Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:12,519
(Jeon Hye Jin)
2
00:00:13,250 --> 00:00:15,590
(Choi Soo Young)
3
00:00:21,959 --> 00:00:23,658
(Ahn Jae Wook)
4
00:00:23,659 --> 00:00:25,459
(Park Sung Hoon)
5
00:00:35,639 --> 00:00:39,078
(Not Others)
6
00:00:39,079 --> 00:00:41,409
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,410 --> 00:00:43,179
(in this drama are fictitious.)
8
00:01:35,630 --> 00:01:37,300
Popsicles!
9
00:01:37,640 --> 00:01:39,339
Cold popsicles!
10
00:01:39,500 --> 00:01:42,369
I have nice, cold popsicles!
11
00:01:42,610 --> 00:01:43,610
Popsicles!
12
00:01:54,319 --> 00:01:56,689
Don't just sit there. Go and play.
13
00:01:56,690 --> 00:01:58,360
- No.
- Why not?
14
00:01:58,990 --> 00:02:02,589
As soon as I go, you'll hang out with strange men.
15
00:02:04,530 --> 00:02:05,559
Your chicken's here.
16
00:02:07,600 --> 00:02:09,000
Fried chicken!
17
00:02:09,970 --> 00:02:11,669
We paid for it earlier.
18
00:02:11,699 --> 00:02:13,039
Okay. Enjoy the food.
19
00:02:23,049 --> 00:02:24,949
- Is it tasty?
- Yes.
20
00:02:31,720 --> 00:02:34,060
What am I doing with you here?
21
00:02:48,509 --> 00:02:50,609
That's my first memory of the beach.
22
00:02:51,979 --> 00:02:53,810
We never swam together.
23
00:02:54,479 --> 00:02:55,509
So what?
24
00:02:57,079 --> 00:02:58,720
I should be glad you brought me there.
25
00:02:59,250 --> 00:03:00,489
You tried.
26
00:03:02,419 --> 00:03:04,060
- Here.
- Okay.
27
00:03:05,090 --> 00:03:06,160
Good for you.
28
00:03:07,030 --> 00:03:08,030
Well done.
29
00:03:15,630 --> 00:03:17,839
How about raw fish and soju next?
30
00:03:17,840 --> 00:03:19,069
I'm up for that.
31
00:03:20,169 --> 00:03:22,268
Hey, we came all the way here.
32
00:03:22,269 --> 00:03:23,738
- Let's go clubbing.
- Yes.
33
00:03:23,739 --> 00:03:25,038
- Where to?
- Sound good!
34
00:03:25,039 --> 00:03:26,139
Do you know a place?
35
00:03:29,210 --> 00:03:31,250
Hey. Let's go clubbing.
36
00:03:32,519 --> 00:03:35,350
They won't even let you in, Mom.
37
00:03:35,489 --> 00:03:37,389
- Then a nightclub?
- Don't.
38
00:03:37,590 --> 00:03:39,060
Why would I go clubbing with you?
39
00:03:45,630 --> 00:03:47,100
Stop staring.
40
00:03:53,340 --> 00:03:56,609
(Daughter versus Mom)
41
00:03:56,739 --> 00:03:59,210
(Episode 1, Mom Versus Daughter)
42
00:04:02,949 --> 00:04:05,280
Stop! Thief!
43
00:04:06,250 --> 00:04:07,289
Help!
44
00:04:07,449 --> 00:04:10,120
She's a kidnapper. Stop them!
45
00:04:10,350 --> 00:04:11,620
Stop!
46
00:04:12,019 --> 00:04:14,358
Catch her for me!
47
00:04:14,359 --> 00:04:15,389
Darn you!
48
00:04:17,429 --> 00:04:19,359
I'm at the Yehyeon High bus stop.
49
00:04:19,760 --> 00:04:21,700
How dare you?
50
00:04:22,100 --> 00:04:23,169
Get here quick.
51
00:04:23,840 --> 00:04:26,539
It's an attempted kidnapping. Yes, bye.
52
00:04:26,900 --> 00:04:29,108
How dare you take my child?
53
00:04:29,109 --> 00:04:30,340
Can you watch her for me?
54
00:04:30,580 --> 00:04:32,639
Why did you take my daughter?
55
00:04:32,640 --> 00:04:34,849
Lady, stop it.
56
00:04:34,850 --> 00:04:36,378
Stop. I called the police.
57
00:04:36,379 --> 00:04:39,179
The kid's okay too, so stop hitting her.
58
00:04:40,320 --> 00:04:43,418
Darn you. Are you out of your mind?
59
00:04:43,419 --> 00:04:44,789
Lady.
60
00:04:45,489 --> 00:04:47,389
You're not doing yourself a favor.
61
00:04:47,390 --> 00:04:49,889
Stop it and tend to your kid. Put this down.
62
00:04:49,890 --> 00:04:50,929
Let go.
63
00:04:52,229 --> 00:04:54,369
Why are you harassing me and not her?
64
00:04:54,600 --> 00:04:55,970
Are you in on it too?
65
00:04:58,340 --> 00:05:01,210
Who do you think you are to try to hit my daughter?
66
00:05:04,840 --> 00:05:06,939
Mom.
67
00:05:07,609 --> 00:05:09,748
- Mom, don't.
- Are you okay?
68
00:05:09,749 --> 00:05:11,918
Her kid was kidnapped.
69
00:05:11,919 --> 00:05:14,288
What mom goes after the kidnapper...
70
00:05:14,289 --> 00:05:17,020
instead of looking after her child?
71
00:05:17,760 --> 00:05:19,889
You don't care if your kid's in danger?
72
00:05:19,890 --> 00:05:21,260
What kind of mom does that?
73
00:05:21,429 --> 00:05:23,288
Who are you?
74
00:05:23,289 --> 00:05:25,129
- Look.
- I can do what I want!
75
00:05:28,400 --> 00:05:30,030
Let go of me.
76
00:05:30,429 --> 00:05:31,539
She was abused.
77
00:05:34,869 --> 00:05:35,869
My gosh.
78
00:05:36,369 --> 00:05:38,238
- I should just...
- Let go, you witch!
79
00:05:38,239 --> 00:05:39,839
I'll teach you a lesson.
80
00:05:39,840 --> 00:05:41,280
Mom, you'll get into trouble too.
81
00:05:41,379 --> 00:05:42,979
Let go, Mom, or you'll be in trouble!
82
00:05:44,179 --> 00:05:46,248
- What have you done?
- Let go!
83
00:05:46,249 --> 00:05:47,289
Mom.
84
00:05:51,119 --> 00:05:53,960
(Wolsan Police Station Usuk Patrol Division)
85
00:05:54,789 --> 00:05:56,329
Does that even make sense?
86
00:05:56,330 --> 00:05:59,358
She reported the abuse many times and they only dropped by.
87
00:05:59,359 --> 00:06:00,868
It's so frustrating.
88
00:06:00,869 --> 00:06:03,030
They give police a bad name.
89
00:06:03,400 --> 00:06:04,798
- Corporal Kim Jin Hee?
- It's so annoying.
90
00:06:04,799 --> 00:06:05,799
Yes?
91
00:06:06,700 --> 00:06:07,739
Your ID.
92
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Take care.
93
00:06:18,419 --> 00:06:20,118
Why are you getting so worked up?
94
00:06:20,119 --> 00:06:21,989
It's not within their jurisdiction.
95
00:06:22,390 --> 00:06:23,820
You got worked up just as much.
96
00:06:24,689 --> 00:06:26,688
I need to make a fuss so the person in charge knows...
97
00:06:26,689 --> 00:06:28,489
and holds someone responsible. Should I have done nothing?
98
00:06:29,359 --> 00:06:30,729
Darn it.
99
00:06:31,629 --> 00:06:33,559
It's all sold out.
100
00:06:34,729 --> 00:06:36,530
I can't catch the movie tonight.
101
00:06:37,369 --> 00:06:38,840
Let's go eat instead.
102
00:06:39,499 --> 00:06:42,239
Mom. How did you know the kid was abused?
103
00:06:43,070 --> 00:06:44,409
You could tell.
104
00:06:44,410 --> 00:06:46,678
She ignored the kid to vent her fury.
105
00:06:46,679 --> 00:06:47,709
It was obvious.
106
00:06:47,710 --> 00:06:50,080
You're right. Why didn't I see that?
107
00:06:51,280 --> 00:06:52,418
How about pork backbone stew?
108
00:06:52,419 --> 00:06:54,650
That woman was amazing.
109
00:06:55,390 --> 00:06:56,449
Tripe!
110
00:06:56,450 --> 00:06:58,460
The woman we thought was a kidnapper.
111
00:06:59,160 --> 00:07:01,159
Stop talking about that. I'm starving.
112
00:07:01,160 --> 00:07:02,160
Grab a taxi.
113
00:07:02,390 --> 00:07:05,660
She was the next-door neighbor, a complete stranger.
114
00:07:07,059 --> 00:07:10,299
A complete stranger's often much better than family.
115
00:07:10,900 --> 00:07:13,140
Do you think blood is what family's about?
116
00:07:17,239 --> 00:07:18,780
Tteokbokki.
