All language subtitles for Obi-Wan Kenobi S01E05 Part V_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,270 --> 00:00:10,270 We intercepted a transmission on Balnab. 2 00:00:10,390 --> 00:00:13,430 - Bunch of talk of a secret network. 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,600 I need to find out where they are, Leia. 4 00:00:21,020 --> 00:00:23,770 Too many people are looking for you. You put us all in danger. 5 00:00:23,850 --> 00:00:24,930 I need your help. 6 00:00:25,020 --> 00:00:27,970 She's ten years old. I won't leave her there. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,100 Let go! Let me out! 8 00:00:30,640 --> 00:00:31,810 It's suicide. 9 00:00:31,890 --> 00:00:32,930 I'll go with him. 10 00:00:33,020 --> 00:00:34,430 I have officer clearance. 11 00:00:34,520 --> 00:00:36,850 I can get you inside, and I can get you access. 12 00:00:37,520 --> 00:00:38,520 Here we go. 13 00:00:41,770 --> 00:00:43,100 A traitor! 14 00:00:43,930 --> 00:00:47,850 A child and an old man. Was it worth it? 15 00:00:50,100 --> 00:00:52,100 Betraying everything you are. 16 00:00:52,180 --> 00:00:53,770 This was never who I was. 17 00:00:57,680 --> 00:00:59,270 Come on. Get in. 18 00:01:01,720 --> 00:01:03,100 All right, I'm right behind you. 19 00:01:05,060 --> 00:01:06,060 Wade! 20 00:01:06,930 --> 00:01:10,430 You're certain the tracker is with him? 21 00:01:11,060 --> 00:01:12,310 Yes, my Lord. 22 00:01:14,060 --> 00:01:15,140 Where he goes, 23 00:01:16,350 --> 00:01:17,520 it will follow. 24 00:02:14,350 --> 00:02:15,520 Ah, there you are. 25 00:02:18,060 --> 00:02:20,970 Was beginning to think you weren't coming, Master. 26 00:02:21,720 --> 00:02:22,720 Good. 27 00:02:22,810 --> 00:02:25,220 Then, maybe I stand more of a chance this time. 28 00:02:27,640 --> 00:02:28,890 Are you ready? 29 00:02:32,100 --> 00:02:33,140 Are you? 30 00:02:35,470 --> 00:02:36,810 Then, let's begin. 31 00:02:51,890 --> 00:02:52,930 My Lord. 32 00:02:55,680 --> 00:02:57,600 The Third Sister is here. 33 00:03:04,640 --> 00:03:09,220 It is my great honor to be invited aboard, Lord Vader. 34 00:03:09,310 --> 00:03:11,970 I am not interested in civilities. 35 00:03:12,060 --> 00:03:14,140 Where is he? 36 00:03:14,220 --> 00:03:15,640 The tracker worked. 37 00:03:15,720 --> 00:03:17,720 He's arriving on Jabiim as we speak. 38 00:03:19,680 --> 00:03:21,310 You have done well. 39 00:03:24,810 --> 00:03:26,270 Kneel... 40 00:03:32,350 --> 00:03:34,810 Grand Inquisitor. 41 00:03:43,020 --> 00:03:44,770 Set a course, Captain. 42 00:03:45,470 --> 00:03:48,020 We leave for Jabiim at once. 43 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 We got her. 44 00:04:35,640 --> 00:04:36,680 Haja? 45 00:04:37,310 --> 00:04:38,720 What are you doing here? 46 00:04:38,810 --> 00:04:40,470 I had nowhere else to go. 47 00:04:40,560 --> 00:04:44,220 Right after I saw you, I got into a fight with that scary lady Inquisitor. 48 00:04:44,890 --> 00:04:46,390 Now, I'm wanted by the Empire. 