Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,810 --> 00:00:04,770
You know who we are.
2
00:00:05,890 --> 00:00:07,560
Inquisitors.
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,640
You hunt Jedi.
4
00:00:08,720 --> 00:00:12,470
I would say the Jedi hunt themselves.
5
00:00:16,100 --> 00:00:17,310
The fight is done.
6
00:00:17,810 --> 00:00:21,270
Stay hidden. Live a normal life.
7
00:00:22,060 --> 00:00:25,060
I'm asking you
to leave us alone, Ben.
8
00:00:26,180 --> 00:00:29,220
We talked about this.
When the time comes, he must be trained.
9
00:00:29,310 --> 00:00:31,100
Like you trained his father?
10
00:00:31,180 --> 00:00:34,140
We spent
the last ten years looking for him.
11
00:00:34,220 --> 00:00:36,560
Maybe you've been looking
in the wrong places.
12
00:00:37,770 --> 00:00:40,390
You're not one of us.
You're not even a real Organa.
13
00:00:41,270 --> 00:00:42,680
You owe him an apology.
14
00:00:42,770 --> 00:00:46,270
I'd rather be digested by a jakobeast.
15
00:00:48,430 --> 00:00:50,100
Hello, Princess.
16
00:00:52,350 --> 00:00:54,060
Help! Help me, please!
17
00:00:56,560 --> 00:00:57,890
She's headed for Daiyu.
18
00:00:57,970 --> 00:01:01,140
I told you,
I'm not the man you remember.
19
00:01:01,220 --> 00:01:04,430
Please, old friend.
20
00:01:05,560 --> 00:01:06,640
For her.
21
00:01:08,140 --> 00:01:09,220
One last fight.
22
00:02:19,970 --> 00:02:21,310
No, no. I'm not gonna...
23
00:02:21,390 --> 00:02:22,970
Look, I don't know what to tell you.
24
00:02:23,060 --> 00:02:25,600
If it says "Delayed,"
mine's gonna say the same thing.
25
00:02:25,680 --> 00:02:28,350
I can do nothing about the weather
on that planet.
26
00:02:28,430 --> 00:02:29,430
No, you know what? I...
27
00:02:29,520 --> 00:02:32,640
I really... I don't have time for this.
Just be going, okay?
28
00:02:34,220 --> 00:02:35,680
Excuse me.
29
00:02:35,770 --> 00:02:38,850
I'm looking for a ship.
I was tracking its signature.
30
00:02:38,930 --> 00:02:42,270
You're in Daiyu now.
All signals in or out are blocked.
31
00:02:42,720 --> 00:02:44,390
People like their secrets out here.
32
00:03:11,680 --> 00:03:12,720
- No!
33
00:03:12,810 --> 00:03:13,810
Oh, stop.
34
00:03:24,560 --> 00:03:27,470
If ever I needed guidance, Master,
it's now.
35
00:03:28,270 --> 00:03:29,930
Spare any credits?
36
00:03:36,770 --> 00:03:39,600
Help a veteran get a warm meal.
37
00:03:58,270 --> 00:03:59,600
Out of the way.
38
00:04:00,930 --> 00:04:01,930
Move it.
39
00:04:02,020 --> 00:04:03,810
P, X, nine,
eight, seven...
40
00:04:04,520 --> 00:04:06,930
All right, come on.
Break it up. Clear a path.
41
00:04:17,520 --> 00:04:19,270
You want some spice, old man?
42
00:04:19,350 --> 00:04:22,680
I got Kessel pure, glitterstim,
and Felucian.
43
00:04:23,640 --> 00:04:25,020
What do you need?
44
00:04:25,100 --> 00:04:26,720
How about some information?
45
00:04:27,640 --> 00:04:29,100
I'm looking for my daughter.
46
00:04:29,180 --> 00:04:31,390
She was taken, and she's on this planet.
47
00:04:32,520 --> 00:04:34,890
Well, if she's here,
you're never gonna see her again.
48
00:04:34,970 --> 00:04:36,640
Nobody leaves this place.
49
00:04:37,930 --> 00:04:39,520
I was someone's daughter once, too.
