All language subtitles for Obi-Wan Kenobi S01E02 Part II_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,810 --> 00:00:04,770 You know who we are. 2 00:00:05,890 --> 00:00:07,560 Inquisitors. 3 00:00:07,640 --> 00:00:08,640 You hunt Jedi. 4 00:00:08,720 --> 00:00:12,470 I would say the Jedi hunt themselves. 5 00:00:16,100 --> 00:00:17,310 The fight is done. 6 00:00:17,810 --> 00:00:21,270 Stay hidden. Live a normal life. 7 00:00:22,060 --> 00:00:25,060 I'm asking you to leave us alone, Ben. 8 00:00:26,180 --> 00:00:29,220 We talked about this. When the time comes, he must be trained. 9 00:00:29,310 --> 00:00:31,100 Like you trained his father? 10 00:00:31,180 --> 00:00:34,140 We spent the last ten years looking for him. 11 00:00:34,220 --> 00:00:36,560 Maybe you've been looking in the wrong places. 12 00:00:37,770 --> 00:00:40,390 You're not one of us. You're not even a real Organa. 13 00:00:41,270 --> 00:00:42,680 You owe him an apology. 14 00:00:42,770 --> 00:00:46,270 I'd rather be digested by a jakobeast. 15 00:00:48,430 --> 00:00:50,100 Hello, Princess. 16 00:00:52,350 --> 00:00:54,060 Help! Help me, please! 17 00:00:56,560 --> 00:00:57,890 She's headed for Daiyu. 18 00:00:57,970 --> 00:01:01,140 I told you, I'm not the man you remember. 19 00:01:01,220 --> 00:01:04,430 Please, old friend. 20 00:01:05,560 --> 00:01:06,640 For her. 21 00:01:08,140 --> 00:01:09,220 One last fight. 22 00:02:19,970 --> 00:02:21,310 No, no. I'm not gonna... 23 00:02:21,390 --> 00:02:22,970 Look, I don't know what to tell you. 24 00:02:23,060 --> 00:02:25,600 If it says "Delayed," mine's gonna say the same thing. 25 00:02:25,680 --> 00:02:28,350 I can do nothing about the weather on that planet. 26 00:02:28,430 --> 00:02:29,430 No, you know what? I... 27 00:02:29,520 --> 00:02:32,640 I really... I don't have time for this. Just be going, okay? 28 00:02:34,220 --> 00:02:35,680 Excuse me. 29 00:02:35,770 --> 00:02:38,850 I'm looking for a ship. I was tracking its signature. 30 00:02:38,930 --> 00:02:42,270 You're in Daiyu now. All signals in or out are blocked. 31 00:02:42,720 --> 00:02:44,390 People like their secrets out here. 32 00:03:11,680 --> 00:03:12,720 - No! 33 00:03:12,810 --> 00:03:13,810 Oh, stop. 34 00:03:24,560 --> 00:03:27,470 If ever I needed guidance, Master, it's now. 35 00:03:28,270 --> 00:03:29,930 Spare any credits? 36 00:03:36,770 --> 00:03:39,600 Help a veteran get a warm meal. 37 00:03:58,270 --> 00:03:59,600 Out of the way. 38 00:04:00,930 --> 00:04:01,930 Move it. 39 00:04:02,020 --> 00:04:03,810 P, X, nine, eight, seven... 40 00:04:04,520 --> 00:04:06,930 All right, come on. Break it up. Clear a path. 41 00:04:17,520 --> 00:04:19,270 You want some spice, old man? 42 00:04:19,350 --> 00:04:22,680 I got Kessel pure, glitterstim, and Felucian. 43 00:04:23,640 --> 00:04:25,020 What do you need? 44 00:04:25,100 --> 00:04:26,720 How about some information? 45 00:04:27,640 --> 00:04:29,100 I'm looking for my daughter. 46 00:04:29,180 --> 00:04:31,390 She was taken, and she's on this planet. 47 00:04:32,520 --> 00:04:34,890 Well, if she's here, you're never gonna see her again. 48 00:04:34,970 --> 00:04:36,640 Nobody leaves this place. 