Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:04,620
{\i1}In the daytime, I'm Marinette,{\i0}
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,260
{\i1}just a normal girl, with a normal life,{\i0}
3
00:00:07,261 --> 00:00:11,099
{\i1}but there's something about me{\i0}
{\i1}that no-one knows yet{\i0}
4
00:00:11,100 --> 00:00:12,840
{\i1}because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,580 --> 00:00:15,800
{\i1}? Miraculous! Simply the best! ?{\i0}
6
00:00:16,380 --> 00:00:18,840
{\i1}? Up to the test
when things go wrong! ?{\i0}
7
00:00:19,060 --> 00:00:21,220
{\i1}? Miraculous! The luckiest! ?{\i0}
8
00:00:21,700 --> 00:00:24,460
{\i1}? The power of love,
always so strong! ?{\i0}
9
00:00:24,660 --> 00:00:28,620
{\i1}? Miraculous! ?{\i0}
10
00:00:28,681 --> 00:00:32,259
[Nooroo] {\i1}Many centuries ago,{\i0}
11
00:00:32,260 --> 00:00:35,539
{\i1}magic jewels with extraordinary{\i0}
{\i1}powers were created,{\i0}
12
00:00:35,540 --> 00:00:37,460
{\i1}these were the Miraculous.{\i0}
13
00:00:37,461 --> 00:00:40,259
{\i1}Throughout history,
heroes have used them{\i0}
14
00:00:40,260 --> 00:00:42,300
{\i1}for the good of the human race.{\i0}
15
00:00:42,301 --> 00:00:46,139
{\i1}Two of these Miraculous{\i0}
{\i1}are more powerful than the others,{\i0}
16
00:00:46,140 --> 00:00:49,379
{\i1}the earrings of the Ladybug{\i0}
{\i1}with power of creation,{\i0}
17
00:00:49,380 --> 00:00:51,339
{\i1}and the ring of the Black Cat,{\i0}
18
00:00:51,340 --> 00:00:53,659
{\i1}which grants the power of destruction.{\i0}
19
00:00:53,660 --> 00:00:54,899
{\i1}According to legend,{\i0}
20
00:00:54,900 --> 00:00:59,019
{\i1}whoever controls both these jewels{\i0}
{\i1}will achieve absolute power.{\i0}
21
00:00:59,020 --> 00:01:03,140
I want that absolute power, Nooroo.
I must have those Miraculous.
22
00:01:03,300 --> 00:01:05,460
But nobody knows where they are.
23
00:01:05,740 --> 00:01:08,020
I found you though, my little Nooroo.
24
00:01:08,300 --> 00:01:10,940
Your Miraculous,
remind me of its powers again.
25
00:01:11,620 --> 00:01:14,540
The moth brooch allows you
to give someone a superpower
26
00:01:14,700 --> 00:01:16,460
and to make them your follower.
27
00:01:16,860 --> 00:01:19,220
And, when it comes
to luring superheroes,
28
00:01:19,380 --> 00:01:22,380
what could be better
than creating supervillains?
29
00:01:22,540 --> 00:01:26,220
But master, the Miraculous
aren't meant for evil purposes.
30
00:01:26,340 --> 00:01:28,140
I must have this absolute power!
31
00:01:28,540 --> 00:01:30,340
Your Miraculous is in my control.
32
00:01:30,500 --> 00:01:32,180
I am your master now!
33
00:01:32,340 --> 00:01:34,300
And you must obey me.
34
00:01:34,460 --> 00:01:35,940
Yes, master.
35
00:01:37,580 --> 00:01:38,660
Nooroo...
36
00:01:38,820 --> 00:01:41,780
dark wings, rise!
37
00:01:46,620 --> 00:01:47,940
From this day on,
38
00:01:48,100 --> 00:01:50,980
I shall be known as... Hawk Moth.
39
00:01:51,540 --> 00:01:54,580
[evil cackling]
40
00:01:57,020 --> 00:01:58,340
Master, master.
41
00:01:59,900 --> 00:02:02,020
[chanting] Master, master...
42
00:02:02,180 --> 00:02:04,580
Chanting... it's part of the treatment.
43
00:02:04,740 --> 00:02:05,980
Master, master.
44
00:02:06,220 --> 00:02:08,500
Thank you for coming.
See you next week.
45
00:02:08,620 --> 00:02:11,420
Master, the Moth Miraculous,
I felt its aura.
46
00:02:11,820 --> 00:02:13,540
I thought it was lost forever.
47
00:02:13,700 --> 00:02:15,740
But master, it's a negative aura.
48
00:02:15,900 --> 00:02:18,020
I fear it's in the hands of a dark power.