117
00:07:19,039 --> 00:07:20,779
- Okay, tteokbokki.
- Deal?
118
00:07:20,780 --> 00:07:23,209
Right? Blood doesn't always make you family.
119
00:07:23,210 --> 00:07:24,678
Call a cab already.
120
00:07:24,679 --> 00:07:27,489
Mom, we'll skip the instant noodles today.
121
00:07:28,189 --> 00:07:30,219
What? We'll still have fried rice, though.
122
00:07:30,220 --> 00:07:32,359
That's too heavy. Let's order a side instead.
123
00:07:32,559 --> 00:07:33,559
Fried rice.
124
00:07:33,890 --> 00:07:35,059
Then we'll eat separately.
125
00:07:35,390 --> 00:07:36,788
Electronic Commerce Law...
126
00:07:36,789 --> 00:07:40,900
prohibits using deceit to lure possible consumers,
127
00:07:41,070 --> 00:07:44,168
but there are no grounds to punish a seller...
128
00:07:44,169 --> 00:07:46,369
for canceling a sale without agreement.
129
00:07:47,039 --> 00:07:48,868
It was a member of the public,
130
00:07:48,869 --> 00:07:51,280
- not the police who helped.
- You can eat now.
131
00:07:52,140 --> 00:07:54,248
- Police rejected the victim's...
- Thanks.
132
00:07:54,249 --> 00:07:55,949
request for protection twice.
133
00:07:55,950 --> 00:07:58,220
They've been unkind ever since I requested protection.
134
00:07:59,049 --> 00:08:01,020
They said no because I had no proof,
135
00:08:01,619 --> 00:08:03,989
- and acted like I was lying.
- Are you happy now with your rice?
136
00:08:04,859 --> 00:08:06,390
Police shouldn't do that.
137
00:08:07,260 --> 00:08:08,789
I'm so scared.
138
00:08:09,489 --> 00:08:11,299
Whose side are the police on?
139
00:08:11,830 --> 00:08:13,629
I feel let down whenever I hear such news.
140
00:08:13,830 --> 00:08:16,169
Let's watch the movie tomorrow.
141
00:08:16,299 --> 00:08:17,539
How about nine?
142
00:08:18,100 --> 00:08:19,470
I have a team dinner and will be late.
143
00:08:20,039 --> 00:08:22,070
Then we can watch a later show. Shall I book the 11pm show?
144
00:08:22,239 --> 00:08:24,178
I'll be back at midnight at the earliest. Next time.
145
00:08:24,179 --> 00:08:25,280
When will that be?
146
00:08:26,239 --> 00:08:27,650
How would I know? Let's see.
147
00:08:28,650 --> 00:08:29,910
You're so nasty.
148
00:08:30,379 --> 00:08:31,650
Watch with someone else, then.
149
00:08:31,950 --> 00:08:32,950
Shall I buy the tickets?
150
00:08:33,119 --> 00:08:35,019
Forget it. You're not the only one who's busy.
151
00:08:35,249 --> 00:08:37,489
I have plans too. Lots of them.
152
00:08:38,019 --> 00:08:41,189
You can't take all the crusty rice.
153
00:08:41,190 --> 00:08:43,229
I gathered it to my side.
154
00:08:43,690 --> 00:08:46,700
Criticism of the police is increasing.
155
00:08:47,159 --> 00:08:50,128
Wolsan Police Station will only say...
156
00:08:50,129 --> 00:08:52,639
- they're looking into...
- You took all the cheese.
157
00:08:53,639 --> 00:08:55,340
Kim Jang Han reporting for EJC News.
158
00:09:02,979 --> 00:09:04,050
Hey.
159
00:09:04,350 --> 00:09:05,949
Do you have any comments on...
160
00:09:05,950 --> 00:09:07,118
- the transfer?
- How do you feel?
161
00:09:07,119 --> 00:09:08,820
Any comments on the transfer?
162
00:09:11,389 --> 00:09:15,629
(Wolsan Police Station)
163
00:09:16,259 --> 00:09:18,499
- Jin Hee.
- Oh, good morning.
164
00:09:19,159 --> 00:09:21,099
Save that this morning.
165
00:09:21,100 --> 00:09:22,369
Keep your mouth shut.
166
00:09:23,930 --> 00:09:25,699
They say they announced the demotions.
167
00:09:25,700 --> 00:09:26,840
- Really?
- Yes.
168
00:09:27,070 --> 00:09:28,769
There's no delay at all.
169
00:09:28,869 --> 00:09:30,408
The website and forums are on fire,
170
00:09:30,409 --> 00:09:31,608
reporters are outside,
171
00:09:31,609 --> 00:09:33,440
they'd have to sort it out quick.
172
00:09:34,080 --> 00:09:35,749
Will they cancel today's team dinner?
173
00:09:35,850 --> 00:09:38,019
Of course. Why get into more trouble?
174
00:09:38,279 --> 00:09:40,550
Hey, how about a drink after work?
175
00:09:40,720 --> 00:09:42,748
Who'll pick up my son, then?
176
00:09:42,749 --> 00:09:44,320
Right. Take care.
177
00:09:44,420 --> 00:09:45,420
Bye.
178
00:09:49,729 --> 00:09:50,999
- You're in early.
- Right.
179
00:09:51,629 --> 00:09:52,758
- Hello.
- Hi.
180
00:09:52,759 --> 00:09:53,759
Good morning.
181
00:09:54,430 --> 00:09:55,470
You're hungover.
182
00:09:55,769 --> 00:09:57,129
I didn't drink too much.
183
00:09:58,769 --> 00:10:01,540
- Is the list out?
- Yes, it's out.
184
00:10:01,869 --> 00:10:04,279
Then let's see...
185
00:10:09,350 --> 00:10:10,820
Good morning.
186
00:10:16,550 --> 00:10:20,989
(Administration Section)
187
00:10:23,290 --> 00:10:25,659
- Ms. Kim.
- Yes?
188
00:10:26,029 --> 00:10:28,529
Do we have the list of retirees? We need it by today.
189
00:10:28,970 --> 00:10:32,070
Okay. But there's something else.
190
00:10:39,080 --> 00:10:40,179
(Corporal Kim Jin Hee)
191
00:10:40,180 --> 00:10:42,180
(Meeting Room)
192
00:10:45,619 --> 00:10:46,878
(List of Suspended Personnel)
193
00:10:46,879 --> 00:10:48,589
This is insane.
194
00:10:48,590 --> 00:10:51,089
(Admin and HR Division, Corporal Kim Jin Hee)
195
00:10:51,090 --> 00:10:53,960
Why should I be responsible for refusing to provide protection?
196
00:10:55,229 --> 00:10:57,429
Even if the media spun a story,
197
00:10:57,430 --> 00:10:59,258
no organization should react like this.
198
00:10:59,259 --> 00:11:02,529
You know better than anyone I didn't do any favors.
199
00:11:02,769 --> 00:11:04,599
His performance record and exam scores...
200
00:11:04,600 --> 00:11:06,469
were all at the top.
201
00:11:06,470 --> 00:11:07,739
That's why I gave a pass.
202
00:11:08,810 --> 00:11:11,739
I didn't know what his father did and...
203
00:11:12,680 --> 00:11:15,310
Even if I had known, the result would've been the same.
204
00:11:15,580 --> 00:11:17,979
Are you stupid? Do you not get it?
205
00:11:18,220 --> 00:11:21,190
The reason you let him pass isn't the issue.
206
00:11:21,249 --> 00:11:22,720
I did nothing wrong.
207
00:11:22,920 --> 00:11:24,858
So why should I be penalized?
208
00:11:24,859 --> 00:11:25,920
It's simple.
209
00:11:26,119 --> 00:11:28,529
You're being reprimanded to appease the media.
210
00:11:29,629 --> 00:11:30,790
Don't say any more.
211
00:11:34,869 --> 00:11:36,300
What if I challenge the decision...
212
00:11:36,800 --> 00:11:38,070
for being unreasonable?
213
00:11:38,200 --> 00:11:39,540
Shall I quit, then?
214
00:11:40,139 --> 00:11:41,239
Why...
215
00:11:42,040 --> 00:11:43,109
My gosh.
216
00:11:45,239 --> 00:11:48,080
I know you're not responsible.
217
00:11:48,409 --> 00:11:51,080
But you need to stick around, don't you?
218
00:11:52,550 --> 00:11:54,749
Accept the decision and come back in a year.
219
00:11:55,450 --> 00:11:57,859
- It's just one year.
- But...
220
00:12:04,460 --> 00:12:05,529
Darn it.
221
00:12:10,430 --> 00:12:11,440
Shoot.
222
00:12:53,310 --> 00:12:54,349
(Tae Kyung)
223
00:12:54,350 --> 00:12:55,450
Are you okay?
224
00:12:56,210 --> 00:12:57,310
I'm okay.
225
00:12:58,119 --> 00:13:01,920
- Shall we go out late at night?
- It's not like that.
226
00:13:02,389 --> 00:13:04,659
There's a detective,
227
00:13:04,989 --> 00:13:06,919
and there's something else,
228
00:13:06,920 --> 00:13:11,498
but for this matter, I have to see a lawyer.
