Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:04,819
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,820 --> 00:00:07,899
Just a normal girl,
with a normal life.
3
00:00:07,900 --> 00:00:10,780
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:11,140 --> 00:00:12,419
Because I've got a secret.
5
00:00:12,420 --> 00:00:15,259
? Miraculous, simply the best
6
00:00:15,260 --> 00:00:18,099
? Up to the test
when things go wrong
7
00:00:18,100 --> 00:00:20,979
? Miraculous, the luckiest
8
00:00:20,980 --> 00:00:24,019
? The power of love
always so strong
9
00:00:24,020 --> 00:00:28,300
? Miraculous
10
00:00:29,980 --> 00:00:33,820
GABRIEL: Emilie, everything
I've done, I've done for you.
11
00:00:34,060 --> 00:00:37,219
And if I had to, I would do it
again a hundred times.
12
00:00:37,220 --> 00:00:38,420
(Buzzing)
13
00:00:39,620 --> 00:00:41,260
NATHALIE: It's time, sir.
14
00:00:44,260 --> 00:00:47,499
Don't touch my penny! It's mine!
Now where did it go?
15
00:00:47,500 --> 00:00:49,660
(Sobbing)
16
00:00:51,700 --> 00:00:53,859
Adrien,
I'm not feeling well enough.
17
00:00:53,860 --> 00:00:56,339
- You must represent me.
- But they're launching
18
00:00:56,340 --> 00:01:00,259
your 100th collection tonight!
They want to interview you.
19
00:01:00,260 --> 00:01:03,620
Adrien, I am your father and I'm
giving you the responsibility
20
00:01:03,820 --> 00:01:05,440
to attend this press conference.
21
00:01:05,441 --> 00:01:08,339
Under no circumstances will
you leave until it's finished.
22
00:01:08,340 --> 00:01:10,579
All I'm asking
is that you honour my work
23
00:01:10,580 --> 00:01:13,540
and the memory of your mother.
Do we have an agreement?
24
00:01:13,900 --> 00:01:15,380
Yes, Father.
25
00:01:22,140 --> 00:01:24,579
The 100th collection
of the brand is dedicated
26
00:01:24,580 --> 00:01:26,259
to your departed mother.
27
00:01:26,260 --> 00:01:28,299
How do you feel about
this dedication?
28
00:01:28,300 --> 00:01:31,660
Everything my father has done,
he's done for her.
29
00:01:33,300 --> 00:01:37,380
Ha, ha! My money-making lasers
are gonna make me even richer!
30
00:01:37,381 --> 00:01:40,899
HAWK MOTH: Bring me Ladybug and
Cat Noir's Miraculous, Moolak!
31
00:01:40,900 --> 00:01:42,740
How much
are these trinkets worth?
32
00:01:42,940 --> 00:01:44,080
How much is your power,
33
00:01:44,081 --> 00:01:47,539
which I can take back from you
in an instant, worth to you?
34
00:01:47,540 --> 00:01:50,380
Argh! A guy can't even
strike a bargain these days!
35
00:01:57,180 --> 00:02:00,139
(Evil laugh) You'll never get
your hands on my lucky coin!
36
00:02:00,140 --> 00:02:02,739
We must get to Moolak if
we're to defeat him! Pegasus!
37
00:02:02,740 --> 00:02:04,980
- Use your power now!
- Voyage!
38
00:02:09,900 --> 00:02:10,950
I can't teleport.
39
00:02:10,951 --> 00:02:13,259
The safe is so full
of coins there's no room!
40
00:02:13,260 --> 00:02:15,539
It'd be simpler
to cataclysm the whole safe!
41
00:02:15,540 --> 00:02:18,500
I know. I already left
so many messages for Cat Noir!
42
00:02:19,340 --> 00:02:22,140
(Evil laugh)
I'm getting so rich!
43
00:02:23,020 --> 00:02:25,140
Adrien.
Your father is counting on you.
44
00:02:26,060 --> 00:02:27,110
Next question.
45
00:02:27,820 --> 00:02:30,350
You can purr your message
after the miaow! Miaow!
46
00:02:30,980 --> 00:02:32,900
Lucky charm!
47
00:02:47,140 --> 00:02:48,820
Got it!
48
00:02:49,860 --> 00:02:51,499
You're up, guys!
49
00:02:51,500 --> 00:02:52,620
Multitude!
50
00:02:56,980 --> 00:02:58,419
Venom!
51
00:02:58,420 --> 00:03:00,260
- Nice try!
