Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,910 --> 00:00:12,279
(Jeon Hye Jin)
2
00:00:13,179 --> 00:00:15,449
(Choi Soo Young)
3
00:00:21,789 --> 00:00:23,558
(Ahn Jae Wook)
4
00:00:23,559 --> 00:00:25,399
(Park Sung Hoon)
5
00:00:35,640 --> 00:00:38,978
(Not Others)
6
00:00:38,979 --> 00:00:41,148
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,149 --> 00:00:42,979
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:49,090 --> 00:00:50,960
Ouch, that hurts!
9
00:00:51,820 --> 00:00:52,890
Darn it.
10
00:00:53,289 --> 00:00:55,729
Who did you inherit your thick hair from?
11
00:00:56,259 --> 00:00:57,899
From you. Who else?
12
00:00:58,899 --> 00:01:00,600
That's nonsense.
13
00:01:01,530 --> 00:01:03,670
My hair's nothing like yours.
14
00:01:06,099 --> 00:01:08,239
Jin Hee, come out and play!
15
00:01:15,609 --> 00:01:19,119
Oh, hello. Can I play with Jin Hee?
16
00:01:19,120 --> 00:01:21,049
Wait there. I'll be right down.
17
00:01:27,959 --> 00:01:30,060
You can't go. He's too nice.
18
00:01:30,459 --> 00:01:31,599
What's wrong with that?
19
00:01:33,870 --> 00:01:35,099
Listen carefully.
20
00:01:35,969 --> 00:01:39,439
If a boy's too nice and does everything you say,
21
00:01:40,069 --> 00:01:41,540
in the end,
22
00:01:41,769 --> 00:01:44,209
he makes you do everything yourself.
23
00:01:44,379 --> 00:01:45,640
Guys like that...
24
00:01:47,510 --> 00:01:48,548
are idiots.
25
00:01:48,549 --> 00:01:51,578
(Episode 7, Idiot)
26
00:01:51,579 --> 00:01:53,819
Jin Hong, sorry for making you wait.
27
00:01:53,890 --> 00:01:55,189
It's fine. Hello.
28
00:01:59,489 --> 00:02:00,590
Hello.
29
00:02:03,799 --> 00:02:04,859
What?
30
00:02:09,930 --> 00:02:11,240
I'll go now.
31
00:02:13,509 --> 00:02:14,710
Where are you going?
32
00:02:24,449 --> 00:02:26,280
- This is mine.
- Okay.
33
00:02:30,050 --> 00:02:31,090
Let's go.
34
00:02:37,599 --> 00:02:38,629
Hey.
35
00:02:39,460 --> 00:02:40,469
You.
36
00:02:54,050 --> 00:02:57,219
You rented a car that early and drove here?
37
00:02:57,419 --> 00:02:59,549
You barely got any sleep, then.
38
00:02:59,550 --> 00:03:00,650
Aren't you tired?
39
00:03:00,949 --> 00:03:03,620
I'm fine. This is nothing.
40
00:03:08,360 --> 00:03:09,960
- Do you want one?
- What?
41
00:03:10,460 --> 00:03:11,530
Yellow light!
42
00:03:13,669 --> 00:03:14,669
Oh, dear.
43
00:03:16,069 --> 00:03:17,639
Things happen.
44
00:03:17,870 --> 00:03:19,340
We all make mistakes.
45
00:03:19,599 --> 00:03:20,610
Yellow light.
46
00:03:23,909 --> 00:03:25,779
Hey, you. Get out.
47
00:03:25,780 --> 00:03:27,409
Get out of the car!
48
00:03:27,650 --> 00:03:30,349
- Ignore him.
- Drive properly.
49
00:03:30,520 --> 00:03:33,020
Jin Hong! You're such a useless driver!
50
00:03:33,919 --> 00:03:36,050
- My gosh.
- I just...
51
00:03:38,120 --> 00:03:41,360
Mister, I dropped the candy.
52
00:03:55,939 --> 00:03:58,438
Oh, my word! Can we see the sea?
53
00:03:58,439 --> 00:03:59,638
Gosh, hang on.
54
00:03:59,639 --> 00:04:01,550
There are yachts too. Goodness.
55
00:04:03,620 --> 00:04:05,580
There are boats. I see boats.
56
00:04:06,080 --> 00:04:07,919
Hey, I can see the ocean from here too.
57
00:04:08,449 --> 00:04:09,889
An ocean view.
58
00:04:11,789 --> 00:04:12,789
Mom.
59
00:04:13,490 --> 00:04:14,490
Mom.
60
00:04:15,360 --> 00:04:17,259
- Mom.
- I'll take that room.
61
00:04:17,500 --> 00:04:18,800
Then that one's mine.
62
00:04:19,160 --> 00:04:21,500
Hey, why? What is it?
63
00:04:25,870 --> 00:04:27,810
- What's your plan?
- What plan?
64
00:04:27,910 --> 00:04:30,910
Don't ask me. This is your doing, so explain.
65
00:04:31,240 --> 00:04:33,610
Don't mind him. He's our wallet.
66
00:04:33,850 --> 00:04:37,579
He barely slept to research the nice places to eat and visit.
67
00:04:37,980 --> 00:04:39,120
To splurge.
68
00:04:39,550 --> 00:04:40,649
Isn't that sweet?
69
00:04:47,060 --> 00:04:49,629
Stop it. It's no big deal.
70
00:04:49,930 --> 00:04:52,560
Where are your manners? You left him standing outside.
71
00:04:56,230 --> 00:04:58,269
What's the matter with you?
72
00:05:03,779 --> 00:05:06,109
If you wanted to make up with your mom,
73
00:05:06,110 --> 00:05:07,910
you could've done so over a drink in Seoul.
74
00:05:08,209 --> 00:05:10,778
Why come all the way here and make a big fuss?
75
00:05:10,779 --> 00:05:11,879
What is this mess?
76
00:05:12,120 --> 00:05:13,149
Shut it.
77
00:05:15,649 --> 00:05:19,019
Come on. I have to work.
78
00:05:19,720 --> 00:05:22,589
Who said they'd come here two days early to relax?
79
00:05:24,160 --> 00:05:25,230
Shoot.
80
00:05:26,660 --> 00:05:28,670
I have to give in, don't I?
81
00:05:28,930 --> 00:05:30,300
Can't you tell?
82
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Darn it.
83
00:05:43,180 --> 00:05:45,879
- Pose with the yachts outside.
- What?
84
00:05:46,980 --> 00:05:49,319
That's childish. Do that on your own.
85
00:05:50,959 --> 00:05:53,319
- Shall we take one...
- I'm starving.
86
00:05:54,459 --> 00:05:55,560
What should we eat?
87
00:05:57,259 --> 00:05:58,559
I found a place.
88
00:05:58,560 --> 00:05:59,730
I want red-banded lobster.
89
00:06:00,160 --> 00:06:02,670
Red-banded lobster? I want meat.
90
00:06:02,800 --> 00:06:04,199
There's a famous rib place.
91
00:06:04,540 --> 00:06:06,069
Jin Soo, what do you want?
92
00:06:06,699 --> 00:06:08,239
I'm up for anything.
93
00:06:08,240 --> 00:06:09,810
Then let's have ribs.
94
00:06:09,870 --> 00:06:10,879
Okay.
95
00:06:12,610 --> 00:06:14,079
I said red-banded lobster.
96
00:06:17,949 --> 00:06:19,949
Jin Hong, what do you want?
97
00:06:20,350 --> 00:06:22,189
Ribs or red-banded lobster?
98
00:06:35,269 --> 00:06:37,399
Let's have lobster. She must've looked it up.
99
00:06:37,470 --> 00:06:39,438
It'll take ages to peel.
100
00:06:39,439 --> 00:06:40,670
I said I was hungry.
101
00:06:40,769 --> 00:06:42,209
I'll peel them for you.
102
00:07:07,730 --> 00:07:08,769
You're not eating?
103
00:07:09,370 --> 00:07:10,370
You go ahead.
104
00:07:14,810 --> 00:07:15,810
Nice.
105
00:07:16,009 --> 00:07:18,278
Why aren't you eating, Jin Hong? Have some.
106
00:07:18,279 --> 00:07:19,879
Don't mind me. Eat all you want.
107
00:07:20,810 --> 00:07:21,850
Come on.
108
00:07:22,649 --> 00:07:23,649
Here.
109
00:07:27,649 --> 00:07:28,649
Sorry.
110
00:07:29,920 --> 00:07:31,259
You don't like shrimp?
111
00:07:33,259 --> 00:07:34,529
It's not that.
112
00:07:35,490 --> 00:07:36,730
The thing is,
113
00:07:37,399 --> 00:07:39,259
I'm allergic to crustaceans.
114
00:07:42,329 --> 00:07:43,500
Crustaceans?
115
00:07:44,269 --> 00:07:47,209
You can't eat shrimp and crabs and stuff?
116
00:07:52,040 --> 00:07:54,350
Why did you want to come here if you couldn't eat?
117
00:07:55,579 --> 00:07:57,250
To do the peeling.
118
00:07:58,319 --> 00:07:59,720
My gosh...
119
00:08:03,990 --> 00:08:04,990
Excuse me.
120
00:08:08,959 --> 00:08:10,559
No shrimp or crabs, right?
