Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:04,859
In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,860 --> 00:00:08,179
Just a normal girl,
with a normal life.{\i0}
3
00:00:08,180 --> 00:00:11,130
But there's something about me
that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:11,131 --> 00:00:12,459
Because I've got a secret.{\i0}
5
00:00:12,460 --> 00:00:15,299
? Miraculous, simply the best{\i0}
6
00:00:15,300 --> 00:00:18,139
? Up to the test
when things go wrong{\i0}
7
00:00:18,140 --> 00:00:21,019
? Miraculous, the luckiest{\i0}
8
00:00:21,020 --> 00:00:23,819
? The power of love
always so strong{\i0}
9
00:00:23,820 --> 00:00:26,619
? Miraculous{\i0}
10
00:00:26,620 --> 00:00:28,140
? Miraculous ?{\i0}
11
00:00:43,020 --> 00:00:44,979
Ah!
12
00:00:44,980 --> 00:00:47,339
Miss Bustier,
may I go to the nurse's office?
13
00:00:47,340 --> 00:00:50,859
- Miss Hedy is back!
- We can't leave her unattended!
14
00:00:50,860 --> 00:00:53,619
Marinette, would you accompany
Rose to see the nurse?
15
00:00:53,620 --> 00:00:56,380
- Marinette?
- Aaah! Yes, of course!
16
00:00:59,340 --> 00:01:01,619
So, who's Miss Hedy?
An imaginary friend,
17
00:01:01,620 --> 00:01:03,979
like Unicorn Lili
you had in sixth grade?
18
00:01:03,980 --> 00:01:05,580
(Laughs) No... uh...
19
00:01:05,581 --> 00:01:08,059
Hedy is just the nickname
I have for my headache
20
00:01:08,060 --> 00:01:09,859
when she pays me a visit.
21
00:01:09,860 --> 00:01:12,299
That'll teach me to leave
the house without Mr Brekkie!
22
00:01:12,300 --> 00:01:14,059
Wakey wakey, I'm Mr Brekkie,
23
00:01:14,060 --> 00:01:16,139
the big breakfast
to keep you healthy!
24
00:01:16,140 --> 00:01:17,979
(Laughs)
25
00:01:17,980 --> 00:01:20,819
I love how you see the world
through "Rose" coloured glasses!
26
00:01:20,820 --> 00:01:23,699
And come back as soon as
you can! Say hi to Sissi for me.
27
00:01:23,700 --> 00:01:26,819
- Sissi?
- Nur-sissi's office!
28
00:01:26,820 --> 00:01:31,180
(Laughs) Don't worry, Marinette,
"Sissi" never keeps me long.
29
00:01:34,860 --> 00:01:37,580
Everything's OK, Rose
just missed breakfast, is all.
30
00:01:41,980 --> 00:01:43,030
What?
31
00:01:48,340 --> 00:01:50,659
Juleka, if you skip Mr Mealy,
32
00:01:50,660 --> 00:01:52,219
your big, tasty,
energy-packed lunch,
33
00:01:52,220 --> 00:01:54,459
Hedy might pay you a visit too!
34
00:01:54,460 --> 00:01:56,219
- (Sobbing)
- Juleka?
35
00:01:56,220 --> 00:01:59,419
I was just trying
to make a joke. No! Juleka!
36
00:01:59,420 --> 00:02:00,700
(Sobbing)
37
00:02:05,020 --> 00:02:06,260
Juleka!
38
00:02:08,220 --> 00:02:09,300
(Sobbing)
39
00:02:13,380 --> 00:02:16,620
Oh, how well I know
that feeling of loneliness,
40
00:02:16,860 --> 00:02:19,740
the intense anxiety
that no one else can share,
41
00:02:20,060 --> 00:02:22,700
and that only an akuma can ease.
42
00:02:28,420 --> 00:02:32,140
Fly, and evilise
that lonely heart.
43
00:02:38,900 --> 00:02:39,980
Juleka!
44
00:02:40,180 --> 00:02:41,230
Aaah!
45
00:02:41,231 --> 00:02:45,699
Oh, excuse you, Adri-me,
I didn't mean to crush on you.
46
00:02:45,700 --> 00:02:47,699
I mean, crash into you!