50
00:04:40,890 --> 00:04:41,970
Here.
51
00:04:42,970 --> 00:04:44,430
That one's free.
52
00:04:44,520 --> 00:04:47,060
Couple more of those
and you'll forget she ever existed.
53
00:04:52,310 --> 00:04:53,470
You having trouble?
54
00:04:54,770 --> 00:04:57,220
There's a Jedi. He helps people.
55
00:04:58,220 --> 00:04:59,680
The Jedi are all gone.
56
00:04:59,770 --> 00:05:01,020
I'll take you to him.
57
00:05:02,770 --> 00:05:03,850
For the right price.
58
00:05:10,020 --> 00:05:11,850
It's okay, you're safe now.
59
00:05:13,310 --> 00:05:15,140
I won't let anything happen to you.
60
00:05:27,680 --> 00:05:31,310
Spaceport passenger check.
Gate 3-C, do you read? Over.
61
00:05:31,390 --> 00:05:35,520
This is Gate 3. Copy.
Who is this? This is a private channel.
62
00:05:35,600 --> 00:05:38,640
This is a Jedi mind trick.
Do not be alarmed.
63
00:05:38,720 --> 00:05:40,470
I'm inside your mind.
64
00:05:40,560 --> 00:05:42,600
You're inside my mind.
65
00:05:42,680 --> 00:05:44,770
I'm sending a mother and son to your gate.
66
00:05:44,850 --> 00:05:47,020
You will let them through
when they arrive.
67
00:05:47,100 --> 00:05:49,890
I'll let them through
when they arrive.
68
00:05:49,970 --> 00:05:52,810
They are to be given
safe passage to Corellia.
69
00:05:52,890 --> 00:05:55,890
They'll be given
safe passage to Corellia.
70
00:05:55,970 --> 00:05:58,220
I'm now leaving your mind.
71
00:06:03,520 --> 00:06:06,850
- The Force is so strong with you.
- Yeah, I know.
72
00:06:07,770 --> 00:06:09,100
Use Gate 3-C.
73
00:06:09,680 --> 00:06:11,100
Thank you for helping us, Haja.
74
00:06:11,270 --> 00:06:13,770
Oh. The Jedi must protect their own.
75
00:06:13,850 --> 00:06:16,100
With your son's abilities,
they will come for him.
76
00:06:17,180 --> 00:06:18,600
Get him safe.
77
00:06:22,720 --> 00:06:23,720
Oh.
78
00:06:24,680 --> 00:06:26,390
- It's all there.
- Oh, you didn't have to.
79
00:06:26,470 --> 00:06:27,640
Every credit.
80
00:06:30,350 --> 00:06:32,600
- We will never forget you.
- You must.
81
00:06:33,600 --> 00:06:35,310
My safety depends upon it.
82
00:06:37,470 --> 00:06:38,560
Now, go.
83
00:06:40,390 --> 00:06:41,470
Go.
84
00:06:43,180 --> 00:06:44,430
Be safe, little one.
85
00:06:47,100 --> 00:06:48,180
Be safe.
86
00:06:57,220 --> 00:06:59,890
They're on their way.
I'm gonna take a quick break, okay?
87
00:06:59,970 --> 00:07:01,270
Call you in a little bit.
88
00:07:02,180 --> 00:07:03,270
Roger that.
89
00:07:05,220 --> 00:07:06,770
I'm looking for a Jedi.
90
00:07:07,640 --> 00:07:08,970
How'd you get in here?
91
00:07:09,060 --> 00:07:12,350
A girl has been kidnapped.
I need your help to find her.
92
00:07:19,100 --> 00:07:22,180
I am Haja Estree, Jedi.
93
00:07:22,270 --> 00:07:24,430
I help all who are in need.
94
00:07:24,520 --> 00:07:26,810
In return, I ask only a few credits.
95
00:07:27,390 --> 00:07:31,560
The shadows are my realm, for the light
is an unforgiving place for my kind.
96
00:07:31,680 --> 00:07:33,850
Of course. How much?
97
00:07:35,060 --> 00:07:36,890
Five hundred to locate the girl,
98
00:07:36,970 --> 00:07:38,970
another three hundred to take you to her.
