All language subtitles for Not.Others.S01E06.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,004 --> 00:00:12,474 (Jeon Hye Jin) 2 00:00:13,205 --> 00:00:15,445 (Choi Soo Young) 3 00:00:21,815 --> 00:00:23,554 (Ahn Jae Wook) 4 00:00:23,555 --> 00:00:25,384 (Park Sung Hoon) 5 00:00:35,695 --> 00:00:39,034 (Not Others) 6 00:00:39,064 --> 00:00:41,434 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:41,435 --> 00:00:43,064 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:43,265 --> 00:00:44,274 Here you go. 9 00:00:47,174 --> 00:00:50,075 Jin Hee, shall I buy you some cotton candy? 10 00:00:50,214 --> 00:00:51,843 Yes. I want strawberry flavor. 11 00:00:51,844 --> 00:00:53,075 Strawberry flavor? 12 00:00:53,884 --> 00:00:55,214 Let's stand in line, then. 13 00:00:56,015 --> 00:00:57,554 - Uncle. - Yes? 14 00:00:57,555 --> 00:01:00,454 I wish you were my dad. 15 00:01:00,825 --> 00:01:01,854 Okay. 16 00:01:02,125 --> 00:01:03,755 I'll have one, please. 17 00:01:03,994 --> 00:01:06,695 Will you wait for a minute? 18 00:01:07,595 --> 00:01:09,294 - How much is it? - One dollar. 19 00:01:14,634 --> 00:01:15,634 Here. 20 00:01:17,904 --> 00:01:19,274 Your mom's here. 21 00:01:19,675 --> 00:01:20,945 Honey, over here! 22 00:01:21,645 --> 00:01:22,874 Uncle! 23 00:01:34,055 --> 00:01:36,624 - Where's Jin Hee? - I got her some cotton candy. 24 00:01:37,425 --> 00:01:39,124 - Thank you. - Let's go. 25 00:01:40,494 --> 00:01:44,164 (Episode 6, Goldfish Poop) 26 00:01:49,764 --> 00:01:50,774 Are you okay? 27 00:01:53,035 --> 00:01:54,104 Of course, I am. 28 00:01:56,505 --> 00:01:57,675 If you have something to say, 29 00:01:58,815 --> 00:02:00,115 just say it. 30 00:02:00,485 --> 00:02:01,914 Let me think first. 31 00:02:04,414 --> 00:02:07,255 Remember the day Mi Jung and I visited your substation? 32 00:02:08,485 --> 00:02:10,294 He recognized me then and followed me. 33 00:02:10,295 --> 00:02:13,294 So the guy you've been flirting with... 34 00:02:13,295 --> 00:02:15,865 all this time is that guy. 35 00:02:18,635 --> 00:02:20,735 - No. - No what? 36 00:02:22,434 --> 00:02:24,504 Don't see him. Give up. 37 00:02:24,774 --> 00:02:27,045 That's for me to decide, not you. 38 00:02:28,145 --> 00:02:30,174 You only just saw him again. 39 00:02:30,175 --> 00:02:31,713 You don't know him well. 40 00:02:31,714 --> 00:02:32,874 Why does that matter? 41 00:02:33,645 --> 00:02:36,184 Well, it doesn't matter, but... 42 00:02:37,284 --> 00:02:40,085 Anyway, it's a no. That's what I think. 43 00:02:40,724 --> 00:02:42,023 - You. - Don't. 44 00:02:42,024 --> 00:02:43,524 Stop what you're thinking. 45 00:02:43,955 --> 00:02:45,395 Let's talk after work. 46 00:02:46,355 --> 00:02:48,994 Why put it off? You go to work when I get back. 47 00:02:49,365 --> 00:02:50,464 End it here and now. 48 00:02:51,365 --> 00:02:53,135 Why are you acting out of character? 49 00:02:53,434 --> 00:02:55,265 Go back to work. I'm going home. 50 00:02:55,835 --> 00:02:57,403 Get in. I'll drop you off. 51 00:02:57,404 --> 00:02:59,473 Forget it. I can manage. 52 00:02:59,474 --> 00:03:01,774 There's stuff going on. Get in. 53 00:03:42,314 --> 00:03:43,985 Goodbye. 54 00:03:44,115 --> 00:03:45,455 Take care. 55 00:03:51,254 --> 00:03:53,194 Hello? Captain? 56 00:03:53,494 --> 00:03:55,094 - What? - Hey. 57 00:03:56,895 --> 00:03:57,895 Sorry. 58 00:04:08,974 --> 00:04:10,045 Bye. 59 00:04:11,515 --> 00:04:12,545 Hey. 60 00:04:14,214 --> 00:04:15,943 - What? - Namchon-ro 12-gil. 61 00:04:15,944 --> 00:04:17,513 Fender-bender reported. 62 00:04:17,514 --> 00:04:19,253 - I have to go. Bye. - Namchon-ro 12-gil. 63 00:04:19,254 --> 00:04:21,324 Fender-bender reported. Please respond. 64 00:04:21,725 --> 00:04:23,525 Namchon Patrol Two en route now. 65 00:04:26,855 --> 00:04:28,324 She's in shock. 66 00:04:32,295 --> 00:04:33,834 He'll be in shock too. 67 00:04:37,035 --> 00:04:39,834 Let's see. His number... 68 00:04:43,845 --> 00:04:44,845 I don't have it. 69 00:04:45,814 --> 00:04:46,814 I wouldn't have it. 70 00:04:47,045 --> 00:04:48,084 Are you okay? 71 00:04:48,244 --> 00:04:49,814 What? It's fine. 72 00:04:51,415 --> 00:04:52,584 Captain. 73 00:04:54,324 --> 00:04:55,454 Did you have dinner? 74 00:04:57,555 --> 00:04:58,824 How about a coffee? 75 00:04:59,194 --> 00:05:00,795 I didn't do anything to deserve it. 76 00:05:03,324 --> 00:05:05,764 Yes. It could happen. 77 00:05:06,665 --> 00:05:08,134 People are like that. 78 00:05:08,834 --> 00:05:10,235 Looking down at others. 79 00:05:11,605 --> 00:05:12,675 Thinking they're pathetic. 80 00:05:13,374 --> 00:05:15,004 Being mean on purpose. 81 00:05:15,574 --> 00:05:18,545 I wasn't a saint, so I'll accept that. 82 00:05:18,944 --> 00:05:20,615 It's not like he'll be around forever. 83 00:05:22,045 --> 00:05:23,684 He's just someone else. 84 00:05:28,384 --> 00:05:29,525 So what if he is? 85 00:05:32,525 --> 00:05:34,124 I don't have to be nice. 86 00:05:35,225 --> 00:05:37,334 This was why I felt weird. 87 00:05:39,194 --> 00:05:40,235 Yes. 88 00:05:41,934 --> 00:05:43,035 Why let him off? 89 00:05:56,944 --> 00:05:59,884 Do you think we were too mean to her? 90 00:06:03,025 --> 00:06:05,525 I didn't think she would, but she holds a grudge. 91 00:06:18,704 --> 00:06:19,735 What? 92 00:06:19,934 --> 00:06:21,504 I have a question. 93 00:06:21,605 --> 00:06:23,204 Stand up straight. 94 00:06:23,944 --> 00:06:24,944 What? 95 00:06:26,345 --> 00:06:27,345 Okay. 96 00:06:30,215 --> 00:06:31,254 Talk. 97 00:06:31,314 --> 00:06:35,025 Do you remember that doctor Park Jin Hong? 98 00:06:35,425 --> 00:06:36,454 What about him? 99 00:06:36,824 --> 00:06:38,294 When you checked his phone, 100 00:06:38,295 --> 00:06:40,254 suspecting he'd taken photos, 101 00:06:40,965 --> 00:06:42,665 were you sure there was nothing odd? 102 00:06:46,595 --> 00:06:48,865 If you get his permission, I'll tell you then. 103 00:06:50,704 --> 00:06:52,874 Wait, Jae Won. 104 00:07:02,314 --> 00:07:03,314 I apologize. 105 00:07:32,744 --> 00:07:35,184 A woman was murdered in the area. 106 00:07:35,384 --> 00:07:38,584 Our captain lives with her mother, 107 00:07:39,454 --> 00:07:42,725 so she got a little sensitive. 108 00:08:00,204 --> 00:08:01,643 Why were you standing there? 109 00:08:01,644 --> 00:08:03,144 What were you looking at? 110 00:08:21,124 --> 00:08:22,595 (Women's) 111 00:08:33,805 --> 00:08:34,844 I apologize. 112 00:08:35,405 --> 00:08:36,645 There was a misunderstanding. 113 00:08:37,814 --> 00:08:40,274 You two got into so much trouble... 114 00:08:40,275 --> 00:08:42,015 because of one reckless person. 115 00:08:45,714 --> 00:08:46,714 I apologize. 116 00:08:57,295 --> 00:08:58,364 Are you insane? 117 00:09:00,364 --> 00:09:02,364 You let Jin Hee meet the guy? 118 00:09:02,765 --> 00:09:06,204 Who'd have known we'd cross paths then and there? 119 00:09:06,334 --> 00:09:08,103 Why did you give him a chance? 120 00:09:08,104 --> 00:09:10,545 I didn't do anything. He came to see me. 121 00:09:10,915 --> 00:09:12,473 Should I have broken his leg to stop him? 122 00:09:12,474 --> 00:09:13,984 You should have if you could. 123 00:09:15,245 --> 00:09:16,314 You hate him that much? 124 00:09:17,285 --> 00:09:18,415 You like him? 125 00:09:20,415 --> 00:09:22,125 I don't like him, 126 00:09:22,484 --> 00:09:24,724 but he's not that dislikable. 