Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,900
{\i1}In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:05,020 --> 00:00:08,100
{\i1}Just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:08,101 --> 00:00:10,939
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,680
{\i1}Because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,340 --> 00:00:15,700
{\i1}? Miraculous! Simply the best! ?{\i0}
6
00:00:15,820 --> 00:00:18,700
{\i1}? Up to the test
when things go wrong! ?{\i0}
7
00:00:18,820 --> 00:00:21,460
{\i1}? Miraculous! The luckiest! ?{\i0}
8
00:00:21,580 --> 00:00:24,300
{\i1}? The power of love,
always so strong! ?{\i0}
9
00:00:24,420 --> 00:00:27,220
{\i1}? Miraculous! ?{\i0}
10
00:00:30,420 --> 00:00:33,220
-Master, are you ok?
-She's here.
11
00:00:36,100 --> 00:00:37,150
Hello, Ladybug.
12
00:00:37,151 --> 00:00:40,339
I know you never wanted me
to bring her here again,
13
00:00:40,340 --> 00:00:42,260
but you must see what she discovered!
14
00:00:42,380 --> 00:00:44,740
-Show him, Marinette!
-I've been here.
15
00:00:45,340 --> 00:00:47,220
I've met you before.
16
00:00:47,340 --> 00:00:50,500
You're the healer
that cured Tikki when you was sick!
17
00:00:50,620 --> 00:00:54,060
So, I'm guessing you're not really a vet?
18
00:00:54,180 --> 00:00:56,540
Not really.
That was your first day of school.
19
00:00:56,660 --> 00:00:58,460
It wasn't a chance meeting either.
20
00:01:03,100 --> 00:01:05,570
Marinette,
you're always ready to help others!
21
00:01:05,580 --> 00:01:09,420
I knew that day, that very moment,
that you'd make a fantastic Ladybug.
22
00:01:09,540 --> 00:01:11,580
But... who are you?
23
00:01:21,780 --> 00:01:25,030
Master Fu is the last known member
of the Order of the Guardians!
24
00:01:25,060 --> 00:01:29,020
Guardians of the Miraculous.
I'm Wayzz, Master Fu's Kwami.
25
00:01:29,140 --> 00:01:30,980
It's a pleasure to meet you.
26
00:01:31,100 --> 00:01:33,340
Uh... you too.
27
00:01:33,460 --> 00:01:37,060
We are responsible for protecting
and distributing the Miraculous,
28
00:01:37,180 --> 00:01:38,820
for the good of all humanity.
29
00:01:39,420 --> 00:01:41,980
We are chosen in childhood
and trained for years,
30
00:01:41,981 --> 00:01:43,619
{\i1}specially for this mission.{\i0}
31
00:01:43,620 --> 00:01:49,100
{\i1}When we were much, much younger,{\i0}
{\i1}we... I made a mistake.{\i0}
32
00:01:49,101 --> 00:01:51,459
{\i1}The Guardians' Temple was destroyed,{\i0}
33
00:01:51,460 --> 00:01:53,020
all because of me.
34
00:01:53,620 --> 00:01:58,460
Two of the Miraculous were lost that day,
the butterfly and the peacock.
35
00:01:58,580 --> 00:02:02,620
Also gone forever
was the ancient spell book.
36
00:02:02,740 --> 00:02:05,090
But all it has
are drawings of old superheroes
37
00:02:05,140 --> 00:02:07,060
and a bunch of strange symbols!
38
00:02:07,180 --> 00:02:09,500
Not strange to a Guardian.
39
00:02:09,620 --> 00:02:13,820
Back in the days, I was never given
the opportunity to even have a look at it.
40
00:02:13,940 --> 00:02:18,500
But I've been taught enough to be able
to partially decipher the code.
41
00:02:22,620 --> 00:02:27,460
These pages contain various spells
capable of giving Ladybug and Cat Noir
42
00:02:27,580 --> 00:02:31,100
special abilities
we haven't known about until now.
43
00:02:31,220 --> 00:02:33,980
Obviously, this book is invaluable.
44
00:02:37,740 --> 00:02:40,940
-Why did you take the book?
-I... I just wanted to know
45
00:02:41,060 --> 00:02:43,260
what you were hiding
that was so important.
46
00:02:43,860 --> 00:02:46,260
You... you never told me
about those things.
47
00:02:46,380 --> 00:02:51,180
I was intending to give it back to you,
I swear, but then... I lost it.
48
00:02:51,500 --> 00:02:54,420
How can I possibly trust you again,
Adrien?
