Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,452 --> 00:02:26,492
The weather forecast in Scotland today:
2
00:02:26,972 --> 00:02:30,092
Don't be fooled by the sunshine
you see outside your window.
3
00:02:31,331 --> 00:02:33,692
Storm Irene is coming.
4
00:02:36,612 --> 00:02:39,092
Dark clouds are on their way.
5
00:02:40,172 --> 00:02:42,292
Temperatures will head south.
6
00:02:43,292 --> 00:02:45,012
The wind will pick up.
7
00:02:46,492 --> 00:02:49,012
Flights and trains might be cancelled.
8
00:02:50,452 --> 00:02:53,012
Bridges might close to avoid accidents.
9
00:02:54,932 --> 00:02:57,052
All ferry crossings have been cancelled.
10
00:03:04,052 --> 00:03:06,092
So... brace yourself, folks.
11
00:03:06,252 --> 00:03:09,692
It's going to be a cold,
dark and stormy night.
12
00:03:54,612 --> 00:03:56,332
Welcome to Scotland, Mr. Kapoor.
13
00:03:57,132 --> 00:03:58,492
Welcome to Highgrave castle.
14
00:03:58,652 --> 00:04:00,852
Welcoming me into my own home!
15
00:04:02,412 --> 00:04:03,812
I like your attitude.
16
00:04:04,572 --> 00:04:05,522
Thank you, sir.
17
00:04:05,612 --> 00:04:07,052
Can I help you with that, sir?
18
00:04:07,972 --> 00:04:08,852
No.
19
00:04:09,372 --> 00:04:10,922
I can carry my own briefcase.
20
00:04:11,012 --> 00:04:11,892
But, thank you.
21
00:04:12,132 --> 00:04:12,932
Of course.
22
00:04:13,332 --> 00:04:15,132
But you can help carry these.
23
00:04:15,412 --> 00:04:16,532
Hello, Ms. Deb.
24
00:04:20,252 --> 00:04:21,722
By the way,
Happy Birthday, sir.
25
00:04:21,812 --> 00:04:24,412
-Happy Birthday, sir!
-Thank you. Thank you all.
26
00:04:25,572 --> 00:04:26,242
Shit.
27
00:04:26,332 --> 00:04:27,442
Careful, Ms Deb.
28
00:04:27,532 --> 00:04:28,612
Okay, Kay?
29
00:04:29,812 --> 00:04:31,012
Okay, AK!
30
00:04:33,372 --> 00:04:35,882
Tanveer, I want everything
to go perfectly tonight.
31
00:04:35,972 --> 00:04:40,412
I want this day to be unforgettable
for my guests and myself.
32
00:04:40,972 --> 00:04:42,252
I promise you, sir.
33
00:04:42,452 --> 00:04:44,292
No one will forget this day.
34
00:04:49,972 --> 00:04:51,932
Alright, guys.
Can you get his bags, please?
35
00:04:55,292 --> 00:04:57,252
Boss wants this day to be perfect.
36
00:04:57,772 --> 00:05:00,252
Which means making his
guests feel extra-special.
37
00:05:01,092 --> 00:05:02,812
So let's get to know them,
shall we?
38
00:05:06,932 --> 00:05:09,652
Noor Suri, the vintage beauty.
39
00:05:09,892 --> 00:05:13,522
She once ruled Bollywood,
and AK's heart too.
40
00:05:13,612 --> 00:05:15,002
But now, she's just Mrs. Suri.
41
00:05:15,092 --> 00:05:18,732
Wife, mother and London socialite.
42
00:05:19,812 --> 00:05:21,132
Dr. Sanjay Suri...
43
00:05:21,372 --> 00:05:22,482
Noor's adoring husband
44
00:05:22,572 --> 00:05:24,762
and Ashish Kapoor's best friend.
45
00:05:24,852 --> 00:05:27,962
Once London's renowned plastic surgeon,
46
00:05:28,052 --> 00:05:31,252
he lost his licence,
and has been jobless ever since.
47
00:05:32,772 --> 00:05:34,892
Noor and Sanjay's only son:
48
00:05:35,132 --> 00:05:36,332
Ishaan Suri.
49
00:05:36,892 --> 00:05:39,442
A student at London's top film school.
50
00:05:39,532 --> 00:05:41,362
He can barely hold a camera,
51
00:05:41,452 --> 00:05:43,812
but he's already practising his
Oscar speech.
52
00:05:48,052 --> 00:05:49,892
-AK!
-AK!
53
00:05:49,982 --> 00:05:52,092
-What is this place, ya?
-Wow.
54
00:05:52,772 --> 00:05:54,212
Heaven on earth!
55
00:05:54,372 --> 00:05:56,082
-Beautiful.
-Why haven't we been here before?
56
00:05:56,172 --> 00:05:59,172
Because this place wasn't
lucky enough, till now.
57
00:05:59,372 --> 00:06:00,652
Lovely, lovely.
58
00:06:00,812 --> 00:06:03,772
You smell like roses, as always!
59
00:06:04,692 --> 00:06:05,652
Hey, buddy...
60
00:06:06,452 --> 00:06:08,452
You don't smell too bad yourself, buddy!
61
00:06:10,932 --> 00:06:11,802
Finally!
62
00:06:11,892 --> 00:06:14,082
The thousands of pounds
I've spent on your fees
63
00:06:14,172 --> 00:06:15,612
are finally bearing fruit!
64
00:06:15,812 --> 00:06:17,492
-Come here!
-Uncle!
65
00:06:19,172 --> 00:06:21,642
I hope you're getting
some amazing footage.
66
00:06:21,732 --> 00:06:24,522
I want this film
to make me immortal, Ishu.
67
00:06:24,612 --> 00:06:26,242
I'll never let you down, Uncle AK.
68
00:06:26,332 --> 00:06:27,052
I promise!
69
00:06:27,212 --> 00:06:28,322
I know you won't!
70
00:06:28,412 --> 00:06:30,842
Okay, champagne for everyone, please!
71
00:06:30,932 --> 00:06:32,252
There you go.
Come on.
72
00:06:34,332 --> 00:06:35,132
Cheers.
73
00:06:36,412 --> 00:06:37,842
You know we love you, AK.
74
00:06:37,932 --> 00:06:39,092
Unconditionally.
75
00:06:40,052 --> 00:06:41,212
Thank you, darling.
76
00:06:42,372 --> 00:06:46,732
So how's our Kensington Mansion?
77
00:06:46,972 --> 00:06:49,132
I heard it's getting a facelift?
78
00:06:53,052 --> 00:06:55,012
It's a Victorian beauty, AK.
79
00:06:56,492 --> 00:06:59,772
The tiles, lawn, and roof,
everything has been fixed.
80
00:07:00,012 --> 00:07:01,282
Thank you, AK.
81
00:07:01,372 --> 00:07:03,012
You saved our home once again.
82
00:07:05,372 --> 00:07:06,692
Why so formal all of a sudden?
83
00:07:06,782 --> 00:07:07,812
Relax, man!
84
00:07:08,412 --> 00:07:09,532
Actually...
85
00:07:10,412 --> 00:07:11,972
I need some signatures from you.
86
00:07:12,972 --> 00:07:13,852
Kay!
87
00:07:14,492 --> 00:07:15,812
Get the papers, please?
88
00:07:16,132 --> 00:07:17,802
Noor, come.
I'll show you something.
89
00:07:17,892 --> 00:07:19,332
Just sign.
We'll be right back.
90
00:07:19,452 --> 00:07:20,332
Come here.
91
00:07:21,452 --> 00:07:24,722
So I ordered 20 bottles of champagne
92
00:07:24,812 --> 00:07:26,372
from La Cote des Blancs...
93
00:07:32,412 --> 00:07:34,122
Jamshed 'Jimmy' Mistry.
94
00:07:34,212 --> 00:07:35,882
A man of big claims,
95
00:07:35,972 --> 00:07:37,812
and bigger complaints.
96
00:07:38,092 --> 00:07:41,852
Ashish Kapoor's late wife,
Tahira Mistry's only brother
97
00:07:42,132 --> 00:07:45,692
And Ashish Kapoor's only brother-in-law.
98
00:07:47,132 --> 00:07:48,092
You know...
99
00:07:48,772 --> 00:07:50,692
Before it was AK Industries,
100
00:07:51,212 --> 00:07:53,172
it was Mistry Industries.
101
00:07:54,092 --> 00:07:56,692
I'm Richie OG Rich Mistry.
102
00:07:58,292 --> 00:08:00,172
When my sister married AK,
103
00:08:00,332 --> 00:08:01,412
I said to AK:
104
00:08:01,772 --> 00:08:03,162
You run the companies,
105
00:08:03,252 --> 00:08:04,652
I'll just handle the parties.
106
00:08:06,612 --> 00:08:08,652
I like a man with a big...
107
00:08:09,132 --> 00:08:10,052
Heart.
108
00:08:25,692 --> 00:08:26,532
What?
109
00:08:26,972 --> 00:08:29,092
Don't be all
Miss Judgy frickin' Kay!
110
00:08:29,452 --> 00:08:31,762
Your AK hasn't paid me
a salary in two years.
111
00:08:31,852 --> 00:08:35,652
You and 10537 other employees
of AK Industries.
112
00:08:36,532 --> 00:08:37,812
Jimmy!
113
00:08:38,772 --> 00:08:40,652
Hey!
114
00:08:42,612 --> 00:08:44,332
Champagne, Mr. Mistry.
115
00:08:45,372 --> 00:08:46,772
I love...
116
00:08:49,572 --> 00:08:50,772
Champagne.
117
00:08:51,092 --> 00:08:52,772
- Of course.
- Your Highness!
118
00:08:53,252 --> 00:08:56,322
The party hasn't even begun yet,
and you're already hungover!
119
00:08:56,412 --> 00:08:59,492
Life is one massive hangover,
your highness.
120
00:08:59,652 --> 00:09:02,252
Because someone else
always pays your bills.
121
00:09:04,932 --> 00:09:06,692
Thank you, Don Corleone!
122
00:09:09,052 --> 00:09:10,612
The enigmatic Zara.
123
00:09:10,972 --> 00:09:12,842
Ashish Kapoor's shadow.
124
00:09:12,932 --> 00:09:14,122
His lucky charm
125
00:09:14,212 --> 00:09:15,362
personal healer,
126
00:09:15,452 --> 00:09:16,122
therapist
127
00:09:16,212 --> 00:09:17,972
and tarot card reader.
128
00:09:20,212 --> 00:09:21,642
And the love of her life,
129
00:09:21,732 --> 00:09:25,372
her loyal friend, without whom
she doesn't go anywhere:
130
00:09:27,972 --> 00:09:28,812
Rumi.
131
00:09:32,892 --> 00:09:33,442
Rumi, no!
132
00:09:33,532 --> 00:09:35,402
Not only can she read
your heart and mind,
133
00:09:35,492 --> 00:09:37,252
she can peep into your soul.
134
00:09:37,532 --> 00:09:40,292
She has the remedy to all
of Ashish Kapoor's problems.
135
00:09:41,052 --> 00:09:43,212
I've been chanting all the way.
136
00:09:44,092 --> 00:09:46,052
Haven't had a drop of water.
137
00:09:47,012 --> 00:09:50,492
Now that I'm here,
everything will be okay.
138
00:09:52,852 --> 00:09:55,412
Sweet, sexy...
and all of 26.
139
00:09:55,772 --> 00:09:57,322
Lisa has all three qualities that
140
00:09:57,412 --> 00:09:59,892
Ashish Kapoor wants in his girlfriends.
141
00:10:00,132 --> 00:10:03,972
But Lisa thinks it's her sense of humour
that won him over.
142
00:10:04,492 --> 00:10:05,362
I've got one for you.
143
00:10:05,452 --> 00:10:08,482
What do you call a cake
baked by a baker with a sore throat?
144
00:10:08,572 --> 00:10:09,202
What?
145
00:10:09,292 --> 00:10:10,972
A "cough-fee" cake!
146
00:10:11,492 --> 00:10:13,052
Whatever! Come on.
147
00:10:14,172 --> 00:10:14,921
Hello, madam...
148
00:10:15,049 --> 00:10:15,720
Who's gonna pick this up?
149
00:10:15,810 --> 00:10:17,842
You. Thank you! I will pick this up.
150
00:10:17,932 --> 00:10:23,362
AK's late wife Tahira Mistry left
Many burning candles in her wake.
151
00:10:23,452 --> 00:10:27,082
One of them is the
orphan Sasha Mistry.
152
00:10:27,172 --> 00:10:30,332
A distant relative,
and trouble up-close.
153
00:10:41,252 --> 00:10:42,372
Please take care of yourself.
154
00:10:42,692 --> 00:10:44,362
Can I help you with that?
155
00:10:44,452 --> 00:10:45,802
Wow, you look gorgeous!
156
00:10:45,892 --> 00:10:47,042
Oh, thank you!
157
00:10:47,132 --> 00:10:48,322
Did you have a nice trip?
158
00:10:48,412 --> 00:10:50,212
-Yes, thanks for asking.
-Lisa!
159
00:10:50,732 --> 00:10:51,652
Ash!
160
00:10:51,932 --> 00:10:53,532
Oh, darling!
161
00:10:53,932 --> 00:10:55,172
Oh my God!
162
00:10:57,172 --> 00:10:58,362
Happy Birthday!
163
00:10:58,452 --> 00:10:59,362
Thank you.
164
00:10:59,452 --> 00:11:01,482
-I missed you.
-I missed you too!
165
00:11:01,572 --> 00:11:03,052
I have a surprise for you.
166
00:11:03,172 --> 00:11:05,042
A surprise for me,
on your birthday?
167
00:11:05,132 --> 00:11:06,482
Oh my God! What is it?
168
00:11:06,572 --> 00:11:08,012
Happy birthday, Uncle AK.
169
00:11:08,452 --> 00:11:10,012
Where's my hug?
170
00:11:10,732 --> 00:11:13,602
Doesn't your overpriced boarding school
teach you any manners?
171
00:11:13,692 --> 00:11:15,122
You know I love you,
Uncle AK.
172
00:11:15,212 --> 00:11:17,322
And wow,
what a beautiful castle!
173
00:11:17,412 --> 00:11:19,532
Before you get too excited...
174
00:11:19,732 --> 00:11:21,042
-There's no WiFi.
-What?
175
00:11:21,132 --> 00:11:23,082
-And no mobile signal.
-My God.
176
00:11:23,172 --> 00:11:24,402
So you're off the grid.
177
00:11:24,492 --> 00:11:25,372
How boring!
178
00:11:27,532 --> 00:11:29,052
Now tell me,
what's the surprise?
179
00:11:29,212 --> 00:11:30,482
-Tell me!
-Fine, fine!
180
00:11:30,572 --> 00:11:32,292
The surprise is in your bedroom.
181
00:11:32,412 --> 00:11:33,562
In 'my' bedroom?
182
00:11:33,652 --> 00:11:36,562
You're keeping me away from you
on your birthday?
183
00:11:36,652 --> 00:11:37,042
Why?
184
00:11:37,132 --> 00:11:39,812
Because I've planned something
unique for my birthday this time.
185
00:11:40,492 --> 00:11:41,372
Trust me.
186
00:11:42,412 --> 00:11:43,332
You'll like it.
187
00:11:49,692 --> 00:11:51,562
Here comes the prince of the kingdom.
188
00:11:51,652 --> 00:11:53,402
Ashish Kapoor's only son,
189
00:11:53,492 --> 00:11:54,492
Ryan Kapoor.
190
00:11:54,932 --> 00:11:59,092
One look into his doleful eyes,
and you'd want to get lost in them.
191
00:11:59,212 --> 00:12:00,412
Look again...
192
00:12:00,852 --> 00:12:01,852
It's cocaine.
193
00:12:10,292 --> 00:12:11,092
Hey.
194
00:12:13,052 --> 00:12:14,372
I can't do this, Gigi.
195
00:12:14,532 --> 00:12:16,082
It's your dad's birthday, baby.
196
00:12:16,172 --> 00:12:17,212
You have to go.
197
00:12:17,412 --> 00:12:19,172
You know nothing about my family.
198
00:12:20,092 --> 00:12:21,212
It'll be fine, I promise.
199
00:12:22,619 --> 00:12:24,092
Come on.
Cheer yourself up.
200
00:12:33,012 --> 00:12:34,372
It's banging stuff.
201
00:12:45,172 --> 00:12:48,532
The spoilt brat is bringing
a guest to Daddy's birthday party:
202
00:12:49,012 --> 00:12:51,572
His new mystery girlfriend.
203
00:13:04,652 --> 00:13:06,092
Do you have kids, Tanveer?
204
00:13:06,652 --> 00:13:07,532
No, sir.
205
00:13:08,847 --> 00:13:11,452
Nobody can break your heart
like your own child.
206
00:13:33,412 --> 00:13:35,052
Finally, Kamini Deb...
207
00:13:35,332 --> 00:13:36,772
Simply known as 'Kay'.
208
00:13:37,490 --> 00:13:40,292
In name, she's just
Ashish Kapoor's executive assistant,
209
00:13:40,756 --> 00:13:43,612
But she's really like
the genie of his lamp.
210
00:13:44,732 --> 00:13:47,642
If AK ever asked her
the depth of a valley,
211
00:13:47,732 --> 00:13:49,572
she'd jump right in to find out.
212
00:14:06,092 --> 00:14:06,892
Kay...
213
00:14:09,208 --> 00:14:10,892
No work today.
214
00:14:11,452 --> 00:14:14,012
For once, I want you
to only enjoy yourself.
215
00:14:14,603 --> 00:14:15,612
Okay, Kay?
216
00:14:16,872 --> 00:14:17,852
Okay, AK.
217
00:14:22,008 --> 00:14:23,172
And take something for that.
218
00:14:25,452 --> 00:14:27,362
We have one last-minute cancellation.
219
00:14:27,452 --> 00:14:29,202
The Industry Minister from India,
220
00:14:29,292 --> 00:14:30,242
Raj Chaudhary.
221
00:14:30,332 --> 00:14:32,242
How the hell do you know
so much about them?
222
00:14:32,332 --> 00:14:33,772
Because I'm good at my job.
223
00:14:34,186 --> 00:14:35,932
Now let's get this show on the road,
shall we?
224
00:14:36,294 --> 00:14:37,692
Yes sir!
225
00:14:59,972 --> 00:15:03,812
Eight employees from
AK Industries have died by suicide,
226
00:15:03,902 --> 00:15:08,162
after their salaries were cut off,
without any support for 27 months.
227
00:15:08,252 --> 00:15:11,191
Instead of helping
his people in this crisis,
228
00:15:11,281 --> 00:15:13,412
the company's chairman -
a celebrity favourite
229
00:15:13,532 --> 00:15:14,922
who has been
on every magazine cover...
230
00:15:15,012 --> 00:15:19,852
Star businessman Ashish Kapoor
is living a life of luxury in London,
231
00:15:19,942 --> 00:15:24,132
refusing to return to India
and face the Indian courts.
232
00:15:24,615 --> 00:15:27,882
Ashish Kapoor sold AK Cyber overnight,
233
00:15:27,972 --> 00:15:29,602
and used the money from this
public company
234
00:15:29,692 --> 00:15:32,132
to build AK Aeronautics.