127 00:09:24,995 --> 00:09:26,094 Then what? 128 00:09:27,594 --> 00:09:30,224 - Will you date him? - As if. 129 00:09:31,295 --> 00:09:32,934 Why couldn't I? 130 00:09:33,234 --> 00:09:34,433 Get a grip. 131 00:09:34,434 --> 00:09:36,963 He's not like the other guys you dated. 132 00:09:36,964 --> 00:09:38,505 He's Jin Hee's dad! 133 00:09:39,905 --> 00:09:42,875 That's not what's important. You don't know anything. 134 00:09:43,104 --> 00:09:44,443 That's what you think. 135 00:09:44,444 --> 00:09:46,545 How is that not important? 136 00:09:47,444 --> 00:09:48,444 Really? 137 00:09:49,915 --> 00:09:51,014 Is it important? 138 00:09:51,015 --> 00:09:53,583 You're driving me insane. What kind of mom are you? 139 00:09:53,584 --> 00:09:54,784 Darn you. 140 00:09:54,785 --> 00:09:56,655 Will you marry him or what? 141 00:09:57,454 --> 00:09:59,525 Marry him? That's gross. 142 00:10:00,324 --> 00:10:01,995 Then the relationship will be finite. 143 00:10:02,094 --> 00:10:03,625 Ending a relationship with her dad. 144 00:10:03,964 --> 00:10:06,363 You breaking up with her dad won't be like... 145 00:10:06,364 --> 00:10:07,964 you breaking up with a stranger. 146 00:10:08,104 --> 00:10:10,304 It'll hurt Jin Hee beyond belief. 147 00:10:10,305 --> 00:10:12,175 Okay, I won't see him. 148 00:10:12,675 --> 00:10:13,703 So stop it. 149 00:10:13,704 --> 00:10:15,675 I raised my voice to get to you. 150 00:10:15,844 --> 00:10:16,875 Hey. 151 00:10:17,344 --> 00:10:18,675 Give me a straight answer. 152 00:10:18,974 --> 00:10:21,683 You two made a huge fuss about something I thought about. 153 00:10:21,684 --> 00:10:23,714 I'm scared I'll get beaten up if I do date him. 154 00:10:23,944 --> 00:10:24,954 Okay? 155 00:10:25,785 --> 00:10:26,814 That's it. 156 00:10:27,385 --> 00:10:29,254 I won't just use words next time. 157 00:10:29,255 --> 00:10:30,994 You die or he dies. 158 00:10:30,995 --> 00:10:32,823 One of you... 159 00:10:32,824 --> 00:10:35,564 will die by my hand, I swear. 160 00:10:37,395 --> 00:10:40,194 I came to a friend to be consoled, 161 00:10:40,364 --> 00:10:42,834 but you talked more about my daughter. 162 00:10:43,704 --> 00:10:44,733 Is she yours? 163 00:10:44,734 --> 00:10:46,703 Don't you know she would be if not for you? 164 00:10:46,704 --> 00:10:49,505 - I gave birth to her. - Darn you. 165 00:11:02,354 --> 00:11:03,425 (Namchon Police Substation) 166 00:11:45,035 --> 00:11:46,795 (Senior Citizen Center, Women's Society) 167 00:12:01,745 --> 00:12:02,844 That's mine. 168 00:12:07,454 --> 00:12:09,385 - Thank you. - Don't thank her. 169 00:12:09,625 --> 00:12:10,625 Why not? 170 00:12:10,755 --> 00:12:12,025 Just don't. 171 00:12:13,125 --> 00:12:14,125 Hey. 172 00:12:14,464 --> 00:12:15,665 Don't come here. 173 00:12:15,925 --> 00:12:18,233 Why not? This is my way home. 174 00:12:18,234 --> 00:12:19,265 Okay. 175 00:12:23,704 --> 00:12:24,805 Wait. 176 00:12:25,775 --> 00:12:28,375 It's early morning and you're going home, not to school? 177 00:12:30,444 --> 00:12:32,314 What do you care? 178 00:12:32,515 --> 00:12:33,515 It looks like... 179 00:12:34,684 --> 00:12:36,114 you're up to no good. 180 00:12:36,515 --> 00:12:37,785 What's your name? 181 00:12:39,584 --> 00:12:41,353 She's Gong Ga Eul and... 182 00:12:41,354 --> 00:12:43,025 Why did you tell her? 183 00:12:45,295 --> 00:12:46,724 I can't stand you. 184 00:12:47,795 --> 00:12:48,995 Bye. 185 00:12:49,064 --> 00:12:50,724 Don't talk to her. 186 00:13:01,344 --> 00:13:02,344 You're home? 187 00:13:05,074 --> 00:13:07,145 Didn't you have a meeting with the publisher? 188 00:13:07,344 --> 00:13:08,444 It was canceled. 189 00:13:08,915 --> 00:13:09,915 Why? 190 00:13:11,314 --> 00:13:12,613 Why else? 191 00:13:12,614 --> 00:13:14,723 They can't pay me for the manuscript. 192 00:13:14,724 --> 00:13:16,555 Why do you even work there? 193 00:13:18,495 --> 00:13:20,395 Will you walk Mom home later? 194 00:13:20,425 --> 00:13:21,464 I don't know. 195 00:13:21,564 --> 00:13:23,425 I might find a part-time job. 196 00:13:23,594 --> 00:13:25,535 You can't bail out now. 197 00:13:25,895 --> 00:13:27,034 What about my mom? 198 00:13:27,035 --> 00:13:29,265 Pay me, then. 199 00:13:31,535 --> 00:13:33,635 Pay for room and board and then I'll pay you. 200 00:13:33,775 --> 00:13:35,974 What got into you? I'm not your slave. 201 00:13:41,645 --> 00:13:42,814 Enjoy your meal. 202 00:13:57,834 --> 00:13:59,364 (Classic Blazer) 203 00:14:00,964 --> 00:14:02,004 What's that? 204 00:14:02,005 --> 00:14:04,405 Put it on your credit card. 205 00:14:04,834 --> 00:14:06,333 Mine's maxed out. 206 00:14:06,334 --> 00:14:07,675 Buy it next month, then. 207 00:14:08,545 --> 00:14:10,443 My size is almost sold out. 208 00:14:10,444 --> 00:14:12,045 I'll pay you back when I get paid. 209 00:14:12,614 --> 00:14:13,714 How much is it? 210 00:14:16,184 --> 00:14:18,384 How much was it? 211 00:14:18,385 --> 00:14:21,255 - It's 1,800 dollars. - You're insane. 212 00:14:25,324 --> 00:14:27,594 I'll walk your mom home every evening. 213 00:14:28,495 --> 00:14:30,324 I'll cook and clean too. 214 00:14:30,625 --> 00:14:33,064 Errands? That's nothing. 215 00:14:34,405 --> 00:14:35,434 How's that? 216 00:14:42,645 --> 00:14:44,073 Your soup's cold. 217 00:14:44,074 --> 00:14:45,943 I'll warm it right up for you. 218 00:14:45,944 --> 00:14:47,175 A minute or two? 219 00:14:47,745 --> 00:14:49,444 Fry me an egg too. 220 00:14:50,045 --> 00:14:51,155 Okay. 221 00:14:53,314 --> 00:14:54,555 A pan. 222 00:14:55,724 --> 00:14:57,184 Some oil. 223 00:15:01,495 --> 00:15:02,495 An egg. 224 00:15:03,025 --> 00:15:04,025 Money. 225 00:15:05,135 --> 00:15:06,495 By the way, 226 00:15:06,964 --> 00:15:08,634 is your mom seeing anyone? 227 00:15:08,635 --> 00:15:11,505 - No. - Who's the guy by the clinic? 228 00:15:12,005 --> 00:15:13,174 Is she flirting with someone? 229 00:15:13,175 --> 00:15:14,443 He's her first love. 230 00:15:14,444 --> 00:15:16,675 Her first love... 231 00:15:19,844 --> 00:15:21,584 Isn't that... Darn, it's hot! 232 00:15:21,614 --> 00:15:24,015 Shoot. 233 00:15:28,755 --> 00:15:31,124 - Why am I paying for... - Thanks, Jin Hee. 234 00:15:31,125 --> 00:15:32,125 - Hey. - I'll pay you back. 235 00:15:32,126 --> 00:15:33,654 The oil's splashing! 236 00:15:33,655 --> 00:15:35,964 Darn you! 237 00:15:36,265 --> 00:15:37,693 Shoot. 238 00:15:37,694 --> 00:15:38,765 Get over here. 239 00:15:38,895 --> 00:15:40,733 - Bye. - See you. 240 00:15:40,734 --> 00:15:43,135 - Get home safe. - See you tomorrow. 241 00:15:43,505 --> 00:15:47,943 (Namchon Building) 242 00:15:47,944 --> 00:15:50,344 (Pharmacy) 243 00:15:54,114 --> 00:15:55,145 Ms. Kim. 244 00:15:55,314 --> 00:15:56,484 You just got off? 245 00:15:57,344 --> 00:15:59,084 I got the second best thing. 246 00:15:59,255 --> 00:16:01,555 No, are you a better option? 247 00:16:01,655 --> 00:16:04,255 If I'm the better option, who's the other? 248 00:16:04,354 --> 00:16:07,353 I love your confidence. 249 00:16:07,354 --> 00:16:08,724 That's what a man needs. 250 00:16:09,025 --> 00:16:10,094 Shall we? 251 00:16:10,495 --> 00:16:13,035 - Let's go! - Let's go. 252 00:16:46,934 --> 00:16:48,563 I bet it didn't feel real... 253 00:16:48,564 --> 00:16:50,165 when he heard he had a daughter. 