- Shell-ter!
52
00:03:01,380 --> 00:03:03,250
- Blasted Super-Nerds!
- Unshield!
53
00:03:04,060 --> 00:03:05,660
- (Evil laugh)
- Viperion!
54
00:03:05,900 --> 00:03:07,580
Try every possible combination!
55
00:03:08,260 --> 00:03:09,310
Second chance!
56
00:03:22,820 --> 00:03:25,299
Viperion!
Try every possible combination!
57
00:03:25,300 --> 00:03:26,460
Second chance!
58
00:03:28,580 --> 00:03:30,900
Jackpot! And it only took me
a hundred tries!
59
00:03:31,340 --> 00:03:33,140
Oh, no!
60
00:03:34,940 --> 00:03:36,460
No!
61
00:03:40,500 --> 00:03:41,860
About your new commercial...
62
00:03:44,340 --> 00:03:45,390
ALL: Pound it!
63
00:03:45,940 --> 00:03:48,699
I'll start over 100 times
if I have to, Ladybug.
64
00:03:48,700 --> 00:03:51,340
All I have to do is win once!
65
00:03:54,100 --> 00:03:55,180
Scales Rest!
66
00:03:56,860 --> 00:03:59,150
- Thanks, Luka!
- This really takes the cake!
67
00:03:59,220 --> 00:04:00,899
- Grand Master Su-Han?
- Nine!
68
00:04:00,900 --> 00:04:03,139
You used nine Miraculous
to defeat one villain,
69
00:04:03,140 --> 00:04:05,379
when Cat Noir could've
used his Cataclysm!
70
00:04:05,380 --> 00:04:08,899
- I had to. He was missing!
- What do you mean "missing"?
71
00:04:08,900 --> 00:04:11,579
You can't let the holder
of a powerful Miraculous
72
00:04:11,580 --> 00:04:12,860
go about as he pleases!
73
00:04:12,861 --> 00:04:15,579
What if he made
his own decisions, or acted out,
74
00:04:15,580 --> 00:04:18,939
- like Shadow Moth?
- Cat Noir act like Shadow Moth?
75
00:04:18,940 --> 00:04:21,899
Wow! Aren't you blowing this
out of proportion just a bit?
76
00:04:21,900 --> 00:04:25,059
Not at all! In fact, you should
find out who Cat Noir really is,
77
00:04:25,060 --> 00:04:26,819
to have better control over him.
78
00:04:26,820 --> 00:04:29,699
What? No way! We can't know
our true identities!
79
00:04:29,700 --> 00:04:32,419
It'd be too dangerous if Shadow
Moth got hold of one of us!
80
00:04:32,420 --> 00:04:35,499
I. Don't. Care!
Deal with this problem quickly,
81
00:04:35,500 --> 00:04:38,379
or I'll take his Miraculous
as soon as he shows a whisker
82
00:04:38,380 --> 00:04:40,579
and I'll choose
the new Cat Noir myself!
83
00:04:40,580 --> 00:04:43,939
OK, OK, all right!
What if you knew who he was?
84
00:04:43,940 --> 00:04:44,990
Would that work?
85
00:04:45,420 --> 00:04:48,699
I... I suppose so.
But I'm warning you!
86
00:04:48,700 --> 00:04:50,499
- If you don't succeed --
- I get it!
87
00:04:50,500 --> 00:04:51,860
Cat Noir will be replaced.
88
00:04:54,980 --> 00:04:56,579
Will you really do as he asks?
89
00:04:56,580 --> 00:04:58,739
Do I really have a choice
in the matter?
90
00:04:58,740 --> 00:05:00,420
I can't fight him,
91
00:05:00,421 --> 00:05:03,179
and I don't want to take
the risk of losing our Cat Noir.
92
00:05:03,180 --> 00:05:04,440
I'm gonna need both of you.
93
00:05:06,340 --> 00:05:08,940
I hope Ladybug didn't need me!
Plagg, claws out!
94
00:05:12,100 --> 00:05:14,539
14 messages?
She must be furious.
95
00:05:14,540 --> 00:05:16,019
- (Phone rings)
- Finally!
96
00:05:16,020 --> 00:05:17,659
I know what you're about to say.
97
00:05:17,660 --> 00:05:19,979
Never mind. We got through it.
98
00:05:19,980 --> 00:05:22,819
But we do need to talk. Meet me
at the top of the Eiffel Tower!
99
00:05:22,820 --> 00:05:25,380
I get a feeling
I'll have my whiskers yanked!
