All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s04e08 Guiltrip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:04,859 In the daytime, I'm Marinette.{\i0} 2 00:00:04,860 --> 00:00:08,179 Just a normal girl, with a normal life.{\i0} 3 00:00:08,180 --> 00:00:11,130 But there's something about me that no one knows yet.{\i0} 4 00:00:11,131 --> 00:00:12,459 Because I've got a secret.{\i0} 5 00:00:12,460 --> 00:00:15,299 ? Miraculous, simply the best{\i0} 6 00:00:15,300 --> 00:00:18,139 ? Up to the test when things go wrong{\i0} 7 00:00:18,140 --> 00:00:21,019 ? Miraculous, the luckiest{\i0} 8 00:00:21,020 --> 00:00:23,819 ? The power of love always so strong{\i0} 9 00:00:23,820 --> 00:00:26,619 ? Miraculous{\i0} 10 00:00:26,620 --> 00:00:28,140 ? Miraculous ?{\i0} 11 00:00:43,020 --> 00:00:44,979 Ah! 12 00:00:44,980 --> 00:00:47,339 Miss Bustier, may I go to the nurse's office? 13 00:00:47,340 --> 00:00:50,859 - Miss Hedy is back! - We can't leave her unattended! 14 00:00:50,860 --> 00:00:53,619 Marinette, would you accompany Rose to see the nurse? 15 00:00:53,620 --> 00:00:56,380 - Marinette? - Aaah! Yes, of course! 16 00:00:59,340 --> 00:01:01,619 So, who's Miss Hedy? An imaginary friend, 17 00:01:01,620 --> 00:01:03,979 like Unicorn Lili you had in sixth grade? 18 00:01:03,980 --> 00:01:05,580 (Laughs) No... uh... 19 00:01:05,581 --> 00:01:08,059 Hedy is just the nickname I have for my headache 20 00:01:08,060 --> 00:01:09,859 when she pays me a visit. 21 00:01:09,860 --> 00:01:12,299 That'll teach me to leave the house without Mr Brekkie! 22 00:01:12,300 --> 00:01:14,059 Wakey wakey, I'm Mr Brekkie, 23 00:01:14,060 --> 00:01:16,139 the big breakfast to keep you healthy! 24 00:01:16,140 --> 00:01:17,979 (Laughs) 25 00:01:17,980 --> 00:01:20,819 I love how you see the world through "Rose" coloured glasses! 26 00:01:20,820 --> 00:01:23,699 And come back as soon as you can! Say hi to Sissi for me. 27 00:01:23,700 --> 00:01:26,819 - Sissi? - Nur-sissi's office! 28 00:01:26,820 --> 00:01:31,180 (Laughs) Don't worry, Marinette, "Sissi" never keeps me long. 29 00:01:34,860 --> 00:01:37,580 Everything's OK, Rose just missed breakfast, is all. 30 00:01:41,980 --> 00:01:43,030 What? 31 00:01:48,340 --> 00:01:50,659 Juleka, if you skip Mr Mealy, 32 00:01:50,660 --> 00:01:52,219 your big, tasty, energy-packed lunch, 33 00:01:52,220 --> 00:01:54,459 Hedy might pay you a visit too! 34 00:01:54,460 --> 00:01:56,219 - (Sobbing) - Juleka? 35 00:01:56,220 --> 00:01:59,419 I was just trying to make a joke. No! Juleka! 36 00:01:59,420 --> 00:02:00,700 (Sobbing) 37 00:02:05,020 --> 00:02:06,260 Juleka! 38 00:02:08,220 --> 00:02:09,300 (Sobbing) 39 00:02:13,380 --> 00:02:16,620 Oh, how well I know that feeling of loneliness, 40 00:02:16,860 --> 00:02:19,740 the intense anxiety that no one else can share, 41 00:02:20,060 --> 00:02:22,700 and that only an akuma can ease. 42 00:02:28,420 --> 00:02:32,140 Fly, and evilise that lonely heart. 43 00:02:38,900 --> 00:02:39,980 Juleka! 44 00:02:40,180 --> 00:02:41,230 Aaah! 45 00:02:41,231 --> 00:02:45,699 Oh, excuse you, Adri-me, I didn't mean to crush on you. 46 00:02:45,700 --> 00:02:47,699 I mean, crash into you! Marinette, 47 00:02:47,700 --> 00:02:50,579 this is no time for nonsense! I'm looking for Juleka. 