, are you?
191
00:17:24,100 --> 00:17:25,600
You're hunting him.
192
00:17:26,850 --> 00:17:27,930
Let me help you.
193
00:17:28,020 --> 00:17:29,430
Why would I ever trust you?
194
00:17:29,520 --> 00:17:31,930
- Because we want the same thing.
- Do we, Obi-Wan?
195
00:17:33,310 --> 00:17:35,350
Do you really want Anakin dead?
196
00:17:40,220 --> 00:17:41,270
Where were you
197
00:17:42,680 --> 00:17:44,680
while he was killing my friends?
198
00:17:47,100 --> 00:17:48,470
He was your Padawan.
199
00:17:51,520 --> 00:17:54,060
Why didn't you stop him?
Why didn't you save us?
200
00:17:58,560 --> 00:18:01,060
I don't need your help.
201
00:18:03,680 --> 00:18:06,970
I don't need anyone.
202
00:18:07,640 --> 00:18:09,100
You won't stop him alone.
203
00:18:09,930 --> 00:18:14,140
You have no idea what I've done alone.
204
00:18:26,140 --> 00:18:27,930
Fall back to second position!
205
00:18:28,140 --> 00:18:29,770
- Let's go!
- Don't let them pass!
206
00:18:29,850 --> 00:18:31,390
All squads, forward!
207
00:18:32,060 --> 00:18:33,270
Into the breach!
208
00:18:33,350 --> 00:18:34,520
Fire!
209
00:18:35,060 --> 00:18:37,020
- Over there! Over there!
210
00:18:39,020 --> 00:18:41,390
- Hold your ground!
- Don't let them through!
211
00:18:48,180 --> 00:18:50,470
Squad Eight, advance!
212
00:18:53,560 --> 00:18:55,180
Take cover!
213
00:18:55,270 --> 00:18:56,350
Flank left!
214
00:18:58,180 --> 00:19:00,270
- Take them down!
- Go! Go!
215
00:19:09,060 --> 00:19:10,100
Go!
216
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
Go! Go!
217
00:19:13,970 --> 00:19:15,850
Retreat! Everyone, get back!
218
00:19:17,890 --> 00:19:20,020
Run for your lives!
Go! Go! Go! Go! Go!
219
00:19:20,140 --> 00:19:21,890
Go! Go! Go!
220
00:19:22,850 --> 00:19:24,270
Go! Go! Go! I've got you!
221
00:19:24,350 --> 00:19:25,720
After them!
222
00:19:30,310 --> 00:19:32,020
After them!
223
00:19:35,270 --> 00:19:36,850
Leia, we got to hurry.
224
00:19:36,930 --> 00:19:39,640
Are you listening to me?
I feel like you're not listening to me.
225
00:19:39,720 --> 00:19:41,390
Would you stop talking?
226
00:19:42,020 --> 00:19:44,640
He said it was a red breaker. Red.
227
00:19:45,350 --> 00:19:46,930
I know what he said.
228
00:19:47,020 --> 00:19:49,020
- Go! Go! Go! Retreat!
- Go! Move!
229
00:19:49,100 --> 00:19:51,770
- Go! Go! Go!
- Come on!
230
00:19:51,850 --> 00:19:52,850
Move!
231
00:19:52,930 --> 00:19:55,020
- I've got you. Come on.
232
00:20:05,140 --> 00:20:07,390
No mercy! Seal them in!
233
00:20:08,020 --> 00:20:09,720
- Block the tunnel!
- No!
234
00:20:14,310 --> 00:20:16,020
Quick!
235
00:20:29,850 --> 00:20:32,680
- Tala!
236
00:20:32,770 --> 00:20:34,640
- No!
- Wipe them out!
237
00:20:41,520 --> 00:20:42,560
Tala!
238
00:20:44,270 --> 00:20:45,310
Tala!
239
00:20:45,390 --> 00:20:47,220
No! Tala!
240
00:20:59,220 --> 00:21:00,350
Tala!
241
00:21:18,890 --> 00:21:19,890
Tala!