254 00:16:51,474 --> 00:16:54,404 But then he saw her and he got scared... 255 00:16:54,405 --> 00:16:55,844 and ran off. 256 00:16:57,675 --> 00:16:58,675 Yes. 257 00:16:59,344 --> 00:17:02,145 Go into hiding again. Run away again. 258 00:17:03,084 --> 00:17:05,414 That's what you're like, idiot. 259 00:17:24,404 --> 00:17:26,435 It is her. 260 00:17:26,735 --> 00:17:28,344 What should I do about it? 261 00:17:43,725 --> 00:17:46,525 She's barking up a tree she can't climb. 262 00:17:47,295 --> 00:17:48,394 My gosh. 263 00:17:50,094 --> 00:17:52,134 She should know her place. 264 00:17:54,664 --> 00:17:56,535 Maybe she knows her place, 265 00:17:57,164 --> 00:17:59,805 and that's why she can't even talk to me. 266 00:18:02,475 --> 00:18:03,505 Oh, dear. 267 00:18:05,414 --> 00:18:08,314 It's getting too uncomfortable to work together. 268 00:18:12,814 --> 00:18:15,285 She's such an immature woman. 269 00:18:21,295 --> 00:18:22,364 Ms. Kim. 270 00:18:23,025 --> 00:18:25,265 Break... Breakfast... 271 00:18:25,995 --> 00:18:27,134 is ready. 272 00:18:27,834 --> 00:18:31,305 How strange. Why can't I sleep? 273 00:18:32,975 --> 00:18:35,774 I didn't drink coffee or take a nap, 274 00:18:35,775 --> 00:18:37,574 and I'm not sick either. 275 00:18:38,275 --> 00:18:39,374 Why is that? 276 00:18:42,715 --> 00:18:43,945 Enjoy your meal. 277 00:18:47,384 --> 00:18:48,555 I'm going out. 278 00:18:49,624 --> 00:18:50,685 See you. 279 00:18:53,725 --> 00:18:55,465 It's so annoying. 280 00:18:55,795 --> 00:18:57,494 You need to eat to work... 281 00:18:57,495 --> 00:18:59,363 How can I eat when I haven't slept? 282 00:18:59,364 --> 00:19:00,735 The darn food, food. 283 00:19:08,144 --> 00:19:10,174 I should eat my food. 284 00:19:14,814 --> 00:19:17,515 - Mixing your rice with soup... - Don't! 285 00:19:17,745 --> 00:19:19,555 I can manage just... 286 00:19:25,195 --> 00:19:26,354 I'm just fine. 287 00:19:34,765 --> 00:19:36,864 Does Jin Soo meet you on time after work? 288 00:19:40,205 --> 00:19:41,305 I won't see him. 289 00:19:41,844 --> 00:19:43,244 I won't see him, 290 00:19:43,245 --> 00:19:45,314 so relax and stop watching me. 291 00:19:47,814 --> 00:19:49,614 I'm not watching you. 292 00:19:49,844 --> 00:19:52,584 I'm worried about you because of the murder. 293 00:19:54,084 --> 00:19:56,354 Don't go out of your way for me. 294 00:20:03,995 --> 00:20:05,235 Darn you. 295 00:20:08,035 --> 00:20:09,265 My gosh. 296 00:20:11,334 --> 00:20:12,404 Not again. 297 00:20:14,174 --> 00:20:15,604 Darn it. 298 00:20:15,904 --> 00:20:17,445 What the heck? 299 00:20:17,945 --> 00:20:19,114 Shoot. 300 00:20:19,314 --> 00:20:20,545 Oh, my... 301 00:20:46,374 --> 00:20:49,404 (Namchil Officetel) 302 00:20:52,074 --> 00:20:53,245 Okay. 303 00:20:57,844 --> 00:20:59,955 The owner wants you to formally request it. 304 00:21:00,114 --> 00:21:02,654 I heard there was some kind of form requesting to see the footage. 305 00:21:02,985 --> 00:21:04,084 Okay. 306 00:21:04,285 --> 00:21:05,955 - Have a good day. - Bye. 307 00:21:11,025 --> 00:21:14,134 (Namchil Officetel) 308 00:21:20,874 --> 00:21:23,205 - Hey, Corporal Kim. - Hello. 309 00:21:31,285 --> 00:21:32,485 Hey, Jin Hee. 310 00:21:34,854 --> 00:21:36,025 The integrated control center? 311 00:21:36,854 --> 00:21:37,884 Yes. 312 00:21:38,654 --> 00:21:41,894 I heard that someone from our class was working at the center. 313 00:21:42,995 --> 00:21:44,025 What's this about? 314 00:21:46,094 --> 00:21:47,634 What? You can't tell me? 315 00:21:48,805 --> 00:21:50,603 My mom is dating a man. 316 00:21:50,604 --> 00:21:51,604 Again? 317 00:21:52,874 --> 00:21:56,144 But is he acting weird? Do you find him suspicious? 318 00:21:58,275 --> 00:21:59,414 Gosh, never mind. 319 00:22:01,114 --> 00:22:04,114 I just want to check the security footage at a bus stop. 320 00:22:04,445 --> 00:22:07,114 I would feel better if I could just check that. 321 00:22:09,324 --> 00:22:11,454 I'll look into it. 322 00:22:11,455 --> 00:22:12,894 But I'm not sure if you'll get it. 323 00:22:13,594 --> 00:22:16,593 Hey, by the way, your mother hasn't changed at all. 324 00:22:16,594 --> 00:22:18,794 She's amazing. Tell her she has my respect. 325 00:22:18,795 --> 00:22:19,965 Hey, Jin Hee. 326 00:22:20,965 --> 00:22:22,164 Hello. 327 00:22:25,604 --> 00:22:28,745 Sir, how could you do this to me? 328 00:22:32,174 --> 00:22:33,215 How's it going? 329 00:22:33,775 --> 00:22:36,785 I doubt Eun Jae Won will be able to come back. 330 00:22:38,414 --> 00:22:39,955 He will probably retire there. 331 00:22:41,854 --> 00:22:44,225 But you should come back. You know? 332 00:22:45,354 --> 00:22:47,954 So don't get so close to him. 333 00:22:47,955 --> 00:22:49,765 Keep your distance. Okay? 334 00:22:50,265 --> 00:22:52,265 He's like a swamp. 335 00:22:53,094 --> 00:22:55,634 He drags everyone around me down with him. 336 00:22:57,935 --> 00:22:59,834 There's no guarantee that it won't happen to you. 337 00:23:01,005 --> 00:23:02,044 Be careful. 338 00:23:02,045 --> 00:23:04,305 (Wolsan Police Station) 339 00:23:07,475 --> 00:23:10,015 How about the jokbal restaurant at the intersection? 340 00:23:10,114 --> 00:23:11,343 Sounds good! 341 00:23:11,344 --> 00:23:12,684 - Let's get jokbal. - Let's get bossam today. 342 00:23:12,685 --> 00:23:13,784 - I want bossam too. - We're getting jokbal! 343 00:23:13,785 --> 00:23:15,624 - You chose last week too. - Let's eat that. 344 00:23:15,985 --> 00:23:16,985 Wait! 345 00:23:17,654 --> 00:23:19,894 I need to use the restroom. You go ahead without me. 346 00:23:20,195 --> 00:23:21,724 - Okay. - All of a sudden? 347 00:23:21,725 --> 00:23:23,765 Should we go then? 348 00:23:23,894 --> 00:23:24,994 Let's get bossam. 349 00:23:24,995 --> 00:23:26,995 - Come on, let's get jokbal. - No. Let's get bossam. 350 00:23:29,834 --> 00:23:31,774 - Let's go and get bossam. - What? 351 00:23:31,775 --> 00:23:34,174 - Not jokbal. - How about spicy jokbal? 352 00:23:35,144 --> 00:23:36,275 Yes, Ms. Kim. 353 00:23:37,874 --> 00:23:38,874 What? 354 00:23:41,374 --> 00:23:42,485 Okay. 355 00:23:43,685 --> 00:23:44,745 Okay. 356 00:23:48,384 --> 00:23:49,455 Yes! 357 00:24:31,695 --> 00:24:33,435 Hello. I'm back again. 358 00:24:34,634 --> 00:24:36,364 I told you not to come. Why do you keep coming here? 359 00:24:36,664 --> 00:24:37,805 Are you ignoring what I said? 360 00:24:38,205 --> 00:24:39,435 Let's get dinner. 361 00:24:40,705 --> 00:24:42,144 Why would I have dinner with you? 362 00:24:42,674 --> 00:24:45,814 Then how about a drink? You like to drink. 363 00:24:49,285 --> 00:24:51,084 Who said I liked to drink? 364 00:24:51,485 --> 00:24:52,785 Unbelievable. 365 00:25:16,404 --> 00:25:17,945 Slow down. 366 00:25:26,455 --> 00:25:27,485 Tell me. 367 00:25:28,084 --> 00:25:30,025 Why do you keep coming to see me? Why haven't you learned your lesson? 368 00:25:38,025 --> 00:25:39,495 I want to be with you. 369 00:25:39,894 --> 00:25:41,295 I said no to that. 370 00:25:42,404 --> 00:25:45,005 Do you know how big of a mess I have been since you showed up? 371 00:25:45,475 --> 00:25:46,903 I can't do anything now. 372 00:25:46,904 --> 00:25:48,644 My daughter is watching me now. 373 00:25:48,945 --> 00:25:50,544 Oh, that. 374 00:25:50,545 --> 00:25:52,344 What on earth did you do? 375 00:25:52,545 --> 00:25:55,215 Why does my daughter think you're weird and suspicious? 