Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,859
In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,860 --> 00:00:07,929
Just a normal girl,
with a normal life.{\i0}
3
00:00:07,930 --> 00:00:11,219
But there's something about me
that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:11,220 --> 00:00:12,469
Because I've got a secret.{\i0}
5
00:00:12,470 --> 00:00:15,319
? Miraculous, simply the best ?{\i0}
6
00:00:15,320 --> 00:00:18,199
? Up to the test
when things go wrong ?{\i0}
7
00:00:18,200 --> 00:00:21,049
? Miraculous, the luckiest ?{\i0}
8
00:00:21,050 --> 00:00:24,089
? The power of love
always so strong ?{\i0}
9
00:00:24,090 --> 00:00:28,410
? Miraculous ?{\i0}
10
00:00:28,411 --> 00:00:32,729
Today, when a temperamental baby
became akumatized,{\i0}
11
00:00:32,730 --> 00:00:36,539
Our reporter, Clara Contard, got
a first-hand view of the action!{\i0}
12
00:00:36,540 --> 00:00:38,579
(Baby wails)
13
00:00:38,580 --> 00:00:41,980
Ladybug and her courageous team
were there to save the day!{\i0}
14
00:00:43,930 --> 00:00:45,780
- Voyage!
- Gift!{\i0}
15
00:00:48,660 --> 00:00:50,709
- Mommy!
- Unshield!{\i0}
16
00:00:50,710 --> 00:00:51,990
Venom!{\i0}
17
00:00:53,620 --> 00:00:55,420
Gotcha!{\i0}
18
00:00:55,930 --> 00:00:58,420
Aaah! Thanks, Ladybug!{\i0}
19
00:00:58,680 --> 00:01:01,210
- August!
- By the way, where's Cat Noir?{\i0}
20
00:01:01,211 --> 00:01:03,859
You saved Paris without him
a few times now.{\i0}
21
00:01:03,860 --> 00:01:05,139
Are you two
at odds with each other?{\i0}
22
00:01:05,140 --> 00:01:06,260
Pound it!{\i0}
23
00:01:06,261 --> 00:01:09,909
Of course not! It's just that
he's a partner like any other.{\i0}
24
00:01:09,910 --> 00:01:13,049
We must pick the best
superheroes for each mission,{\i0}
25
00:01:13,050 --> 00:01:15,799
with or without Cat Noir.
We've got a great team,{\i0}
26
00:01:15,800 --> 00:01:18,090
and we'll always be here
to save Paris!{\i0}
27
00:01:19,350 --> 00:01:21,619
(Sighs)
A partner like any other.
28
00:01:21,620 --> 00:01:24,149
Oh, don't make a big stink
out of this, Adrien.
29
00:01:24,150 --> 00:01:28,119
Look, people always pretend
Camembert's like other cheeses,
30
00:01:28,120 --> 00:01:30,299
when they know
it's the best of all!
31
00:01:30,300 --> 00:01:33,019
Especially when you forget
where it is for a few months
32
00:01:33,020 --> 00:01:36,090
and it gets all runny,
and mouldy... and...
33
00:01:40,340 --> 00:01:43,640
Perfect! Now's your chance to
show 'em who's the big cheese!
34
00:01:43,641 --> 00:01:45,659
Camembert, transform!
35
00:01:45,660 --> 00:01:47,959
I mean, Adrien, transform!
36
00:01:47,960 --> 00:01:51,799
- It's useless.
- No, it's not, it's useful!
37
00:01:51,800 --> 00:01:54,009
Ladybug needs you.
Come on, let's go!
38
00:01:54,010 --> 00:01:55,930
(Despondently)
OK. Plagg, claws out.
39
00:02:01,400 --> 00:02:03,030
Miraculous Ladybug!
40
00:02:07,290 --> 00:02:08,340
TEAM: Pound it!
41
00:02:08,730 --> 00:02:10,390
- Hey, Cat Noir!
- Hey!
42
00:02:10,710 --> 00:02:12,949
- Hey, guys!
- How's it going, dude?
43
00:02:12,950 --> 00:02:14,809
- (Alarms go off)
- Come on, hurry up,
44
00:02:14,810 --> 00:02:16,219
before we all transform!
45
00:02:16,220 --> 00:02:18,210
I'll meet you
at our rendezvous points.
46
00:02:19,130 --> 00:02:22,489
Hey! Miaow are you, Milady?
47
00:02:22,490 --> 00:02:25,369
- Great, thanks, but I gotta go.
- I could lend you a paw,
48
00:02:25,370 --> 00:02:27,029
- to help save time!
- Thanks,
49
00:02:27,030 --> 00:02:28,819
but it's my job to do it.