49
00:02:54,540 --> 00:02:57,660
-I'm sorry. I'll get you another copy.
-It's one of a kind!
50
00:02:57,780 --> 00:03:00,260
The book's the source of my inspiration.
51
00:03:00,380 --> 00:03:03,620
I didn't know that. I hardly know
anything about you, Father.
52
00:03:04,020 --> 00:03:05,640
You won't be returning to school.
53
00:03:05,900 --> 00:03:08,700
You'll be homeschooled again,
with Nathalie.
54
00:03:10,291 --> 00:03:16,539
I've always believed that
whoever possessed this spell book
55
00:03:16,540 --> 00:03:19,700
must also have the peacock
and the butterfly Miraculous.
56
00:03:19,820 --> 00:03:24,220
Wait a sec. You mean, whoever owned
the spell book could be Hawk Moth?
57
00:03:24,340 --> 00:03:26,580
How did you discover this book, Marinette?
58
00:03:27,180 --> 00:03:29,500
I... uh...
59
00:03:29,620 --> 00:03:34,380
I found it lying on a bench in a park,
close to... close to the school.
60
00:03:34,500 --> 00:03:38,780
-You didn't see who it belonged to, then?
-No. No, I didn't.
61
00:03:40,060 --> 00:03:41,110
What a shame.
62
00:03:41,220 --> 00:03:44,500
I thought we were about to discover
the identity of Hawk Moth!
63
00:03:44,620 --> 00:03:46,980
-We'd have had a chance to defeat him.
-Uh...
64
00:03:47,100 --> 00:03:48,660
I could investigate if you want.
65
00:03:49,580 --> 00:03:52,460
But you must be very careful, Marinette.
If you succeed,
66
00:03:52,580 --> 00:03:55,290
you may well find yourself
face to face with Hawk Moth.
67
00:03:55,980 --> 00:03:58,420
I'll be very careful, I promise.
68
00:04:02,100 --> 00:04:05,020
-Why did you lie to Master Fu?
-I couldn't tell him Adrien
69
00:04:05,140 --> 00:04:08,260
was the one who had the book.
Adrien can't be Hawk Moth!
70
00:04:08,261 --> 00:04:11,859
But what if he is? It would mean
I'm crazy in love with a supervillain!
71
00:04:11,860 --> 00:04:14,619
I can't be in love with a villain!
I'd have to fight him!
72
00:04:14,620 --> 00:04:18,060
Calm down, Marinette.
I'm sure there is an explanation.
73
00:04:18,180 --> 00:04:19,860
I need to get to the bottom of this.
74
00:04:19,980 --> 00:04:21,600
Do you know where to find Adrien?
75
00:04:21,660 --> 00:04:23,700
I know that boy's schedule by heart!
76
00:04:23,820 --> 00:04:25,260
Let's go!
77
00:04:28,940 --> 00:04:33,940
I don't see him. Something's up!
Adrien never misses his fencing lessons.
78
00:04:36,900 --> 00:04:41,380
Oh, no! This is a terrible tragedy!
79
00:04:43,220 --> 00:04:47,460
-What's up with her?
-Adrien's never coming back to school,
80
00:04:47,580 --> 00:04:48,630
ever!
81
00:04:48,660 --> 00:04:50,340
[sobs]
82
00:04:50,460 --> 00:04:53,020
-His dad grounded him!
-For life.
83
00:04:53,140 --> 00:04:55,420
-What? Why?
-Something about losing
84
00:04:55,540 --> 00:04:57,500
this book that belongs to his dad.
85
00:04:57,620 --> 00:05:00,620
His dad? Ha! Phew!
86
00:05:00,740 --> 00:05:03,460
-Phew?
-Phew... 'cause I...
87
00:05:03,580 --> 00:05:07,370
I was scared it was super serious!
I mean, yeah, sure, it really is serious,
88
00:05:07,420 --> 00:05:11,060
but it's not like he's sick or anything.
Surely we can fix this, right?
89
00:05:11,180 --> 00:05:13,740
We won't just stand by
and let this happen!
90
00:05:16,940 --> 00:05:19,940
So it wasn't Adrien's book.
It was his father's!
91
00:05:20,060 --> 00:05:23,380
Adrien isn't Hawk Moth! Oh, I knew it!
92
00:05:23,500 --> 00:05:26,020
Adrien doesn't have
an evil bone in his body!
93
00:05:26,140 --> 00:05:30,140
Except Adrien did take the book
without his father's permission!