100
00:05:25,381 --> 00:05:28,859
I'm wondering how you plan
to reveal Cat Noir's identity
101
00:05:28,860 --> 00:05:30,819
to Su-Han
if you don't know who he is?
102
00:05:30,820 --> 00:05:34,179
Remember why you must all ignore
who Cat Noir and I really are?
103
00:05:34,180 --> 00:05:36,699
So Shadow Moth leaves us alone.
104
00:05:36,700 --> 00:05:38,690
If we don't know who you are,
we're safe.
105
00:05:38,820 --> 00:05:41,499
Yes. But, in fact,
if worst comes to worst,
106
00:05:41,500 --> 00:05:44,419
a Miraculous holder could know
Cat Noir's identity or mine.
107
00:05:44,420 --> 00:05:46,859
- But not both.
- That way, one of you
108
00:05:46,860 --> 00:05:48,659
- could fight Shadow Moth.
- Exactly!
109
00:05:48,660 --> 00:05:50,699
But for Cat Noir and me,
it's different.
110
00:05:50,700 --> 00:05:52,140
If we knew,
111
00:05:52,141 --> 00:05:54,539
all it'd take is just for one
of us to be akumatized
112
00:05:54,540 --> 00:05:57,060
- to betray the other.
- And Shadow Moth would win.
113
00:05:57,300 --> 00:06:00,540
- Tikki, spots on!
- Sass, scales slither!
114
00:06:03,300 --> 00:06:05,230
This is the plan.
You stay here, hidden.
115
00:06:05,300 --> 00:06:07,540
I ask Cat Noir his identity.
He tells me.
116
00:06:07,541 --> 00:06:09,659
I'll hear everything,
so I'll know his name.
117
00:06:09,660 --> 00:06:13,259
That's when you'll use "second
chance" to go back in time.
118
00:06:13,260 --> 00:06:15,579
I'll forget everything,
but you won't.
119
00:06:15,580 --> 00:06:17,899
Or I could just ask him myself,
if you want.
120
00:06:17,900 --> 00:06:19,859
It'd be less dangerous that way.
121
00:06:19,860 --> 00:06:22,219
Cat Noir will only tell
if I'm the one asking.
122
00:06:22,220 --> 00:06:25,019
All right. And then I'll tell
the Celestial Guardian
123
00:06:25,020 --> 00:06:28,459
- Cat Noir's identity.
- And he'll cut me some slack!
124
00:06:28,460 --> 00:06:31,020
Are you sure the fact
that I know who Cat Noir is
125
00:06:31,220 --> 00:06:33,299
- won't be a problem?
- Like I said,
126
00:06:33,300 --> 00:06:36,340
as long as I don't know who
he is, everything will be fine.
127
00:06:39,260 --> 00:06:41,819
Do you think Cat Noir
would agree to this?
128
00:06:41,820 --> 00:06:44,650
He's been dying to tell me
who he is for the longest time!
129
00:06:45,820 --> 00:06:47,100
There he is. Get ready.
130
00:06:50,420 --> 00:06:51,740
- Now!
- We're in sync!
131
00:06:52,380 --> 00:06:54,739
- Second chance!
- The countdown has begun.
132
00:06:54,740 --> 00:06:57,219
It's 1:00 AM
and we've got just five minutes
133
00:06:57,220 --> 00:06:58,499
before you transform back.
134
00:06:58,500 --> 00:07:00,740
So we've got to be done by 1:05.
135
00:07:00,940 --> 00:07:02,540
You'll rewind on my signal.
136
00:07:03,180 --> 00:07:05,139
Sorry I couldn't make it earlier.
137
00:07:05,140 --> 00:07:07,459
Hey, no big deal! That's
the good thing about a team.
138
00:07:07,460 --> 00:07:09,179
It's not the two of us any more.
139
00:07:09,180 --> 00:07:12,860
Oh! Yeah! So, then,
why did you need me exactly?
140
00:07:13,100 --> 00:07:16,110
Well, actually, it's kind of
linked to what happened today.
141
00:07:16,111 --> 00:07:19,379
I've given it a lot of thought
ever since I became Guardian,
142
00:07:19,380 --> 00:07:23,380
and I've realised
that you were right after all.
143
00:07:25,380 --> 00:07:27,490
We should tell each other
our identities.
144
00:07:27,660 --> 00:07:30,339
But aren't the secrets
supposed to protect us?