50
00:02:28,820 --> 00:02:30,460
I know who some of them are.
51
00:02:30,461 --> 00:02:33,399
I was there when you first
gave them their Miraculous!
52
00:02:33,400 --> 00:02:35,379
You don't know
the rendezvous points.
53
00:02:35,380 --> 00:02:37,299
Playing cat and mouse
is my forte.
54
00:02:37,300 --> 00:02:39,929
If you want to save me time,
stop wasting it!
55
00:02:39,930 --> 00:02:40,980
(Gasps)
56
00:02:42,591 --> 00:02:46,839
Take my Miraculous back
when you're done!
57
00:02:46,840 --> 00:02:48,789
OK, whatever! See you later!
58
00:02:48,790 --> 00:02:50,960
I won't waste your time
any more, I promise.
59
00:02:51,350 --> 00:02:52,570
Claws in.
60
00:02:52,571 --> 00:02:55,509
- I'm sorry, Plagg.
- Whoa, whoa, whoa! Hang on!
61
00:02:55,510 --> 00:02:57,980
What does he mean,
"take back" his Miraculous?
62
00:02:58,970 --> 00:03:02,519
I just can't do this any more.
I give up... on everything.
63
00:03:02,520 --> 00:03:05,020
- Even you.
- You can't do that!
64
00:03:07,580 --> 00:03:09,559
No! He wouldn't!
65
00:03:09,560 --> 00:03:11,580
Don't move! I'll be right back!
66
00:03:12,660 --> 00:03:15,010
Don't move at all?
Or can I still move a little?
67
00:03:16,630 --> 00:03:19,420
Cat Noir? Cat Noir?
68
00:03:20,340 --> 00:03:21,390
(Gasps)
69
00:03:21,690 --> 00:03:24,979
Oh, no! Cat Noir?
70
00:03:24,980 --> 00:03:26,839
We were meant to meet
behind the fountain.{\i0}
71
00:03:26,840 --> 00:03:28,520
I'm about to de-transform!{\i0}
72
00:03:28,521 --> 00:03:30,679
Should I feed my kwami
or will you do that?{\i0}
73
00:03:30,680 --> 00:03:31,730
I...
74
00:03:34,140 --> 00:03:36,090
Stay in position. I'm on my way!
75
00:03:37,780 --> 00:03:40,599
What's gotten into him?
I didn't do anything!
76
00:03:40,600 --> 00:03:43,539
Didn't do anything?
Well, yeah, you did.
77
00:03:43,540 --> 00:03:46,969
You've neglected a very classy
piece of Camembert for too long!
78
00:03:46,970 --> 00:03:48,949
And as a result,
it got runny and mouldy!
79
00:03:48,950 --> 00:03:51,639
What? Cat Noir
never gave me any Camembert!
80
00:03:51,640 --> 00:03:54,009
Of course not!
Cat Noir is{\i0} the Camembert!
81
00:03:54,010 --> 00:03:56,409
For a time,
you've neglected this Camembert.
82
00:03:56,410 --> 00:03:59,609
I mean, Cat Noir, and going on
adventures with other cheeses!
83
00:03:59,610 --> 00:04:02,359
He should be happy about it.
It gives him more time off.
84
00:04:02,360 --> 00:04:04,569
Cat Noir doesn't want
to have time off.
85
00:04:04,570 --> 00:04:07,699
He's in love with you! And you
calling on all the other heroes
86
00:04:07,700 --> 00:04:09,939
- has broken his heart!
- I'm really sorry
87
00:04:09,940 --> 00:04:12,650
if Cat Noir's hurt, but I'm
doing my best as a Guardian.
88
00:04:13,180 --> 00:04:16,600
Ah... I know.
Just... give me the Miraculous.
89
00:04:16,601 --> 00:04:19,609
I'll give it back to him,
cheer him up, we'll chow down
90
00:04:19,610 --> 00:04:21,369
on some Mimolette sandwiches
91
00:04:21,370 --> 00:04:23,319
and everything
will go back to normal!
92
00:04:23,320 --> 00:04:26,419
It's useless.
Cat Noir is in love with me.
93
00:04:26,420 --> 00:04:29,339
I can't do anything about that,
so I'll break his heart
94
00:04:29,340 --> 00:04:30,620
over and over again.
95
00:04:31,100 --> 00:04:34,459
Maybe Cat Noir is right.
We should split.
96
00:04:34,460 --> 00:04:37,049
- Oh!
- Whoa! Not so fast!
97
00:04:37,050 --> 00:04:40,699
He's a competent superhero
and you complement each other.
98
00:04:40,700 --> 00:04:42,899
I know I can't do it
without a Cat Noir.