49 00:04:47,720 --> 00:04:50,220 But now, I know what it feels like being a real Jedi. 50 00:04:50,930 --> 00:04:52,430 It's not easy. 51 00:04:53,770 --> 00:04:55,970 This place is a good business opportunity though. 52 00:04:57,680 --> 00:04:58,680 On you go. 53 00:05:00,100 --> 00:05:01,390 Roken, 54 00:05:01,470 --> 00:05:04,350 that transport, I need to get her back to Alderaan. 55 00:05:04,430 --> 00:05:07,220 Once we get all these people out of here, I'll do whatever you want. 56 00:05:07,310 --> 00:05:08,600 They've been waiting for months. 57 00:05:08,680 --> 00:05:11,560 We used an old trade route to get them out but the window's closing. 58 00:05:11,640 --> 00:05:13,770 We held it to help you get the kid. 59 00:05:13,850 --> 00:05:15,350 We only have a few hours. 60 00:05:18,930 --> 00:05:21,930 It's going to be all right. The Path will protect us. 61 00:05:23,850 --> 00:05:25,520 We'll do whatever we can to help. 62 00:05:27,680 --> 00:05:29,560 All right, all right, let's hurry it up. 63 00:05:29,640 --> 00:05:32,560 Get ready for dust-off. Leave anything you don't need. 64 00:05:42,680 --> 00:05:44,470 My Lord, we're approaching Jabiim. 65 00:05:45,810 --> 00:05:48,100 Lock down the facility. 66 00:05:48,180 --> 00:05:51,060 If we seal them in now, they can hold out for days. 67 00:05:51,140 --> 00:05:53,140 If we cannot break them... 68 00:05:54,060 --> 00:05:57,100 It is not them we need to break. 69 00:06:31,020 --> 00:06:35,060 "The light will fade, but is never forgotten." 70 00:07:21,140 --> 00:07:23,310 - What's happening? - The controls aren't responding. 71 00:07:23,390 --> 00:07:25,520 An Imperial Destroyer just arrived in orbit above us. 72 00:07:25,600 --> 00:07:26,810 She must have tracked us. 73 00:07:26,890 --> 00:07:28,600 It's not her. It's Vader. 74 00:07:29,600 --> 00:07:31,020 He wants us to surrender. 75 00:07:31,520 --> 00:07:33,270 If we surrender, he'll kill us all. 76 00:07:33,350 --> 00:07:35,970 He'll attack next. He hasn't the patience for a siege. 77 00:07:36,060 --> 00:07:37,270 How do you know? 78 00:07:46,930 --> 00:07:49,220 You grow too aggressive, Anakin. Be mindful. 79 00:07:49,720 --> 00:07:52,270 A Jedi's goal is to defend life, not take it. 80 00:07:55,140 --> 00:07:57,100 Mercy doesn't defeat an enemy, Master. 81 00:08:01,520 --> 00:08:03,310 Which is why you're gonna lose. 82 00:08:12,890 --> 00:08:14,680 Launch the attack. 83 00:08:24,430 --> 00:08:26,520 - There, there. It'll be okay. 84 00:08:29,310 --> 00:08:30,310 Everyone. 85 00:08:32,100 --> 00:08:33,100 Everyone. 86 00:08:33,680 --> 00:08:36,060 I understand you're scared. 87 00:08:36,140 --> 00:08:37,890 The Empire will attack soon. 88 00:08:38,520 --> 00:08:40,020 They're stronger than us, 89 00:08:40,100 --> 00:08:41,970 better equipped, better trained. 90 00:08:42,060 --> 00:08:44,680 If we try and fight them, we will not survive. 91 00:08:46,180 --> 00:08:47,890 But we do not need to fight them. 92 00:08:47,970 --> 00:08:51,020 We just need to hold them off long enough to get you all out. 93 00:08:51,100 --> 00:08:54,020 Roken, how much time do you need to override the doors? 