376 00:25:56,344 --> 00:25:57,613 There's a reason behind that. 377 00:25:57,614 --> 00:25:59,114 I'd look weird and suspicious... 378 00:25:59,555 --> 00:26:01,485 from her point of view. 379 00:26:02,025 --> 00:26:04,185 Then my daughter hasn't done anything wrong, right? 380 00:26:04,285 --> 00:26:06,455 So it's purely your fault, right? 381 00:26:07,654 --> 00:26:10,195 Well, it is my fault. 382 00:26:11,025 --> 00:26:12,235 So... 383 00:26:13,295 --> 00:26:15,734 I would like to apologize to her. 384 00:26:15,735 --> 00:26:17,265 Not a chance. 385 00:26:17,664 --> 00:26:19,334 How dare you try to see her? 386 00:26:20,535 --> 00:26:22,903 - Give me your phone number. - What? 387 00:26:22,904 --> 00:26:25,173 It was so frustrating when I couldn't reach you. 388 00:26:25,174 --> 00:26:26,215 Give it to me now. 389 00:26:26,814 --> 00:26:27,844 I see. 390 00:26:39,555 --> 00:26:41,025 Answer it right away when I call. 391 00:26:43,124 --> 00:26:44,424 Of course. 392 00:26:45,035 --> 00:26:46,035 And... 393 00:26:46,935 --> 00:26:48,935 Pick me up at the clinic every night. 394 00:26:49,205 --> 00:26:50,404 And walk me home. 395 00:26:50,435 --> 00:26:52,235 Every night? Every day? 396 00:26:52,475 --> 00:26:54,435 Don't get the wrong idea. 397 00:26:54,904 --> 00:26:56,775 The neighborhood is unsafe these days. 398 00:26:58,475 --> 00:27:01,673 I see. I heard that a woman was murdered here. 399 00:27:01,674 --> 00:27:03,015 I did hear it from a police officer. 400 00:27:03,644 --> 00:27:07,015 Sure. I'll come and pick you up every day. 401 00:27:08,384 --> 00:27:11,224 How about this? Why don't I drive you to and from work? 402 00:27:11,225 --> 00:27:12,455 I have a car. 403 00:27:12,955 --> 00:27:13,995 Well, 404 00:27:15,195 --> 00:27:16,424 suit yourself. 405 00:27:19,334 --> 00:27:21,164 - Enjoy. - Thank you. 406 00:27:40,384 --> 00:27:41,685 You're not going to drink? 407 00:27:42,985 --> 00:27:44,084 Me? 408 00:27:44,924 --> 00:27:47,225 I should. I will. 409 00:27:48,255 --> 00:27:49,324 Gosh. 410 00:27:49,864 --> 00:27:52,264 You hurt your toe, and it got infected. You even had a fever. 411 00:27:52,265 --> 00:27:53,464 You barely recovered from it. 412 00:27:53,465 --> 00:27:54,833 You had a shot of antibiotics and are taking medicine too. 413 00:27:54,834 --> 00:27:55,965 Why would you drink now? 414 00:27:56,334 --> 00:27:58,334 Will you die if I tell you to, you idiot? 415 00:28:00,005 --> 00:28:01,104 How did you know? 416 00:28:02,775 --> 00:28:05,275 Yes. Don't worry. Take care of yourself. 417 00:28:05,844 --> 00:28:07,374 Okay. Thanks. 418 00:28:10,084 --> 00:28:12,884 Gosh. I didn't peg him to be such a fool. 419 00:28:13,215 --> 00:28:15,554 Are you talking about your junior doctor who came by? 420 00:28:15,555 --> 00:28:17,424 - Yes. - What's wrong? Is he sick? 421 00:28:18,025 --> 00:28:19,025 Well, 422 00:28:20,924 --> 00:28:22,894 he went to the ER in an ambulance. 423 00:28:23,725 --> 00:28:26,834 He needed someone to sign the form as a guardian. So he called me. 424 00:28:26,894 --> 00:28:29,034 - Oh, no. - He got tested for tetanus. 425 00:28:29,035 --> 00:28:31,564 It could have been much worse. 426 00:28:43,614 --> 00:28:44,614 What are you looking at? 427 00:28:45,414 --> 00:28:46,414 I'm not looking at you. 428 00:28:47,255 --> 00:28:48,384 I won't. 429 00:29:09,705 --> 00:29:10,904 Hey, Kim Jin Soo! 430 00:29:12,074 --> 00:29:13,644 I've been too lenient with him. 431 00:29:32,094 --> 00:29:33,235 Hey, Jin Soo. 432 00:29:34,334 --> 00:29:35,465 Kim Jin Soo. 433 00:29:42,005 --> 00:29:43,045 Where are you? 434 00:29:43,574 --> 00:29:45,475 I'm on my way back. 435 00:29:46,314 --> 00:29:48,245 But did your mother not go home last night as well? 436 00:29:49,185 --> 00:29:50,185 What are you talking about? 437 00:29:50,745 --> 00:29:52,614 You know, the guy she's seeing? 438 00:29:53,455 --> 00:29:56,084 She's in the same car with him. 439 00:29:57,354 --> 00:29:58,824 You didn't pick her up yesterday? 440 00:29:59,324 --> 00:30:02,064 She said she had plans, so I left. 441 00:30:06,664 --> 00:30:07,664 What? 442 00:30:09,435 --> 00:30:11,235 They're leaving. 443 00:30:11,435 --> 00:30:14,205 Hey, you should have called me then! 444 00:30:14,435 --> 00:30:15,445 You... 445 00:30:16,205 --> 00:30:17,644 Cancel the order for your jacket right now. 446 00:30:18,045 --> 00:30:19,874 Hello? 447 00:30:24,614 --> 00:30:26,785 I can't because they've already started the delivery process. 448 00:30:28,354 --> 00:30:30,154 Besides, it's not like I broke the deal. 449 00:30:44,205 --> 00:30:45,475 Come on! 450 00:31:05,495 --> 00:31:06,525 Gosh. 451 00:31:08,094 --> 00:31:10,465 Go! 452 00:31:10,624 --> 00:31:13,164 Go! Get back inside. 453 00:31:16,364 --> 00:31:18,005 He must be out of his mind. 454 00:31:26,445 --> 00:31:29,014 I told you to act as if you didn't know me in front of the clinic. 455 00:31:29,015 --> 00:31:31,144 I waved just in case you couldn't find my car. 456 00:31:31,314 --> 00:31:32,455 Do you think I'm dumb? 457 00:31:32,614 --> 00:31:34,484 Can't I just drop you off and pick you up... 458 00:31:34,485 --> 00:31:35,555 in front of the clinic? 459 00:31:35,584 --> 00:31:37,725 I don't want you to cross the street. 460 00:31:38,255 --> 00:31:40,924 It will be a hassle if my colleagues find out. 461 00:31:41,424 --> 00:31:44,324 Gosh. Just the thought gives me a headache. No way. 462 00:31:47,265 --> 00:31:49,634 Hey, get down. 463 00:31:57,104 --> 00:32:00,775 You're still beautiful. 464 00:32:02,844 --> 00:32:04,715 Check outside. See if they're gone. 465 00:32:04,985 --> 00:32:07,215 What? Okay. 466 00:32:10,285 --> 00:32:11,324 They're gone. 467 00:32:17,924 --> 00:32:19,535 Gosh. 468 00:32:21,695 --> 00:32:22,965 Should I drive you home? 469 00:32:25,104 --> 00:32:26,134 I'm hungry. 470 00:32:30,344 --> 00:32:31,775 Aren't you hungry? 471 00:32:32,074 --> 00:32:33,074 Am I hungry? 472 00:32:33,715 --> 00:32:36,015 Yes. I'm starving. 473 00:32:36,215 --> 00:32:37,515 What do you want to eat? 474 00:32:39,614 --> 00:32:40,614 Well... 475 00:32:44,525 --> 00:32:46,295 I want to grill it. 476 00:32:47,394 --> 00:32:49,164 But I'm really bad at grilling meat. 477 00:32:49,525 --> 00:32:52,235 You just eat. I can grill it. This is nothing. 478 00:32:52,465 --> 00:32:54,735 But you're awful at grilling meat too. 479 00:32:55,295 --> 00:32:58,104 No one can grill meat as well as Jin Hee. 480 00:32:58,265 --> 00:33:00,234 Is that so? She's good at grilling meat? 481 00:33:00,235 --> 00:33:02,475 Yes. She's good at grilling all kinds of meat. 482 00:33:02,745 --> 00:33:05,103 Beef, lamb, pork, chicken, 483 00:33:05,104 --> 00:33:07,215 and so on. Everything. 484 00:33:07,545 --> 00:33:08,674 I see. 485 00:33:09,384 --> 00:33:11,584 She's good at grilling meat. 486 00:33:11,785 --> 00:33:13,083 What else is she good at? 487 00:33:13,084 --> 00:33:14,084 She's good at everything. 488 00:33:14,185 --> 00:33:16,423 She's good at cooking and is athletic. 