99
00:04:42,900 --> 00:04:45,779
- Phew!
- So I'll choose another one,
100
00:04:45,780 --> 00:04:48,410
- who won't be in love with me!
- (Gulps)
101
00:04:59,000 --> 00:05:01,749
Another Cat Noir? What do you
mean another Cat Noir?
102
00:05:01,750 --> 00:05:05,049
I'll choose a new Cat Noir.
One who's not love with me.
103
00:05:05,050 --> 00:05:07,859
Since I'll know who he is,
I can reach him when I need him.
104
00:05:07,860 --> 00:05:10,809
Whoa! Whoa! You mean
you'll know his secret identity?
105
00:05:10,810 --> 00:05:12,699
You're right! I can't do that!
106
00:05:12,700 --> 00:05:15,189
If I know who he is
and Shadow Moth akumatizes me,
107
00:05:15,190 --> 00:05:17,689
he'll find him,
and capture both our Miraculous!
108
00:05:17,690 --> 00:05:21,019
He'll merge them together
and then the whole world
109
00:05:21,020 --> 00:05:22,770
will turn into
whatever he wants!
110
00:05:22,771 --> 00:05:23,929
Finally!
111
00:05:23,930 --> 00:05:26,039
(Evil laugh)
112
00:05:26,040 --> 00:05:29,230
See? You can't do that. So, come
on, give me back the Miraculous!
113
00:05:29,240 --> 00:05:32,020
I'll tell him to stop loving you
and it'll all be fine.
114
00:05:32,700 --> 00:05:34,690
You really think
he's capable of that?
115
00:05:35,510 --> 00:05:36,760
I sure hope so.
116
00:05:54,710 --> 00:05:56,629
I've got it!
I meet him anonymously,
117
00:05:56,630 --> 00:05:59,639
make sure he's got a girlfriend,
that he thinks Ladybug is cool,
118
00:05:59,640 --> 00:06:01,779
but a friend.
Then mail him the Miraculous -
119
00:06:01,780 --> 00:06:05,299
Argh! Shoot! I need his address
to mail it to him and his name!
120
00:06:05,300 --> 00:06:08,440
Curse you, Cat Noir!
This is all your fault! Argh!
121
00:06:08,760 --> 00:06:11,099
Why do you have to be
in love with me? Huh?
122
00:06:11,100 --> 00:06:14,709
- What am I supposed to do now?
- And yet she loves my holder.
123
00:06:14,710 --> 00:06:16,220
And he loves Ladybug!
124
00:06:16,760 --> 00:06:18,999
(Gasps) Sugarcube,
I know how to fix this
125
00:06:19,000 --> 00:06:22,360
and get them back together!
But I'll need your help!
126
00:06:23,580 --> 00:06:26,460
(Coughing) Adrien,
you're late for breakfa -
127
00:06:29,180 --> 00:06:31,349
Adrien, are you OK?
128
00:06:31,350 --> 00:06:34,330
I'm fine, Nathalie, I just
don't feel like going to school.
129
00:06:36,150 --> 00:06:39,099
- When is his next photo shoot?
- In three days.
130
00:06:39,100 --> 00:06:41,460
He'll feel better by then.
He's an Agreste.
131
00:06:43,800 --> 00:06:46,649
- But I can't lie to her!
- Who said anything about lying?
132
00:06:46,650 --> 00:06:48,460
I'm just asking you
to smile and nod.
133
00:06:49,140 --> 00:06:52,409
Ahem! My dear Guardian,
you cannot continue keeping
134
00:06:52,410 --> 00:06:55,449
the Miraculous of Destruction
and{\i0} Creation under this roof.
135
00:06:55,450 --> 00:06:57,939
If Shadow Moth ever found out
and came here...
136
00:06:57,940 --> 00:06:58,869
Finally!
137
00:06:58,870 --> 00:07:00,759
(Evil laugh)
138
00:07:00,760 --> 00:07:03,579
I know that! But how
can I recruit a new Cat Noir?
139
00:07:03,580 --> 00:07:06,329
Because you can't know
his identity, right?
140
00:07:06,330 --> 00:07:08,599
- (Groans)
- Well, dry your eyes.
141
00:07:08,600 --> 00:07:12,030
We've found the{\i0} solution! Tikki
reminded me of it, actually!
142
00:07:12,141 --> 00:07:15,959
It's true
that my owner is fantastic,
143
00:07:15,960 --> 00:07:17,909
but there is one other boy.
144
00:07:17,910 --> 00:07:20,469
Master Fu hesitated between
them when choosing Cat Noir.
145
00:07:20,470 --> 00:07:22,400
And Tikki and I
liked him even better!