121
00:08:10,560 --> 00:08:12,099
I mentioned an allergy.
122
00:08:12,100 --> 00:08:14,069
I know. There's none of that here.
123
00:08:14,870 --> 00:08:16,129
Enjoy your meal.
124
00:08:20,370 --> 00:08:21,870
It has a great kick.
125
00:08:23,339 --> 00:08:24,410
Have some.
126
00:08:27,879 --> 00:08:28,910
Let's see.
127
00:08:33,679 --> 00:08:36,690
Oh, gosh. This is the real deal.
128
00:08:36,850 --> 00:08:38,389
- It's nice.
- Isn't it?
129
00:08:44,129 --> 00:08:46,500
Hey, we can't waste this opportunity.
130
00:08:46,659 --> 00:08:48,129
- Let's order soju.
- No.
131
00:08:48,429 --> 00:08:49,869
You'll pass out before you unpack.
132
00:08:49,870 --> 00:08:52,138
What's wrong with that? We're on a trip.
133
00:08:52,139 --> 00:08:53,339
You can pass out at night.
134
00:08:53,340 --> 00:08:54,769
I looked up a nice bar.
135
00:08:54,940 --> 00:08:56,639
You have a plan, don't you?
136
00:08:57,340 --> 00:09:00,110
Then I'll save my quota for tonight.
137
00:09:03,919 --> 00:09:05,049
Is it too spicy?
138
00:09:05,720 --> 00:09:08,149
What? No, it's fine.
139
00:09:09,019 --> 00:09:10,889
You're struggling.
140
00:09:11,659 --> 00:09:14,830
Mix some with your rice. It won't be as spicy.
141
00:09:26,399 --> 00:09:27,440
Mom.
142
00:09:31,679 --> 00:09:33,539
What's wrong with the people there?
143
00:09:33,950 --> 00:09:37,548
I said you had an allergy. They should've checked carefully.
144
00:09:37,549 --> 00:09:40,519
I should've wrung the young cook's neck.
145
00:09:41,250 --> 00:09:42,350
Darn it.
146
00:09:43,620 --> 00:09:44,919
It's okay, Jin Hong.
147
00:09:45,159 --> 00:09:47,690
The doctor said it's a good thing we got here so soon.
148
00:09:48,059 --> 00:09:49,288
You'll be fine in a while.
149
00:09:49,289 --> 00:09:51,528
And I work at a clinic,
150
00:09:51,529 --> 00:09:55,230
and I've seen much worse. This is nothing at all.
151
00:10:05,440 --> 00:10:08,450
It's not as bad as I thought. Gosh.
152
00:10:09,309 --> 00:10:10,850
Do I really look okay?
153
00:10:13,250 --> 00:10:14,749
I'm so upset.
154
00:10:14,750 --> 00:10:17,049
I didn't want you to see me like this.
155
00:10:19,059 --> 00:10:20,258
You should've said so.
156
00:10:20,259 --> 00:10:23,460
Why pick a place where you can't eat the food just to peel it for us?
157
00:10:24,200 --> 00:10:26,730
You're right. Why did I do that?
158
00:10:27,529 --> 00:10:30,370
I should've considered the possible consequences.
159
00:10:30,970 --> 00:10:32,100
Get up.
160
00:10:33,039 --> 00:10:35,740
- Let's go.
- Do me a favor.
161
00:10:37,639 --> 00:10:42,408
I really don't want Jin Hee to see me like this.
162
00:10:42,409 --> 00:10:44,980
Can you get me a mask?
163
00:10:45,720 --> 00:10:47,250
A mask.
164
00:10:49,690 --> 00:10:51,788
Okay, wait here.
165
00:10:51,789 --> 00:10:54,659
You can settle the bill at the administrative office.
166
00:11:27,889 --> 00:11:28,960
Jin Hong.
167
00:11:29,830 --> 00:11:31,100
I'm going out.
168
00:11:31,659 --> 00:11:33,899
- Are you really okay?
- Yes.
169
00:11:34,500 --> 00:11:36,269
Have fun.
170
00:11:36,799 --> 00:11:37,970
What?
171
00:11:39,169 --> 00:11:40,840
Have fun.
172
00:11:41,940 --> 00:11:43,210
See you.
173
00:11:45,679 --> 00:11:47,649
- Can we leave him here?
- Let's go.
174
00:11:47,679 --> 00:11:50,148
Why bring him when he can't drink?
175
00:11:50,149 --> 00:11:52,379
Let's get drunk without him. Let's go.
176
00:11:52,779 --> 00:11:55,048
We could do that this time.
177
00:11:55,049 --> 00:11:56,649
What we couldn't last time.
178
00:11:56,720 --> 00:11:58,689
- The girl group thing?
- No!
179
00:11:58,690 --> 00:12:00,159
I can't do it.
180
00:12:00,490 --> 00:12:02,590
- You go on your own.
- What?
181
00:12:03,529 --> 00:12:06,100
He's such a nuisance.
182
00:12:06,159 --> 00:12:08,229
What... You can't do this.
183
00:12:08,230 --> 00:12:10,070
Mom.
184
00:12:11,899 --> 00:12:13,169
Darn it.
185
00:12:21,250 --> 00:12:23,610
How can she be so selfish?
186
00:12:23,950 --> 00:12:26,450
I'm the lunatic for being pleased for a while.
187
00:12:27,019 --> 00:12:28,749
That goes for him too.
188
00:12:28,750 --> 00:12:30,319
Why create this situation?
189
00:12:30,320 --> 00:12:31,918
If he'd said he was allergic,
190
00:12:31,919 --> 00:12:33,990
would I have insisted on going there?
191
00:12:34,230 --> 00:12:36,158
Why did he even tag along?
192
00:12:36,159 --> 00:12:38,129
Doesn't he feel uncomfortable? Does he know me?
193
00:12:42,370 --> 00:12:44,839
Hey. Saysomething.
194
00:12:44,840 --> 00:12:46,769
Do you get him and Mom?
195
00:12:48,809 --> 00:12:49,970
You know,
196
00:12:50,440 --> 00:12:53,139
you ruined the holiday I hadn't had in a long while,
197
00:12:53,279 --> 00:12:55,279
and now things aren't going your way,
198
00:12:55,580 --> 00:12:57,149
and I'm so pleased.
199
00:12:58,480 --> 00:13:00,450
The world is actually fair.
200
00:13:01,382 --> 00:13:03,982
This is karma. You had it coming.
201
00:13:04,759 --> 00:13:06,159
You're paying the price.
202
00:13:06,320 --> 00:13:09,490
Shut it before I sue you for the 1,800 dollars.
203
00:13:11,330 --> 00:13:12,399
I think...
204
00:13:12,799 --> 00:13:15,370
your mom forgot that you fought.
205
00:13:16,529 --> 00:13:18,539
Jin Hong is all she can think about.
206
00:13:18,600 --> 00:13:21,169
How could she forget that?
207
00:13:21,769 --> 00:13:24,379
It's because I thought everything was my fault.
208
00:13:25,840 --> 00:13:29,710
I don't want him to treat me like goldfish poop either!
209
00:13:32,649 --> 00:13:34,649
I broke her heart.
210
00:13:35,220 --> 00:13:36,820
Because it's her.
211
00:13:38,490 --> 00:13:39,590
Don't be silly.
212
00:13:41,259 --> 00:13:44,059
You can't forget that.
213
00:13:48,500 --> 00:13:51,199
That's so funny. How can you not laugh?
214
00:13:51,200 --> 00:13:54,000
Jin Hong, did you hear that?
215
00:14:01,080 --> 00:14:03,350
Are you sleepy? You feel tired?
216
00:14:03,980 --> 00:14:05,049
No.
217
00:14:10,350 --> 00:14:11,419
Gosh.
218
00:14:12,389 --> 00:14:14,159
It's passed 10:30pm.
219
00:14:15,029 --> 00:14:16,528
They're late.
220
00:14:16,529 --> 00:14:18,059
They won't know their way around.
221
00:14:19,429 --> 00:14:21,230
Why worry when she's with Jin Soo?
222
00:14:24,299 --> 00:14:26,768
What is Jin Soo like?
223
00:14:26,769 --> 00:14:28,610
He seems like a nice guy.
224
00:14:29,610 --> 00:14:31,580
He's practically family.
225
00:14:32,580 --> 00:14:33,808
"Family."
226
00:14:33,809 --> 00:14:35,950
He has known Jin Hee since kindergarten.
227
00:14:36,450 --> 00:14:38,079
He sleeps and eats with us...
228
00:14:38,080 --> 00:14:39,820
instead of his parents.
229
00:14:40,080 --> 00:14:41,690
It's more relaxing, he says.
230
00:14:42,950 --> 00:14:44,289
It was always like that.
231
00:14:47,889 --> 00:14:50,730
You seem to mind Jin Hee a lot.
232
00:14:52,129 --> 00:14:54,429
Of course, I do.
233
00:14:54,799 --> 00:14:56,200
She's your daughter.
234
00:14:58,370 --> 00:14:59,440
That's it?
235
00:15:00,700 --> 00:15:03,769
Jin Hong. Why did you follow us here?
236
00:15:21,429 --> 00:15:24,129
You pathetic fool.
237
00:15:24,899 --> 00:15:27,230
How can you sleep when I'm right here?
238
00:16:20,480 --> 00:16:21,519
Gosh.