229
00:13:11,499 --> 00:13:12,728
No, let's meet up another time.
230
00:13:12,729 --> 00:13:14,369
(No, let's meet up another time.)
231
00:13:15,470 --> 00:13:18,200
What can we do when they say they can't help?
232
00:13:18,769 --> 00:13:21,540
I'm about to lose all the money...
233
00:13:21,639 --> 00:13:25,239
I received for my kid's life.
234
00:13:28,450 --> 00:13:30,878
- Ma'am?
- Yes?
235
00:13:30,879 --> 00:13:33,180
I'll tell you where to go for free legal advice.
236
00:13:33,580 --> 00:13:35,190
Hang up.
237
00:13:39,420 --> 00:13:43,529
Korea Legal Aid Corporation.
238
00:13:43,790 --> 00:13:44,899
My gosh.
239
00:13:44,999 --> 00:13:47,128
Their hotline is 132.
240
00:13:47,129 --> 00:13:50,369
Call and make an appointment before you visit.
241
00:13:50,869 --> 00:13:53,170
Your local community service center...
242
00:14:00,639 --> 00:14:04,349
Who do you think you're helping...
243
00:14:04,350 --> 00:14:05,820
when you're in trouble yourself?
244
00:14:07,220 --> 00:14:09,189
I just told her what I knew.
245
00:14:09,190 --> 00:14:10,249
Enough!
246
00:14:10,920 --> 00:14:13,888
You were the most complained-against cop...
247
00:14:13,889 --> 00:14:15,729
and you failed to change your ways.
248
00:14:16,129 --> 00:14:18,528
Let me say this, just in case.
249
00:14:18,529 --> 00:14:20,129
After your transfer...
250
00:14:21,600 --> 00:14:23,469
Don't cause trouble, okay?
251
00:14:23,470 --> 00:14:24,738
Don't go too far.
252
00:14:24,739 --> 00:14:26,840
Stay in line and you'll do fine.
253
00:14:27,670 --> 00:14:30,768
Why does it feel like I'm letting a puppy loose in a snowy field?
254
00:14:30,769 --> 00:14:33,239
Be a little cautious, for everyone's sake.
255
00:14:35,249 --> 00:14:36,379
You won't answer?
256
00:14:40,649 --> 00:14:43,350
Okay. I understand.
257
00:14:46,159 --> 00:14:47,219
(Wolsan Police Station)
258
00:14:47,220 --> 00:14:49,529
Will you make just a few comments?
259
00:14:50,989 --> 00:14:52,358
Can we interview you?
260
00:14:52,359 --> 00:14:54,258
- Any comments?
- Where did you work at?
261
00:14:54,259 --> 00:14:56,628
What do your colleagues say about HR's decision?
262
00:14:56,629 --> 00:14:57,868
Do you know someone?
263
00:14:57,869 --> 00:15:00,470
They say it had nothing to do with him refusing to protect...
264
00:15:03,739 --> 00:15:04,778
Any comments?
265
00:15:04,779 --> 00:15:05,839
What can you tell us?
266
00:15:05,840 --> 00:15:08,079
Why did he refuse to protect the victim?
267
00:15:08,080 --> 00:15:09,479
Can you tell us anything?
268
00:15:11,249 --> 00:15:13,119
Get off the stairs.
269
00:15:13,680 --> 00:15:15,148
- Any comments, please?
- Go away.
270
00:15:15,149 --> 00:15:16,488
You can't take photos.
271
00:15:16,489 --> 00:15:18,059
- Leave.
- Stay away.
272
00:15:18,060 --> 00:15:20,619
- We just want an interview.
- Stay away from the door.
273
00:15:21,830 --> 00:15:22,989
Don't come closer!
274
00:15:23,489 --> 00:15:24,759
Stay well away.
275
00:15:38,279 --> 00:15:39,879
Thank you. Bye.
276
00:15:53,960 --> 00:15:54,989
Darn it.
277
00:15:55,930 --> 00:15:56,989
Shoot.
278
00:15:58,060 --> 00:15:59,629
Who'd have known?
279
00:16:00,800 --> 00:16:02,269
- Darn.
- That late at night,
280
00:16:02,499 --> 00:16:06,269
the daughter who got demoted to another station...
281
00:16:06,840 --> 00:16:09,670
and came home hoping to have a cold beer...
282
00:16:09,940 --> 00:16:12,680
would face an even worse sight at home.
283
00:16:14,550 --> 00:16:15,609
Mom.
284
00:16:16,409 --> 00:16:19,050
Today, I got... What's this?
285
00:16:50,810 --> 00:16:52,320
You said you'd be late.
286
00:16:57,519 --> 00:17:00,159
Couldn't you have called ahead?
287
00:17:01,330 --> 00:17:02,389
Did you have dinner?
288
00:17:08,629 --> 00:17:10,830
Sort out your clothes before you talk!
289
00:17:16,810 --> 00:17:18,240
Shall we order fried chicken?
290
00:17:19,879 --> 00:17:21,350
Forget it!
291
00:17:36,290 --> 00:17:37,359
My gosh.
292
00:17:42,000 --> 00:17:44,369
Seriously...
293
00:17:52,980 --> 00:17:56,550
(Mom masturbating)
294
00:17:58,250 --> 00:18:00,550
As if anything would come up.
295
00:18:06,359 --> 00:18:08,760
Tae Kyung, can I come to your neighborhood?
296
00:18:18,600 --> 00:18:20,000
- Welcome.
- Hi.
297
00:18:22,669 --> 00:18:24,709
- I'll have a beer.
- Okay.
298
00:18:27,310 --> 00:18:28,679
Are you all right?
299
00:18:32,320 --> 00:18:35,888
Hey, they're really out of line.
300
00:18:35,889 --> 00:18:38,618
They said they were all about loyalty and allegiance,
301
00:18:38,619 --> 00:18:41,118
but they cut you loose to save face.
302
00:18:41,119 --> 00:18:43,059
They're the stupid ones. It's their loss.
303
00:18:43,060 --> 00:18:45,898
You're the one who signed off on it.
304
00:18:45,899 --> 00:18:48,029
Why did it have to be you?
305
00:18:48,030 --> 00:18:49,898
Why are you the scapegoat?
306
00:18:49,899 --> 00:18:52,938
It's okay. You can curse all you want.
307
00:18:52,939 --> 00:18:54,639
They deserve it.
308
00:18:56,969 --> 00:18:58,740
- Tae Kyung.
- Yes?
309
00:19:02,980 --> 00:19:04,850
Have you seen your mom masturbate?
310
00:19:05,750 --> 00:19:06,780
What?
311
00:19:07,080 --> 00:19:10,290
I saw something I'd never even imagined.
312
00:19:11,490 --> 00:19:13,858
She could go out and meet a guy.
313
00:19:13,859 --> 00:19:17,759
Why would she pleasure herself alone at home at her age?
314
00:19:17,760 --> 00:19:19,059
Thanks.
315
00:19:19,060 --> 00:19:20,299
And then she said...
316
00:19:20,300 --> 00:19:22,869
"Shall we order fried chicken?" As if nothing had happened.
317
00:19:23,830 --> 00:19:25,070
Isn't that weird?
318
00:19:28,469 --> 00:19:30,939
She had been acting weird lately.
319
00:19:31,540 --> 00:19:34,039
- Let's go for round two.
- Can we go home?
320
00:19:34,040 --> 00:19:36,849
It's not round two. We just had round five!
321
00:19:36,850 --> 00:19:39,418
Darn it. I don't care where you go. I'm going home.
322
00:19:39,419 --> 00:19:41,889
You! Are you going back there again?
323
00:19:41,919 --> 00:19:43,750
The home we always go to?
324
00:19:44,419 --> 00:19:46,359
I'm sick of it there. I'm not going.
325
00:19:47,490 --> 00:19:48,590
I'm going on a trip.
326
00:19:51,030 --> 00:19:52,030
Don't look for me.
327
00:20:05,740 --> 00:20:08,879
Hey! You're not even going to ask me where I'm going?
328
00:20:10,010 --> 00:20:11,080
You're so mean.
329
00:20:14,649 --> 00:20:15,750
Oh, sexy.
330
00:20:21,590 --> 00:20:22,689
Guess how many.
331
00:20:24,129 --> 00:20:26,230
Gosh. What's that?
332
00:20:26,629 --> 00:20:30,270
Hey, lady, how can you be so pretty?
333
00:20:30,929 --> 00:20:33,039
- No. She's always been weird.
- Right.
334
00:20:33,040 --> 00:20:34,270
Nothing about her is weird.
335
00:20:36,040 --> 00:20:37,340
What would you do if you were in my shoes?
336
00:20:41,449 --> 00:20:42,449
I'm not sure.
337
00:20:42,609 --> 00:20:44,179
Should I buy her a vibrator?
338
00:20:45,480 --> 00:20:46,520
She was using her hands.
339
00:20:47,719 --> 00:20:49,448
- Hey.
- I'm really sorry.
340
00:20:49,449 --> 00:20:51,689
Hey, are you okay?
341
00:20:51,760 --> 00:20:53,990
Goodness. That's a lot. There.
