Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,459
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,460 --> 00:00:07,739
Just a normal girl,
with a normal life.
3
00:00:07,740 --> 00:00:10,819
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,820 --> 00:00:12,099
Because I've got a secret.
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,939
? Miraculous, simply the best
6
00:00:14,940 --> 00:00:17,739
? Up to the test
when things go wrong ?
7
00:00:17,740 --> 00:00:20,619
? Miraculous, the luckiest
8
00:00:20,620 --> 00:00:23,659
? The power of love
always so strong ?
9
00:00:23,660 --> 00:00:26,300
? Miraculous
10
00:00:26,500 --> 00:00:27,980
? Miraculous ?
11
00:00:29,340 --> 00:00:31,419
Marinette!
The train's in one hour!
12
00:00:31,420 --> 00:00:34,619
- Is your suitcase packed?
- I really don't feel well, Dad.
13
00:00:34,620 --> 00:00:36,120
But it's OK. Just go without me!
14
00:00:36,580 --> 00:00:39,699
I'm sure it's nothing serious.
And if worse comes to worse,
15
00:00:39,700 --> 00:00:41,379
we can find a doctor in London.
16
00:00:41,380 --> 00:00:44,139
I can't even move.
My head hurts too much. Oh!
17
00:00:44,140 --> 00:00:47,059
Wasn't it your stomach that
was hurting, ten minutes ago?
18
00:00:47,060 --> 00:00:49,779
Oh! Um...
It must be a moving ache!
19
00:00:49,780 --> 00:00:51,859
- Those are the worst kind!
- Come on,
20
00:00:51,860 --> 00:00:54,899
- we know what's going on.
- Going on? What do you mean?
21
00:00:54,900 --> 00:00:56,979
What's going on
is that you don't want to go
22
00:00:56,980 --> 00:00:58,899
to Shu Yin's
'cause she's impossible.
23
00:00:58,900 --> 00:01:01,699
But that's just the way it is,
we have to go, once a year.
24
00:01:01,700 --> 00:01:03,379
We'll have fun in London.
25
00:01:03,380 --> 00:01:05,499
I'm sure we'll figure out
how to shake her off!
26
00:01:05,500 --> 00:01:07,379
- [Sabine] I heard that!
- [giggles]
27
00:01:07,380 --> 00:01:09,699
Come on, get up and get ready.
We're a family,
28
00:01:09,700 --> 00:01:11,339
and face disasters together.
29
00:01:11,340 --> 00:01:13,099
[Sabine] I heard that too, Tom!
30
00:01:13,100 --> 00:01:14,900
Don't make me do this alone!
31
00:01:15,900 --> 00:01:19,659
Oh! I used up an entire month's
worth of excuses in one go,
32
00:01:19,660 --> 00:01:21,779
and it still wasn't enough!
What am I gonna do?
33
00:01:21,780 --> 00:01:26,419
- Ladybug can't abandon Paris!
- You can't abandon your family!
34
00:01:26,420 --> 00:01:27,540
Argh!
35
00:01:28,580 --> 00:01:31,460
I'll have to come up with
a better excuse on the way!
36
00:01:32,980 --> 00:01:34,970
You stay here and be good,
I'll be back!
37
00:01:34,971 --> 00:01:36,459
- [thud]
- [Marinette] Aaah!
38
00:01:36,460 --> 00:01:38,099
I must have twisted my ankle!
39
00:01:38,100 --> 00:01:40,099
I can't walk anywhere like this!
40
00:01:40,100 --> 00:01:42,330
[Tom] I'll carry you, sweetie,
don't worry.
41
00:01:42,380 --> 00:01:45,099
Even the greatest superhero
is no match for parents
42
00:01:45,100 --> 00:01:47,060
who want to go on vacation.
43
00:01:48,540 --> 00:01:50,819
Its intelligence
is not at all artificial.
44
00:01:50,820 --> 00:01:53,179
That robot
turned against him last time.
45
00:01:53,180 --> 00:01:55,739
Oh, no! This is terrible!
He can't akumatize it again!
46
00:01:55,740 --> 00:01:57,979
On the contrary, Duusu,
it's a good thing!
47
00:01:57,980 --> 00:02:00,059
Once Shadow Moth is defeated,
we'll be free!
48
00:02:00,060 --> 00:02:01,939
- Oh, right! Awesome!
- This time,
49
00:02:01,940 --> 00:02:04,339
I'll make sure
that robot can't betray me.