146
00:07:23,640 --> 00:07:25,139
He'd make a perfect Cat Noir!
147
00:07:25,140 --> 00:07:27,159
More importantly,
he's not in love with you!
148
00:07:27,160 --> 00:07:31,029
- And I mean not at all!
- How can you be sure of that?
149
00:07:31,030 --> 00:07:34,390
Because... it's a kwami power!
150
00:07:34,681 --> 00:07:39,509
Since I can present
the Miraculous to him myself,
151
00:07:39,510 --> 00:07:42,489
you'll never know who he is,
so you'll have a new Cat Noir
152
00:07:42,490 --> 00:07:46,169
who's not in love with you
and everything will be perfect!
153
00:07:46,170 --> 00:07:48,819
But isn't it kind of risky
to leave you on your own,
154
00:07:48,820 --> 00:07:50,709
without a holder,
with a Miraculous?
155
00:07:50,710 --> 00:07:52,379
What if he captured you?
156
00:07:52,380 --> 00:07:53,620
Finally! (Evil laugh)
157
00:07:54,390 --> 00:07:57,340
He doesn't know that Cat Noir's
given his Miraculous back.
158
00:07:57,400 --> 00:08:00,729
This new Cat Noir will be
up to the challenge, right?
159
00:08:00,730 --> 00:08:03,349
We're spending time together,
so I must get along with him.
160
00:08:03,350 --> 00:08:05,339
- He must be nice, generous -
- Hang on,
161
00:08:05,340 --> 00:08:07,349
I'm talking about
a top-shelf Cat Noir!
162
00:08:07,350 --> 00:08:09,779
Brave, but calm,
and rational too!
163
00:08:09,780 --> 00:08:12,089
As strong as he is
intelligent and trustworthy!
164
00:08:12,090 --> 00:08:15,059
I promise you, take the time to
get to know him and you'll see,
165
00:08:15,060 --> 00:08:17,050
he's the Cat Noir
of your dreams!
166
00:08:17,660 --> 00:08:19,539
Are you trying
to pull one over on me?
167
00:08:19,540 --> 00:08:23,060
Oh! Sugarcube, tell her!
She can trust me, can't she?
168
00:08:27,380 --> 00:08:30,900
- OK, then.
- I promise you won't regret it!
169
00:08:32,790 --> 00:08:33,840
Mmm-hmm.
170
00:08:41,400 --> 00:08:42,840
- (Groans)
- (Tapping)
171
00:08:44,730 --> 00:08:45,780
Plagg?
172
00:08:47,610 --> 00:08:49,459
If you're here
for your cheese -
173
00:08:49,460 --> 00:08:52,119
Not at all. I've got a great
plan to get us back to...
174
00:08:52,120 --> 00:08:55,029
(Gasps) No! My favourite
old honey Tomme cheese,
175
00:08:55,030 --> 00:08:56,889
smushed into fresh goat cheese!
176
00:08:56,890 --> 00:08:58,270
We'll deal with that later!
177
00:08:58,271 --> 00:09:00,979
I'll just blame this
on your psychological state.
178
00:09:00,980 --> 00:09:03,509
Listen, I have Ladybug believing
I've found a perfect
179
00:09:03,510 --> 00:09:07,540
new holder for Cat Noir,
and this new holder is you!
180
00:09:08,671 --> 00:09:13,399
Come on! What do you say
to your good old kwami buddy
181
00:09:13,400 --> 00:09:15,929
who you thought
you'd never see again?
182
00:09:15,930 --> 00:09:18,419
Hey, you!
Enough with the gloomy act.
183
00:09:18,420 --> 00:09:20,309
It's you and me,
just like before!
184
00:09:20,310 --> 00:09:22,259
I can't be just like before, Plagg.
185
00:09:22,260 --> 00:09:23,740
If I become Cat Noir again,
186
00:09:24,020 --> 00:09:26,670
Ladybug will just end up
rejecting me, over and over.
187
00:09:27,800 --> 00:09:31,260
I get it. It's hard to be thrown
out with the old cheese rinds.
188
00:09:31,261 --> 00:09:34,739
But I'm not talking about being
the Cat Noir you used to be!
189
00:09:34,740 --> 00:09:37,619
You're gonna be
the new Cat Noir!
190
00:09:37,620 --> 00:09:39,449
Wait till you see
how brilliant this is!
191
00:09:39,450 --> 00:09:42,899
I spent time with Ladybug
and know what she's looking for!
192
00:09:42,900 --> 00:09:46,039
So you and I will whip up
a tailor-made Cat Noir
193
00:09:46,040 --> 00:09:49,749
so perfect she'll never forget
to call on you for help again!