342
00:20:55,760 --> 00:20:56,990
You're fine. You look pretty.
343
00:21:00,500 --> 00:21:02,500
- Hey, Jin Hee.
- Yes.
344
00:21:05,399 --> 00:21:07,199
Lower your voice, will you?
345
00:21:23,149 --> 00:21:25,189
So did she go to the hospital?
346
00:21:25,389 --> 00:21:27,689
- Yes.
- She's so over-the-top.
347
00:21:28,260 --> 00:21:30,330
There's hardly a scratch on her. She did all the beating.
348
00:21:35,500 --> 00:21:38,139
Gosh. That driver is awful.
349
00:21:41,300 --> 00:21:43,840
Hey, let's pull out a complaint card when we get off.
350
00:21:44,310 --> 00:21:46,909
Hey, you hit her.
351
00:21:53,080 --> 00:21:54,119
I'm sorry.
352
00:21:59,090 --> 00:22:00,159
Watch out next time.
353
00:22:07,459 --> 00:22:08,730
Hey. Let's get off.
354
00:22:18,010 --> 00:22:19,540
She's got the worst face ever.
355
00:22:26,919 --> 00:22:29,119
Why are you making a fuss over a mere head bump?
356
00:22:32,419 --> 00:22:33,959
My mom had me when she was in high school.
357
00:22:34,790 --> 00:22:36,959
Hey. What are these?
358
00:22:37,990 --> 00:22:39,399
Don't they look ridiculous?
359
00:22:39,530 --> 00:22:41,499
My mom was one of the sidekicks...
360
00:22:41,500 --> 00:22:43,169
that ran with the delinquent crowd.
361
00:22:49,869 --> 00:22:51,980
One day, she fell for her friend's brother.
362
00:22:52,310 --> 00:22:55,209
She ended up having sex with the guy and having me.
363
00:23:03,449 --> 00:23:05,820
Then that darned guy transferred to another school.
364
00:23:06,659 --> 00:23:09,629
And she was left all alone. It's a typical sob story you hear.
365
00:23:18,340 --> 00:23:19,770
Sundae is really good.
366
00:23:19,939 --> 00:23:22,108
- The liver is the best part.
- What do you mean? It's the sundae.
367
00:23:22,109 --> 00:23:25,340
Afterward, I became her roommate from what I remember.
368
00:23:25,510 --> 00:23:28,250
Your younger brother has a pretty face.
369
00:23:28,909 --> 00:23:30,010
Is that so?
370
00:23:34,649 --> 00:23:36,949
- Brother, let's go.
- We're not going to buy this?
371
00:23:37,020 --> 00:23:39,590
Other than me, I had never seen her...
372
00:23:40,619 --> 00:23:41,629
with another roommate.
373
00:23:41,730 --> 00:23:44,330
- What did you say?
- Stop that. Seriously.
374
00:23:46,530 --> 00:23:47,830
Why did you live like that?
375
00:23:56,740 --> 00:23:57,810
What?
376
00:23:58,409 --> 00:24:00,480
What? How come the alarm didn't go off?
377
00:24:01,949 --> 00:24:03,149
Darn it.
378
00:24:22,899 --> 00:24:24,070
What took you so long to wake up?
379
00:24:27,899 --> 00:24:28,939
I...
380
00:24:29,969 --> 00:24:32,080
I have a day off.
381
00:24:33,709 --> 00:24:36,350
- All of a sudden?
- Yes. I have a day off now.
382
00:24:39,919 --> 00:24:41,419
Hey. Then...
383
00:24:41,820 --> 00:24:43,050
do you want to hang out tonight?
384
00:24:43,550 --> 00:24:45,689
We can get a meal and watch the movie we missed.
385
00:24:47,419 --> 00:24:48,459
I have plans.
386
00:24:49,359 --> 00:24:50,429
With whom?
387
00:24:50,590 --> 00:24:51,959
Someone you don't know.
388
00:24:52,800 --> 00:24:53,800
Are you leaving this afternoon?
389
00:24:54,500 --> 00:24:55,500
Why do you ask?
390
00:24:55,669 --> 00:24:57,428
To see if I should run the washing machine.
391
00:24:57,429 --> 00:24:59,100
If you're leaving in the afternoon, I want you to hang it before you go.
392
00:25:00,899 --> 00:25:01,909
Okay.
393
00:25:04,639 --> 00:25:05,639
"Okay."
394
00:25:06,540 --> 00:25:07,540
Seriously.
395
00:25:21,859 --> 00:25:23,560
Gosh.
396
00:25:33,169 --> 00:25:36,369
That's odd. Why do my panties keep disappearing?
397
00:25:38,109 --> 00:25:39,980
Hey, did you eat them?
398
00:25:41,209 --> 00:25:42,209
Darn it.
399
00:25:43,580 --> 00:25:45,648
- That's odd - Gosh.
400
00:25:45,649 --> 00:25:48,590
My panties keep disappearing
401
00:25:48,990 --> 00:25:49,990
Mom.
402
00:25:51,250 --> 00:25:52,990
Mom. Wait.
403
00:25:53,359 --> 00:25:55,459
Mom. Did you take out the laundry from yesterday?
404
00:25:56,389 --> 00:25:57,429
Did you do laundry yesterday?
405
00:25:58,530 --> 00:25:59,730
Gosh. Come on.
406
00:26:00,359 --> 00:26:01,868
You should have checked first.
407
00:26:01,869 --> 00:26:04,698
Why did you take it out? Just run it again with this load.
408
00:26:04,699 --> 00:26:07,368
These are colors. And those are whites.
409
00:26:07,369 --> 00:26:10,040
Hey, just run the load and use the lint roller.
410
00:26:10,570 --> 00:26:12,879
You don't care about our water and electricity bills. Right?
411
00:26:13,409 --> 00:26:15,448
Forget it. I'll do it. Go to work.
412
00:26:15,449 --> 00:26:17,079
Leave it alone. I'll do it.
413
00:26:17,080 --> 00:26:19,050
- I told you I would do it.
- I'll do it!
414
00:26:20,419 --> 00:26:21,419
What...
415
00:26:25,590 --> 00:26:26,590
Oh, my.
416
00:26:57,850 --> 00:26:58,990
Mister!
417
00:27:02,560 --> 00:27:05,999
Don't look at it. Just drop it next to you.
418
00:27:06,000 --> 00:27:08,060
We'll go and collect it ourselves.
419
00:27:09,030 --> 00:27:10,129
I'm sorry.
420
00:27:14,740 --> 00:27:17,510
You can just keep going.
421
00:27:21,709 --> 00:27:23,980
What's wrong with him? I think he's upset.
422
00:27:24,810 --> 00:27:26,948
- You go down.
- No. You go down.
423
00:27:26,949 --> 00:27:28,520
Why? They're not even my panties.
424
00:27:29,820 --> 00:27:30,820
You go down.
425
00:27:32,459 --> 00:27:34,790
Gosh. I'll be late again. I'm late every day.
426
00:27:36,760 --> 00:27:38,699
I'll go down quickly.
427
00:27:38,800 --> 00:27:39,899
I'm sorry.
428
00:27:43,869 --> 00:27:45,869
What a morning I'm having.
429
00:27:59,850 --> 00:28:01,679
Gosh. I'm sorry.
430
00:28:03,490 --> 00:28:04,820
Oh, no. Salute.
431
00:28:13,199 --> 00:28:14,230
Sir.
432
00:28:17,330 --> 00:28:18,540
Hello, sir.
433
00:28:35,350 --> 00:28:36,449
You haven't changed.
434
00:28:37,919 --> 00:28:38,959
Pardon?
435
00:28:39,490 --> 00:28:40,560
You haven't changed.
436
00:28:41,090 --> 00:28:42,129
I see.
437
00:28:47,959 --> 00:28:49,000
Oh, right.
438
00:28:49,830 --> 00:28:50,899
Bye.
439
00:29:03,480 --> 00:29:05,480
I hope he doesn't work in this neighborhood.
440
00:29:06,320 --> 00:29:08,919
You'll be transferred to the station closest to your home.
441
00:29:09,020 --> 00:29:10,389
I'll at least do that for you.
442
00:29:15,230 --> 00:29:16,259
Darn it.
443
00:29:16,260 --> 00:29:18,530
Hey, who was that?
444
00:29:19,800 --> 00:29:21,899
- What? Later.
- Do you know him?
445
00:29:22,530 --> 00:29:24,198
Later again? That brat.
446
00:29:24,199 --> 00:29:25,270
Hey, Tae Kyung.
447
00:29:27,439 --> 00:29:29,608
That brat. That's what she always says. "Later."
448
00:29:29,609 --> 00:29:30,770
Later when?
449
00:29:33,939 --> 00:29:36,580
Hello. Good morning.
450
00:29:38,250 --> 00:29:40,879
You don't live far from here. Why are you always late?
451
00:29:41,179 --> 00:29:43,489
I could have broken my back waiting for you.
452
00:29:43,490 --> 00:29:44,750
I noticed that...
453
00:29:46,659 --> 00:29:49,188
the clinic was out of hazelnut coffee yesterday.
454
00:29:49,189 --> 00:29:50,359
Did you restock it?