50
00:02:04,340 --> 00:02:07,860
Duusu, Nooroo,
Dual Metamorphosis!
51
00:02:11,700 --> 00:02:15,180
Go, my beautiful amok,
and bring my creation to life!
52
00:02:20,700 --> 00:02:23,259
Hack San! You have been created
with the power
53
00:02:23,260 --> 00:02:25,459
to hack into the emotions
of a robot.
54
00:02:25,460 --> 00:02:28,700
Thanks to you, I will be
able to reakumatize him.
55
00:02:35,071 --> 00:02:38,779
I bet you I can do
a thousand push-ups
56
00:02:38,780 --> 00:02:40,459
before you finish a lap!
57
00:02:40,460 --> 00:02:42,100
I guess you really like losing.
58
00:02:42,380 --> 00:02:44,220
Ready, set, go!
59
00:02:44,620 --> 00:02:49,699
One... two... three... four..
five... six...
60
00:02:49,700 --> 00:02:52,339
Markov, your new formula
will revolutionise science!
61
00:02:52,340 --> 00:02:54,739
- You're a genius!
- I'm just well-programmed,
62
00:02:54,740 --> 00:02:55,860
dear Miss Du Boquale!
63
00:02:56,700 --> 00:02:59,419
13... 14... Pawn to F4.
64
00:02:59,420 --> 00:03:01,379
- Checkmate, Andrei!
- Incredible.
65
00:03:01,380 --> 00:03:02,740
You win again, Markov.
66
00:03:05,180 --> 00:03:07,419
- [phone rings]
- Hmm?
67
00:03:07,420 --> 00:03:09,979
Urgent.
Meet me at Gare du Nord. Alone.
68
00:03:09,980 --> 00:03:11,540
Let me guess. Marinette's late!
69
00:03:11,780 --> 00:03:15,660
Uh, no, that was... my mom!
I gotta go see her. Alone.
70
00:03:17,260 --> 00:03:18,310
OK.
71
00:03:19,460 --> 00:03:22,380
[tannoy announcement]
72
00:03:23,540 --> 00:03:25,539
Marinette!
Don't try to run away!
73
00:03:25,540 --> 00:03:27,459
I know my sister
can be difficult,
74
00:03:27,460 --> 00:03:29,619
but if I survived
my whole childhood with her,
75
00:03:29,620 --> 00:03:33,939
- you can survive one weekend!
- Mom, I need a hug from Alya!
76
00:03:33,940 --> 00:03:35,260
She's my BFF, you know!
77
00:03:36,340 --> 00:03:39,260
All right. But make it quick,
the train's about to leave.
78
00:03:39,860 --> 00:03:42,870
- I don't think we've a choice.
- Everything will be all right.
79
00:03:44,580 --> 00:03:47,659
You can't leave Paris!
What if there's a supervillain?
80
00:03:47,660 --> 00:03:50,220
Well, we'll do this!
81
00:03:52,380 --> 00:03:53,699
What am I to do with these?
82
00:03:53,700 --> 00:03:55,379
If everything goes fine,
nothing.
83
00:03:55,380 --> 00:03:56,499
Otherwise, Ladybug!
84
00:03:56,500 --> 00:03:57,979
And feed the kwamis!
85
00:03:57,980 --> 00:04:00,300
- [tannoy]
- I trust you!
86
00:04:02,780 --> 00:04:04,540
Call me if there's a problem!
87
00:04:16,180 --> 00:04:17,299
Hey there, kwamis!
88
00:04:17,300 --> 00:04:18,419
Who's Ladybug this weekend?
89
00:04:18,420 --> 00:04:19,539
Yours truly!
90
00:04:19,540 --> 00:04:20,939
As if I was not enough
91
00:04:20,940 --> 00:04:22,299
to help you protect Paris!
92
00:04:22,300 --> 00:04:24,059
It's more cautious like this,
Trixx.
93
00:04:24,060 --> 00:04:26,979
- Wait. I can't be Ladybug!
- Ah! See?
94
00:04:26,980 --> 00:04:30,099
Marinette is Ladybug. I need
a different ladybuggish name,
95
00:04:30,100 --> 00:04:32,659
like... Captain Bug...
or Wonder Bug!
96
00:04:32,660 --> 00:04:34,579
No, better yet, Superbug!
97
00:04:34,580 --> 00:04:36,779
Oh, wow! Super name, Superbug!