49 00:04:37,930 --> 00:04:39,520 I was someone's daughter once, too. 50 00:04:40,890 --> 00:04:41,970 Here. 51 00:04:42,970 --> 00:04:44,430 That one's free. 52 00:04:44,520 --> 00:04:47,060 Couple more of those and you'll forget she ever existed. 53 00:04:52,310 --> 00:04:53,470 You having trouble? 54 00:04:54,770 --> 00:04:57,220 There's a Jedi. He helps people. 55 00:04:58,220 --> 00:04:59,680 The Jedi are all gone. 56 00:04:59,770 --> 00:05:01,020 I'll take you to him. 57 00:05:02,770 --> 00:05:03,850 For the right price. 58 00:05:10,020 --> 00:05:11,850 It's okay, you're safe now. 59 00:05:13,310 --> 00:05:15,140 I won't let anything happen to you. 60 00:05:27,680 --> 00:05:31,310 Spaceport passenger check. Gate 3-C, do you read? Over. 61 00:05:31,390 --> 00:05:35,520 This is Gate 3. Copy. Who is this? This is a private channel. 62 00:05:35,600 --> 00:05:38,640 This is a Jedi mind trick. Do not be alarmed. 63 00:05:38,720 --> 00:05:40,470 I'm inside your mind. 64 00:05:40,560 --> 00:05:42,600 You're inside my mind. 65 00:05:42,680 --> 00:05:44,770 I'm sending a mother and son to your gate. 66 00:05:44,850 --> 00:05:47,020 You will let them through when they arrive. 67 00:05:47,100 --> 00:05:49,890 I'll let them through when they arrive. 68 00:05:49,970 --> 00:05:52,810 They are to be given safe passage to Corellia. 69 00:05:52,890 --> 00:05:55,890 They'll be given safe passage to Corellia. 70 00:05:55,970 --> 00:05:58,220 I'm now leaving your mind. 71 00:06:03,520 --> 00:06:06,850 - The Force is so strong with you. - Yeah, I know. 72 00:06:07,770 --> 00:06:09,100 Use Gate 3-C. 73 00:06:09,680 --> 00:06:11,100 Thank you for helping us, Haja. 74 00:06:11,270 --> 00:06:13,770 Oh. The Jedi must protect their own. 75 00:06:13,850 --> 00:06:16,100 With your son's abilities, they will come for him. 76 00:06:17,180 --> 00:06:18,600 Get him safe. 77 00:06:22,720 --> 00:06:23,720 Oh. 78 00:06:24,680 --> 00:06:26,390 - It's all there. - Oh, you didn't have to. 79 00:06:26,470 --> 00:06:27,640 Every credit. 80 00:06:30,350 --> 00:06:32,600 - We will never forget you. - You must. 81 00:06:33,600 --> 00:06:35,310 My safety depends upon it. 82 00:06:37,470 --> 00:06:38,560 Now, go. 83 00:06:40,390 --> 00:06:41,470 Go. 84 00:06:43,180 --> 00:06:44,430 Be safe, little one. 85 00:06:47,100 --> 00:06:48,180 Be safe. 86 00:06:57,220 --> 00:06:59,890 They're on their way. I'm gonna take a quick break, okay? 87 00:06:59,970 --> 00:07:01,270 Call you in a little bit. 88 00:07:02,180 --> 00:07:03,270 Roger that. 89 00:07:05,220 --> 00:07:06,770 I'm looking for a Jedi. 90 00:07:07,640 --> 00:07:08,970 How'd you get in here? 91 00:07:09,060 --> 00:07:12,350 A girl has been kidnapped. I need your help to find her. 92 00:07:19,100 --> 00:07:22,180 I am Haja Estree, Jedi. 93 00:07:22,270 --> 00:07:24,430 I help all who are in need. 94 00:07:24,520 --> 00:07:26,810 In return, I ask only a few credits. 95 00:07:27,390 --> 00:07:31,560 The shadows are my realm, for the light is an unforgiving place for my kind. 96 00:07:31,680 --> 00:07:33,850 Of course. How much? 97 00:07:35,060 --> 00:07:36,890 Five hundred to locate the girl, 98 00:07:36,970 --> 00:07:38,970 another three hundred to take you to her. 99 00:07:39,060 --> 00:07:41,430 Goodness, that light is unforgiving. 