94 00:08:54,100 --> 00:08:55,100 Three, four hours. 95 00:08:55,180 --> 00:08:56,430 You have one. 96 00:08:56,600 --> 00:08:58,180 And block every other remote access. 97 00:08:58,270 --> 00:09:02,310 Everyone else, we're gonna lock down every other entrance in this facility. 98 00:09:02,390 --> 00:09:05,140 If we defend our position together, 99 00:09:06,680 --> 00:09:09,060 then by the time they get inside, we'll be gone. 100 00:09:10,060 --> 00:09:11,140 You heard him. 101 00:09:12,470 --> 00:09:14,270 Let's move it, people! Let's go! 102 00:09:39,810 --> 00:09:40,810 Seal all the doors. 103 00:09:51,310 --> 00:09:53,850 Move. Move! Move! Move now! 104 00:09:53,930 --> 00:09:55,640 Steady fire! Steady fire! 105 00:09:55,720 --> 00:09:56,890 Go! Go! Go! Go! Go! 106 00:09:57,600 --> 00:09:59,100 Man positions! 107 00:09:59,520 --> 00:10:00,560 Attack! 108 00:10:04,600 --> 00:10:05,640 Lock it in. 109 00:10:07,140 --> 00:10:08,430 Full load, full power. 110 00:10:41,970 --> 00:10:43,020 Fire! 111 00:10:49,310 --> 00:10:50,310 Light 'em up! 112 00:10:54,560 --> 00:10:55,720 It's a heavy gun. 113 00:10:55,810 --> 00:10:57,720 They're trying to blast through the outside door. 114 00:10:57,810 --> 00:11:00,020 Roken, we need the hangar roof open. 115 00:11:04,640 --> 00:11:06,640 Come on. Come on. Come on. Come on. 116 00:11:12,060 --> 00:11:13,180 That was underwhelming. 117 00:11:13,770 --> 00:11:14,850 I don't need your opinion. 118 00:11:14,930 --> 00:11:16,890 Did you try going in the vents to see what's going on? 119 00:11:16,970 --> 00:11:19,270 I'm a little too big to be crawling around in the vents. 120 00:11:19,350 --> 00:11:20,890 Would you like to try? 121 00:11:20,970 --> 00:11:22,430 I'm going to need a ladder. 122 00:11:23,810 --> 00:11:25,680 It's not playtime right now, Princess. 123 00:11:25,770 --> 00:11:26,810 Do as she asks. 124 00:11:28,270 --> 00:11:30,640 You trust me? I trust her. 125 00:11:30,720 --> 00:11:31,770 Get her the ladder. 126 00:11:35,930 --> 00:11:38,430 - Get her a ladder. Quick. - Right away! 127 00:11:38,520 --> 00:11:39,520 Leia. 128 00:11:41,720 --> 00:11:42,720 Be careful. 129 00:11:45,470 --> 00:11:47,060 Haja, will you keep your eye on her? 130 00:11:47,140 --> 00:11:48,970 - I am not a babysitter, Ben. 131 00:11:50,470 --> 00:11:51,470 I have to go. 132 00:11:55,020 --> 00:11:56,850 Okay. Okay, okay. 133 00:12:16,020 --> 00:12:20,640 I know we said no communication, but your silence worries me. 134 00:12:22,720 --> 00:12:25,140 If he's found you, if he's learned of the children... 135 00:12:25,850 --> 00:12:28,930 If I don't hear from you soon, I'll head to Tatooine. 136 00:12:29,640 --> 00:12:31,270 Owen will need help with the boy. 137 00:12:32,560 --> 00:12:35,220 I pray you're safe, Obi-Wan. 138 00:12:37,520 --> 00:12:38,560 Both of you. 139 00:12:48,640 --> 00:12:49,770 Is everything all right? 140 00:12:52,640 --> 00:12:53,770 It will be. 141 00:13:00,770 --> 00:13:03,600 You know, I was following orders on Garel. 