48 00:02:50,580 --> 00:02:52,579 She ran out of the cafeteria in tears and -- 49 00:02:52,580 --> 00:02:54,300 Maybe she's in there. 50 00:02:57,900 --> 00:02:59,100 Aaah! 51 00:03:00,980 --> 00:03:04,179 Ah, sorry! I'm just so lovesick! I mean, uh, worried sick 52 00:03:04,180 --> 00:03:07,220 about Juleka! That's why I'm so flustered and klutzy and... 53 00:03:07,740 --> 00:03:09,419 I'm such a fool. 54 00:03:09,420 --> 00:03:11,699 I don't know if I upset her earlier. 55 00:03:11,700 --> 00:03:14,779 What you say doesn't always make sense, but it's never mean. 56 00:03:14,780 --> 00:03:17,730 There's got to be some other reason. Come on, let's find her. 57 00:03:19,260 --> 00:03:20,740 (Sobbing) 58 00:03:24,580 --> 00:03:26,900 Stay back. And not a sound, OK? I'll handle it. 59 00:03:28,820 --> 00:03:30,980 Juleka, is everything OK? 60 00:03:32,820 --> 00:03:35,539 - I just want to be alone. - You want to be alone? 61 00:03:35,540 --> 00:03:36,859 I understand. Oh! 62 00:03:36,860 --> 00:03:38,659 (Phones ring) 63 00:03:38,660 --> 00:03:40,299 - It's OK! - They found Juleka! 64 00:03:40,300 --> 00:03:42,620 - She's in the boiler room! - The boiler room? 65 00:03:43,620 --> 00:03:47,099 I'm so sorry. I really am the worst class rep ever. 66 00:03:47,100 --> 00:03:49,900 But I don't get it, did I say something that upset you? 67 00:03:53,980 --> 00:03:55,540 It's not you, it's Rose. 68 00:03:55,541 --> 00:03:58,459 - What do you mean, Rose? - I'm worried about her. 69 00:03:58,460 --> 00:04:00,540 Oh, no, don't worry, she's fine. 70 00:04:00,740 --> 00:04:02,850 She's just resting in the nurse's office. 71 00:04:03,540 --> 00:04:06,739 Juleka, you know you can tell us anything. We're your friends. 72 00:04:06,740 --> 00:04:08,820 I promise we won't tell anyone else. 73 00:04:11,820 --> 00:04:13,299 (Sobbing) 74 00:04:13,300 --> 00:04:15,819 Rose isn't in the nurse's office? 75 00:04:15,820 --> 00:04:20,059 - She's in the hospital? - (Sobbing) Yeah, she is. 76 00:04:20,060 --> 00:04:21,380 Why is she in the hospital? 77 00:04:24,340 --> 00:04:26,740 She was sick when she was a little girl. 78 00:04:27,860 --> 00:04:29,819 She was sick when she was little? 79 00:04:29,820 --> 00:04:32,379 - But it's over now, right? - It can come back any time. 80 00:04:32,380 --> 00:04:35,339 - It can come back any time? - But she's always so cheerful. 81 00:04:35,340 --> 00:04:37,699 - We would've never guessed. - She made me promise 82 00:04:37,700 --> 00:04:40,059 - not to tell you guys. - Oh, of course, 83 00:04:40,060 --> 00:04:41,899 she made you promise. 84 00:04:41,900 --> 00:04:43,899 Please don't tell her I said anything. 85 00:04:43,900 --> 00:04:47,379 Don't worry, Juleka, we won't treat her differently. 86 00:04:47,380 --> 00:04:49,539 Rose will never know that you told us! 87 00:04:49,540 --> 00:04:51,939 I'm re-programming my conversational software 88 00:04:51,940 --> 00:04:55,539 as we speak in order to avoid any future reference to this. 89 00:04:55,540 --> 00:04:57,699 Even if I get bitten by a zombie dolphin 90 00:04:57,700 --> 00:05:01,660 who takes control of my brain, I won't say a thing. Never ever! 91 00:05:04,380 --> 00:05:06,179 Don't feel bad about telling us. 92 00:05:06,180 --> 00:05:08,179 You hung on to that as long as you could, 93 00:05:08,180 --> 00:05:10,110 but it was just too heavy to bear alone. 