235
00:15:32,449 --> 00:15:36,572
While funding his ambitious project
of passenger-based space travel,
236
00:15:36,662 --> 00:15:40,852
he neither cared about his
employees nor his investors.
237
00:15:40,942 --> 00:15:44,522
And when his quixotic dream
crashed before it could take off,
238
00:15:44,612 --> 00:15:48,692
instead of taking responsibility for
his failure, Ashish Kapoor disappeared.
239
00:15:49,377 --> 00:15:54,292
Now Ashish Kapoor owes
200 billion rupees to the Indian banks,
240
00:15:54,868 --> 00:15:57,812
while government agencies sit idle.
241
00:15:58,172 --> 00:16:01,042
Today from Bangalore, we are joined by
242
00:16:01,132 --> 00:16:03,652
the father of AK Cyber's
eighth suicide victim,
243
00:16:03,818 --> 00:16:06,172
35-year-old Devika Chellam.
244
00:16:06,412 --> 00:16:09,732
It's been six months since
Devika took her own life.
245
00:16:09,892 --> 00:16:10,732
Mr. Chellam,
246
00:16:11,170 --> 00:16:12,892
I there anything you'd like to say
to Ashish Kapoor?
247
00:16:14,906 --> 00:16:16,732
Happy birthday, Ashish Kapoor.
248
00:16:48,692 --> 00:16:50,762
Cheats
249
00:16:50,852 --> 00:16:52,602
Both you and me
250
00:16:52,692 --> 00:16:54,612
-We're cheats
-Sanju.
251
00:16:54,852 --> 00:16:58,567
-Our intentions align in deceit
-Should I prepare your injection?
252
00:16:58,852 --> 00:17:00,652
If you're a blazing fire
253
00:17:00,852 --> 00:17:04,642
-Sanju!
-I'm an ocean, icy and deep
254
00:17:04,732 --> 00:17:06,762
Cheats
255
00:17:06,852 --> 00:17:08,682
Both you and me
256
00:17:08,772 --> 00:17:10,612
-We're cheats
-Sanju!
257
00:17:10,852 --> 00:17:14,802
Our intentions align in deceit
258
00:17:14,892 --> 00:17:16,711
If you're a deadly arrow
259
00:17:16,801 --> 00:17:20,762
-I'm the knife up God's sleeve
-Coming, sweetheart!
260
00:17:20,852 --> 00:17:22,762
Prettily packaged
261
00:17:22,852 --> 00:17:24,762
Internally damaged
262
00:17:24,852 --> 00:17:28,682
Shiny mirrors full of lies
263
00:17:28,772 --> 00:17:31,292
What's the price of a life?
264
00:17:31,490 --> 00:17:34,892
Broke frickin' Mistry.
265
00:17:36,818 --> 00:17:40,162
Oh, you who live king-size
266
00:17:40,252 --> 00:17:44,162
Tread cautiously, be wise,
267
00:17:44,252 --> 00:17:48,012
Look away now, beware
268
00:17:48,212 --> 00:17:52,642
The evil eye's envious stare
269
00:17:52,732 --> 00:17:54,802
Cheats
270
00:17:54,892 --> 00:17:56,682
Both you and me
271
00:17:56,772 --> 00:17:59,162
We're cheats
272
00:17:59,252 --> 00:18:01,272
Oh, Ash...
273
00:18:02,132 --> 00:18:03,963
it's beautiful.
274
00:18:04,852 --> 00:18:09,132
I'm an ocean, icy and deep
275
00:18:17,612 --> 00:18:19,052
Oh my God!
276
00:18:24,732 --> 00:18:26,762
Cheats
277
00:18:26,852 --> 00:18:28,682
Both you and me
278
00:18:28,772 --> 00:18:30,762
We're cheats
279
00:18:30,852 --> 00:18:34,722
Our intentions align in deceit
280
00:18:34,812 --> 00:18:36,762
If you're a blazing fire
281
00:18:36,852 --> 00:18:41,092
I'm an ocean, icy and deep
282
00:18:41,612 --> 00:18:42,652
What's this?
283
00:18:44,085 --> 00:18:46,572
It's a weird request, I know.
But for family's sake, just put it on.
284
00:18:47,732 --> 00:18:49,322
Wear your hair in an updo,
like you did the other day.
285
00:18:49,412 --> 00:18:51,292
And none of this smokey eyeliner shit.
286
00:18:51,510 --> 00:18:53,132
And what shall I wear inside, sir?
287
00:18:53,772 --> 00:18:54,652
Nothing.
288
00:18:55,052 --> 00:18:55,572
Hey!
289
00:18:56,890 --> 00:18:59,572
Send my luggage to the room,
along with two hot coffees.
290
00:19:04,175 --> 00:19:05,452
It's fine, we'll handle it.
291
00:19:11,326 --> 00:19:12,332
Shit!
292
00:19:14,021 --> 00:19:16,212
Anything else I can get for you, ma'am?
293
00:19:18,639 --> 00:19:20,278
Gigi, come on,
it's freezing!
294
00:19:20,793 --> 00:19:21,612
Yes.
295
00:19:22,692 --> 00:19:23,532
I'll-
296
00:19:24,572 --> 00:19:25,972
Ryan, wait!
297
00:19:27,292 --> 00:19:29,150
If you're a blazing fire
298
00:19:29,240 --> 00:19:33,212
I'm the knife up God's sleeve
299
00:19:46,052 --> 00:19:47,212
Yes, come in.
300
00:19:48,762 --> 00:19:51,607
Sir, the service staff
want to go back right now.
301
00:19:51,732 --> 00:19:52,452
What?
302
00:19:52,772 --> 00:19:54,732
The storm, sir. Storm Irene.
303
00:19:55,292 --> 00:19:57,442
-News channels say that-
-Wait a minute.
304
00:19:57,532 --> 00:20:00,172
It's the job of news channels
to create monsters.
305
00:20:00,532 --> 00:20:02,282
This is nothing compared
to Mumbai rains...
306
00:20:02,372 --> 00:20:03,404
It's just a silly breeze!
307
00:20:03,494 --> 00:20:05,332
I agree, sir. I agree.
308
00:20:05,581 --> 00:20:09,092
But, actually, the bridge
to the mainland will be shut.
309
00:20:09,292 --> 00:20:10,482
The staff don't want
to get stranded here.
310
00:20:10,572 --> 00:20:11,602
So pay them double.
311
00:20:11,692 --> 00:20:12,612
Already offered!
312
00:20:13,203 --> 00:20:15,492
But once these locals
lay down their weapons,
313
00:20:15,772 --> 00:20:18,492
neither love nor money
can change their mind.
314
00:20:20,067 --> 00:20:22,882
Actually, sir...
I think it might be for the best.
315
00:20:22,972 --> 00:20:24,562
We'll have fewer people.
316
00:20:24,652 --> 00:20:25,612
More intimate.
317
00:20:27,877 --> 00:20:29,092
Don't worry, sir.
318
00:20:29,493 --> 00:20:30,972
I can manage perfectly
on my own.
319
00:20:31,298 --> 00:20:32,612
I'll handle everything.
320
00:20:33,955 --> 00:20:36,082
Okay. Get to work.
321
00:20:36,172 --> 00:20:36,972
Yes, sir.
322
00:20:42,916 --> 00:20:44,132
Can I help you with that?
323
00:20:44,372 --> 00:20:47,402
Yeah, sir.
Just going to put this over there.
324
00:20:47,492 --> 00:20:48,452
I'll do it.
325
00:20:49,289 --> 00:20:50,292
-Sure.
-Carry on.
326
00:21:05,732 --> 00:21:07,884
What the hell,
that's the service staff!
327
00:21:08,252 --> 00:21:10,452
Why are they leaving
before the party has started?
328
00:21:11,892 --> 00:21:12,772
Come back!
329
00:21:14,203 --> 00:21:16,172
Storm Irene has arrived.
330
00:21:16,341 --> 00:21:18,762
Winds are currently
at 70 miles per hour.
331
00:21:18,852 --> 00:21:22,722
But looks like they are going to
reach 130 miles per hour soon.
332
00:21:22,812 --> 00:21:25,965
So folks, stay home and stay safe.
333
00:21:48,092 --> 00:21:51,282
I heard that the honourable minister
Raj Chaudhary suddenly took ill.
334
00:21:51,372 --> 00:21:54,892
And I heard that Mr. Chaudhary
had some 'family emergency'!
335
00:21:56,572 --> 00:21:58,812
All these years,
they basked in AK's glory.
336
00:21:59,339 --> 00:22:02,692
Now when AK needs them,
they're all jumping ship like rats.
337
00:22:03,067 --> 00:22:04,772
But AK still has us.
338
00:22:05,290 --> 00:22:06,892
He always has,
and always will.
339
00:22:09,012 --> 00:22:10,972
-Noor Suri!
-Lisa!
340
00:22:11,132 --> 00:22:12,452
And Zara.
341
00:22:12,909 --> 00:22:14,172
Zara what, by the way?
342
00:22:14,332 --> 00:22:15,212
Just Zara.
343
00:22:15,892 --> 00:22:16,892
Just Zara?
344
00:22:17,433 --> 00:22:20,560
Babe, I still think we met in Dubai.
345
00:22:20,650 --> 00:22:23,292
For the nth time, darling,
I've never been to Dubai.
346
00:22:24,048 --> 00:22:26,732
'Just Zara', weren't you going to
read my cards?
347
00:22:26,972 --> 00:22:28,932
I don't need to read your cards.
348
00:22:29,092 --> 00:22:30,682
Your future's clearly shining bright!
349
00:22:30,772 --> 00:22:31,652
No.
350
00:22:32,292 --> 00:22:33,332
Excuse me.
351
00:22:37,612 --> 00:22:38,932
Did he gift you that?
352
00:22:39,132 --> 00:22:40,012
Did you see it?
353
00:22:40,212 --> 00:22:41,452
How much is it worth?
354
00:22:41,734 --> 00:22:44,572
Well, Ash gifted it,
so it's priceless.
355
00:22:44,812 --> 00:22:46,052
Oh God!
356
00:22:46,412 --> 00:22:47,442
What are you doing?
357
00:22:47,532 --> 00:22:48,962
I read your cards.
358
00:22:49,052 --> 00:22:49,482
And...
359
00:22:49,572 --> 00:22:50,253
So...
360
00:22:50,972 --> 00:22:53,132
What is a big, fat loser card called?
361
00:22:53,372 --> 00:22:54,252
Sanjay.
362
00:22:54,969 --> 00:22:56,332
Be patient.
363
00:22:57,411 --> 00:23:00,576
I've run out of patience, Zara.
364
00:23:03,092 --> 00:23:04,532
It's crunch time, boyo.
365
00:23:04,926 --> 00:23:06,692
I can see the frickin' light.
366
00:23:07,061 --> 00:23:09,381
It's the frickin' light for you,
Uncle Jimmy.
367
00:23:10,221 --> 00:23:11,301
Never forget...
368
00:23:11,541 --> 00:23:14,141
You and I
are the OG frickin' Mistrys!
369
00:23:14,661 --> 00:23:16,091
Get that tattooed on your brain!
370
00:23:16,181 --> 00:23:16,981
Oh, sod off!
371
00:23:28,701 --> 00:23:30,581
Everyone. AK is coming.
372
00:23:35,576 --> 00:23:37,021
Your highness!
373
00:23:37,541 --> 00:23:38,651
You guys!
374
00:23:38,741 --> 00:23:42,531
Happy birthday to you
375
00:23:42,621 --> 00:23:46,171
Happy birthday to you
376
00:23:46,261 --> 00:23:50,411
-Zara.
-Happy birthday, dear AK
377
00:23:50,501 --> 00:23:53,131
-Jimmyy.
-Happy birthday to you!
378
00:23:53,221 --> 00:23:54,261
Gorgeous.
379
00:23:54,661 --> 00:23:55,821
Happy birthday.
380
00:24:01,821 --> 00:24:03,011
Oh my God.
381
00:24:03,101 --> 00:24:04,341
Bloody hell!
382
00:24:06,461 --> 00:24:07,901
Is she on the list?
383
00:24:10,541 --> 00:24:11,741
Who is she?
384
00:24:23,541 --> 00:24:26,501
Sister frickin' ghost!
385
00:24:29,821 --> 00:24:30,581
Hello.
386
00:24:30,901 --> 00:24:31,741
I'm Gigi.
387
00:24:36,821 --> 00:24:38,061
AK, move!
388
00:24:41,261 --> 00:24:43,301
AK, oh my God!
389
00:24:44,141 --> 00:24:45,091
Are you okay?
390
00:24:45,181 --> 00:24:45,971
Are you okay?
391
00:24:46,061 --> 00:24:47,421
What just happened?
392
00:24:47,621 --> 00:24:48,741
Oh my God.
393
00:24:49,301 --> 00:24:51,331
AK, you're okay, right?
394
00:24:51,421 --> 00:24:53,611
Yeah, I'm okay.
395
00:24:53,701 --> 00:24:54,891
I'm fine.
396
00:24:54,981 --> 00:24:55,811
Are you okay?
397
00:24:55,901 --> 00:24:58,741
Guys, guys, guys!
I'm fine.
398
00:24:59,421 --> 00:25:01,181
I'm fine, I said I'm fine!
399
00:25:04,701 --> 00:25:06,061
Put that away.
400
00:25:06,461 --> 00:25:07,541
Oh my God!
401
00:25:11,181 --> 00:25:12,941
Can we clean this up, please?
402
00:25:14,061 --> 00:25:16,051
Can you get it done today,
or do I need to make an appointment?
403
00:25:16,141 --> 00:25:17,531
-I'm on it, sir.
-Thank you.
404
00:25:17,621 --> 00:25:18,261
Sure.
405
00:25:25,341 --> 00:25:26,181
Ryan?
406
00:25:27,301 --> 00:25:29,851
Son... I'm okay.
407
00:25:29,941 --> 00:25:31,861
Hey, nothing happened to me!
408
00:25:33,101 --> 00:25:34,611
Guys, I am absolutely okay.
409
00:25:34,701 --> 00:25:36,261
I am fine. I am fine.
410
00:25:36,821 --> 00:25:38,861
And the party has just begun.
411
00:25:39,341 --> 00:25:40,851
We still have to sing and dance!
412
00:25:40,941 --> 00:25:43,541
I want everybody on the dance floor!
413
00:25:54,501 --> 00:25:56,821
So nice to finally meet you in person.
414
00:25:59,021 --> 00:26:01,861
Thank you for coming all the way here.
415
00:26:02,101 --> 00:26:03,341
I really appreciate it.
416
00:26:04,101 --> 00:26:06,661
I hope you had no trouble
finding the place?
417
00:26:07,101 --> 00:26:08,461
Is my team here?
418
00:26:10,821 --> 00:26:12,981
No. No one's here yet.
419
00:26:13,821 --> 00:26:16,621
Perhaps the bridge shut
before they got here.
420
00:26:19,301 --> 00:26:20,341
Oh...
421
00:26:21,581 --> 00:26:24,411
We don't usually dress to the nines.
422
00:26:24,501 --> 00:26:27,461
It's just that...
Actually, it's my birthday,
423
00:26:28,139 --> 00:26:30,341
So they've thrown me a party.
424
00:26:31,021 --> 00:26:31,941
Surprise!
425
00:26:34,181 --> 00:26:35,061
Your mouth.
426
00:26:35,821 --> 00:26:37,701
This side is up and this side is down.
427
00:26:38,621 --> 00:26:40,581
It's a classic deception tactic.
428
00:26:42,861 --> 00:26:43,821
Excuse me?
429
00:26:44,741 --> 00:26:46,421
You are lying, Mr. Kapoor.
430
00:26:51,781 --> 00:26:52,901
Straight-shooter!
431
00:26:54,341 --> 00:26:56,141
Actually, you are the real surprise.
432
00:26:57,101 --> 00:26:59,461
They have no idea why you're here.
433
00:26:59,741 --> 00:27:03,061
And if you don't mind, I'd like
to keep it a secret till I'm ready.
434
00:27:04,221 --> 00:27:05,901
There's no network on my mobile.
435
00:27:06,101 --> 00:27:07,261
Do you have a landline?
436
00:27:08,901 --> 00:27:09,901
Yes. Yeah...
437
00:27:10,901 --> 00:27:12,371
Why just a landline,
438
00:27:12,461 --> 00:27:14,221
you'll even find a telegraph
machine in this ruin.
439
00:27:15,821 --> 00:27:16,661
Wait a minute.
440
00:27:16,901 --> 00:27:17,741
-Kay?
-Yes.
441
00:27:19,381 --> 00:27:21,211
Take ma'am to my study.
442
00:27:21,301 --> 00:27:23,331
There's a landline there.
Take your time.
443
00:27:23,421 --> 00:27:24,581
I'll wait for you here.
444
00:27:27,301 --> 00:27:28,741
You can leave your bag here.
445
00:27:29,381 --> 00:27:30,621
We're all friends.
446
00:27:32,661 --> 00:27:34,021
Please, follow me.
447
00:27:42,661 --> 00:27:43,541
There it is...
448
00:27:44,901 --> 00:27:45,981
The landline.
449
00:28:04,421 --> 00:28:05,261
Hello...
450
00:28:06,101 --> 00:28:06,901
Hello?
451
00:28:07,301 --> 00:28:08,101
Hello?
452
00:28:10,221 --> 00:28:11,021
Hello?
453
00:28:12,501 --> 00:28:13,581
Helianthus...
454
00:28:14,301 --> 00:28:15,581
Asteraceae family.
455
00:28:18,421 --> 00:28:20,581
They're actually weeds, not flowers.
456
00:28:21,781 --> 00:28:23,181
What are you talking about?
457
00:28:25,461 --> 00:28:26,381
Sunflowers.
458
00:28:29,541 --> 00:28:31,341
You're allergic to sunflowers,
right?
459
00:28:33,341 --> 00:28:34,621
Is your call done?
460
00:28:34,981 --> 00:28:38,101
I have a lot else to do
apart from babysitting you.
461
00:28:38,861 --> 00:28:40,901
I do a really important job here.
462
00:28:43,421 --> 00:28:45,101
Do you like your job?
463
00:28:50,421 --> 00:28:51,661
My job is my life.
464
00:28:55,941 --> 00:28:56,901
Let me try again.
465
00:29:00,141 --> 00:29:01,821
Hello. Hello?
466
00:30:12,381 --> 00:30:14,181
May I ask what you're up to?
467
00:30:24,261 --> 00:30:25,181
You may.
468
00:30:27,101 --> 00:30:28,421
What are you up to?
469
00:30:30,021 --> 00:30:31,781
I was looking for the exit.
470
00:30:33,341 --> 00:30:35,341
I'm Tanveer,
the event manager...
471
00:30:35,741 --> 00:30:37,421
and you're not on my guest list.
472
00:30:38,861 --> 00:30:41,821
Is this your first job
as an event manager?
473
00:30:42,100 --> 00:30:45,181
I've been doing this
for over 10 years, ma'am.
474
00:30:49,941 --> 00:30:51,221
Bread or cello tape.