489 00:33:16,424 --> 00:33:17,985 She's also good at mocking me. 490 00:33:18,255 --> 00:33:19,954 Right. She got good grades too. 491 00:33:19,955 --> 00:33:21,695 - She was always ranked first. - Really? 492 00:33:21,725 --> 00:33:24,195 I gave birth to her, but it's fascinating. 493 00:33:28,094 --> 00:33:29,705 But why do you keep asking about her? 494 00:33:30,235 --> 00:33:31,935 I told you not to be curious about her. 495 00:33:33,104 --> 00:33:35,074 Okay. Sorry. 496 00:33:36,475 --> 00:33:37,945 You'd better not do that again. 497 00:33:38,745 --> 00:33:41,314 - Jin Hong, you're burning the meat. - Okay. 498 00:33:45,084 --> 00:33:46,715 Gosh, I'm so full. 499 00:33:47,555 --> 00:33:50,124 Let's go for a walk, so we can digest the food. 500 00:33:50,285 --> 00:33:51,424 Sure. 501 00:33:54,654 --> 00:33:57,025 Let's have ice cream. It'll help our digestion. 502 00:33:57,295 --> 00:33:58,394 Sounds good. 503 00:34:01,495 --> 00:34:03,805 Which flavor should I get? 504 00:34:19,114 --> 00:34:21,114 A baseball cap and a hoodie. 505 00:35:22,145 --> 00:35:23,214 Darn it. 506 00:35:30,855 --> 00:35:32,355 - Come on. - Darn it. 507 00:35:32,794 --> 00:35:35,324 - Get your hands off me. - Gosh, go over there. 508 00:35:36,794 --> 00:35:39,093 Where's your house? 509 00:35:39,094 --> 00:35:41,494 - Where's Chief Eun? - Check his wallet. 510 00:35:41,495 --> 00:35:43,133 He went out for blood sausage soup. 511 00:35:43,134 --> 00:35:45,404 - Come on. Don't do this, sir. - Thanks. Have a good shift. 512 00:35:45,504 --> 00:35:46,805 Where's your house? 513 00:35:47,205 --> 00:35:51,404 (Cauldron Blood Sausage Soup) 514 00:36:00,384 --> 00:36:01,455 What? 515 00:36:03,484 --> 00:36:05,555 I'm asking you for a favor, Jae Won. 516 00:36:12,594 --> 00:36:13,634 Hey. 517 00:36:26,214 --> 00:36:27,514 Do you want another bowl of the blood sausage soup? 518 00:36:27,515 --> 00:36:29,384 - Sure. - Okay. 519 00:36:34,484 --> 00:36:35,515 What's wrong? 520 00:36:35,824 --> 00:36:37,324 The murder case at the park. 521 00:36:38,324 --> 00:36:40,824 Can you show me the suspect's photo? 522 00:36:46,165 --> 00:36:48,464 - Why do you want to see that? - I think the suspect... 523 00:36:49,964 --> 00:36:52,234 is following my mom around. 524 00:36:57,205 --> 00:36:58,244 What did you see? 525 00:36:58,245 --> 00:37:00,174 I keep spotting the same guy. 526 00:37:01,114 --> 00:37:03,984 It's a young guy. He always wears a baseball cap. 527 00:37:06,355 --> 00:37:07,955 I've already spotted him several times. 528 00:37:10,254 --> 00:37:12,285 Okay. Have the soup and go. 529 00:37:20,035 --> 00:37:21,694 How come you're not asking me more questions? 530 00:37:22,464 --> 00:37:25,265 That guy is following my mom around. 531 00:37:25,435 --> 00:37:28,234 You're not going to ask me why I think so? 532 00:37:36,544 --> 00:37:39,014 This is the security footage of his first criminal attempt. 533 00:37:39,015 --> 00:37:41,815 (Seoul Wolsan Police Station) 534 00:38:00,935 --> 00:38:03,044 We could neither track the suspect with the footage... 535 00:38:03,674 --> 00:38:05,574 nor get a facial composite of the suspect. 536 00:38:06,274 --> 00:38:08,245 On top of that, the case was in the limelight due to the press. 537 00:38:08,515 --> 00:38:10,614 So the headquarters kept quiet about your mom on purpose. 538 00:38:12,344 --> 00:38:13,654 That's why the press put out... 539 00:38:14,015 --> 00:38:16,685 a reward to find your mother and put it on the news. 540 00:38:17,324 --> 00:38:18,384 But... 541 00:38:18,785 --> 00:38:20,395 after the victim died, 542 00:38:20,855 --> 00:38:23,594 I had to get a statement from her. It had to be done. 543 00:38:24,725 --> 00:38:26,793 I had no choice but to meet your mom... 544 00:38:26,794 --> 00:38:28,035 and interview her about the case. 545 00:38:28,335 --> 00:38:29,364 You did? 546 00:38:29,935 --> 00:38:31,065 When? 547 00:38:31,634 --> 00:38:32,705 Mom. 548 00:38:33,875 --> 00:38:34,975 What's going on? 549 00:38:35,574 --> 00:38:37,204 You know how Park Sang Gu sued... 550 00:38:37,205 --> 00:38:38,804 - that punk? - Yes. 551 00:38:38,805 --> 00:38:41,073 Chief Eun told me I could come here... 552 00:38:41,074 --> 00:38:43,244 instead of the police station for the witness interview. 553 00:38:43,245 --> 00:38:44,344 That day? 554 00:38:45,815 --> 00:38:48,184 But she didn't tell me anything about that. 555 00:38:48,185 --> 00:38:49,785 There's a reason behind that then. 556 00:38:50,555 --> 00:38:51,625 That can't be. 557 00:38:52,594 --> 00:38:54,524 My mom is a simple-minded person. 558 00:38:55,294 --> 00:38:57,323 Then you're not sure if the guy in the security footage... 559 00:38:57,324 --> 00:38:59,764 and the murder suspect are the same guy yet, right? 560 00:38:59,765 --> 00:39:01,665 We think it's the same guy and are conducting the case accordingly. 561 00:39:01,864 --> 00:39:04,504 We don't have evidence yet, though. 562 00:39:07,475 --> 00:39:09,145 It was a good call... 563 00:39:09,574 --> 00:39:10,745 not to reveal her identity. 564 00:39:36,935 --> 00:39:39,134 But why do you keep obsessing over that doctor? 565 00:39:39,705 --> 00:39:40,805 Did you find something about him? 566 00:39:42,035 --> 00:39:43,344 Apparently, he's my dad. 567 00:39:45,475 --> 00:39:46,674 Biologically. 568 00:39:58,725 --> 00:40:01,754 All right. Stretch. 569 00:40:02,395 --> 00:40:04,923 What? I thought you were working the night shift today. 570 00:40:04,924 --> 00:40:05,935 It's my day off. 571 00:40:08,294 --> 00:40:11,304 Gosh. Day shift, night shift, off duty, and so on. 572 00:40:11,305 --> 00:40:13,504 No matter how many times I hear it, I can never figure out the system. 573 00:40:14,375 --> 00:40:16,574 Go and take a shower. You smell. 574 00:40:16,844 --> 00:40:18,004 What smell? 575 00:40:21,044 --> 00:40:23,344 I see. The barbecue smell. 576 00:40:25,415 --> 00:40:28,154 Tell Jin Soo not to come and pick me up after work. 577 00:40:28,384 --> 00:40:30,185 I found someone else. 578 00:40:36,824 --> 00:40:38,024 Aren't you going to ask me who it is? 579 00:40:40,035 --> 00:40:41,134 Who is it? 580 00:40:42,964 --> 00:40:43,964 Him. 581 00:40:45,305 --> 00:40:46,504 My first love. 582 00:40:50,145 --> 00:40:52,844 Don't get the wrong idea. We're not dating. 583 00:40:53,274 --> 00:40:55,984 He has a car. So he's only driving me to and from work. 584 00:40:56,344 --> 00:40:59,015 Okay. Go and take a shower. 585 00:41:10,165 --> 00:41:11,895 Aren't you even curious? 586 00:41:12,294 --> 00:41:14,334 Why would I be curious about the man you're dating? 587 00:41:14,335 --> 00:41:15,495 Gosh. Look at you. 588 00:41:15,694 --> 00:41:18,105 I'm not dating him. I told you we weren't together. 589 00:41:19,875 --> 00:41:22,573 I told you. He's only driving me to and from work. 590 00:41:22,574 --> 00:41:23,804 I said okay. 591 00:41:23,805 --> 00:41:26,645 I get it, so don't worry about me and commute however you want. 592 00:41:27,074 --> 00:41:29,714 Why do you sound so irritated? How funny. 593 00:41:30,844 --> 00:41:31,915 Is this funny? 594 00:41:32,245 --> 00:41:34,315 Why are you so prickly? 595 00:41:34,714 --> 00:41:37,423 To put it bluntly, why does it matter to you whoever I date? 596 00:41:37,424 --> 00:41:40,354 Do you really think it has nothing to do with me? 597 00:41:40,355 --> 00:41:41,895 You didn't care before, 598 00:41:42,154 --> 00:41:43,694 no matter who I dated. 