99
00:07:39,060 --> 00:07:41,430
Goodness, that light is unforgiving.
100
00:07:41,520 --> 00:07:43,100
I mean, that's a really good deal.
101
00:07:43,180 --> 00:07:45,470
Oh, make it a thousand,
I'll even show you some tricks.
102
00:07:45,560 --> 00:07:48,180
What do you know of the Force, my friend?
103
00:07:48,270 --> 00:07:51,770
Just that it's a lot of remotes
and magnets.
104
00:07:52,520 --> 00:07:55,430
Okay, I know how this looks.
105
00:07:55,520 --> 00:07:57,720
It looks like you
just took money from that family.
106
00:07:57,810 --> 00:08:01,310
I got them safe. Just a little poorer.
107
00:08:01,390 --> 00:08:05,020
- You're not gonna tell anyone, are you?
- That depends on what you tell me.
108
00:08:05,770 --> 00:08:07,310
What are you, a bounty hunter?
109
00:08:07,390 --> 00:08:12,100
You're a bottom-feeder,
a rat who preys on weakness.
110
00:08:12,180 --> 00:08:15,720
But in my experience, rats know more
about the sewers than anyone else.
111
00:08:15,810 --> 00:08:17,390
So judgmental.
112
00:08:20,220 --> 00:08:22,100
You'll help me find
this girl I'm looking for.
113
00:08:22,180 --> 00:08:23,390
Yeah, I'll do it.
114
00:08:25,770 --> 00:08:27,270
- You'll help me?
- Yeah.
115
00:08:27,350 --> 00:08:28,890
- Can I trust you?
- Definitely.
116
00:08:30,140 --> 00:08:33,390
All right, if it's the sewers you want,
there's only one place to go.
117
00:08:34,020 --> 00:08:35,350
But you'll never get in.
118
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
Hey.
119
00:10:14,560 --> 00:10:15,890
What are you doing back here?
120
00:10:18,680 --> 00:10:20,560
Oh, I seem to have lost my way.
121
00:10:20,680 --> 00:10:23,180
-Yeah, well, get back to work.
- Right.
122
00:10:43,470 --> 00:10:44,640
Where's the girl?
123
00:10:56,600 --> 00:10:57,680
Leia.
124
00:11:00,180 --> 00:11:01,270
Leia.
125
00:11:13,770 --> 00:11:16,180
I didn't know that Jedi could bleed.
126
00:11:16,890 --> 00:11:18,770
I'm surprised you fell for it.
127
00:11:20,430 --> 00:11:23,100
I figured you'd be smarter
than to risk everything
128
00:11:23,180 --> 00:11:24,770
- for a spoiled little brat.
129
00:11:34,600 --> 00:11:37,720
The Inquisitor really figured you out.
130
00:11:38,350 --> 00:11:39,770
She'll be here soon.
131
00:11:40,390 --> 00:11:43,100
Then we'll be rich and you'll be dead.
132
00:11:44,600 --> 00:11:45,890
Where is the girl?
133
00:11:46,770 --> 00:11:48,270
- She must be close.
- Doesn't matter.
134
00:11:48,350 --> 00:11:49,680
You're not getting out of here.
135
00:11:50,970 --> 00:11:53,930
You're not a Jedi anymore, Kenobi.
136
00:11:55,140 --> 00:11:56,470
You're just a man.
137
00:11:58,350 --> 00:12:00,390
And you're bleeding all over my floor.
138
00:12:01,810 --> 00:12:03,970
Well, everybody bleeds.
139
00:12:19,600 --> 00:12:20,770
Move.
140
00:12:40,220 --> 00:12:41,310
- Wait.
- Let go of me!
141
00:12:41,390 --> 00:12:42,470
Wait!
142
00:12:42,560 --> 00:12:43,640
Let go!
143
00:12:45,680 --> 00:12:46,680
Who are you?
144
00:12:47,220 --> 00:12:50,100
Your father sent me. I'm here to help you.
145
00:12:50,680 --> 00:12:52,350
Where's the army?
146
00:12:52,430 --> 00:12:54,720
Come. I'm gonna get you out of here.