100 00:07:41,520 --> 00:07:43,100 I mean, that's a really good deal. 101 00:07:43,180 --> 00:07:45,470 Oh, make it a thousand, I'll even show you some tricks. 102 00:07:45,560 --> 00:07:48,180 What do you know of the Force, my friend? 103 00:07:48,270 --> 00:07:51,770 Just that it's a lot of remotes and magnets. 104 00:07:52,520 --> 00:07:55,430 Okay, I know how this looks. 105 00:07:55,520 --> 00:07:57,720 It looks like you just took money from that family. 106 00:07:57,810 --> 00:08:01,310 I got them safe. Just a little poorer. 107 00:08:01,390 --> 00:08:05,020 - You're not gonna tell anyone, are you? - That depends on what you tell me. 108 00:08:05,770 --> 00:08:07,310 What are you, a bounty hunter? 109 00:08:07,390 --> 00:08:12,100 You're a bottom-feeder, a rat who preys on weakness. 110 00:08:12,180 --> 00:08:15,720 But in my experience, rats know more about the sewers than anyone else. 111 00:08:15,810 --> 00:08:17,390 So judgmental. 112 00:08:20,220 --> 00:08:22,100 You'll help me find this girl I'm looking for. 113 00:08:22,180 --> 00:08:23,390 Yeah, I'll do it. 114 00:08:25,770 --> 00:08:27,270 - You'll help me? - Yeah. 115 00:08:27,350 --> 00:08:28,890 - Can I trust you? - Definitely. 116 00:08:30,140 --> 00:08:33,390 All right, if it's the sewers you want, there's only one place to go. 117 00:08:34,020 --> 00:08:35,350 But you'll never get in. 118 00:10:12,680 --> 00:10:13,680 Hey. 119 00:10:14,560 --> 00:10:15,890 What are you doing back here? 120 00:10:18,680 --> 00:10:20,560 Oh, I seem to have lost my way. 121 00:10:20,680 --> 00:10:23,180 -Yeah, well, get back to work. - Right. 122 00:10:43,470 --> 00:10:44,640 Where's the girl? 123 00:10:56,600 --> 00:10:57,680 Leia. 124 00:11:00,180 --> 00:11:01,270 Leia. 125 00:11:13,770 --> 00:11:16,180 I didn't know that Jedi could bleed. 126 00:11:16,890 --> 00:11:18,770 I'm surprised you fell for it. 127 00:11:20,430 --> 00:11:23,100 I figured you'd be smarter than to risk everything 128 00:11:23,180 --> 00:11:24,770 - for a spoiled little brat. 129 00:11:34,600 --> 00:11:37,720 The Inquisitor really figured you out. 130 00:11:38,350 --> 00:11:39,770 She'll be here soon. 131 00:11:40,390 --> 00:11:43,100 Then we'll be rich and you'll be dead. 132 00:11:44,600 --> 00:11:45,890 Where is the girl? 133 00:11:46,770 --> 00:11:48,270 - She must be close. - Doesn't matter. 134 00:11:48,350 --> 00:11:49,680 You're not getting out of here. 135 00:11:50,970 --> 00:11:53,930 You're not a Jedi anymore, Kenobi. 136 00:11:55,140 --> 00:11:56,470 You're just a man. 137 00:11:58,350 --> 00:12:00,390 And you're bleeding all over my floor. 138 00:12:01,810 --> 00:12:03,970 Well, everybody bleeds. 