599 00:41:44,024 --> 00:41:47,734 It's because I don't want to become goldfish poop. Okay? 600 00:41:49,464 --> 00:41:50,565 "Goldfish poop?" 601 00:41:55,875 --> 00:41:58,543 Eun Mi, when will you send out wedding invitations? 602 00:41:58,544 --> 00:41:59,745 I thought you were setting a wedding date. 603 00:42:01,674 --> 00:42:04,315 I'm not getting married. We broke up. 604 00:42:04,544 --> 00:42:06,815 Goodness. I knew that would happen. 605 00:42:07,015 --> 00:42:08,785 His family wanted you to get rid of your child, right? 606 00:42:09,185 --> 00:42:10,483 It's nothing like that. 607 00:42:10,484 --> 00:42:11,754 As if. 608 00:42:12,754 --> 00:42:14,724 Whenever I see you, 609 00:42:14,725 --> 00:42:18,324 you remind me of a goldfish. 610 00:42:18,495 --> 00:42:20,694 A goldfish? Why? 611 00:42:21,194 --> 00:42:22,665 Look at it. 612 00:42:22,765 --> 00:42:25,665 It's so shiny and pretty. 613 00:42:25,805 --> 00:42:28,875 Gosh. But look at its poop. 614 00:42:29,375 --> 00:42:32,274 How dirty. You can't even get rid of her. 615 00:42:33,074 --> 00:42:34,245 It's your fate. 616 00:42:35,375 --> 00:42:36,744 What's wrong? 617 00:42:36,745 --> 00:42:39,815 If the goldfish is pretty, so is its poop. 618 00:42:41,415 --> 00:42:43,424 Goodness. Jin Hee, you're so pretty. 619 00:42:43,685 --> 00:42:45,585 Try saying, "Goldfish poop." 620 00:42:46,024 --> 00:42:47,355 Goldfish poop. 621 00:42:50,024 --> 00:42:51,125 Good job. 622 00:42:52,964 --> 00:42:54,164 - Hey. - What? 623 00:42:54,165 --> 00:42:56,435 Act your age, you brat! 624 00:42:56,734 --> 00:42:58,565 - Hold on. - You're adults. 625 00:42:58,634 --> 00:43:00,734 You should know what's appropriate to say. 626 00:43:01,074 --> 00:43:02,745 Who are you calling poop? 627 00:43:04,105 --> 00:43:05,674 Let go! 628 00:43:11,515 --> 00:43:12,544 Hey. 629 00:43:14,154 --> 00:43:15,154 Goodness. 630 00:43:19,895 --> 00:43:21,194 Why do you remember that? 631 00:43:22,024 --> 00:43:24,324 It was just a bunch of foolish talk from women who had worms for brains. 632 00:43:25,864 --> 00:43:28,134 You always broke up with your boyfriends because of me. 633 00:43:29,094 --> 00:43:30,165 Am I wrong? 634 00:43:30,464 --> 00:43:32,034 That's why I tried so hard... 635 00:43:32,035 --> 00:43:34,134 to act cute in front of them. Do you know that? 636 00:43:35,574 --> 00:43:38,645 But whenever you broke up with them, you cried for days. 637 00:43:39,844 --> 00:43:42,344 Do you know when I first started remembering this stuff? 638 00:43:42,884 --> 00:43:44,145 Since I was six years old. 639 00:43:46,015 --> 00:43:48,384 Does it still have nothing to do with me? 640 00:43:50,524 --> 00:43:51,685 Whenever you cried, 641 00:43:52,384 --> 00:43:54,194 I was so scared. 642 00:43:55,324 --> 00:43:56,495 Why were you scared? 643 00:43:57,294 --> 00:43:58,395 Did you think I'd abandon you? 644 00:44:01,265 --> 00:44:04,565 Do you know how sorry I felt for existing? 645 00:44:04,805 --> 00:44:06,804 That is why I cooked, studied hard, 646 00:44:06,805 --> 00:44:07,934 and did household chores. 647 00:44:07,935 --> 00:44:09,875 So that people couldn't call me goldfish poop! 648 00:44:17,444 --> 00:44:19,714 Hold on. So... 649 00:44:20,855 --> 00:44:23,483 you were afraid that I would abandon you? 650 00:44:23,484 --> 00:44:24,625 Is that what you're saying? 651 00:44:25,154 --> 00:44:26,324 I'm asking you. 652 00:44:26,555 --> 00:44:28,824 It's because I thought everything was my fault. 653 00:44:29,565 --> 00:44:33,134 I don't want him to treat me like goldfish poop either! 654 00:44:37,765 --> 00:44:39,404 If you felt that way, 655 00:44:39,705 --> 00:44:42,574 you should've told me earlier so that we could fight or whatever... 656 00:44:42,875 --> 00:44:44,205 and talk it out. 657 00:44:45,344 --> 00:44:46,544 Why did you keep it bottled up? 658 00:44:47,915 --> 00:44:49,944 Why did you live, remembering that? 659 00:44:52,015 --> 00:44:54,654 You've always been so petty just like someone. 660 00:44:55,915 --> 00:44:58,884 "Just like someone?" It's you. 661 00:44:59,024 --> 00:45:00,324 You don't take after me. 662 00:45:00,855 --> 00:45:03,194 You're petty because you take after him. 663 00:45:05,924 --> 00:45:08,035 Then why did you live with me until now? 664 00:45:08,665 --> 00:45:09,904 You should've just sent me to him. 665 00:45:11,665 --> 00:45:12,975 Then it would've been better for both of us. 666 00:45:19,544 --> 00:45:20,915 Hey, where are you going? 667 00:45:22,645 --> 00:45:24,384 Hey, you're just going to leave after that? Hey! 668 00:45:28,154 --> 00:45:29,185 Jin Hee. 669 00:45:33,294 --> 00:45:34,455 Hello. 670 00:45:35,955 --> 00:45:36,995 Jin Hong? 671 00:45:40,035 --> 00:45:42,765 Hey, you left without the dessert I bought you. 672 00:45:43,835 --> 00:45:45,605 So I was just going to leave it at your door, but... 673 00:45:46,734 --> 00:45:47,835 Gosh. 674 00:45:49,274 --> 00:45:51,273 Hey, don't you dare leave like this. 675 00:45:51,274 --> 00:45:52,274 Hello. 676 00:45:54,015 --> 00:45:55,015 Why you... 677 00:45:59,444 --> 00:46:00,654 How much did you hear? 678 00:46:01,785 --> 00:46:02,984 Well... 679 00:46:03,924 --> 00:46:04,955 Sorry. 680 00:46:06,154 --> 00:46:08,125 What? Did you hear everything? 681 00:46:20,134 --> 00:46:22,944 You should've yelled if it hurt. 682 00:46:24,274 --> 00:46:27,015 Why did you stay silent? How frustrating. 683 00:46:29,044 --> 00:46:30,614 I didn't want to startle anyone. 684 00:46:41,355 --> 00:46:42,995 So this is how you've been living. 685 00:46:43,524 --> 00:46:44,725 It's pretty old. 686 00:46:45,524 --> 00:46:47,035 No, it's nice. 687 00:46:48,035 --> 00:46:50,634 I saved up money for Jin Hee's college tuition. 688 00:46:52,265 --> 00:46:53,805 But she went to a police academy. 689 00:46:54,404 --> 00:46:55,605 So I suddenly had a large sum of money. 690 00:46:55,705 --> 00:46:57,574 What's the point of just saving a lot of money? 691 00:46:58,305 --> 00:47:01,645 With the help of my deposit and loans, I bought this place. 692 00:47:02,515 --> 00:47:04,745 You saved a lot of money and bought a house. 693 00:47:07,355 --> 00:47:08,785 You've been working hard. 694 00:47:09,355 --> 00:47:10,455 Not really. 695 00:47:11,154 --> 00:47:12,324 I've just been living. 696 00:47:13,754 --> 00:47:15,254 I was in so many relationships too. 697 00:47:16,125 --> 00:47:18,225 One time, I actually... 698 00:47:19,464 --> 00:47:21,395 almost married someone, 699 00:47:22,634 --> 00:47:23,864 but his parents... 700 00:47:25,004 --> 00:47:26,435 weren't accepting of Jin Hee. 701 00:47:28,234 --> 00:47:30,744 Mi Jung and Mom said they would raise Jin Hee... 702 00:47:30,745 --> 00:47:31,975 and that I could get married. 703 00:47:32,544 --> 00:47:34,344 So I thought of leaving her... 704 00:47:35,714 --> 00:47:36,785 with them... 705 00:47:37,585 --> 00:47:38,714 just once. 706 00:47:40,555 --> 00:47:42,185 It was just a thought. 707 00:47:44,185 --> 00:47:46,395 But I didn't want to be separated from Jin Hee, 708 00:47:48,125 --> 00:47:49,324 so I broke up with him. 709 00:47:53,134 --> 00:47:55,035 But she remembers that. 710 00:47:57,265 --> 00:47:58,504 It's not even a good memory. 