194
00:09:49,750 --> 00:09:53,239
But as soon as I transform into
Cat Noir, she'll know it's me!
195
00:09:53,240 --> 00:09:57,109
Nope. When your personality
changes, your costume does too.
196
00:09:57,110 --> 00:09:59,419
Up until now, whenever
you'd transform into Cat Noir,
197
00:09:59,420 --> 00:10:04,119
you didn't think about it, and
what came out was this{\i0} Cat Noir.
198
00:10:04,120 --> 00:10:05,910
Not at all what Ladybug wants!
199
00:10:06,360 --> 00:10:09,909
But if you focus, you can be
a completely different Cat Noir!
200
00:10:09,910 --> 00:10:13,720
- You really think so?
- Of course! Concentrate.
201
00:10:15,420 --> 00:10:19,859
Hee, hee! All right! You're like
a little ball of fresh curd
202
00:10:19,860 --> 00:10:23,219
that doesn't know it can be
something other than Camembert.
203
00:10:23,220 --> 00:10:25,269
But if you think hard
about what you're doing,
204
00:10:25,270 --> 00:10:28,119
if you age your crust and
choose the right fermentation,
205
00:10:28,120 --> 00:10:30,389
you can be any cheese you want!
206
00:10:30,390 --> 00:10:32,220
Plagg, claws out!
207
00:10:37,340 --> 00:10:38,900
Aw... claws in!
208
00:10:41,340 --> 00:10:44,440
OK. We've got some work to do.
209
00:11:01,820 --> 00:11:04,599
Serious Cat?
A little too direct.
210
00:11:04,600 --> 00:11:07,509
Silky Kitten?
Hmm... Too cutesy.
211
00:11:07,510 --> 00:11:10,999
- Night Whiskers?
- That's pretty paw-sitive.
212
00:11:11,000 --> 00:11:12,629
What did we say about cat puns?
213
00:11:12,630 --> 00:11:15,420
No more cat puns
under any circumstances.
214
00:11:16,280 --> 00:11:19,579
You know how to be serious, like
when you're with your father.
215
00:11:19,580 --> 00:11:21,879
Just be like that.
Mmm-hmm. Perfect.
216
00:11:21,880 --> 00:11:25,940
And I guarantee that Ladybug
won't be able to do without you!
217
00:11:27,320 --> 00:11:30,419
Kit Kitty. Cat of the Night.
Citizen Cat. Obscure Kitty.
218
00:11:30,420 --> 00:11:33,689
Super Cat. Black Kitten.
Feline Kitty. Cat Man.
219
00:11:33,690 --> 00:11:35,290
Adrien, I think we got it.
220
00:11:37,270 --> 00:11:39,100
Plagg, claws out!
221
00:11:43,030 --> 00:11:45,909
This time, no improvisations.
The rules will be clear.
222
00:11:45,910 --> 00:11:48,470
I'll be firm with him
right away!
223
00:11:49,560 --> 00:11:50,710
Aaah!
224
00:11:52,500 --> 00:11:55,000
Good evening, Ladybug.
I am Cat Walker.
225
00:11:55,740 --> 00:11:59,029
- Purr-fectly delighted!
- Likewise.
226
00:11:59,030 --> 00:12:01,749
You don't laugh?
Don't you think that's funny?
227
00:12:01,750 --> 00:12:03,449
The play on words
is nicely done.
228
00:12:03,450 --> 00:12:06,229
Plagg said you were exceptional,
and he's as good as his word.
229
00:12:06,230 --> 00:12:08,789
If you'd like,
next time, I will laugh.
230
00:12:08,790 --> 00:12:12,019
Oh, no! Don't... I... You don't
have to force yourself to laugh.
231
00:12:12,020 --> 00:12:14,839
Ahem. So, tell me, Cat Walker,
how old are you?
232
00:12:14,840 --> 00:12:16,819
Do you have siblings?
Any hobbies?
233
00:12:16,820 --> 00:12:20,439
Answering your questions would
risk revealing my identity.
234
00:12:20,440 --> 00:12:24,859
Wow. You really are perfect. Um,
I mean, your answer was perfect.
235
00:12:24,860 --> 00:12:28,539
Let's see if you think fast.
Say a supervillain shows up.
236
00:12:28,540 --> 00:12:32,409
What's your first reaction?
A) You cataclysm them, B) -
237
00:12:32,410 --> 00:12:34,809
I'd get to a safe place
to observe them.
238
00:12:34,810 --> 00:12:36,310
That's what you should do too!
239
00:12:36,311 --> 00:12:39,219
You know,
there's no time for chit-chat.
240
00:12:39,220 --> 00:12:40,700
Let's get to work right now!
241
00:12:42,420 --> 00:12:43,470
Huh?