139 00:12:19,600 --> 00:12:20,770 Move. 140 00:12:40,220 --> 00:12:41,310 - Wait. - Let go of me! 141 00:12:41,390 --> 00:12:42,470 Wait! 142 00:12:42,560 --> 00:12:43,640 Let go! 143 00:12:45,680 --> 00:12:46,680 Who are you? 144 00:12:47,220 --> 00:12:50,100 Your father sent me. I'm here to help you. 145 00:12:50,680 --> 00:12:52,350 Where's the army? 146 00:12:52,430 --> 00:12:54,720 Come. I'm gonna get you out of here. 147 00:12:54,810 --> 00:12:56,390 Why should I trust you? 148 00:12:56,470 --> 00:12:59,060 Would you rather stay here? Now, let's go. 149 00:13:14,720 --> 00:13:15,810 Come on. 150 00:13:16,970 --> 00:13:18,140 We don't have much time. 151 00:13:19,680 --> 00:13:20,720 Keep your head down. 152 00:13:22,100 --> 00:13:24,600 This would've been easier with the army. 153 00:13:24,680 --> 00:13:26,390 Shh. Quiet. 154 00:13:43,220 --> 00:13:44,470 Where is he? 155 00:13:47,390 --> 00:13:49,390 Come in here. We have to change. 156 00:13:52,600 --> 00:13:53,680 Is that a... 157 00:13:54,640 --> 00:13:56,430 You're a Jedi? 158 00:13:56,520 --> 00:13:58,560 Quiet. 159 00:14:01,310 --> 00:14:05,970 It's just... you seem kind of old and beat up. 160 00:14:08,220 --> 00:14:10,140 There is a port across the city. 161 00:14:10,720 --> 00:14:12,770 We need to make the last transport. 162 00:14:12,850 --> 00:14:14,930 Okay, then let's go. 163 00:14:15,020 --> 00:14:16,100 Wait. 164 00:14:22,100 --> 00:14:25,100 You have no idea what I'm risking being here, Your Highness. 165 00:14:26,060 --> 00:14:28,640 From now on, you'll do exactly as you're told, understand? 166 00:14:38,720 --> 00:14:41,520 You would kidnap an Imperial Senator's child? 167 00:14:41,600 --> 00:14:44,430 - We've done worse. - You have no right. 168 00:14:44,520 --> 00:14:47,810 I found a link between him and Organa in the archives. 169 00:14:47,890 --> 00:14:49,470 I used the girl as bait. 170 00:14:50,140 --> 00:14:52,600 And you did this without informing me? 171 00:14:52,680 --> 00:14:54,020 You left me no choice. 172 00:14:54,100 --> 00:14:57,600 She thinks she will gain favor by capturing Kenobi. 173 00:15:00,020 --> 00:15:04,310 Whatever power you are craving, 174 00:15:04,390 --> 00:15:06,970 it will not change what you are. 175 00:15:08,020 --> 00:15:09,060 And what is that? 176 00:15:09,600 --> 00:15:11,850 The least of us. 177 00:15:12,930 --> 00:15:15,850 You came to us from the gutter. 178 00:15:16,390 --> 00:15:20,220 Your ability gave you station, but... 179 00:15:20,310 --> 00:15:26,970 all the power in the world can't mask the stench beneath. 180 00:15:27,060 --> 00:15:31,140 Maybe that stench is your failure. 181 00:15:34,100 --> 00:15:35,600 Secure the city. 182 00:15:36,100 --> 00:15:38,970 I will take Kenobi in myself. 183 00:15:39,770 --> 00:15:43,930 You are no longer required, Sister. 184 00:15:45,520 --> 00:15:48,350 I brought Kenobi here. 185 00:15:49,100 --> 00:15:50,350 Stand down. 186 00:15:51,430 --> 00:15:53,850 You will be dealt with when we return. 187 00:16:07,680 --> 00:16:09,600 Send it across the city. 188 00:16:09,680 --> 00:16:13,100 I want every lowlife and bounty hunter on this planet 189 00:16:13,180 --> 00:16:15,390 to know Kenobi is here. 190 00:16:15,470 --> 00:16:18,220 They only report to me. 191 00:16:18,310 --> 00:16:21,220 You really think those scum can catch a Jedi? 192 00:16:21,310 --> 00:16:25,100 I don't want them to catch him. I want them to squeeze him. 193 00:16:25,180 --> 00:16:29,520 He'll reveal himself eventually, and I will be waiting. 