Marinette,
47
00:02:47,700 --> 00:02:50,579
this is no time for nonsense!
I'm looking for Juleka.
48
00:02:50,580 --> 00:02:52,579
She ran out of the cafeteria
in tears and --
49
00:02:52,580 --> 00:02:54,300
Maybe she's in there.
50
00:02:57,900 --> 00:02:59,100
Aaah!
51
00:03:00,980 --> 00:03:04,179
Ah, sorry! I'm just so lovesick!
I mean, uh, worried sick
52
00:03:04,180 --> 00:03:07,220
about Juleka! That's why I'm
so flustered and klutzy and...
53
00:03:07,740 --> 00:03:09,419
I'm such a fool.
54
00:03:09,420 --> 00:03:11,699
I don't know
if I upset her earlier.
55
00:03:11,700 --> 00:03:14,779
What you say doesn't always
make sense, but it's never mean.
56
00:03:14,780 --> 00:03:17,730
There's got to be some other
reason. Come on, let's find her.
57
00:03:19,260 --> 00:03:20,740
(Sobbing)
58
00:03:24,580 --> 00:03:26,900
Stay back. And not a sound, OK?
I'll handle it.
59
00:03:28,820 --> 00:03:30,980
Juleka, is everything OK?
60
00:03:32,820 --> 00:03:35,539
- I just want to be alone.
- You want to be alone?
61
00:03:35,540 --> 00:03:36,859
I understand. Oh!
62
00:03:36,860 --> 00:03:38,659
(Phones ring)
63
00:03:38,660 --> 00:03:40,299
- It's OK!
- They found Juleka!
64
00:03:40,300 --> 00:03:42,620
- She's in the boiler room!
- The boiler room?
65
00:03:43,620 --> 00:03:47,099
I'm so sorry. I really am
the worst class rep ever.
66
00:03:47,100 --> 00:03:49,900
But I don't get it, did I say
something that upset you?
67
00:03:53,980 --> 00:03:55,540
It's not you, it's Rose.
68
00:03:55,541 --> 00:03:58,459
- What do you mean, Rose?
- I'm worried about her.
69
00:03:58,460 --> 00:04:00,540
Oh, no, don't worry, she's fine.
70
00:04:00,740 --> 00:04:02,850
She's just resting
in the nurse's office.
71
00:04:03,540 --> 00:04:06,739
Juleka, you know you can tell us
anything. We're your friends.
72
00:04:06,740 --> 00:04:08,820
I promise
we won't tell anyone else.
73
00:04:11,820 --> 00:04:13,299
(Sobbing)
74
00:04:13,300 --> 00:04:15,819
Rose isn't
in the nurse's office?
75
00:04:15,820 --> 00:04:20,059
- She's in the hospital?
- (Sobbing) Yeah, she is.
76
00:04:20,060 --> 00:04:21,380
Why is she in the hospital?
77
00:04:24,340 --> 00:04:26,740
She was sick
when she was a little girl.
78
00:04:27,860 --> 00:04:29,819
She was sick
when she was little?
79
00:04:29,820 --> 00:04:32,379
- But it's over now, right?
- It can come back any time.
80
00:04:32,380 --> 00:04:35,339
- It can come back any time?
- But she's always so cheerful.
81
00:04:35,340 --> 00:04:37,699
- We would've never guessed.
- She made me promise
82
00:04:37,700 --> 00:04:40,059
- not to tell you guys.
- Oh, of course,
83
00:04:40,060 --> 00:04:41,899
she made you promise.
84
00:04:41,900 --> 00:04:43,899
Please don't tell her
I said anything.
85
00:04:43,900 --> 00:04:47,379
Don't worry, Juleka,
we won't treat her differently.
86
00:04:47,380 --> 00:04:49,539
Rose will never know
that you told us!
87
00:04:49,540 --> 00:04:51,939
I'm re-programming
my conversational software
88
00:04:51,940 --> 00:04:55,539
as we speak in order to avoid
any future reference to this.
89
00:04:55,540 --> 00:04:57,699
Even if I get bitten
by a zombie dolphin
90
00:04:57,700 --> 00:05:01,660
who takes control of my brain,
I won't say a thing. Never ever!
91
00:05:04,380 --> 00:05:06,179
Don't feel bad about telling us.