94
00:05:30,260 --> 00:05:33,100
Well, he must have had
a good reason to do it.
95
00:05:33,220 --> 00:05:37,500
You realise, based on Master Fu's theory,
Adrien's father could be Hawk Moth.
96
00:05:37,620 --> 00:05:39,380
No way! It couldn't be!
97
00:05:39,500 --> 00:05:43,540
Hmm... An eccentric artist,
who never leaves his home.
98
00:05:43,660 --> 00:05:47,020
Mysterious, very intelligent, but cold,
even with his own son.
99
00:05:47,140 --> 00:05:49,660
[gasps]
This is a very strong lead, Tikki!
100
00:05:49,780 --> 00:05:52,100
-Please be careful, Marinette.
-I will.
101
00:05:53,260 --> 00:05:56,340
Tikki... spots on! Ha!
102
00:06:15,811 --> 00:06:22,099
{\i1}Has the cat got your tongue?{\i0}
{\i1}Leave a message!{\i0}
103
00:06:22,100 --> 00:06:26,260
Cat Noir, I think I know who Hawk Moth is!
Get your whiskers over here fast!
104
00:06:32,060 --> 00:06:33,740
What will you do without the book?
105
00:06:35,860 --> 00:06:37,980
You know where this goes.
106
00:06:44,740 --> 00:06:46,220
Hmm.
107
00:06:48,540 --> 00:06:51,380
[crashing continues]
108
00:06:51,500 --> 00:06:52,660
[music playing]
109
00:06:53,980 --> 00:06:57,290
Look on the bright side. Your father
could have found out about me!
110
00:06:57,340 --> 00:07:00,220
It's a good thing
we Kwamis can never be photographed!
111
00:07:00,340 --> 00:07:02,980
Photographers have no idea
what they're missing!
112
00:07:03,100 --> 00:07:06,660
I must find that book or I'll never
be allowed to return to school.
113
00:07:06,780 --> 00:07:09,060
Return to school? Are you crazy?
114
00:07:09,180 --> 00:07:11,460
No more homework, no more alarm clocks!
115
00:07:11,580 --> 00:07:14,300
We should be celebrating! Hey, I know...
116
00:07:14,420 --> 00:07:19,020
I named this piece{\i1} El Plaggo.{\i0}
It's been maturing for 999 days.
117
00:07:19,140 --> 00:07:20,540
[crashing sounds]
Oh!
118
00:07:20,660 --> 00:07:22,060
What was that?
119
00:07:24,980 --> 00:07:26,380
Your father is very busy.
120
00:07:31,780 --> 00:07:35,340
Shouldn't Adrien be practising
his piano right now?
121
00:07:40,900 --> 00:07:44,420
I feel the wrath of a father
betrayed by his son!
122
00:07:44,540 --> 00:07:46,700
What perfect prey for my akuma!
123
00:07:55,020 --> 00:07:57,980
Stay close, my little akuma.
124
00:08:02,380 --> 00:08:04,100
Dark wings fall!
125
00:08:09,580 --> 00:08:12,580
Uh... Why is the akuma still here?
126
00:08:13,780 --> 00:08:17,500
I must become someone else
to lead them astray.
127
00:08:17,620 --> 00:08:19,420
I don't understand, Master.
128
00:08:19,540 --> 00:08:22,780
Nooroo, I renounce you.
129
00:08:22,900 --> 00:08:24,900
What?
130
00:08:26,940 --> 00:08:28,860
Temporarily.
131
00:08:35,060 --> 00:08:39,740
Come to me, my little akuma,
and evilise me!
132
00:08:43,620 --> 00:08:46,860
I am now... The Collector!
133
00:08:46,980 --> 00:08:50,380
My book of inspiration
has been taken from me.
134
00:08:50,500 --> 00:08:52,780
So I shall build a new one
135
00:08:52,900 --> 00:08:56,260
and perhaps pick up
a Miraculous or two while I'm at it.
136
00:08:56,860 --> 00:09:00,180
[evil laugh]
137
00:09:01,220 --> 00:09:02,940
My father is angry because of me.
138
00:09:03,060 --> 00:09:05,060
He won't forgive me till I find that book.
139
00:09:05,180 --> 00:09:07,900
May I remind you
that you are actually grounded?
140
00:09:08,020 --> 00:09:12,580
Adrien is, but Cat Noir isn't.
Plagg... claws out!
141
00:09:12,700 --> 00:09:14,420
Oh, my!