49
00:02:18,460 --> 00:02:20,740
We must find Nooroo and his Miraculous.
50
00:02:20,900 --> 00:02:24,060
If it's in the wrong hands,
there's no telling what evil
51
00:02:24,220 --> 00:02:25,860
will come upon the world.
52
00:02:26,020 --> 00:02:28,380
Time to transform! Wayzz...
53
00:02:28,540 --> 00:02:30,460
[bones crack]
[he groans]
54
00:02:30,620 --> 00:02:32,820
Master, be reasonable, you are...
55
00:02:33,260 --> 00:02:35,660
Still young, I'm only 186.
56
00:02:36,220 --> 00:02:39,180
But you're right, Wayzz.
I can no longer do it alone.
57
00:02:39,620 --> 00:02:41,020
We'll need some help.
58
00:02:51,260 --> 00:02:53,260
[alarm rings] Marinette!
59
00:02:53,460 --> 00:02:55,060
Your alarm's going off.
60
00:02:55,220 --> 00:02:57,260
You'll be late for your first day.
61
00:02:57,420 --> 00:02:58,470
Got it, mom.
62
00:02:59,220 --> 00:03:00,580
Coming...
63
00:03:04,740 --> 00:03:08,020
-I bet Chloe is in my class again.
-Four years in a row?
64
00:03:08,180 --> 00:03:11,060
-Is that possible?
-Definitely. Lucky me.
65
00:03:11,220 --> 00:03:13,780
Don't say that.
It's the start of a new year.
66
00:03:13,940 --> 00:03:16,260
I'm sure everything will be just fine.
67
00:03:27,980 --> 00:03:30,980
[he hums French national anthem]
68
00:03:31,140 --> 00:03:32,900
Dad, these are so awesome!
69
00:03:33,020 --> 00:03:34,070
Glad you like 'em.
70
00:03:34,420 --> 00:03:36,860
Thanks, dad, they'll love them.
You're the best.
71
00:03:37,020 --> 00:03:39,820
We're the best.
Thanks to your amazing designs.
72
00:03:44,260 --> 00:03:45,460
Thanks.
73
00:03:45,620 --> 00:03:46,820
See you tonight.
74
00:03:47,540 --> 00:03:48,780
[bell tinkles]
75
00:03:49,340 --> 00:03:50,860
[she yelps]
76
00:03:55,140 --> 00:03:56,220
[horn beeps]
77
00:03:59,020 --> 00:04:00,260
[she groans]
78
00:04:00,420 --> 00:04:02,700
Thank you, miss. What a disaster.
79
00:04:04,780 --> 00:04:08,900
I'm no stranger to disaster.
Besides, there's still a few left.
80
00:04:09,060 --> 00:04:10,740
Delicious.
81
00:04:11,260 --> 00:04:13,220
[bell rings] No, I'm late!
82
00:04:13,380 --> 00:04:15,100
Have a nice day, sir.
83
00:04:15,260 --> 00:04:17,620
[school bell rings]
84
00:04:19,340 --> 00:04:21,420
Thank you very much, young lady.
85
00:04:28,140 --> 00:04:29,540
Nino, why don't you sit
86
00:04:29,700 --> 00:04:31,100
at the front this year?
87
00:04:37,420 --> 00:04:39,140
Marinette Dupain-Cheng.
88
00:04:39,300 --> 00:04:40,820
Here we go again.
89
00:04:40,980 --> 00:04:42,180
That's my seat.
90
00:04:42,340 --> 00:04:44,340
But Chloe, this has always been my seat.
91
00:04:44,500 --> 00:04:47,020
Not anymore. New school year, new seats.
92
00:04:47,180 --> 00:04:51,100
So go and sit beside
that new girl over there?
93
00:04:51,260 --> 00:04:53,620
-But...
-Adrien's arriving today,
94
00:04:53,780 --> 00:04:55,420
and since that's his seat,
95
00:04:55,580 --> 00:04:58,180
this is going to be my seat. Get it?
96
00:04:58,340 --> 00:05:00,020
Who's Adrien?
97
00:05:00,180 --> 00:05:01,660
[giggling]
98
00:05:01,820 --> 00:05:04,260
Can you believe
she doesn't know who he is?
99
00:05:04,420 --> 00:05:06,140
What planet do you live on?
100
00:05:06,300 --> 00:05:07,940
He's only a famous model.
101
00:05:08,100 --> 00:05:10,740
And I am his best friend. He adores me.
102
00:05:10,900 --> 00:05:11,980
Go on, move.
103
00:05:12,140 --> 00:05:13,940
Who elected you Queen of Seats?
104
00:05:14,100 --> 00:05:17,780
Look, Sabrina,
we've got a little do-gooder this year.