455
00:29:50,889 --> 00:29:53,330
- Of course.
- Okay.
456
00:29:58,969 --> 00:30:00,199
Gosh.
457
00:30:01,540 --> 00:30:03,310
Why do you want hazy nuts?
458
00:30:03,669 --> 00:30:05,279
Why can't she come early?
459
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
Is that such a hard thing to do?
460
00:30:06,281 --> 00:30:08,009
- You live nearby. Why are you late?
- I know, right?
461
00:30:08,010 --> 00:30:10,208
It's not like you live far away. Your house is close from here.
462
00:30:10,209 --> 00:30:12,349
- You made your patients wait.
- Seriously.
463
00:30:12,350 --> 00:30:14,718
- When will the doctor come?
- My back hurts.
464
00:30:14,719 --> 00:30:16,490
- Seriously.
- Gosh.
465
00:30:17,050 --> 00:30:20,319
The doctor will come before his appointments.
466
00:30:20,320 --> 00:30:21,418
That's frustrating.
467
00:30:21,419 --> 00:30:23,158
Hurry in there and call him.
468
00:30:23,159 --> 00:30:24,929
- Ask him when he'll be here.
- Call him now.
469
00:30:25,060 --> 00:30:26,060
Okay.
470
00:30:26,260 --> 00:30:28,158
- Go inside.
- Let's go inside.
471
00:30:28,159 --> 00:30:29,330
We're here now.
472
00:30:39,879 --> 00:30:42,850
(Police)
473
00:30:47,850 --> 00:30:49,790
Please don't work in my neighborhood.
474
00:30:51,050 --> 00:30:52,719
Please don't work in my neighborhood.
475
00:30:53,219 --> 00:30:54,618
Yes. That's it.
476
00:30:54,619 --> 00:30:57,260
No. He doesn't work here. That's what I'm talking about. Good.
477
00:31:12,810 --> 00:31:15,080
She really doesn't look like the type to be a cop.
478
00:31:15,649 --> 00:31:18,209
Hey, why did you become a cop?
479
00:31:21,750 --> 00:31:25,119
It's to protect my family and keep them safe.
480
00:31:26,290 --> 00:31:28,959
Gosh. Did you hear her? What about the people then?
481
00:31:29,990 --> 00:31:31,059
Is disgracing Police University graduates...
482
00:31:31,060 --> 00:31:32,128
your idea of fun?
483
00:31:32,129 --> 00:31:33,230
No, sir.
484
00:31:33,730 --> 00:31:35,868
Your tuition and paychecks come from the taxpayers' money.
485
00:31:35,869 --> 00:31:37,169
How dare you say stuff like that?
486
00:31:37,369 --> 00:31:38,530
I'm sorry.
487
00:31:38,840 --> 00:31:42,000
Where did you learn to answer like a robot?
488
00:31:42,070 --> 00:31:43,740
I learned it from watching you guys...
489
00:31:48,109 --> 00:31:49,580
Unbelievable.
490
00:31:58,149 --> 00:31:59,219
It is him.
491
00:32:09,669 --> 00:32:12,269
(Kim Eun Mi)
492
00:32:12,270 --> 00:32:13,939
Gosh. You know what?
493
00:32:15,139 --> 00:32:17,609
She screens only my calls.
494
00:32:18,240 --> 00:32:21,409
She answers calls from other people.
495
00:32:21,780 --> 00:32:25,148
Gosh. That awful witch! That sly woman.
496
00:32:25,149 --> 00:32:26,178
That nine-tailed fox!
497
00:32:26,179 --> 00:32:29,820
(Be careful not to fall.)
498
00:32:31,590 --> 00:32:32,658
I have one left to go.
499
00:32:32,659 --> 00:32:34,489
You're bothering me. I don't want it.
500
00:32:34,490 --> 00:32:37,830
She's stressing me out so much that my shoulders can't take it!
501
00:32:38,530 --> 00:32:40,929
Exactly. Because they hurt, I must put this on you.
502
00:32:41,060 --> 00:32:43,030
I don't want it. No.
503
00:32:43,600 --> 00:32:44,830
That awful witch.
504
00:32:48,669 --> 00:32:50,168
- Gosh.
- That hurts, right?
505
00:32:50,169 --> 00:32:52,779
- Yes. Go easy on me.
- Hang in there. I'll be done soon.
506
00:32:52,780 --> 00:32:55,550
Goodness. Oh, my.
507
00:33:08,719 --> 00:33:10,060
Right.
508
00:33:11,929 --> 00:33:15,060
You know, that bachelor...
509
00:33:20,340 --> 00:33:21,639
Did you not get any sleep?
510
00:33:23,070 --> 00:33:24,139
What?
511
00:33:24,340 --> 00:33:28,709
What were you doing with your husband last night?
512
00:33:30,879 --> 00:33:31,949
What did you do?
513
00:33:36,520 --> 00:33:38,090
(Park Sang Gu Orthopedic Clinic)
514
00:33:52,639 --> 00:33:55,839
We have a patient named Kim Ji Young.
515
00:33:55,840 --> 00:33:58,510
The one with the sore back. She said she'd be here today.
516
00:33:58,709 --> 00:34:00,240
Can you give her a call?
517
00:34:07,949 --> 00:34:10,420
Who bought the liquid soap for the restrooms?
518
00:34:14,520 --> 00:34:16,028
I told them to buy that.
519
00:34:16,029 --> 00:34:17,959
Come on. I know I told you that you were great at your job.
520
00:34:17,960 --> 00:34:19,459
But you tend to do whatever you want.
521
00:34:19,460 --> 00:34:21,230
But you told me to buy soap.
522
00:34:21,659 --> 00:34:23,669
When did I tell you to buy liquid soap?
523
00:34:23,670 --> 00:34:24,868
I told you to buy soap.
524
00:34:24,869 --> 00:34:26,440
The rectangular bar soap that's nice and hard.
525
00:34:26,600 --> 00:34:28,368
- The liquid soap...
- Who uses that now?
526
00:34:28,369 --> 00:34:29,369
That's so gross.
527
00:34:29,369 --> 00:34:30,369
What?
528
00:34:31,710 --> 00:34:33,679
- What?
- What did you just say?
529
00:34:34,279 --> 00:34:35,810
Did I say something?
530
00:34:38,310 --> 00:34:39,919
You have to pump the liquid soap.
531
00:34:39,920 --> 00:34:41,579
And if you miss the soap, it'll be wasteful.
532
00:34:41,580 --> 00:34:43,749
I told you to buy the solid rectangular bar soap...
533
00:34:43,750 --> 00:34:46,360
for a reason. But why did you change that?
534
00:34:49,130 --> 00:34:50,729
And your customer service too.
535
00:34:50,730 --> 00:34:53,330
The patients will keep coming as long as you're friendly to them.
536
00:34:53,759 --> 00:34:55,028
Don't you know having regulars is the key...
537
00:34:55,029 --> 00:34:57,100
to running a clinic in a small neighborhood?
538
00:34:57,429 --> 00:35:00,069
But you're not friendly to them, so they'd skip their appointments.
539
00:35:03,009 --> 00:35:04,369
What will you do with this?
540
00:35:08,880 --> 00:35:10,349
- Gosh.
- Hello.
541
00:35:10,350 --> 00:35:11,609
You're here. How are you feeling?
542
00:35:11,610 --> 00:35:13,218
- It's getting better.
- I see.
543
00:35:13,219 --> 00:35:14,519
Please wait. I'll be with you soon.
544
00:35:14,520 --> 00:35:16,049
Okay. Thank you.
545
00:35:16,150 --> 00:35:17,819
"Okay. Sure."
546
00:35:24,190 --> 00:35:25,929
Park Sang Gu always gets on my nerves.
547
00:35:26,330 --> 00:35:28,029
I'm fine as long as it's not Usuk Patrol Division.
548
00:35:28,460 --> 00:35:31,499
Gosh. I was doing you a favor by transferring you there.
549
00:35:31,500 --> 00:35:32,839
It's close to your house.
550
00:35:33,639 --> 00:35:36,069
You just have to last a year there. What's the problem?
551
00:35:36,210 --> 00:35:38,709
Exactly. If you're trying to do me a favor,
552
00:35:38,710 --> 00:35:40,209
just reconsider this.
553
00:35:40,210 --> 00:35:42,710
I've never come to you for a favor before.
554
00:35:43,049 --> 00:35:44,779
I always did favors for you.
555
00:35:45,920 --> 00:35:47,679
You punk.
556
00:35:50,589 --> 00:35:53,020
There are other divisions in the same neighborhood.
557
00:35:53,420 --> 00:35:54,560
Where?
558
00:35:54,920 --> 00:35:57,729
But it's smaller than Usuk Patrol Division.
559
00:35:57,730 --> 00:35:59,630
- And what was that?
- It's fine.
560
00:36:00,159 --> 00:36:03,000
The size doesn't matter. I'll only be there for a year.
561
00:36:07,670 --> 00:36:09,040
You'll regret it.
562
00:36:09,270 --> 00:36:10,440
Not at all.
563
00:36:13,639 --> 00:36:14,679
Never.
564
00:36:18,480 --> 00:36:20,179
- What's wrong?