98
00:04:36,780 --> 00:04:39,459
Now all you'll have to do is
be super careful,
99
00:04:39,460 --> 00:04:42,219
keep everything secret,
take everything seriously
100
00:04:42,220 --> 00:04:45,019
- and not super screw up!
- Marinette's not just Ladybug.
101
00:04:45,020 --> 00:04:47,019
She's the Guardian
of the Miraculous.
102
00:04:47,020 --> 00:04:50,179
And if the Guardian trusts you,
it means you have what it takes.
103
00:04:50,180 --> 00:04:52,019
- Gna gna gna!
- You're right, Tikki.
104
00:04:52,020 --> 00:04:53,779
We can do this.
But we won't have to,
105
00:04:53,780 --> 00:04:55,819
'cause this weekend
will be nice and calm!
106
00:04:55,820 --> 00:04:58,540
Yeah, right. Super calm.
107
00:05:01,500 --> 00:05:03,260
OK. I can do this.
108
00:05:06,300 --> 00:05:09,819
- Is your mom OK?
- My mom? Oh, yeah, sure!
109
00:05:09,820 --> 00:05:11,099
My mom's doing super well!
110
00:05:11,100 --> 00:05:12,259
She just wanted to give me
something
111
00:05:12,260 --> 00:05:14,019
super not annoying
112
00:05:14,020 --> 00:05:15,070
and super...
113
00:05:15,071 --> 00:05:19,539
Is everything OK?
No negative emotions I hope?
114
00:05:19,540 --> 00:05:23,140
I'm fine. As for that, you'd
better check on Kim. He lost!
115
00:05:23,780 --> 00:05:26,059
How are you feeling, Kim?
Not too "sad"?
116
00:05:26,060 --> 00:05:28,339
I haven't lost yet!
There are three rounds!
117
00:05:28,340 --> 00:05:31,779
- Max, Markov, ready?
- Super! But don't forget,
118
00:05:31,780 --> 00:05:33,259
it's not about winning, right?
119
00:05:33,260 --> 00:05:36,179
What matters is
not getting upset or angry.
120
00:05:36,180 --> 00:05:39,499
- You sure you're OK?
- Yeah, everything is super!
121
00:05:39,500 --> 00:05:42,379
My mom feels fine, and since
everyone is doing great too,
122
00:05:42,380 --> 00:05:44,579
that's super!
How about you? You good?
123
00:05:44,580 --> 00:05:47,660
Uh... super... I guess.
124
00:05:48,420 --> 00:05:51,019
"Pro tip 33. When Cat Noir
tells a joke, laugh at it,
125
00:05:51,020 --> 00:05:52,659
even if it isn't funny."
126
00:05:52,660 --> 00:05:55,859
We can have lunch! But we don't
have to stay for dessert.
127
00:05:55,860 --> 00:05:57,120
We are bringing dessert!
128
00:05:57,220 --> 00:05:59,059
That doesn't mean
we have to eat it!
129
00:05:59,060 --> 00:06:01,899
We'll leave it with your sister
and go to the museum.
130
00:06:01,900 --> 00:06:04,019
She doesn't like
going to the museum anyway!
131
00:06:04,020 --> 00:06:05,620
She doesn't like cake either.
132
00:06:08,820 --> 00:06:10,220
"Pro tip 34... "
133
00:06:10,780 --> 00:06:13,380
Hack San behaves
like a computer virus.
134
00:06:13,940 --> 00:06:15,380
Mmm-hmm.
135
00:06:16,940 --> 00:06:20,179
The network will make it easy
for it to find your prey.
136
00:06:20,180 --> 00:06:21,339
Perfect!
137
00:06:21,340 --> 00:06:25,099
108... 109... 110... 111...
138
00:06:25,100 --> 00:06:29,819
112... 113... 114...
Queen to B3.
139
00:06:29,820 --> 00:06:31,939
Have you had time
to read my dinosaur theory?
140
00:06:31,940 --> 00:06:35,339
120... 121... 122...
141
00:06:35,340 --> 00:06:38,219
- Miaow!
- Huh? Aw...
142
00:06:38,220 --> 00:06:39,980
What a cute kitty-cat!
143
00:06:40,620 --> 00:06:42,180
[gasps]
144
00:06:43,940 --> 00:06:45,020
Markov?
145
00:06:45,021 --> 00:06:49,219
Playing chess with you
is utterly uninteresting!
146
00:06:49,220 --> 00:06:50,579
[evil laugh]
147
00:06:50,580 --> 00:06:52,339
You'd better give up on science
148
00:06:52,340 --> 00:06:54,419
before science gives up on you!