105
00:05:17,940 --> 00:05:21,540
What you gonna do,
shoot beams at me with your glasses?
106
00:05:21,700 --> 00:05:23,100
Wouldn't you like to know?
107
00:05:23,260 --> 00:05:24,310
C'mon.
108
00:05:26,420 --> 00:05:27,980
Sorry, sorry, sorry.
109
00:05:28,140 --> 00:05:29,220
Everyone got a seat?
110
00:05:29,380 --> 00:05:30,940
[Alya] Chillax, girl. No biggie.
111
00:05:31,100 --> 00:05:33,460
I wish I could handle Chloe like you do.
112
00:05:33,620 --> 00:05:35,220
You mean like Majestia.
113
00:05:35,380 --> 00:05:36,660
"All that is necessary
114
00:05:36,820 --> 00:05:39,650
"for the triumph of evil is
that good people do nothing."
115
00:05:40,260 --> 00:05:43,380
That girl over there is evil,
and we're the good people.
116
00:05:43,540 --> 00:05:46,740
-We can't let her get away with it.
-Easier said than done.
117
00:05:46,900 --> 00:05:48,860
She likes to make my life miserable.
118
00:05:49,020 --> 00:05:52,100
Because you let her, girl.
You need more confidence.
119
00:05:54,980 --> 00:05:56,820
-Marinette.
-Alya.
120
00:05:58,180 --> 00:06:00,860
For those who don't know me,
I'm Miss Bustier.
121
00:06:01,060 --> 00:06:03,300
I'll be your teacher this year.
122
00:06:03,460 --> 00:06:05,540
He should be here by now.
123
00:06:06,300 --> 00:06:08,340
[car approaches]
124
00:06:08,500 --> 00:06:10,060
[car tires screech]
125
00:06:10,500 --> 00:06:13,510
Adrien, please reconsider.
You know what your father wants.
126
00:06:13,740 --> 00:06:15,340
This is what I want to do.
127
00:06:15,500 --> 00:06:16,980
[old man groans]
128
00:06:23,260 --> 00:06:24,500
Thank you, young man.
129
00:06:27,911 --> 00:06:32,059
I want to go to school
like everybody else.
130
00:06:32,060 --> 00:06:33,500
What's wrong with that?
131
00:06:33,660 --> 00:06:35,700
Please don't tell father.
132
00:06:42,940 --> 00:06:44,540
[bell rings] If you who have PE,
133
00:06:44,700 --> 00:06:46,740
meet Mr. D'Argencourt at the stadium.
134
00:06:46,900 --> 00:06:48,860
The rest can go to the library.
135
00:06:49,020 --> 00:06:50,380
[Ivan] Kim!
136
00:06:50,540 --> 00:06:52,660
-Ivan, what are you doing?
-It's Kim!
137
00:06:52,820 --> 00:06:53,870
I'm so gonna...
138
00:06:53,871 --> 00:06:55,019
Ivan!
139
00:06:55,020 --> 00:06:56,980
Go to the principal's office.
140
00:06:58,780 --> 00:07:00,140
[giggling]
141
00:07:02,380 --> 00:07:04,860
Negative emotions. This is perfect.
142
00:07:05,020 --> 00:07:06,620
Just what I need.
143
00:07:06,780 --> 00:07:08,540
Anger, sadness...
144
00:07:09,140 --> 00:07:12,580
Burn a hole into his heart,
my horrible Akuma.
145
00:07:12,740 --> 00:07:15,060
[whooshing]
146
00:07:16,940 --> 00:07:19,860
Fly away, my little Akuma,
147
00:07:20,020 --> 00:07:21,340
and evilise him!
148
00:07:29,860 --> 00:07:31,140
[door opens]
149
00:07:31,300 --> 00:07:34,060
Hasn't anyone ever taught you to knock?
150
00:07:34,220 --> 00:07:36,740
Go on, out you go. Let's try it again.
151
00:07:36,900 --> 00:07:38,500
[he groans]
152
00:07:38,660 --> 00:07:39,980
[Mr. Damocles] Go on, knock.
153
00:07:40,900 --> 00:07:43,100
Stoneheart, I am Hawk Moth.
154
00:07:43,260 --> 00:07:46,540
I give you the power to seek revenge.
155
00:07:47,100 --> 00:07:48,300
OK, Hawk Moth.
156
00:07:48,460 --> 00:07:49,780
[bubbling]
157
00:07:51,900 --> 00:07:52,980
Well, come on in.