92
00:05:06,180 --> 00:05:08,179
You hung on to that
as long as you could,
93
00:05:08,180 --> 00:05:10,110
but it was just too heavy
to bear alone.
94
00:05:10,580 --> 00:05:12,779
- Thank you.
- That's what friends are for!
95
00:05:12,780 --> 00:05:16,019
Rose trusts you, and you can
trust us. We won't say anything,
96
00:05:16,020 --> 00:05:19,180
but now we can help you
if you need.
97
00:05:22,660 --> 00:05:25,259
Impossible! How could
such an abyss of loneliness
98
00:05:25,260 --> 00:05:27,260
and despair simply vanish?
99
00:05:34,580 --> 00:05:35,980
Good morning!
100
00:05:38,340 --> 00:05:40,700
I told you
everything was all right.
101
00:05:47,460 --> 00:05:50,019
- Hi, Juleka! Hi, Rose!
- Hi!
102
00:05:50,020 --> 00:05:51,739
- Hi there, girls!
- Hi!
103
00:05:51,740 --> 00:05:56,059
Oh! I love you, Rose!
I don't say it enough!
104
00:05:56,060 --> 00:05:58,620
Uh, I love you, too, Marinette!
105
00:05:58,860 --> 00:06:01,059
Rose! You're our sunshine
here at school!
106
00:06:01,060 --> 00:06:04,499
The student population's good
mood rises 95% in your presence.
107
00:06:04,500 --> 00:06:06,379
Correct, Markov!
108
00:06:06,380 --> 00:06:08,940
You put the "happy"
into our mix-tape of life!
109
00:06:09,420 --> 00:06:11,979
You guys mean so much to me,
too, and you're right,
110
00:06:11,980 --> 00:06:13,850
we never
say it to each other enough!
111
00:06:14,220 --> 00:06:16,270
Oh, what an awesome way
to start the day!
112
00:06:16,740 --> 00:06:18,100
(Laughs) Oh...
113
00:06:18,740 --> 00:06:19,860
(Sigh of relief)
114
00:06:23,500 --> 00:06:26,019
Thank you, but it's not
that heavy, you know?
115
00:06:26,020 --> 00:06:28,619
Uh, carrying your bags
helps me build my muscles!
116
00:06:28,620 --> 00:06:29,860
(Giggles)
117
00:06:30,420 --> 00:06:32,499
Thank you!
118
00:06:32,500 --> 00:06:34,539
These chairs
are so uncomfortable
119
00:06:34,540 --> 00:06:36,499
I decided to make one
for everyone
120
00:06:36,500 --> 00:06:39,739
and, lucky you, you just happen
to be the first to get one!
121
00:06:39,740 --> 00:06:40,790
Thank you?
122
00:06:40,791 --> 00:06:44,099
Don't worry, I shall transcribe
all the classes for you,
123
00:06:44,100 --> 00:06:46,659
so you no longer tire yourself!
124
00:06:46,660 --> 00:06:49,790
Thank you, but I actually like
writing my own notes for class!
125
00:06:58,220 --> 00:07:00,019
Oh, you guys can go ahead of me!
126
00:07:00,020 --> 00:07:01,699
Let Rose through!
127
00:07:01,700 --> 00:07:03,499
Everyone out of the way
and let Rose through.
128
00:07:03,500 --> 00:07:07,340
Uh... 'cause it would
make me very happy?
129
00:07:09,980 --> 00:07:11,220
Huh?
130
00:07:20,380 --> 00:07:23,330
I get the feeling you need to
tell me something, am I right?
131
00:07:24,020 --> 00:07:25,070
Mmm-hmm.
132
00:07:25,980 --> 00:07:27,220
Come with me.
133
00:07:27,740 --> 00:07:31,940
- I told them about you.
- You told them?
134
00:07:32,180 --> 00:07:35,659
Oh, no! they'll never act normal
around me ever again!
135
00:07:35,660 --> 00:07:40,099
- (Groans)
- Jul, this is all my fault.
136
00:07:40,100 --> 00:07:42,339
I should never
have told you my secret.
137
00:07:42,340 --> 00:07:44,379
I make you worry about me
all of the time...