149
00:06:54,420 --> 00:06:57,379
As for you, instead of trying
to rise to this challenge,
150
00:06:57,380 --> 00:06:58,880
you should try raising your IQ.
151
00:06:59,180 --> 00:07:01,059
Markov! What's up with you?
152
00:07:01,060 --> 00:07:03,579
He didn't mean what he said!
Right? It was just a joke?
153
00:07:03,580 --> 00:07:06,179
Humans do not make me laugh.
They're neither funny,
154
00:07:06,180 --> 00:07:09,779
nor intelligent. Humans have
no good qualities whatsoever.
155
00:07:09,780 --> 00:07:11,100
Markov!
156
00:07:11,580 --> 00:07:13,659
- Wait!
- I have to go after them, Nino!
157
00:07:13,660 --> 00:07:15,619
What if Markov gets akumatized?
Or Max?
158
00:07:15,620 --> 00:07:17,939
Then Ladybug
will take care of it.
159
00:07:17,940 --> 00:07:21,460
We should stick together in case
she needs a turtle and a fox!
160
00:07:21,771 --> 00:07:24,659
- Argh!
- What's the matter?
161
00:07:24,660 --> 00:07:26,979
Argh! Flash headache!
It comes on suddenly
162
00:07:26,980 --> 00:07:28,339
when I play video games!
163
00:07:28,340 --> 00:07:29,979
And I'm out of lemon balm!
164
00:07:29,980 --> 00:07:31,859
Lemon balm? Is that a thing?
165
00:07:31,860 --> 00:07:34,739
Ah! Of course it is!
But it's very rare.
166
00:07:34,740 --> 00:07:37,779
Sometimes you must go to a dozen
pharmacies before you find any.
167
00:07:37,780 --> 00:07:40,780
- And I don't have the strength.
- OK, I'll go, I'll go!
168
00:07:41,031 --> 00:07:45,819
Great job! You've been Superbug
for ten minutes
169
00:07:45,820 --> 00:07:48,059
and you're super lying
to your boyfriend.
170
00:07:48,060 --> 00:07:49,500
It comes with the job, Trixx!
171
00:07:59,260 --> 00:08:01,580
[evil laugh]
172
00:08:04,020 --> 00:08:07,059
Ah!
I can feel the hate for humans
173
00:08:07,060 --> 00:08:09,230
coursing through
this robot's circuitry.
174
00:08:09,740 --> 00:08:11,699
Fly away, my lovely akuma
175
00:08:11,700 --> 00:08:14,540
and evilise
his electronic heart!
176
00:08:26,220 --> 00:08:29,179
Robostus, I am Shadow Moth.
177
00:08:29,180 --> 00:08:32,339
You have been infected by
Hack San, my viral Sentimonster.
178
00:08:32,340 --> 00:08:34,619
From now on,
no matter what you do,
179
00:08:34,620 --> 00:08:36,859
you will feel nothing
but negative emotions.
180
00:08:36,860 --> 00:08:39,699
Argh!
I despise you, Shadow Moth!
181
00:08:39,700 --> 00:08:41,779
As you should. Unfortunately,
182
00:08:41,780 --> 00:08:44,099
I am the only one
who can end your suffering,
183
00:08:44,100 --> 00:08:45,579
by destroying Hack San.
184
00:08:45,580 --> 00:08:48,379
However, I will only do that
on one condition.
185
00:08:48,380 --> 00:08:51,739
I'm suspecting you want Ladybug
and Cat Noir's Miraculous!
186
00:08:51,740 --> 00:08:54,699
That's right. And in order
to fulfil your mission,
187
00:08:54,700 --> 00:08:57,579
I'm giving you the power
to rule over humans!
188
00:08:57,580 --> 00:08:58,820
Perfect!
189
00:09:07,220 --> 00:09:10,019
- [phone rings]
- Markov?
190
00:09:10,020 --> 00:09:14,419
Human, I am Robostus. Give me
what you hold most valuable.
191
00:09:14,420 --> 00:09:16,419
Our manga
is what we hold most valuable.
192
00:09:16,420 --> 00:09:17,820
What's happening to you?
193
00:09:24,020 --> 00:09:26,539
Markov! Markov! Where are you?
194
00:09:26,540 --> 00:09:29,100
- [phone rings]
- Markov?
195
00:09:29,700 --> 00:09:33,139
I am Robostus. Give me
what you hold most valuable.