158
00:07:53,140 --> 00:07:54,190
[crashing]
159
00:07:54,540 --> 00:07:56,740
[roaring]
160
00:07:57,180 --> 00:07:58,300
[rumbling]
161
00:07:58,900 --> 00:08:00,540
[screams]
162
00:08:00,700 --> 00:08:01,860
[Alya] Come on.
163
00:08:02,540 --> 00:08:04,180
[banging] Did you hear that?
164
00:08:05,740 --> 00:08:07,500
[roaring] Kim!
165
00:08:07,660 --> 00:08:09,980
Hello, police? Get me the army!
166
00:08:10,140 --> 00:08:12,780
What's going on? He had Ivan's voice?
167
00:08:12,940 --> 00:08:16,700
It's as if he's been transformed
into a real-life supervillain.
168
00:08:16,860 --> 00:08:19,780
GPS, check, battery, check,
I'm so outta here.
169
00:08:19,940 --> 00:08:21,020
Where are you going?
170
00:08:21,021 --> 00:08:24,099
When there's a supervillain,
a superhero's not far behind.
171
00:08:24,100 --> 00:08:25,380
I'm not missing this.
172
00:08:27,220 --> 00:08:29,020
{\i1}[screeching of tires]{\i0}
173
00:08:29,180 --> 00:08:30,500
{\i1}[roaring]{\i0}
174
00:08:37,441 --> 00:08:41,339
Who was 1st President of the 5th Republic?
175
00:08:41,340 --> 00:08:42,980
People think it was De Gaulle
176
00:08:42,981 --> 00:08:45,139
but it was Ren� Coty
before the first elections.
177
00:08:45,140 --> 00:08:46,260
Excellent, Adrien.
178
00:08:46,261 --> 00:08:48,219
Give me a minute would you, Nathalie?
179
00:08:48,220 --> 00:08:49,380
Yes, sir.
180
00:08:50,180 --> 00:08:53,260
You are not going to school.
I've already told you.
181
00:08:53,261 --> 00:08:54,819
But...
182
00:08:54,820 --> 00:08:56,860
I want you here
so I can keep an eye on you
183
00:08:57,020 --> 00:08:58,660
not in that dangerous world.
184
00:08:58,780 --> 00:09:00,180
It's not dangerous.
185
00:09:00,340 --> 00:09:01,500
I'm always stuck here.
186
00:09:01,660 --> 00:09:03,700
Why can't I go out and make friends?
187
00:09:03,820 --> 00:09:05,540
You're not everyone else,
188
00:09:05,700 --> 00:09:06,750
you're my son.
189
00:09:07,460 --> 00:09:08,510
Continue.
190
00:09:09,900 --> 00:09:11,940
We can stop for today if...
191
00:09:15,700 --> 00:09:17,340
[he gasps]
192
00:09:17,500 --> 00:09:20,380
[police sirens]
[thudding]
193
00:09:22,780 --> 00:09:23,940
[Roger] Ready?
194
00:09:24,100 --> 00:09:25,540
[Roger] Fire!
195
00:09:29,791 --> 00:09:38,219
{\i1}All Parisians, stay at home{\i0}
{\i1}until the situation's under control.{\i0}
196
00:09:38,220 --> 00:09:39,979
{\i1}As incredible as it seems,{\i0}
197
00:09:39,980 --> 00:09:42,740
{\i1}Paris is being attacked
by a supervillain.{\i0}
198
00:09:42,741 --> 00:09:45,659
{\i1}The police are struggling{\i0}
{\i1}to control the situation.{\i0}
199
00:09:45,660 --> 00:09:46,699
{\i1}Be confident.{\i0}
200
00:09:46,700 --> 00:09:49,040
{\i1}The strong arm of the law will crash...{\i0}
201
00:09:49,041 --> 00:09:50,379
{\i1}I mean, the other arm.{\i0}
202
00:09:50,380 --> 00:09:52,260
I hate first days at school.
203
00:09:53,860 --> 00:09:55,900
What's this doing here?
204
00:10:03,900 --> 00:10:06,180
Help, it's a giant bug!
205
00:10:06,340 --> 00:10:08,380
A mouse... a bug-mouse.
206
00:10:08,540 --> 00:10:10,540
Everything's OK. Don't be scared!
207
00:10:11,900 --> 00:10:13,140
Bug-mouse talks!
208
00:10:19,060 --> 00:10:20,900
No way. Like the genie in the lamp.
209
00:10:21,420 --> 00:10:23,780
I met him once, so he grants wishes,
210
00:10:23,940 --> 00:10:26,540
I'm way more personable.
Plagg, nice to meet you.
211
00:10:26,700 --> 00:10:27,780
Swanky.
212
00:10:27,940 --> 00:10:29,620
[chomping] Don't touch that!