239
00:16:26,889 --> 00:16:27,929
Goodness.
240
00:16:33,059 --> 00:16:36,169
So it's not yet an open investigation?
241
00:16:36,370 --> 00:16:39,340
And the victim's ex-boyfriend is still a suspect?
242
00:16:39,769 --> 00:16:41,669
Okay, thanks a lot.
243
00:16:46,639 --> 00:16:48,250
Sure, I'm fine.
244
00:16:48,710 --> 00:16:51,220
I have to go. I'll be in touch.
245
00:17:13,099 --> 00:17:14,539
Jae Won.
246
00:17:17,509 --> 00:17:18,579
Hello?
247
00:17:19,339 --> 00:17:21,380
What's wrong?
248
00:17:21,680 --> 00:17:23,049
Why won't he talk?
249
00:17:25,349 --> 00:17:27,450
- Hello?
- You're drunk?
250
00:17:27,680 --> 00:17:28,750
What?
251
00:17:29,450 --> 00:17:32,519
Gosh. Chief.
252
00:17:32,819 --> 00:17:34,220
How are you?
253
00:17:36,059 --> 00:17:39,598
Your junior was upset and had a few drinks.
254
00:17:39,599 --> 00:17:41,170
Let's talk later. Bye.
255
00:17:41,369 --> 00:17:44,028
What? No.
256
00:17:44,029 --> 00:17:45,038
You're drunk.
257
00:17:45,039 --> 00:17:46,970
Let's talk when you're sober. Bye.
258
00:17:47,269 --> 00:17:48,710
My gosh.
259
00:17:48,740 --> 00:17:52,609
When you got dog drunk last time,
260
00:17:52,980 --> 00:17:55,578
you gave me such a hard time,
261
00:17:55,579 --> 00:17:58,480
and you ignore me like this now?
262
00:17:58,650 --> 00:17:59,819
Let's not...
263
00:18:00,079 --> 00:18:01,250
Really?
264
00:18:01,849 --> 00:18:03,049
Listen.
265
00:18:03,420 --> 00:18:06,058
I dragged your massive body home,
266
00:18:06,059 --> 00:18:07,719
got out the bunch of keys,
267
00:18:07,720 --> 00:18:09,858
and with my dainty hands...
268
00:18:09,859 --> 00:18:12,358
I had to match each lock with each key.
269
00:18:12,359 --> 00:18:14,129
I should've just ditched you...
270
00:18:14,130 --> 00:18:15,130
Hey.
271
00:18:17,670 --> 00:18:19,369
Gosh.
272
00:18:24,539 --> 00:18:26,579
I put up with it because it was you.
273
00:18:28,480 --> 00:18:30,450
Remember that.
274
00:18:31,349 --> 00:18:33,180
Why'd you treat me like that?
275
00:18:35,250 --> 00:18:36,390
Sorry.
276
00:18:36,549 --> 00:18:39,018
I'll have Jin Hee call you when she sobers up.
277
00:18:39,019 --> 00:18:41,159
- Hello?
- Yes, hello.
278
00:18:41,160 --> 00:18:43,990
We met twice. I'm Kim Jin Soo.
279
00:18:45,230 --> 00:18:47,000
Oh, I know you. Hello.
280
00:18:47,099 --> 00:18:48,669
Why'd you treat me like that?
281
00:18:48,670 --> 00:18:50,768
Hey.
282
00:18:50,769 --> 00:18:53,199
- Darn you. What did I do wrong?
- Sorry.
283
00:18:53,200 --> 00:18:54,910
- I'm talking...
- Where are you going?
284
00:18:55,369 --> 00:18:56,809
You want to shower first?
285
00:18:57,069 --> 00:18:59,210
- Is it urgent...
- I'll call later.
286
00:18:59,279 --> 00:19:00,609
Goodbye.
287
00:19:10,250 --> 00:19:12,788
(Youth Is Now)
288
00:19:12,789 --> 00:19:15,589
There's much more to this.
289
00:19:32,609 --> 00:19:34,278
- Shoot.
- Pose, will you?
290
00:19:34,279 --> 00:19:36,910
- One more. One, two, three.
- Try again.
291
00:19:40,680 --> 00:19:43,749
Let's go to the Big End Lighthouse then ride the cable car.
292
00:19:43,750 --> 00:19:44,889
Just ride the cable car...
293
00:19:44,890 --> 00:19:46,358
then drive along the coast.
294
00:19:46,359 --> 00:19:47,618
I want to have a relaxing trip.
295
00:19:47,619 --> 00:19:49,959
I had to forgo the entire itinerary I planned because of you.
296
00:19:49,960 --> 00:19:51,399
I don't want to walk.
297
00:19:51,400 --> 00:19:53,130
What's the point of wearing a cute outfit for pictures?
298
00:19:53,230 --> 00:19:55,999
I only have sneakers. Seriously. Who packed the bag?
299
00:19:56,000 --> 00:19:58,068
Who brings heels when they go on a trip?
300
00:19:58,069 --> 00:19:59,298
You need to wear outfits to match the sneakers.
301
00:19:59,299 --> 00:20:00,569
Your feet will hurt.
302
00:20:00,940 --> 00:20:03,569
Hey, forget it. Let's just not go at all.
303
00:20:03,710 --> 00:20:05,038
We should travel separately if that's what you want.
304
00:20:05,039 --> 00:20:06,079
Jin Soo!
305
00:20:06,710 --> 00:20:09,609
Well, Jin Soo left early in the morning.
306
00:20:13,680 --> 00:20:14,720
Darn it.
307
00:20:15,420 --> 00:20:17,490
Whatever. We'll still travel separately.
308
00:20:18,859 --> 00:20:20,118
Are you serious?
309
00:20:20,119 --> 00:20:22,160
I don't think that's right either.
310
00:20:27,630 --> 00:20:29,269
Then what do you want to do?
311
00:20:29,484 --> 00:20:32,024
- What?
- You didn't agree with what I said.
312
00:20:33,369 --> 00:20:34,470
Which side are you on?
313
00:20:35,109 --> 00:20:36,109
What are you doing?
314
00:20:36,269 --> 00:20:38,980
Of course, he's on your side. Why are you asking him that?
315
00:20:40,140 --> 00:20:41,549
Well, I looked into some itineraries too.
316
00:20:41,609 --> 00:20:42,949
But starting at the Big End Lighthouse...
317
00:20:42,950 --> 00:20:44,279
is more efficient.
318
00:20:45,450 --> 00:20:47,848
- What?
- We can get on the cable car then.
319
00:20:47,849 --> 00:20:49,849
Then we can go for a drive along the coast.
320
00:20:52,420 --> 00:20:53,960
Sir, what are you doing?
321
00:20:54,630 --> 00:20:55,630
Pardon?
322
00:20:56,190 --> 00:20:58,399
Is he that clueless? How can he be this bad at reading the situation?
323
00:20:58,400 --> 00:20:59,430
Seriously.
324
00:21:01,470 --> 00:21:03,700
Mom!
325
00:21:06,440 --> 00:21:07,470
Talk to me.
326
00:21:08,140 --> 00:21:09,670
No. Get out!
327
00:21:10,170 --> 00:21:13,079
Come on! Let's just go.
328
00:21:13,140 --> 00:21:15,710
- You can go by yourself.
- What?
329
00:21:15,880 --> 00:21:19,348
But I don't want to go to the lighthouse.
330
00:21:19,349 --> 00:21:21,819
Fine. Let's just get on the cable car.
331
00:21:29,960 --> 00:21:32,758
No. Make it look like you're holding the lighthouse.
332
00:21:32,759 --> 00:21:33,799
- Here.
- Like this.
333
00:21:34,400 --> 00:21:37,900
- No. Like this. Good.
- I see. On top of my palm.
334
00:21:37,970 --> 00:21:40,299
Look over here. I'll take a picture of you two.
335
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
Sure.
336
00:21:43,940 --> 00:21:44,940
All right.
337
00:21:45,910 --> 00:21:48,049
One, two.
338
00:21:51,250 --> 00:21:52,250
All right.
339
00:21:54,180 --> 00:21:55,190
One...
340
00:22:06,599 --> 00:22:08,470
All right. Let me take a picture from here.
341
00:22:09,769 --> 00:22:10,799
One...
342
00:22:22,980 --> 00:22:24,009
Oh, my!
343
00:22:26,349 --> 00:22:28,089
You need to take a picture of us from down there.
344
00:22:29,950 --> 00:22:30,990
Okay.
345
00:22:37,130 --> 00:22:39,700
Look over here. One, two.
346
00:22:42,769 --> 00:22:44,368
- This looks good, right?
- Send it to me.
347
00:22:44,369 --> 00:22:45,640
Okay. What about this?
348
00:22:49,410 --> 00:22:50,509
This is my favorite.
349
00:23:02,089 --> 00:23:03,990
But you're not going to take a picture with him?
350
00:23:05,789 --> 00:23:06,960
Will you take one for us?
351
00:23:07,960 --> 00:23:09,130
Take a selfie.
352
00:23:11,130 --> 00:23:12,430
He's worse than I thought.
353
00:23:13,930 --> 00:23:15,130
From his palate...
354
00:23:15,799 --> 00:23:17,930
to his living habits. We have nothing in common.
355
00:23:19,500 --> 00:23:20,700
You're saying that now?