94 00:05:10,580 --> 00:05:12,779 - Thank you. - That's what friends are for! 95 00:05:12,780 --> 00:05:16,019 Rose trusts you, and you can trust us. We won't say anything, 96 00:05:16,020 --> 00:05:19,180 but now we can help you if you need. 97 00:05:22,660 --> 00:05:25,259 Impossible! How could such an abyss of loneliness 98 00:05:25,260 --> 00:05:27,260 and despair simply vanish? 99 00:05:34,580 --> 00:05:35,980 Good morning! 100 00:05:38,340 --> 00:05:40,700 I told you everything was all right. 101 00:05:47,460 --> 00:05:50,019 - Hi, Juleka! Hi, Rose! - Hi! 102 00:05:50,020 --> 00:05:51,739 - Hi there, girls! - Hi! 103 00:05:51,740 --> 00:05:56,059 Oh! I love you, Rose! I don't say it enough! 104 00:05:56,060 --> 00:05:58,620 Uh, I love you, too, Marinette! 105 00:05:58,860 --> 00:06:01,059 Rose! You're our sunshine here at school! 106 00:06:01,060 --> 00:06:04,499 The student population's good mood rises 95% in your presence. 107 00:06:04,500 --> 00:06:06,379 Correct, Markov! 108 00:06:06,380 --> 00:06:08,940 You put the "happy" into our mix-tape of life! 109 00:06:09,420 --> 00:06:11,979 You guys mean so much to me, too, and you're right, 110 00:06:11,980 --> 00:06:13,850 we never say it to each other enough! 111 00:06:14,220 --> 00:06:16,270 Oh, what an awesome way to start the day! 112 00:06:16,740 --> 00:06:18,100 (Laughs) Oh... 113 00:06:18,740 --> 00:06:19,860 (Sigh of relief) 114 00:06:23,500 --> 00:06:26,019 Thank you, but it's not that heavy, you know? 115 00:06:26,020 --> 00:06:28,619 Uh, carrying your bags helps me build my muscles! 116 00:06:28,620 --> 00:06:29,860 (Giggles) 117 00:06:30,420 --> 00:06:32,499 Thank you! 118 00:06:32,500 --> 00:06:34,539 These chairs are so uncomfortable 119 00:06:34,540 --> 00:06:36,499 I decided to make one for everyone 120 00:06:36,500 --> 00:06:39,739 and, lucky you, you just happen to be the first to get one! 121 00:06:39,740 --> 00:06:40,790 Thank you? 122 00:06:40,791 --> 00:06:44,099 Don't worry, I shall transcribe all the classes for you, 123 00:06:44,100 --> 00:06:46,659 so you no longer tire yourself! 124 00:06:46,660 --> 00:06:49,790 Thank you, but I actually like writing my own notes for class! 125 00:06:58,220 --> 00:07:00,019 Oh, you guys can go ahead of me! 126 00:07:00,020 --> 00:07:01,699 Let Rose through! 127 00:07:01,700 --> 00:07:03,499 Everyone out of the way and let Rose through. 128 00:07:03,500 --> 00:07:07,340 Uh... 'cause it would make me very happy? 129 00:07:09,980 --> 00:07:11,220 Huh? 130 00:07:20,380 --> 00:07:23,330 I get the feeling you need to tell me something, am I right? 131 00:07:24,020 --> 00:07:25,070 Mmm-hmm. 132 00:07:25,980 --> 00:07:27,220 Come with me. 133 00:07:27,740 --> 00:07:31,940 - I told them about you. - You told them? 134 00:07:32,180 --> 00:07:35,659 Oh, no! they'll never act normal around me ever again! 135 00:07:35,660 --> 00:07:40,099 - (Groans) - Jul, this is all my fault. 136 00:07:40,100 --> 00:07:42,339 I should never have told you my secret. 