147
00:12:54,810 --> 00:12:56,390
Why should I trust you?
148
00:12:56,470 --> 00:12:59,060
Would you rather stay here?
Now, let's go.
149
00:13:14,720 --> 00:13:15,810
Come on.
150
00:13:16,970 --> 00:13:18,140
We don't have much time.
151
00:13:19,680 --> 00:13:20,720
Keep your head down.
152
00:13:22,100 --> 00:13:24,600
This would've been easier
with the army.
153
00:13:24,680 --> 00:13:26,390
Shh. Quiet.
154
00:13:43,220 --> 00:13:44,470
Where is he?
155
00:13:47,390 --> 00:13:49,390
Come in here. We have to change.
156
00:13:52,600 --> 00:13:53,680
Is that a...
157
00:13:54,640 --> 00:13:56,430
You're a Jedi?
158
00:13:56,520 --> 00:13:58,560
Quiet.
159
00:14:01,310 --> 00:14:05,970
It's just... you seem
kind of old and beat up.
160
00:14:08,220 --> 00:14:10,140
There is a port across the city.
161
00:14:10,720 --> 00:14:12,770
We need to make the last transport.
162
00:14:12,850 --> 00:14:14,930
Okay, then let's go.
163
00:14:15,020 --> 00:14:16,100
Wait.
164
00:14:22,100 --> 00:14:25,100
You have no idea what I'm risking
being here, Your Highness.
165
00:14:26,060 --> 00:14:28,640
From now on, you'll do
exactly as you're told, understand?
166
00:14:38,720 --> 00:14:41,520
You would kidnap
an Imperial Senator's child?
167
00:14:41,600 --> 00:14:44,430
- We've done worse.
- You have no right.
168
00:14:44,520 --> 00:14:47,810
I found a link between him
and Organa in the archives.
169
00:14:47,890 --> 00:14:49,470
I used the girl as bait.
170
00:14:50,140 --> 00:14:52,600
And you did this without informing me?
171
00:14:52,680 --> 00:14:54,020
You left me no choice.
172
00:14:54,100 --> 00:14:57,600
She thinks she will gain favor
by capturing Kenobi.
173
00:15:00,020 --> 00:15:04,310
Whatever power you are craving,
174
00:15:04,390 --> 00:15:06,970
it will not change what you are.
175
00:15:08,020 --> 00:15:09,060
And what is that?
176
00:15:09,600 --> 00:15:11,850
The least of us.
177
00:15:12,930 --> 00:15:15,850
You came to us from the gutter.
178
00:15:16,390 --> 00:15:20,220
Your ability gave you station, but...
179
00:15:20,310 --> 00:15:26,970
all the power in the world
can't mask the stench beneath.
180
00:15:27,060 --> 00:15:31,140
Maybe that stench is your failure.
181
00:15:34,100 --> 00:15:35,600
Secure the city.
182
00:15:36,100 --> 00:15:38,970
I will take Kenobi in myself.
183
00:15:39,770 --> 00:15:43,930
You are no longer required, Sister.
184
00:15:45,520 --> 00:15:48,350
I brought Kenobi here.
185
00:15:49,100 --> 00:15:50,350
Stand down.
186
00:15:51,430 --> 00:15:53,850
You will be dealt with when we return.
187
00:16:07,680 --> 00:16:09,600
Send it across the city.
188
00:16:09,680 --> 00:16:13,100
I want every lowlife and bounty hunter
on this planet
189
00:16:13,180 --> 00:16:15,390
to know Kenobi is here.
190
00:16:15,470 --> 00:16:18,220
They only report to me.
191
00:16:18,310 --> 00:16:21,220
You really think
those scum can catch a Jedi?
192
00:16:21,310 --> 00:16:25,100
I don't want them to catch him.
I want them to squeeze him.
193
00:16:25,180 --> 00:16:29,520
He'll reveal himself eventually,
and I will be waiting.
194
00:17:02,220 --> 00:17:03,310
Come on.
195
00:17:10,770 --> 00:17:12,390
Here, put this on.
196
00:17:12,470 --> 00:17:15,390
- Can I try this one instead?