356
00:23:20,740 --> 00:23:23,509
Hey, he goes to sleep at 10pm.
357
00:23:24,039 --> 00:23:25,609
Then he wakes up at 4am.
358
00:23:25,880 --> 00:23:27,279
I asked him what he does after he wakes up.
359
00:23:28,980 --> 00:23:30,009
He reads books.
360
00:23:31,180 --> 00:23:32,480
He exercises and has tea.
361
00:23:33,119 --> 00:23:35,289
I've never met a guy as boring as him. You know?
362
00:23:35,950 --> 00:23:37,390
Besides, why is he always walking on eggshells around me?
363
00:23:38,490 --> 00:23:40,859
When we were young, he was such a loser.
364
00:23:41,490 --> 00:23:42,829
But I liked him because he was grumpy.
365
00:23:43,160 --> 00:23:46,029
Then why did you invite him when you didn't know him that well?
366
00:23:46,460 --> 00:23:47,529
Right.
367
00:23:48,599 --> 00:23:50,500
Why did I invite him?
368
00:23:53,200 --> 00:23:54,240
Hey.
369
00:23:55,009 --> 00:23:56,109
This is no fun.
370
00:23:57,109 --> 00:23:58,410
Let's go and ride the cable car.
371
00:23:59,140 --> 00:24:00,679
No.
372
00:24:00,680 --> 00:24:02,679
If we walk a bit more from here,
373
00:24:02,680 --> 00:24:04,049
we'll find a beach that's off the beaten path. Okay?
374
00:24:04,250 --> 00:24:05,848
Once you go up there,
375
00:24:05,849 --> 00:24:07,479
you'll see a view that will make you want to forgive anyone.
376
00:24:07,480 --> 00:24:10,549
This amazing view will unfold.
377
00:24:10,650 --> 00:24:12,919
Then you will feel so refreshed.
378
00:24:12,920 --> 00:24:16,329
Oh, my. What a great view.
379
00:24:16,460 --> 00:24:18,500
It's different from this view.
380
00:24:18,630 --> 00:24:19,730
- All right.
- Mom.
381
00:24:20,460 --> 00:24:21,460
Gosh.
382
00:24:22,670 --> 00:24:24,729
Let me take a nice picture of you there.
383
00:24:24,730 --> 00:24:26,269
We can just walk a bit more.
384
00:24:26,799 --> 00:24:28,769
All good. That should count as going to the beach.
385
00:24:32,539 --> 00:24:35,308
Gosh. Why are you leaning on me? Are you drunk in broad daylight?
386
00:24:35,309 --> 00:24:37,210
- Is the toilet on the first floor?
- What?
387
00:24:37,309 --> 00:24:39,049
I have to wait in line. Can you go alone?
388
00:24:39,650 --> 00:24:40,749
We should go together.
389
00:24:40,750 --> 00:24:42,118
(Platform, Restroom)
390
00:24:42,119 --> 00:24:43,119
Jin Hong.
391
00:24:45,089 --> 00:24:46,690
Jin Hong, what are you doing?
392
00:24:46,859 --> 00:24:48,489
What? Nothing.
393
00:24:48,490 --> 00:24:49,789
What is it? Do you need something?
394
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
It's fine.
395
00:25:07,710 --> 00:25:09,150
Mom, do you want some coffee?
396
00:25:09,210 --> 00:25:11,079
I'll go and get it. What do you want?
397
00:25:11,920 --> 00:25:13,379
The line will get short pretty soon.
398
00:25:13,380 --> 00:25:14,890
We can drink it on the cable car.
399
00:25:15,619 --> 00:25:17,719
- Drinks aren't allowed inside.
- Honey, wake up.
400
00:25:17,720 --> 00:25:20,259
- Is that so?
- Can someone help us?
401
00:25:20,390 --> 00:25:22,529
- Hold on.
- What's wrong, honey?
402
00:25:22,690 --> 00:25:23,959
- Oh, no. What do I do?
- Mom.
403
00:25:23,960 --> 00:25:25,959
- He passed out.
- What's going on?
404
00:25:25,960 --> 00:25:27,429
- Mom.
- Let's call 911.
405
00:25:27,430 --> 00:25:29,269
- Let's call 911.
- Is it too late?
406
00:25:29,529 --> 00:25:32,670
Honey, what's wrong? Please wake up.
407
00:25:32,769 --> 00:25:34,469
Please help us.
408
00:25:34,470 --> 00:25:37,140
- Wake up. Please help.
- Wait. Please step back.
409
00:25:37,869 --> 00:25:38,880
Step back.
410
00:25:43,779 --> 00:25:44,849
What's wrong with him?
411
00:25:45,420 --> 00:25:46,479
I think it's a CVA.
412
00:25:46,480 --> 00:25:48,319
A CVA? A stroke?
413
00:25:48,450 --> 00:25:50,190
- Can someone call 911?
- I'll do it.
414
00:25:51,049 --> 00:25:52,889
We're at the cable car platform in Yeosu.
415
00:25:52,890 --> 00:25:54,460
- We have a patient here.
- It's a stroke.
416
00:25:54,490 --> 00:25:55,890
He's showing signs of a stroke.
417
00:25:56,190 --> 00:25:57,190
A doctor is performing...
418
00:25:57,191 --> 00:25:58,529
emergency medical care at the scene. Please hurry.
419
00:25:58,630 --> 00:26:00,700
His tongue seems okay. How's his pulse?
420
00:26:01,400 --> 00:26:02,500
It's too slow.
421
00:26:02,829 --> 00:26:04,970
- Honey, have some water.
- You can't give him water.
422
00:26:05,299 --> 00:26:07,899
Does the patient take blood pressure medicine?
423
00:26:07,900 --> 00:26:09,508
Yes. He does have a problem with his blood pressure.
424
00:26:09,509 --> 00:26:11,569
I did think something was off with him earlier.
425
00:26:11,880 --> 00:26:13,640
Sir, can you hear me?
426
00:26:13,809 --> 00:26:15,278
If you can hear me, blink.
427
00:26:15,279 --> 00:26:16,480
Honey.
428
00:26:17,009 --> 00:26:18,879
Great. You can't lose consciousness.
429
00:26:18,880 --> 00:26:20,250
Even if you get sleepy, don't fall asleep.
430
00:26:21,990 --> 00:26:23,589
No, don't massage his legs.
431
00:26:23,690 --> 00:26:25,758
Just use a blanket to increase his body temperature.
432
00:26:25,759 --> 00:26:27,088
Ma'am, listen to me very carefully.
433
00:26:27,089 --> 00:26:28,528
The only thing you can do right now...
434
00:26:28,529 --> 00:26:29,960
is help him not lose consciousness.
435
00:26:30,130 --> 00:26:32,098
Just keep talking to him. You can do that, right?
436
00:26:32,099 --> 00:26:33,598
Okay. I can do that.
437
00:26:33,599 --> 00:26:36,199
Honey, stay with me.
438
00:26:36,200 --> 00:26:39,339
- Wait.
- Open your eyes.
439
00:26:40,400 --> 00:26:41,440
It's getting better.
440
00:26:42,210 --> 00:26:43,939
Sir, you're doing a great job.
441
00:26:43,940 --> 00:26:45,710
Hang in there a bit longer.
442
00:26:45,940 --> 00:26:48,309
Honey, you have to open your eyes wide.
443
00:26:48,380 --> 00:26:49,410
Great.
444
00:26:53,619 --> 00:26:56,819
(South Jeolla Province Emergency Medical Service)
445
00:26:59,690 --> 00:27:01,489
- What a relief.
- Right.
446
00:27:01,490 --> 00:27:03,630
Gosh, I'm tired.
447
00:27:05,900 --> 00:27:07,400
Good job.
448
00:27:07,799 --> 00:27:08,799
Thank you.
449
00:27:08,800 --> 00:27:11,670
We're really glad that there was a doctor like you today.
450
00:27:12,869 --> 00:27:15,569
Right. Let us exchange the tickets. Please ride the cable car.
451
00:27:15,740 --> 00:27:17,970
If you go now, you'll be able to see the sunset.
452
00:27:18,309 --> 00:27:19,640
- Really?
- Yes.
453
00:27:20,210 --> 00:27:21,579
Thank you so much.
454
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
Have a good day.
455
00:27:23,481 --> 00:27:25,119
- Thanks.
- Good work. Thank you.
456
00:27:25,450 --> 00:27:26,779
Mom, let's go.
457
00:27:27,250 --> 00:27:29,220
No. I'm tired. I can't ride it.
458
00:27:29,720 --> 00:27:30,890
My heart is still pounding.
459
00:27:31,250 --> 00:27:33,089
But we're here. You want to just go?
460
00:27:33,789 --> 00:27:35,489
I'll carry you on my back if you're tired.
461
00:27:35,490 --> 00:27:36,659
- Let's go.
- Yes, let's go.
462
00:27:36,660 --> 00:27:38,329
We came all the way here. Let's go.
463
00:27:38,430 --> 00:27:40,099
- Oh, no. I'm sorry.
- Gosh.
464
00:27:43,970 --> 00:27:44,970
Hey.
465
00:27:45,640 --> 00:27:47,469
Did you forget that we worked so hard to save a man's life...
466
00:27:47,470 --> 00:27:48,509
up until a moment ago?