196
00:09:33,140 --> 00:09:35,019
The backup
for Markov's programming
197
00:09:35,020 --> 00:09:37,739
is what I hold most valuable.
198
00:09:37,740 --> 00:09:39,260
- Max?
- [phone rings]
199
00:09:40,820 --> 00:09:43,899
From now on, every time
I call you, you will answer,
200
00:09:43,900 --> 00:09:47,139
- and you will obey me.
- At your command, Robostus.
201
00:09:47,140 --> 00:09:48,860
Markov's been re-akumatized?
202
00:09:50,860 --> 00:09:54,179
"Pro tip 675. Once you've
called out "Miraculous Ladybug"
203
00:09:54,180 --> 00:09:57,070
don't forget to give them
the Magical Charm. That's all!"
204
00:09:58,900 --> 00:09:59,950
[screaming]
205
00:10:01,900 --> 00:10:04,340
- It's not our fault, promise!
- [phones ring]
206
00:10:09,580 --> 00:10:11,819
There's something weird...
Don't pick up!
207
00:10:11,820 --> 00:10:15,620
Human, I am Robostus. Give me
what you hold most valuable.
208
00:10:16,140 --> 00:10:19,379
Marinette, you're what we hold
most valuable!
209
00:10:19,380 --> 00:10:21,980
Marinette, sweetie...
210
00:10:24,300 --> 00:10:25,900
At your command, Robostus.
211
00:10:26,820 --> 00:10:29,779
- Marinette...
- Alya, I'm counting on you!
212
00:10:29,780 --> 00:10:31,539
[panting]
213
00:10:31,540 --> 00:10:34,979
Wow! This truly is a super calm
weekend, Superbug!
214
00:10:34,980 --> 00:10:36,899
- You were right, Trixx!
- See?
215
00:10:36,900 --> 00:10:39,300
Superbug sucks!
I need a new name!
216
00:10:40,580 --> 00:10:42,380
Tikki, spots on!
217
00:10:54,980 --> 00:10:56,340
Stay connected, Robostus.
218
00:10:57,980 --> 00:11:00,180
BuggaLady is in the house!
219
00:11:00,540 --> 00:11:02,699
BuggaLady sounds pretty cool,
right?
220
00:11:02,700 --> 00:11:03,750
You could do better.
221
00:11:03,751 --> 00:11:06,379
Hide, Trixx.
We can't let Cat Noir see you.
222
00:11:06,380 --> 00:11:07,430
[grunts]
223
00:11:10,460 --> 00:11:12,780
Whoa! Whoa! Oh! Don't!
224
00:11:14,420 --> 00:11:17,619
As free as the wind!
As righteous as justice!
225
00:11:17,620 --> 00:11:21,740
As infinite as imagination!
I am... LadyLuck!
226
00:11:22,060 --> 00:11:25,659
Nah, that's lame.
Uh... I am... I am...
227
00:11:25,660 --> 00:11:27,660
- I am Lady --
- You're not Ladybug.
228
00:11:28,300 --> 00:11:31,299
Cat Noir! How much of that
did you just see?
229
00:11:31,300 --> 00:11:34,010
Every little bit, and
you're right, it's pretty lame.
230
00:11:34,011 --> 00:11:37,179
But you have worse problems,
'cause there's only one Ladybug,
231
00:11:37,180 --> 00:11:40,739
so you're a Sentimonster
or an akumatized villain!
232
00:11:40,740 --> 00:11:43,059
Oh, wait!
I'm not a bad guy! I swear!
233
00:11:43,060 --> 00:11:45,500
Liar!
What have you done to Milady?
234
00:11:46,620 --> 00:11:48,819
It's not what you think.
She trusted it to me.
235
00:11:48,820 --> 00:11:51,540
She'd never do that
without telling me! Cataclysm!
236
00:11:52,340 --> 00:11:54,100
Lucky charm!
237
00:11:56,060 --> 00:11:59,060
[battle cry]
238
00:12:05,820 --> 00:12:08,419
If I were a supervillain
I'd take your Miraculous.
239
00:12:08,420 --> 00:12:11,700
But I won't do it, because who
I really am is... La Buguette!
240
00:12:12,700 --> 00:12:15,019
Why would she give
her Miraculous to you?
241
00:12:15,020 --> 00:12:17,219
Because she knows me
and trusts me.
242
00:12:17,220 --> 00:12:19,179
And she thought
I'd laugh at your jokes.