213
00:10:29,780 --> 00:10:31,060
Come back here.
214
00:10:31,220 --> 00:10:33,260
It's so shiny. Can you eat this?
215
00:10:33,420 --> 00:10:35,820
[chomping] No, you can't. What about this?
216
00:10:36,660 --> 00:10:39,540
Marinette, I know everything
seems a bit strange...
217
00:10:41,340 --> 00:10:42,980
OK, if you feel safer.
218
00:10:43,140 --> 00:10:45,180
What are you?
How do you know my name?
219
00:10:45,500 --> 00:10:49,060
I'm a Kwami, and my name is Tikki.
Now, just let me explain.
220
00:10:49,540 --> 00:10:51,180
[chomping]
221
00:10:51,940 --> 00:10:53,100
[yelping]
222
00:10:53,260 --> 00:10:55,140
I still don't know why you're here.
223
00:10:55,260 --> 00:10:57,060
I'm a Kwami. I grant powers.
224
00:10:57,220 --> 00:10:59,340
Yours is the power of destruction. Got it?
225
00:11:00,260 --> 00:11:02,540
Good. Got anything to eat? I'm starving.
226
00:11:02,700 --> 00:11:04,460
My dad's pranking me, right?
227
00:11:04,620 --> 00:11:06,540
Wait, he has no sense of humour.
228
00:11:06,700 --> 00:11:09,780
He must never know I exist
or anyone for that matter.
229
00:11:10,900 --> 00:11:11,950
Mom! Dad!
230
00:11:12,100 --> 00:11:14,140
No, no, no.
231
00:11:14,300 --> 00:11:16,980
I'm your friend, Marinette.
You must trust me.
232
00:11:17,140 --> 00:11:19,780
You're the only one
who can stop Stoneheart.
233
00:11:19,940 --> 00:11:21,920
Do you think they'll be up to it, master?
234
00:11:21,940 --> 00:11:23,080
I only got it wrong once.
235
00:11:23,220 --> 00:11:25,780
It will not happen again.
At least I hope not.
236
00:11:30,460 --> 00:11:32,260
This has to be a mistake.
237
00:11:32,420 --> 00:11:35,540
The only superpower
I could have is super-awkwardness.
238
00:11:35,700 --> 00:11:37,540
I know. Alya would know.
239
00:11:37,700 --> 00:11:40,740
I think she would. She loves superheroes.
240
00:11:40,900 --> 00:11:43,020
She'd totally be up for it. Ask her.
241
00:11:43,180 --> 00:11:45,100
Marinette, you're the chosen one.
242
00:11:45,260 --> 00:11:47,580
I'm stuck here. I can't even go to school.
243
00:11:47,740 --> 00:11:50,700
What good's a superhero
imprisoned in his own house?
244
00:11:50,860 --> 00:11:53,460
No good.
That's why it's all going to change,
245
00:11:53,620 --> 00:11:55,000
if you're willing to change.
246
00:11:56,340 --> 00:11:57,500
OK, so all I do
247
00:11:57,501 --> 00:11:59,699
is break the object
where that thingy is?
248
00:11:59,700 --> 00:12:02,900
It's called an Akuma,
which you must capture.
249
00:12:03,060 --> 00:12:05,260
Got it. Capture it.
What's that charm thing?
250
00:12:05,420 --> 00:12:08,140
Your lucky charm, it's your super-power.
251
00:12:08,300 --> 00:12:10,700
This is all going too fast.
252
00:12:10,860 --> 00:12:13,580
I won't be able to pull this off.
253
00:12:13,740 --> 00:12:15,340
Trust yourself, Marinette.
254
00:12:15,500 --> 00:12:16,860
Just say "Spots on".
255
00:12:17,220 --> 00:12:18,270
Spots on?
256
00:12:21,380 --> 00:12:22,740
What's happening?
257
00:12:25,221 --> 00:12:28,859
"Claws out", that's how you transform.
258
00:12:28,860 --> 00:12:29,910
Got it.
259
00:12:29,980 --> 00:12:32,140
Plagg, claws out!
260
00:12:32,300 --> 00:12:33,560
Wait, I haven't finished...
261
00:12:48,300 --> 00:12:49,350
Too cool.
262
00:12:51,660 --> 00:12:53,420
How does this thing come off?
263
00:12:53,580 --> 00:12:56,620
Tikki? If you can hear me,
I want my normal clothes back.
264
00:12:56,780 --> 00:12:58,380
I'm not going anywhere.
265
00:12:58,381 --> 00:13:02,219
{\i1}Stoneheart is heading to{\i0}
{\i1}the Montparnasse tower.{\i0}
266
00:13:02,220 --> 00:13:03,270
Alya?