467
00:27:48,609 --> 00:27:50,209
How could you ask to get on the cable car...
468
00:27:50,210 --> 00:27:51,839
right away without a break?
469
00:27:52,279 --> 00:27:54,980
She said we could catch the sunset if we got on the cable car now.
470
00:27:55,509 --> 00:27:57,679
And watching a nice view would make us feel better.
471
00:27:57,680 --> 00:28:00,279
Right. She only said that because the sun would go down soon.
472
00:28:00,349 --> 00:28:02,119
I'm all right. Let's...
473
00:28:03,450 --> 00:28:05,190
Were you born to be an idiot?
474
00:28:06,059 --> 00:28:07,789
Or are you that slow?
475
00:28:10,829 --> 00:28:12,230
Wait. Eun Mi.
476
00:28:12,859 --> 00:28:13,930
Eun Mi.
477
00:28:15,230 --> 00:28:16,230
Eun Mi!
478
00:28:20,099 --> 00:28:21,670
What's wrong with her, seriously?
479
00:28:45,299 --> 00:28:46,759
I'm sorry.
480
00:28:51,569 --> 00:28:53,240
I'm really sorry.
481
00:29:00,609 --> 00:29:03,150
I'm awfully sorry. Okay?
482
00:29:53,829 --> 00:29:57,630
Can you tell me if there's anything I did wrong today?
483
00:29:58,569 --> 00:30:00,069
That way, I can fix it.
484
00:30:01,500 --> 00:30:04,410
Is it because I made things hard yesterday and today?
485
00:30:05,380 --> 00:30:06,539
Jin Hong.
486
00:30:06,839 --> 00:30:09,079
- Talk to me.
- Why are you here?
487
00:30:09,410 --> 00:30:12,750
You probably knew that this trip would be hard and uncomfortable.
488
00:30:13,779 --> 00:30:15,490
But why did you agree to come?
489
00:30:23,890 --> 00:30:27,329
What about you? Why did you bring me here?
490
00:30:30,630 --> 00:30:32,970
Me? To seduce you.
491
00:30:33,970 --> 00:30:36,240
But why do you keep trying to make a good impression on Jin Hee?
492
00:30:36,740 --> 00:30:40,078
My daughter has nothing to do with you.
493
00:30:40,079 --> 00:30:42,809
Why are you trying to get close to her?
494
00:30:46,019 --> 00:30:47,979
I've warned you several times already.
495
00:30:47,980 --> 00:30:49,349
If you can't get that through your head,
496
00:30:50,089 --> 00:30:52,890
I can't date you. Don't you see that?
497
00:31:12,380 --> 00:31:13,680
I'm sorry.
498
00:31:15,450 --> 00:31:18,380
I was shortsighted.
499
00:31:19,319 --> 00:31:21,949
No, I put the two of you in a tight spot.
500
00:31:21,950 --> 00:31:22,990
I'm sorry.
501
00:31:23,750 --> 00:31:26,289
Eun Mi, I'm sorry.
502
00:31:26,359 --> 00:31:27,690
You're right.
503
00:31:28,460 --> 00:31:29,890
Let me apologize.
504
00:31:31,160 --> 00:31:34,599
It will never happen again.
505
00:32:07,059 --> 00:32:10,700
Do you want to stop by a souvenir shop tomorrow?
506
00:32:10,970 --> 00:32:12,839
Jin Soo recommended a place.
507
00:32:12,970 --> 00:32:14,140
Sure.
508
00:32:17,640 --> 00:32:18,740
Did you two fight?
509
00:32:19,109 --> 00:32:20,880
We're not some kids. Adults don't fight.
510
00:32:21,609 --> 00:32:24,180
I'll say this just in case. If you're worried about me, don't.
511
00:32:24,650 --> 00:32:27,379
Have I ever worried about you when I dated men?
512
00:32:27,380 --> 00:32:30,819
That's why I said "just in case."
513
00:32:33,059 --> 00:32:34,318
Whatever happens,
514
00:32:34,319 --> 00:32:37,059
I'll make sure no one treats you like goldfish poop.
515
00:32:37,559 --> 00:32:40,960
I'm sorry that you had to hear people call you...
516
00:32:41,960 --> 00:32:43,529
goldfish poop.
517
00:32:45,069 --> 00:32:46,240
I'll apologize.
518
00:32:50,740 --> 00:32:51,769
No.
519
00:32:53,880 --> 00:32:55,109
Back then,
520
00:32:56,309 --> 00:32:59,519
you pulled out those women's hair, so I felt better.
521
00:33:01,950 --> 00:33:02,990
Okay.
522
00:33:05,250 --> 00:33:07,019
Since I did it, you should do it too.
523
00:33:07,289 --> 00:33:09,460
- What?
- Apologize.
524
00:33:09,960 --> 00:33:11,759
Isn't that why you invited me here?
525
00:33:12,599 --> 00:33:14,799
Do it. Apologize.
526
00:33:23,970 --> 00:33:25,269
I'm sorry.
527
00:33:26,579 --> 00:33:27,980
I won't do that again.
528
00:33:29,250 --> 00:33:30,650
Okay. I accept.
529
00:33:31,410 --> 00:33:32,450
Here.
530
00:33:36,650 --> 00:33:37,849
And one more thing.
531
00:33:38,519 --> 00:33:39,990
Don't get ahead of yourself.
532
00:33:40,589 --> 00:33:42,829
He has nothing to do with you.
533
00:33:43,660 --> 00:33:45,960
If he turns out to be decent,
534
00:33:46,299 --> 00:33:47,960
he will only be my boyfriend.
535
00:33:48,099 --> 00:33:49,970
So don't read too much into this.
536
00:33:50,170 --> 00:33:52,470
Don't hate him or feel uncomfortable around him.
537
00:33:57,309 --> 00:33:58,369
Okay.
538
00:33:59,210 --> 00:34:00,279
Okay.
539
00:34:02,150 --> 00:34:03,180
Let's go.
540
00:34:53,900 --> 00:34:56,169
I got the security footage from the bus stop you asked for.
541
00:34:56,170 --> 00:34:57,369
I hope this helps.
542
00:35:02,039 --> 00:35:06,380
(Namchon Shopping Complex)
543
00:35:14,550 --> 00:35:15,619
What?
544
00:35:17,389 --> 00:35:18,719
Is he an idiot?
545
00:35:19,789 --> 00:35:22,360
He didn't do anything wrong. Why did he just let her slap him?
546
00:35:43,780 --> 00:35:45,150
What do you want to talk about?
547
00:35:48,480 --> 00:35:49,650
Give me your hands.
548
00:36:00,400 --> 00:36:01,829
Starting now,
549
00:36:03,530 --> 00:36:05,000
I'm going to seduce you too.
550
00:36:30,059 --> 00:36:32,760
Sure. That will go so well. Won't it?
551
00:36:34,599 --> 00:36:35,969
You idiot.
552
00:37:00,760 --> 00:37:02,159
You're up early.
553
00:37:03,230 --> 00:37:04,590
It's too early...
554
00:37:04,860 --> 00:37:05,959
I see.
555
00:37:05,960 --> 00:37:08,530
- You came out to see the sunrise.
- Yes.
556
00:37:08,659 --> 00:37:10,199
Then I'll see you back at the hotel.
557
00:37:12,840 --> 00:37:13,900
Wait.
558
00:37:18,539 --> 00:37:21,840
I thought about why it was so uncomfortable and complicated.
559
00:37:23,079 --> 00:37:25,780
I think it was because the starting point was wrong.
560
00:37:26,280 --> 00:37:27,679
Between you and me.
561
00:37:30,090 --> 00:37:32,119
I had put too much emphasis...
562
00:37:32,760 --> 00:37:35,630
on the fact that you were my mother's first love.
563
00:37:36,630 --> 00:37:38,530
But the past is the past.
564
00:37:40,230 --> 00:37:41,658
So starting now,
565
00:37:41,659 --> 00:37:44,099
I'll only think about the present and not complicate things.
566
00:37:44,429 --> 00:37:47,739
How do you want me to behave?
567
00:37:48,099 --> 00:37:49,210
Just...
568
00:37:50,840 --> 00:37:54,510
focus on being the new guy my mom is having a fling with.
569
00:37:54,610 --> 00:37:57,179
Even if things work out and you become her boyfriend,
570
00:37:57,780 --> 00:37:59,750
focus only on her.
571
00:38:00,119 --> 00:38:02,019
And don't pay attention to me.
572
00:38:02,690 --> 00:38:06,019
Then you won't feel uncomfortable around me?
573
00:38:08,190 --> 00:38:11,159
Right. If you can do that,
574
00:38:12,659 --> 00:38:16,199
I'll feel at ease whenever I see you.
575
00:38:21,170 --> 00:38:23,170
Okay. I'll do that.
576
00:38:23,739 --> 00:38:25,980
I'll focus on your mom starting now.
577
00:38:26,840 --> 00:38:29,749
What else? Is there anything you would like to ask or say to me?
578
00:38:29,750 --> 00:38:31,579
Tell me everything. I'm all ears.
579
00:38:34,480 --> 00:38:37,119
I'm grateful that...
580
00:38:37,449 --> 00:38:40,690
you're driving my mom to and from work every day.
581
00:38:40,920 --> 00:38:42,960
It's hard to do that every day.