145
00:07:30,340 --> 00:07:32,739
I thought so, but when
you didn't show up today,
146
00:07:32,740 --> 00:07:36,339
I didn't know how to locate you
because you weren't transformed.
147
00:07:36,340 --> 00:07:38,819
If something bad happened
to one of us,
148
00:07:38,820 --> 00:07:41,659
we could know about it.
It would make us stronger.
149
00:07:41,660 --> 00:07:43,590
We could defeat
Shadow Moth quicker!
150
00:07:45,900 --> 00:07:48,820
So... we're doing this?
For real?
151
00:07:49,420 --> 00:07:52,179
- Yes.
- Wow.
152
00:07:52,180 --> 00:07:54,219
OK. You go ahead, Milady!
153
00:07:54,220 --> 00:07:56,700
- Guardians first!
- No, you first!
154
00:07:56,940 --> 00:07:59,859
- Let's do it together!
- No, I mean it, you go first.
155
00:07:59,860 --> 00:08:02,820
I'm feeling kind of... awkward.
156
00:08:04,300 --> 00:08:07,420
Fine... I'm... I'm...
157
00:08:07,900 --> 00:08:08,950
Adrien Agreste.
158
00:08:10,980 --> 00:08:13,819
(Hysterical laughter)
And I'm Audrey Bourgeois!
159
00:08:13,820 --> 00:08:16,699
Ha, ha, ha, ha!
You? Adrien Agreste?
160
00:08:16,700 --> 00:08:19,180
There's no way.
You two aren't alike at all!
161
00:08:20,540 --> 00:08:21,740
Claws in.
162
00:08:25,660 --> 00:08:29,420
See? It's really me.
Adrien Agreste. What about you?
163
00:08:30,660 --> 00:08:32,820
Ladybug, I heard his name.
Shall I rewind?
164
00:08:33,300 --> 00:08:35,820
No! Wait, not... not yet!
165
00:08:36,340 --> 00:08:39,819
I understand. It's never easy to
show your true self to someone.
166
00:08:39,820 --> 00:08:42,499
You wonder if
the other person will like you.
167
00:08:42,500 --> 00:08:45,459
It's hard for me, too, you know.
My heart's beating so fast!
168
00:08:45,460 --> 00:08:47,139
I've waited
for this moment so long!
169
00:08:47,140 --> 00:08:48,760
Imagine what I had to come up with
170
00:08:48,761 --> 00:08:51,939
when you saved my life or wanted
to give me another Miraculous.
171
00:08:51,940 --> 00:08:54,099
It was awful having to hide
Cat Noir from you!
172
00:08:54,100 --> 00:08:56,659
I'm so glad I don't
have to do that any more!
173
00:08:56,660 --> 00:08:58,739
I hope you're not
too disappointed.
174
00:08:58,740 --> 00:09:00,619
But whoever you are
behind that mask,
175
00:09:00,620 --> 00:09:03,340
you'll always be the most
amazing person in the world.
176
00:09:04,180 --> 00:09:06,219
We're almost out of time!
177
00:09:06,220 --> 00:09:08,460
Oh, no!
There's no going back now.
178
00:09:11,060 --> 00:09:12,980
I hope she knows
what she's doing.
179
00:09:13,620 --> 00:09:18,820
I am... Ma... Ma... Mari...
180
00:09:19,420 --> 00:09:21,860
- Madly awkward!
- Take all the time you need.
181
00:09:21,861 --> 00:09:24,019
I'll wait till you're ready.
Besides,
182
00:09:24,020 --> 00:09:25,940
now you know where to find me!
183
00:09:26,300 --> 00:09:28,259
Er... Right!
I'll take my think to time!
184
00:09:28,260 --> 00:09:30,500
Uh... See you sooner!
185
00:09:35,820 --> 00:09:37,380
What made you change your mind?
186
00:09:37,900 --> 00:09:41,660
I guess I'm just curious to see
what's gonna happen after that!
187
00:09:41,900 --> 00:09:44,299
But you said
it was too dangerous.
188
00:09:44,300 --> 00:09:47,179
As long as Cat Noir doesn't know
who I am, it'll be OK.
189
00:09:47,180 --> 00:09:48,739
And I'll make sure of that.
190
00:09:48,740 --> 00:09:50,700
Starting with
Grand Master Su-Han.
191
00:09:57,140 --> 00:09:59,819
This is wonderful!
Since he's in love with Ladybug,
192
00:09:59,820 --> 00:10:01,499
that means
he's in love with you!