242
00:12:44,920 --> 00:12:46,970
No! Cat Noir, stop!
This is ridiculous!
243
00:12:52,920 --> 00:12:55,449
- You think that's Cat Noir?
- Of course it is!
244
00:12:55,450 --> 00:12:58,420
He must have been akumatized
because of his regrets!
245
00:12:58,421 --> 00:13:01,589
- What if it's not Cat Noir?
- Leave this to me, Cat Walker,
246
00:13:01,590 --> 00:13:02,640
I know him well!
247
00:13:04,120 --> 00:13:05,170
Ladybug!
248
00:13:06,710 --> 00:13:10,170
I'm so sorry. I didn't realise
how broken-hearted you were!
249
00:13:10,460 --> 00:13:12,469
Cat Noir?
What is she talking about?
250
00:13:12,470 --> 00:13:16,599
Kuro Neko, be a nice kitty cat.
Get me Ladybug's Miraculous
251
00:13:16,600 --> 00:13:18,410
and you'll be free
to play forever!
252
00:13:20,421 --> 00:13:24,919
If that was Cat Noir,
wouldn't he talk to you?
253
00:13:24,920 --> 00:13:27,479
It's true he usually does
talk a lot more!
254
00:13:27,480 --> 00:13:30,550
He must be so upset that I've
found someone to take his place.
255
00:13:31,420 --> 00:13:34,359
With that slot in his back,
he looks more like a piggybank.
256
00:13:34,360 --> 00:13:38,329
You'll see. Cataclysm his bell.
That's where the akuma is!
257
00:13:38,330 --> 00:13:40,889
Hang on!
What if that's a Sentimonster?
258
00:13:40,890 --> 00:13:43,769
If I use my power on him,
he'll become more dangerous!
259
00:13:43,770 --> 00:13:45,619
You're right! Wow!
260
00:13:45,620 --> 00:13:47,970
Plagg really took his job
as a coach seriously.
261
00:13:49,140 --> 00:13:51,259
Um... But trust me,
I know Cat Noir!
262
00:13:51,260 --> 00:13:53,049
- Kitty, kitty!
- What are you doing?
263
00:13:53,050 --> 00:13:54,520
Miaow, miaow, kitty!
264
00:14:00,920 --> 00:14:01,970
This should do.
265
00:14:02,580 --> 00:14:04,630
Miaow, miaow, miaow!
266
00:14:05,980 --> 00:14:08,309
That's right! Come here!
267
00:14:08,310 --> 00:14:10,580
This smells good! Mmm!
268
00:14:17,020 --> 00:14:19,899
- What's he doing?
- Grass helps 'em to spit up
269
00:14:19,900 --> 00:14:22,419
- their hairballs.
- Cat Noir loves being a clown,
270
00:14:22,420 --> 00:14:25,049
but he wouldn't go so far
as to eat real grass.
271
00:14:25,050 --> 00:14:27,989
Yuk! What I mean is,
you're right to doubt,
272
00:14:27,990 --> 00:14:29,430
and I agree with you.
273
00:14:29,431 --> 00:14:31,929
Until we know if we're dealing
with a Sentimonster
274
00:14:31,930 --> 00:14:34,899
or someone akumatized, we
shouldn't make brash decisions.
275
00:14:34,900 --> 00:14:36,790
- Let's find out more!
- Hmm.
276
00:14:37,240 --> 00:14:40,469
I'm only saying this 'cause you
asked me to think on my feet,
277
00:14:40,470 --> 00:14:43,059
but you're the Guardian
and whatever your plan is,
278
00:14:43,060 --> 00:14:45,879
- I'll follow it!
- You were right from the start.
279
00:14:45,880 --> 00:14:48,729
- Of course that's not Cat Noir!
- It's understandable
280
00:14:48,730 --> 00:14:50,709
- why you'd think that.
- But, hello,
281
00:14:50,710 --> 00:14:53,559
I just confused my former
partner with a giant piggybank!
282
00:14:53,560 --> 00:14:56,279
I didn't see he was hurt
and couldn't stop him leaving!
283
00:14:56,280 --> 00:14:58,230
I must be
the worst Guardian ever!
284
00:14:58,780 --> 00:15:02,039
There's nothing wrong with you.
Maybe the boy who was Cat Noir
285
00:15:02,040 --> 00:15:04,119
was more sensitive
than it seemed.
286
00:15:04,120 --> 00:15:06,899
But that shouldn't force you
to pay more attention to him
287
00:15:06,900 --> 00:15:10,260
than to others. You take care
of everybody equally, Ladybug.
288
00:15:10,680 --> 00:15:12,760
Now I want to take care of you.