137 00:07:42,340 --> 00:07:44,379 I make you worry about me all of the time... 138 00:07:44,380 --> 00:07:47,510 Hey! You know what? No big deal! I'm going to take care of this! 139 00:07:47,580 --> 00:07:49,979 I should've told them a long time ago. 140 00:07:49,980 --> 00:07:53,110 I'll just explain everything, and it'll go back to how it was! 141 00:07:54,831 --> 00:08:00,579 We were worried. You've been in there 4 minutes, 47 seconds. 142 00:08:00,580 --> 00:08:04,019 People usually spend an average of 3 minutes, 24 seconds. 143 00:08:04,020 --> 00:08:06,059 I was about to tear the door off its hinges! 144 00:08:06,060 --> 00:08:07,980 I was ready to dive in and save you! 145 00:08:08,220 --> 00:08:10,779 (Sighs) I see how worried I've made you. 146 00:08:10,780 --> 00:08:14,659 Please forgive me. If I never told you about my illness, 147 00:08:14,660 --> 00:08:17,059 it's because it's not my problems that matter, 148 00:08:17,060 --> 00:08:19,339 but the way I get through them that counts 149 00:08:19,340 --> 00:08:21,419 and how do I get through them each day? 150 00:08:21,420 --> 00:08:23,579 By giving them all cute little nicknames? 151 00:08:23,580 --> 00:08:25,419 By always being supreme. 152 00:08:25,420 --> 00:08:27,819 By always singing just a bit too loud? 153 00:08:27,820 --> 00:08:30,459 Exactly! And I always want to be that Rose! 154 00:08:30,460 --> 00:08:32,499 I don't want you to see me differently. 155 00:08:32,500 --> 00:08:35,739 I want you to just laugh and have a great time with me, 156 00:08:35,740 --> 00:08:38,659 not carry my book bag or embroidered cushions, 157 00:08:38,660 --> 00:08:40,939 or worry every time I go to the bathroom. 158 00:08:40,940 --> 00:08:42,899 I don't want you to feel sorry for me, 159 00:08:42,900 --> 00:08:45,660 because no one is happier than I am, OK? 160 00:08:46,540 --> 00:08:48,710 No more embroidered cushions, I promise! 161 00:08:48,740 --> 00:08:50,499 No more muscle building! 162 00:08:50,500 --> 00:08:52,730 No more extraneous displays of affection! 163 00:08:52,860 --> 00:08:55,579 Oh, well, I kinda like the displays of affection. 164 00:08:55,580 --> 00:08:56,900 (Giggles) 165 00:08:57,260 --> 00:08:59,219 - Aw! - Aw! 166 00:08:59,220 --> 00:09:02,260 See? I told you everything would be all right! 167 00:09:05,940 --> 00:09:08,779 Today, we're going to study viruses, germs, bacteria 168 00:09:08,780 --> 00:09:11,339 and all the terrible illnesses caused by them! 169 00:09:11,340 --> 00:09:13,779 - Atchoo! - (Gasp) 170 00:09:13,780 --> 00:09:16,499 Quick! Call her parents! Hurry up! Put these on! 171 00:09:16,500 --> 00:09:17,979 I can't get hold of them! 172 00:09:17,980 --> 00:09:20,019 - Nino, call an ambulance! - Marinette? 173 00:09:20,020 --> 00:09:22,219 Alix, call the fire department! 174 00:09:22,220 --> 00:09:23,460 Stop it! 175 00:09:25,220 --> 00:09:27,220 You guys promised! 176 00:09:27,740 --> 00:09:29,020 I'm sorry. 177 00:09:29,700 --> 00:09:31,500 Oh, no, Juleka! Wait! 178 00:09:34,220 --> 00:09:36,619 Even stronger than a painful secret, 179 00:09:36,620 --> 00:09:39,379 and more painful than the anguish of solitude 180 00:09:39,380 --> 00:09:43,579 is the guilt of the girl who betrayed her dearest friend. 181 00:09:43,580 --> 00:09:46,100 It digs a bottomless pit into her heart. 