- What?
565
00:36:20,779 --> 00:36:22,819
You don't mind breaking up as long as...
566
00:36:23,350 --> 00:36:24,790
you can handle that?
567
00:36:26,119 --> 00:36:28,860
You've become an evil consultant now.
568
00:36:29,190 --> 00:36:31,388
You sure will be able to comfort...
569
00:36:31,389 --> 00:36:33,400
all the cheating spouses in the world.
570
00:36:37,000 --> 00:36:38,170
What a jerk.
571
00:36:38,830 --> 00:36:40,838
He said he didn't have sexual dysfunction.
572
00:36:40,839 --> 00:36:42,238
He couldn't agree to a divorce.
573
00:36:42,239 --> 00:36:44,039
- He was utterly frustrated.
- Come on.
574
00:36:44,040 --> 00:36:46,339
But why didn't he just tell the truth?
575
00:36:46,540 --> 00:36:48,738
"It was a side effect of the hair-loss medicine I took."
576
00:36:48,739 --> 00:36:51,380
He could have told the truth and stopped taking it.
577
00:36:51,710 --> 00:36:53,779
No one forced him to take it.
578
00:36:53,819 --> 00:36:56,389
You know what? I listened to what he had to say.
579
00:36:56,489 --> 00:36:59,420
You have not a worry in the world. Seriously.
580
00:37:00,020 --> 00:37:02,218
His wife got a new job and had a successful career.
581
00:37:02,219 --> 00:37:04,158
My head is about to explode.
582
00:37:04,159 --> 00:37:05,258
How come you're so peaceful?
583
00:37:05,259 --> 00:37:06,730
He was stressed.
584
00:37:08,900 --> 00:37:11,600
You shouldn't sleep out here.
585
00:37:13,369 --> 00:37:16,639
But he couldn't humiliate his wife at social gatherings.
586
00:37:18,940 --> 00:37:20,080
I won't do it either.
587
00:37:21,679 --> 00:37:23,049
Why do I care?
588
00:37:23,779 --> 00:37:25,250
It would hurt his pride.
589
00:37:26,850 --> 00:37:28,980
That's really sad. Isn't it?
590
00:37:35,360 --> 00:37:38,129
What is it? What's wrong? Why did you scream?
591
00:37:38,130 --> 00:37:39,798
- What?
- Jin Hee.
592
00:37:39,799 --> 00:37:42,770
What am I going to do?
593
00:37:44,029 --> 00:37:45,199
Gosh. That...
594
00:37:46,670 --> 00:37:47,739
Let me see.
595
00:37:48,339 --> 00:37:50,669
Gosh. What do I do? This...
596
00:37:50,670 --> 00:37:52,309
No, stop it!
597
00:37:52,310 --> 00:37:54,178
We have to remove that first!
598
00:37:54,179 --> 00:37:56,649
- Don't move!
- I tried taking it off.
599
00:37:56,650 --> 00:37:58,849
The peel came off. And it hurts.
600
00:37:58,850 --> 00:38:00,178
Let me try that.
601
00:38:00,179 --> 00:38:01,318
- No. Don't do it.
- Darn it.
602
00:38:01,319 --> 00:38:04,249
- Don't touch me.
- Gosh.
603
00:38:04,250 --> 00:38:06,289
It's because you did it. It'll be better if I...
604
00:38:06,290 --> 00:38:07,818
No!
605
00:38:07,819 --> 00:38:09,888
- Come on!
- I told you not to do it.
606
00:38:09,889 --> 00:38:12,599
Seriously. It hurts like crazy. Darn it. What do I do?
607
00:38:12,600 --> 00:38:14,559
Then what choice do you have?
608
00:38:14,560 --> 00:38:17,429
What do I do? It hurts.
609
00:38:19,170 --> 00:38:20,239
Wait.
610
00:38:24,270 --> 00:38:25,610
Oh, no. It stings.
611
00:38:33,049 --> 00:38:34,580
I'll put it down.
612
00:38:36,049 --> 00:38:37,119
Is it suffocating?
613
00:38:38,589 --> 00:38:40,520
Is it good? Gosh. It's done.
614
00:38:40,589 --> 00:38:42,690
Gosh. This is...
615
00:38:46,230 --> 00:38:47,330
Oh, my.
616
00:38:54,270 --> 00:38:56,569
- Hey.
- What?
617
00:38:56,940 --> 00:38:58,909
Was it easier to treat me as if I didn't exist?
618
00:38:59,980 --> 00:39:01,310
You're so mean.
619
00:39:02,009 --> 00:39:04,480
How could you treat me like I'm invisible over that?
620
00:39:04,980 --> 00:39:06,520
Was what I did that awful?
621
00:39:09,619 --> 00:39:12,860
So you should just get out there and date men instead.
622
00:39:12,989 --> 00:39:14,619
Don't do that at home.
623
00:39:14,889 --> 00:39:16,889
No one will want me now.
624
00:39:17,730 --> 00:39:19,428
Think about that before you say that.
625
00:39:19,429 --> 00:39:23,400
Why did you say that? Did that make you happy?
626
00:39:24,600 --> 00:39:27,368
So why did you come home early when you said you'd be home late.
627
00:39:27,369 --> 00:39:29,170
You should have at least called. You brat.
628
00:39:30,270 --> 00:39:32,469
I never imagined you would be doing that.
629
00:39:32,610 --> 00:39:34,610
Why not? Don't you masturbate?
630
00:39:34,980 --> 00:39:35,980
You do it too.
631
00:39:36,580 --> 00:39:39,520
I'm sorry, but I've never been caught in the act like someone else.
632
00:39:50,659 --> 00:39:51,759
What's with that look?
633
00:39:54,060 --> 00:39:55,230
Why are you looking at me like that?
634
00:39:55,460 --> 00:39:56,869
Do you really think so?
635
00:39:57,929 --> 00:39:58,929
What?
636
00:39:59,940 --> 00:40:02,069
You think I've never seen you do it before?
637
00:40:10,150 --> 00:40:11,880
I see.
638
00:40:13,520 --> 00:40:15,350
Now I understand.
639
00:40:17,089 --> 00:40:18,250
Gosh.
640
00:40:19,960 --> 00:40:20,960
Oh, my.
641
00:40:23,730 --> 00:40:25,360
Think about it.
642
00:40:28,500 --> 00:40:29,600
You brat.
643
00:40:34,170 --> 00:40:35,199
Mom.
644
00:40:37,040 --> 00:40:38,238
Don't leave. Come over here.
645
00:40:38,239 --> 00:40:39,909
Talk right here. Please?
646
00:40:40,509 --> 00:40:43,549
I see.
647
00:40:47,119 --> 00:40:48,480
You hypocrite.
648
00:40:48,850 --> 00:40:49,889
You're so annoying.
649
00:40:51,219 --> 00:40:52,350
Mom? Mom.
650
00:40:53,219 --> 00:40:55,420
Open the door. What are you talking about?
651
00:40:55,520 --> 00:40:57,159
Stop lying! Gosh.
652
00:41:08,299 --> 00:41:10,809
Try calling me 100 times. I still won't pick up.
653
00:41:10,810 --> 00:41:12,679
That's what you get.
654
00:41:15,710 --> 00:41:16,810
Whatever.
655
00:41:21,679 --> 00:41:22,719
Let's watch a movie.
656
00:41:23,319 --> 00:41:24,989
Who are you? Do you know me?
657
00:41:27,060 --> 00:41:29,589
Let's go shopping too. My card is yours today.
658
00:41:33,060 --> 00:41:35,330
It's my first time meeting you, but thank you.
659
00:41:39,600 --> 00:41:42,299
Oh, my gosh. This is amazing.
660
00:41:46,339 --> 00:41:48,839
Meow. What is this?
661
00:41:49,080 --> 00:41:50,549
What is that for?
662
00:41:50,750 --> 00:41:52,448
- Look.
- I see.
663
00:41:52,449 --> 00:41:54,420
(Couple items, fun date courses)
664
00:41:56,420 --> 00:41:58,089
I can buy this online.
665
00:42:00,190 --> 00:42:02,690
- Sing a song. Yes.
- No.
666
00:42:03,029 --> 00:42:04,659
- Gosh.
- Oh, my.
667
00:42:07,130 --> 00:42:08,360
- What about...
- I like this color too.
668
00:42:09,400 --> 00:42:10,500
Around five?
669
00:42:10,799 --> 00:42:11,799
Excuse me.
670
00:42:29,719 --> 00:42:31,920
- Tell me.
- I don't know.
671
00:42:32,250 --> 00:42:34,420
Why don't you know anything, you punk?
672
00:42:37,460 --> 00:42:38,630
I'm being serious.
673
00:42:39,259 --> 00:42:40,560
I don't know for real.
674
00:42:41,199 --> 00:42:42,229
Look at you.
675
00:42:42,230 --> 00:42:43,400
I'm sorry.
676
00:42:44,770 --> 00:42:45,770
For what?
677
00:42:46,170 --> 00:42:47,698
Us oldsters...
678
00:42:47,699 --> 00:42:52,569
coming here to get massages and chat.