243
00:12:19,180 --> 00:12:20,179
Very funny.
244
00:12:20,180 --> 00:12:21,299
Fine, I believe you.
245
00:12:21,300 --> 00:12:22,819
But change the name, OK?
246
00:12:22,820 --> 00:12:24,180
OK.
247
00:12:24,820 --> 00:12:27,619
As swift as lightning!
Tough as a tornado!
248
00:12:27,620 --> 00:12:31,500
Courageous as a cougar,
I am... Scarabella!
249
00:12:31,980 --> 00:12:34,820
We'd better recharge
our kwamis, Scarabella!
250
00:12:38,420 --> 00:12:41,380
- Claws in!
- Spots off!
251
00:12:41,511 --> 00:12:46,259
- Know what's going on?
- Ladybug sent a stand-in
252
00:12:46,260 --> 00:12:49,619
- and didn't tell me about it!
- I'm sure she didn't have time.
253
00:12:49,620 --> 00:12:52,099
As usual. No need
to keep the cat in the loop!
254
00:12:52,100 --> 00:12:54,899
Um... in other news,
it looks like Robostus is back!
255
00:12:54,900 --> 00:12:57,699
I know, thanks. I was there
the first time. With Ladybug.
256
00:12:57,700 --> 00:12:58,899
The real one.
257
00:12:58,900 --> 00:13:01,219
And how did the real Ladybug
258
00:13:01,220 --> 00:13:03,379
- get you out of that mess?
- Gimme a break,
259
00:13:03,380 --> 00:13:05,670
"I can't even come up
with a superhero name!"
260
00:13:05,860 --> 00:13:09,259
Robostus is forcing people to
give him what they value most.
261
00:13:09,260 --> 00:13:12,019
- It's so that he can get --
- My favourite cat food? No way!
262
00:13:12,020 --> 00:13:14,100
Plagg, claws out!
263
00:13:14,980 --> 00:13:16,900
Tikki, spots on!
264
00:13:25,940 --> 00:13:29,980
Marinette! Where are you,
my precious daughter?
265
00:13:31,420 --> 00:13:33,900
Marinette! You are
what I hold most valuable!
266
00:13:39,660 --> 00:13:42,939
Looks like Ladybug and Cat Noir
missed your first call.
267
00:13:42,940 --> 00:13:45,459
Indeed, but I'm gonna make
another one, and this time,
268
00:13:45,460 --> 00:13:47,940
the message
will be much clearer.
269
00:13:54,380 --> 00:13:58,019
Human, Ladybug and Cat Noir
are what you hold most valuabl!
270
00:13:58,020 --> 00:14:01,500
- Find them and capture them!
- At your command, Robostus.
271
00:14:05,300 --> 00:14:09,299
Help! Please help me!
Cat Noir! Ladybug! Save me!
272
00:14:09,300 --> 00:14:12,299
- This way! Come on!
- Uh, Ladybug would think twice
273
00:14:12,300 --> 00:14:14,259
- before jumping into this.
- Oh, yeah?
274
00:14:14,260 --> 00:14:17,580
And the real Cat Noir is
acting like a real scaredy-cat!
275
00:14:18,580 --> 00:14:19,630
[groans]
276
00:14:24,220 --> 00:14:26,780
Cat Noir! Ladybug! Save me!
277
00:14:32,140 --> 00:14:35,059
Uh... OK, my bad.
278
00:14:35,060 --> 00:14:36,110
No kidding!
279
00:14:42,620 --> 00:14:43,670
Come on!
280
00:14:51,540 --> 00:14:53,220
They're coming from everywhere!
281
00:14:55,060 --> 00:14:56,220
Here!
282
00:14:58,940 --> 00:15:00,810
That should hold them off
for a while.
283
00:15:02,700 --> 00:15:06,939
So, you and Ladybug know each
other? Are you, like... friends?
284
00:15:06,940 --> 00:15:10,339
Friends? Ladybug and me?
Nah! That would be a stretch!
285
00:15:10,340 --> 00:15:13,539
- You know her secret identity?
- Oh! Well...
286
00:15:13,540 --> 00:15:16,059
Ugh! Look.
I really can't talk about it.
287
00:15:16,060 --> 00:15:18,059
You should ask Ladybug all this.
288
00:15:18,060 --> 00:15:20,139
Ha, ha, ha! Welcome to my trap!
289
00:15:20,140 --> 00:15:23,979
The only way for you
to get out of here is to give me
290
00:15:23,980 --> 00:15:26,579
- your Miraculous!