182 00:09:47,260 --> 00:09:51,500 Fly away my little akuma, and take this amok with you. 183 00:09:58,820 --> 00:10:03,219 Juleka! Juleka! I'm sorry! This is all my fault. Open up! 184 00:10:03,220 --> 00:10:05,779 This is all my fault! I'm so sorry.{\i0} 185 00:10:05,780 --> 00:10:07,590 Everyone feels guilty 'cause of me. 186 00:10:07,620 --> 00:10:11,219 Oh, no, Juleka! No one feels guilty because of you! 187 00:10:11,220 --> 00:10:14,140 Juleka! Juleka, talk to me! Juleka! 188 00:10:16,860 --> 00:10:19,859 Reflekta, I am Shadow Moth. 189 00:10:19,860 --> 00:10:23,579 Why let yourself be eaten up by such intense feelings of guilt, 190 00:10:23,580 --> 00:10:26,339 when you can turn them against all of those 191 00:10:26,340 --> 00:10:28,699 who didn't keep their word? 192 00:10:28,700 --> 00:10:30,980 Jul, please, resist! Don't listen to him! 193 00:10:33,780 --> 00:10:35,160 Hang on, I'll be right back! 194 00:10:36,740 --> 00:10:39,339 Your Sentimonster Guiltrip is perfect. 195 00:10:39,340 --> 00:10:42,299 All who have broken promises and are ruining your friend's life 196 00:10:42,300 --> 00:10:45,019 will take the guilt trip of a lifetime! 197 00:10:45,020 --> 00:10:47,020 The first to plead guilty is me. 198 00:10:53,300 --> 00:10:54,899 No! Wait! 199 00:10:54,900 --> 00:10:58,019 Juleka is about to become a villain! Somebody help! 200 00:10:58,020 --> 00:11:00,819 I am a science teacher, not a superhero. 201 00:11:00,820 --> 00:11:02,780 Everyone remain seated and... (Gasps) 202 00:11:10,860 --> 00:11:12,180 Plagg, claws out! 203 00:11:13,500 --> 00:11:15,060 Tikki, spots on! 204 00:11:18,380 --> 00:11:20,220 (Straining) 205 00:11:21,420 --> 00:11:24,020 What on earth is that? 206 00:11:24,940 --> 00:11:26,899 Aaah! 207 00:11:26,900 --> 00:11:28,899 - I'll save you! - Everybody, get back to class! 208 00:11:28,900 --> 00:11:30,660 Aaah! 209 00:11:31,740 --> 00:11:33,970 Don't worry, Juleka! I'm going to save you! 210 00:11:33,971 --> 00:11:36,659 Hang on, we'll get you somewhere safe! 211 00:11:36,660 --> 00:11:39,819 Juleka is in there, and I'm not gonna let her be all alone! 212 00:11:39,820 --> 00:11:43,419 No! Looks like we're gonna do a little cave exploration. 213 00:11:43,420 --> 00:11:44,470 Hang on tight! 214 00:11:54,780 --> 00:11:57,699 The air flow is too strong! I can't hold back anymore! 215 00:11:57,700 --> 00:11:59,899 BOTH: Aaah! 216 00:11:59,900 --> 00:12:04,219 Yes! Ladybug, Cat Noir, you just dove head first into my trap! 217 00:12:04,220 --> 00:12:06,059 And you'll never escape from it. 218 00:12:06,060 --> 00:12:07,860 Your Miraculous are mine! 219 00:12:10,340 --> 00:12:11,420 Aaah! 220 00:12:14,700 --> 00:12:17,379 Wow! It's way cooler in here than on the outside! 221 00:12:17,380 --> 00:12:19,430 I don't know. I have this strange feeling. 222 00:12:21,820 --> 00:12:22,870 Look out! 223 00:12:27,420 --> 00:12:30,179 It's like being inside a giant pinball machine! 224 00:12:30,180 --> 00:12:32,350 Yeah, but I think it's in multi-ball mode! 225 00:12:35,300 --> 00:12:40,979 Everyone got captured because of me. 226 00:12:40,980 --> 00:12:43,450 - What's wrong with him? - Everyone got captured... 227 00:12:44,471 --> 00:12:48,659 Is it me or did he just turn into Reflekta? 228 00:12:48,660 --> 00:12:52,340 She must have been re-akumatized by Shadow Moth and that thing.