138
00:07:44,380 --> 00:07:47,510
Hey! You know what? No big deal!
I'm going to take care of this!
139
00:07:47,580 --> 00:07:49,979
I should've told them
a long time ago.
140
00:07:49,980 --> 00:07:53,110
I'll just explain everything,
and it'll go back to how it was!
141
00:07:54,831 --> 00:08:00,579
We were worried. You've been
in there 4 minutes, 47 seconds.
142
00:08:00,580 --> 00:08:04,019
People usually spend an average
of 3 minutes, 24 seconds.
143
00:08:04,020 --> 00:08:06,059
I was about to tear
the door off its hinges!
144
00:08:06,060 --> 00:08:07,980
I was ready to dive in
and save you!
145
00:08:08,220 --> 00:08:10,779
(Sighs)
I see how worried I've made you.
146
00:08:10,780 --> 00:08:14,659
Please forgive me. If I never
told you about my illness,
147
00:08:14,660 --> 00:08:17,059
it's because it's not
my problems that matter,
148
00:08:17,060 --> 00:08:19,339
but the way I get through them
that counts
149
00:08:19,340 --> 00:08:21,419
and how do I get
through them each day?
150
00:08:21,420 --> 00:08:23,579
By giving them all
cute little nicknames?
151
00:08:23,580 --> 00:08:25,419
By always being supreme.
152
00:08:25,420 --> 00:08:27,819
By always singing
just a bit too loud?
153
00:08:27,820 --> 00:08:30,459
Exactly! And I always
want to be that Rose!
154
00:08:30,460 --> 00:08:32,499
I don't want you
to see me differently.
155
00:08:32,500 --> 00:08:35,739
I want you to just laugh
and have a great time with me,
156
00:08:35,740 --> 00:08:38,659
not carry my book bag
or embroidered cushions,
157
00:08:38,660 --> 00:08:40,939
or worry every time
I go to the bathroom.
158
00:08:40,940 --> 00:08:42,899
I don't want you
to feel sorry for me,
159
00:08:42,900 --> 00:08:45,660
because no one is
happier than I am, OK?
160
00:08:46,540 --> 00:08:48,710
No more embroidered cushions,
I promise!
161
00:08:48,740 --> 00:08:50,499
No more muscle building!
162
00:08:50,500 --> 00:08:52,730
No more extraneous
displays of affection!
163
00:08:52,860 --> 00:08:55,579
Oh, well, I kinda like
the displays of affection.
164
00:08:55,580 --> 00:08:56,900
(Giggles)
165
00:08:57,260 --> 00:08:59,219
- Aw!
- Aw!
166
00:08:59,220 --> 00:09:02,260
See? I told you
everything would be all right!
167
00:09:05,940 --> 00:09:08,779
Today, we're going to study
viruses, germs, bacteria
168
00:09:08,780 --> 00:09:11,339
and all the terrible illnesses
caused by them!
169
00:09:11,340 --> 00:09:13,779
- Atchoo!
- (Gasp)
170
00:09:13,780 --> 00:09:16,499
Quick! Call her parents!
Hurry up! Put these on!
171
00:09:16,500 --> 00:09:17,979
I can't get hold of them!
172
00:09:17,980 --> 00:09:20,019
- Nino, call an ambulance!
- Marinette?
173
00:09:20,020 --> 00:09:22,219
Alix, call the fire department!
174
00:09:22,220 --> 00:09:23,460
Stop it!
175
00:09:25,220 --> 00:09:27,220
You guys promised!
176
00:09:27,740 --> 00:09:29,020
I'm sorry.
177
00:09:29,700 --> 00:09:31,500
Oh, no, Juleka! Wait!
178
00:09:34,220 --> 00:09:36,619
Even stronger
than a painful secret,
179
00:09:36,620 --> 00:09:39,379
and more painful
than the anguish of solitude
180
00:09:39,380 --> 00:09:43,579
is the guilt of the girl
who betrayed her dearest friend.
181
00:09:43,580 --> 00:09:46,100
It digs a bottomless pit
into her heart.
182
00:09:47,260 --> 00:09:51,500
Fly away my little akuma,
and take this amok with you.
183
00:09:58,820 --> 00:10:03,219
Juleka! Juleka! I'm sorry!
