All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s01e03 Copycat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:04,700 {\i1}In the daytime I'm Marinette,{\i0} 2 00:00:04,820 --> 00:00:07,780 {\i1}just a normal girl with a normal life{\i0} 3 00:00:07,781 --> 00:00:10,899 {\i1}but there's something about me{\i0} {\i1}that no-one knows yet{\i0} 4 00:00:10,900 --> 00:00:12,640 {\i1}because I have a secret.{\i0} 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,700 {\i1}? Miraculous! Simply the best! ?{\i0} 6 00:00:16,140 --> 00:00:18,660 {\i1}? Up to the test when things go wrong! ?{\i0} 7 00:00:18,940 --> 00:00:21,420 {\i1}? Miraculous! The luckiest! ?{\i0} 8 00:00:21,580 --> 00:00:24,340 {\i1}? The power of love, always so strong! ?{\i0} 9 00:00:24,500 --> 00:00:28,260 {\i1}? Miraculous! ?{\i0} 10 00:00:28,261 --> 00:00:31,979 {\i1}Welcome to the finals{\i0} {\i1}of our Kidz Plus competition{\i0} 11 00:00:31,980 --> 00:00:36,430 {\i1}announcing the lucky winner{\i0} {\i1}to be our new Kidz Plus Weathergirl.{\i0} 12 00:00:36,700 --> 00:00:38,140 [crowd chants] Mireille! 13 00:00:38,300 --> 00:00:39,380 Hi. 14 00:00:39,540 --> 00:00:43,020 [crowd chants] Aurore! Aurore! 15 00:00:43,021 --> 00:00:45,339 {\i1}We started off with 5,000 contestants,{\i0} 16 00:00:45,340 --> 00:00:47,680 {\i1}and thanks to our audience at home,{\i0} 17 00:00:47,681 --> 00:00:51,859 {\i1}we've whittled our talent down{\i0} {\i1}to these 2 amazing young ladies.{\i0} 18 00:00:51,860 --> 00:00:54,499 {\i1}So, let's welcome our fantastic finalists.{\i0} 19 00:00:54,500 --> 00:00:56,600 {\i1}To my right, Aurore Beaur�al!{\i0} 20 00:00:56,860 --> 00:00:59,080 {\i1}And on my left, Mireille Caquet!{\i0} 21 00:00:59,300 --> 00:01:01,760 {\i1}Who'll be the lucky winner? Vote now!{\i0} 22 00:01:01,761 --> 00:01:03,779 {\i1}Type 1 for Aurore, 2 for Mireille.{\i0} 23 00:01:03,780 --> 00:01:07,510 {\i1}And remember,{\i0} {\i1}standard text message rates apply.{\i0} 24 00:01:07,780 --> 00:01:09,460 Come on, Manon. Give that back. 25 00:01:10,420 --> 00:01:13,500 But I want to be a fashion designer too. 26 00:01:13,531 --> 00:01:15,579 Manon, please. 27 00:01:15,580 --> 00:01:17,940 It's not finished. You're going to ruin it. 28 00:01:18,100 --> 00:01:19,460 [Manon giggles] 29 00:01:19,620 --> 00:01:20,860 [she groans] 30 00:01:22,780 --> 00:01:23,830 [giggling] 31 00:01:33,580 --> 00:01:36,180 I'm voting for Mireille. She's the best. 32 00:01:36,700 --> 00:01:38,060 Hey, my phone. 33 00:01:38,220 --> 00:01:39,780 [Manon giggles] 34 00:01:39,940 --> 00:01:42,940 [frustrated groan] Why did I agree to do this again? 35 00:01:43,100 --> 00:01:44,900 [Tikki squeaks] Stay low, Tikki. 36 00:01:45,060 --> 00:01:48,060 Don't worry. If you can handle Manon for a day, 37 00:01:48,220 --> 00:01:51,100 any villain here on out will be a piece of cake. 38 00:01:51,260 --> 00:01:52,420 [doorbell rings] 39 00:01:54,900 --> 00:01:57,500 -[Marinette] Alya? -Hey, I got a huge scoop. 40 00:01:57,620 --> 00:01:59,600 Guess who's on a photo shoot in the park? 41 00:02:02,260 --> 00:02:05,340 Now? Adrien is in the park right now? 42 00:02:05,500 --> 00:02:06,940 As we speak. 43 00:02:07,100 --> 00:02:10,020 Oh gosh. What... What am I going to say to him? 44 00:02:10,180 --> 00:02:11,660 The same thing as usual... 45 00:02:11,820 --> 00:02:14,980 -I... I... Wh... -Stop it. 46 00:02:16,140 --> 00:02:17,700 Who's she? 47 00:02:18,660 --> 00:02:21,340 I forgot about this little detail. 