{\i0} 229 00:12:52,620 --> 00:12:54,259 CAT NOIR: Is her Sentimonster! 230 00:12:54,260 --> 00:12:57,259 We've gotta find out where Reflekta is hiding. 231 00:12:57,260 --> 00:12:58,900 Stay on your guard. 232 00:12:59,580 --> 00:13:04,500 I never should have let them leave the classroom. 233 00:13:06,900 --> 00:13:10,019 It's contaminating everyone with its purple balls. 234 00:13:10,020 --> 00:13:13,139 It won't be easy finding the real Reflekta. 235 00:13:13,140 --> 00:13:17,259 If I'd worn my competition swimsuit, I'd have been faster! 236 00:13:17,260 --> 00:13:20,259 I never should have let go of Ivans' hand! 237 00:13:20,260 --> 00:13:23,179 They all look the same, but they still have their own voices! 238 00:13:23,180 --> 00:13:27,059 I can't even help my best bud face up to his old man. 239 00:13:27,060 --> 00:13:28,740 Oh, Nino! 240 00:13:30,860 --> 00:13:32,660 This is all our fault. 241 00:13:32,980 --> 00:13:36,659 If we'd stopped Shadow Moth, they wouldn't be in this trap! 242 00:13:36,660 --> 00:13:39,060 Oh, no! This can't be happening! Not now! 243 00:13:40,580 --> 00:13:42,180 Cataclysm! 244 00:13:46,340 --> 00:13:50,819 Cat Noir! No! If we get turned into Reflekta and frozen, 245 00:13:50,820 --> 00:13:53,139 Shadow Moth will take our Miraculous! 246 00:13:53,140 --> 00:13:55,220 We should just give him our Miraculous. 247 00:13:56,940 --> 00:13:58,140 You're right, kitty cat. 248 00:13:58,380 --> 00:14:00,499 How could I ever believe we could take on 249 00:14:00,500 --> 00:14:03,260 such a powerful Sentimonster by ourselves? 250 00:14:05,260 --> 00:14:08,579 (Gasps) Ladybug! Cat Noir! You guys are totally the best! 251 00:14:08,580 --> 00:14:11,220 I knew you'd come to save us! 252 00:14:12,300 --> 00:14:14,779 I'm sorry you had to come. It's all my fault. 253 00:14:14,780 --> 00:14:16,060 I'm not a good friend. 254 00:14:16,580 --> 00:14:18,700 I should have never told Juleka my secret. 255 00:14:19,580 --> 00:14:21,779 No! I must not think like that! 256 00:14:21,780 --> 00:14:25,340 Yes, I'm glad I did! That's what made us closer and stronger! 257 00:14:27,380 --> 00:14:29,499 Oh! Of course! 258 00:14:29,500 --> 00:14:32,219 She's fighting her negative thoughts with positive thinking! 259 00:14:32,220 --> 00:14:34,459 It stops her from turning into Reflekta! 260 00:14:34,460 --> 00:14:36,979 We must do the same! Cat Noir! You can do this. 261 00:14:36,980 --> 00:14:39,940 Think positive! You're the greatest partner ever! 262 00:14:40,620 --> 00:14:43,019 Ladybug? Do you really mean that? 263 00:14:43,020 --> 00:14:44,979 Yes, I probably don't tell you this enough, 264 00:14:44,980 --> 00:14:46,939 but I couldn't do this without you 265 00:14:46,940 --> 00:14:49,500 and it'd be a lot less fun, too! 266 00:14:50,180 --> 00:14:53,779 Why, that's a meow-rvellous thing to say! 267 00:14:53,780 --> 00:14:57,379 And you're just about purr-fect yourself, Milady! 268 00:14:57,380 --> 00:15:00,099 Ha, ha! Nice to have you back, kitty cat! 269 00:15:00,100 --> 00:15:02,750 You really think we'll be able to get out of this one? 270 00:15:03,020 --> 00:15:07,260 Of course! Don't forget that I still have my... lucky charm! 