- Half the city is looking for you.
197
00:17:15,470 --> 00:17:16,560
Put this on.
198
00:17:19,140 --> 00:17:21,390
A little green cape.
199
00:17:22,720 --> 00:17:23,970
You don't need those.
200
00:17:26,020 --> 00:17:27,100
And the gloves.
201
00:17:29,220 --> 00:17:30,310
Thank you.
202
00:17:32,560 --> 00:17:37,060
Now, if anyone asks, we're farmers
from Tawl and you're my daughter.
203
00:17:37,140 --> 00:17:38,680
Granddaughter, maybe.
204
00:17:38,770 --> 00:17:40,520
- What?
- Nothing.
205
00:17:50,060 --> 00:17:51,930
- Where are we?
- Daiyu.
206
00:17:52,600 --> 00:17:54,020
This place is incredible.
207
00:17:55,640 --> 00:17:56,770
Do you smell that?
208
00:17:58,100 --> 00:18:01,600
Don't smell anything.
Don't look at anything.
209
00:18:01,680 --> 00:18:03,180
Don't touch anything.
210
00:18:03,270 --> 00:18:05,100
You sound like my parents.
211
00:18:08,890 --> 00:18:11,060
Why aren't you using your lightsaber?
212
00:18:12,520 --> 00:18:14,850
Maybe it's because
you're not really a Jedi.
213
00:18:16,060 --> 00:18:17,140
I heard they all died.
214
00:18:19,270 --> 00:18:22,270
I read that Jedi can make things float.
Make me float.
215
00:18:22,350 --> 00:18:24,520
- What?
- I want to float.
216
00:18:24,970 --> 00:18:27,180
- No.
- Because you can't.
217
00:18:27,270 --> 00:18:32,180
Because if I use the Force,
then it'll draw attention to us. Come on.
218
00:18:32,270 --> 00:18:34,310
You haven't even told me your name.
219
00:18:34,390 --> 00:18:35,390
Ben.
220
00:18:36,180 --> 00:18:37,680
It's not a Jedi name.
221
00:18:37,770 --> 00:18:40,430
Well, that's my name.
You'll have to trust me eventually.
222
00:18:40,520 --> 00:18:43,270
How can I trust you when I know
you're hiding something?
223
00:18:45,770 --> 00:18:48,970
You think the less you say,
the less you give away,
224
00:18:49,060 --> 00:18:51,060
but, really, it's the opposite.
225
00:18:51,890 --> 00:18:53,770
- How old are you?
- Ten.
226
00:18:53,850 --> 00:18:55,680
You don't sound like you're ten.
227
00:18:56,640 --> 00:18:57,680
Thank you.
228
00:18:59,640 --> 00:19:00,720
Come on.
229
00:19:18,100 --> 00:19:20,100
We had him. Look at this reward.
230
00:19:20,180 --> 00:19:21,970
Oh, that's embarrassing.
231
00:19:22,060 --> 00:19:25,310
It says he's with a girl.
He'll have half of the city on him now.
232
00:19:26,680 --> 00:19:28,020
Let's get to him first.
233
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Come on.
234
00:19:40,520 --> 00:19:42,020
Wha...
235
00:19:42,970 --> 00:19:44,930
- Who was...
- He's a bounty hunter.
236
00:19:47,140 --> 00:19:49,560
Make sure the port is shut down.
237
00:19:49,640 --> 00:19:52,560
I want a garrison here within the hour.
238
00:19:52,640 --> 00:19:56,180
And remember, this is no ordinary Jedi.
239
00:19:56,270 --> 00:20:00,350
Kenobi is the last ember of a dying age.
240
00:20:01,220 --> 00:20:03,220
Extinguish him.
241
00:20:03,890 --> 00:20:05,640
Consider it done.
242
00:20:10,430 --> 00:20:12,680
There's something you should see,
Grand Inquisitor.
243
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
Reva.
244
00:20:41,640 --> 00:20:42,930
We'll stay here for now.
245
00:20:46,060 --> 00:20:47,640
No noise from that.
246
00:20:47,720 --> 00:20:52,430
Her name's Lola.