142
00:09:26,811 --> 00:09:35,659
{\i1}Cat Noir, I think I know who Hawk Moth
is!{\i0} {\i1}Get your whiskers over here fast!{\i0}
143
00:09:35,660 --> 00:09:38,550
Wow! I guess the spell book
will have to wait a bit longer!
144
00:09:41,700 --> 00:09:46,060
Nathalie, you will be the first
of my many inspirations to come.
145
00:09:46,180 --> 00:09:49,300
-Mister Agreste?
-You will call me The Collector!
146
00:10:00,940 --> 00:10:05,060
Adrien, I have a great collection
I want to show you.
147
00:10:09,580 --> 00:10:10,630
Grr!
148
00:10:10,700 --> 00:10:13,100
Cheese!
149
00:10:13,220 --> 00:10:14,620
[screaming]
150
00:10:15,291 --> 00:10:22,779
{\i1}Show me the news. It's just the news!{\i0}
{\i1}I'm Nadja Chamack-{\i0}
151
00:10:22,780 --> 00:10:24,950
Since the book
that filled my life is gone,
152
00:10:25,060 --> 00:10:28,260
I'm going to use your life
to fill up this new one!
153
00:10:28,660 --> 00:10:30,540
{\i1}People of Paris...{\i0}
154
00:10:35,980 --> 00:10:37,540
Nothing could inspire me more
155
00:10:37,660 --> 00:10:41,220
than imprisoning Ladybug and Cat Noir
in these pages forever!
156
00:10:41,820 --> 00:10:44,420
[groans]
157
00:10:46,020 --> 00:10:48,140
Cat Noir, what did you do?
158
00:10:48,260 --> 00:10:50,300
Cat Noir, did you get my messages?
159
00:10:50,420 --> 00:10:54,740
Yeah. And I can't wait to know more,
M'ladytective! So, who's the suspect?
160
00:10:54,860 --> 00:10:58,700
Gabriel Agreste.
You know, the fashion designer.
161
00:11:00,620 --> 00:11:03,900
-You got proof?
-Uh... Um... I can't tell you.
162
00:11:04,020 --> 00:11:07,380
So, I'm supposed to just accept that?
163
00:11:07,500 --> 00:11:10,220
You must trust me on this.
But it all makes sense!
164
00:11:10,340 --> 00:11:14,060
Gabriel Agreste is a secretive man
and he never leaves his house.
165
00:11:14,180 --> 00:11:17,220
And get this. Check out his brand's logo.
166
00:11:17,340 --> 00:11:18,660
A butterfly?
167
00:11:23,500 --> 00:11:25,140
You OK, Cat Noir?
168
00:11:27,540 --> 00:11:29,780
It's time to get to the bottom of this.
169
00:11:35,100 --> 00:11:37,980
My plan is working perfectly.
170
00:11:38,940 --> 00:11:42,860
Whoa! What happened here? Looks like
somebody had a little tantrum!
171
00:11:46,620 --> 00:11:48,300
Are you sure you're OK?
172
00:11:48,420 --> 00:11:50,460
Yeah. Yeah, let's keep going.
173
00:11:50,580 --> 00:11:54,490
Ah! He's got a son! Let's check his room,
make sure nothing's happened to him!
174
00:11:54,500 --> 00:11:56,850
-Where's Gabriel?
-There is no more Gabriel!
175
00:11:56,860 --> 00:11:58,980
There is only... The Collector!
176
00:12:06,100 --> 00:12:07,500
You won't be able to escape!
177
00:12:23,020 --> 00:12:24,380
Wait!
178
00:12:28,220 --> 00:12:30,380
Nice piece, wouldn't you agree?
179
00:12:38,220 --> 00:12:40,340
The akuma's gotta be in that book!
180
00:12:40,460 --> 00:12:43,340
Yeah, but if we touch it, we'll disappear!
181
00:12:44,260 --> 00:12:46,020
Lucky Charm!
182
00:12:52,020 --> 00:12:53,660
A pedal?
183
00:12:56,900 --> 00:13:00,420
I have no idea what to do with this!
We need to stall him.
184
00:13:01,380 --> 00:13:04,260
Ladybug and Cat Noir,
you shall be the masterpieces
185
00:13:04,380 --> 00:13:06,180
in my new book of inspiration!
186
00:13:36,580 --> 00:13:38,860
-My collection's growing!
-No!
187
00:13:44,060 --> 00:13:47,190
So that must mean Gabriel Agreste
can't possibly be Hawk Moth.