271 00:15:11,580 --> 00:15:16,180 Oh, yeah, an ice axe, of course! An ice axe to... uh... 272 00:15:18,540 --> 00:15:20,230 You don't know what to do with it? 273 00:15:20,620 --> 00:15:23,299 Of course I do. I'm just keeping you in suspense! 274 00:15:23,300 --> 00:15:26,459 I could try using my cataclysm, but sending a Sentimonster 275 00:15:26,460 --> 00:15:28,979 out of control when you're inside it... 276 00:15:28,980 --> 00:15:30,979 probably isn't the best idea, huh? 277 00:15:30,980 --> 00:15:32,819 Nope, it's not. 278 00:15:32,820 --> 00:15:35,819 Ugh! All this negativity is messing with my brain! 279 00:15:35,820 --> 00:15:38,779 Go, Ladybug! Go, Cat Noir! You're the best! 280 00:15:38,780 --> 00:15:41,819 You're going to save Juleka, 'cause I totally believe in you! 281 00:15:41,820 --> 00:15:44,859 Yes, but we need more positivity to do that! 282 00:15:44,860 --> 00:15:46,820 I know just the person who can help us! 283 00:15:51,300 --> 00:15:53,939 Rose Lavillant, here is the Miraculous of the Pig, 284 00:15:53,940 --> 00:15:56,259 which grants the power of Jubilation! 285 00:15:56,260 --> 00:15:57,939 You will use it for the greater good. 286 00:15:57,940 --> 00:16:00,740 Wow! It's so beautiful! 287 00:16:01,951 --> 00:16:06,619 - Whoa! You're so cute! - Whoa! You're so cute! 288 00:16:06,620 --> 00:16:08,619 - What's your name? - My name's Daizzi, 289 00:16:08,620 --> 00:16:11,259 - and I'm your kwami. - They'll give you your powers. 290 00:16:11,260 --> 00:16:14,300 You just have to recite these words,"Daizzi, rejoice!" 291 00:16:15,820 --> 00:16:17,820 Daizzi, rejoice! 292 00:16:31,060 --> 00:16:32,180 Wow! 293 00:16:32,780 --> 00:16:36,100 - Cat Noir, may I introduce... - Piggella! 294 00:16:37,500 --> 00:16:39,610 Wow! Looks like you've found a solution! 295 00:16:39,900 --> 00:16:41,699 I told you, think positive! 296 00:16:41,700 --> 00:16:43,619 I can't wait to see her in action! 297 00:16:43,620 --> 00:16:44,820 Come on! Let's go! 298 00:16:44,821 --> 00:16:48,179 Because of me, everyone feels guilty. 299 00:16:48,180 --> 00:16:51,539 Rose, Marinette, Adrien, Ivan, Myl�ne. 300 00:16:51,540 --> 00:16:53,539 Because of me, everyone feels guilty. 301 00:16:53,540 --> 00:16:56,460 Rose, Marinette, Adrien, Ivan, Myl�ne. 302 00:16:58,380 --> 00:17:00,619 Because of me, everyone feels guilty. 303 00:17:00,620 --> 00:17:03,539 - Juleka! - Rose, Marinette, Adrien, 304 00:17:03,540 --> 00:17:06,979 Ivan, Myl�ne. Because of me, everyone feels guilty. 305 00:17:06,980 --> 00:17:09,740 Rose, Marinette, Adrien, Ivan, Myl�ne. 306 00:17:10,980 --> 00:17:12,910 Because of me, everyone feels guilty. 307 00:17:13,900 --> 00:17:15,060 Gift! 308 00:17:19,180 --> 00:17:20,779 Uh, that's a superpower? 309 00:17:20,780 --> 00:17:23,099 Piggella 's power shows the person it affects 310 00:17:23,100 --> 00:17:25,220 their heart's greatest desire. 311 00:17:28,980 --> 00:17:30,779 A normal day in class, 312 00:17:30,780 --> 00:17:34,099 where everyone just acts normal to Rose! That's it! 313 00:17:34,100 --> 00:17:36,260 That's Juleka's greatest wish. 314 00:17:43,460 --> 00:17:46,659 - Wow! Impressive! - The power of positivity! 315 00:17:46,660 --> 00:17:49,060 We don't always need a fight to succeed! 316 00:17:55,820 --> 00:17:57,899 Gotcha! 317 00:17:57,900 --> 00:17:59,820 Bye-bye, little butterfly! 