475
00:30:52,021 --> 00:30:54,261
Best options to pick up broken glass.
476
00:30:54,701 --> 00:30:55,701
For next time.
477
00:30:59,341 --> 00:31:00,181
The door.
478
00:31:00,901 --> 00:31:03,701
The best option for entry and exit.
479
00:31:04,541 --> 00:31:05,341
For next time?
480
00:31:33,901 --> 00:31:35,141
Go Jimmy!
481
00:32:11,621 --> 00:32:12,781
The AK effect.
482
00:32:14,501 --> 00:32:16,341
His charm works on everyone.
483
00:32:17,021 --> 00:32:18,461
Found anything useful?
484
00:32:19,701 --> 00:32:20,541
What?
485
00:32:21,221 --> 00:32:25,421
You left me alone in the study,
came down and searched my bag.
486
00:32:28,341 --> 00:32:30,101
Who the hell are you?
487
00:32:30,981 --> 00:32:31,821
Hey.
488
00:32:33,141 --> 00:32:34,171
What's going on?
489
00:32:34,261 --> 00:32:34,931
She just...
490
00:32:35,021 --> 00:32:37,021
Is that how you speak
to my guests?
491
00:32:37,781 --> 00:32:40,141
This is my special guest.
What is wrong with you?
492
00:32:44,421 --> 00:32:45,541
Go, serve dinner.
493
00:32:46,381 --> 00:32:47,291
Dinner, I...
494
00:32:47,381 --> 00:32:49,341
Yes, dinner.
495
00:32:49,901 --> 00:32:51,301
Okay, Kay?
496
00:32:54,341 --> 00:32:55,381
Okay, AK.
497
00:32:58,941 --> 00:32:59,821
I'm sorry.
498
00:33:01,435 --> 00:33:03,541
Did you get a chance
to talk to your colleagues?
499
00:33:03,821 --> 00:33:04,661
No.
500
00:33:05,901 --> 00:33:08,501
Storm Irene, I guess.
What can I say?
501
00:33:09,541 --> 00:33:12,091
I just hope they're safe
wherever they are.
502
00:33:12,181 --> 00:33:13,141
Just as you are.
503
00:33:19,821 --> 00:33:21,941
Please join us for dinner then?
504
00:33:22,541 --> 00:33:24,061
It would be my honour.
505
00:33:25,581 --> 00:33:26,381
Please.
506
00:33:40,261 --> 00:33:42,621
If I could just have
your attention, please?
507
00:33:44,621 --> 00:33:47,461
First of all, I would like
to thank you all for coming.
508
00:33:48,421 --> 00:33:50,261
As you can all see,
509
00:33:50,821 --> 00:33:54,661
my birthday celebrations this year
are a tad out of character.
510
00:33:56,341 --> 00:33:59,291
No fireworks, no rockstars,
no showgirls...
511
00:33:59,381 --> 00:34:00,741
What to do...
512
00:34:01,021 --> 00:34:04,301
I've nothing left to show,
after all!
513
00:34:06,621 --> 00:34:09,101
But, but... if I'm honest,
514
00:34:10,221 --> 00:34:12,341
this is perfect.
515
00:34:12,581 --> 00:34:16,621
Just me and my people,
together, at one table,
516
00:34:16,821 --> 00:34:19,131
Eating, drinking, making merry...
517
00:34:19,221 --> 00:34:20,701
This is enough for me.
518
00:34:21,141 --> 00:34:23,741
This is everything for me.
519
00:34:24,421 --> 00:34:25,261
I love you guys.
520
00:34:25,461 --> 00:34:27,891
Sorry, Uncle AK.
One more take.
521
00:34:27,981 --> 00:34:29,971
I said, I love you guys!
522
00:34:30,061 --> 00:34:33,051
-We love you too!
-Thank you.
523
00:34:33,141 --> 00:34:37,581
Okay. I'm sure you must have
seen Nation24 news today...
524
00:34:38,501 --> 00:34:42,221
According to whom,
I'm greedy and corrupt...
525
00:34:42,421 --> 00:34:44,421
A scoundrel, a thug and a thief!
526
00:34:44,621 --> 00:34:48,851
I've looted banks,
wrecked companies, destroyed lives!
527
00:34:48,941 --> 00:34:52,221
AK...
We all know that's not true.
528
00:34:52,821 --> 00:34:57,501
Repeat a lie a thousand times,
and it becomes the truth.
529
00:34:57,741 --> 00:35:00,571
200 billion, 200 billion...
530
00:35:00,661 --> 00:35:05,141
They kept repeating the lie,
until it became the truth.
531
00:35:05,821 --> 00:35:07,421
People now believe it.
532
00:35:07,861 --> 00:35:10,611
AK, there's no need
to explain yourself.
533
00:35:10,701 --> 00:35:12,941
I do, Zara. I do.
534
00:35:13,181 --> 00:35:17,021
Because I did not
steal those 200 billion.
535
00:35:17,381 --> 00:35:19,581
If I had all that money,
536
00:35:20,021 --> 00:35:23,301
would I shut down
my dream company,
537
00:35:23,621 --> 00:35:25,141
my baby, AK Cyber?
538
00:35:26,621 --> 00:35:30,941
Wouldn't I pay my loyal employees
their salaries?
539
00:35:32,581 --> 00:35:36,421
Would I not have saved the lives
of those seven suicide victims?
540
00:35:36,821 --> 00:35:37,621
Eight.
541
00:35:39,261 --> 00:35:40,141
What?
542
00:35:43,861 --> 00:35:44,661
Huh?
543
00:35:49,261 --> 00:35:54,381
Eight employees of AK Cyber
died by suicide, not seven.
544
00:35:55,021 --> 00:35:57,051
The latest victim, Devika Chellam:
545
00:35:57,141 --> 00:35:58,581
A 35-year-old woman,
546
00:35:59,181 --> 00:36:00,821
rising star at AK Cyber.
547
00:36:01,861 --> 00:36:02,981
Did you know her?
548
00:36:04,581 --> 00:36:06,061
What is she saying?
549
00:36:11,221 --> 00:36:13,141
Gigi, baby... easy.
550
00:36:14,941 --> 00:36:16,541
-Sorry, guys.
-I'm sorry.
551
00:36:16,741 --> 00:36:18,261
-No, its okay
-Who is she?
552
00:36:18,741 --> 00:36:19,581
It's...
553
00:36:20,341 --> 00:36:22,341
It's just what the
news channels said.
554
00:36:23,141 --> 00:36:23,861
I...
555
00:36:25,621 --> 00:36:27,221
I'm really sorry.
556
00:36:27,701 --> 00:36:28,621
It's okay.
557
00:36:37,341 --> 00:36:40,741
Gigi, actually...
please don't be sorry.
558
00:36:41,941 --> 00:36:43,811
I understand
what you're trying to say,
559
00:36:43,901 --> 00:36:45,981
and I agree with you.
560
00:36:46,901 --> 00:36:47,901
Don't be sorry.
561
00:36:49,541 --> 00:36:53,211
Devika Chellam
and the seven other suicide victims
562
00:36:53,301 --> 00:36:55,821
had every right to live.
563
00:36:56,581 --> 00:37:00,491
And if everyone feels
I'm responsible for their deaths,
564
00:37:00,581 --> 00:37:01,251
it's fair.
565
00:37:01,341 --> 00:37:05,461
I too want them to get justice.
566
00:37:07,021 --> 00:37:09,261
That's why I called all of you here.
567
00:37:10,301 --> 00:37:12,381
I have an announcement to make.
568
00:37:18,421 --> 00:37:21,461
I'm surrendering myself
to the authorities of India.
569
00:37:22,101 --> 00:37:23,101
What?
570
00:37:23,381 --> 00:37:24,051
What?
571
00:37:24,141 --> 00:37:25,891
Yes, yes.
572
00:37:25,981 --> 00:37:27,021
All my assets.
573
00:37:27,261 --> 00:37:29,731
My homes, factories, this castle...
574
00:37:29,821 --> 00:37:31,291
I am handing over everything.
575
00:37:31,381 --> 00:37:32,211
What?
576
00:37:32,301 --> 00:37:34,181
I'll go back to my country,
577
00:37:34,381 --> 00:37:38,571
stand in court and answer
all the prosecution's questions,
578
00:37:38,661 --> 00:37:42,141
And if I'm sentenced to jail,
then I'll serve my term.
579
00:37:43,901 --> 00:37:45,501
Jail. When?
580
00:37:45,701 --> 00:37:47,261
How can you go to jail, baby?
581
00:37:47,501 --> 00:37:50,462
Relax. Let me explain.
582
00:37:50,861 --> 00:37:55,661
I think it's time that you all meet
our special guest.
583
00:37:56,421 --> 00:38:01,141
Please meet senior CBI officer,
Ms. Mira Rao.
584
00:38:03,741 --> 00:38:04,811
CBI?
585
00:38:04,901 --> 00:38:05,691
CBI?
586
00:38:05,781 --> 00:38:06,661
Yes.
587
00:38:09,741 --> 00:38:11,771
She's come here all the way from India,
588
00:38:11,861 --> 00:38:13,781
to execute my extradition.
589
00:38:16,581 --> 00:38:17,661
I'm on duty.
590
00:38:18,181 --> 00:38:19,181
Hang on, hang on.
591
00:38:19,381 --> 00:38:22,861
This lady has come all alone
to arrest you?
592
00:38:25,181 --> 00:38:26,461
Valid point, Jimmy.
593
00:38:26,661 --> 00:38:27,581
No.
594
00:38:28,621 --> 00:38:32,011
Her two colleagues from Scotland Yard
who were to accompany her
595
00:38:32,101 --> 00:38:35,101
couldn't make it because of Storm Irene.
596
00:38:36,661 --> 00:38:41,501
You see, legally in this country,
only they have the authority to arrest me.
597
00:38:42,101 --> 00:38:43,901
She doesn't have that authority.
598
00:38:44,141 --> 00:38:46,421
If she did,
I'd already be in cuffs.
599
00:38:46,941 --> 00:38:48,021
But yes...
600
00:38:48,661 --> 00:38:52,061
they will come here,
arrest me,
601
00:38:53,021 --> 00:38:54,981
and take me back to India.
602
00:38:57,021 --> 00:38:58,821
I wanted to share this
with all of you.
603
00:39:04,381 --> 00:39:05,381
Wow, AK...
604
00:39:06,221 --> 00:39:08,981
This isn't easy.
It requires courage.
605
00:39:10,421 --> 00:39:11,581
I'm so proud of you.
606
00:39:11,741 --> 00:39:14,461
Truth always wins, Ash.
607
00:39:15,141 --> 00:39:18,581
And come what may,
I will always be standing by you.
608
00:39:18,821 --> 00:39:19,821
Thank you, love.
609
00:39:19,981 --> 00:39:21,861
What a bomb, your Highness!
610
00:39:22,381 --> 00:39:23,421
Buddy...
611
00:39:24,781 --> 00:39:26,301
Buddy...
612
00:39:26,781 --> 00:39:29,581
You've left us speechless!
613
00:39:30,981 --> 00:39:34,261
-Respect!
-Respect!
614
00:39:34,581 --> 00:39:37,341
What more can one ask for?
615
00:39:37,661 --> 00:39:40,171
I really, really love
each and every one of you.
616
00:39:40,261 --> 00:39:41,901
Thank you so much, guys.
617
00:39:43,341 --> 00:39:45,341
Tanveer, just check the lights, please?
618
00:39:46,101 --> 00:39:47,661
Can anyone see
what's happening?
619
00:39:48,861 --> 00:39:50,467
Oh my God.
620
00:39:50,557 --> 00:39:51,667
Wow!
621
00:39:51,821 --> 00:39:53,021
You guys!
622
00:39:53,660 --> 00:39:58,051
Happy birthday to you!
623
00:39:58,141 --> 00:40:02,621
Happy birthday, dear AK!
624
00:40:02,781 --> 00:40:06,741
Happy birthday to you!
625
00:40:07,541 --> 00:40:08,701
Rumi!
626
00:40:09,701 --> 00:40:11,581
-Rumi, sweetheart!
-Is he alright?
627
00:40:11,741 --> 00:40:13,981
Oh my God.
He drank the champagne.
628
00:40:14,381 --> 00:40:16,211
Sanjay, please do something.
629
00:40:16,301 --> 00:40:18,661
Hold on Zara,
let me have a look.
630
00:40:19,301 --> 00:40:20,221
Rumi.
631
00:40:20,861 --> 00:40:24,061
-Rumi? Rumi, my love?
-Oh no.
632
00:40:24,501 --> 00:40:25,381
Zara...
633
00:40:26,821 --> 00:40:28,061
He's gone.
634
00:40:28,901 --> 00:40:29,741
How?
635
00:40:30,221 --> 00:40:32,621
I don't know.
Alcohol poisoning?
636
00:40:32,901 --> 00:40:33,941
Alcohol?
637
00:40:39,941 --> 00:40:41,301
I'm sorry, Zara.
638
00:40:42,621 --> 00:40:44,461
Zara, you take care.
639
00:41:07,261 --> 00:41:08,621
Goodbye, Rumi.
640
00:41:08,981 --> 00:41:11,661
You lived a better life
than most humans.
641
00:41:12,581 --> 00:41:13,781
You lucky dog.
642
00:41:14,741 --> 00:41:16,371
What did he make you sign,
Sanju?
643
00:41:16,461 --> 00:41:18,501
Do you think they were
the Kensington mansion papers?
644
00:41:20,181 --> 00:41:21,661
I couldn't see clearly.
645
00:41:21,861 --> 00:41:23,701
What? Are you blind?
646
00:41:26,821 --> 00:41:30,501
Kay was standing on my head,
and AK had his eyes on me.
647
00:41:32,541 --> 00:41:33,821
I didn't realise...
648
00:41:34,221 --> 00:41:35,423
I don't know what happened.
649
00:41:37,021 --> 00:41:38,261
Are you bloody high?
650
00:41:38,741 --> 00:41:39,531
Ever since we've landed here,
651
00:41:39,621 --> 00:41:42,181
you've been behaving
as if you've seen a ghost!
652
00:41:49,661 --> 00:41:50,941
Don't you know, sweetheart...
653
00:41:51,781 --> 00:41:53,621
AK always gets what he wants.
654
00:41:56,421 --> 00:42:00,621
Protect your family, your home.
655
00:42:02,221 --> 00:42:03,621
I feel disgusted, Sanju...
656
00:42:05,101 --> 00:42:09,021
seeing you wag your tail
like a dog in front of AK.
657
00:42:11,261 --> 00:42:13,381
Be a bloody man for once.
658
00:42:35,901 --> 00:42:37,221
What are you going to do?
659
00:42:38,581 --> 00:42:41,141
Can't stand up to others,
so you hit your own wife?
660
00:42:42,381 --> 00:42:43,581
Loser!
661
00:42:54,261 --> 00:42:56,971
You made her wear
your dead mother's clothes?
662
00:42:57,061 --> 00:42:58,771
I almost died of a heart attack!
663
00:42:58,861 --> 00:43:01,421
Will you stop talking about
things you have no idea about?
664
00:43:02,101 --> 00:43:05,021
Then I will talk about things
I do have an idea about.
665
00:43:05,461 --> 00:43:08,141
This house, the cars,
bungalows and factories,
666
00:43:08,301 --> 00:43:12,301
that your father is handing over
to the government with such swag...
667
00:43:12,621 --> 00:43:13,581
It's ours!
668
00:43:14,701 --> 00:43:17,261
Yours and mine.
Mistry Millions!
669
00:43:19,101 --> 00:43:21,781
The Mistry in Uncle Jimmy
is suddenly rising!
670
00:43:25,301 --> 00:43:27,301
No! I love you, boyo.
671
00:43:27,461 --> 00:43:29,421
-You don't love anyone. Give me that!
-Seriously?
672
00:43:30,901 --> 00:43:32,501
You're sick, Ryan.
673
00:43:34,461 --> 00:43:36,741
Stay out of my business,
Uncle Jimmy.
674
00:43:38,821 --> 00:43:39,701
What?
675
00:43:47,661 --> 00:43:49,181
Still keeping an eye on me?
676
00:43:50,061 --> 00:43:51,181
No, Gigi.
677
00:43:51,621 --> 00:43:53,861
You took that right away from me.
678
00:43:54,421 --> 00:43:57,181
Wow!
So you've grown a conscience!
679
00:43:58,821 --> 00:44:00,341
Not like you though.
680
00:44:00,501 --> 00:44:03,861
It's so cute,
how your heart bleeds for others.
681
00:44:04,901 --> 00:44:08,531
The way you stood up
for Devika Chellam...
682
00:44:08,621 --> 00:44:09,541
Wow!
683
00:44:11,221 --> 00:44:14,861
Your poor boyfriend has no clue
who you are, does he?
684
00:44:17,741 --> 00:44:19,061
What do you want from me?
685
00:44:21,301 --> 00:44:23,141
You have to do something, Lisa!
686
00:44:23,461 --> 00:44:25,501
Uncle AK can't surrender like this.
687
00:44:26,501 --> 00:44:27,781
He can't go to jail.
688
00:44:28,541 --> 00:44:30,061
Please talk him out of it.
689
00:44:31,021 --> 00:44:32,261
This is nonsense.
690
00:44:34,259 --> 00:44:35,381
Not really.
691
00:44:36,461 --> 00:44:37,301
Look...
692
00:44:37,981 --> 00:44:41,221
If he surrenders,
he can prove his innocence in court.
693
00:44:42,461 --> 00:44:45,741
This is the right decision,
and I'm really proud of him.
694
00:44:49,021 --> 00:44:51,101
You, like, really are dumb.
695
00:44:53,781 --> 00:44:55,741
Come. Come here.
696
00:45:04,581 --> 00:45:05,541
Excuse me.
697
00:45:06,461 --> 00:45:09,141
The table won't clear itself,
Tanveer sir!
698
00:45:09,501 --> 00:45:10,531
Are you okay, Kay?
699
00:45:10,621 --> 00:45:11,941
What are you hiding in your coat?
700
00:45:23,461 --> 00:45:24,501
So weird.
701
00:45:24,981 --> 00:45:26,971
Cheats
702
00:45:27,061 --> 00:45:31,051
Our intentions align in deceit
703
00:45:31,141 --> 00:45:33,051
If you're a blazing fire
704
00:45:33,141 --> 00:45:37,141
I'm an ocean, icy and deep
705
00:45:37,381 --> 00:45:39,941
Oh my God, Mira ma'am...
Thank God you're okay!
706
00:45:40,141 --> 00:45:41,661
You really scared us!
707
00:45:42,061 --> 00:45:44,461
I think you fainted. Water.
708
00:45:44,941 --> 00:45:47,381
Zara has been chanting
for you the entire time.
709
00:45:47,621 --> 00:45:50,341
What's important
is that Mira is okay.
710
00:45:51,741 --> 00:45:54,451
If you two don't mind,
I'd like to go to my room.
711
00:45:54,541 --> 00:45:55,421
Of course.
712
00:45:55,981 --> 00:45:58,381
Take care, Mira.
You too, AK.
713
00:45:58,701 --> 00:45:59,781
-Goodnight.
-Goodnight.