194 00:17:02,220 --> 00:17:03,310 Come on. 195 00:17:10,770 --> 00:17:12,390 Here, put this on. 196 00:17:12,470 --> 00:17:15,390 - Can I try this one instead? - Half the city is looking for you. 197 00:17:15,470 --> 00:17:16,560 Put this on. 198 00:17:19,140 --> 00:17:21,390 A little green cape. 199 00:17:22,720 --> 00:17:23,970 You don't need those. 200 00:17:26,020 --> 00:17:27,100 And the gloves. 201 00:17:29,220 --> 00:17:30,310 Thank you. 202 00:17:32,560 --> 00:17:37,060 Now, if anyone asks, we're farmers from Tawl and you're my daughter. 203 00:17:37,140 --> 00:17:38,680 Granddaughter, maybe. 204 00:17:38,770 --> 00:17:40,520 - What? - Nothing. 205 00:17:50,060 --> 00:17:51,930 - Where are we? - Daiyu. 206 00:17:52,600 --> 00:17:54,020 This place is incredible. 207 00:17:55,640 --> 00:17:56,770 Do you smell that? 208 00:17:58,100 --> 00:18:01,600 Don't smell anything. Don't look at anything. 209 00:18:01,680 --> 00:18:03,180 Don't touch anything. 210 00:18:03,270 --> 00:18:05,100 You sound like my parents. 211 00:18:08,890 --> 00:18:11,060 Why aren't you using your lightsaber? 212 00:18:12,520 --> 00:18:14,850 Maybe it's because you're not really a Jedi. 213 00:18:16,060 --> 00:18:17,140 I heard they all died. 214 00:18:19,270 --> 00:18:22,270 I read that Jedi can make things float. Make me float. 215 00:18:22,350 --> 00:18:24,520 - What? - I want to float. 216 00:18:24,970 --> 00:18:27,180 - No. - Because you can't. 217 00:18:27,270 --> 00:18:32,180 Because if I use the Force, then it'll draw attention to us. Come on. 218 00:18:32,270 --> 00:18:34,310 You haven't even told me your name. 219 00:18:34,390 --> 00:18:35,390 Ben. 220 00:18:36,180 --> 00:18:37,680 It's not a Jedi name. 221 00:18:37,770 --> 00:18:40,430 Well, that's my name. You'll have to trust me eventually. 222 00:18:40,520 --> 00:18:43,270 How can I trust you when I know you're hiding something? 223 00:18:45,770 --> 00:18:48,970 You think the less you say, the less you give away, 224 00:18:49,060 --> 00:18:51,060 but, really, it's the opposite. 225 00:18:51,890 --> 00:18:53,770 - How old are you? - Ten. 226 00:18:53,850 --> 00:18:55,680 You don't sound like you're ten. 227 00:18:56,640 --> 00:18:57,680 Thank you. 228 00:18:59,640 --> 00:19:00,720 Come on. 229 00:19:18,100 --> 00:19:20,100 We had him. Look at this reward. 230 00:19:20,180 --> 00:19:21,970 Oh, that's embarrassing. 231 00:19:22,060 --> 00:19:25,310 It says he's with a girl. He'll have half of the city on him now. 232 00:19:26,680 --> 00:19:28,020 Let's get to him first. 233 00:19:34,520 --> 00:19:35,520 Come on. 234 00:19:40,520 --> 00:19:42,020 Wha... 235 00:19:42,970 --> 00:19:44,930 - Who was... - He's a bounty hunter. 236 00:19:47,140 --> 00:19:49,560 Make sure the port is shut down. 237 00:19:49,640 --> 00:19:52,560 I want a garrison here within the hour. 238 00:19:52,640 --> 00:19:56,180 And remember, this is no ordinary Jedi. 239 00:19:56,270 --> 00:20:00,350 Kenobi is the last ember of a dying age. 240 00:20:01,220 --> 00:20:03,220 Extinguish him. 241 00:20:03,890 --> 00:20:05,640 Consider it done. 242 00:20:10,430 --> 00:20:12,680 There's something you should see, Grand Inquisitor. 