142 00:13:04,220 --> 00:13:06,020 The Empire said it was a roundup. 143 00:13:06,100 --> 00:13:08,560 People not paying their way, taxes for the cause. 144 00:13:09,970 --> 00:13:10,970 They lied. 145 00:13:13,640 --> 00:13:17,930 There were four families, all Force-sensitive, 146 00:13:18,020 --> 00:13:19,060 and we, 147 00:13:19,810 --> 00:13:21,020 we gathered them up. 148 00:13:23,310 --> 00:13:27,220 I didn't know who they were. I didn't know what the Inquisitors would do. 149 00:13:28,220 --> 00:13:31,020 Fourteen people died, and six of them were children, 150 00:13:31,100 --> 00:13:33,180 and I couldn't do anything to help them. 151 00:13:38,310 --> 00:13:39,810 So now, I do this. 152 00:13:44,350 --> 00:13:46,270 One for every one I get through. 153 00:13:50,100 --> 00:13:51,100 You're right, Ben. 154 00:13:52,430 --> 00:13:54,270 Some things you can't forget. 155 00:13:56,770 --> 00:13:58,770 But you can fight to make them better. 156 00:14:04,220 --> 00:14:05,270 We're in trouble. 157 00:14:14,720 --> 00:14:16,350 Here. Got enough rounds? 158 00:14:16,430 --> 00:14:18,350 I don't know how long it's gonna hold. 159 00:14:18,430 --> 00:14:19,520 We got a plan B here? 160 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 We're going to have to slow them down. 161 00:14:21,770 --> 00:14:23,520 Tell the Inquisitor I want to talk. 162 00:14:26,180 --> 00:14:28,470 She started this when she kidnapped Leia. 163 00:14:30,100 --> 00:14:31,680 I'll buy as much time as I can. 164 00:14:34,720 --> 00:14:36,680 He's requesting to negotiate. 165 00:15:17,020 --> 00:15:21,140 If this is you stalling for time, it won't work. 166 00:15:21,720 --> 00:15:23,970 Lord Vader will have you at any cost. 167 00:15:26,140 --> 00:15:27,560 You mean, Anakin. 168 00:15:28,930 --> 00:15:30,930 You knew who Vader was. 169 00:15:32,310 --> 00:15:34,560 Back on Daiyu, how did you know that? 170 00:15:37,310 --> 00:15:39,020 Vader would have kept that hidden, 171 00:15:40,600 --> 00:15:43,020 and you're too young to have known him. 172 00:15:45,720 --> 00:15:46,770 Unless... 173 00:15:51,560 --> 00:15:52,810 Unless you were there. 174 00:15:53,470 --> 00:15:54,850 It doesn't matter where I was. 175 00:15:54,930 --> 00:15:58,270 The night of Order 66, you were a youngling. 176 00:15:58,350 --> 00:16:00,430 That's how you knew. You saw him. 177 00:16:00,520 --> 00:16:01,560 Stop. 178 00:16:01,640 --> 00:16:03,970 - Anakin killed the others. - That's enough. 179 00:16:04,060 --> 00:16:05,470 He killed the other younglings, 180 00:16:05,560 --> 00:16:07,140 - but somehow you su-- - Enough. Enough! 181 00:16:37,970 --> 00:16:39,810 We thought he was there to help us. 182 00:16:46,520 --> 00:16:48,390 I tried to help them, but I couldn't. 183 00:16:50,310 --> 00:16:51,600 I was too weak. 184 00:16:53,680 --> 00:16:54,720 When he left, 185 00:16:55,680 --> 00:16:56,850 I played dead. 186 00:16:58,770 --> 00:17:00,180 Hid with the bodies. 