679
00:42:52,880 --> 00:42:54,179
We're such a bother, right?
680
00:42:55,380 --> 00:42:56,750
Not at all.
681
00:42:58,549 --> 00:42:59,849
Since I'm old,
682
00:42:59,850 --> 00:43:03,449
no one touches me like this.
683
00:43:04,589 --> 00:43:06,420
It doesn't feel like I'm living.
684
00:43:07,759 --> 00:43:10,830
I have to come here to talk.
685
00:43:11,889 --> 00:43:16,400
I don't have anyone to talk to at home.
686
00:43:19,000 --> 00:43:20,069
By the way,
687
00:43:20,900 --> 00:43:23,940
since you're a therapist,
688
00:43:24,869 --> 00:43:27,409
who treats you when you're in pain?
689
00:43:31,049 --> 00:43:32,380
- Me?
- Yes.
690
00:43:35,380 --> 00:43:36,750
I do it myself.
691
00:43:37,719 --> 00:43:38,790
I see.
692
00:43:39,319 --> 00:43:40,389
With the TV on.
693
00:43:42,389 --> 00:43:43,460
The TV?
694
00:43:46,730 --> 00:43:47,759
Here we go.
695
00:43:55,639 --> 00:43:56,739
Gosh.
696
00:43:57,139 --> 00:43:58,170
Hey.
697
00:44:24,600 --> 00:44:29,069
(Namchon Police Substation Noticeboard)
698
00:44:42,779 --> 00:44:44,149
(Namchon Police Substation)
699
00:44:44,150 --> 00:44:45,948
"Together with the residents."
700
00:44:45,949 --> 00:44:47,360
"Warm and trustworthy police."
701
00:44:54,159 --> 00:44:56,599
He regretted it.
702
00:44:56,600 --> 00:44:57,630
I know, right?
703
00:44:57,730 --> 00:44:59,469
- He doesn't even know anything.
- Really?
704
00:45:00,239 --> 00:45:01,369
Gosh.
705
00:45:03,440 --> 00:45:04,770
I know. Gosh.
706
00:45:05,170 --> 00:45:06,279
You're right.
707
00:45:06,779 --> 00:45:08,009
Yes.
708
00:45:09,509 --> 00:45:11,080
Small rather than big.
709
00:45:15,420 --> 00:45:16,619
Hello.
710
00:45:18,549 --> 00:45:20,789
I have been transferred to work at Namchon Police Substation...
711
00:45:20,790 --> 00:45:23,029
starting today to lead Patrol Team Two.
712
00:45:23,259 --> 00:45:24,830
I'm Corporal Kim Jin Hee.
713
00:45:27,029 --> 00:45:28,199
It's nice to meet you.
714
00:45:31,929 --> 00:45:34,299
Hey, you should work out.
715
00:45:34,500 --> 00:45:36,369
You can't do anything with that body.
716
00:45:37,069 --> 00:45:38,170
Welcome.
717
00:45:40,179 --> 00:45:41,639
This is your desk.
718
00:45:42,509 --> 00:45:44,509
I see. Thank you.
719
00:45:53,489 --> 00:45:55,618
If you're done with your shift, you may leave.
720
00:45:55,619 --> 00:45:56,960
- Have a good day.
- Okay.
721
00:45:57,889 --> 00:45:59,599
- Good work.
- Thank you.
722
00:45:59,600 --> 00:46:01,229
- Good work, everyone.
- Good work.
723
00:46:01,230 --> 00:46:02,399
- I'll be leaving.
- Good work.
724
00:46:02,400 --> 00:46:03,830
- Thank you.
- Good work.
725
00:46:04,069 --> 00:46:05,869
- Goodbye.
- Good work.
726
00:46:06,699 --> 00:46:07,799
Goodbye.
727
00:46:16,509 --> 00:46:18,250
I'm Jang Soo Jin, and I'm the head of management.
728
00:46:19,549 --> 00:46:20,819
These are the officers...
729
00:46:21,750 --> 00:46:23,190
in Patrol Team Two.
730
00:46:23,449 --> 00:46:24,549
Hello.
731
00:46:25,119 --> 00:46:26,219
Hello.
732
00:46:27,089 --> 00:46:28,259
I look forward to working with you.
733
00:46:33,429 --> 00:46:36,799
You have to get a grasp of everything within three days.
734
00:46:37,500 --> 00:46:39,069
After that, you will officially...
735
00:46:39,299 --> 00:46:41,638
start performing your job of patrolling and leading your team.
736
00:46:41,639 --> 00:46:42,799
Hold on.
737
00:46:43,210 --> 00:46:45,909
Are there only three other people in Team Two?
738
00:46:48,940 --> 00:46:50,279
Yes, is there something wrong?
739
00:46:51,009 --> 00:46:53,750
No, I just think we're a bit short-staffed.
740
00:46:55,080 --> 00:46:57,690
Yes. Two of them were fired.
741
00:46:58,819 --> 00:47:00,619
They were sent to the countryside because of someone.
742
00:47:01,020 --> 00:47:02,060
Sir.
743
00:47:11,400 --> 00:47:12,469
Sir.
744
00:47:19,339 --> 00:47:21,139
(Namchon Police Substation)
745
00:47:26,980 --> 00:47:28,650
Let me know if you have any questions.
746
00:47:35,389 --> 00:47:36,630
By any chance,
747
00:47:37,190 --> 00:47:40,028
did this station have jurisdiction over the personal protection case...
748
00:47:40,029 --> 00:47:41,330
that was on the news?
749
00:47:41,900 --> 00:47:43,569
Yes, that's right.
750
00:47:48,069 --> 00:47:51,068
Then did the two officers go to the countryside...
751
00:47:51,069 --> 00:47:52,739
because of that case?
752
00:47:53,310 --> 00:47:54,339
No.
753
00:47:56,239 --> 00:47:57,710
It was a completely different case.
754
00:48:03,420 --> 00:48:06,089
Someone from the chief police station reported us and even...
755
00:48:07,089 --> 00:48:10,259
wrote a letter for inadequately dealing with a child abuse report.
756
00:48:13,500 --> 00:48:15,399
She even messed with Usuk Patrol Division...
757
00:48:15,400 --> 00:48:16,730
when they had nothing to do with the case.
758
00:48:17,770 --> 00:48:19,369
And she even stated her name and rank.
759
00:48:20,170 --> 00:48:21,569
Corporal Kim Jin Hee.
760
00:48:22,869 --> 00:48:24,209
- Corporal Kim Jin Hee?
- It's so annoying.
761
00:48:24,210 --> 00:48:25,210
Yes?
762
00:48:26,110 --> 00:48:27,179
Your ID.
763
00:48:29,580 --> 00:48:31,049
Thank you.
764
00:48:36,949 --> 00:48:40,289
Why are you getting so worked up? It's not within their jurisdiction.
765
00:48:40,290 --> 00:48:42,118
I need to make a fuss so the person in charge knows...
766
00:48:42,119 --> 00:48:43,488
and holds someone responsible. Should I have done nothing?
767
00:48:43,489 --> 00:48:45,190
I'm fine as long as it's not Usuk Patrol Division.
768
00:48:45,330 --> 00:48:47,158
But it's smaller than Usuk Patrol Division.
769
00:48:47,159 --> 00:48:48,699
- And what was that?
- It's fine.
770
00:48:49,000 --> 00:48:51,730
The size doesn't matter. I'll only be there for a year.
771
00:48:51,969 --> 00:48:53,299
You'll regret it.
772
00:48:53,639 --> 00:48:54,639
Not at all.
773
00:48:55,639 --> 00:48:56,639
Never.
774
00:49:32,339 --> 00:49:34,839
(Kim Jin Hee, National Police Agency)
775
00:50:02,500 --> 00:50:04,469
Yes, hello.
776
00:50:04,770 --> 00:50:07,709
I'm calling from Kim Jin Hee's house.
777
00:50:07,710 --> 00:50:09,310
She won't pick up...
778
00:50:15,949 --> 00:50:16,949
Is that so?
779
00:50:19,119 --> 00:50:20,259
Okay.
780
00:50:24,060 --> 00:50:27,029
Has she gone mad? What does she take me for?
781
00:50:27,130 --> 00:50:30,069
No wonder she's been acting like a jobless person.
782
00:50:31,330 --> 00:50:32,630
Gosh.
783
00:50:36,810 --> 00:50:40,579
(Cooperative patrol)
784
00:50:40,580 --> 00:50:42,008
(Meeting Room)
785
00:50:42,009 --> 00:50:43,679
You told me to hit you!
786
00:50:43,880 --> 00:50:45,508
- What are you doing?
- Go in.
787
00:50:45,509 --> 00:50:47,750
I only hit you because you told me to.
788
00:50:47,949 --> 00:50:49,678
- They started it.
- Go inside.
789
00:50:49,679 --> 00:50:50,818
All right.
790
00:50:50,819 --> 00:50:53,819
- We didn't start it.
- We're looking for it. Go in.
791
00:50:53,960 --> 00:50:55,059
- Head inside for now.
- Gosh.
792
00:50:55,060 --> 00:50:57,230
- That's enough.
- Goodness.