714
00:46:16,861 --> 00:46:18,741
Life cannot be trusted.
715
00:46:22,741 --> 00:46:25,931
One second, you're enjoying dinner.
716
00:46:26,021 --> 00:46:27,301
A juicy bone...
717
00:46:27,621 --> 00:46:29,501
And the very next second, boom.
718
00:46:29,901 --> 00:46:32,021
Finished. You are gone.
It's all over.
719
00:46:35,101 --> 00:46:36,701
Poor, sweet Rumi.
720
00:46:38,421 --> 00:46:40,061
I'm gonna miss the old chap.
721
00:46:41,341 --> 00:46:42,381
No, you won't.
722
00:46:44,421 --> 00:46:45,701
I... won't?
723
00:46:48,221 --> 00:46:50,141
You couldn't stand him.
724
00:46:55,301 --> 00:46:56,541
Wow...
725
00:46:58,421 --> 00:47:00,461
You're amazing!
726
00:47:01,181 --> 00:47:03,541
Nothing escapes you.
727
00:47:04,461 --> 00:47:05,381
Wow.
728
00:47:18,941 --> 00:47:19,901
Ma'am...
729
00:47:22,341 --> 00:47:24,661
See, you must understand.
730
00:47:31,101 --> 00:47:34,101
You must understand,
I am not a criminal.
731
00:47:34,861 --> 00:47:36,141
I am just a fool,
732
00:47:36,981 --> 00:47:41,501
who tried everything possible,
to realise his big dreams.
733
00:47:42,701 --> 00:47:43,661
That's all.
734
00:47:44,461 --> 00:47:46,141
Please understand this.
735
00:47:48,061 --> 00:47:49,701
I was only 24 years old,
736
00:47:50,781 --> 00:47:54,341
when Mr. Navroze Mistry
made me his executive assistant.
737
00:47:56,181 --> 00:47:59,021
And three years later,
he called me,
738
00:47:59,861 --> 00:48:02,581
Put his hand on my shoulder
and said to me:
739
00:48:03,301 --> 00:48:06,491
"Ashish, in just three years,"
740
00:48:06,581 --> 00:48:10,941
"you're already the man
it took me a lifetime to become."
741
00:48:13,221 --> 00:48:15,501
And he made me his successor.
742
00:48:16,343 --> 00:48:18,421
I was just 27 years old.
743
00:48:22,661 --> 00:48:27,021
Those who are unafraid of failure...
744
00:48:27,861 --> 00:48:30,901
only they can change the world.
745
00:48:32,781 --> 00:48:35,261
And I was never scared of failure.
746
00:48:35,741 --> 00:48:36,581
Never!
747
00:48:37,301 --> 00:48:39,861
And that is my only crime.
748
00:48:42,421 --> 00:48:43,581
My only crime.
749
00:48:45,261 --> 00:48:50,091
I did everything possible
to realise my dreams,
750
00:48:50,181 --> 00:48:52,421
because I've never feared failure.
751
00:48:55,621 --> 00:48:57,901
But I am not a criminal.
752
00:48:59,941 --> 00:49:01,901
It's important that you understand this.
753
00:49:14,101 --> 00:49:16,701
Do you mind if I go
to the bathroom?
754
00:49:19,741 --> 00:49:20,581
No.
755
00:49:21,781 --> 00:49:22,701
Thank you.
756
00:49:50,541 --> 00:49:51,901
How much more will you lie?
757
00:49:52,141 --> 00:49:53,901
-I don't want to talk to you.
-Ryan!
758
00:49:54,061 --> 00:49:55,771
I don't want to talk.
759
00:49:55,861 --> 00:49:56,621
I hate you!
760
00:49:58,941 --> 00:49:59,851
Are you okay?
761
00:49:59,941 --> 00:50:00,891
Are you crazy?
762
00:50:00,981 --> 00:50:02,371
-You're bleeding!
-What happened?
763
00:50:02,461 --> 00:50:03,621
Are you okay?
764
00:50:04,021 --> 00:50:05,701
Ryan, what the hell?
765
00:50:10,941 --> 00:50:12,821
What is wrong with you?
766
00:50:13,541 --> 00:50:14,966
What's happened to you?
767
00:50:15,501 --> 00:50:17,011
This is not you, my son.
768
00:50:17,101 --> 00:50:18,821
This is what you made me, Papa.
769
00:50:19,021 --> 00:50:20,621
We are buddies, man!
770
00:50:21,701 --> 00:50:24,021
I gave you everything.
771
00:50:24,421 --> 00:50:25,451
What have I not done for you?
772
00:50:25,541 --> 00:50:26,731
I wanted your time!
773
00:50:26,821 --> 00:50:28,614
I gave you everything you asked for.
774
00:50:30,661 --> 00:50:31,811
You punched me...
775
00:50:31,901 --> 00:50:32,941
I'm your father!
776
00:50:34,301 --> 00:50:37,371
You're not my father.
777
00:50:37,461 --> 00:50:40,541
Don't act, don't pretend...
You're a monster.
778
00:50:40,901 --> 00:50:42,291
That's what you are.
That's what you...
779
00:50:42,381 --> 00:50:44,061
-Ryan, come on.
-Tell him that!
780
00:50:55,741 --> 00:50:57,331
-Put the camera down.
-Calm down, AK.
781
00:50:57,421 --> 00:50:59,051
Put the camera down,
stop recording!
782
00:50:59,141 --> 00:51:01,291
-Tell him to stop recording!
-Don't yell at my son, AK.
783
00:51:01,381 --> 00:51:02,341
Stop recording!
784
00:51:02,861 --> 00:51:03,931
-Calm down.
-Tell him to stop...
785
00:51:04,021 --> 00:51:05,421
Calm down, AK!
786
00:51:06,061 --> 00:51:07,931
Your blood pressure will shoot up.
787
00:51:08,021 --> 00:51:10,661
Relax! You know your condition.
788
00:51:11,781 --> 00:51:12,581
No.
789
00:51:12,941 --> 00:51:14,541
No, Goddamnit!
790
00:51:18,661 --> 00:51:20,821
Wait, wait...
Where are you going?
791
00:51:21,061 --> 00:51:22,411
To check the generator.
792
00:51:22,501 --> 00:51:24,181
No, I'll check it.
793
00:51:24,461 --> 00:51:26,061
You look after the guests.
794
00:51:26,461 --> 00:51:29,621
Fine, Lady Kay...
Your wish is my command!
795
00:51:40,021 --> 00:51:41,371
I'm stepping outside.
796
00:51:41,461 --> 00:51:41,931
Outside?
797
00:51:42,021 --> 00:51:43,811
Babe, there's a storm outside,
You can't go out.
798
00:51:43,901 --> 00:51:44,981
I need some air.
799
00:51:45,341 --> 00:51:47,491
-I need to be alone!
-You need dressing, AK.
800
00:51:47,581 --> 00:51:48,851
You're badly injured.
801
00:51:48,941 --> 00:51:51,701
I just want to be alone.
What is the big deal?
802
00:51:51,821 --> 00:51:53,741
Your Highness, don't go alone.
Let me come...
803
00:51:55,421 --> 00:51:57,341
You bloody snake!
804
00:51:57,981 --> 00:52:01,141
You thought you could
use my son to scare me.
805
00:52:01,661 --> 00:52:03,861
You don't know the real AK!
806
00:52:04,621 --> 00:52:07,011
Chill, I'm not worth
having a heart failure-
807
00:52:07,101 --> 00:52:09,821
Even your father knew
that you're nothing,
808
00:52:10,021 --> 00:52:11,661
but a bloody leech!
809
00:52:16,621 --> 00:52:18,221
And that's what you all are.
810
00:52:19,341 --> 00:52:20,661
Bloody leeches!
811
00:52:20,821 --> 00:52:25,261
Each and every one of you
is nothing but a bloody leech!
812
00:52:33,701 --> 00:52:34,661
You stay there!
813
00:52:40,503 --> 00:52:41,661
Mr. Kapoor!
814
00:52:42,141 --> 00:52:43,221
Mr. Kapoor!
815
00:53:20,181 --> 00:53:21,741
Oh my God, he jumped!
816
00:53:31,645 --> 00:53:32,882
AK!
817
00:53:32,972 --> 00:53:34,500
-Oh my God!
-AK!
818
00:53:35,589 --> 00:53:37,062
AK uncle!
819
00:53:43,761 --> 00:53:44,508
AK!
820
00:53:44,737 --> 00:53:45,608
AK!
821
00:53:45,698 --> 00:53:46,825
Where is he?
822
00:53:47,210 --> 00:53:48,494
Careful!
823
00:53:48,660 --> 00:53:49,801
Careful...
824
00:53:52,280 --> 00:53:53,675
Everybody careful.
825
00:53:58,757 --> 00:53:59,842
AK!
826
00:54:06,680 --> 00:54:07,482
AK!
827
00:54:16,753 --> 00:54:18,517
No, no.
828
00:54:20,394 --> 00:54:22,221
-Oh my God!
-What happened?
829
00:54:23,341 --> 00:54:24,301
What happened?
830
00:54:25,301 --> 00:54:28,541
Zara saw everything
from her bedroom window.
831
00:54:28,741 --> 00:54:29,941
He just jumped...
832
00:54:30,381 --> 00:54:32,181
He jumped off the bloody cliff!
833
00:54:32,461 --> 00:54:33,611
Someone call an ambulance!
834
00:54:33,701 --> 00:54:35,101
There's no network here.
835
00:54:35,661 --> 00:54:39,701
It could be anyone, Uncle Jimmy!
I think it's a murder...
836
00:54:40,541 --> 00:54:43,091
Ishaan, your camera
has a zoom lens, right?
837
00:54:43,181 --> 00:54:44,061
Yeah.
838
00:54:50,501 --> 00:54:51,341
Let me see.
839
00:55:01,381 --> 00:55:02,301
Oh no.
840
00:55:02,781 --> 00:55:03,621
What?
841
00:55:05,261 --> 00:55:06,061
He's gone.
842
00:55:07,221 --> 00:55:08,771
How can you be so sure?
843
00:55:08,861 --> 00:55:11,021
How can you say that
from so far?
844
00:55:11,781 --> 00:55:13,901
It's at least 60 feet below.
845
00:55:14,221 --> 00:55:15,621
No one can survive this.
846
00:55:15,941 --> 00:55:17,861
I don't believe you.
Show me!
847
00:55:26,741 --> 00:55:27,781
Are you okay?
848
00:55:27,941 --> 00:55:28,901
Yeah.
849
00:55:32,581 --> 00:55:34,491
Is there a way to get down there?
850
00:55:34,581 --> 00:55:36,421
No, there is no other way.
851
00:55:39,701 --> 00:55:41,941
The wind is getting worse.
We need to go in.
852
00:55:42,101 --> 00:55:42,741
Now.
853
00:55:42,981 --> 00:55:44,981
The storm is getting worse,
let's go, everybody!
854
00:55:47,061 --> 00:55:48,771
We can't just leave AK like this!
855
00:55:48,861 --> 00:55:50,341
Come on, let's go.
856
00:55:51,341 --> 00:55:52,091
No!
857
00:55:52,181 --> 00:55:54,181
-Come on, let's go.
-Where are all of you going?
858
00:55:54,341 --> 00:55:56,501
We can't leave him like this!
859
00:56:36,901 --> 00:56:38,021
Come, Ms. Rao.
860
00:56:38,301 --> 00:56:40,661
Let's go to the study
and call the police or an ambulance.
861
00:56:48,381 --> 00:56:49,381
It's dead.
862
00:56:50,261 --> 00:56:51,981
It was working a while ago.
863
00:56:53,941 --> 00:56:57,221
Can we drive to the nearest
hospital or police station?
864
00:56:57,981 --> 00:57:01,461
Only one bridge connects to the
mainland, and it's shut for the storm.
865
00:57:02,421 --> 00:57:04,291
There is just one way out of here.
866
00:57:04,381 --> 00:57:05,141
Chopper.
867
00:57:07,621 --> 00:57:08,661
What happened?
868
00:57:12,461 --> 00:57:14,141
I thought I could do it.
869
00:57:14,661 --> 00:57:18,221
But I can't fight
the haters and vultures.
870
00:57:18,461 --> 00:57:19,501
I'm sorry, guys.
871
00:57:20,661 --> 00:57:22,341
But I have no complaints.
872
00:57:23,101 --> 00:57:25,421
I lived life on my own terms,
873
00:57:25,621 --> 00:57:27,621
and I'm ending it
out of my own free will.
874
00:57:28,141 --> 00:57:29,941
"Goodbye, AK."
875
00:57:34,381 --> 00:57:35,701
Where were you, Kay?
876
00:57:38,981 --> 00:57:41,181
How could I leave AK alone?
877
00:57:44,981 --> 00:57:47,661
The waves swept him away.
878
00:57:49,541 --> 00:57:51,451
I just watched helplessly...
879
00:57:51,541 --> 00:57:53,341
I couldn't do anything!
880
00:58:06,021 --> 00:58:08,101
I was praying for Rumi.
881
00:58:08,701 --> 00:58:11,381
And I felt as if
someone was calling me.
882
00:58:12,421 --> 00:58:14,221
I opened my eyes, and...
883
00:58:15,941 --> 00:58:17,421
AK was standing there.
884
00:58:18,141 --> 00:58:19,181
On the edge.
885
00:58:20,901 --> 00:58:22,341
And then he jumped.
886
00:58:25,301 --> 00:58:26,541
He just jumped!
887
00:58:29,859 --> 00:58:30,781
Yeah!
888
00:58:37,981 --> 00:58:39,061
Are you okay?
889
00:58:40,661 --> 00:58:41,901
Oh my God...
890
00:58:42,301 --> 00:58:44,301
I need to go to Mr. Kapoor's bedroom.
891
00:58:56,141 --> 00:58:58,061
Please stay back, all of you.
892
00:58:58,261 --> 00:59:00,301
-Step back, please.
-That's rude!
893
00:59:00,501 --> 00:59:01,581
Sanju!
894
00:59:02,061 --> 00:59:03,811
It's like we're schoolchildren!
895
00:59:03,901 --> 00:59:04,981
"Step back!"
896
00:59:19,221 --> 00:59:20,301
What is she doing?
897
00:59:30,061 --> 00:59:31,171
What's wrong with her?
898
00:59:31,261 --> 00:59:32,581
-She's so weird.
-What is she doing?
899
00:59:37,741 --> 00:59:38,571
What is she doing?
900
00:59:38,661 --> 00:59:39,941
What are you doing?
901
00:59:41,021 --> 00:59:41,941
My job.
902
01:00:18,221 --> 01:00:19,381
I need a volunteer.
903
01:00:19,941 --> 01:00:20,821
What?
904
01:00:21,061 --> 01:00:22,661
I need this taken down.
905
01:00:22,821 --> 01:00:24,861
Yeah, I'll help you.
906
01:00:25,075 --> 01:00:26,210
-But why?
-Yeah.
907
01:00:31,701 --> 01:00:33,621
Careful, Tanveer!
908
01:00:44,181 --> 01:00:45,221
It's empty.
909
01:00:46,141 --> 01:00:47,061
What?
910
01:00:49,101 --> 01:00:50,861
But what was inside?
911
01:00:53,901 --> 01:00:54,741
Motive.
912
01:00:55,141 --> 01:00:55,981
What?
913
01:00:58,701 --> 01:01:00,661
Mr. Kapoor didn't commit suicide.
914
01:01:01,221 --> 01:01:02,541
He was murdered.
915
01:01:02,861 --> 01:01:03,781
-What?
-What?
916
01:01:17,762 --> 01:01:19,602
Mr. Kapoor didn't jump...
917
01:01:20,082 --> 01:01:21,472
Someone pushed him.
918
01:01:21,562 --> 01:01:24,082
And you concluded that
from an empty drawer?
919
01:01:25,482 --> 01:01:26,322
No.
920
01:01:27,202 --> 01:01:28,952
From how his body
was lying on the ground.
921
01:01:29,042 --> 01:01:29,872
Madam.
922
01:01:29,962 --> 01:01:31,432
From a height of 60 feet,
923
01:01:31,522 --> 01:01:33,682
you figured out that
someone pushed him?
924
01:01:35,362 --> 01:01:37,872
If Mr. Kapoor jumped on his own,
925
01:01:37,962 --> 01:01:39,922
he would be facing down.
926
01:01:40,122 --> 01:01:41,002
Like this.
927
01:01:42,042 --> 01:01:44,682
But he was facing up.
Like this!
928
01:01:48,202 --> 01:01:51,082
That's what you all are.
Bloody leeches!
929
01:01:52,562 --> 01:01:54,322
-"Bloody leeches!"
-What?
930
01:01:54,922 --> 01:01:56,402
What is that
supposed to mean?
931
01:01:58,162 --> 01:02:01,122
Those were Mr. Kapoor's
last words for all of you.
932
01:02:01,482 --> 01:02:04,162
He said it all the time,
and we didn't mind it!
933
01:02:04,362 --> 01:02:06,162
And let me remind you, Mira...
934
01:02:06,322 --> 01:02:09,722
I saw AK jump off the cliff
with my own eyes.
935
01:02:09,922 --> 01:02:11,002
Exactly.
936
01:02:15,002 --> 01:02:17,682
Can you tell me the time on that clock?
937
01:02:22,362 --> 01:02:23,842
No, I can't.
938
01:02:24,162 --> 01:02:26,122
Because I'm short-sighted.
939
01:02:28,882 --> 01:02:32,042
But I had my glasses on
when I looked out of the window.
940
01:02:35,642 --> 01:02:36,472
Excuse me.
941
01:02:36,562 --> 01:02:38,802
-What?
-Where's she going?
942
01:02:39,122 --> 01:02:41,882
She's just talking rubbish.
Just ignore her.
943
01:02:45,682 --> 01:02:48,442
We know you well.
We believe you, we trust you.
944
01:02:48,682 --> 01:02:50,992
Don't pay attention
to what she says.
945
01:02:51,082 --> 01:02:53,722
Why is this woman
adding to our grief?
946
01:02:54,442 --> 01:02:55,522
It's empty.
947
01:03:01,402 --> 01:03:03,522
Are these yours?
948
01:03:05,482 --> 01:03:06,632
Where did you find them?
949
01:03:06,722 --> 01:03:09,322
In the dining room...
where you left them.
950
01:03:10,722 --> 01:03:12,522
I have another pair.
951
01:03:13,042 --> 01:03:14,082
In my bedroom.
952
01:03:15,162 --> 01:03:17,042
You can check if you want to.
953
01:03:19,562 --> 01:03:20,362
I want to.
954
01:03:20,962 --> 01:03:21,842
What?
955
01:03:22,082 --> 01:03:23,602
I'll check everyone's rooms.
956
01:03:23,722 --> 01:03:25,192
Oh, no, no,
you can't do that.
957
01:03:25,282 --> 01:03:26,392
-She can't do that, right?
-Yeah!
958
01:03:26,482 --> 01:03:27,312
AK told us...
959
01:03:27,402 --> 01:03:29,832
-She doesn't have the authority in Scotland!
-That's right!
960
01:03:29,922 --> 01:03:32,522
I came here to extradite Mr. Kapoor...