193
00:10:01,500 --> 00:10:03,459
You and Adrien
can finally be together!
194
00:10:03,460 --> 00:10:06,259
It's not that simple, Tikki!
I'm in love with Adrien,
195
00:10:06,260 --> 00:10:08,259
but I've never been
in love with Cat Noir!
196
00:10:08,260 --> 00:10:10,190
It's as if
they're different people!
197
00:10:10,220 --> 00:10:13,299
Is the Adrien I'm in love with
fake? Is Cat Noir the real one?
198
00:10:13,300 --> 00:10:15,419
- Who's the real Adrien?
- I don't know.
199
00:10:15,420 --> 00:10:17,259
- Why don't you ask Alya?
- I can't!
200
00:10:17,260 --> 00:10:18,660
She knows I'm Ladybug!
201
00:10:19,100 --> 00:10:22,299
She can never know Adrien is
Cat Noir! It'd be too dangerous!
202
00:10:22,300 --> 00:10:23,580
Oh...
203
00:10:23,581 --> 00:10:25,739
When she's ready,
she'll tell me who she is!
204
00:10:25,740 --> 00:10:28,419
In the meantime, she'll get to
know me. Then who knows?
205
00:10:28,420 --> 00:10:30,659
I'm so char-miaowing, after all!
206
00:10:30,660 --> 00:10:32,779
I like smelly cheese,
but I get the feeling
207
00:10:32,780 --> 00:10:35,699
this is gonna turn into
some really stinky cheese.
208
00:10:35,700 --> 00:10:36,980
Woohoohoo!
209
00:10:37,180 --> 00:10:39,899
Who can tell me who wrote
I am a Cat?
210
00:10:39,900 --> 00:10:41,859
- Miaow miaow.
- (Laughter)
211
00:10:41,860 --> 00:10:44,699
Or, in human language,
Natsume Soseki.
212
00:10:44,700 --> 00:10:46,139
He wrote I am a Cat.
213
00:10:46,140 --> 00:10:47,940
Sorry for the joke,
Miss Bustier.
214
00:10:49,100 --> 00:10:50,500
(Groans)
215
00:10:50,980 --> 00:10:54,699
Aaah! Oh, sorry, I'm so madly
awkward... I mean... clumsy!
216
00:10:54,700 --> 00:10:57,619
- Ha, ha! I'm madly clumsy!
- Don't worry about cat...
217
00:10:57,620 --> 00:11:00,020
I mean, that.
It happens to everyone!
218
00:11:04,820 --> 00:11:06,060
Ah!
219
00:11:07,500 --> 00:11:08,550
Aaah!
220
00:11:12,780 --> 00:11:13,860
Aaah!
221
00:11:18,700 --> 00:11:22,180
? I only want him to be mine,
mine, mine... ?
222
00:11:25,900 --> 00:11:27,300
Huh?
223
00:11:34,220 --> 00:11:37,580
It's like the tune has changed
when you look at Adrien.
224
00:11:38,060 --> 00:11:41,419
Luka, have you ever thought
you knew a person really well,
225
00:11:41,420 --> 00:11:43,819
only to find out
they have a secret side to them
226
00:11:43,820 --> 00:11:47,419
- you couldn't possibly imagine?
- Yes.
227
00:11:47,420 --> 00:11:50,219
And did it completely change
your way of seeing them?
228
00:11:50,220 --> 00:11:53,739
Like, everything feels strange
'cause you no longer know them?
229
00:11:53,740 --> 00:11:56,619
Quite the opposite, actually.
Once I got over the shock,
230
00:11:56,620 --> 00:11:59,860
it helped me get to know them
better, and like them even more.
231
00:12:09,900 --> 00:12:11,619
- (Phone rings)
- Sorry! I...
232
00:12:11,620 --> 00:12:13,100
I think I'm thirsty.
233
00:12:13,101 --> 00:12:18,299
The Lollipop Monster is back!
Meet me at the Arc de Triomphe!
234
00:12:18,300 --> 00:12:19,739
Right away!
235
00:12:19,740 --> 00:12:21,580
Plagg, claws out!
236
00:12:26,620 --> 00:12:28,540
The usual manoeuvres, Milady?
237
00:12:58,140 --> 00:12:59,300
- Pound it!
- Pound it!
238
00:13:01,420 --> 00:13:02,620
Claws in!
239
00:13:03,460 --> 00:13:05,420
Well, see you next time, Milady!
240
00:13:07,260 --> 00:13:08,310
Wait!