582
00:38:42,989 --> 00:38:45,730
Gosh, it's not hard at all.
583
00:38:45,929 --> 00:38:48,059
That brings joy to me.
584
00:38:48,199 --> 00:38:52,500
I just want you to trust me...
585
00:38:52,739 --> 00:38:54,869
and feel reassured.
586
00:38:55,199 --> 00:38:58,468
I will do everything I can.
587
00:38:58,469 --> 00:39:00,440
Well, if need be,
588
00:39:00,809 --> 00:39:02,780
I'll even sacrifice myself...
589
00:39:03,210 --> 00:39:05,349
to keep her safe.
590
00:39:07,079 --> 00:39:08,380
I want to do that.
591
00:39:21,860 --> 00:39:22,969
You're leaving?
592
00:39:23,400 --> 00:39:25,530
I'm joining my team this morning.
593
00:39:26,070 --> 00:39:28,269
- You're leaving today too, right?
- Yes.
594
00:39:30,070 --> 00:39:31,139
Hey.
595
00:39:32,409 --> 00:39:33,639
I had a fun time thanks to you.
596
00:39:34,980 --> 00:39:36,110
At least you know.
597
00:39:37,409 --> 00:39:38,579
You're okay, right?
598
00:39:40,420 --> 00:39:41,719
He seems like a nice person.
599
00:39:43,519 --> 00:39:44,949
So are you.
600
00:39:45,719 --> 00:39:46,719
See you.
601
00:39:57,699 --> 00:39:58,729
Should I play some music?
602
00:39:58,730 --> 00:40:00,400
No, let's go quietly.
603
00:40:01,400 --> 00:40:02,469
Okay.
604
00:40:04,869 --> 00:40:07,280
I'm hungry. What's for brunch?
605
00:40:08,440 --> 00:40:10,049
I found a restaurant...
606
00:40:10,050 --> 00:40:11,579
We didn't eat octopus yet, did we?
607
00:40:12,449 --> 00:40:13,449
Octopus?
608
00:40:14,719 --> 00:40:16,719
What's the restaurant that you found?
609
00:40:18,150 --> 00:40:20,289
There's a famous rib place.
610
00:40:20,659 --> 00:40:22,530
Your mom wanted to eat ribs.
611
00:40:23,059 --> 00:40:24,159
What do you think of ribs, Mom?
612
00:40:25,190 --> 00:40:26,860
Ribs for brunch?
613
00:40:27,130 --> 00:40:28,198
Let's have soup.
614
00:40:28,199 --> 00:40:31,230
They have soup, and the meat is super tender.
615
00:40:31,630 --> 00:40:33,500
My friend recommended the place.
616
00:40:34,440 --> 00:40:35,670
Why don't you trust me?
617
00:40:49,150 --> 00:40:52,219
Try dipping it in this sauce. It tastes better.
618
00:40:58,460 --> 00:40:59,900
It's so tender and delicious.
619
00:41:05,469 --> 00:41:07,170
I would've regretted it if I hadn't eaten this.
620
00:41:07,269 --> 00:41:08,499
It's so good.
621
00:41:08,500 --> 00:41:10,840
That's enough. I can feed myself.
622
00:41:11,010 --> 00:41:12,070
All right.
623
00:41:12,440 --> 00:41:15,178
Right. There's a place nearby with a nice view.
624
00:41:15,179 --> 00:41:16,750
Should we stop by there as well?
625
00:41:18,480 --> 00:41:20,079
Did your friend recommend that place too?
626
00:41:29,260 --> 00:41:30,460
Oh, my goodness.
627
00:41:30,559 --> 00:41:33,099
This place is so pretty.
628
00:41:33,130 --> 00:41:36,029
- This place is amazing.
- What a nice last day.
629
00:41:36,030 --> 00:41:38,499
- Oh, my. Look at the bear.
- I know, right?
630
00:41:38,500 --> 00:41:40,469
- Let's take a picture.
- Okay.
631
00:41:41,570 --> 00:41:43,210
This is where we should take photos.
632
00:41:43,409 --> 00:41:45,309
Jin Hong, can you take a picture for us?
633
00:41:45,440 --> 00:41:46,480
Sure.
634
00:41:49,250 --> 00:41:50,250
What?
635
00:41:51,809 --> 00:41:54,650
- It's nothing.
- Ready? One, two.
636
00:41:54,849 --> 00:41:56,218
How pretty.
637
00:41:56,219 --> 00:41:58,449
One more time. One, two.
638
00:41:59,789 --> 00:42:01,190
- One more.
- One more.
639
00:42:02,460 --> 00:42:04,829
Okay. One, two.
640
00:42:07,599 --> 00:42:08,960
- Thank you.
- Take a look.
641
00:42:09,500 --> 00:42:12,570
- Nice.
- Nice. That's pretty.
642
00:42:14,940 --> 00:42:16,210
Wait. Hold on.
643
00:42:16,809 --> 00:42:17,909
Let's take a picture together.
644
00:42:19,309 --> 00:42:21,509
Yes. Stand together. I'll take a picture for you.
645
00:42:21,510 --> 00:42:24,249
No, let's take it all together. There's a self-mode or whatever.
646
00:42:24,250 --> 00:42:25,920
No, I just want it to be the two of us.
647
00:42:26,750 --> 00:42:28,849
We don't have any pictures of just us two.
648
00:42:28,920 --> 00:42:31,750
I was actually pretty upset about that. So let's take a photo.
649
00:42:32,690 --> 00:42:33,690
Okay.
650
00:42:35,760 --> 00:42:38,559
I'll take the photo. In 1, 2, 3.
651
00:42:39,500 --> 00:42:41,099
- One more.
- All right.
652
00:42:43,969 --> 00:42:45,469
In 1, 2, 3.
653
00:42:46,800 --> 00:42:48,300
- Last one.
- Should we make a heart?
654
00:42:50,010 --> 00:42:51,039
Really?
655
00:42:51,869 --> 00:42:53,610
In 1, 2, 3.
656
00:42:53,980 --> 00:42:56,309
- You asked me why I came, right?
- Yes.
657
00:42:56,510 --> 00:42:59,550
If you call me, I'll go, wherever it may be.
658
00:42:59,980 --> 00:43:01,320
There's no reason.
659
00:43:01,420 --> 00:43:02,690
- Jin Hong.
- Yes?
660
00:43:06,090 --> 00:43:07,920
Be my boyfriend starting today.
661
00:43:09,329 --> 00:43:11,860
Why would you say that right now and here?
662
00:43:12,190 --> 00:43:13,260
Say hello.
663
00:43:14,130 --> 00:43:15,400
He's my boyfriend now.
664
00:43:16,170 --> 00:43:18,099
Park Jin Hong.
665
00:43:31,309 --> 00:43:34,179
Mom, when I was little, didn't you tell me...
666
00:43:34,349 --> 00:43:36,650
that a guy who does everything you ask is an idiot?
667
00:43:36,849 --> 00:43:38,320
Yes, I remember.
668
00:43:39,050 --> 00:43:41,360
Your response was absolutely ridiculous.
669
00:43:42,519 --> 00:43:43,590
What did I say?
670
00:43:44,929 --> 00:43:45,959
"Mom..."
671
00:43:45,960 --> 00:43:47,698
Isn't an idiot who listens to you...
672
00:43:47,699 --> 00:43:49,929
better than an idiot who doesn't?
673
00:43:54,570 --> 00:43:55,570
I did?
674
00:43:56,139 --> 00:43:58,639
It was so funny to hear that come out of a little kid's mouth.
675
00:43:59,579 --> 00:44:01,840
I wasn't even interested in men who acted like idiots.
676
00:44:07,219 --> 00:44:08,280
I see.
677
00:44:10,090 --> 00:44:12,889
But isn't Jin Hong exactly that?
678
00:44:13,260 --> 00:44:14,760
An idiot who does everything you ask.
679
00:44:17,690 --> 00:44:20,400
That's right. He's the idiot of all idiots.
680
00:44:21,960 --> 00:44:23,030
You're right.
681
00:44:24,070 --> 00:44:26,639
Darn it. This is bad.
682
00:44:27,639 --> 00:44:28,699
This is bad.
683
00:44:31,170 --> 00:44:32,539
(Tae Kyung)
684
00:44:33,340 --> 00:44:34,380
- Idiot.
- What?
685
00:44:36,980 --> 00:44:38,110
Hey, Kyung Tae.
686
00:44:39,980 --> 00:44:41,019
Gosh.
687
00:44:41,949 --> 00:44:44,090
You went on a trip with your mom's first love?
688
00:44:44,190 --> 00:44:46,219
- Yes...
- If he was her first love...
689
00:44:48,590 --> 00:44:50,690
Oh, my gosh. Hey.
690
00:44:52,530 --> 00:44:54,260
Where did he come from all of a sudden?
691
00:44:54,800 --> 00:44:57,329
I just recently found out too.
692
00:44:57,800 --> 00:45:00,868
Hey, you know the security camera footage you sent me?
693
00:45:00,869 --> 00:45:01,899
Yes.
694
00:45:01,900 --> 00:45:04,309
It's him. My mom's first love.
695
00:45:05,670 --> 00:45:08,340
Why are you telling me that now?
696
00:45:08,880 --> 00:45:11,050
- It's embarrassing.
- What is?