This is all my fault. Open up!
184
00:10:03,220 --> 00:10:05,779
This is all my fault!
I'm so sorry.{\i0}
185
00:10:05,780 --> 00:10:07,590
Everyone feels guilty
'cause of me.
186
00:10:07,620 --> 00:10:11,219
Oh, no, Juleka! No one
feels guilty because of you!
187
00:10:11,220 --> 00:10:14,140
Juleka!
Juleka, talk to me! Juleka!
188
00:10:16,860 --> 00:10:19,859
Reflekta, I am Shadow Moth.
189
00:10:19,860 --> 00:10:23,579
Why let yourself be eaten up by
such intense feelings of guilt,
190
00:10:23,580 --> 00:10:26,339
when you can turn them
against all of those
191
00:10:26,340 --> 00:10:28,699
who didn't keep their word?
192
00:10:28,700 --> 00:10:30,980
Jul, please, resist!
Don't listen to him!
193
00:10:33,780 --> 00:10:35,160
Hang on, I'll be right back!
194
00:10:36,740 --> 00:10:39,339
Your Sentimonster Guiltrip
is perfect.
195
00:10:39,340 --> 00:10:42,299
All who have broken promises and
are ruining your friend's life
196
00:10:42,300 --> 00:10:45,019
will take the guilt trip
of a lifetime!
197
00:10:45,020 --> 00:10:47,020
The first
to plead guilty is me.
198
00:10:53,300 --> 00:10:54,899
No! Wait!
199
00:10:54,900 --> 00:10:58,019
Juleka is about to become
a villain! Somebody help!
200
00:10:58,020 --> 00:11:00,819
I am a science teacher,
not a superhero.
201
00:11:00,820 --> 00:11:02,780
Everyone remain seated and...
(Gasps)
202
00:11:10,860 --> 00:11:12,180
Plagg, claws out!
203
00:11:13,500 --> 00:11:15,060
Tikki, spots on!
204
00:11:18,380 --> 00:11:20,220
(Straining)
205
00:11:21,420 --> 00:11:24,020
What on earth is that?
206
00:11:24,940 --> 00:11:26,899
Aaah!
207
00:11:26,900 --> 00:11:28,899
- I'll save you!
- Everybody, get back to class!
208
00:11:28,900 --> 00:11:30,660
Aaah!
209
00:11:31,740 --> 00:11:33,970
Don't worry, Juleka!
I'm going to save you!
210
00:11:33,971 --> 00:11:36,659
Hang on,
we'll get you somewhere safe!
211
00:11:36,660 --> 00:11:39,819
Juleka is in there, and I'm not
gonna let her be all alone!
212
00:11:39,820 --> 00:11:43,419
No! Looks like we're gonna do
a little cave exploration.
213
00:11:43,420 --> 00:11:44,470
Hang on tight!
214
00:11:54,780 --> 00:11:57,699
The air flow is too strong!
I can't hold back anymore!
215
00:11:57,700 --> 00:11:59,899
BOTH: Aaah!
216
00:11:59,900 --> 00:12:04,219
Yes! Ladybug, Cat Noir, you just
dove head first into my trap!
217
00:12:04,220 --> 00:12:06,059
And you'll never escape from it.
218
00:12:06,060 --> 00:12:07,860
Your Miraculous are mine!
219
00:12:10,340 --> 00:12:11,420
Aaah!
220
00:12:14,700 --> 00:12:17,379
Wow! It's way cooler
in here than on the outside!
221
00:12:17,380 --> 00:12:19,430
I don't know.
I have this strange feeling.
222
00:12:21,820 --> 00:12:22,870
Look out!
223
00:12:27,420 --> 00:12:30,179
It's like being inside
a giant pinball machine!
224
00:12:30,180 --> 00:12:32,350
Yeah, but I think
it's in multi-ball mode!
225
00:12:35,300 --> 00:12:40,979
Everyone got captured
because of me.
226
00:12:40,980 --> 00:12:43,450
- What's wrong with him?
- Everyone got captured...
227
00:12:44,471 --> 00:12:48,659
Is it me or did he
just turn into Reflekta?
228
00:12:48,660 --> 00:12:52,340
She must have been re-akumatized
by Shadow Moth and that thing.{\i0}
229
00:12:52,620 --> 00:12:54,259
CAT NOIR: Is her Sentimonster!