And she won't make any. She's hurt.
247
00:20:52,520 --> 00:20:53,890
Good.
248
00:21:02,850 --> 00:21:04,680
What happened to her anyway?
249
00:21:05,560 --> 00:21:08,470
She was ripped to pieces by kidnappers.
250
00:21:09,270 --> 00:21:12,520
She'll be all right, though. She's strong.
251
00:21:14,270 --> 00:21:16,270
I let your parents know you're safe.
252
00:21:17,180 --> 00:21:20,100
You'll be back in the palace,
back to normal, by nightfall.
253
00:21:21,640 --> 00:21:24,020
Normal. Great.
254
00:21:25,520 --> 00:21:27,890
Now who's hiding something, Princess?
255
00:21:28,600 --> 00:21:31,850
You don't have to call me that.
I'm just Leia.
256
00:21:36,180 --> 00:21:37,180
Stay here.
257
00:21:54,270 --> 00:21:55,430
What is that?
258
00:21:56,560 --> 00:21:58,810
Why is there a picture of you?
259
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
You did lie.
260
00:22:03,310 --> 00:22:05,390
- Leia...
- That's what you were hiding.
261
00:22:05,470 --> 00:22:07,560
You're the reason I'm here.
262
00:22:07,640 --> 00:22:09,720
They took me to get to you.
263
00:22:09,810 --> 00:22:13,390
- Did my father even send you?
- Of course he did. Leia, listen to...
264
00:22:13,470 --> 00:22:15,350
How do I know
you're not the real kidnapper?
265
00:22:15,430 --> 00:22:17,270
- You have to trust me.
- You aren't a Jedi.
266
00:22:17,350 --> 00:22:19,810
- Your father is a very old friend.
- I don't believe you.
267
00:22:19,890 --> 00:22:20,970
Leia.
268
00:22:22,220 --> 00:22:23,310
Leia!
269
00:22:24,100 --> 00:22:25,180
No!
270
00:22:31,680 --> 00:22:32,770
Wait!
271
00:22:59,430 --> 00:23:02,520
It's her. It's the girl.
Just tell us where he is.
272
00:23:11,220 --> 00:23:12,220
- Leia!
- No!
273
00:23:12,310 --> 00:23:14,060
- Leia, wait! Stop!
- Leave me alone.
274
00:23:31,810 --> 00:23:33,680
No. Wait!
275
00:23:45,100 --> 00:23:46,180
Leia!
276
00:23:47,680 --> 00:23:48,770
Leia!
277
00:23:50,890 --> 00:23:52,060
Leia!
278
00:23:59,680 --> 00:24:00,770
Stop!
279
00:24:36,350 --> 00:24:37,470
Leia!
280
00:24:40,220 --> 00:24:41,640
Stop, Leia!
281
00:24:43,640 --> 00:24:45,020
Leia! Leia!
282
00:24:46,430 --> 00:24:47,430
Wait!
283
00:24:53,390 --> 00:24:54,470
Leia!
284
00:24:54,720 --> 00:24:55,970
Leia!
285
00:25:13,270 --> 00:25:14,350
Leia, don't!
286
00:25:33,520 --> 00:25:35,020
Leia, no!
287
00:25:38,560 --> 00:25:40,890
No! Leia, no!
288
00:25:44,060 --> 00:25:46,430
Hold on! Hold on tight!
289
00:25:46,640 --> 00:25:49,890
-Ben!
- Don't let go, Leia.
290
00:25:49,970 --> 00:25:51,390
- Hold on tight.
- Ben!
291
00:25:52,810 --> 00:25:55,270
Hold on. Just... Just...
292
00:25:57,390 --> 00:25:58,970
Leia! Leia, no!
293
00:26:00,270 --> 00:26:01,310
No!
294
00:26:01,390 --> 00:26:02,390
Ben!
295
00:26:29,430 --> 00:26:30,810
She's all right.
296
00:26:37,220 --> 00:26:38,310
Are you all right?
297
00:26:41,470 --> 00:26:42,470
You...
298
00:26:43,270 --> 00:26:44,930
You really are a Jedi.
299
00:26:46,560 --> 00:26:47,720
We need to move.