241
00:13:08,780 --> 00:13:11,100
I'm... I'm ready now.
242
00:13:12,460 --> 00:13:13,820
Spots off!
243
00:13:18,900 --> 00:13:20,260
Please, say something!
244
00:13:22,300 --> 00:13:25,619
I guess now that you know it's
me, you don't like me any more?
245
00:13:25,620 --> 00:13:27,620
No.
It's that I've just found out
246
00:13:27,621 --> 00:13:30,459
one of my closest friends
is the person I love and admire
247
00:13:30,460 --> 00:13:31,780
most in the world.
248
00:13:39,140 --> 00:13:41,819
"Come, my fine cat,
against my loving heart.
249
00:13:41,820 --> 00:13:43,819
Sheathe your sharp claws,
and settle.
250
00:13:43,820 --> 00:13:46,139
And let my eyes
into your pupils dart
251
00:13:46,140 --> 00:13:47,740
where agate sparks with metal."
252
00:13:48,180 --> 00:13:50,259
- I can't wait to see you.
- Me too!
253
00:13:50,260 --> 00:13:51,979
See you at the movies tomorrow.
254
00:13:51,980 --> 00:13:54,099
- Are you hanging up?
- No, you hang up.
255
00:13:54,100 --> 00:13:55,860
Sweet dreams, Milady!
256
00:14:03,500 --> 00:14:05,299
GABRIEL: Adrien, get up.
257
00:14:05,300 --> 00:14:06,739
(Yawning)
258
00:14:06,740 --> 00:14:07,790
Yes, Father!
259
00:14:10,020 --> 00:14:12,100
- Follow me.
- Yes, Father!
260
00:14:14,500 --> 00:14:15,780
This way.
261
00:14:31,260 --> 00:14:33,070
Did you know
this was in your house?
262
00:14:33,260 --> 00:14:36,270
I'm not even sure we're still
in my house. Stay hidden, Plagg.
263
00:14:48,020 --> 00:14:49,819
- Mom?
- One hundred weeks
264
00:14:49,820 --> 00:14:50,980
since she disappeared.
265
00:14:51,340 --> 00:14:53,619
One hundred times
have I wanted to tell you.
266
00:14:53,620 --> 00:14:56,700
Nooroo, Duusu,
dual metamorphosis!
267
00:14:59,060 --> 00:15:01,179
One hundred times
have I tried to seize
268
00:15:01,180 --> 00:15:03,819
Ladybug and Cat Noir's
Miraculous to bring her back.
269
00:15:03,820 --> 00:15:06,710
To think that the solution
was right here, under my roof!
270
00:15:09,860 --> 00:15:13,659
Ephemeral, I am your father,
Shadow Moth.
271
00:15:13,660 --> 00:15:15,659
I'm giving you the power
to speed up time
272
00:15:15,660 --> 00:15:17,699
and help me
bring your mother back.
273
00:15:17,700 --> 00:15:21,059
All I ask in return are
Ladybug's Miraculous and yours!
274
00:15:21,060 --> 00:15:25,220
No. You can't ask me
to do that. No! No!
275
00:15:25,540 --> 00:15:27,460
Do you understand me, son?
276
00:15:29,700 --> 00:15:31,140
Yes, Father!
277
00:15:36,540 --> 00:15:37,820
- Cata...
- Enough, kwami!
278
00:15:38,260 --> 00:15:41,420
I am your master now!
279
00:15:48,460 --> 00:15:49,580
Adrien?
280
00:15:57,340 --> 00:15:59,260
Hello, Ladybug!
281
00:15:59,500 --> 00:16:01,299
Tikki, spots on!
282
00:16:01,300 --> 00:16:02,350
Lucky charm!
283
00:16:03,420 --> 00:16:06,660
(Evil laugh) Could this be
the hour of your defeat?
284
00:16:10,260 --> 00:16:12,660
I'm sorry.
I promise this won't take long.
285
00:16:17,660 --> 00:16:19,980
Time flies
when we're having fun!
286
00:16:20,460 --> 00:16:22,939
(Evil laugh)
Running is pointless!
287
00:16:22,940 --> 00:16:26,420
In a few seconds, you'll be
a girl without powers again.
288
00:16:32,140 --> 00:16:34,460
"Sass is in my sewing box"?
Marinette!
289
00:16:36,460 --> 00:16:40,860
- Those earrings are mine!
- No! No! Adrien! Help!