697
00:45:12,179 --> 00:45:15,178
If he were to turn out to be a weird person,
698
00:45:15,179 --> 00:45:16,889
it would've put my mom in an awkward position.
699
00:45:17,619 --> 00:45:20,590
Gosh. Fine, I'll let it slide.
700
00:45:20,989 --> 00:45:23,590
So hurry up and tell me. What is he like?
701
00:45:23,760 --> 00:45:25,659
Do you think you'll be able to get along with him?
702
00:45:26,630 --> 00:45:28,828
Why is that important? He'll be dating my mom.
703
00:45:28,829 --> 00:45:29,928
My mom's opinion is important.
704
00:45:29,929 --> 00:45:31,929
How is that possible? He's your biological father.
705
00:45:32,500 --> 00:45:35,469
It's not like we'll be living together. What's the problem?
706
00:45:35,639 --> 00:45:36,709
You guys are related by blood.
707
00:45:36,710 --> 00:45:37,969
There are moral laws that should be kept.
708
00:45:38,769 --> 00:45:39,809
Gosh.
709
00:45:40,710 --> 00:45:43,280
Gosh. That was pretty deep.
710
00:45:43,809 --> 00:45:46,780
Hey, that's what family is all about. Okay?
711
00:45:46,920 --> 00:45:49,119
It's your burdensome responsibility.
712
00:45:49,449 --> 00:45:51,820
But your family can also be super reliable.
713
00:45:52,250 --> 00:45:55,090
You can only say that because you grew up in a big family.
714
00:45:55,659 --> 00:45:56,690
To me...
715
00:45:59,829 --> 00:46:02,400
He's not that much different from my mom's past boyfriends.
716
00:46:04,070 --> 00:46:05,369
When I look at you,
717
00:46:06,030 --> 00:46:08,170
your world is different.
718
00:46:08,969 --> 00:46:10,070
It's fascinating.
719
00:46:12,239 --> 00:46:13,239
Do you think so?
720
00:46:15,809 --> 00:46:17,448
- You didn't have to buy us gifts.
- Goodness.
721
00:46:17,449 --> 00:46:18,908
I chose that thinking of you, Ms. Jang.
722
00:46:18,909 --> 00:46:20,178
- Goodness.
- Really?
723
00:46:20,179 --> 00:46:21,780
My daughter's going to love this.
724
00:46:23,289 --> 00:46:26,190
Mr. Cha, you look happier than you were a few days ago.
725
00:46:26,860 --> 00:46:29,259
The thing is, his youngest daughter got accepted...
726
00:46:29,260 --> 00:46:31,130
into Dong Soo University as an early applicant.
727
00:46:31,260 --> 00:46:32,388
- Really?
- Yes.
728
00:46:32,389 --> 00:46:34,659
Into that prestigious university? Goodness.
729
00:46:35,059 --> 00:46:37,530
That's why you looked so happy.
730
00:46:37,599 --> 00:46:39,369
She's such a good daughter.
731
00:46:39,769 --> 00:46:43,440
She not only looks like me, but she's also smart just like me.
732
00:46:44,840 --> 00:46:46,939
(You can trust and depend on Namchon Police Substation)
733
00:46:46,940 --> 00:46:48,940
(Namchon Police Substation)
734
00:46:49,039 --> 00:46:51,849
Chief, Captain Kim bought us gifts from her trip.
735
00:46:51,909 --> 00:46:53,050
It's on your desk.
736
00:46:54,980 --> 00:46:56,519
- Captain Kim.
- Yes?
737
00:46:56,719 --> 00:46:58,118
I need to have a word with you after work.
738
00:46:58,119 --> 00:46:59,150
Why?
739
00:47:01,460 --> 00:47:03,130
Did your friend, Kim Jin Soo, not tell you anything?
740
00:47:03,489 --> 00:47:04,489
Jin Soo?
741
00:47:06,599 --> 00:47:10,130
(Pantry)
742
00:47:11,099 --> 00:47:14,269
(Recent Calls: Eun Jae Won)
743
00:47:20,039 --> 00:47:22,380
Why is his name here?
744
00:47:23,949 --> 00:47:26,780
Jin Soo, this punk. Why didn't he tell me?
745
00:47:28,849 --> 00:47:29,849
Darn it.
746
00:47:30,449 --> 00:47:33,260
Why won't he pick up? This lunatic.
747
00:47:34,559 --> 00:47:36,158
(Yeosu Sea Breeze Mugwort Tea)
748
00:47:36,159 --> 00:47:38,159
So your vacation is up to today, right?
749
00:47:38,429 --> 00:47:39,488
Yes.
750
00:47:39,489 --> 00:47:42,400
I'm visiting Mi Jung, then we're going home together.
751
00:47:43,170 --> 00:47:44,570
You don't have to pick me up later.
752
00:47:45,469 --> 00:47:47,170
Call me if anything happens.
753
00:47:47,340 --> 00:47:50,639
And don't forget to call me when you get home. Okay?
754
00:47:51,840 --> 00:47:53,510
Okay. Don't worry.
755
00:47:56,349 --> 00:48:00,419
Right. I'll be receiving a tablet from my academic association.
756
00:48:00,420 --> 00:48:02,650
I already have one. Do you need it?
757
00:48:04,550 --> 00:48:06,760
Give it to me. Jin Hee needs one.
758
00:48:07,360 --> 00:48:09,889
She has no interest in electronic devices. She only has a laptop.
759
00:48:10,190 --> 00:48:11,260
Is that so?
760
00:48:11,460 --> 00:48:14,599
But still, shouldn't you call her and ask?
761
00:48:14,829 --> 00:48:15,960
She might not like it.
762
00:48:17,900 --> 00:48:18,929
Hold on.
763
00:48:26,110 --> 00:48:29,409
Come on. How am I supposed to accept that? I don't want it.
764
00:48:29,579 --> 00:48:32,349
You accepted all the gifts from my other boyfriends.
765
00:48:32,679 --> 00:48:33,880
Why don't you want this?
766
00:48:34,619 --> 00:48:35,820
Are you being biased?
767
00:48:36,989 --> 00:48:38,389
What? Did she say no?
768
00:48:41,260 --> 00:48:42,289
What did you say?
769
00:48:43,289 --> 00:48:44,559
Can you say that again?
770
00:48:44,960 --> 00:48:47,459
I accepted their gifts because I knew I wouldn't see them anymore.
771
00:48:47,460 --> 00:48:48,699
I could just cut ties with them.
772
00:48:48,960 --> 00:48:50,900
But he's different. How am I supposed to accept it?
773
00:48:51,469 --> 00:48:54,199
Hey, I'm with him right now.
774
00:48:54,900 --> 00:48:56,099
I thought you were going to see Aunt Mi Jung.
775
00:48:56,340 --> 00:48:57,670
He's giving me a ride.
776
00:48:57,969 --> 00:48:59,239
Is the speakerphone turned on?
777
00:48:59,409 --> 00:49:00,440
You're spot-on.
778
00:49:00,980 --> 00:49:01,980
Hang up.
779
00:49:05,510 --> 00:49:06,519
You heard her, right?
780
00:49:06,949 --> 00:49:09,719
That was a clean refusal.
781
00:49:11,989 --> 00:49:14,690
Goodness. I just got rejected.
782
00:49:24,570 --> 00:49:26,839
Goodness. Hello, ma'am.
783
00:49:26,840 --> 00:49:28,268
Welcome, ma'am.
784
00:49:28,269 --> 00:49:30,739
- Hey, why are you...
- You may sit over there.
785
00:49:30,969 --> 00:49:32,409
- Over there?
- Yes.
786
00:49:32,940 --> 00:49:34,710
All right, ma'am.
787
00:49:35,110 --> 00:49:37,710
It's sea breeze mugwort tea. I heard it's good for women.
788
00:49:37,750 --> 00:49:39,849
I also bought a box for Mom.
789
00:49:40,380 --> 00:49:42,178
Gosh, who chose this?
790
00:49:42,179 --> 00:49:43,449
It probably wasn't you.
791
00:49:43,690 --> 00:49:44,750
What?
792
00:49:49,119 --> 00:49:51,059
- What is that?
- What do you think of this?
793
00:49:51,090 --> 00:49:53,099
It's a beneficial tea for women.
794
00:49:53,460 --> 00:49:54,699
Mugwort tea?
795
00:49:57,699 --> 00:49:58,969
Well...
796
00:49:59,699 --> 00:50:02,539
- To be honest...
- It was Jin Hee, right?
797
00:50:03,409 --> 00:50:06,940
Goodness. I doubt it was you.
798
00:50:11,409 --> 00:50:13,279
Mi Jung, the thing is...
799
00:50:13,280 --> 00:50:14,880
Did you reconcile with Jin Hee?
800
00:50:16,889 --> 00:50:19,250
- Of course, I did.
- How?
801
00:50:19,519 --> 00:50:21,159
What did you say? Tell me.
802
00:50:25,030 --> 00:50:26,698
This is what I said.
803
00:50:26,699 --> 00:50:29,869
"Hey, apologize. My gosh."
804
00:50:31,670 --> 00:50:34,840
I told you to apologize first!
805
00:50:35,769 --> 00:50:37,070
I'm her mom.
806
00:50:37,239 --> 00:50:38,368
I can't believe you.
807
00:50:38,369 --> 00:50:42,579
When will you grow up? How frustrating.