793
00:50:59,029 --> 00:51:00,629
(Tae Kyung)
794
00:51:00,630 --> 00:51:02,559
- Hey.
- Stop!
795
00:51:02,560 --> 00:51:04,729
Hey, Tae Kyung, I'll call you back...
796
00:51:04,730 --> 00:51:06,329
Wait, about Eun Jae Won...
797
00:51:06,330 --> 00:51:09,198
Hey, you don't need to look into it. I'll call you later.
798
00:51:09,199 --> 00:51:10,669
Hold on. Didn't you say...
799
00:51:10,670 --> 00:51:12,440
you went to Namchon Police Substation?
800
00:51:12,569 --> 00:51:14,210
I heard Jae Won went there too.
801
00:51:14,540 --> 00:51:16,079
What are you talking about?
802
00:51:16,080 --> 00:51:17,750
Cut the crap.
803
00:51:17,850 --> 00:51:19,350
Hello, Chief.
804
00:51:19,750 --> 00:51:20,750
Hey.
805
00:51:34,259 --> 00:51:35,360
Salute!
806
00:51:44,339 --> 00:51:45,409
Sir!
807
00:51:52,049 --> 00:51:55,319
(Personnel change: Namchon Police Substation, Kim Jin Hee, Corporal)
808
00:51:58,920 --> 00:51:59,989
Is there something you need to say?
809
00:52:03,589 --> 00:52:05,360
I will do...
810
00:52:10,069 --> 00:52:11,600
I will do my best!
811
00:52:13,369 --> 00:52:14,469
Your best?
812
00:52:15,400 --> 00:52:16,839
Can you elaborate?
813
00:52:18,739 --> 00:52:21,810
I will be a police officer who sides with the residents...
814
00:52:22,679 --> 00:52:26,409
and is warm and trustworthy.
815
00:52:26,949 --> 00:52:28,250
I don't need any of that.
816
00:52:29,520 --> 00:52:31,020
The thing you're good at.
817
00:52:31,520 --> 00:52:33,489
What I'm good at?
818
00:52:34,860 --> 00:52:36,929
I'm pretty good at every...
819
00:52:38,560 --> 00:52:40,400
Are you talking about me acting up?
820
00:52:41,630 --> 00:52:44,000
Gosh. Now you're talking.
821
00:52:44,500 --> 00:52:46,270
You want me to act up here?
822
00:52:46,500 --> 00:52:47,599
No.
823
00:52:47,600 --> 00:52:50,738
(Namchon Police Substation)
824
00:52:50,739 --> 00:52:52,170
I'm saying you should know...
825
00:52:53,170 --> 00:52:54,540
that I'll kill you if you act up.
826
00:52:55,339 --> 00:52:57,249
Don't ignore your superior's orders...
827
00:52:57,250 --> 00:52:59,448
and act up to wreak havoc on my substation...
828
00:52:59,449 --> 00:53:01,819
or make my officers get fired dishonorably.
829
00:53:02,219 --> 00:53:03,489
Just don't...
830
00:53:04,520 --> 00:53:05,619
act up.
831
00:53:09,860 --> 00:53:11,790
I'm sorry about the child abuse case,
832
00:53:12,360 --> 00:53:15,060
- but that's not my fault.
- No one here was at fault either.
833
00:53:18,670 --> 00:53:20,500
You've changed a lot, sir.
834
00:53:20,839 --> 00:53:22,600
Yes, and you're the same.
835
00:53:22,869 --> 00:53:25,839
You learned your job through a book.
836
00:53:26,409 --> 00:53:27,679
Don't make things difficult.
837
00:53:28,310 --> 00:53:30,310
You're only here for a year anyway.
838
00:53:30,549 --> 00:53:31,650
Right?
839
00:53:33,750 --> 00:53:34,880
Anything else you need to say?
840
00:53:37,549 --> 00:53:38,819
No.
841
00:53:50,170 --> 00:53:51,468
(You can trust and depend on Namchon Police Substation.)
842
00:53:51,469 --> 00:53:54,068
(Namchon Police Substation)
843
00:53:54,069 --> 00:53:55,539
- Sir, I'll make it for you.
- What?
844
00:53:55,540 --> 00:53:56,809
- No, it's okay.
- Hey.
845
00:53:56,810 --> 00:53:59,310
- I want to drink some too.
- I see. Okay.
846
00:54:06,850 --> 00:54:10,548
(No Smoking)
847
00:54:10,549 --> 00:54:11,919
Darn it.
848
00:54:11,920 --> 00:54:15,259
(Police)
849
00:54:35,440 --> 00:54:37,279
I'm fine as long as it's not Usuk Patrol Division.
850
00:54:37,480 --> 00:54:38,750
It's fine.
851
00:54:38,909 --> 00:54:41,350
The size doesn't matter. I'll only be there for a year.
852
00:54:41,750 --> 00:54:43,049
Not at all.
853
00:54:45,520 --> 00:54:46,860
Never.
854
00:55:00,969 --> 00:55:03,469
What? Why is it so dark?
855
00:55:04,710 --> 00:55:05,839
Mom.
856
00:55:06,880 --> 00:55:08,210
Do you want to see what I bought?
857
00:55:09,810 --> 00:55:10,810
Look.
858
00:55:12,150 --> 00:55:13,619
This...
859
00:55:14,049 --> 00:55:15,580
and this.
860
00:55:16,650 --> 00:55:19,319
I'm going to die after drinking all this.
861
00:55:19,750 --> 00:55:21,060
I don't care about tomorrow.
862
00:55:21,360 --> 00:55:23,158
Do you have anything to say to me?
863
00:55:23,159 --> 00:55:25,860
I do. A ton. It's crazy.
864
00:55:26,659 --> 00:55:27,830
Just wait.
865
00:55:28,860 --> 00:55:31,400
Don't you dare miss a single detail.
866
00:55:36,299 --> 00:55:38,238
Where do I start? Hold on.
867
00:55:38,239 --> 00:55:40,179
Right. This is how it started.
868
00:55:41,980 --> 00:55:44,980
The chief's son worked at the headquarters.
869
00:55:45,710 --> 00:55:47,519
He was a candidate for promotion.
870
00:55:47,520 --> 00:55:50,388
But I had no idea he was the chief's son.
871
00:55:50,389 --> 00:55:52,588
- Hey.
- Hold on. I'm not done talking.
872
00:55:52,589 --> 00:55:53,889
Do you think I'm a joke?
873
00:55:54,290 --> 00:55:56,190
I'm a piece of crap, aren't I?
874
00:55:58,929 --> 00:55:59,959
Can you talk more nicely?
875
00:55:59,960 --> 00:56:01,698
Do you think I'm a pushover...
876
00:56:01,699 --> 00:56:03,670
because I always let everything slide?
877
00:56:04,230 --> 00:56:05,270
"Push..."
878
00:56:05,770 --> 00:56:08,138
If anyone's a pushover, it's me, not you.
879
00:56:08,139 --> 00:56:09,999
- What?
- Think about it.
880
00:56:10,000 --> 00:56:11,338
I'm a pushover.
881
00:56:11,339 --> 00:56:13,810
I do whatever you tell me to do.
882
00:56:14,409 --> 00:56:16,440
You listen to me that well?
883
00:56:16,509 --> 00:56:18,949
You lived your whole life however you wanted.
884
00:56:23,690 --> 00:56:25,520
Just forget it.
885
00:56:26,150 --> 00:56:28,560
I'm a fool for trying to talk to you.
886
00:56:29,920 --> 00:56:31,330
This is your last chance.
887
00:56:32,190 --> 00:56:33,289
Tell me.
888
00:56:33,290 --> 00:56:35,299
Last chance, my foot.
889
00:56:51,580 --> 00:56:53,650
(Epilogue)
890
00:57:44,429 --> 00:57:45,469
You brat.
891
00:58:09,259 --> 00:58:14,630
(Not Others)
892
00:58:38,219 --> 00:58:41,020
(Not Others)
893
00:58:41,460 --> 00:58:43,059
She still has to patrol.
894
00:58:43,060 --> 00:58:44,258
Rearrange the patrol schedule.
895
00:58:44,259 --> 00:58:46,560
I don't care who it is.
896
00:58:47,060 --> 00:58:49,529
You thieves!
897
00:58:49,730 --> 00:58:50,730
Just my underwear.
898
00:58:50,731 --> 00:58:53,229
Are you sure only your underwear was stolen?
899
00:58:53,230 --> 00:58:55,499
Why is the chief of a substation so young?
900
00:58:55,500 --> 00:58:57,408
It will end with an indictment summary and a fine?
901
00:58:57,409 --> 00:58:58,638
Does that make sense?
902
00:58:58,639 --> 00:59:00,678
You're dead, you punk.
903
00:59:00,679 --> 00:59:03,278
Your massage skills are so... Gosh!
904
00:59:03,279 --> 00:59:04,279
Hold on!
905
00:59:04,280 --> 00:59:05,810
You shouldn't have become a police officer.
906
00:59:06,080 --> 00:59:09,549
I will make sure I act up for a year.
907
00:59:10,219 --> 00:59:11,449
Look forward to it.
908
00:59:12,051 --> 00:59:13,951
Dramaday.me
61654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.