290
00:16:42,300 --> 00:16:48,540
Ah! Yes! My greatest wish
will finally come true!
291
00:16:50,540 --> 00:16:52,500
Sorry! Marinette sent me!
292
00:16:53,140 --> 00:16:54,650
- Sass!
- Don't worry. He knows.
293
00:16:54,651 --> 00:16:57,179
Sass! Marinette sent me this!
I think she wants me
294
00:16:57,180 --> 00:16:58,979
to go back to this exact moment,
295
00:16:58,980 --> 00:17:02,139
- but I can no longer do that!
- You can't, but I can!
296
00:17:02,140 --> 00:17:05,499
I can go back to any temporal
marker placed in the past.
297
00:17:05,500 --> 00:17:07,659
But when a kwami
uses their power,
298
00:17:07,660 --> 00:17:09,499
it has disastrous consequences!
299
00:17:09,500 --> 00:17:11,419
The situation
must really be desperate
300
00:17:11,420 --> 00:17:13,300
for the Guardian
to suggest that!
301
00:17:14,300 --> 00:17:16,539
KWAMIS:
Oh, no! Not that! Not again!
302
00:17:16,540 --> 00:17:19,619
- It's the end of the world!
- What's going on?
303
00:17:19,620 --> 00:17:21,339
Shadow Moth must have taken
304
00:17:21,340 --> 00:17:24,059
Ladybug and Cat Noir's
Miraculous. And he made a wish.
305
00:17:24,060 --> 00:17:25,819
But why the end of the world?
306
00:17:25,820 --> 00:17:27,699
Imagine the world as a notebook.
307
00:17:27,700 --> 00:17:29,499
Everything inside is in blue,
308
00:17:29,500 --> 00:17:31,310
but now you want it
to be red instead.
309
00:17:31,340 --> 00:17:33,210
Before you can
rewrite everything,
310
00:17:33,211 --> 00:17:35,699
you have to erase everything
that's already written!
311
00:17:35,700 --> 00:17:37,699
That's what happens with a wish.
312
00:17:37,700 --> 00:17:40,619
The universe is destroyed
and then entirely rebuilt!
313
00:17:40,620 --> 00:17:41,670
But who knows how?
314
00:17:42,580 --> 00:17:45,180
- Sass! Hurry!
- Second chance!
315
00:17:46,620 --> 00:17:49,259
The countdown has begun.
It's 1:00 AM and we've got
316
00:17:49,260 --> 00:17:51,550
just five minutes
before you transform back.
317
00:17:51,660 --> 00:17:55,140
So we've got to be done by 1:05.
You'll rewind on my signal.
318
00:17:56,540 --> 00:17:58,530
I'm sorry
but I really couldn't make it.
319
00:17:58,700 --> 00:18:00,099
What on earth is happening?
320
00:18:00,100 --> 00:18:01,780
(Honking)
321
00:18:03,100 --> 00:18:05,100
- Oh, no!
- Aaah!
322
00:18:08,260 --> 00:18:10,539
It's like history's
all jumbled up!
323
00:18:10,540 --> 00:18:14,219
What are these voices I hear?
Bertrand? Gilles? Fie!
324
00:18:14,220 --> 00:18:15,300
What sorcery is this?
325
00:18:16,020 --> 00:18:19,219
- (Battle cry)
- Time has gone crazy!
326
00:18:19,220 --> 00:18:22,019
- Or maybe I have!
- I've a bad feeling about this.
327
00:18:22,020 --> 00:18:25,300
Viperion? Viperion,
can you hear me? Follow me!
328
00:18:25,301 --> 00:18:29,059
- Ladybug? Can you hear me?
- Viperion!
329
00:18:29,060 --> 00:18:30,939
I gotta talk to Sass!
330
00:18:30,940 --> 00:18:32,380
Scales rest!
331
00:18:33,380 --> 00:18:35,899
- I'm so sorry! I had no choice!
- What happened?
332
00:18:35,900 --> 00:18:38,339
I'm not sure. I just saw
a photo of a Lucky Charm.
333
00:18:38,340 --> 00:18:41,019
- A watch showing 1:00 AM.
- Do you understand any of this?
334
00:18:41,020 --> 00:18:43,179
When kwamis use power
without a holder,
335
00:18:43,180 --> 00:18:46,019
it always has magical
and disastrous consequences.
336
00:18:46,020 --> 00:18:47,939
And Sass's power
is to turn back time.
337
00:18:47,940 --> 00:18:49,579
So time has gotten
all mixed up!