188
00:13:47,300 --> 00:13:49,410
-He's been akumatized.
-You call Agreste
189
00:13:49,460 --> 00:13:51,580
turning into The Collector good news?
190
00:13:57,540 --> 00:14:01,270
-Gabriel Agreste's son isn't at home?
-Maybe he's already captured him!
191
00:14:01,340 --> 00:14:03,420
You think he'd take it out on his own son?
192
00:14:04,020 --> 00:14:07,100
-Uh...
-You cannot escape from me!
193
00:14:07,220 --> 00:14:08,500
[evil laugh]
194
00:14:08,620 --> 00:14:10,820
What if he has no pages left in this book?
195
00:14:18,020 --> 00:14:23,300
But before I immortalise you, allow me
to seize your Miraculous for Hawk Moth!
196
00:14:23,420 --> 00:14:25,940
-Cat Noir, I need ammunition!
-You need... what?
197
00:14:26,060 --> 00:14:28,700
We are going to complete his collection!
198
00:14:29,980 --> 00:14:34,580
-Very smart, milady! Quite ingenious!
-Less talking, more doing!
199
00:14:42,500 --> 00:14:44,260
Cataclysm!
200
00:14:56,380 --> 00:14:59,620
-Ready, Cat Noir?
-I'm always ready for you, milady!
201
00:15:10,660 --> 00:15:11,980
Come on, come on.
202
00:15:14,340 --> 00:15:16,340
No more ammo!
203
00:15:22,780 --> 00:15:24,900
It's already full!
204
00:15:26,900 --> 00:15:28,620
My book! No!
205
00:15:33,100 --> 00:15:35,260
Miraculous Ladybug!
206
00:15:43,220 --> 00:15:45,620
No more evildoing for you, little akuma.
207
00:15:49,340 --> 00:15:51,260
Time to de-evilise!
208
00:15:55,060 --> 00:15:56,780
Gotcha!
209
00:15:57,380 --> 00:15:59,100
Bye-bye, little butterfly!
210
00:16:03,260 --> 00:16:04,460
Pound?
211
00:16:04,580 --> 00:16:06,620
Are you OK, Fa... Sir?
212
00:16:06,740 --> 00:16:09,140
Cat Noir? Ladybug? What happened to me?
213
00:16:09,260 --> 00:16:12,820
You were akumatized by Hawk Moth.
But don't worry. It's over now.
214
00:16:12,940 --> 00:16:15,060
Thank you. Thank you, both of you.
215
00:16:15,180 --> 00:16:16,300
[gasps]
216
00:16:16,900 --> 00:16:18,500
Adrien! Where is my son?
217
00:16:18,620 --> 00:16:20,700
He must be hiding.
218
00:16:20,820 --> 00:16:24,180
Cat Noir's right. Otherwise
he'd have reappeared right here.
219
00:16:24,300 --> 00:16:26,980
Nothing must happen to him.
He's too precious to me.
220
00:16:28,020 --> 00:16:30,420
We're about to transform back! Goodbye.
221
00:16:30,540 --> 00:16:33,420
Don't worry, sir.
I'm sure your son is safe and sound.
222
00:16:37,460 --> 00:16:39,540
See you very soon.
223
00:16:45,260 --> 00:16:50,660
So, since Gabriel Agreste was akumatized,
he can't possibly be Hawk Moth, right?
224
00:16:50,780 --> 00:16:54,340
That's very probable, but how
did you find out that Gabriel Agreste
225
00:16:54,341 --> 00:16:55,859
was the owner of the spell book?
226
00:16:55,860 --> 00:16:57,660
At first, I thought it belonged
227
00:16:57,661 --> 00:17:01,259
to Gabriel Agreste's son, Adrien,
'cause I saw him with it at school,
228
00:17:01,260 --> 00:17:04,150
before it was stolen by a girl
and before Tikki got it back.
229
00:17:04,220 --> 00:17:09,340
And I'd only just met you, so
I didn't know if I could tell you that.
230
00:17:09,460 --> 00:17:10,860
So, yeah.
231
00:17:10,980 --> 00:17:14,230
You were afraid in case the one
you love turned out to be Hawk Moth.
232
00:17:14,820 --> 00:17:19,940
What? Uh, no! Er, how did you know
that? I mean, I don't love him at all.
233
00:17:20,060 --> 00:17:21,540
[nervous laugh]
234
00:17:21,660 --> 00:17:25,140
Oh, all right! Yes! Adrien is amazing.