48 00:02:21,500 --> 00:02:23,140 And who's she? 49 00:02:23,300 --> 00:02:26,820 Manon, my mom's friend's daughter. I'm babysitting all day. 50 00:02:26,980 --> 00:02:28,940 [she gasps] Oh no, I can't go out. 51 00:02:29,100 --> 00:02:31,980 Let me guess, another you-couldn't-say-no favor? 52 00:02:32,140 --> 00:02:33,820 No... I just couldn't... 53 00:02:34,260 --> 00:02:36,140 say... no. 54 00:02:36,540 --> 00:02:39,900 Look, no problem. I'll look after your little detail. 55 00:02:40,060 --> 00:02:41,780 [Manon giggles] 56 00:02:41,940 --> 00:02:44,140 Thanks, but I'm responsible for her. 57 00:02:44,500 --> 00:02:47,100 Besides, I couldn't do that to you, she's... 58 00:02:47,820 --> 00:02:48,940 an absolute angel. 59 00:02:49,100 --> 00:02:50,500 [crashing] 60 00:02:50,900 --> 00:02:53,100 [Manon giggles] Manon, put that down! 61 00:02:53,260 --> 00:02:55,540 [she groans] Come back. 62 00:02:55,820 --> 00:02:56,980 [squealing] 63 00:02:57,260 --> 00:02:59,500 [crashing and giggling] 64 00:02:59,860 --> 00:03:02,100 [crashing and giggling continues] 65 00:03:02,260 --> 00:03:04,020 You're a pushover, Marinette. 66 00:03:04,180 --> 00:03:06,340 I babysit my sisters all the time, 67 00:03:06,500 --> 00:03:09,060 which makes me an expert in dealing with "angels". 68 00:03:09,220 --> 00:03:11,100 Who are you anyway? 69 00:03:11,580 --> 00:03:14,860 I'm a mythical unicorn from the world of Reespa, 70 00:03:15,020 --> 00:03:17,580 disguised as a totally fabulous human girl. 71 00:03:17,740 --> 00:03:22,180 I grant magical wishes but only to little monkeys who behave. 72 00:03:22,340 --> 00:03:24,780 [she giggles] No you're not... 73 00:03:25,340 --> 00:03:26,500 are you? 74 00:03:27,460 --> 00:03:28,860 [they both giggle] 75 00:03:29,020 --> 00:03:30,100 [Marinette gasps] 76 00:03:30,260 --> 00:03:32,940 OK, let's all go to the park. 77 00:03:33,100 --> 00:03:34,780 [Manon] Yay. 78 00:03:34,940 --> 00:03:36,780 [cheerfully] OK. 79 00:03:36,781 --> 00:03:40,979 {\i1}This is the moment we've been waiting for!{\i0} 80 00:03:40,980 --> 00:03:42,939 {\i1}The viewers have made their decision.{\i0} 81 00:03:42,940 --> 00:03:45,980 {\i1}And the new Kidz Plus Weathergirl is...{\i0} 82 00:03:46,860 --> 00:03:48,100 {\i1}Mireille!{\i0} 83 00:03:48,260 --> 00:03:50,180 [cheers and applause] 84 00:03:50,500 --> 00:03:52,780 She crushed you. Better luck next time. 85 00:03:52,940 --> 00:03:54,020 [she groans] 86 00:03:54,300 --> 00:03:58,060 What's the big deal? You only lost by half a million votes. 87 00:03:58,061 --> 00:04:00,379 [evil voice] The vibrations are so strong... 88 00:04:00,380 --> 00:04:03,700 I can feel the imminent anger and sadness... 89 00:04:03,820 --> 00:04:06,260 the moment of weakness of my next victim, 90 00:04:06,820 --> 00:04:09,220 such easy prey for my Akuma. 91 00:04:22,860 --> 00:04:24,140 [angry sighs] 92 00:04:24,300 --> 00:04:25,420 [elevator beeps] 93 00:04:25,580 --> 00:04:26,980 [sobbing] 94 00:04:29,780 --> 00:04:31,380 [angrily] I should have won. 95 00:04:31,540 --> 00:04:34,300 I had the talent, the star looks, everything! 96 00:04:34,460 --> 00:04:36,620 But she took everything away from me. 97 00:04:36,780 --> 00:04:38,520 They took everything away from me! 98 00:04:38,620 --> 00:04:41,740 [fizzing] 99 00:04:44,340 --> 00:04:46,140 [she squeals] 100 00:04:50,260 --> 00:04:52,340 [evil voice] So correct you are. 101 00:04:52,500 --> 00:04:54,420 You should have won, yes. 102 00:04:54,860 --> 00:04:57,060 [angrily] I should have won, yes! 103 00:04:57,220 --> 00:04:58,420 Stormy Weather, 104 00:04:58,780 --> 00:04:59,860 I am Hawk Moth. 105 00:04:59,980 --> 00:05:04,140 I give you the power to seek revenge on them as my Weathergirl. 106 00:05:04,420 --> 00:05:06,940 All you have to do is bring me the Miraculous. 