961
01:03:32,682 --> 01:03:34,632
To be tried in an Indian court of law.
962
01:03:34,722 --> 01:03:38,002
So investigating his death
is now my responsibility.
963
01:03:44,362 --> 01:03:47,122
There's no other
law enforcement agency here.
964
01:03:48,482 --> 01:03:52,042
If any of you refuse
to cooperate with me,
965
01:03:52,642 --> 01:03:55,322
they will be charged with
obstruction of justice.
966
01:03:55,642 --> 01:03:58,352
I want the keys to all rooms,
as well as your phones.
967
01:03:58,442 --> 01:03:59,242
What?
968
01:04:02,002 --> 01:04:04,442
Your Highness and I,
like this.
969
01:04:05,962 --> 01:04:07,882
He trusted me the most.
970
01:04:08,442 --> 01:04:10,762
I was the only one
who could tell it to him straight!
971
01:04:11,322 --> 01:04:13,642
Unlike all these slickers.
972
01:04:14,202 --> 01:04:16,402
What is your source of income,
Mr. Mistry?
973
01:04:17,082 --> 01:04:18,642
Woah, woah!
974
01:04:20,842 --> 01:04:21,962
Everybody knows.
975
01:04:22,717 --> 01:04:25,272
I manage the entertainment portfolio
of AK Industries.
976
01:04:25,362 --> 01:04:26,202
I am...
977
01:04:27,886 --> 01:04:30,282
I was... his party CEO.
978
01:04:31,922 --> 01:04:36,402
But Mr. Kapoor stopped all his
social events since the past two years.
979
01:04:36,762 --> 01:04:38,442
Were you still being paid your salary?
980
01:04:39,082 --> 01:04:41,792
This doesn't require
any great detective work!
981
01:04:41,882 --> 01:04:46,912
Everyone knows that the
10537 employees of AK Industries
982
01:04:47,002 --> 01:04:50,562
haven't been paid for over two years,
including me!
983
01:05:02,602 --> 01:05:05,112
What is your source of income,
Mr. Mistry?
984
01:05:05,202 --> 01:05:08,442
I don't need a source of income.
I'm a Mistry!
985
01:05:08,922 --> 01:05:12,442
Madam CBI,
my name is my source of income!
986
01:05:18,002 --> 01:05:19,522
Will-We-Claim solicitors.
987
01:05:20,082 --> 01:05:21,002
Excuse me?
988
01:05:22,562 --> 01:05:25,882
This law firm has a 100% success
rate of reversing wills.
989
01:05:26,842 --> 01:05:29,842
25-years-ago,
your father Mr. Navroze Mistry
990
01:05:30,002 --> 01:05:33,602
disowned you and made Mr. Kapoor
his legal successor.
991
01:05:34,682 --> 01:05:37,522
Why do you want to
challenge that will now?
992
01:05:40,682 --> 01:05:44,002
These so-called friends of his,
they were all jealous of me!
993
01:05:45,202 --> 01:05:47,762
I mean it was his birthday,
but he got me a gift.
994
01:05:48,122 --> 01:05:49,752
Look at these amazing diamonds!
995
01:05:49,842 --> 01:05:50,882
These aren't diamonds.
996
01:05:51,922 --> 01:05:53,592
Real diamonds sparkle grey and white.
997
01:05:53,682 --> 01:05:55,602
Your necklace has a rainbow of colours.
998
01:05:56,002 --> 01:05:57,202
Like cut glass.
999
01:06:01,122 --> 01:06:02,362
Think about it, Mira...
1000
01:06:03,482 --> 01:06:04,282
Mira ma'am.
1001
01:06:05,402 --> 01:06:09,322
Ash gave me this fabulous life.
1002
01:06:10,762 --> 01:06:13,602
-What would I gain by killing him?
-Sit down, please.
1003
01:06:13,922 --> 01:06:15,042
Please, sit down.
1004
01:06:26,322 --> 01:06:27,202
So...
1005
01:06:27,482 --> 01:06:30,482
Uncle AK was a bit late
paying my fees this semester.
1006
01:06:30,962 --> 01:06:31,882
Big deal!
1007
01:06:33,562 --> 01:06:35,802
He would've paid eventually.
He promised.
1008
01:06:37,122 --> 01:06:38,042
No shit.
1009
01:06:38,682 --> 01:06:40,922
I'm not a leech
like the rest of them.
1010
01:06:41,362 --> 01:06:42,842
This job was your life.
1011
01:06:43,202 --> 01:06:44,442
What will you do now?
1012
01:06:46,562 --> 01:06:49,042
I know them too well, Mira.
1013
01:06:49,562 --> 01:06:52,592
All their designer clothes
reek of deceit.
1014
01:06:52,682 --> 01:06:55,402
Let me help you
with your investigation.
1015
01:06:57,042 --> 01:06:57,962
Please.
1016
01:07:03,202 --> 01:07:05,122
This is your first time out of India.
1017
01:07:07,602 --> 01:07:09,202
You hate the cold.
1018
01:07:11,282 --> 01:07:12,442
And you're starving.
1019
01:07:14,762 --> 01:07:16,562
You didn't have a morsel at dinner...
1020
01:07:17,642 --> 01:07:19,402
neither did you have
the water AK offered you.
1021
01:07:23,402 --> 01:07:25,322
You exude a strange confidence...
1022
01:07:26,762 --> 01:07:29,642
which can only come from
unconditional love and support.
1023
01:07:30,682 --> 01:07:32,242
From your mother, I guess?
1024
01:07:35,802 --> 01:07:37,562
She must have taught you:
1025
01:07:38,722 --> 01:07:41,962
Even if other people
perceive you as odd...
1026
01:07:43,442 --> 01:07:44,922
Always be yourself.
1027
01:07:47,082 --> 01:07:48,402
Is she still around?
1028
01:07:49,842 --> 01:07:50,722
Alive?
1029
01:07:59,242 --> 01:08:01,002
Mr. Kapoor really trusted you.
1030
01:08:01,562 --> 01:08:02,402
Why?
1031
01:08:03,202 --> 01:08:06,402
Because I showed him
the path to peace and clarity.
1032
01:08:07,402 --> 01:08:10,522
And that path led him
to jump off the cliff.
1033
01:08:12,922 --> 01:08:17,072
If that path led his soul
to nirvana and redemption,
1034
01:08:17,162 --> 01:08:18,042
then yes...
1035
01:08:18,402 --> 01:08:20,402
We have to accept
that it was the right path.
1036
01:08:23,362 --> 01:08:25,122
You lost two loved ones today.
1037
01:08:25,682 --> 01:08:27,242
How can you be so calm?
1038
01:08:28,362 --> 01:08:30,242
Death is the ultimate truth.
1039
01:08:31,122 --> 01:08:32,442
Why fear it?
1040
01:08:33,522 --> 01:08:34,642
I am not afraid.
1041
01:08:35,882 --> 01:08:37,082
Are you?
1042
01:08:40,402 --> 01:08:41,882
Where are your glasses?
1043
01:08:44,482 --> 01:08:46,202
You and I are the same.
1044
01:08:48,082 --> 01:08:49,402
Mind-readers.
1045
01:09:03,882 --> 01:09:06,362
I never unpack my suitcase.
1046
01:09:07,002 --> 01:09:08,122
My job calls for it.
1047
01:09:08,362 --> 01:09:09,842
I have to always be ready,
1048
01:09:10,482 --> 01:09:11,802
like a boy scouts.
1049
01:09:18,162 --> 01:09:19,962
Why did the staff leave so abruptly?
1050
01:09:20,082 --> 01:09:21,912
They didn't want to get stuck here.
1051
01:09:22,002 --> 01:09:24,082
I even offered them double the money.
1052
01:09:24,522 --> 01:09:25,322
Oh!
1053
01:09:25,602 --> 01:09:29,082
They refused to stay in this luxury castle
despite being offered more money...
1054
01:09:29,842 --> 01:09:31,282
Strange, isn't it?
1055
01:09:32,002 --> 01:09:32,552
I don't know.
1056
01:09:32,642 --> 01:09:37,922
But not so strange
if they were fired.
1057
01:09:40,019 --> 01:09:41,962
Uncle AK was my Guru!
1058
01:09:42,362 --> 01:09:44,192
I mean, after Christopher Nolan.
1059
01:09:44,282 --> 01:09:47,762
We had the exact same passion,
drive and ambition!
1060
01:09:47,922 --> 01:09:49,122
We were bros.
1061
01:09:51,002 --> 01:09:53,042
Look, I know who did this.
1062
01:09:53,322 --> 01:09:55,352
But first, tell me your analysis.
1063
01:09:55,442 --> 01:09:57,682
Narcissistic Personality Disorder.
1064
01:09:58,562 --> 01:10:00,162
Who, Uncle AK?
1065
01:10:02,722 --> 01:10:03,682
Sorry, what?
1066
01:10:04,122 --> 01:10:05,562
Those are my medicines...
1067
01:10:06,202 --> 01:10:07,682
For my palpitations.
1068
01:10:08,282 --> 01:10:10,482
Sometimes I even need injections.
1069
01:10:11,002 --> 01:10:12,272
In an emergency.
1070
01:10:12,362 --> 01:10:14,682
Sanju has a potassium deficiency.
1071
01:10:14,802 --> 01:10:17,122
-What is it called...
-It's okay, love.
1072
01:10:17,442 --> 01:10:19,682
She won't understand
the medical terms.
1073
01:10:21,002 --> 01:10:22,712
Without your medical practice,
1074
01:10:22,802 --> 01:10:24,722
what's your source of income?
1075
01:10:24,882 --> 01:10:26,032
We have savings.
1076
01:10:26,122 --> 01:10:27,202
And assets too.
1077
01:10:28,962 --> 01:10:30,602
The Kensington Mansion.
1078
01:10:31,282 --> 01:10:37,042
Was it among the assets Mr. Kapoor was
handing over to the Indian authorities?
1079
01:10:37,482 --> 01:10:38,642
Why would it be?
1080
01:10:39,162 --> 01:10:41,442
The property belongs to us.
It's on our name.
1081
01:10:41,532 --> 01:10:43,442
And you have papers to prove that?
1082
01:10:44,922 --> 01:10:45,922
Yes, we do.
1083
01:10:46,402 --> 01:10:47,322
Yes, ma'am.
1084
01:10:47,482 --> 01:10:48,842
We have all the papers.
1085
01:10:54,482 --> 01:10:55,602
Excuse me, please.
1086
01:11:20,522 --> 01:11:21,672
You won't understand.
1087
01:11:21,762 --> 01:11:23,882
Whether it was birthday parties
or school plays...
1088
01:11:25,802 --> 01:11:27,442
He missed nothing.
1089
01:11:28,082 --> 01:11:30,122
He was my friend,
he was everything, my dad.
1090
01:11:30,562 --> 01:11:31,602
Step-dad.
1091
01:11:32,002 --> 01:11:34,832
You were two years old
when your mother married Mr. Kapoor.
1092
01:11:34,922 --> 01:11:36,402
Yeah I know, I was there.
1093
01:11:36,962 --> 01:11:38,962
No matter what, he was my Dad.
1094
01:11:39,162 --> 01:11:40,522
We loved each other.
1095
01:11:48,442 --> 01:11:50,672
Why would you make your girlfriend
wear your mother's dress,
1096
01:11:50,762 --> 01:11:52,682
and bring her to
your father's birthday party?
1097
01:11:53,922 --> 01:11:55,962
It was a silly family joke,
that's all it was.
1098
01:11:58,602 --> 01:12:00,082
It wasn't funny, Ryan.
1099
01:12:01,282 --> 01:12:03,162
He would have found it funny, if...
1100
01:12:03,322 --> 01:12:05,562
If the chandelier hadn't fallen on him.
1101
01:12:05,962 --> 01:12:07,402
It didn't mean anything.
1102
01:12:07,722 --> 01:12:08,432
What?
1103
01:12:08,522 --> 01:12:10,402
Ma'am, there's nothing in there....
1104
01:12:10,602 --> 01:12:13,272
It's just my car keys
and regular stuff.
1105
01:12:13,362 --> 01:12:14,602
Whose is this?
1106
01:12:15,162 --> 01:12:16,882
Okay, ma'am. It's mine.
1107
01:12:17,722 --> 01:12:19,642
Everyone does it these days...
1108
01:12:20,362 --> 01:12:21,842
Where are the car keys?
1109
01:12:22,522 --> 01:12:23,642
It's right here.
1110
01:12:24,882 --> 01:12:25,872
Where are the car keys?
1111
01:12:25,962 --> 01:12:27,232
I don't know. It was right there.
1112
01:12:27,322 --> 01:12:28,482
I had put it here.
1113
01:12:32,322 --> 01:12:33,522
Where did it go?
1114
01:12:36,362 --> 01:12:37,602
Where's the key?
1115
01:12:45,402 --> 01:12:47,322
Tanveer! Stop!
1116
01:12:49,322 --> 01:12:51,042
He's stealing my car!
1117
01:12:51,162 --> 01:12:52,642
How did he get the keys?
1118
01:12:53,202 --> 01:12:54,272
Stop or I'll shoot!
1119
01:12:54,362 --> 01:12:56,122
It's that lameass event manager!
1120
01:12:59,682 --> 01:13:01,802
Ma'am, shoot the tyres!
1121
01:13:02,442 --> 01:13:04,082
Shoot, damnit!
1122
01:13:04,562 --> 01:13:05,602
Do something!
1123
01:13:05,722 --> 01:13:06,922
Shoot the tyres!
1124
01:13:09,162 --> 01:13:10,072
Careful!
1125
01:13:10,162 --> 01:13:10,752
Sanju!
1126
01:13:10,842 --> 01:13:12,042
Stop him!
1127
01:13:12,202 --> 01:13:14,962
I'll kill you, I swear! Stop.
1128
01:13:22,967 --> 01:13:24,458
[indistinct chatter]
1129
01:13:36,402 --> 01:13:37,322
Shit!
1130
01:13:53,362 --> 01:13:55,872
I think we should all split up.
1131
01:13:55,962 --> 01:13:56,872
What?
1132
01:13:56,962 --> 01:13:58,202
Let's split up!
1133
01:13:58,682 --> 01:13:59,922
Okay.
1134
01:14:00,162 --> 01:14:01,792
I'm going down this way.
1135
01:14:01,882 --> 01:14:03,562
I'm gonna kill this guy!
1136
01:14:03,802 --> 01:14:05,322
I'll kill him!
1137
01:14:05,682 --> 01:14:07,122
Tanveer!
1138
01:14:09,962 --> 01:14:11,002
Tanveer!
1139
01:14:11,162 --> 01:14:12,122
Tanveer!
1140
01:14:14,442 --> 01:14:15,362
Shit!
1141
01:14:15,642 --> 01:14:16,762
Tanveer!
1142
01:14:20,522 --> 01:14:21,922
Tanveer, don't be scared.
1143
01:14:22,402 --> 01:14:24,322
Nothing will happen to you.
1144
01:14:25,122 --> 01:14:27,562
Bad liars always shout...
1145
01:14:34,042 --> 01:14:35,712
Tanveer, I promise you.
1146
01:14:35,802 --> 01:14:37,762
I will help you.
1147
01:14:38,882 --> 01:14:39,842
Help!
1148
01:14:42,042 --> 01:14:43,202
Help!
1149
01:15:05,482 --> 01:15:06,562
What happened?
1150
01:15:07,602 --> 01:15:08,762
I didn't do anything!
1151
01:15:08,852 --> 01:15:09,762
I don't know...
1152
01:15:09,922 --> 01:15:12,882
I just got here.
1153
01:15:13,322 --> 01:15:14,682
He looks dead...
1154
01:15:15,282 --> 01:15:16,282
Is he dead?
1155
01:15:23,922 --> 01:15:24,842
What?
1156
01:15:28,402 --> 01:15:30,842
I'm gonna kill him!
1157
01:15:31,202 --> 01:15:31,912
Easy!
1158
01:15:32,002 --> 01:15:33,832
He lied to all of us!
1159
01:15:33,922 --> 01:15:35,552
He lied to AK too.
1160
01:15:35,642 --> 01:15:38,962
He's no event manager, 'Tanveer'...
1161
01:15:39,282 --> 01:15:40,522
Tanmay Shah!
1162
01:15:40,842 --> 01:15:41,722
What?
1163
01:15:41,962 --> 01:15:44,802
Nation24 news channel's sting reporter!
1164
01:15:44,962 --> 01:15:47,192
I found his passport in Ryan's car.
1165
01:15:47,282 --> 01:15:48,442
That's crazy.
1166
01:15:58,202 --> 01:16:00,162
He... just looked so harmless!
1167
01:16:00,522 --> 01:16:02,602
Please. He certainly didn't.
1168
01:16:04,282 --> 01:16:05,602
Looks like a brain injury.
1169
01:16:06,282 --> 01:16:07,722
Severe haemorrhage.
1170
01:16:08,562 --> 01:16:10,922
I'd say it was instant death.
1171
01:16:11,242 --> 01:16:14,922
Dr. Suri, are you completely sure
this was an accident?
1172
01:16:15,842 --> 01:16:19,512
Ma'am, the reason
I lost my licence
1173
01:16:19,602 --> 01:16:21,242
had nothing to do
with my medical practice.
1174
01:16:21,482 --> 01:16:22,442
Yes, I'm sure.
1175
01:16:22,950 --> 01:16:25,602
Prima facie,
it is an accident.
1176
01:16:30,362 --> 01:16:32,042
Isn't it possible that...
1177
01:16:32,722 --> 01:16:34,842
someone attacked and killed him?
1178
01:16:36,442 --> 01:16:37,592
If that were the case,
1179
01:16:37,682 --> 01:16:41,042
there would definitely have been
some signs of struggle.
1180
01:16:42,402 --> 01:16:43,482
Do you see any?
1181
01:16:50,437 --> 01:16:52,242
Carpal tunnel syndrome.
1182
01:16:54,522 --> 01:16:55,602
Your wrists.
1183
01:16:57,562 --> 01:16:59,642
That's why you couldn't shoot.
1184
01:17:00,242 --> 01:17:03,842
I guess you use computers
more than you use guns.
1185
01:17:07,442 --> 01:17:08,242
Excuse me.
1186
01:17:09,522 --> 01:17:12,642
I knew something
was wrong with that man.
1187
01:17:13,202 --> 01:17:16,312
Maybe he pushed AK
to get his 'breaking news'.
1188
01:17:16,402 --> 01:17:17,882
Bad news, guys.
1189
01:17:18,762 --> 01:17:20,242
He was running very fast.
1190
01:17:20,642 --> 01:17:22,882
He fell on a rock,
hit his head and...
1191
01:17:23,202 --> 01:17:23,712
Gone.
1192
01:17:23,802 --> 01:17:26,482
But how did he get
Ryan's car keys?
1193
01:17:26,572 --> 01:17:27,682
That's true.
1194
01:17:27,962 --> 01:17:28,912
He was the event manager.
1195
01:17:29,002 --> 01:17:31,082
He probably had keys to every room.
1196
01:17:31,882 --> 01:17:33,202
Right, boyo!
1197
01:17:36,842 --> 01:17:38,272
Why are you singling me out?