300
00:26:52,470 --> 00:26:55,520
All incoming
and outgoing travel is canceled.
301
00:26:55,970 --> 00:26:58,600
Have identification ready for scanning.
302
00:27:00,350 --> 00:27:02,270
Team five check-in.
Team five.
303
00:27:02,350 --> 00:27:03,520
Who are they?
304
00:27:03,600 --> 00:27:07,770
Inquisitors. Many were Jedi
who turned to the dark side.
305
00:27:07,850 --> 00:27:09,640
Now, they hunt their own kind.
306
00:27:09,720 --> 00:27:11,680
And this is all for you?
307
00:27:12,970 --> 00:27:14,350
Who are you?
308
00:27:19,020 --> 00:27:20,520
The bounty is on me. Let her go.
309
00:27:20,600 --> 00:27:23,720
Listen carefully. The entire city's
locked down. It's done.
310
00:27:23,810 --> 00:27:25,600
You need another exit.
311
00:27:25,680 --> 00:27:28,100
It's a cargo port. It's fully automated.
312
00:27:28,180 --> 00:27:30,970
They won't be looking for you there.
Go to transport eight.
313
00:27:31,060 --> 00:27:33,770
- What are you saying?
- It goes to Mapuzo. They'll be waiting.
314
00:27:33,850 --> 00:27:34,850
Who'll be waiting?
315
00:27:34,930 --> 00:27:36,810
There are people out there
who can help you.
316
00:27:36,890 --> 00:27:39,390
You expect me to trust you?
You're a criminal.
317
00:27:39,470 --> 00:27:43,680
Look, have I made a few bad decisions?
Sure. Do I feel bad about it? Sometimes.
318
00:27:43,770 --> 00:27:45,930
Do I like credits? Yeah.
319
00:27:46,020 --> 00:27:48,600
- So much stuff you can buy with credits.
- Haja.
320
00:27:49,390 --> 00:27:51,770
You remembered my name.
321
00:27:52,520 --> 00:27:54,270
I'm trying to make amends.
322
00:27:54,350 --> 00:27:57,100
I got that family safe, and I'm gonna
do the same for you.
323
00:27:57,180 --> 00:27:58,970
If I'd known
what you were...
324
00:27:59,060 --> 00:28:02,310
Doesn't matter what I am.
I just need to get the girl home.
325
00:28:03,310 --> 00:28:04,640
Go to these coordinates.
326
00:28:05,720 --> 00:28:06,890
They'll help you from there.
327
00:28:06,970 --> 00:28:09,310
And how do I know this isn't just a trap?
328
00:28:11,560 --> 00:28:12,560
What choice do you have?
329
00:28:16,270 --> 00:28:17,640
You're not alone, Obi-Wan.
330
00:28:20,850 --> 00:28:22,520
Buy you as much time as I can.
331
00:28:26,350 --> 00:28:31,060
I know she put a bounty on Kenobi.
Where is he?
332
00:28:31,140 --> 00:28:32,890
I don't know!
333
00:28:33,890 --> 00:28:37,180
I don't... know.
334
00:28:50,720 --> 00:28:52,640
Finally, we meet.
335
00:28:53,350 --> 00:28:55,430
We both know why you're here.
336
00:28:55,520 --> 00:29:00,430
I am Haja Estree. Jedi. You found me.
337
00:29:00,970 --> 00:29:02,430
You're as good as they say.
338
00:29:02,520 --> 00:29:03,720
Get out of my way.
339
00:29:03,810 --> 00:29:05,850
What's the bounty on me now?
340
00:29:05,930 --> 00:29:08,270
A million? Two million?
341
00:29:09,390 --> 00:29:13,140
Doesn't matter
because you will not get it.
342
00:29:14,560 --> 00:29:15,770
You're no Jedi.
343
00:29:18,430 --> 00:29:19,850
But you know where one is.
344
00:29:19,930 --> 00:29:22,390
I'm the only Jedi around.
345
00:29:25,720 --> 00:29:28,850
- Where is he?
-That wasn't magnets, was it?
346
00:29:30,560 --> 00:29:33,430
What did you ask? You know what?