187 00:17:01,560 --> 00:17:03,220 Felt them go cold. 188 00:17:07,930 --> 00:17:10,390 They were the only family I knew, 189 00:17:12,390 --> 00:17:14,140 and he slaughtered them. 190 00:17:20,850 --> 00:17:22,680 You're not serving him, are you? 191 00:17:24,100 --> 00:17:25,600 You're hunting him. 192 00:17:26,850 --> 00:17:27,930 Let me help you. 193 00:17:28,020 --> 00:17:29,430 Why would I ever trust you? 194 00:17:29,520 --> 00:17:31,930 - Because we want the same thing. - Do we, Obi-Wan? 195 00:17:33,310 --> 00:17:35,350 Do you really want Anakin dead? 196 00:17:40,220 --> 00:17:41,270 Where were you 197 00:17:42,680 --> 00:17:44,680 while he was killing my friends? 198 00:17:47,100 --> 00:17:48,470 He was your Padawan. 199 00:17:51,520 --> 00:17:54,060 Why didn't you stop him? Why didn't you save us? 200 00:17:58,560 --> 00:18:01,060 I don't need your help. 201 00:18:03,680 --> 00:18:06,970 I don't need anyone. 202 00:18:07,640 --> 00:18:09,100 You won't stop him alone. 203 00:18:09,930 --> 00:18:14,140 You have no idea what I've done alone. 204 00:18:26,140 --> 00:18:27,930 Fall back to second position! 205 00:18:28,140 --> 00:18:29,770 - Let's go! - Don't let them pass! 206 00:18:29,850 --> 00:18:31,390 All squads, forward! 207 00:18:32,060 --> 00:18:33,270 Into the breach! 208 00:18:33,350 --> 00:18:34,520 Fire! 209 00:18:35,060 --> 00:18:37,020 - Over there! Over there! 210 00:18:39,020 --> 00:18:41,390 - Hold your ground! - Don't let them through! 211 00:18:48,180 --> 00:18:50,470 Squad Eight, advance! 212 00:18:53,560 --> 00:18:55,180 Take cover! 213 00:18:55,270 --> 00:18:56,350 Flank left! 214 00:18:58,180 --> 00:19:00,270 - Take them down! - Go! Go! 215 00:19:09,060 --> 00:19:10,100 Go! 216 00:19:10,520 --> 00:19:11,520 Go! Go! 217 00:19:13,970 --> 00:19:15,850 Retreat! Everyone, get back! 218 00:19:17,890 --> 00:19:20,020 Run for your lives! Go! Go! Go! Go! Go! 219 00:19:20,140 --> 00:19:21,890 Go! Go! Go! 220 00:19:22,850 --> 00:19:24,270 Go! Go! Go! I've got you! 221 00:19:24,350 --> 00:19:25,720 After them! 222 00:19:30,310 --> 00:19:32,020 After them! 223 00:19:35,270 --> 00:19:36,850 Leia, we got to hurry. 224 00:19:36,930 --> 00:19:39,640 Are you listening to me? I feel like you're not listening to me. 225 00:19:39,720 --> 00:19:41,390 Would you stop talking? 226 00:19:42,020 --> 00:19:44,640 He said it was a red breaker. Red. 227 00:19:45,350 --> 00:19:46,930 I know what he said. 228 00:19:47,020 --> 00:19:49,020 - Go! Go! Go! Retreat! - Go! Move! 229 00:19:49,100 --> 00:19:51,770 - Go! Go! Go! - Come on! 230 00:19:51,850 --> 00:19:52,850 Move! 231 00:19:52,930 --> 00:19:55,020 - I've got you. Come on. 232 00:20:05,140 --> 00:20:07,390 No mercy! Seal them in! 233 00:20:08,020 --> 00:20:09,720 - Block the tunnel! - No! 234 00:20:14,310 --> 00:20:16,020 Quick! 235 00:20:29,850 --> 00:20:32,680 - Tala! 236 00:20:32,770 --> 00:20:34,640 - No! - Wipe them out! 237 00:20:41,520 --> 00:20:42,560 Tala! 238 00:20:44,270 --> 00:20:45,310 Tala! 239 00:20:45,390 --> 00:20:47,220 No! Tala! 240 00:20:59,220 --> 00:21:00,350 Tala! 241 00:21:18,890 --> 00:21:19,890 Tala! 242 00:21:24,970 --> 00:21:26,060 Go! 243 00:21:26,140 --> 00:21:28,220 No! 244 00:21:30,060 --> 00:21:31,560 May the Force be with you. 245 00:21:35,720 --> 00:21:37,100 Get back! 246 00:21:59,060 --> 00:22:01,810 Please tell me we're close. 