1198
01:17:38,362 --> 01:17:40,522
I don't even know these people.
I just met them.
1199
01:17:56,602 --> 01:17:58,082
I'm sorry for your loss.
1200
01:17:59,522 --> 01:18:01,202
What loss?
What are you talking about?
1201
01:18:31,362 --> 01:18:33,562
Those are my medicines...
For my palpitations.
1202
01:18:34,002 --> 01:18:35,952
Sometimes I even need injections.
1203
01:18:36,042 --> 01:18:38,482
Sanju has a potassium deficiency.
1204
01:18:38,682 --> 01:18:40,922
Hypokalemia.
Cure: potassium chloride.
1205
01:18:41,602 --> 01:18:43,598
Colourless, slightly salty, lethal.
1206
01:18:45,642 --> 01:18:47,392
Exactly when the cake arrived.
1207
01:18:47,482 --> 01:18:49,922
There must have been
only a few seconds to hide it.
1208
01:18:56,882 --> 01:19:00,602
Two vials can easily
kill a man weighing 70 kilos.
1209
01:19:01,202 --> 01:19:02,872
He was just a tiny dog.
1210
01:19:02,962 --> 01:19:04,402
You mean to say...
1211
01:19:05,482 --> 01:19:08,042
Rumi didn't die of alcohol poisoning,
1212
01:19:08,322 --> 01:19:11,362
but because of potassium chloride
or whatever this is?
1213
01:19:15,762 --> 01:19:16,922
Why?
1214
01:19:17,362 --> 01:19:18,802
Why, Sanjay?
1215
01:19:20,042 --> 01:19:21,802
Why did you want to kill Rumi?
1216
01:19:22,842 --> 01:19:24,642
Not Rumi. To kill Mr. Kapoor.
1217
01:19:26,042 --> 01:19:27,042
Oh...
1218
01:19:27,922 --> 01:19:29,712
Yes, of course.
1219
01:19:29,802 --> 01:19:33,882
I emptied my vials into
AK's glass to kill him.
1220
01:19:34,282 --> 01:19:35,192
Wow...
1221
01:19:35,282 --> 01:19:36,922
Just because you're a police officer,
1222
01:19:37,122 --> 01:19:38,832
you think you can just say anything!
1223
01:19:38,922 --> 01:19:40,152
Exactly.
1224
01:19:40,242 --> 01:19:42,842
You have no idea how deep
AK and Sanju's friendship was.
1225
01:19:43,042 --> 01:19:45,002
You know nothing about us.
1226
01:19:50,082 --> 01:19:51,202
Hey, hey!
1227
01:19:52,242 --> 01:19:53,992
Did you steal this from my room?
1228
01:19:54,082 --> 01:19:55,282
-Sanju!
-That's my...
1229
01:19:55,962 --> 01:19:58,042
How dare you...
This is my personal matter!
1230
01:19:58,360 --> 01:20:00,162
You have no right!
1231
01:20:04,682 --> 01:20:05,682
DNA test.
1232
01:20:06,682 --> 01:20:07,682
What for?
1233
01:20:08,482 --> 01:20:09,432
What's this, mom?
1234
01:20:09,522 --> 01:20:10,872
Nothing, Ishu.
It's just rubbish.
1235
01:20:10,962 --> 01:20:12,842
No, no, love.
1236
01:20:13,442 --> 01:20:15,232
Sanju, let's talk later.
This is all nonsense.
1237
01:20:15,322 --> 01:20:17,522
It's not nonsense, sweetheart.
1238
01:20:21,362 --> 01:20:23,442
Do you remember...
1239
01:20:25,562 --> 01:20:28,472
When I had that scare
about testicular cancer?
1240
01:20:28,562 --> 01:20:29,362
Yeah.
1241
01:20:29,562 --> 01:20:31,442
And we ran several tests.
1242
01:20:31,962 --> 01:20:34,682
I kept one of the results
secret from you.
1243
01:20:35,882 --> 01:20:39,322
I have a fertility problem.
I can never be a father.
1244
01:20:39,522 --> 01:20:41,962
That's why I had a DNA test done.
1245
01:20:42,432 --> 01:20:44,642
And I got to know that I'm
1246
01:20:44,882 --> 01:20:47,242
not Ishu's biological father.
1247
01:20:48,322 --> 01:20:49,722
He's not my son.
1248
01:20:50,362 --> 01:20:54,282
Is that why you wanted
to kill Uncle AK?
1249
01:20:56,922 --> 01:20:59,562
Is Uncle AK my real father?
1250
01:21:00,362 --> 01:21:01,682
I knew it!
1251
01:21:01,882 --> 01:21:04,122
Shut up!
Shut up, you...
1252
01:21:12,802 --> 01:21:14,482
Ishu is not your son.
1253
01:21:17,642 --> 01:21:19,762
But AK isn't his father either.
1254
01:21:23,082 --> 01:21:24,002
Sorry.
1255
01:21:24,882 --> 01:21:26,042
I'm sorry.
1256
01:21:27,802 --> 01:21:28,762
I'm sorry.
1257
01:21:29,531 --> 01:21:32,522
It was a big mistake, Sanju.
1258
01:21:34,802 --> 01:21:37,482
A drunken one-night mistake...
1259
01:21:38,362 --> 01:21:39,272
with Jimmy!
1260
01:21:39,362 --> 01:21:41,322
No! Whoa, whoa...
1261
01:21:43,242 --> 01:21:44,162
Please...
1262
01:21:45,202 --> 01:21:47,272
Please, please...
1263
01:21:47,362 --> 01:21:48,242
Wow.
1264
01:21:48,722 --> 01:21:50,322
Please, Sanju...
1265
01:21:50,562 --> 01:21:51,442
Wow.
1266
01:21:52,762 --> 01:21:54,442
Please, please...
1267
01:21:55,402 --> 01:21:56,602
Sanju, please...
1268
01:22:00,562 --> 01:22:03,362
What a brilliant twist!
1269
01:22:04,722 --> 01:22:05,482
Sanju...
1270
01:22:05,962 --> 01:22:07,122
Sanju, please...
1271
01:22:11,642 --> 01:22:12,562
Sanju!
1272
01:22:14,202 --> 01:22:15,002
Mr. Suri.
1273
01:22:15,162 --> 01:22:16,322
Oh, madam...
1274
01:22:17,642 --> 01:22:21,202
I swear, I didn't kill Rumi or AK.
1275
01:22:21,642 --> 01:22:24,272
Your licence was cancelled
for money laundering.
1276
01:22:24,362 --> 01:22:27,482
Mr. Kapoor's laundered his black money
through your practice in London.
1277
01:22:28,185 --> 01:22:31,882
In return, he gave you his Kensington
Mansion, which he now wanted back...
1278
01:22:32,082 --> 01:22:35,042
So he could surrender it
to the Indian authorities.
1279
01:22:35,922 --> 01:22:38,282
Did he make you sign any papers?
1280
01:22:39,002 --> 01:22:42,802
If Mr. Kapoor were to die somehow,
and the papers were destroyed...
1281
01:22:42,962 --> 01:22:44,722
legally, the house would belong to you.
1282
01:22:45,322 --> 01:22:48,082
And where are these papers?
1283
01:22:48,442 --> 01:22:50,192
Perhaps in Mr. Kapoor's briefcase?
1284
01:22:50,282 --> 01:22:52,552
And any idea where this briefcase is?
1285
01:22:52,642 --> 01:22:54,402
-No, but Tanveer...
-Madam...
1286
01:22:58,002 --> 01:22:59,122
I am tired.
1287
01:23:03,282 --> 01:23:05,362
I have lost too much in one day.
1288
01:23:06,242 --> 01:23:07,882
Perhaps my entire life.
1289
01:23:08,682 --> 01:23:09,352
Excuse me.
1290
01:23:09,442 --> 01:23:11,432
Tanveer didn't die of a head injury.
1291
01:23:11,522 --> 01:23:16,802
There were no marks on his arms,
but his palm had this imprint.
1292
01:23:17,522 --> 01:23:18,482
What is this?
1293
01:23:18,882 --> 01:23:21,522
I think Mr. Kapoor's briefcase
had the same mark.
1294
01:23:22,162 --> 01:23:25,872
It's possible the attacker attempted
to kill Tanveer with the briefcase
1295
01:23:25,962 --> 01:23:27,672
and Tanveer tried to resist,
1296
01:23:27,762 --> 01:23:29,882
which imprinted this
pattern on his palm.
1297
01:23:32,162 --> 01:23:35,522
Whoever killed Tanveer
has the briefcase.
1298
01:23:37,042 --> 01:23:39,482
Then you will have to
check all the rooms again.
1299
01:23:39,682 --> 01:23:40,562
Yes.
1300
01:23:41,362 --> 01:23:43,002
Beginning with yours.
1301
01:23:45,002 --> 01:23:46,562
By all means, go ahead.
1302
01:23:47,242 --> 01:23:48,282
Be my guest.
1303
01:24:02,722 --> 01:24:03,602
What?
1304
01:24:10,162 --> 01:24:11,122
Dr. Suri!
1305
01:24:11,762 --> 01:24:13,362
Dr. Suri, open the door!
1306
01:24:16,405 --> 01:24:17,882
Open the door, Dr. Suri!
1307
01:24:22,562 --> 01:24:23,962
Open the door!
1308
01:24:24,162 --> 01:24:28,242
Dr. Suri, open the door!
1309
01:24:30,082 --> 01:24:31,242
Dr. Suri!
1310
01:26:12,202 --> 01:26:13,802
It's not what it looks like.
1311
01:26:16,602 --> 01:26:18,362
Hey, easy, easy, easy.
1312
01:26:23,362 --> 01:26:26,602
This briefcase contains
very important papers.
1313
01:26:29,322 --> 01:26:30,962
We can make millions.
1314
01:26:32,962 --> 01:26:34,362
Let's make a deal.
1315
01:26:37,602 --> 01:26:38,442
Come...
1316
01:26:39,602 --> 01:26:40,522
Come on.
1317
01:26:54,922 --> 01:26:55,802
Mira!
1318
01:26:56,762 --> 01:26:58,362
What are you doing here?
1319
01:27:19,522 --> 01:27:21,762
Please, please...
1320
01:27:25,162 --> 01:27:25,992
I'm sorry.
1321
01:27:26,082 --> 01:27:28,682
No, no...
1322
01:27:29,322 --> 01:27:30,752
-No, Sanju...
-What happened?
1323
01:27:30,842 --> 01:27:31,992
Sanju, no!
1324
01:27:32,082 --> 01:27:34,682
Sanjay!
1325
01:27:35,642 --> 01:27:36,552
Oh my God.
1326
01:27:36,642 --> 01:27:39,512
-Sanjay, what happened?-Om Shanti, Om Shanti...
1327
01:27:39,602 --> 01:27:41,202
-Breathe.
-What just happened?
1328
01:27:41,642 --> 01:27:42,922
Please, please...
1329
01:27:44,002 --> 01:27:45,272
Please.
1330
01:27:45,362 --> 01:27:47,282
Just breathe...
1331
01:27:49,202 --> 01:27:50,162
Papa...
1332
01:27:51,082 --> 01:27:52,042
Papa!
1333
01:27:53,442 --> 01:27:56,574
I'm... so sorry, papa.
1334
01:27:57,866 --> 01:27:58,864
Papa.
1335
01:27:59,242 --> 01:28:01,082
We have a killer amongst us.
1336
01:28:34,316 --> 01:28:35,976
Here...
1337
01:28:39,322 --> 01:28:40,282
Stop!
1338
01:28:40,882 --> 01:28:41,922
Help!
1339
01:28:42,012 --> 01:28:42,871
Stop!
1340
01:28:44,882 --> 01:28:46,242
Why isn't he landing!
1341
01:28:47,659 --> 01:28:49,001
Why isn't he landing!
1342
01:28:49,216 --> 01:28:50,350
Here.
1343
01:28:50,762 --> 01:28:51,802
Come down!
1344
01:28:52,682 --> 01:28:55,232
Madam CBI, do something!
1345
01:28:55,322 --> 01:28:56,562
He's going away!
1346
01:28:56,722 --> 01:28:58,762
I don't think they can see us!
1347
01:29:00,854 --> 01:29:02,916
-What? Madam?
-Stop them.
1348
01:29:04,030 --> 01:29:04,950
Madam.
1349
01:29:05,255 --> 01:29:06,592
Where are you going?
1350
01:29:06,682 --> 01:29:09,112
People are dying one after the other.
1351
01:29:09,202 --> 01:29:11,192
And you are turning us
against each other.
1352
01:29:11,282 --> 01:29:13,312
Please, can you figure out
who killed my father?
1353
01:29:13,402 --> 01:29:14,272
Maybe it's you!
1354
01:29:14,362 --> 01:29:15,952
Ever since you showed up,
people have been dying!
1355
01:29:16,042 --> 01:29:17,242
Okay. Okay.
1356
01:29:17,880 --> 01:29:20,082
Do you have any clue
what's going on here, Mira?
1357
01:29:21,242 --> 01:29:22,122
Okay, fine.
1358
01:29:22,602 --> 01:29:23,832
We're going to go into the study,
1359
01:29:23,922 --> 01:29:26,112
and we're going to listen
to what you have to say.
1360
01:29:26,202 --> 01:29:27,002
Okay.
1361
01:29:28,522 --> 01:29:29,402
Okay.
1362
01:29:50,522 --> 01:29:52,202
Mira, we are waiting.
1363
01:29:55,602 --> 01:29:58,152
Photo-luminescent materials
carry inorganic phosphors
1364
01:29:58,242 --> 01:30:00,992
that absorb light in the visible and
ultraviolet wavelengths, and reemit-
1365
01:30:01,082 --> 01:30:02,042
Woah!
1366
01:30:02,882 --> 01:30:05,042
Lady, have you lost your mind?
1367
01:30:06,882 --> 01:30:08,002
Your neon socks.
1368
01:30:08,802 --> 01:30:11,922
Yeah, my glow-in-the-dark party socks.
What about them?
1369
01:30:13,322 --> 01:30:15,752
You hit me on the head and
tried to knock me unconscious,
1370
01:30:15,842 --> 01:30:18,402
because you wanted to follow
Mr. Kapoor alone.
1371
01:30:27,722 --> 01:30:31,242
But in the dark, I could clearly spot
your glow-in-the-dark party socks.
1372
01:30:33,442 --> 01:30:35,402
Why did you hit me, Mr Mistry?
1373
01:30:43,002 --> 01:30:43,842
What?
1374
01:30:44,842 --> 01:30:45,722
What?
1375
01:30:46,482 --> 01:30:47,602
Listen...
1376
01:30:48,522 --> 01:30:50,002
I don't give a toss...
1377
01:30:50,802 --> 01:30:52,882
what you guys think
about me, okay?
1378
01:30:56,882 --> 01:30:58,122
Here's the truth.
1379
01:31:02,442 --> 01:31:03,682
Many years ago...
1380
01:31:04,143 --> 01:31:06,522
Ryan, you were probably
10 years old back then.
1381
01:31:07,162 --> 01:31:10,562
Tahira, my sister...
she was in the hospital.
1382
01:31:12,042 --> 01:31:13,432
The cancer had spread,
1383
01:31:13,522 --> 01:31:14,832
but she still had
1384
01:31:14,922 --> 01:31:16,362
decision-making powers in the company.
1385
01:31:18,482 --> 01:31:21,432
AK wanted Mistry
Industries to go public.
1386
01:31:21,522 --> 01:31:23,322
Tahira was totally against it.
1387
01:31:24,282 --> 01:31:27,362
They fought all the time,
day in, day out...
1388
01:31:28,602 --> 01:31:32,242
One night, I went to the hospital
to meet Tahira.
1389
01:31:34,162 --> 01:31:37,842
AK said:
She's resting, come back later.
1390
01:31:38,802 --> 01:31:39,842
So I left.
1391
01:31:41,882 --> 01:31:42,922
Ten minutes later,
1392
01:31:44,442 --> 01:31:45,642
I get the news,
1393
01:31:46,162 --> 01:31:48,002
the doctors have declared her dead.
1394
01:31:49,321 --> 01:31:52,002
Acute oxygen shortage, apparently.
1395
01:31:55,282 --> 01:31:57,162
AK had killed my sister.
1396
01:32:00,161 --> 01:32:02,442
I know you guys must be thinking,
1397
01:32:02,802 --> 01:32:05,682
why didn't I expose AK
all these years, but I...
1398
01:32:08,962 --> 01:32:09,922
I couldn't.
1399
01:32:12,242 --> 01:32:13,282
Because...
1400
01:32:16,882 --> 01:32:20,602
There's something none of you know.
1401
01:32:24,842 --> 01:32:25,802
I loved AK.
1402
01:32:30,882 --> 01:32:32,602
I was in love with him!
1403
01:32:37,242 --> 01:32:38,682
My sister's husband...
1404
01:32:40,922 --> 01:32:42,562
I was in love with him.
1405
01:32:44,762 --> 01:32:46,442
And now he's gone!
1406
01:32:47,962 --> 01:32:49,082
Uncle Jimmy...
1407
01:32:51,122 --> 01:32:53,402
We all know.
1408
01:32:55,202 --> 01:32:56,192
It's pretty obvious.
1409
01:32:56,282 --> 01:32:58,442
-Yeah, Jimmy - we all know.
-Like, all of us.
1410
01:32:58,802 --> 01:32:59,842
Sorry.
1411
01:33:02,682 --> 01:33:03,602
Wow.
1412
01:33:03,919 --> 01:33:06,522
Do you have any proof that
Mr. Kapoor killed his wife?
1413
01:33:06,922 --> 01:33:09,922
Any report that can confirm
acute oxygen shortage?
1414
01:33:10,242 --> 01:33:12,562
Madam, I don't need any proof.
1415
01:33:12,922 --> 01:33:14,402
That look was enough.
1416
01:33:14,682 --> 01:33:16,912
When he was exiting Tahira's room,
1417
01:33:17,002 --> 01:33:18,952
that look of pure guilt...
1418
01:33:19,042 --> 01:33:21,952
You should've seen his face,
it was pure guilt!
1419
01:33:22,042 --> 01:33:22,952
Pure guilt!
1420
01:33:23,042 --> 01:33:23,882
What?
1421
01:33:25,722 --> 01:33:26,912
Say that again, Uncle Jimmy?
1422
01:33:27,002 --> 01:33:28,682
You said you have proof.
1423
01:33:28,882 --> 01:33:30,032
This was the proof.
1424
01:33:30,122 --> 01:33:31,482
You said you have solid proof!
1425
01:33:31,842 --> 01:33:32,792
Ryan! Ryan!
1426
01:33:32,882 --> 01:33:34,752
You poisoned me against Dad!
1427
01:33:34,842 --> 01:33:36,512
You're so full of shit,
Uncle Jimmy!
1428
01:33:36,602 --> 01:33:37,792
Can't believe what I did
because of you!
1429
01:33:37,882 --> 01:33:38,952
Stop it, Ryan!
1430
01:33:39,042 --> 01:33:39,962
It's okay.
1431
01:33:40,322 --> 01:33:41,762
Your motive is clear.