235
00:17:25,260 --> 00:17:28,210
I couldn't stand the thought
of him being a supervillain!
236
00:17:28,740 --> 00:17:31,460
You know, if we want to be
stronger than Hawk Moth,
237
00:17:31,580 --> 00:17:33,020
we have to trust each other.
238
00:17:33,420 --> 00:17:34,470
I know.
239
00:17:34,580 --> 00:17:37,060
But now Adrien will never
come back to school
240
00:17:37,180 --> 00:17:41,100
because I can't give him that book back!
I'll never, ever see him again!
241
00:17:41,220 --> 00:17:43,100
[sobs]
242
00:17:43,220 --> 00:17:46,460
There isn't a single problem
that can't be solved, Marinette.
243
00:17:48,820 --> 00:17:52,500
These modern inventions
really are quite incredible. Hmm.
244
00:17:54,540 --> 00:17:58,260
So, when Adrien put the book down and
walked away, I wanted to take a peek.
245
00:17:58,380 --> 00:18:02,620
See, I thought it was a portfolio with
pictures of him, 'cause he's so cute!
246
00:18:02,740 --> 00:18:07,300
Er, but you already knew that.
Anyway, um, when he came back,
247
00:18:07,420 --> 00:18:10,550
I was scared he'd see me staring at it,
so I hid it in my backpack.
248
00:18:10,660 --> 00:18:13,780
And I know it was a dumb thing to do.
I'm really, really sorry.
249
00:18:13,900 --> 00:18:17,180
I see. So, you're one of his admirers?
250
00:18:17,300 --> 00:18:20,340
Admirers, yeah, that's the word.
251
00:18:21,220 --> 00:18:22,820
You won't say anything to him?
252
00:18:25,900 --> 00:18:28,100
Will you let Adrien come back to school?
253
00:18:28,700 --> 00:18:30,940
Well, considering he didn't lose my book,
254
00:18:31,060 --> 00:18:33,780
as it was borrowed by you, yes, I will.
255
00:18:34,780 --> 00:18:36,620
Thank you!
256
00:18:42,820 --> 00:18:44,660
Can I ask you a question?
257
00:18:46,020 --> 00:18:49,460
I flipped through the book
and it looked really awesome.
258
00:18:49,580 --> 00:18:54,340
Those illustrations of legendary heroes
are super... inspiring.
259
00:18:54,460 --> 00:18:57,820
-Where did you get it?
-I found it while on a trip overseas.
260
00:18:57,940 --> 00:19:00,140
I've never seen another copy of it.
261
00:19:00,260 --> 00:19:02,780
Well, then you're very lucky to own it.
262
00:19:08,900 --> 00:19:11,140
That was really brave, what you just did.
263
00:19:11,740 --> 00:19:16,060
Thanks. All that matters is for Adrien
to be allowed out of the house again.
264
00:19:20,220 --> 00:19:22,340
I'm sorry I became so furious over a book.
265
00:19:23,660 --> 00:19:25,900
I shouldn't have taken it without asking.
266
00:19:26,020 --> 00:19:29,580
That book was the very last gift
your mother gave to me before...
267
00:19:29,700 --> 00:19:33,620
before she disappeared. All I have left
of her is this book... and you.
268
00:19:34,220 --> 00:19:37,260
But I know I can't keep the book,
or you, locked up forever.
269
00:19:37,380 --> 00:19:40,140
Does that mean
you'll let me go back to school then?
270
00:19:42,300 --> 00:19:44,220
Thank you, Father!
271
00:20:04,580 --> 00:20:06,930
So, then, if you already had
a copy of the book,
272
00:20:07,020 --> 00:20:09,020
why did you go through all that trouble?
273
00:20:09,140 --> 00:20:12,980
I did what I had to do to keep my secret.
274
00:20:29,980 --> 00:20:33,620
-Happy to see me again?
-At your service, Master!
275
00:20:35,900 --> 00:20:38,980
Nooroo, dark wings rise!
276
00:20:44,380 --> 00:20:48,940
Ladybug, Cat Noir!
You almost managed to find out who I am,
277
00:20:49,060 --> 00:20:52,020
but now I am more above suspicion
than I've ever been.
278
00:20:52,620 --> 00:20:56,050
As of today, nothing will prevent me
from getting your Miraculous,
279
00:20:56,060 --> 00:20:58,300
and making my greatest wish come true!
280
00:20:58,900 --> 00:21:02,860
All I need to do now
is wait for my next prey.
281
00:21:02,910 --> 00:21:07,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.