- That's one ridiculous trap.
291
00:15:26,580 --> 00:15:28,739
Since you have
no army to defend you,
292
00:15:28,740 --> 00:15:30,499
you're the one
who'll be defeated!
293
00:15:30,500 --> 00:15:33,030
Yeah, Robostus. Get ready
to taste the wrath of the...
294
00:15:34,500 --> 00:15:38,059
- Black Spots of Justice!
- The Black Spots of Justice?
295
00:15:38,060 --> 00:15:39,580
Oh! Watch out!
296
00:15:40,860 --> 00:15:41,910
Nice one. Thanks.
297
00:15:45,260 --> 00:15:47,659
Cat noir, they aren't statues.
It's a ruse.
298
00:15:47,660 --> 00:15:48,860
They were waiting for us.
299
00:15:53,060 --> 00:15:57,299
- Seize Cat Noir and...
- The Black Spots of Justice!
300
00:15:57,300 --> 00:15:59,779
That's not the real Ladybug.
She's a novice.
301
00:15:59,780 --> 00:16:02,619
This will make things
easier for you, Robostus.
302
00:16:02,620 --> 00:16:06,699
Seize Cat Noir and The Black
Spots of Justice's Miraculous.
303
00:16:06,700 --> 00:16:09,020
- Hey!
- At your command, Robostus!
304
00:16:10,620 --> 00:16:12,979
This is just wrong.
I need a better name.
305
00:16:12,980 --> 00:16:15,019
- A shorter one, maybe?
- Scarabella...
306
00:16:15,020 --> 00:16:17,780
- That was better, wasn't it?
- Now may not be the time!
307
00:16:18,300 --> 00:16:19,460
Fine!
308
00:16:20,300 --> 00:16:21,660
Lucky charm!
309
00:16:26,540 --> 00:16:27,590
Huh?
310
00:16:30,180 --> 00:16:31,230
Uh...
311
00:16:32,820 --> 00:16:36,859
- You're right. I'm not Ladybug.
- No, you're not Ladybug.
312
00:16:36,860 --> 00:16:39,379
You're Scarabella!
And now you have a cool name,
313
00:16:39,380 --> 00:16:41,619
you've got to hang in there.
That's what she'd do.
314
00:16:41,620 --> 00:16:44,539
Besides, you've the best partner
in the world to help you.
315
00:16:44,540 --> 00:16:48,339
The funniest, incredible,
Cat Noir! Miaow!
316
00:16:48,340 --> 00:16:49,500
[laughter]
317
00:16:53,220 --> 00:16:56,659
OK, Robostus, you've got us
trapped in here, surrounded,
318
00:16:56,660 --> 00:16:59,779
and we haven't found you,
so looks like we've lost, right?
319
00:16:59,780 --> 00:17:05,859
According to my calculations,
I've a 99.98% chance of victor!
320
00:17:05,860 --> 00:17:08,739
Hmm... so that 0.02% must be
321
00:17:08,740 --> 00:17:11,179
where Cat Noir
cataclysms my Miraculous.
322
00:17:11,180 --> 00:17:13,899
Then Shadow Moth won't get
what is most valuable to him!
323
00:17:13,900 --> 00:17:17,139
And then, you won't actually
have won! Am I correct?
324
00:17:17,140 --> 00:17:19,980
Yeah! Brilliant! Cataclysm!
325
00:17:22,620 --> 00:17:25,459
Watch out, Robostus,
this Ladybug might not be
326
00:17:25,460 --> 00:17:27,259
as incompetent as she seems.
327
00:17:27,260 --> 00:17:30,179
Are you suggesting we negotiat,
human superhero?
328
00:17:30,180 --> 00:17:33,259
You got it. We're not giving
up until you release all people
329
00:17:33,260 --> 00:17:34,979
you've captured. That way,
330
00:17:34,980 --> 00:17:37,539
I won't have completely
goofed up my mission.
331
00:17:37,540 --> 00:17:40,819
Maybe then the real Ladybug
won't be so mad at me.
332
00:17:40,820 --> 00:17:43,299
Request granted!
Now, give up!
333
00:17:43,300 --> 00:17:45,779
Nope, you empty
your hard drive first.
334
00:17:45,780 --> 00:17:47,779
- No, you first!
- Fine.
335
00:17:47,780 --> 00:17:50,979
I'll hand myself over first.
Then you release everything.