247 00:22:01,890 --> 00:22:03,220 Leia, you close? 248 00:22:03,970 --> 00:22:05,270 Working on it. 249 00:22:06,970 --> 00:22:08,060 She's working on it. 250 00:22:12,970 --> 00:22:15,350 The Grand Inquisitor has breached the walls. 251 00:22:15,430 --> 00:22:16,810 We shall have him soon. 252 00:22:17,470 --> 00:22:20,220 Tell her to stand down. 253 00:22:20,310 --> 00:22:21,310 My Lord? 254 00:22:22,100 --> 00:22:24,850 Kenobi is already ours. 255 00:22:33,390 --> 00:22:34,970 There's no way out, Master. 256 00:22:40,270 --> 00:22:41,560 Admit you are beaten. 257 00:22:43,560 --> 00:22:44,720 What is it? 258 00:22:44,810 --> 00:22:45,930 What's wrong? 259 00:22:46,180 --> 00:22:47,350 It's over. 260 00:22:51,270 --> 00:22:52,310 I'm going back. 261 00:22:52,890 --> 00:22:54,020 You can't quit. 262 00:22:54,810 --> 00:22:57,430 I fought for too long. You can't just throw that away. 263 00:22:58,310 --> 00:23:00,520 It won't make a difference. They want all of us. 264 00:23:00,600 --> 00:23:03,720 - Vader wants me. - If you surrender, she died for nothing. 265 00:23:04,430 --> 00:23:07,180 - He'll keep coming. - That's why I have to stop him. 266 00:23:07,970 --> 00:23:09,100 You're going to fight him? 267 00:23:10,520 --> 00:23:12,020 He expects me to surrender. 268 00:23:12,100 --> 00:23:14,930 He knows I'll do everything I can to protect these people. 269 00:23:16,640 --> 00:23:17,720 You'll be on your own. 270 00:23:19,100 --> 00:23:20,270 No. 271 00:23:23,520 --> 00:23:26,270 Haja, look out for her, will you? 272 00:23:27,470 --> 00:23:30,350 You want to tell me how you're gonna fight without a weapon? 273 00:23:31,600 --> 00:23:33,060 There are other ways to fight. 274 00:23:41,390 --> 00:23:42,390 Seize him. 275 00:23:49,060 --> 00:23:50,560 Come on, where is it? 276 00:24:18,680 --> 00:24:20,680 Inform Lord Vader, 277 00:24:21,100 --> 00:24:24,600 Kenobi is ours. 278 00:24:31,140 --> 00:24:32,140 He's on his way. 279 00:24:33,720 --> 00:24:35,060 You're gonna die soon. 280 00:24:37,060 --> 00:24:38,810 You're not bringing him to me. 281 00:24:40,020 --> 00:24:42,390 I'm bringing him to you. 282 00:24:46,220 --> 00:24:47,680 This isn't over yet. 283 00:24:55,600 --> 00:24:57,270 There are families back there. 284 00:24:57,930 --> 00:24:58,930 Children. 285 00:25:00,640 --> 00:25:02,390 Are you gonna let him do it again, 286 00:25:03,470 --> 00:25:04,770 what he did to you? 287 00:25:09,720 --> 00:25:12,640 We could end this together. 288 00:25:21,310 --> 00:25:22,850 What makes you think 289 00:25:24,020 --> 00:25:25,560 he won't see it coming? 290 00:25:27,100 --> 00:25:29,470 Because all he'll see is me. 291 00:26:22,180 --> 00:26:23,220 There. 