289
00:15:15,670 --> 00:15:17,050
Miaow!
290
00:15:17,460 --> 00:15:19,000
Uh... thanks.
291
00:15:19,700 --> 00:15:20,750
Shall we?
292
00:15:28,500 --> 00:15:29,550
Aaah!
293
00:15:40,090 --> 00:15:43,449
Thanks for being so charming.
Oh! What I meant was...
294
00:15:43,450 --> 00:15:44,760
- Lucky charm?
- What?
295
00:15:45,370 --> 00:15:48,280
You meant you need your yo-yo
to call up your lucky charm.
296
00:15:48,660 --> 00:15:50,360
Yes, right! Ha!
297
00:15:51,380 --> 00:15:52,980
Lucky charm!
298
00:15:58,010 --> 00:15:59,190
A parachute?
299
00:16:04,920 --> 00:16:06,679
Are you OK?
300
00:16:06,680 --> 00:16:09,369
Uh... yes,
but I'm gonna need you!
301
00:16:09,370 --> 00:16:11,419
Use the parachute
to blind the cat, and...
302
00:16:11,420 --> 00:16:13,430
I'll snatch his bell
with my yo-yo!
303
00:16:18,010 --> 00:16:19,130
Watch out!
304
00:16:23,540 --> 00:16:25,659
Let's not panic.
I must have made a mistake.
305
00:16:25,660 --> 00:16:27,960
Let's try something else! Uh...
306
00:16:29,530 --> 00:16:31,769
OK, I think...
I know what to do.
307
00:16:31,770 --> 00:16:33,529
At least, I hope so.
308
00:16:33,530 --> 00:16:35,539
Here, kitty, kitty!
309
00:16:35,540 --> 00:16:38,169
Miaow! Miaow!
310
00:16:38,170 --> 00:16:39,990
Kitty, kitty, kitty!
311
00:16:42,100 --> 00:16:44,219
That's when I use
my superpower, right?
312
00:16:44,220 --> 00:16:46,899
Right! Don't touch anything
other than the bell!
313
00:16:46,900 --> 00:16:47,990
Cataclysm!
314
00:16:49,560 --> 00:16:51,030
- Whoa!
- Whoa!
315
00:16:53,820 --> 00:16:56,380
- Miaow!
- Aaah!
316
00:16:57,140 --> 00:16:59,349
GIRL:
Shadow Moth, my cat's broken!
317
00:16:59,350 --> 00:17:01,690
You promised me a kitty
who listens to me!
318
00:17:02,010 --> 00:17:03,959
You were right,
it is a Sentimonster!
319
00:17:03,960 --> 00:17:06,329
And there's a child inside!
We've gotta get her out!
320
00:17:06,330 --> 00:17:07,800
I'll recharge my Cataclysm.
321
00:17:08,020 --> 00:17:10,610
I might be able to break
the object controlling it!
322
00:17:13,530 --> 00:17:15,640
He is so... perfect.
323
00:17:20,380 --> 00:17:22,330
And that's the problem.
324
00:17:23,640 --> 00:17:25,050
Claws in!
325
00:17:25,370 --> 00:17:27,989
So how's this new
Camembert recipe taste?
326
00:17:27,990 --> 00:17:30,739
I dunno, Plagg. Things
just aren't working as well
327
00:17:30,740 --> 00:17:32,789
as they were before!
It's not the same!
328
00:17:32,790 --> 00:17:35,930
That's expected, Adrien.
You're not the same as before.
329
00:17:37,370 --> 00:17:39,290
Plagg, claws out.
330
00:17:39,770 --> 00:17:42,620
Miaow! Miaow!
331
00:17:45,690 --> 00:17:47,319
I'm sorry, Cat Walker.
332
00:17:47,320 --> 00:17:49,559
I tried every way I could
to include you,
333
00:17:49,560 --> 00:17:51,989
but the lucky charm
doesn't work with you.
334
00:17:51,990 --> 00:17:55,059
- That's what I figured out too.
- You're not mad?
335
00:17:55,060 --> 00:17:57,819
You don't feel sad or left out?
336
00:17:57,820 --> 00:18:01,430
No, the mission comes first.
I'm not making another move.
337
00:18:05,270 --> 00:18:06,710
Good luck, Ladybug!
338
00:18:08,340 --> 00:18:11,610
He really is too... perfect.
339
00:18:14,740 --> 00:18:18,740
- Yoohoo! Hello, kitty kitty!
- Miaow!
340
00:18:20,820 --> 00:18:24,500
Excuse me! I need you to put
all the grass into here, please!
341
00:18:27,220 --> 00:18:29,340
Miaow! Miaow!
342
00:18:29,780 --> 00:18:30,840
Aaah!