1432
01:33:42,562 --> 01:33:46,202
Madam.
Yes, I hit you, okay?
1433
01:33:46,722 --> 01:33:48,562
And I followed AK.
1434
01:33:49,082 --> 01:33:52,632
I followed him because
I wanted to scare him.
1435
01:33:52,722 --> 01:33:54,632
I wanted him to feel
what I was feeling.
1436
01:33:54,722 --> 01:33:56,642
I wanted to feel anything!
1437
01:33:57,322 --> 01:33:58,722
But when I went out...
1438
01:34:01,362 --> 01:34:02,322
He was gone.
1439
01:34:03,242 --> 01:34:05,562
The living room chandelier
is an original antique.
1440
01:34:06,362 --> 01:34:08,512
It is hoisted by a metal wire,
1441
01:34:08,602 --> 01:34:12,472
controlled by a worm-gear
next to the window.
1442
01:34:12,562 --> 01:34:14,842
We know you are
a walking encyclopaedia.
1443
01:34:15,522 --> 01:34:17,122
What's your point, Mira?
1444
01:34:17,722 --> 01:34:21,282
Ryan cut the rope near the window,
1445
01:34:21,681 --> 01:34:23,912
so the heavy chandelier
would fall on Mr. Kapoor.
1446
01:34:24,002 --> 01:34:24,872
What?
1447
01:34:24,962 --> 01:34:26,072
How do you know?
1448
01:34:26,162 --> 01:34:27,602
Were you there?
Did you see it?
1449
01:34:28,482 --> 01:34:30,522
The proof is in Ryan's pocket.
1450
01:34:32,682 --> 01:34:34,322
He was running very fast.
1451
01:34:34,602 --> 01:34:36,802
He fell on a rock,
hit his head and...
1452
01:34:37,442 --> 01:34:39,992
While everyone was busy
discussing Tanveer's death...
1453
01:34:40,082 --> 01:34:42,402
I saw you put the scissors
in your pocket.
1454
01:34:44,042 --> 01:34:48,122
He messed up my head
with lies and nonsense...
1455
01:34:48,522 --> 01:34:51,122
I made one mistake,
bringing you to the party.
1456
01:34:51,362 --> 01:34:53,402
Making you wear mom's dress.
1457
01:34:54,282 --> 01:34:57,322
I just wanted him to confess,
because I thought he killed my mom.
1458
01:34:58,842 --> 01:35:02,642
I saw Gigi in that dress...
she looked exactly like my mom.
1459
01:35:04,202 --> 01:35:07,562
I lost my mind...
I just wanted to kill him.
1460
01:35:09,244 --> 01:35:11,912
I am sorry.
Yeah, I do drugs sometimes.
1461
01:35:12,002 --> 01:35:14,522
I've been doing drugs this entire party,
but I didn't kill him...
1462
01:35:16,537 --> 01:35:17,478
Are you okay?
1463
01:35:19,042 --> 01:35:20,802
I didn't mean to do it.
1464
01:35:24,842 --> 01:35:26,482
Your motive is clear.
1465
01:35:30,242 --> 01:35:31,402
I didn't...
1466
01:35:31,762 --> 01:35:33,322
Listen, please leave him alone.
1467
01:35:34,162 --> 01:35:35,322
"Cub Kumar."
1468
01:35:39,762 --> 01:35:41,642
What's a Cub Kumar?
1469
01:35:42,762 --> 01:35:45,522
Tanveer aka Tanmay Shah's
nickname for Gigi.
1470
01:35:46,202 --> 01:35:50,482
Nation24 news channel's ex-reporter,
and Tanmay Shah's ex-girlfriend.
1471
01:35:50,922 --> 01:35:51,922
What?
1472
01:35:53,442 --> 01:35:57,042
Tanveer... the event manager guy?
1473
01:35:58,522 --> 01:36:00,552
You befriended Ryan on purpose
1474
01:36:00,642 --> 01:36:04,242
so you could get your 'inside scoop'
on Mr. Kapoor.
1475
01:36:05,242 --> 01:36:10,482
But when Tanveer suddenly showed up,
the situation got complicated.
1476
01:36:10,722 --> 01:36:12,632
Because he knew your secret.
1477
01:36:12,722 --> 01:36:15,202
He could get you
to do anything for him...
1478
01:36:15,762 --> 01:36:18,122
Like stealing Ryan's car keys.
1479
01:36:18,682 --> 01:36:19,522
What?
1480
01:36:19,802 --> 01:36:20,842
Wow...
1481
01:36:22,322 --> 01:36:25,032
You're so brilliant.
And I was feeling guilty-
1482
01:36:25,122 --> 01:36:26,352
You know what?
AK deserved this.
1483
01:36:26,442 --> 01:36:27,712
How dare you?
1484
01:36:27,802 --> 01:36:30,282
I'm sorry!
He deserved a shameful death.
1485
01:36:31,002 --> 01:36:32,992
Tanmay only came here
to find the truth.
1486
01:36:33,082 --> 01:36:34,512
And like the rest
of the suicide victims,
1487
01:36:34,602 --> 01:36:36,482
AK is responsible
for Tanmay's death too.
1488
01:36:36,572 --> 01:36:40,752
Who are you, some bloody journalist?
What do you know about my family?
1489
01:36:40,842 --> 01:36:41,752
-Who am I?
-Yeah...
1490
01:36:41,842 --> 01:36:44,362
What do you know,
you entitled jerk!
1491
01:36:44,602 --> 01:36:47,602
All of you?
What do you know?
1492
01:36:47,922 --> 01:36:50,162
What do you know about
the suicide victims?
1493
01:36:50,322 --> 01:36:52,482
What do you know
about Devika Chellam?
1494
01:36:54,122 --> 01:36:56,472
She only borrowed two million rupees.
1495
01:36:56,562 --> 01:36:58,962
Probably lower than
your champagne bill for tonight.
1496
01:36:59,882 --> 01:37:03,402
They dragged her onto the streets,
for non-payment of instalments.
1497
01:37:04,282 --> 01:37:07,962
Do you know how humiliating it is
for a middle-class family?
1498
01:37:08,442 --> 01:37:11,392
In our country, a regular citizen
is harassed over a two million loan....
1499
01:37:11,482 --> 01:37:14,472
While people who orchestrate
20 billion scams can party happily!
1500
01:37:14,562 --> 01:37:16,122
Castles flowing with champagne...
1501
01:37:18,162 --> 01:37:19,122
Sorry.
1502
01:37:21,642 --> 01:37:23,002
Your motive is clear.
1503
01:37:23,922 --> 01:37:25,002
Ma'am,
1504
01:37:25,722 --> 01:37:27,842
I didn't push AK.
1505
01:37:28,562 --> 01:37:31,842
I just wanted to expose the
dual standards of our system.
1506
01:37:32,722 --> 01:37:36,122
I'm a dedicated journalist like Tanmay,
not a murderer.
1507
01:37:42,722 --> 01:37:44,242
The poisoned champagne.
1508
01:37:44,522 --> 01:37:47,912
Mrs. Suri, you always carried two vials
of potassium chloride in your purse,
1509
01:37:48,002 --> 01:37:49,362
for Dr. Suri.
1510
01:37:50,082 --> 01:37:52,002
But after Mr. Kapoor's announcement,
1511
01:37:52,092 --> 01:37:55,042
you got scared that you'll lose
your Kensington mansion.
1512
01:37:55,962 --> 01:37:56,922
So when the lights went off,
1513
01:37:57,012 --> 01:38:00,842
you poured the lethal injections
into his glass to kill him...
1514
01:38:02,122 --> 01:38:05,042
And hid the empty vials
in the vase.
1515
01:38:07,082 --> 01:38:08,082
Noor!
1516
01:38:08,962 --> 01:38:10,562
-What is she talking-
-Oh my God!
1517
01:38:13,562 --> 01:38:16,042
AK kept breaking my
heart over and over again.
1518
01:38:18,522 --> 01:38:21,082
And Sanju would always
piece it back together.
1519
01:38:23,162 --> 01:38:25,322
I fell in love with Sanju.
1520
01:38:29,482 --> 01:38:34,042
But AK's shadow always
loomed over us.
1521
01:38:35,762 --> 01:38:38,282
He humiliated us
at every chance he got.
1522
01:38:44,002 --> 01:38:45,802
Sanju was the love of my life.
1523
01:38:48,282 --> 01:38:50,922
And yet you let him
take the blame for everything.
1524
01:38:56,042 --> 01:38:58,482
I was confused then.
1525
01:38:59,802 --> 01:39:01,122
I was afraid.
1526
01:39:04,042 --> 01:39:06,842
I was going to tell Sanju the truth.
1527
01:39:10,842 --> 01:39:12,202
But by then, Sanju...
1528
01:39:19,642 --> 01:39:21,522
I didn't push AK.
1529
01:39:25,202 --> 01:39:26,282
But like they say...
1530
01:39:27,442 --> 01:39:29,722
I had a brief moment of madness.
1531
01:39:30,602 --> 01:39:31,882
This is too much.
1532
01:39:33,082 --> 01:39:34,242
Madness?
1533
01:39:35,722 --> 01:39:36,962
Like, seriously?
1534
01:39:37,962 --> 01:39:39,642
Also known as a motive,
1535
01:39:39,882 --> 01:39:43,122
and all of you had one
to kill my Uncle AK.
1536
01:39:49,722 --> 01:39:51,762
No, wait. Come on.
1537
01:39:52,242 --> 01:39:53,402
She's just a kid!
1538
01:39:53,522 --> 01:39:55,162
No, no, it's cool.
1539
01:39:55,442 --> 01:39:56,442
What've you got?
1540
01:39:58,362 --> 01:40:00,072
You were blackmailing Lisa.
1541
01:40:00,162 --> 01:40:00,952
What?
1542
01:40:01,042 --> 01:40:02,242
He would've paid eventually...
1543
01:40:02,522 --> 01:40:03,762
He promised.
1544
01:40:04,242 --> 01:40:05,242
No shit.
1545
01:40:09,922 --> 01:40:11,002
Of course not.
1546
01:40:11,842 --> 01:40:13,362
Can't believe this.
1547
01:40:14,802 --> 01:40:15,602
Because...
1548
01:40:17,922 --> 01:40:18,962
She's a liar.
1549
01:40:19,162 --> 01:40:20,722
She's been lying to everyone.
1550
01:40:22,402 --> 01:40:23,842
About her age...
1551
01:40:25,562 --> 01:40:27,482
I've seen your driver's licence.
1552
01:40:27,642 --> 01:40:29,152
You're like 34, not 26.
1553
01:40:29,242 --> 01:40:31,322
Yes, I'm 34. Big deal!
1554
01:40:32,562 --> 01:40:34,752
Everyone lies a bit about their age.
1555
01:40:34,842 --> 01:40:36,042
It's not a crime!
1556
01:40:37,602 --> 01:40:40,562
But... you were blackmailing me, Sasha!
1557
01:40:41,042 --> 01:40:43,082
Your one true friend. Why?
1558
01:40:44,442 --> 01:40:45,882
I had no choice.
1559
01:40:47,082 --> 01:40:48,922
He gifted you diamonds...
1560
01:40:50,042 --> 01:40:53,122
but stopped paying my school fee.
1561
01:40:54,402 --> 01:40:55,962
What choice did I have?
1562
01:40:56,602 --> 01:40:58,042
What choice, you ask?
1563
01:40:58,442 --> 01:41:00,432
You could've applied
for a student loan or a scholarship,
1564
01:41:00,522 --> 01:41:01,762
Or sold something!
1565
01:41:01,962 --> 01:41:03,322
Anything but...
1566
01:41:03,562 --> 01:41:05,602
Poison AK against me?
1567
01:41:05,882 --> 01:41:06,962
Come on!
1568
01:41:09,202 --> 01:41:10,082
God!
1569
01:41:10,842 --> 01:41:15,082
But your real secret isn't your age,
it's something else.
1570
01:41:18,122 --> 01:41:19,362
Mira ma'am,
1571
01:41:19,962 --> 01:41:21,682
I am an open book.
1572
01:41:23,602 --> 01:41:26,562
Minister of Industries,
Raj Chaudhary.
1573
01:41:27,282 --> 01:41:29,322
You made several calls to him.
1574
01:41:30,282 --> 01:41:33,482
When I checked Sasha's messages,
I saw your call history too.
1575
01:41:36,802 --> 01:41:38,642
-What?
-What the hell!
1576
01:41:39,202 --> 01:41:41,922
Raj's 40th birthday party,
in Dubai.
1577
01:41:42,122 --> 01:41:43,992
I still feel we've met in Dubai.
1578
01:41:44,082 --> 01:41:46,672
For the nth time darling,
I've never been to Dubai.
1579
01:41:46,762 --> 01:41:48,762
That's where I first saw you.
1580
01:41:50,602 --> 01:41:52,322
AK wasn't at that party.
1581
01:42:00,402 --> 01:42:01,362
Relax...
1582
01:42:01,962 --> 01:42:02,922
Look...
1583
01:42:03,802 --> 01:42:04,682
Yes, Raj...
1584
01:42:04,882 --> 01:42:06,642
Raj introduced me to AK,
1585
01:42:07,162 --> 01:42:08,512
to keep an eye on him...
1586
01:42:08,602 --> 01:42:13,242
because Raj took a huge risk
in helping AK flee from India.
1587
01:42:13,602 --> 01:42:17,922
He was just making sure
AK didn't do anything to expose him.
1588
01:42:18,402 --> 01:42:19,442
That's all.
1589
01:42:19,642 --> 01:42:21,402
But when I met AK, I...
1590
01:42:21,722 --> 01:42:26,722
I truly, madly, deeply
fell in love with him.
1591
01:42:27,642 --> 01:42:29,392
And I was loyal to him
1592
01:42:29,482 --> 01:42:30,842
right till the end.
1593
01:42:31,842 --> 01:42:33,322
Trust me, please.
1594
01:42:33,562 --> 01:42:35,192
Just believe me.
1595
01:42:35,282 --> 01:42:37,962
-Zara, trust me.
-Stop it!
1596
01:42:39,322 --> 01:42:41,722
AK did so much for all of you...
1597
01:42:41,922 --> 01:42:44,482
But all he got in return
was betrayal.
1598
01:42:46,402 --> 01:42:48,232
Well, I'm just glad about one thing...
1599
01:42:48,322 --> 01:42:51,402
AK ended his life on his own terms,
1600
01:42:52,322 --> 01:42:53,844
and not at the hands of you traitors.
1601
01:42:55,882 --> 01:42:56,962
Shameful!
1602
01:42:59,522 --> 01:43:01,322
My poor Papa...
1603
01:43:01,962 --> 01:43:03,282
He was innocent.
1604
01:43:06,322 --> 01:43:08,642
Dr. Suri killed Tanmay Shah.
1605
01:43:10,202 --> 01:43:11,802
Why would he kill Tanmay?
1606
01:43:11,922 --> 01:43:14,632
Tanmay took something
from Mr. Kapoor's drawer,
1607
01:43:14,722 --> 01:43:17,202
which Dr. Suri wanted at any cost.
1608
01:43:17,802 --> 01:43:18,602
What?
1609
01:43:19,082 --> 01:43:20,642
Mr. Kapoor's red briefcase.
1610
01:43:21,522 --> 01:43:25,482
I found a pen on Tanveer's body,
which was actually a spy cam.
1611
01:43:26,242 --> 01:43:29,362
He planted it in Mr. Kapoor's room,
1612
01:43:29,562 --> 01:43:32,802
which is how he found out
about Mr. Kapoor's secret drawer.
1613
01:43:33,282 --> 01:43:34,152
At the first chance,
1614
01:43:34,242 --> 01:43:38,152
Tanveer stole the briefcase
from Mr. Kapoor's drawer,
1615
01:43:38,242 --> 01:43:39,962
and hid it in Ryan's car,
1616
01:43:40,602 --> 01:43:43,682
using the key he got
from his ex-girlfriend Gigi...
1617
01:43:44,442 --> 01:43:47,762
So he could easily
flee at the right moment.
1618
01:43:52,842 --> 01:43:54,202
Please, I can explain.
1619
01:43:54,454 --> 01:43:56,242
Help!
1620
01:43:57,367 --> 01:43:59,712
But Dr. Suri caught him,
1621
01:43:59,802 --> 01:44:03,562
and strangled Tanmay
with the same suitcase.
1622
01:44:12,482 --> 01:44:15,322
So where is this mystery briefcase now?
1623
01:44:16,082 --> 01:44:17,082
With Kay.
1624
01:44:18,642 --> 01:44:20,242
Did Kay kill Sanju?
1625
01:44:22,762 --> 01:44:24,682
We have a killer amongst us.
1626
01:44:25,082 --> 01:44:28,352
When Dr. Suri locked me
me in the utility cupboard,
1627
01:44:28,442 --> 01:44:31,362
I heard someone sneeze...
multiple times.
1628
01:44:31,682 --> 01:44:32,682
It was Kay.
1629
01:44:33,202 --> 01:44:35,282
She's allergic to sunflowers.
1630
01:44:40,802 --> 01:44:44,642
It's not what it looks like.
Hey, hey! Easy, easy...
1631
01:45:01,122 --> 01:45:02,762
-Where's Kay now?
-Where is Kay?
1632
01:45:02,962 --> 01:45:04,712
She was right here.
Like just now.
1633
01:45:04,802 --> 01:45:05,712
Has anyone seen her?
1634
01:45:05,802 --> 01:45:06,752
She was here till the chopper went...
1635
01:45:06,842 --> 01:45:08,162
Where did she disappear?
1636
01:45:08,562 --> 01:45:12,242
You're saying that
Kay killed AK as well?
1637
01:45:13,402 --> 01:45:14,352
Oh my God.
1638
01:45:14,442 --> 01:45:16,682
Mira, do you know
where Kay is right now?
1639
01:45:17,642 --> 01:45:18,512
No.
1640
01:45:18,602 --> 01:45:19,962
She's on the loose?
1641
01:45:20,242 --> 01:45:22,562
Are our lives in danger right now?
1642
01:45:23,042 --> 01:45:24,842
Mira. Go find Kay.
1643
01:45:25,562 --> 01:45:27,042
You have a gun, Mira.
1644
01:45:27,202 --> 01:45:28,082
Go!
1645
01:45:30,322 --> 01:45:32,202
She's just on the loose,
I mean...
1646
01:45:34,122 --> 01:45:35,162
Enough!
1647
01:46:19,002 --> 01:46:20,722
You and I are the same.
1648
01:46:22,282 --> 01:46:23,162
Mind readers.
1649
01:47:30,002 --> 01:47:31,882
You seem to be in a hurry.
1650
01:47:39,922 --> 01:47:42,152
High dose of gamma hydroxybutyrate,
1651
01:47:42,242 --> 01:47:44,522
with undertones of bergamot and jasmine.
1652
01:47:45,482 --> 01:47:48,922
Your room spray,
your secret weapon.
1653
01:47:49,202 --> 01:47:51,522
To render anyone unconscious, anywhere.
1654
01:47:55,082 --> 01:47:55,922
Right, 'sis'?
1655
01:47:57,882 --> 01:47:59,472
I read your cards, Ashu.