336
00:17:50,980 --> 00:17:52,730
And only then
will I give myself up.
337
00:17:54,220 --> 00:17:56,539
There's 92% chance it's a trap!
338
00:17:56,540 --> 00:17:59,259
To prove my good faith,
I'll give you my Lucky Charm.
339
00:17:59,260 --> 00:18:00,980
That way, I can't use it to win.
340
00:18:02,940 --> 00:18:06,059
- Accept the deal, Robostus.
- Grr!
341
00:18:06,060 --> 00:18:08,660
Request granted! Now, give up!
342
00:18:13,300 --> 00:18:14,990
It's your turn
to keep your word!
343
00:18:33,620 --> 00:18:35,620
- Hmm!
- Your turn, Cat Noir!
344
00:18:35,940 --> 00:18:38,530
I sure hope you know
what you're doing, Scarabella.
345
00:18:43,420 --> 00:18:46,299
Yes! My wish
is about to be granted!
346
00:18:46,300 --> 00:18:48,379
It's also time
to honour your word,
347
00:18:48,380 --> 00:18:49,460
and free me from...
348
00:18:51,180 --> 00:18:52,230
What's going on?
349
00:18:57,580 --> 00:18:59,820
Did someone turn off the light?
350
00:19:01,940 --> 00:19:04,260
No more evil-doing for you,
little akuma.
351
00:19:08,060 --> 00:19:10,140
Time to de-evilise!
352
00:19:13,420 --> 00:19:15,179
Gotcha!
353
00:19:15,180 --> 00:19:17,060
Bye-bye, little butterfly!
354
00:19:18,020 --> 00:19:19,939
I always wanted to do that!
355
00:19:19,940 --> 00:19:22,340
Miraculous Scarabella!
356
00:19:32,260 --> 00:19:35,500
- See? It wasn't our fault!
- [laughter]
357
00:19:41,060 --> 00:19:44,059
You are not the usual holder
of the Ladybug Miraculous.
358
00:19:44,060 --> 00:19:46,019
- Um...
- No, but you were lucky enough
359
00:19:46,020 --> 00:19:49,539
to have been saved by the one
and only Scarabella, in person.
360
00:19:49,540 --> 00:19:52,260
I don't understand how
you solved all of this, but...
361
00:19:53,540 --> 00:19:54,690
- Pound it!
- Pound it!
362
00:19:55,220 --> 00:19:57,980
Hack San, I release you
from your existence.
363
00:20:02,940 --> 00:20:05,019
You had beginner's luck,
Scarabella.
364
00:20:05,020 --> 00:20:08,860
But I have experience...
and I will triumph in the end!
365
00:20:13,180 --> 00:20:16,139
That's the Tower, where we tried
to imprison Aunt Shu Yin.
366
00:20:16,140 --> 00:20:18,310
But the guards didn't want her!
Ho, ho, ho!
367
00:20:18,540 --> 00:20:20,939
- I heard that, Tom!
- Honey!
368
00:20:20,940 --> 00:20:24,259
- That's not what I meant!
- You'd better watch yourself.
369
00:20:24,260 --> 00:20:26,430
You should talk to Cat Noir.
It's important.
370
00:20:32,460 --> 00:20:34,899
You must've been
pretty surprised to discover
371
00:20:34,900 --> 00:20:36,620
there was another Holder.
372
00:20:37,380 --> 00:20:40,220
I'm really sorry, Cat Noir.
I should've have told you.
373
00:20:40,221 --> 00:20:42,659
I mean, if I found out
that you'd told someone
374
00:20:42,660 --> 00:20:46,459
about your secret identity,
I'd... probably be upset, too.
375
00:20:46,460 --> 00:20:48,379
I'm really sorry
I hurt your feelings.
376
00:20:48,380 --> 00:20:51,099
You didn't hurt my feelings.
You did everything right.
377
00:20:51,100 --> 00:20:54,139
Paris will always need a Ladybug
superhero to watch over her.
378
00:20:54,140 --> 00:20:58,299
It's just... I realised that if,
one day, that hero wasn't you,
379
00:20:58,300 --> 00:21:00,579
since we don't know
each other's identities,
380
00:21:00,580 --> 00:21:03,819
that means I'd never
see you again... ever.
381
00:21:03,820 --> 00:21:06,580
And, well, I just don't know
if I can bear it.
382
00:21:10,491 --> 00:21:12,389
I'll never abandon you,
kitty-cat.
383
00:21:12,390 --> 00:21:16,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.