318 00:18:03,140 --> 00:18:06,339 - What happened? - Everything's all right now. 319 00:18:06,340 --> 00:18:09,460 I'm Piggella. Ladybug, Cat Noir and I have come to save you. 320 00:18:11,220 --> 00:18:14,419 Uh, the Sentimonster and its buddies don't seem very happy. 321 00:18:14,420 --> 00:18:16,779 Reflekta isn't here to control them! 322 00:18:16,780 --> 00:18:19,059 Quick, where's the object the amok went into? 323 00:18:19,060 --> 00:18:20,979 - The feather? - In the trash. 324 00:18:20,980 --> 00:18:22,240 You threw it in the trash? 325 00:18:23,340 --> 00:18:25,859 You can tell yourself all the lies you want. 326 00:18:25,860 --> 00:18:28,499 You can't escape the bottomless pit of your guilt! 327 00:18:28,500 --> 00:18:29,550 Yes, you can! 328 00:18:31,100 --> 00:18:33,819 - Just change the music! - Great job, Piggella! 329 00:18:33,820 --> 00:18:36,700 It's not the problems, but how you get through them! 330 00:18:38,380 --> 00:18:40,340 We gotta get out of here fast! 331 00:18:53,820 --> 00:18:57,579 Aaah! The wind is too strong! We won't get out this way! 332 00:18:57,580 --> 00:19:00,340 - I guess we're all out of luck! - Luck? Of course! 333 00:19:01,260 --> 00:19:02,860 That's what this is for! 334 00:19:08,540 --> 00:19:10,500 Got it! 335 00:19:17,460 --> 00:19:19,300 Time to de-evilise! 336 00:19:22,780 --> 00:19:23,830 Gotcha! 337 00:19:25,060 --> 00:19:26,500 Bye-bye, little feather! 338 00:19:30,180 --> 00:19:33,219 You may have won the day with your positivity this time, 339 00:19:33,220 --> 00:19:35,899 but you can count on me to fill the rest of your days 340 00:19:35,900 --> 00:19:39,340 with negativity sooner than you know. 341 00:19:41,620 --> 00:19:42,670 Pound it! 342 00:19:52,580 --> 00:19:54,899 Juleka, this is a magical charm. 343 00:19:54,900 --> 00:19:58,030 It'll protect you from becoming a victim of Shadow Moth again. 344 00:19:59,660 --> 00:20:02,020 Miraculous Ladybug! 345 00:20:05,620 --> 00:20:08,140 - (Cheering) - Juleka! 346 00:20:09,900 --> 00:20:12,860 Thank you, Ladybug. Thank you for saving Juleka! 347 00:20:19,620 --> 00:20:22,659 Aren't you gonna get your Miraculous back, Milady? 348 00:20:22,660 --> 00:20:23,820 She already did! 349 00:20:24,300 --> 00:20:26,979 That girl is truly incredible! 350 00:20:26,980 --> 00:20:29,619 She never needed a Miraculous to be a superhero. 351 00:20:29,620 --> 00:20:31,420 (Laughter) 352 00:20:36,220 --> 00:20:38,139 I'm taking my present back. 353 00:20:38,140 --> 00:20:40,739 You'll have to wait until your birthday, like everyone else! 354 00:20:40,740 --> 00:20:42,859 Oh, come on, guys, she's not made out of glass! 355 00:20:42,860 --> 00:20:46,299 (Laughter) Oh, no! I'm gonna pass out from laughter, 356 00:20:46,300 --> 00:20:48,379 so someone take me to the nurse's office! 357 00:20:48,380 --> 00:20:50,580 (Laughter) 358 00:20:51,380 --> 00:20:54,219 Hey! How come you never laugh when I say something mean? 359 00:20:54,220 --> 00:20:58,019 - Because you{\i0} actually mean it. - Huh! True! 360 00:20:58,020 --> 00:20:59,180 (Laughter) 361 00:20:59,181 --> 00:21:03,229 It feels great to have you back, guys! Please, don't ever change! 362 00:21:03,230 --> 00:21:07,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.