808
00:50:42,679 --> 00:50:45,579
Why are you getting worked up when I reconciled with her?
809
00:50:48,480 --> 00:50:49,750
I don't understand.
810
00:51:09,170 --> 00:51:11,710
(Namchon Police Substation)
811
00:51:13,440 --> 00:51:14,679
I'm sorry, sir.
812
00:51:19,610 --> 00:51:21,750
- Did you cause trouble again?
- Sorry?
813
00:51:22,949 --> 00:51:24,719
No, I didn't.
814
00:51:27,260 --> 00:51:28,690
It was just booze-talking.
815
00:51:29,619 --> 00:51:31,259
Jin Soo left without even telling me,
816
00:51:31,260 --> 00:51:33,559
so I didn't remember.
817
00:51:35,360 --> 00:51:37,098
I sent you a file, so open it.
818
00:51:37,099 --> 00:51:38,429
I'll talk to you after you see it.
819
00:51:43,269 --> 00:51:44,669
He's the park murder case suspect.
820
00:51:44,670 --> 00:51:46,840
Is he the same guy?
821
00:51:57,449 --> 00:51:58,650
Mom!
822
00:52:13,199 --> 00:52:15,800
Yes, I think it's him.
823
00:52:17,940 --> 00:52:19,039
For now,
824
00:52:20,079 --> 00:52:21,739
let's request protection for your mother.
825
00:52:21,940 --> 00:52:23,139
Hold on.
826
00:52:23,980 --> 00:52:26,849
Then that means her identity will be revealed.
827
00:52:28,119 --> 00:52:29,989
Wouldn't she be in more danger?
828
00:52:30,750 --> 00:52:33,760
Lee Na Kyung was also murdered while being protected.
829
00:52:34,190 --> 00:52:35,618
There are always unexpected situations.
830
00:52:35,619 --> 00:52:38,429
We're requesting protection to lower those chances.
831
00:52:40,429 --> 00:52:41,630
I just...
832
00:52:42,800 --> 00:52:45,429
want you to trust me...
833
00:52:45,929 --> 00:52:47,768
and feel reassured.
834
00:52:47,769 --> 00:52:49,639
Well, if need be,
835
00:52:50,610 --> 00:52:52,510
I'll even sacrifice myself...
836
00:52:53,380 --> 00:52:55,480
to keep her safe.
837
00:52:56,440 --> 00:52:59,409
No, I don't want her to be exposed.
838
00:53:01,050 --> 00:53:04,590
My mom has someone who is always next to her,
839
00:53:04,719 --> 00:53:06,019
and she also has me.
840
00:53:11,789 --> 00:53:16,329
Then let's do this. I'll meet your mother tomorrow.
841
00:53:17,130 --> 00:53:19,030
I'll ask for her opinion...
842
00:53:19,300 --> 00:53:22,199
and let her decide. What do you think?
843
00:53:27,239 --> 00:53:29,578
I don't think that's a good idea either.
844
00:53:29,579 --> 00:53:31,610
Asking her directly...
845
00:53:34,679 --> 00:53:38,619
Jae Won, for the time being, I just want to stay like this.
846
00:53:45,030 --> 00:53:47,260
You were being thoughtful. I'm sorry.
847
00:53:48,429 --> 00:53:51,900
It's not because I don't trust you. You know that, right?
848
00:53:54,869 --> 00:53:56,170
Do you want to grab some beer?
849
00:53:57,809 --> 00:54:01,210
I'm sorry, but I drank like a fish in Yeosu.
850
00:54:01,679 --> 00:54:03,078
Jin Soo even told me that it's been a while...
851
00:54:03,079 --> 00:54:04,509
since he's seen me that drunk.
852
00:54:04,510 --> 00:54:05,909
He said I got trashed.
853
00:54:08,250 --> 00:54:11,789
But why did he run away in the middle of the trip?
854
00:54:12,550 --> 00:54:16,159
Well, he went there to work. He wasn't there for the trip.
855
00:54:17,630 --> 00:54:19,530
- He went there to work?
- Yes.
856
00:54:19,789 --> 00:54:21,960
I went on the trip with my mom.
857
00:54:23,869 --> 00:54:26,329
Then why did he say that?
858
00:54:27,699 --> 00:54:29,570
What do you mean? Say what?
859
00:54:30,239 --> 00:54:31,639
He said you were wash...
860
00:54:33,210 --> 00:54:34,578
- Never mind.
- What?
861
00:54:34,579 --> 00:54:35,639
Gosh.
862
00:54:37,510 --> 00:54:38,610
Jae Won.
863
00:54:39,449 --> 00:54:41,219
- Are you okay?
- Darn it.
864
00:54:42,320 --> 00:54:43,649
- Jae Won.
- Gosh.
865
00:54:43,650 --> 00:54:45,988
- Jae Won, wait for me.
- Why are you following me?
866
00:54:45,989 --> 00:54:47,888
Come on. Is it because you're embarrassed?
867
00:54:47,889 --> 00:54:50,730
Isn't that Jin Hee and the guy from her police academy?
868
00:54:51,389 --> 00:54:53,959
- This is nothing.
- It could happen.
869
00:54:53,960 --> 00:54:55,829
Isn't Chief Eun...
870
00:54:56,559 --> 00:54:58,198
on the idiot side as well?
871
00:54:58,199 --> 00:55:00,669
"As well?" Is there another idiot like him?
872
00:55:00,670 --> 00:55:02,069
Didn't you see it in Yeosu?
873
00:55:02,070 --> 00:55:04,769
Park Jin Hong is the idiot of all idiots.
874
00:55:04,809 --> 00:55:08,239
He was such an idiot for the full three days.
875
00:55:11,750 --> 00:55:14,579
What? You!
876
00:55:15,349 --> 00:55:17,049
Mi Jung. Hey.
877
00:55:17,050 --> 00:55:19,389
I actually tried to tell you.
878
00:55:23,019 --> 00:55:26,130
I'm going to go out with him. I'm going to date him.
879
00:55:26,730 --> 00:55:28,559
Jin Hee said it was okay too.
880
00:55:30,699 --> 00:55:33,699
- Mi Jung.
- Darn it.
881
00:55:33,969 --> 00:55:36,369
Cut me some slack.
882
00:55:36,769 --> 00:55:39,269
I want to date too. It's been a while.
883
00:55:40,940 --> 00:55:42,010
Let go.
884
00:55:45,179 --> 00:55:46,820
Hey, Kim Mi Jung!
885
00:55:48,119 --> 00:55:50,349
Hey! You...
886
00:55:53,389 --> 00:55:54,489
Gosh.
887
00:56:17,909 --> 00:56:19,949
Yes. I'm walking home.
888
00:56:20,449 --> 00:56:22,719
Gosh. Why did you get into a fight?
889
00:56:22,780 --> 00:56:24,788
Where are you? I'll be there.
890
00:56:24,789 --> 00:56:26,388
It's okay. I'm almost home.
891
00:56:26,389 --> 00:56:28,419
Then I'll stay on the phone until you arrive.
892
00:56:28,420 --> 00:56:30,130
You don't have to.
893
00:56:30,659 --> 00:56:32,360
I'm really almost there.
894
00:56:32,530 --> 00:56:33,730
Hang up.
895
00:56:34,099 --> 00:56:36,869
- I'll call you after washing up.
- Are you sure?
896
00:56:37,530 --> 00:56:39,869
Then wash up quickly and call me back.
897
00:57:09,300 --> 00:57:10,969
(Crazy Daughter)
898
00:57:22,739 --> 00:57:25,250
(Mom)
899
00:57:30,650 --> 00:57:32,320
Gosh. Darn it.
900
00:57:33,420 --> 00:57:34,519
Excuse me.
901
00:57:36,789 --> 00:57:37,889
Hey!
902
00:57:38,590 --> 00:57:40,329
Let go. Gosh.
903
00:57:55,940 --> 00:57:57,550
Darn it. Gosh.
904
00:58:01,480 --> 00:58:03,519
(Crazy Daughter)
905
00:58:41,420 --> 00:58:44,190
(Not Others)
906
00:58:44,260 --> 00:58:46,328
You said you'd risk your life to protect her.
907
00:58:46,329 --> 00:58:47,899
Isn't that what you said?
908
00:58:47,900 --> 00:58:51,428
Do you think I was in danger because he couldn't protect me?
909
00:58:51,429 --> 00:58:53,638
Your mother's safe. Just think about that.
910
00:58:53,639 --> 00:58:57,439
Why do you make the people who like you so worried?
911
00:58:57,440 --> 00:58:58,638
You're wearing the same clothes as yesterday.
912
00:58:58,639 --> 00:59:00,069
I was so drunk, I couldn't go home yesterday.
913
00:59:00,070 --> 00:59:01,439
You're not married, are you?
914
00:59:01,440 --> 00:59:03,609
Okay. Do whatever you want.
915
00:59:03,610 --> 00:59:06,509
Do you remember how tall the culprit was?
916
00:59:06,510 --> 00:59:08,919
The suspect in the park murder case altered his statement.
917
00:59:08,920 --> 00:59:10,488
That means he's not the real culprit.
918
00:59:10,489 --> 00:59:12,320
Hey, what's wrong with this case?
919
00:59:13,610 --> 00:59:15,310
Dramaday.me
62452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.