I'm not gonna answer it.
347
00:29:33,520 --> 00:29:34,930
I don't need you to.
348
00:29:52,640 --> 00:29:54,640
We must be careful.
349
00:29:54,720 --> 00:29:57,560
This is a cargo port.
It's not meant for people.
350
00:29:57,640 --> 00:29:59,180
Then they won't look for us here.
351
00:29:59,270 --> 00:30:00,970
Well, not unless it's a setup.
352
00:30:02,100 --> 00:30:05,020
Is it that hard to believe
you might have friends?
353
00:30:06,060 --> 00:30:11,270
Look, since I met you, I've been chased,
shot at, I almost fell to my death,
354
00:30:11,350 --> 00:30:14,020
and now there are Inquisiting people
after us.
355
00:30:14,600 --> 00:30:17,930
If somebody is offering us help,
I think we should take it.
356
00:30:18,020 --> 00:30:19,180
Now, come on.
357
00:30:22,220 --> 00:30:23,220
What now?
358
00:30:23,770 --> 00:30:26,430
Nothing,
you just remind me of someone.
359
00:30:28,520 --> 00:30:30,930
She was fearless, too. And stubborn.
360
00:30:31,020 --> 00:30:32,560
- I'm not stubborn.
- Yes you are.
361
00:30:32,640 --> 00:30:33,810
I'm not!
362
00:30:34,720 --> 00:30:36,600
Was your friend a Jedi, too?
363
00:30:41,060 --> 00:30:42,720
No, she was a leader.
364
00:30:44,060 --> 00:30:45,890
She died a long time ago.
365
00:30:47,270 --> 00:30:48,810
Uh, I'm sorry.
366
00:30:51,100 --> 00:30:52,180
Me, too.
367
00:31:09,520 --> 00:31:12,770
Obi-Wan...
368
00:31:17,350 --> 00:31:18,350
Leia.
369
00:31:18,430 --> 00:31:20,390
If I don't get back in time, go.
370
00:31:20,470 --> 00:31:22,720
I'll be right behind you, I promise. Go!
371
00:31:26,930 --> 00:31:28,850
I can feel you.
372
00:31:42,310 --> 00:31:44,020
Your fear betrays you.
373
00:31:59,970 --> 00:32:03,060
You don't have to worry.
374
00:32:03,140 --> 00:32:05,600
You're not going to die...
375
00:32:06,770 --> 00:32:07,770
today.
376
00:32:12,810 --> 00:32:16,770
I'm just going to take you to him.
377
00:32:18,720 --> 00:32:20,970
Lord Vader will be pleased.
378
00:32:26,770 --> 00:32:27,930
You didn't know.
379
00:32:33,180 --> 00:32:35,020
He's alive, Obi-Wan.
380
00:32:38,350 --> 00:32:42,390
Anakin Skywalker is alive.
381
00:32:46,560 --> 00:32:50,270
And he's been looking for you
for a long time.
382
00:32:50,850 --> 00:32:55,020
And I will be the one
to deliver you to him.
383
00:32:56,100 --> 00:33:00,350
Third Sister! I can stand the reek
of your ambition no longer.
384
00:33:00,430 --> 00:33:02,140
I found him. We have him!
385
00:33:02,220 --> 00:33:05,310
And I cannot risk you
losing him again.
386
00:33:05,390 --> 00:33:07,060
Move aside.
387
00:33:13,930 --> 00:33:15,850
Watch and learn.
388
00:33:20,930 --> 00:33:22,770
Really think I'd let you
take all the credit?
389
00:33:29,850 --> 00:33:31,270
Who's in the gutter now?
390
00:33:37,220 --> 00:33:39,560
You can't run, Obi-Wan!
391
00:33:40,930 --> 00:33:42,600
You can't escape him!
392
00:33:45,100 --> 00:33:46,810
We will find you!
393
00:33:53,350 --> 00:33:54,970
We will destroy you!
394
00:34:15,850 --> 00:34:16,930
What is it?
395
00:34:20,770 --> 00:34:21,770
Are you okay?
396
00:34:27,020 --> 00:34:28,100
Anakin.27449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.