1656
01:47:59,562 --> 01:48:00,562
Please, sis.
1657
01:48:00,922 --> 01:48:02,842
AK controls his own destiny.
1658
01:48:03,322 --> 01:48:05,432
It's dangerous when you
believe your own bullshit.
1659
01:48:05,522 --> 01:48:07,362
You know what your problem is?
1660
01:48:07,602 --> 01:48:10,362
You're still stuck in the
squalid lanes of Bhalla Colony.
1661
01:48:10,842 --> 01:48:13,602
Snap out of it and see
where your AK stands today.
1662
01:48:13,842 --> 01:48:17,232
I spent five years in prison,
so you could become 'this AK'!
1663
01:48:17,322 --> 01:48:18,322
I know.
1664
01:48:18,522 --> 01:48:20,512
You keep reminding me of it!
1665
01:48:20,602 --> 01:48:21,752
Yes, I do.
1666
01:48:21,842 --> 01:48:24,152
You went ahead and became
the great Ashish Kapoor,
1667
01:48:24,242 --> 01:48:25,122
And me?
1668
01:48:25,442 --> 01:48:26,842
I lost my very identity.
1669
01:48:27,042 --> 01:48:28,472
You owe all your success to me.
1670
01:48:28,562 --> 01:48:29,882
To Simrat Kaur!
1671
01:48:30,082 --> 01:48:31,522
She's awake.
1672
01:48:31,682 --> 01:48:32,952
Oh my God, Mira Ma'am...
1673
01:48:33,042 --> 01:48:34,522
Thank God you're okay!
1674
01:48:36,962 --> 01:48:38,282
We all make sacrifices.
1675
01:48:42,962 --> 01:48:44,402
For the ones we love.
1676
01:48:44,922 --> 01:48:46,362
Your hands are shivering.
1677
01:48:46,802 --> 01:48:48,962
You should see a good doctor!
1678
01:49:20,642 --> 01:49:21,642
Kay?
1679
01:49:23,322 --> 01:49:24,882
Kay, is that you?
1680
01:49:25,522 --> 01:49:27,362
What took you so long?
1681
01:49:29,242 --> 01:49:30,402
Sis?
1682
01:49:35,642 --> 01:49:36,442
Sis?
1683
01:49:47,522 --> 01:49:48,442
You?
1684
01:49:51,442 --> 01:49:52,802
Waiting for this?
1685
01:49:53,762 --> 01:49:54,882
What's this?
1686
01:49:56,722 --> 01:49:58,522
Your perfect getaway package.
1687
01:49:59,482 --> 01:50:04,402
Papers to transfer your 20 billion
to some untraceable tax haven.
1688
01:50:04,682 --> 01:50:06,842
Fake ID, fake passport, fake life.
1689
01:50:09,202 --> 01:50:12,882
I'm hiding here to save my life.
1690
01:50:13,802 --> 01:50:16,522
Someone out there
was trying to kill me.
1691
01:50:17,162 --> 01:50:21,002
Not one, many people
were trying to kill you.
1692
01:50:22,042 --> 01:50:23,122
Including yourself.
1693
01:50:23,362 --> 01:50:24,362
Me?
1694
01:50:25,282 --> 01:50:28,762
As per the plan, you'd arrive
at the castle with the briefcase.
1695
01:50:29,362 --> 01:50:32,992
You'd invite these leeches,
aka your friends to your birthday party,
1696
01:50:33,082 --> 01:50:37,642
tell the CBI you are surrendering, and
invite them to the party to arrest you.
1697
01:50:38,202 --> 01:50:40,472
At the pre-decided time, Zara...
1698
01:50:40,562 --> 01:50:44,672
Sorry - your sister, Simrat Kaur
would cut the power to the castle
1699
01:50:44,762 --> 01:50:46,912
to divert everyone's attention from you.
1700
01:50:47,002 --> 01:50:51,482
And you'd escape via the drainpipe
outside your room, with your briefcase.
1701
01:50:53,162 --> 01:50:58,242
Then you would use this secret tunnel,
which leads directly to the beach below.
1702
01:50:58,442 --> 01:51:00,592
Some fake blood,
some fake drama...
1703
01:51:00,682 --> 01:51:02,202
Oh my God! AK, no!
1704
01:51:02,362 --> 01:51:05,392
And your dumb friends
and the CBI would be convinced
1705
01:51:05,482 --> 01:51:06,472
that you are dead.
1706
01:51:06,562 --> 01:51:07,152
He's gone.
1707
01:51:07,242 --> 01:51:11,432
Soon, the waves would conveniently
wash away your body into the sea,
1708
01:51:11,522 --> 01:51:14,562
Leaving behind your suicide note,
and an eyewitness
1709
01:51:14,722 --> 01:51:15,842
He just jumped!
1710
01:51:16,002 --> 01:51:18,922
who saw you jump.
1711
01:51:20,027 --> 01:51:25,442
Which would clear your path
to freedom and a brand new life.
1712
01:51:26,602 --> 01:51:27,602
Ma'am...
1713
01:51:28,962 --> 01:51:31,952
I don't know what fantasies
you're trying to cook...
1714
01:51:32,042 --> 01:51:34,922
Your perfect plan was ruined
1715
01:51:35,322 --> 01:51:38,112
when you couldn't escape
at the pre decided time,
1716
01:51:38,202 --> 01:51:40,162
because you were arguing with Ryan.
1717
01:51:41,482 --> 01:51:42,322
I hate you!
1718
01:51:42,562 --> 01:51:44,392
But your sister was outside,
1719
01:51:44,482 --> 01:51:46,642
and at the decided time,
she cut the power.
1720
01:51:46,732 --> 01:51:47,842
No, Goddamnit!
1721
01:51:48,242 --> 01:51:52,042
-She didn't realise that you had to leave
without your briefcase. -You stay there!
1722
01:51:52,682 --> 01:51:54,592
But you were apparently dead now.
1723
01:51:54,682 --> 01:51:56,162
How could you go
back for the briefcase?
1724
01:51:59,642 --> 01:52:02,162
Enter the forever loyal Kay.
1725
01:52:02,402 --> 01:52:05,882
While returning from the cliff,
Kay found this tunnel and you.
1726
01:52:08,002 --> 01:52:09,512
AK, is that you?
1727
01:52:09,602 --> 01:52:11,642
-Oh my God, you're alive!
-Yes, I'm alive. Listen...
1728
01:52:11,802 --> 01:52:14,282
It was easy for you
to manipulate Kay,
1729
01:52:14,482 --> 01:52:17,922
and you convinced her
to get you the briefcase.
1730
01:52:18,722 --> 01:52:22,922
But before Kay could get to you,
Zara got to Kay.
1731
01:52:28,482 --> 01:52:30,762
And before Zara could get to you...
1732
01:52:34,162 --> 01:52:35,802
I got to Zara.
1733
01:52:38,322 --> 01:52:40,442
A long night and here we are.
1734
01:52:50,482 --> 01:52:51,522
Well done!
1735
01:52:52,122 --> 01:52:53,082
Well done!
1736
01:52:55,282 --> 01:52:56,522
You won.
1737
01:52:57,362 --> 01:53:00,442
You will get a fat reward for this,
I promise.
1738
01:53:01,122 --> 01:53:05,322
Just put your seal on my story.
1739
01:53:06,722 --> 01:53:10,402
Ashish Kapoor jumped to his death.
The end.
1740
01:53:11,922 --> 01:53:13,122
Think about it.
1741
01:53:13,602 --> 01:53:16,882
Millions and millions of pounds.
1742
01:53:17,242 --> 01:53:18,432
Or dollars.
1743
01:53:18,522 --> 01:53:20,922
Or rupees,
whatever the hell you want!
1744
01:53:32,802 --> 01:53:34,202
Your sister was right.
1745
01:53:35,722 --> 01:53:39,202
It's dangerous when you start
believing your own bullshit.
1746
01:53:44,882 --> 01:53:46,642
You pathetic...
1747
01:53:47,842 --> 01:53:50,682
Mechanical bloody robot!
1748
01:53:51,522 --> 01:53:56,032
Eyes, ears, nose,
leaves, flowers, pots...
1749
01:53:56,122 --> 01:54:00,282
keep analysing this crap all day,
in that little brain of yours!
1750
01:54:01,082 --> 01:54:02,162
You know what you are?
1751
01:54:02,362 --> 01:54:05,482
You're an outdated bloody computer,
that's what you are.
1752
01:54:06,282 --> 01:54:08,802
No instinct. No passion. No nothing!
1753
01:54:09,082 --> 01:54:11,362
What do you know about passion?
1754
01:54:12,082 --> 01:54:15,032
What do you know about going
to any limits for your dreams!
1755
01:54:15,122 --> 01:54:16,962
I know, because I've done it!
1756
01:54:19,082 --> 01:54:24,762
All my fortune and achievements
are mine alone!
1757
01:54:25,122 --> 01:54:27,562
This is mine. All mine!
1758
01:54:28,442 --> 01:54:32,882
Do you think I'd let
a complete nobody like you
1759
01:54:33,162 --> 01:54:37,562
destroy everything
I've built over a lifetime?
1760
01:54:38,442 --> 01:54:40,522
Is that what you really think?
1761
01:55:29,962 --> 01:55:31,522
Mr. Kapoor!
1762
01:55:39,362 --> 01:55:42,122
Mr. Kapoor,
please wait or I'll shoot!
1763
01:55:51,002 --> 01:55:54,042
Mr. Kapoor, running is futile!
1764
01:55:56,322 --> 01:55:57,442
Stop!
1765
01:56:01,802 --> 01:56:03,442
Game over, Mr Kapoor.
1766
01:56:03,922 --> 01:56:05,282
You've lost.
1767
01:56:12,202 --> 01:56:14,042
So you want to kill me, then?
1768
01:56:14,362 --> 01:56:15,522
Is that what you want?
1769
01:56:15,962 --> 01:56:16,922
Go on!
1770
01:56:17,082 --> 01:56:18,282
Go on, shoot me!
1771
01:56:19,242 --> 01:56:20,682
Do you have the guts to do it?
1772
01:56:21,882 --> 01:56:23,512
This is what you want, right?
1773
01:56:23,602 --> 01:56:24,722
Go on, take it!
1774
01:56:25,002 --> 01:56:26,002
Wait.
1775
01:56:27,402 --> 01:56:29,402
You can't, can you?
You weak woman!
1776
01:57:45,042 --> 01:57:45,882
Miss!
1777
01:57:47,682 --> 01:57:50,202
Miss, are you alright?
1778
01:57:51,922 --> 01:57:52,952
What happened?
1779
01:57:53,042 --> 01:57:58,002
Someone filled the room with a sort of,
gamma-hydroxybutyrate derivative.
1780
01:57:58,442 --> 01:57:59,762
What the hell is that?
1781
01:57:59,922 --> 01:58:01,602
It made you unconscious.
1782
01:58:04,002 --> 01:58:06,802
-Are you the police?
-Aye. Scotland Yard.
1783
01:58:09,802 --> 01:58:12,122
Hello, ma'am. Inspector Anderson.
1784
01:58:12,322 --> 01:58:13,922
I am Superintendent Parry.
1785
01:58:15,442 --> 01:58:16,882
Mira Rao, CBI.
1786
01:58:26,762 --> 01:58:31,352
I was always scheduled to arrive this
morning, with Scotland Yard.
1787
01:58:31,442 --> 01:58:38,282
So you say some woman
claiming to be CBI officer Mira Rao,
1788
01:58:38,882 --> 01:58:41,162
was here to arrest Mr. Kapoor.
1789
01:58:44,242 --> 01:58:47,202
And then, just like that,
she began investigating his death.
1790
01:58:48,282 --> 01:58:49,282
Right?
1791
01:58:54,682 --> 01:58:56,042
And then suddenly disappeared.
1792
01:58:56,922 --> 01:58:57,842
Exactly.
1793
01:58:59,722 --> 01:59:00,522
Like...
1794
01:59:02,162 --> 01:59:03,322
Without a trace.
1795
01:59:03,682 --> 01:59:05,002
Poof. Vanished!
1796
01:59:05,962 --> 01:59:07,592
When you put it like that,
feels like...
1797
01:59:07,682 --> 01:59:08,562
Sorry?
1798
01:59:11,722 --> 01:59:17,082
When you put it like that,
it feels like we were all just...
1799
01:59:19,682 --> 01:59:20,192
High.
1800
01:59:20,282 --> 01:59:21,122
Yeah, right?
1801
01:59:22,722 --> 01:59:25,882
Judging by the drugs and
alcohol we recovered from here,
1802
01:59:26,082 --> 01:59:27,602
that seems to be the case.
1803
01:59:29,962 --> 01:59:34,002
But everyone knows what goes on
at Mr. Ashish Kapoor's parties, so...
1804
01:59:34,242 --> 01:59:35,162
Woah!
1805
01:59:35,882 --> 01:59:38,202
She wasn't just a ghost.
1806
01:59:38,482 --> 01:59:41,802
This wasn't a group
frickin' hallucination!
1807
01:59:42,602 --> 01:59:45,962
And please, keep your
middle-class judgement to yourself.
1808
01:59:46,882 --> 01:59:47,722
Sit down.
1809
02:00:04,802 --> 02:00:05,842
Very interesting.
1810
02:00:10,082 --> 02:00:12,042
Cheats
1811
02:00:12,202 --> 02:00:14,152
Both you and me
1812
02:00:14,242 --> 02:00:16,312
We're cheats
1813
02:00:16,402 --> 02:00:20,312
Our intentions align in deceit
1814
02:00:20,402 --> 02:00:22,232
If you're a deadly arrow
1815
02:00:22,322 --> 02:00:26,282
I'm the knife up God's sleeve
1816
02:00:43,402 --> 02:00:47,322
Once my home is ready,
then it's just you and me.
1817
02:00:47,562 --> 02:00:50,602
Together, forever.
Promise.
1818
02:00:51,002 --> 02:00:52,112
Excuse me...
1819
02:00:52,202 --> 02:00:53,082
What?
1820
02:00:53,642 --> 02:00:54,602
Are you proposing?
1821
02:00:54,802 --> 02:00:55,762
No!
1822
02:00:58,762 --> 02:01:01,522
So, Ms. Devika Chellam...
1823
02:01:02,722 --> 02:01:04,122
Will you be with me...
1824
02:01:04,522 --> 02:01:05,312
forever?
1825
02:01:05,402 --> 02:01:06,282
Yes!
1826
02:01:09,242 --> 02:01:11,272
Cheats
1827
02:01:11,362 --> 02:01:12,922
Both you and me
1828
02:01:13,122 --> 02:01:15,242
We're cheats
1829
02:01:15,402 --> 02:01:19,272
Our intentions align in deceit
1830
02:01:19,362 --> 02:01:21,192
If you're a deadly arrow
1831
02:01:21,282 --> 02:01:25,242
I'm the knife up God's sleeve
1832
02:02:15,122 --> 02:02:16,882
You won't believe it, Devika.
1833
02:02:17,162 --> 02:02:18,402
We won!
1834
02:02:20,122 --> 02:02:21,712
Didn't you always say,
1835
02:02:21,802 --> 02:02:25,762
that I'm wasting my genius
at AK Cyber?
1836
02:02:25,922 --> 02:02:29,522
Well, I used that genius
to hack several secure systems.
1837
02:02:29,765 --> 02:02:32,872
When I found out that
the man was apparently surrendering.
1838
02:02:32,962 --> 02:02:35,072
At his own birthday party, no less...
1839
02:02:35,162 --> 02:02:36,472
I knew...
1840
02:02:36,562 --> 02:02:38,402
Welcome to Scotland, Mr Kapoor!
1841
02:02:38,642 --> 02:02:40,912
he had an ulterior motive.
1842
02:02:41,002 --> 02:02:41,792
Okay, Kay?
1843
02:02:41,882 --> 02:02:43,682
People like him never go to jail.
1844
02:02:44,762 --> 02:02:48,962
I had to find that briefcase
before the CBI got there.
1845
02:02:50,482 --> 02:02:53,122
Hacking the systems,
changing narratives,
1846
02:02:53,362 --> 02:02:57,632
and creating misunderstandings
between Ashish Kapoor and the CBI..
1847
02:02:57,722 --> 02:02:59,842
It was child's play for me.
1848
02:03:00,842 --> 02:03:04,922
The real Mira Rao could
have never done what I did.
1849
02:03:05,202 --> 02:03:08,322
And honestly,
if only I didn't have to use a gun...
1850
02:03:08,412 --> 02:03:11,642
I'd be a brilliant CBI officer.
1851
02:03:12,122 --> 02:03:13,552
But it was fun...
1852
02:03:13,642 --> 02:03:15,922
Watching those rascals fall.
1853
02:03:20,082 --> 02:03:25,042
But to look into the eyes of the man
who snatched you from me,
1854
02:03:26,362 --> 02:03:27,922
was the hardest part.
1855
02:03:28,362 --> 02:03:30,842
For a moment,
my resolve wavered...
1856
02:03:32,362 --> 02:03:33,762
But it didn't change.
1857
02:03:34,522 --> 02:03:37,042
I finally got justice, Devika.
1858
02:03:37,522 --> 02:03:39,002
Justice for you.
1859
02:03:45,362 --> 02:03:48,592
Ashish Kapoor,
AK Industries' billionaire owner
1860
02:03:48,682 --> 02:03:50,112
died of suicide last night.
1861
02:03:50,202 --> 02:03:53,952
On his birthday at Highgrave,
the 500 year old Scottish castle,
1862
02:03:54,042 --> 02:03:57,072
He jumped off a cliff and died.
1863
02:03:57,162 --> 02:03:59,082
In a bizarre turn of fate,
1864
02:03:59,402 --> 02:04:03,802
Ashish Kapoor is now
AK Cyber's ninth suicide victim.
1865
02:04:03,962 --> 02:04:07,962
Senior Indian CBI officer Mira Rao,
along with the Scotland Yard
1866
02:04:08,052 --> 02:04:10,442
has begun investigating the case.
1867
02:04:10,722 --> 02:04:12,832
Why did Ashish Kapoor kill himself?
1868
02:04:12,922 --> 02:04:15,632
That's a question that
might never be answered.
1869
02:04:15,722 --> 02:04:17,682
But justice has surely
been served today.
1870
02:04:18,082 --> 02:04:21,552
An anonymous mail was sent
to the finance ministry, the RBI
1871
02:04:21,642 --> 02:04:25,882
the enforcement directorate
and leading media outlets.
1872
02:04:26,042 --> 02:04:31,282
which lays bare the money trail link to
the 200 billion syphoned by Ashish Kapoor.
1873
02:04:32,362 --> 02:04:36,312
200 billion worth of taxpayers' money
that Ashish Kapoor looted,
1874
02:04:36,402 --> 02:04:38,762
has now been returned to the country.
1875
02:06:34,682 --> 02:06:36,202
You're hard to track down.
1876
02:06:40,282 --> 02:06:41,282
Mira Rao.
1877
02:06:47,402 --> 02:06:48,282
You're good.
1878
02:06:50,402 --> 02:06:51,682
Not as good as me...
1879
02:06:56,642 --> 02:06:57,522
Yet.
128180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.