343
00:18:34,650 --> 00:18:37,820
Come on, ya big kitty!
Time to spit up that hairball!
344
00:18:45,241 --> 00:18:49,459
Could you please
give me your piggybank?
345
00:18:49,460 --> 00:18:52,629
No way! All the money that
I saved up to buy kitty toys
346
00:18:52,630 --> 00:18:54,460
for my cat is in here!
347
00:18:56,220 --> 00:18:59,319
- Him?
- No, my cat's run away.
348
00:18:59,320 --> 00:19:02,099
So Shadow Moth promised to
give me the biggest kitty ever
349
00:19:02,100 --> 00:19:04,340
to replace him,
but this cat is mean!
350
00:19:04,890 --> 00:19:08,890
And he doesn't listen!
I want my kitty cat!
351
00:19:09,820 --> 00:19:12,469
You know what?
I lost my kitty cat too,
352
00:19:12,470 --> 00:19:13,750
and I miss him a lot.
353
00:19:13,751 --> 00:19:16,409
We need to break it
long enough for the big cat
354
00:19:16,410 --> 00:19:19,669
to stop being naughty. But then,
my magic ladybugs will fix it
355
00:19:19,670 --> 00:19:21,459
and that way,
when you find your cat,
356
00:19:21,460 --> 00:19:24,309
you can still buy him
the best toys in the world.
357
00:19:24,310 --> 00:19:25,500
OK.
358
00:19:31,990 --> 00:19:33,880
Time to de-evilise!
359
00:19:34,170 --> 00:19:35,220
Gotcha!
360
00:19:35,251 --> 00:19:37,779
Bye-bye, little feather!
361
00:19:37,780 --> 00:19:39,260
Miraculous Ladybug!
362
00:19:46,360 --> 00:19:48,470
- Miaow.
- Hmm? My kitten!
363
00:19:53,850 --> 00:19:55,289
BOTH: You were perfect!
364
00:19:55,290 --> 00:19:56,859
BOTH: No, you{\i0} were perfect.
365
00:19:56,860 --> 00:19:57,910
(Laughter)
366
00:19:58,810 --> 00:20:02,459
- But Cat Noir...
- Is not me.
367
00:20:02,460 --> 00:20:04,339
Plagg will give you
the ring back.
368
00:20:04,340 --> 00:20:08,090
And he'll send it back
to its previous owner!
369
00:20:08,340 --> 00:20:13,080
Nice to have met you, Ladybug.
Cat Noir... is a very lucky guy.
370
00:20:14,870 --> 00:20:16,700
(Little girl laughs)
371
00:20:22,580 --> 00:20:23,670
Claws in!
372
00:20:23,671 --> 00:20:26,579
Your great plan didn't
really work out.
373
00:20:26,580 --> 00:20:29,659
Are you kidding? It worked
better than if it had worked!
374
00:20:29,660 --> 00:20:31,319
So long, Serious Cat.
375
00:20:31,320 --> 00:20:34,040
We're finally gonna be
Super Cool Cat again!
376
00:20:34,970 --> 00:20:38,039
What if I can't do it?
Become the old Cat Noir again?
377
00:20:38,040 --> 00:20:40,219
Don't worry about that!
Just be yourself,
378
00:20:40,220 --> 00:20:42,679
and he'll be back
in two shakes of a cat's tail.
379
00:20:42,680 --> 00:20:46,579
But does that mean Cat Noir
is who I really am,
380
00:20:46,580 --> 00:20:47,930
deep down inside?
381
00:20:47,931 --> 00:20:50,739
You're not Cat Noir.
But you're not Adrien either.
382
00:20:50,740 --> 00:20:54,069
You're both. You're the perfect
son who's extremely successful
383
00:20:54,070 --> 00:20:56,339
in everything he does,
but you're also Cat Noir,
384
00:20:56,340 --> 00:20:58,899
who just wants to enjoy life
and have fun.
385
00:20:58,900 --> 00:21:00,889
One can't exist
without the other.
386
00:21:00,890 --> 00:21:03,800
And I sure am glad
to have both of you back.
387
00:21:10,460 --> 00:21:12,729
I've been
a really temperamental kitty.
388
00:21:12,730 --> 00:21:16,470
I made so much trouble for you
by giving back my Miraculous.
389
00:21:16,471 --> 00:21:20,179
Just because I don't need you
all the time doesn't mean
390
00:21:20,180 --> 00:21:21,880
I don't need you at all,
Cat Noir.
391
00:21:22,230 --> 00:21:24,660
No one could ever replace you.
392
00:21:34,040 --> 00:21:36,440
(lively music)
393
00:21:36,490 --> 00:21:41,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.