243 00:20:21,220 --> 00:20:22,220 Reva. 244 00:20:41,640 --> 00:20:42,930 We'll stay here for now. 245 00:20:46,060 --> 00:20:47,640 No noise from that. 246 00:20:47,720 --> 00:20:52,430 Her name's Lola. And she won't make any. She's hurt. 247 00:20:52,520 --> 00:20:53,890 Good. 248 00:21:02,850 --> 00:21:04,680 What happened to her anyway? 249 00:21:05,560 --> 00:21:08,470 She was ripped to pieces by kidnappers. 250 00:21:09,270 --> 00:21:12,520 She'll be all right, though. She's strong. 251 00:21:14,270 --> 00:21:16,270 I let your parents know you're safe. 252 00:21:17,180 --> 00:21:20,100 You'll be back in the palace, back to normal, by nightfall. 253 00:21:21,640 --> 00:21:24,020 Normal. Great. 254 00:21:25,520 --> 00:21:27,890 Now who's hiding something, Princess? 255 00:21:28,600 --> 00:21:31,850 You don't have to call me that. I'm just Leia. 256 00:21:36,180 --> 00:21:37,180 Stay here. 257 00:21:54,270 --> 00:21:55,430 What is that? 258 00:21:56,560 --> 00:21:58,810 Why is there a picture of you? 259 00:22:01,600 --> 00:22:02,600 You did lie. 260 00:22:03,310 --> 00:22:05,390 - Leia... - That's what you were hiding. 261 00:22:05,470 --> 00:22:07,560 You're the reason I'm here. 262 00:22:07,640 --> 00:22:09,720 They took me to get to you. 263 00:22:09,810 --> 00:22:13,390 - Did my father even send you? - Of course he did. Leia, listen to... 264 00:22:13,470 --> 00:22:15,350 How do I know you're not the real kidnapper? 265 00:22:15,430 --> 00:22:17,270 - You have to trust me. - You aren't a Jedi. 266 00:22:17,350 --> 00:22:19,810 - Your father is a very old friend. - I don't believe you. 267 00:22:19,890 --> 00:22:20,970 Leia. 268 00:22:22,220 --> 00:22:23,310 Leia! 269 00:22:24,100 --> 00:22:25,180 No! 270 00:22:31,680 --> 00:22:32,770 Wait! 271 00:22:59,430 --> 00:23:02,520 It's her. It's the girl. Just tell us where he is. 272 00:23:11,220 --> 00:23:12,220 - Leia! - No! 273 00:23:12,310 --> 00:23:14,060 - Leia, wait! Stop! - Leave me alone. 274 00:23:31,810 --> 00:23:33,680 No. Wait! 275 00:23:45,100 --> 00:23:46,180 Leia! 276 00:23:47,680 --> 00:23:48,770 Leia! 277 00:23:50,890 --> 00:23:52,060 Leia! 278 00:23:59,680 --> 00:24:00,770 Stop! 279 00:24:36,350 --> 00:24:37,470 Leia! 280 00:24:40,220 --> 00:24:41,640 Stop, Leia! 281 00:24:43,640 --> 00:24:45,020 Leia! Leia! 282 00:24:46,430 --> 00:24:47,430 Wait! 283 00:24:53,390 --> 00:24:54,470 Leia! 284 00:24:54,720 --> 00:24:55,970 Leia! 285 00:25:13,270 --> 00:25:14,350 Leia, don't! 286 00:25:33,520 --> 00:25:35,020 Leia, no! 287 00:25:38,560 --> 00:25:40,890 No! Leia, no! 288 00:25:44,060 --> 00:25:46,430 Hold on! Hold on tight! 289 00:25:46,640 --> 00:25:49,890 -Ben! - Don't let go, Leia. 290 00:25:49,970 --> 00:25:51,390 - Hold on tight. - Ben! 291 00:25:52,810 --> 00:25:55,270 Hold on. Just... Just... 292 00:25:57,390 --> 00:25:58,970 Leia! Leia, no! 293 00:26:00,270 --> 00:26:01,310 No! 294 00:26:01,390 --> 00:26:02,390 Ben! 295 00:26:29,430 --> 00:26:30,810 She's all right. 296 00:26:37,220 --> 00:26:38,310 Are you all right? 297 00:26:41,470 --> 00:26:42,470 You... 298 00:26:43,270 --> 00:26:44,930 You really are a Jedi. 299 00:26:46,560 --> 00:26:47,720 We need to move. 300 00:26:52,470 --> 00:26:55,520 All incoming and outgoing travel is canceled. 