267
00:13:03,380 --> 00:13:05,780
[Sabine] Marinette, did you get home OK?
268
00:13:05,940 --> 00:13:08,060
Yeah, mom, just super.
269
00:13:08,220 --> 00:13:09,460
Marinette? You in here?
270
00:13:09,461 --> 00:13:11,579
[Sabine] Tom, we'd better call the school.
271
00:13:11,580 --> 00:13:13,540
OK, I have special powers.
272
00:13:13,700 --> 00:13:17,020
And apparently this amazing
super yoyo thingy.
273
00:13:21,300 --> 00:13:22,500
[she yells]
274
00:13:23,380 --> 00:13:25,220
I'm getting the hang of this.
275
00:13:25,380 --> 00:13:26,820
[whistling]
[yelling]
276
00:13:29,460 --> 00:13:31,540
[they groan]
277
00:13:31,700 --> 00:13:34,900
-Hey, nice of you to drop in.
-Sorry, I didn't do it on purpose.
278
00:13:35,700 --> 00:13:38,340
I bet you're the partner
my Kwami told me about.
279
00:13:38,500 --> 00:13:40,100
I'm... Cat Noir.
280
00:13:40,260 --> 00:13:41,980
Yeah, Cat Noir... And you?
281
00:13:42,700 --> 00:13:44,380
I'm...
282
00:13:46,060 --> 00:13:48,100
Madly clumsy, I'm so clumsy.
283
00:13:48,260 --> 00:13:50,240
No sweat, Clumsy-girl. I'm learning too.
284
00:13:51,220 --> 00:13:53,900
[crashing]
285
00:13:56,780 --> 00:13:59,940
-Wait, where are you going?
-To save Paris, right?
286
00:14:00,100 --> 00:14:02,980
[she sighs]
Trust yourself, trust yourself.
287
00:14:03,140 --> 00:14:04,300
[whizzing]
288
00:14:04,460 --> 00:14:05,510
[she yells]
289
00:14:09,540 --> 00:14:11,220
[thudding] Kim!
290
00:14:11,380 --> 00:14:13,380
So, who's the wuss now?
291
00:14:13,540 --> 00:14:15,460
[Rose screams]
292
00:14:22,100 --> 00:14:25,100
It's not nice to pick on
people smaller than you.
293
00:14:25,300 --> 00:14:27,300
I guess you're talking about yourself.
294
00:14:30,460 --> 00:14:32,060
Everything's going to plan.
295
00:14:32,061 --> 00:14:35,019
Ladybug and Cat Noir's Miraculous
have been activated.
296
00:14:35,020 --> 00:14:36,620
Here they come to save the day
297
00:14:36,780 --> 00:14:38,980
and now my supervillain will destroy them.
298
00:14:46,140 --> 00:14:47,460
Where are you, partner?
299
00:14:50,460 --> 00:14:53,420
I can't.
I'm not going to be able to do it.
300
00:14:55,860 --> 00:14:57,300
[Alya gasps]
301
00:15:04,140 --> 00:15:05,620
What are you waiting for?
302
00:15:05,780 --> 00:15:06,920
The world is watching!
303
00:15:18,220 --> 00:15:19,900
Animal cruelty? How shameful.
304
00:15:21,340 --> 00:15:22,620
Yes!
305
00:15:23,580 --> 00:15:24,860
Sorry I took so long.
306
00:15:25,020 --> 00:15:27,780
It's cool, Wonderbug.
Let's kick his rocky behind.
307
00:15:27,940 --> 00:15:30,380
Wait. He gets bigger with every attack.
308
00:15:30,540 --> 00:15:33,260
-We have to do something different.
-What?
309
00:15:33,420 --> 00:15:34,860
I don't know.
310
00:15:35,020 --> 00:15:36,420
Let's use our powers.
311
00:15:37,860 --> 00:15:39,740
Cataclysm!
312
00:15:43,580 --> 00:15:45,660
Apparently, I destroy whatever I touch.
313
00:15:45,820 --> 00:15:48,020
I don't need a superpower for that.
314
00:15:48,180 --> 00:15:49,740
[Ladybug] No, don't!
315
00:15:51,180 --> 00:15:53,100
Cool, it's just you and me.
316
00:15:53,101 --> 00:15:54,939
Time to rumble, soon-to-be rubble.
317
00:15:54,940 --> 00:15:56,140
Wait!
318
00:16:00,660 --> 00:16:03,180
I guess I only get one shot
to use my power.
319
00:16:05,020 --> 00:16:07,550
And you only have 5 minutes
before you change back.
320
00:16:07,620 --> 00:16:09,340
Didn't your Kwami explain?