338
00:18:49,580 --> 00:18:50,910
- Aaah!
- Stay here, Luka!
339
00:18:52,660 --> 00:18:55,660
Liberty, next stop City Hall!
340
00:18:57,780 --> 00:18:59,779
I'm getting major
d�j� vu right now!
341
00:18:59,780 --> 00:19:01,500
It's time to have a genius idea!
342
00:19:02,460 --> 00:19:04,140
Lucky charm!
343
00:19:09,300 --> 00:19:11,890
Think this'll be enough
to tip the balance of time?
344
00:19:11,891 --> 00:19:14,659
Oh! The International Bureau
of Weights and Measures!
345
00:19:14,660 --> 00:19:17,979
It coordinates the hours of the
whole world with its satellite!
346
00:19:17,980 --> 00:19:21,539
- It's right near Paris!
- So it's just above our heads.
347
00:19:21,540 --> 00:19:25,019
We fix it, we fix all
the devices that depend on time.
348
00:19:25,020 --> 00:19:27,459
How will we know the exact time
to program into it?
349
00:19:27,460 --> 00:19:29,379
Thanks to this,
I still have a way to know
350
00:19:29,380 --> 00:19:30,740
what time it is for real.
351
00:19:30,741 --> 00:19:34,259
When it gets to the end, that'll
mean that it's exactly 1:05 AM!
352
00:19:34,260 --> 00:19:37,450
That's what we'll program into
the satellite! Time to suit up!
353
00:19:38,500 --> 00:19:41,259
But what's the plan
with all the apparitions?
354
00:19:41,260 --> 00:19:43,340
Leave them
to my magical ladybugs!
355
00:19:45,380 --> 00:19:47,060
Power up!
356
00:19:51,860 --> 00:19:53,420
Let's sync up our stopwatches!
357
00:19:59,220 --> 00:20:01,510
Now I have exactly the same
countdown as you!
358
00:20:02,020 --> 00:20:03,300
Power up!
359
00:20:10,220 --> 00:20:11,339
Ready, Astrocat?
360
00:20:11,340 --> 00:20:13,059
Ready, Cosmobug!
361
00:20:13,060 --> 00:20:14,940
OK, take off!
362
00:20:43,700 --> 00:20:45,540
Miraculous Ladybug!
363
00:20:52,340 --> 00:20:53,540
- Pound it!
- Pound it!
364
00:20:54,860 --> 00:21:00,260
? Miaow. Miaow. Miaow...
Miaow-miaow ?
365
00:21:00,460 --> 00:21:03,059
- That's pretty. What is it?
- A classical piece.
366
00:21:03,060 --> 00:21:04,619
Thus Spoke Catathustra.
367
00:21:04,620 --> 00:21:06,979
By the way, what did you
wanna talk about earlier,
368
00:21:06,980 --> 00:21:09,299
- up on the Eiffel Tower?
- Nothing important.
369
00:21:09,300 --> 00:21:11,580
- Forget about it!
- Hmm.
370
00:21:12,820 --> 00:21:13,980
ADRIEN: Had a blast!
371
00:21:14,940 --> 00:21:16,380
Spots off.
372
00:21:17,500 --> 00:21:19,739
So, do you know
who Cat Noir is yet?
373
00:21:19,740 --> 00:21:20,820
- No.
- What?
374
00:21:20,821 --> 00:21:23,219
- I had warned you!
- I don't want to know.
375
00:21:23,220 --> 00:21:26,059
I've proven to you 100 times
that I'm a good Guardian!
376
00:21:26,060 --> 00:21:27,939
And Cat Noir and I
have proven to you
377
00:21:27,940 --> 00:21:29,380
that we were exceptional!
378
00:21:29,381 --> 00:21:32,219
And you, how many times have you
told us we were messing up
379
00:21:32,220 --> 00:21:33,619
when that was untrue?
380
00:21:33,620 --> 00:21:35,739
You're judging us
based on your own fears,
381
00:21:35,740 --> 00:21:38,539
- and not on our actions!
- Oh!
382
00:21:38,540 --> 00:21:41,940
You're right, Ladybug. Perhaps
I'm worrying over nothing.
383
00:21:42,460 --> 00:21:46,459
One doesn't come across a
Guardian like you every century!
384
00:21:46,460 --> 00:21:47,620
How do you say again?
385
00:21:47,621 --> 00:21:48,709
- Pound it!
- Pound it!
386
00:21:48,710 --> 00:21:53,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.