301 00:26:55,970 --> 00:26:58,600 Have identification ready for scanning. 302 00:27:00,350 --> 00:27:02,270 Team five check-in. Team five. 303 00:27:02,350 --> 00:27:03,520 Who are they? 304 00:27:03,600 --> 00:27:07,770 Inquisitors. Many were Jedi who turned to the dark side. 305 00:27:07,850 --> 00:27:09,640 Now, they hunt their own kind. 306 00:27:09,720 --> 00:27:11,680 And this is all for you? 307 00:27:12,970 --> 00:27:14,350 Who are you? 308 00:27:19,020 --> 00:27:20,520 The bounty is on me. Let her go. 309 00:27:20,600 --> 00:27:23,720 Listen carefully. The entire city's locked down. It's done. 310 00:27:23,810 --> 00:27:25,600 You need another exit. 311 00:27:25,680 --> 00:27:28,100 It's a cargo port. It's fully automated. 312 00:27:28,180 --> 00:27:30,970 They won't be looking for you there. Go to transport eight. 313 00:27:31,060 --> 00:27:33,770 - What are you saying? - It goes to Mapuzo. They'll be waiting. 314 00:27:33,850 --> 00:27:34,850 Who'll be waiting? 315 00:27:34,930 --> 00:27:36,810 There are people out there who can help you. 316 00:27:36,890 --> 00:27:39,390 You expect me to trust you? You're a criminal. 317 00:27:39,470 --> 00:27:43,680 Look, have I made a few bad decisions? Sure. Do I feel bad about it? Sometimes. 318 00:27:43,770 --> 00:27:45,930 Do I like credits? Yeah. 319 00:27:46,020 --> 00:27:48,600 - So much stuff you can buy with credits. - Haja. 320 00:27:49,390 --> 00:27:51,770 You remembered my name. 321 00:27:52,520 --> 00:27:54,270 I'm trying to make amends. 322 00:27:54,350 --> 00:27:57,100 I got that family safe, and I'm gonna do the same for you. 323 00:27:57,180 --> 00:27:58,970 If I'd known what you were... 324 00:27:59,060 --> 00:28:02,310 Doesn't matter what I am. I just need to get the girl home. 325 00:28:03,310 --> 00:28:04,640 Go to these coordinates. 326 00:28:05,720 --> 00:28:06,890 They'll help you from there. 327 00:28:06,970 --> 00:28:09,310 And how do I know this isn't just a trap? 328 00:28:11,560 --> 00:28:12,560 What choice do you have? 329 00:28:16,270 --> 00:28:17,640 You're not alone, Obi-Wan. 330 00:28:20,850 --> 00:28:22,520 Buy you as much time as I can. 331 00:28:26,350 --> 00:28:31,060 I know she put a bounty on Kenobi. Where is he? 332 00:28:31,140 --> 00:28:32,890 I don't know! 333 00:28:33,890 --> 00:28:37,180 I don't... know. 334 00:28:50,720 --> 00:28:52,640 Finally, we meet. 335 00:28:53,350 --> 00:28:55,430 We both know why you're here. 336 00:28:55,520 --> 00:29:00,430 I am Haja Estree. Jedi. You found me. 337 00:29:00,970 --> 00:29:02,430 You're as good as they say. 338 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 Get out of my way. 339 00:29:03,810 --> 00:29:05,850 What's the bounty on me now? 340 00:29:05,930 --> 00:29:08,270 A million? Two million? 341 00:29:09,390 --> 00:29:13,140 Doesn't matter because you will not get it. 342 00:29:14,560 --> 00:29:15,770 You're no Jedi. 343 00:29:18,430 --> 00:29:19,850 But you know where one is. 344 00:29:19,930 --> 00:29:22,390 I'm the only Jedi around. 