321
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
I guess I was too excited.
322
00:16:11,660 --> 00:16:12,710
Well, up to me?
323
00:16:13,580 --> 00:16:14,860
Lucky charm!
324
00:16:20,140 --> 00:16:22,060
[Cat Noir sarcastically] Super power.
325
00:16:22,180 --> 00:16:24,500
My Kwami said I must break the object
326
00:16:24,660 --> 00:16:26,580
where the Akuma is hiding.
327
00:16:26,740 --> 00:16:28,340
He's made out of stone.
328
00:16:28,500 --> 00:16:30,340
His hand, it's closed.
329
00:16:30,500 --> 00:16:31,820
He never opens it.
330
00:16:31,980 --> 00:16:33,460
It's like Russian dolls,
331
00:16:33,620 --> 00:16:35,820
the object is hidden in his fist.
332
00:16:35,980 --> 00:16:37,030
What's your plan?
333
00:16:43,580 --> 00:16:44,630
This.
334
00:16:47,740 --> 00:16:49,420
[Ladybug] Don't resist, trust me.
335
00:16:49,620 --> 00:16:51,380
[yelling] This girl's crazy!
336
00:16:51,540 --> 00:16:53,100
[Ladybug] Catch me if you can.
337
00:16:59,300 --> 00:17:00,500
And now...
338
00:17:00,660 --> 00:17:02,060
Alya, the tap!
339
00:17:18,180 --> 00:17:20,980
This girl is awesome.
She's crazy awesome.
340
00:17:24,420 --> 00:17:26,780
What's going on? What am I doing here?
341
00:17:26,940 --> 00:17:29,140
You were incredible, Miss...Bug Lady.
342
00:17:29,141 --> 00:17:30,299
You did it.
343
00:17:30,300 --> 00:17:31,500
We both did it.
344
00:17:31,660 --> 00:17:32,740
Pound it!
345
00:17:32,900 --> 00:17:33,950
[Bleeping]
346
00:17:34,100 --> 00:17:36,580
You should go.
Our identities must remain secret.
347
00:17:36,940 --> 00:17:40,260
Farewell, milady,
let's do this again soon.
348
00:17:43,260 --> 00:17:44,860
Not too soon I hope.
349
00:17:47,980 --> 00:17:51,500
"You haven't got the guts
to tell Mylene you love her. Wuss!"
350
00:17:52,980 --> 00:17:55,260
Kim wrote it. He makes fun of me.
351
00:17:55,420 --> 00:17:57,900
You shouldn't get so upset about this.
352
00:17:57,901 --> 00:18:00,299
There's no shame
in telling someone you love them.
353
00:18:00,300 --> 00:18:02,260
How do you know my name, Miss?
354
00:18:03,740 --> 00:18:06,060
Uncanny, amazing, spectacular.
355
00:18:06,220 --> 00:18:09,300
Will you be protecting Paris?
How did you get your powers?
356
00:18:09,301 --> 00:18:11,619
{\i1}Did you get stung{\i0}
{\i1}by a radioactive ladybug?{\i0}
357
00:18:11,620 --> 00:18:13,980
{\i1}I've got a ton of questions, Miss...?{\i0}
358
00:18:15,140 --> 00:18:17,980
{\i1}Ladybug, call me Ladybug.{\i0}
359
00:18:18,140 --> 00:18:19,190
{\i1}Ladybug...{\i0}
360
00:18:19,220 --> 00:18:20,460
Super awesome.
361
00:18:20,461 --> 00:18:24,059
{\i1}Thanks to this amateur footage,{\i0}
362
00:18:24,060 --> 00:18:26,640
{\i1}Parisians now know
who their heroes are.{\i0}
363
00:18:26,820 --> 00:18:28,020
I did it, Tikki.
364
00:18:28,180 --> 00:18:29,620
You see, you were up to it.
365
00:18:29,780 --> 00:18:31,340
[Sabine] Marinette, dinner!
366
00:18:32,020 --> 00:18:36,660
{\i1}We will be organising{\i0}
{\i1}a huge celebration in honour of{\i0}
367
00:18:36,820 --> 00:18:40,490
{\i1}our city's new protectors,{\i0}
{\i1}Ladybug and Cat Noir.{\i0}
368
00:18:40,540 --> 00:18:42,980
Ladybug, her name is Ladybug.
369
00:18:43,140 --> 00:18:44,980
[revolted] What is this?
370
00:18:45,140 --> 00:18:47,260
Seriously? My personal chef made it.
371
00:18:47,420 --> 00:18:50,020
If you expect me to get my energy back,
372
00:18:50,180 --> 00:18:52,580
I need to eat something more... delicate.