242
00:21:24,970 --> 00:21:26,060
Go!
243
00:21:26,140 --> 00:21:28,220
No!
244
00:21:30,060 --> 00:21:31,560
May the Force be with you.
245
00:21:35,720 --> 00:21:37,100
Get back!
246
00:21:59,060 --> 00:22:01,810
Please tell me we're close.
247
00:22:01,890 --> 00:22:03,220
Leia, you close?
248
00:22:03,970 --> 00:22:05,270
Working on it.
249
00:22:06,970 --> 00:22:08,060
She's working on it.
250
00:22:12,970 --> 00:22:15,350
The Grand Inquisitor
has breached the walls.
251
00:22:15,430 --> 00:22:16,810
We shall have him soon.
252
00:22:17,470 --> 00:22:20,220
Tell her to stand down.
253
00:22:20,310 --> 00:22:21,310
My Lord?
254
00:22:22,100 --> 00:22:24,850
Kenobi is already ours.
255
00:22:33,390 --> 00:22:34,970
There's no way out, Master.
256
00:22:40,270 --> 00:22:41,560
Admit you are beaten.
257
00:22:43,560 --> 00:22:44,720
What is it?
258
00:22:44,810 --> 00:22:45,930
What's wrong?
259
00:22:46,180 --> 00:22:47,350
It's over.
260
00:22:51,270 --> 00:22:52,310
I'm going back.
261
00:22:52,890 --> 00:22:54,020
You can't quit.
262
00:22:54,810 --> 00:22:57,430
I fought for too long.
You can't just throw that away.
263
00:22:58,310 --> 00:23:00,520
It won't make a difference.
They want all of us.
264
00:23:00,600 --> 00:23:03,720
- Vader wants me.
- If you surrender, she died for nothing.
265
00:23:04,430 --> 00:23:07,180
- He'll keep coming.
- That's why I have to stop him.
266
00:23:07,970 --> 00:23:09,100
You're going to fight him?
267
00:23:10,520 --> 00:23:12,020
He expects me to surrender.
268
00:23:12,100 --> 00:23:14,930
He knows I'll do everything I can
to protect these people.
269
00:23:16,640 --> 00:23:17,720
You'll be on your own.
270
00:23:19,100 --> 00:23:20,270
No.
271
00:23:23,520 --> 00:23:26,270
Haja, look out for her, will you?
272
00:23:27,470 --> 00:23:30,350
You want to tell me
how you're gonna fight without a weapon?
273
00:23:31,600 --> 00:23:33,060
There are other ways to fight.
274
00:23:41,390 --> 00:23:42,390
Seize him.
275
00:23:49,060 --> 00:23:50,560
Come on, where is it?
276
00:24:18,680 --> 00:24:20,680
Inform Lord Vader,
277
00:24:21,100 --> 00:24:24,600
Kenobi is ours.
278
00:24:31,140 --> 00:24:32,140
He's on his way.
279
00:24:33,720 --> 00:24:35,060
You're gonna die soon.
280
00:24:37,060 --> 00:24:38,810
You're not bringing him to me.
281
00:24:40,020 --> 00:24:42,390
I'm bringing him to you.
282
00:24:46,220 --> 00:24:47,680
This isn't over yet.
283
00:24:55,600 --> 00:24:57,270
There are families back there.
284
00:24:57,930 --> 00:24:58,930
Children.
285
00:25:00,640 --> 00:25:02,390
Are you gonna let him do it again,
286
00:25:03,470 --> 00:25:04,770
what he did to you?
287
00:25:09,720 --> 00:25:12,640
We could end this together.
288
00:25:21,310 --> 00:25:22,850
What makes you think
289
00:25:24,020 --> 00:25:25,560
he won't see it coming?
290
00:25:27,100 --> 00:25:29,470
Because all he'll see is me.
291
00:26:22,180 --> 00:26:23,220
There.
292
00:26:23,680 --> 00:26:24,930
Your weapon's gone.
293
00:26:26,850 --> 00:26:27,890
It's over.