230
00:12:54,260 --> 00:12:57,259
We've gotta find out
where Reflekta is hiding.
231
00:12:57,260 --> 00:12:58,900
Stay on your guard.
232
00:12:59,580 --> 00:13:04,500
I never should have let them
leave the classroom.
233
00:13:06,900 --> 00:13:10,019
It's contaminating everyone
with its purple balls.
234
00:13:10,020 --> 00:13:13,139
It won't be easy
finding the real Reflekta.
235
00:13:13,140 --> 00:13:17,259
If I'd worn my competition
swimsuit, I'd have been faster!
236
00:13:17,260 --> 00:13:20,259
I never should have
let go of Ivans' hand!
237
00:13:20,260 --> 00:13:23,179
They all look the same, but they
still have their own voices!
238
00:13:23,180 --> 00:13:27,059
I can't even help my best bud
face up to his old man.
239
00:13:27,060 --> 00:13:28,740
Oh, Nino!
240
00:13:30,860 --> 00:13:32,660
This is all our fault.
241
00:13:32,980 --> 00:13:36,659
If we'd stopped Shadow Moth,
they wouldn't be in this trap!
242
00:13:36,660 --> 00:13:39,060
Oh, no! This can't be happening!
Not now!
243
00:13:40,580 --> 00:13:42,180
Cataclysm!
244
00:13:46,340 --> 00:13:50,819
Cat Noir! No! If we get turned
into Reflekta and frozen,
245
00:13:50,820 --> 00:13:53,139
Shadow Moth
will take our Miraculous!
246
00:13:53,140 --> 00:13:55,220
We should just give him
our Miraculous.
247
00:13:56,940 --> 00:13:58,140
You're right, kitty cat.
248
00:13:58,380 --> 00:14:00,499
How could I ever believe
we could take on
249
00:14:00,500 --> 00:14:03,260
such a powerful Sentimonster
by ourselves?
250
00:14:05,260 --> 00:14:08,579
(Gasps) Ladybug! Cat Noir!
You guys are totally the best!
251
00:14:08,580 --> 00:14:11,220
I knew you'd come to save us!
252
00:14:12,300 --> 00:14:14,779
I'm sorry you had to come.
It's all my fault.
253
00:14:14,780 --> 00:14:16,060
I'm not a good friend.
254
00:14:16,580 --> 00:14:18,700
I should have never
told Juleka my secret.
255
00:14:19,580 --> 00:14:21,779
No! I must not think like that!
256
00:14:21,780 --> 00:14:25,340
Yes, I'm glad I did! That's what
made us closer and stronger!
257
00:14:27,380 --> 00:14:29,499
Oh! Of course!
258
00:14:29,500 --> 00:14:32,219
She's fighting her negative
thoughts with positive thinking!
259
00:14:32,220 --> 00:14:34,459
It stops her
from turning into Reflekta!
260
00:14:34,460 --> 00:14:36,979
We must do the same!
Cat Noir! You can do this.
261
00:14:36,980 --> 00:14:39,940
Think positive! You're
the greatest partner ever!
262
00:14:40,620 --> 00:14:43,019
Ladybug?
Do you really mean that?
263
00:14:43,020 --> 00:14:44,979
Yes, I probably don't
tell you this enough,
264
00:14:44,980 --> 00:14:46,939
but I couldn't
do this without you
265
00:14:46,940 --> 00:14:49,500
and it'd be a lot less fun, too!
266
00:14:50,180 --> 00:14:53,779
Why, that's a meow-rvellous
thing to say!
267
00:14:53,780 --> 00:14:57,379
And you're just about
purr-fect yourself, Milady!
268
00:14:57,380 --> 00:15:00,099
Ha, ha! Nice to have you back,
kitty cat!
269
00:15:00,100 --> 00:15:02,750
You really think we'll be able
to get out of this one?
270
00:15:03,020 --> 00:15:07,260
Of course! Don't forget that
I still have my... lucky charm!
271
00:15:11,580 --> 00:15:16,180
Oh, yeah, an ice axe, of course!
An ice axe to... uh...
272
00:15:18,540 --> 00:15:20,230
You don't know
what to do with it?