711 00:48:09,114 --> 00:48:10,185 What's wrong with me? 712 00:48:11,484 --> 00:48:13,555 Why am I telling you this? 713 00:48:15,585 --> 00:48:17,725 - Leave. - What? 714 00:48:18,524 --> 00:48:19,955 It's so late right now. 715 00:48:22,125 --> 00:48:23,225 Leave. 716 00:48:31,464 --> 00:48:32,705 I must've lost my mind. 717 00:48:33,535 --> 00:48:34,875 How could I say that to her? 718 00:48:36,504 --> 00:48:39,574 I must be crazy. Darn it. 719 00:48:40,415 --> 00:48:41,574 By the way, 720 00:48:42,415 --> 00:48:45,614 - about your mom's first love... - Hey. Don't talk about him. 721 00:48:45,645 --> 00:48:47,955 No, didn't she say I looked like him? 722 00:48:50,225 --> 00:48:51,955 No, you don't. 723 00:48:53,294 --> 00:48:56,765 Right? Maybe he looked like me when he was younger. 724 00:48:56,995 --> 00:48:59,224 Hey, it doesn't matter. 725 00:48:59,225 --> 00:49:01,463 His face couldn't have looked like yours... 726 00:49:01,464 --> 00:49:02,864 in his life. 727 00:49:03,035 --> 00:49:05,503 If he really did look like you, research needs to be conducted... 728 00:49:05,504 --> 00:49:07,434 to determine how he changed so much. 729 00:49:07,435 --> 00:49:09,105 That's how rare this case is. 730 00:49:11,944 --> 00:49:13,214 Do you think I'm overreacting? 731 00:49:14,375 --> 00:49:15,415 No. 732 00:49:16,145 --> 00:49:19,114 I'm just stating the facts of what I saw. 733 00:49:19,785 --> 00:49:21,855 There must be something wrong with my mom's eyes... 734 00:49:22,315 --> 00:49:23,954 - or her memories... - Hey. 735 00:49:23,955 --> 00:49:25,625 That's cold. Gosh. 736 00:49:34,395 --> 00:49:35,395 Captain Kim. 737 00:49:39,105 --> 00:49:40,535 Hello, you're working hard. 738 00:49:41,004 --> 00:49:42,134 Are you in the middle of patrolling? 739 00:49:42,674 --> 00:49:43,745 Yes. 740 00:49:44,105 --> 00:49:45,944 - Is he your boyfriend? - What? 741 00:49:47,114 --> 00:49:48,114 No... 742 00:49:49,274 --> 00:49:50,444 Don't we look good together? 743 00:49:54,484 --> 00:49:56,784 We'll get going now. Have a nice evening. 744 00:49:56,785 --> 00:49:57,984 Okay. Goodbye. 745 00:49:59,384 --> 00:50:00,424 Take care. 746 00:50:02,955 --> 00:50:04,964 Chief, I'm going to go buy some gum. 747 00:50:05,225 --> 00:50:06,265 Okay. 748 00:50:12,864 --> 00:50:14,174 Gosh. Let go. 749 00:50:14,504 --> 00:50:15,705 How dare you get close. 750 00:50:16,404 --> 00:50:18,503 Why can't I get close? 751 00:50:18,504 --> 00:50:19,674 Gosh. 752 00:51:06,024 --> 00:51:07,555 You know I cooked food. 753 00:51:08,855 --> 00:51:11,225 You won't even let me eat what I want. 754 00:51:17,464 --> 00:51:19,305 It's always bean sprout soup. 755 00:51:20,504 --> 00:51:23,035 I told you multiple times that I wanted dried pollock soup. 756 00:51:31,614 --> 00:51:33,614 Good morning. I guess... 757 00:51:49,234 --> 00:51:50,265 Hey. 758 00:51:50,305 --> 00:51:52,204 I don't need to pick up your mom anymore? 759 00:51:52,205 --> 00:51:53,673 - Yes. Hey. - Why not? 760 00:51:53,674 --> 00:51:54,974 I'm canceling the credit card payment. 761 00:51:54,975 --> 00:51:56,674 I'll pay you for your service. 762 00:51:56,745 --> 00:51:59,475 How could you do that? 763 00:51:59,674 --> 00:52:01,315 Hey, go home now. 764 00:52:01,415 --> 00:52:03,684 You said you'd be here for 3 to 4 days. It's been longer than that. 765 00:52:03,685 --> 00:52:04,685 Hey. 766 00:52:05,745 --> 00:52:08,214 I can't believe this happened to me. 767 00:52:08,785 --> 00:52:09,855 What is it? 768 00:52:10,424 --> 00:52:11,523 (Congratulations!) 769 00:52:11,524 --> 00:52:13,694 "You won a two-night stay at a resort?" 770 00:52:13,895 --> 00:52:16,693 This means I don't have to rely so much on the publishing company. 771 00:52:16,694 --> 00:52:18,323 I've got my story for Yeosu, 772 00:52:18,324 --> 00:52:19,424 and I've got money. 773 00:52:19,864 --> 00:52:22,834 Then my bank account will be loaded soon. 774 00:52:22,835 --> 00:52:25,363 I should just go down two days in advance... 775 00:52:25,364 --> 00:52:26,734 and start newsgathering. 776 00:52:27,134 --> 00:52:29,535 What was the editor-in-chief's number again? 777 00:52:31,044 --> 00:52:32,145 Hey, Jin Soo. 778 00:52:32,444 --> 00:52:35,415 What happens if I cancel the payment now? 779 00:52:35,645 --> 00:52:37,014 You can't. 780 00:52:37,015 --> 00:52:39,314 I've already won. How can you cancel it? 781 00:52:39,315 --> 00:52:40,384 Hey. 782 00:52:40,484 --> 00:52:43,113 If you think about it, your share... 783 00:52:43,114 --> 00:52:44,684 of the suite... 784 00:52:44,685 --> 00:52:46,253 is only equal to the toilet. 785 00:52:46,254 --> 00:52:47,994 No, never mind. 786 00:52:47,995 --> 00:52:50,064 It's a single tile in the bathroom. 787 00:52:50,065 --> 00:52:52,264 The rest is mine. 788 00:52:52,265 --> 00:52:54,594 Because you used my card to pay. 789 00:52:55,864 --> 00:52:57,034 Why are you doing this to me? 790 00:52:57,035 --> 00:52:58,565 What in the world do you want? 791 00:53:00,305 --> 00:53:01,334 Let's go together. 792 00:53:01,335 --> 00:53:03,234 I'll give you one room. 793 00:53:03,375 --> 00:53:05,144 Let me know if you don't want to. I can just cancel the payment. 794 00:53:05,145 --> 00:53:06,474 No. 795 00:53:06,475 --> 00:53:08,874 Hey, you flimflammer. 796 00:53:08,875 --> 00:53:10,245 Just step on me. 797 00:53:10,745 --> 00:53:13,983 Also, starting today, we'll increase patrol frequency, 798 00:53:13,984 --> 00:53:15,814 both day and night. 799 00:53:15,815 --> 00:53:18,785 The additional areas are the Mount Namchon trail, 800 00:53:18,824 --> 00:53:20,454 the electronics shopping center, 801 00:53:20,455 --> 00:53:23,494 and the area from Jangmi Apartment... 802 00:53:23,495 --> 00:53:26,495 to Park Sang Gu Orthopedic Clinic. 803 00:53:27,335 --> 00:53:28,395 That's it. 804 00:53:28,565 --> 00:53:30,204 Is there anything else? 805 00:53:30,205 --> 00:53:31,205 Well... 806 00:53:33,035 --> 00:53:34,274 I'm sorry, 807 00:53:34,705 --> 00:53:37,145 but can I use my annual leave this weekend? 808 00:53:38,044 --> 00:53:40,773 - All of a sudden? - Sure. Go ahead. 809 00:53:40,774 --> 00:53:43,245 Use mine. I'll switch with you. 810 00:53:44,915 --> 00:53:49,015 Yes, I'll do the same. 811 00:53:50,384 --> 00:53:51,484 Thank you. 812 00:53:57,524 --> 00:53:58,524 Mom, 813 00:53:58,694 --> 00:54:00,995 I was too harsh yesterday. 814 00:54:01,395 --> 00:54:02,464 I'm sorry. 815 00:54:02,565 --> 00:54:04,834 I'll pay for Yeosu. 816 00:54:04,835 --> 00:54:08,804 (Mom) 817 00:54:08,805 --> 00:54:10,975 Mom, should we go on a trip to get some fresh air? 818 00:54:13,274 --> 00:54:14,613 Let's eat delicious food... 819 00:54:14,614 --> 00:54:20,585 (Let's eat delicious food...) 820 00:54:21,614 --> 00:54:28,693 (Mom) 821 00:54:28,694 --> 00:54:30,725 Do you want to go to Yeosu for 3 days and 2 nights? 822 00:54:34,335 --> 00:54:35,495 I'm sick of it. 823 00:54:35,835 --> 00:54:38,835 How is it that you're always arguing with your daughter? 824 00:54:39,004 --> 00:54:41,634 What do you mean? You're just saying things. 825 00:54:44,944 --> 00:54:46,375 What? Is it Jin Hee? 826 00:54:47,875 --> 00:54:49,745 Why does she suddenly want to go to Yeosu? 