292 00:26:23,680 --> 00:26:24,930 Your weapon's gone. 293 00:26:26,850 --> 00:26:27,890 It's over. 294 00:26:28,680 --> 00:26:32,020 Your need for victory, Anakin, it blinds you. 295 00:26:48,140 --> 00:26:49,770 Where is he? 296 00:26:49,850 --> 00:26:51,930 I have him secured inside, my Lord. 297 00:26:52,020 --> 00:26:54,220 I will bring him in myself. 298 00:27:05,060 --> 00:27:06,560 Come on. Come on. 299 00:27:09,100 --> 00:27:10,100 There it is. 300 00:27:12,180 --> 00:27:15,100 - Lola? What are you doing in here? 301 00:27:15,470 --> 00:27:17,270 Lola, stop! Stop! 302 00:27:20,140 --> 00:27:21,600 A restraining bolt? 303 00:27:25,390 --> 00:27:26,600 - Got it. 304 00:27:26,970 --> 00:27:28,100 Much better. 305 00:27:46,100 --> 00:27:47,100 Got it. 306 00:28:00,470 --> 00:28:01,470 Okay. 307 00:28:05,140 --> 00:28:07,560 All right, everybody, run! Come on, let's go. 308 00:28:13,770 --> 00:28:14,970 Everything's all set. 309 00:28:15,930 --> 00:28:16,930 Leia! 310 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 Well done! 311 00:28:21,970 --> 00:28:22,970 Where's Tala? 312 00:28:26,220 --> 00:28:27,890 - Help who you can. - Let's go! 313 00:28:27,970 --> 00:28:30,020 Let's get to the transport, people! 314 00:28:30,100 --> 00:28:31,600 Move! Move! Let's go! 315 00:28:32,970 --> 00:28:34,970 Come on. We need to get to the transport. 316 00:29:37,640 --> 00:29:39,310 You're a great warrior, Anakin, 317 00:29:40,100 --> 00:29:42,470 but your need to prove yourself is your undoing. 318 00:29:47,390 --> 00:29:48,850 Until you overcome it, 319 00:29:51,220 --> 00:29:52,850 a Padawan you will still be. 320 00:30:28,680 --> 00:30:32,770 He was wise to use you against me. 321 00:32:38,180 --> 00:32:43,020 Did you really believe I did not see it, youngling? 322 00:32:48,310 --> 00:32:51,640 You are of no further use. 323 00:32:58,220 --> 00:33:00,140 Hello, Third Sister. 324 00:33:02,890 --> 00:33:07,850 Revenge does wonders for the will to live, don't you think? 325 00:33:11,140 --> 00:33:13,060 Your rage 326 00:33:14,850 --> 00:33:15,970 was useful. 327 00:33:17,810 --> 00:33:20,270 Now it is tiresome. 328 00:33:24,430 --> 00:33:26,970 We will leave you where we found you. 329 00:33:28,220 --> 00:33:31,180 In the gutter, where you belong. 330 00:33:40,180 --> 00:33:41,220 Goodbye... 331 00:33:42,430 --> 00:33:43,770 Grand Inquisitor. 332 00:34:16,890 --> 00:34:18,390 Our hyperdrive is down, 333 00:34:20,430 --> 00:34:21,850 and they're behind us. 334 00:34:54,770 --> 00:34:55,770 Kenobi, 335 00:34:56,430 --> 00:34:57,600 are you listening to me? 336 00:34:58,850 --> 00:35:00,100 Something's wrong. 337 00:35:14,770 --> 00:35:17,430 If he's found you, if he's learned of the children... 338 00:35:18,470 --> 00:35:19,770 I'll head to Tatooine. 339 00:35:21,970 --> 00:35:22,970 Owen wi-- 340 00:35:23,430 --> 00:35:24,520 Help the boy. 341 00:35:28,680 --> 00:35:29,680 What is it? 342 00:35:35,970 --> 00:35:36,970 Are you okay? 343 00:35:40,270 --> 00:35:41,350 I'm sure it's nothing. 344 00:35:42,430 --> 00:35:43,520 Thank you, Roken.22886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.