273
00:15:20,620 --> 00:15:23,299
Of course I do. I'm just
keeping you in suspense!
274
00:15:23,300 --> 00:15:26,459
I could try using my cataclysm,
but sending a Sentimonster
275
00:15:26,460 --> 00:15:28,979
out of control
when you're inside it...
276
00:15:28,980 --> 00:15:30,979
probably isn't the best idea,
huh?
277
00:15:30,980 --> 00:15:32,819
Nope, it's not.
278
00:15:32,820 --> 00:15:35,819
Ugh! All this negativity
is messing with my brain!
279
00:15:35,820 --> 00:15:38,779
Go, Ladybug! Go, Cat Noir!
You're the best!
280
00:15:38,780 --> 00:15:41,819
You're going to save Juleka,
'cause I totally believe in you!
281
00:15:41,820 --> 00:15:44,859
Yes, but we need
more positivity to do that!
282
00:15:44,860 --> 00:15:46,820
I know just the person
who can help us!
283
00:15:51,300 --> 00:15:53,939
Rose Lavillant, here is
the Miraculous of the Pig,
284
00:15:53,940 --> 00:15:56,259
which grants the power
of Jubilation!
285
00:15:56,260 --> 00:15:57,939
You will use it
for the greater good.
286
00:15:57,940 --> 00:16:00,740
Wow! It's so beautiful!
287
00:16:01,951 --> 00:16:06,619
- Whoa! You're so cute!
- Whoa! You're so cute!
288
00:16:06,620 --> 00:16:08,619
- What's your name?
- My name's Daizzi,
289
00:16:08,620 --> 00:16:11,259
- and I'm your kwami.
- They'll give you your powers.
290
00:16:11,260 --> 00:16:14,300
You just have to recite
these words,"Daizzi, rejoice!"
291
00:16:15,820 --> 00:16:17,820
Daizzi, rejoice!
292
00:16:31,060 --> 00:16:32,180
Wow!
293
00:16:32,780 --> 00:16:36,100
- Cat Noir, may I introduce...
- Piggella!
294
00:16:37,500 --> 00:16:39,610
Wow! Looks like
you've found a solution!
295
00:16:39,900 --> 00:16:41,699
I told you, think positive!
296
00:16:41,700 --> 00:16:43,619
I can't wait
to see her in action!
297
00:16:43,620 --> 00:16:44,820
Come on! Let's go!
298
00:16:44,821 --> 00:16:48,179
Because of me,
everyone feels guilty.
299
00:16:48,180 --> 00:16:51,539
Rose, Marinette,
Adrien, Ivan, Myl�ne.
300
00:16:51,540 --> 00:16:53,539
Because of me,
everyone feels guilty.
301
00:16:53,540 --> 00:16:56,460
Rose, Marinette,
Adrien, Ivan, Myl�ne.
302
00:16:58,380 --> 00:17:00,619
Because of me,
everyone feels guilty.
303
00:17:00,620 --> 00:17:03,539
- Juleka!
- Rose, Marinette, Adrien,
304
00:17:03,540 --> 00:17:06,979
Ivan, Myl�ne. Because of me,
everyone feels guilty.
305
00:17:06,980 --> 00:17:09,740
Rose, Marinette,
Adrien, Ivan, Myl�ne.
306
00:17:10,980 --> 00:17:12,910
Because of me,
everyone feels guilty.
307
00:17:13,900 --> 00:17:15,060
Gift!
308
00:17:19,180 --> 00:17:20,779
Uh, that's a superpower?
309
00:17:20,780 --> 00:17:23,099
Piggella 's power
shows the person it affects
310
00:17:23,100 --> 00:17:25,220
their heart's greatest desire.
311
00:17:28,980 --> 00:17:30,779
A normal day in class,
312
00:17:30,780 --> 00:17:34,099
where everyone just
acts normal to Rose! That's it!
313
00:17:34,100 --> 00:17:36,260
That's Juleka's greatest wish.
314
00:17:43,460 --> 00:17:46,659
- Wow! Impressive!
- The power of positivity!
315
00:17:46,660 --> 00:17:49,060
We don't always need
a fight to succeed!
316
00:17:55,820 --> 00:17:57,899
Gotcha!