345 00:29:25,720 --> 00:29:28,850 - Where is he? -That wasn't magnets, was it? 346 00:29:30,560 --> 00:29:33,430 What did you ask? You know what? I'm not gonna answer it. 347 00:29:33,520 --> 00:29:34,930 I don't need you to. 348 00:29:52,640 --> 00:29:54,640 We must be careful. 349 00:29:54,720 --> 00:29:57,560 This is a cargo port. It's not meant for people. 350 00:29:57,640 --> 00:29:59,180 Then they won't look for us here. 351 00:29:59,270 --> 00:30:00,970 Well, not unless it's a setup. 352 00:30:02,100 --> 00:30:05,020 Is it that hard to believe you might have friends? 353 00:30:06,060 --> 00:30:11,270 Look, since I met you, I've been chased, shot at, I almost fell to my death, 354 00:30:11,350 --> 00:30:14,020 and now there are Inquisiting people after us. 355 00:30:14,600 --> 00:30:17,930 If somebody is offering us help, I think we should take it. 356 00:30:18,020 --> 00:30:19,180 Now, come on. 357 00:30:22,220 --> 00:30:23,220 What now? 358 00:30:23,770 --> 00:30:26,430 Nothing, you just remind me of someone. 359 00:30:28,520 --> 00:30:30,930 She was fearless, too. And stubborn. 360 00:30:31,020 --> 00:30:32,560 - I'm not stubborn. - Yes you are. 361 00:30:32,640 --> 00:30:33,810 I'm not! 362 00:30:34,720 --> 00:30:36,600 Was your friend a Jedi, too? 363 00:30:41,060 --> 00:30:42,720 No, she was a leader. 364 00:30:44,060 --> 00:30:45,890 She died a long time ago. 365 00:30:47,270 --> 00:30:48,810 Uh, I'm sorry. 366 00:30:51,100 --> 00:30:52,180 Me, too. 367 00:31:09,520 --> 00:31:12,770 Obi-Wan... 368 00:31:17,350 --> 00:31:18,350 Leia. 369 00:31:18,430 --> 00:31:20,390 If I don't get back in time, go. 370 00:31:20,470 --> 00:31:22,720 I'll be right behind you, I promise. Go! 371 00:31:26,930 --> 00:31:28,850 I can feel you. 372 00:31:42,310 --> 00:31:44,020 Your fear betrays you. 373 00:31:59,970 --> 00:32:03,060 You don't have to worry. 374 00:32:03,140 --> 00:32:05,600 You're not going to die... 375 00:32:06,770 --> 00:32:07,770 today. 376 00:32:12,810 --> 00:32:16,770 I'm just going to take you to him. 377 00:32:18,720 --> 00:32:20,970 Lord Vader will be pleased. 378 00:32:26,770 --> 00:32:27,930 You didn't know. 379 00:32:33,180 --> 00:32:35,020 He's alive, Obi-Wan. 380 00:32:38,350 --> 00:32:42,390 Anakin Skywalker is alive. 381 00:32:46,560 --> 00:32:50,270 And he's been looking for you for a long time. 382 00:32:50,850 --> 00:32:55,020 And I will be the one to deliver you to him. 383 00:32:56,100 --> 00:33:00,350 Third Sister! I can stand the reek of your ambition no longer. 384 00:33:00,430 --> 00:33:02,140 I found him. We have him! 385 00:33:02,220 --> 00:33:05,310 And I cannot risk you losing him again. 386 00:33:05,390 --> 00:33:07,060 Move aside. 387 00:33:13,930 --> 00:33:15,850 Watch and learn. 388 00:33:20,930 --> 00:33:22,770 Really think I'd let you take all the credit? 389 00:33:29,850 --> 00:33:31,270 Who's in the gutter now? 390 00:33:37,220 --> 00:33:39,560 You can't run, Obi-Wan! 391 00:33:40,930 --> 00:33:42,600 You can't escape him! 392 00:33:45,100 --> 00:33:46,810 We will find you! 393 00:33:53,350 --> 00:33:54,970 We will destroy you! 394 00:34:15,850 --> 00:34:16,930 What is it? 395 00:34:20,770 --> 00:34:21,770 Are you okay? 396 00:34:27,020 --> 00:34:28,100 Anakin.27449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.