294
00:26:28,680 --> 00:26:32,020
Your need for victory, Anakin,
it blinds you.
295
00:26:48,140 --> 00:26:49,770
Where is he?
296
00:26:49,850 --> 00:26:51,930
I have him secured inside, my Lord.
297
00:26:52,020 --> 00:26:54,220
I will bring him in myself.
298
00:27:05,060 --> 00:27:06,560
Come on. Come on.
299
00:27:09,100 --> 00:27:10,100
There it is.
300
00:27:12,180 --> 00:27:15,100
- Lola? What are you doing in here?
301
00:27:15,470 --> 00:27:17,270
Lola, stop! Stop!
302
00:27:20,140 --> 00:27:21,600
A restraining bolt?
303
00:27:25,390 --> 00:27:26,600
- Got it.
304
00:27:26,970 --> 00:27:28,100
Much better.
305
00:27:46,100 --> 00:27:47,100
Got it.
306
00:28:00,470 --> 00:28:01,470
Okay.
307
00:28:05,140 --> 00:28:07,560
All right, everybody, run!
Come on, let's go.
308
00:28:13,770 --> 00:28:14,970
Everything's all set.
309
00:28:15,930 --> 00:28:16,930
Leia!
310
00:28:19,680 --> 00:28:20,680
Well done!
311
00:28:21,970 --> 00:28:22,970
Where's Tala?
312
00:28:26,220 --> 00:28:27,890
- Help who you can.
- Let's go!
313
00:28:27,970 --> 00:28:30,020
Let's get to the transport, people!
314
00:28:30,100 --> 00:28:31,600
Move! Move! Let's go!
315
00:28:32,970 --> 00:28:34,970
Come on. We need to get to the transport.
316
00:29:37,640 --> 00:29:39,310
You're a great warrior, Anakin,
317
00:29:40,100 --> 00:29:42,470
but your need to prove yourself
is your undoing.
318
00:29:47,390 --> 00:29:48,850
Until you overcome it,
319
00:29:51,220 --> 00:29:52,850
a Padawan you will still be.
320
00:30:28,680 --> 00:30:32,770
He was wise to use you against me.
321
00:32:38,180 --> 00:32:43,020
Did you really believe
I did not see it, youngling?
322
00:32:48,310 --> 00:32:51,640
You are of no further use.
323
00:32:58,220 --> 00:33:00,140
Hello, Third Sister.
324
00:33:02,890 --> 00:33:07,850
Revenge does wonders for the will
to live, don't you think?
325
00:33:11,140 --> 00:33:13,060
Your rage
326
00:33:14,850 --> 00:33:15,970
was useful.
327
00:33:17,810 --> 00:33:20,270
Now it is tiresome.
328
00:33:24,430 --> 00:33:26,970
We will leave you where we found you.
329
00:33:28,220 --> 00:33:31,180
In the gutter, where you belong.
330
00:33:40,180 --> 00:33:41,220
Goodbye...
331
00:33:42,430 --> 00:33:43,770
Grand Inquisitor.
332
00:34:16,890 --> 00:34:18,390
Our hyperdrive is down,
333
00:34:20,430 --> 00:34:21,850
and they're behind us.
334
00:34:54,770 --> 00:34:55,770
Kenobi,
335
00:34:56,430 --> 00:34:57,600
are you listening to me?
336
00:34:58,850 --> 00:35:00,100
Something's wrong.
337
00:35:14,770 --> 00:35:17,430
If he's found you,
if he's learned of the children...
338
00:35:18,470 --> 00:35:19,770
I'll head to Tatooine.
339
00:35:21,970 --> 00:35:22,970
Owen wi--
340
00:35:23,430 --> 00:35:24,520
Help the boy.
341
00:35:28,680 --> 00:35:29,680
What is it?
342
00:35:35,970 --> 00:35:36,970
Are you okay?
343
00:35:40,270 --> 00:35:41,350
I'm sure it's nothing.
344
00:35:42,430 --> 00:35:43,520
Thank you, Roken.22886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.