373
00:18:52,740 --> 00:18:54,140
OK, what?
374
00:19:03,020 --> 00:19:04,070
[Sabine] Oh my!
375
00:19:04,071 --> 00:19:07,299
{\i1}Just as Paris is about to{\i0}
{\i1}celebrate our new superheroes,{\i0}
376
00:19:07,300 --> 00:19:08,979
{\i1}Ladybug and Cat Noir,{\i0}
377
00:19:08,980 --> 00:19:11,440
{\i1}a new wave of panic has hit the capital{\i0}
378
00:19:11,441 --> 00:19:14,099
{\i1}as people are turned
into stone monsters.{\i0}
379
00:19:14,100 --> 00:19:16,020
{\i1}It's simply unbelievable.{\i0}
380
00:19:16,180 --> 00:19:19,940
Camembert cheese, fantastic.
All he eats is camembert.
381
00:19:20,100 --> 00:19:22,460
which means I'll smell like stinky cheese.
382
00:19:22,620 --> 00:19:25,500
{\i1}The Stonebeings are still like statues.{\i0}
383
00:19:25,501 --> 00:19:28,099
{\i1}Police are perplexed. What will happen?{\i0}
384
00:19:28,100 --> 00:19:29,840
{\i1}Will they come to life?{\i0}
385
00:19:30,220 --> 00:19:32,580
Plagg, what's going on? We defeated him.
386
00:19:32,740 --> 00:19:34,180
Did you capture the akuma?
387
00:19:34,340 --> 00:19:37,220
What's that got to do
with the other Stonebeings?
388
00:19:37,221 --> 00:19:40,699
{\i1}An Akuma can multiply{\i0}
{\i1}that's why it must be captured.{\i0}
389
00:19:40,700 --> 00:19:42,859
{\i1}If Ivan becomes negative again,{\i0}
390
00:19:42,860 --> 00:19:45,179
{\i1}the Akuma will turn him back{\i0}
{\i1}into Stoneheart.{\i0}
391
00:19:45,180 --> 00:19:47,740
He'll use the Stonebeings as his army.
392
00:19:48,340 --> 00:19:50,420
So that means this is all my fault?
393
00:19:50,580 --> 00:19:53,540
I knew it.
I'm not cut out to be a superhero.
394
00:19:53,700 --> 00:19:54,980
I'll keep messing up.
395
00:19:55,620 --> 00:19:57,260
Keep calm. It was your first time.
396
00:19:57,420 --> 00:19:59,740
You'll capture Stoneheart's Akuma
397
00:19:59,900 --> 00:20:01,140
and do it successfully.
398
00:20:01,620 --> 00:20:05,460
I can't. I told you, I'm clumsy.
I create disaster all the time.
399
00:20:05,620 --> 00:20:08,540
I'll make things worse for everyone.
400
00:20:08,700 --> 00:20:11,340
Cat Noir's better off alone, I'm quitting.
401
00:20:11,660 --> 00:20:13,520
I can't do anything without Ladybug?
402
00:20:13,580 --> 00:20:15,340
Only Ladybug can capture Akumas
403
00:20:15,341 --> 00:20:17,659
and repair damage
caused by a supervillain.
404
00:20:17,660 --> 00:20:21,860
If Cat Noir can't capture
the Akumas, find another Ladybug.
405
00:20:22,020 --> 00:20:23,780
I'm not cut out to be Ladybug.
406
00:20:25,020 --> 00:20:26,300
I'm sorry, Tikki.
407
00:20:26,460 --> 00:20:28,220
No, don't...
408
00:20:28,820 --> 00:20:30,260
Tikki?
409
00:20:39,540 --> 00:20:41,580
I'm really sorry, Tikki.
410
00:20:43,700 --> 00:20:45,700
Ivan has a sensitive heart.
411
00:20:45,860 --> 00:20:46,910
It won't be long
412
00:20:47,020 --> 00:20:49,540
before anger and sadness strike again.
413
00:20:49,700 --> 00:20:52,540
and the Stonebeings will come alive.
414
00:20:52,700 --> 00:20:55,380
Then we'll see how long
you remain hidden, Ladybug.
415
00:20:55,540 --> 00:20:58,670
Once I have your Miraculous,
you will be powerless against me.
416
00:20:58,671 --> 00:21:01,219
{\i1}Everyone will be powerless{\i0}
{\i1}against me!{\i0}
417
00:21:01,220 --> 00:21:02,360
{\i1}I will have{\i0}
418
00:21:02,420 --> 00:21:04,220
absolute power!
419
00:21:04,380 --> 00:21:07,100
[cackling]
420
00:21:07,150 --> 00:21:11,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.