317
00:17:57,900 --> 00:17:59,820
Bye-bye, little butterfly!
318
00:18:03,140 --> 00:18:06,339
- What happened?
- Everything's all right now.
319
00:18:06,340 --> 00:18:09,460
I'm Piggella. Ladybug, Cat Noir
and I have come to save you.
320
00:18:11,220 --> 00:18:14,419
Uh, the Sentimonster and its
buddies don't seem very happy.
321
00:18:14,420 --> 00:18:16,779
Reflekta isn't here
to control them!
322
00:18:16,780 --> 00:18:19,059
Quick, where's the object
the amok went into?
323
00:18:19,060 --> 00:18:20,979
- The feather?
- In the trash.
324
00:18:20,980 --> 00:18:22,240
You threw it in the trash?
325
00:18:23,340 --> 00:18:25,859
You can tell yourself
all the lies you want.
326
00:18:25,860 --> 00:18:28,499
You can't escape the bottomless
pit of your guilt!
327
00:18:28,500 --> 00:18:29,550
Yes, you can!
328
00:18:31,100 --> 00:18:33,819
- Just change the music!
- Great job, Piggella!
329
00:18:33,820 --> 00:18:36,700
It's not the problems,
but how you get through them!
330
00:18:38,380 --> 00:18:40,340
We gotta get out of here fast!
331
00:18:53,820 --> 00:18:57,579
Aaah! The wind is too strong!
We won't get out this way!
332
00:18:57,580 --> 00:19:00,340
- I guess we're all out of luck!
- Luck? Of course!
333
00:19:01,260 --> 00:19:02,860
That's what this is for!
334
00:19:08,540 --> 00:19:10,500
Got it!
335
00:19:17,460 --> 00:19:19,300
Time to de-evilise!
336
00:19:22,780 --> 00:19:23,830
Gotcha!
337
00:19:25,060 --> 00:19:26,500
Bye-bye, little feather!
338
00:19:30,180 --> 00:19:33,219
You may have won the day
with your positivity this time,
339
00:19:33,220 --> 00:19:35,899
but you can count on me
to fill the rest of your days
340
00:19:35,900 --> 00:19:39,340
with negativity
sooner than you know.
341
00:19:41,620 --> 00:19:42,670
Pound it!
342
00:19:52,580 --> 00:19:54,899
Juleka, this is a magical charm.
343
00:19:54,900 --> 00:19:58,030
It'll protect you from becoming
a victim of Shadow Moth again.
344
00:19:59,660 --> 00:20:02,020
Miraculous Ladybug!
345
00:20:05,620 --> 00:20:08,140
- (Cheering)
- Juleka!
346
00:20:09,900 --> 00:20:12,860
Thank you, Ladybug.
Thank you for saving Juleka!
347
00:20:19,620 --> 00:20:22,659
Aren't you gonna get
your Miraculous back, Milady?
348
00:20:22,660 --> 00:20:23,820
She already did!
349
00:20:24,300 --> 00:20:26,979
That girl is truly incredible!
350
00:20:26,980 --> 00:20:29,619
She never needed a Miraculous
to be a superhero.
351
00:20:29,620 --> 00:20:31,420
(Laughter)
352
00:20:36,220 --> 00:20:38,139
I'm taking my present back.
353
00:20:38,140 --> 00:20:40,739
You'll have to wait until your
birthday, like everyone else!
354
00:20:40,740 --> 00:20:42,859
Oh, come on, guys,
she's not made out of glass!
355
00:20:42,860 --> 00:20:46,299
(Laughter) Oh, no! I'm gonna
pass out from laughter,
356
00:20:46,300 --> 00:20:48,379
so someone take me
to the nurse's office!
357
00:20:48,380 --> 00:20:50,580
(Laughter)
358
00:20:51,380 --> 00:20:54,219
Hey! How come you never laugh
when I say something mean?
359
00:20:54,220 --> 00:20:58,019
- Because you{\i0} actually mean it.
- Huh! True!
360
00:20:58,020 --> 00:20:59,180
(Laughter)
361
00:20:59,181 --> 00:21:03,229
It feels great to have you back,
guys! Please, don't ever change!
362
00:21:03,230 --> 00:21:07,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.