827 00:54:50,145 --> 00:54:52,113 How sweet of her. 828 00:54:52,114 --> 00:54:54,915 Her way of apologizing is adorable too. 829 00:54:55,455 --> 00:54:57,085 She's better than you. 830 00:54:57,424 --> 00:54:58,924 Adorable, my foot. 831 00:54:59,754 --> 00:55:00,793 Do you want to go too? 832 00:55:00,794 --> 00:55:02,594 I'm not dense enough to follow you. 833 00:55:03,694 --> 00:55:06,625 I should just give our Jin Hee a big allowance. 834 00:55:07,935 --> 00:55:10,534 What about me? 835 00:55:10,535 --> 00:55:11,734 Why would I give you money? 836 00:55:12,265 --> 00:55:13,364 You must be crazy. 837 00:55:14,734 --> 00:55:16,944 Just reply to her. Tell her you'll go no matter what. 838 00:55:19,344 --> 00:55:22,415 It's not like it's Jeju Island. Why does she want to go to Yeosu? 839 00:55:23,145 --> 00:55:24,414 I'm down! 840 00:55:24,415 --> 00:55:30,523 (Mom: I'm down!) 841 00:55:30,524 --> 00:55:32,254 The director is here. 842 00:55:32,355 --> 00:55:33,954 - Director. - Goodness. 843 00:55:33,955 --> 00:55:35,753 - You're here early. - Director Park. 844 00:55:35,754 --> 00:55:37,164 - Of course. - Please wait a little bit. 845 00:55:37,165 --> 00:55:38,494 We can go up together after I park. 846 00:55:38,495 --> 00:55:39,564 - Okay. - Okay. 847 00:55:39,565 --> 00:55:40,565 Okay. 848 00:55:41,935 --> 00:55:43,434 - Goodness. - Who is that? 849 00:55:43,435 --> 00:55:44,863 Who was brave enough... 850 00:55:44,864 --> 00:55:47,073 to park in your spot? 851 00:55:47,074 --> 00:55:49,974 They have a nice car, 852 00:55:49,975 --> 00:55:52,604 but they must be nouveau riche. How uncultured. 853 00:55:52,605 --> 00:55:53,814 Just let it slide. 854 00:55:53,815 --> 00:55:56,613 It's best to avoid ignorant people like them. 855 00:55:56,614 --> 00:55:58,113 Just park next to it. 856 00:55:58,114 --> 00:55:59,443 - Should I? - Yes. 857 00:55:59,444 --> 00:56:00,914 Then I'll be nice. 858 00:56:00,915 --> 00:56:02,414 - Of course. - All right. 859 00:56:02,415 --> 00:56:03,785 - We'll check for you. - Okay. 860 00:56:04,785 --> 00:56:07,523 - Good. - Keep going. 861 00:56:07,524 --> 00:56:09,523 - All right. - Keep going. 862 00:56:09,524 --> 00:56:11,224 All right. 863 00:56:11,225 --> 00:56:13,193 - Good. - Good. 864 00:56:13,194 --> 00:56:15,593 - Keep moving. - Just go. Gosh. 865 00:56:15,594 --> 00:56:17,734 - Good. - Go. 866 00:56:18,464 --> 00:56:20,605 - Gosh, what was that sound? - Oh, my. 867 00:56:20,975 --> 00:56:22,903 That car's so expensive. 868 00:56:22,904 --> 00:56:25,644 What's wrong with your driving? 869 00:56:25,645 --> 00:56:27,343 - Goodness gracious. - Goodness. 870 00:56:27,344 --> 00:56:30,414 The car looks so expensive. You're probably going to lose money. 871 00:56:30,415 --> 00:56:31,585 What are you going to do? 872 00:56:32,015 --> 00:56:33,213 - Hold on. - Gosh. 873 00:56:33,214 --> 00:56:34,883 But... Wait. 874 00:56:34,884 --> 00:56:36,923 He's not that good at driving. 875 00:56:36,924 --> 00:56:38,855 He's good now that he's in a panic. 876 00:56:40,154 --> 00:56:41,753 - You had so much space. - You should've driven like that... 877 00:56:41,754 --> 00:56:44,165 - sooner. Why did you bump into it? - Why? 878 00:56:45,824 --> 00:56:47,335 Did I bump into it? 879 00:56:47,565 --> 00:56:50,765 - He's a really bad driver. - Gosh. 880 00:56:51,935 --> 00:56:53,105 - Goodness. - Goodness. 881 00:56:53,335 --> 00:56:55,105 - Is she the owner? - Oh, my. 882 00:56:57,645 --> 00:57:00,515 Do you happen to be the owner of this car? 883 00:57:00,944 --> 00:57:01,975 Yes. 884 00:57:02,214 --> 00:57:04,515 Gosh. This is my spot. 885 00:57:04,785 --> 00:57:06,685 He scratched your car. 886 00:57:07,015 --> 00:57:08,314 You should check. 887 00:57:08,315 --> 00:57:10,824 I heard a loud noise. 888 00:57:11,024 --> 00:57:13,625 I should be the one telling her. 889 00:57:14,955 --> 00:57:16,494 Thank you for letting me know. 890 00:57:16,495 --> 00:57:19,594 Why did you have to park in my spot? 891 00:57:19,895 --> 00:57:22,234 Don't worry. It's okay. 892 00:57:22,594 --> 00:57:25,035 Sorry? Did you just say it's okay? 893 00:57:25,605 --> 00:57:27,375 Yes, it's okay. 894 00:57:28,835 --> 00:57:31,574 Right. No one got hurt, right? 895 00:57:31,705 --> 00:57:33,475 - Of course. - Yes, of course. 896 00:57:47,625 --> 00:57:50,494 Gosh. Why is she so impolite? 897 00:57:50,495 --> 00:57:52,724 Goodness. How generous. 898 00:57:52,725 --> 00:57:54,664 She's so cool. 899 00:57:54,665 --> 00:57:57,404 - You're right. She's unflappable. - Right? Yes. 900 00:57:57,464 --> 00:58:01,773 You know, pretty ladies have nice personalities as well. 901 00:58:01,774 --> 00:58:02,904 Just like me. 902 00:58:03,305 --> 00:58:04,403 Do you think Ms. Kim is here yet? 903 00:58:04,404 --> 00:58:05,843 Do you think there will be a lot of patients? 904 00:58:05,844 --> 00:58:08,375 Gosh. I'm aching all over. 905 00:58:08,415 --> 00:58:09,774 Goodness. 906 00:58:10,145 --> 00:58:12,414 Don't say stuff like that. 907 00:58:12,415 --> 00:58:15,284 It makes you sound old. 908 00:58:15,285 --> 00:58:17,654 - You're lucky you're still young. - You're lucky you're still young. 909 00:58:23,495 --> 00:58:26,694 Gosh. What's taking you so long? Mom, hurry up. We'll be late. 910 00:58:39,305 --> 00:58:40,375 Hey, Kim Jin Soo. 911 00:58:40,714 --> 00:58:42,573 Hurry up or else we're leaving without you. 912 00:58:42,574 --> 00:58:44,145 - Okay. - Gosh. Wait. 913 00:58:47,285 --> 00:58:48,584 You better keep your promise. 914 00:58:48,585 --> 00:58:50,554 Once we arrive, we're splitting up. 915 00:58:50,555 --> 00:58:52,685 Look who's talking. You better not follow us. 916 00:58:54,125 --> 00:58:55,254 Shut it. 917 00:58:56,094 --> 00:58:57,693 - Let's go. - Let's go. 918 00:58:57,694 --> 00:58:59,924 - Go! - Let's go. 919 00:59:01,864 --> 00:59:04,335 Gosh. Take care of your stuff. 920 00:59:15,515 --> 00:59:16,814 Where do we go for our car rental? 921 00:59:16,815 --> 00:59:17,944 You said you'd take care of it. 922 00:59:18,085 --> 00:59:20,355 Car rental... Hold on. 923 00:59:23,654 --> 00:59:24,654 There he is. 924 00:59:55,355 --> 00:59:57,424 (Epilogue) 925 01:01:29,044 --> 01:01:31,785 (Not Others) 926 01:01:32,114 --> 01:01:33,744 Why did you bring me here? 927 01:01:33,745 --> 01:01:34,753 To hit on you. 928 01:01:34,754 --> 01:01:36,213 Do you understand my mom and that man? 929 01:01:36,214 --> 01:01:38,084 All she's thinking about is him. 930 01:01:38,085 --> 01:01:39,883 How can you sleep when I'm next to you? 931 01:01:39,884 --> 01:01:41,554 Why did you do that to me? 932 01:01:41,555 --> 01:01:43,654 I'll tell her to call you when she sobers up. 933 01:01:43,725 --> 01:01:45,724 Where are you going? Are you going to wash up first? 934 01:01:45,725 --> 01:01:47,733 Then why did he say that? 935 01:01:47,734 --> 01:01:49,334 Were you born to be an idiot? 936 01:01:49,335 --> 01:01:51,034 Or are you just super dense? 937 01:01:51,035 --> 01:01:52,633 Why did you make the situation like this? 938 01:01:52,634 --> 01:01:54,704 So it hasn't been changed into a public investigation, right? 939 01:01:54,705 --> 01:01:56,503 Where did he appear from all of a sudden? 940 01:01:56,504 --> 01:01:57,944 Request protection for your mother. 941 01:01:58,105 --> 01:01:59,944 Wouldn't she be in more danger? 942 01:02:01,172 --> 01:02:03,172 Dramaday.me 63022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.