107 00:05:07,100 --> 00:05:08,580 Can you do that? 108 00:05:09,140 --> 00:05:10,220 Yes. 109 00:05:10,380 --> 00:05:11,780 That's my Weathergirl. 110 00:05:12,380 --> 00:05:16,180 Show the world who the best Weathergirl really is. 111 00:05:18,220 --> 00:05:19,270 [camera clicks] 112 00:05:25,300 --> 00:05:27,700 Come on. We'll stroll over there, real cool, 113 00:05:27,860 --> 00:05:30,140 as if we just happened to be passing by. 114 00:05:30,300 --> 00:05:31,980 -Then what? -Then... 115 00:05:32,140 --> 00:05:35,340 I'll invite him for a smoothie after the shoot. 116 00:05:35,500 --> 00:05:38,580 Then, we'll get married and live in a beautiful house, 117 00:05:38,740 --> 00:05:41,860 have kids, a dog, maybe a cat... No, forget the cat. 118 00:05:42,020 --> 00:05:43,620 A hamster, I love hamsters. 119 00:05:44,100 --> 00:05:45,150 [she giggles] 120 00:05:45,220 --> 00:05:49,500 Let's start with "passing by" and see if we can get to that smoothie. 121 00:05:49,660 --> 00:05:50,980 [she giggles] 122 00:05:51,140 --> 00:05:52,300 Magnifico, super. 123 00:05:52,460 --> 00:05:54,500 I want to see hunger in your eyes. 124 00:05:56,060 --> 00:05:59,540 [Marinette] Remember... cool, just be cool. 125 00:06:00,900 --> 00:06:03,300 [Alya] We couldn't be more invisible. 126 00:06:03,460 --> 00:06:05,020 OK, let's start over. 127 00:06:05,340 --> 00:06:07,300 [Marinette gasps and giggles] 128 00:06:10,340 --> 00:06:11,700 [photographer chuckles] 129 00:06:12,260 --> 00:06:14,740 Did you see that? He waved at me. 130 00:06:14,900 --> 00:06:16,300 Yeah, I saw it too. 131 00:06:16,420 --> 00:06:18,980 Pretty normal since we're in the same class. 132 00:06:19,140 --> 00:06:21,100 [Marinette giggles nervously] 133 00:06:22,540 --> 00:06:24,180 [elevator beeps] 134 00:06:27,260 --> 00:06:28,380 [elevator beeps] 135 00:06:28,540 --> 00:06:29,820 [wicked laughing] 136 00:06:29,980 --> 00:06:31,620 I am Stormy Weather, 137 00:06:31,780 --> 00:06:35,580 the only Weathergirl who always gets the forecast right. 138 00:06:35,980 --> 00:06:37,580 And, unfortunately for you, 139 00:06:37,740 --> 00:06:41,100 there's a freak icy front moving in, right now! 140 00:06:41,260 --> 00:06:43,580 [zapping] 141 00:06:43,940 --> 00:06:47,420 Somebody get me out of here! Help! Help! 142 00:06:47,940 --> 00:06:49,660 [photographer] Bravo, that's it. 143 00:06:49,820 --> 00:06:52,380 Gimme ze smile of when mamma brings spaghetti. 144 00:06:52,540 --> 00:06:55,540 OK, now... Oh no, mamma dropped ze spaghetti. 145 00:06:55,700 --> 00:06:57,900 Now, eat ze spaghetti off ze floor. 146 00:06:58,060 --> 00:06:59,860 Yes, you're angry. 147 00:07:00,060 --> 00:07:02,420 [photographer] Show me angry... Yes, yes. 148 00:07:03,740 --> 00:07:06,580 Marinette, I want a balloon with Mireille on it. 149 00:07:06,740 --> 00:07:07,790 Can I? Can I? 150 00:07:07,940 --> 00:07:08,990 Marinette? 151 00:07:09,140 --> 00:07:10,190 Marinette! 152 00:07:10,500 --> 00:07:12,300 [he groans] Silenzio! 153 00:07:12,620 --> 00:07:13,670 Come on. 154 00:07:13,740 --> 00:07:15,620 Come on, I'll get you that balloon. 155 00:07:15,740 --> 00:07:17,740 No, I wanna go with Marinette. 156 00:07:20,260 --> 00:07:22,780 I'll deal with it. I am her babysitter. 157 00:07:24,820 --> 00:07:26,540 But what about Adrien? 158 00:07:26,940 --> 00:07:29,220 [crowd cheers] Mireille, Mireille! 159 00:07:29,380 --> 00:07:30,780 [she cackles] 160 00:07:30,781 --> 00:07:32,419 Where's Mireille? 161 00:07:32,420 --> 00:07:33,500 [frustrated groan] 162 00:07:34,060 --> 00:07:36,300 For all of you who voted for Mireille, 163 00:07:36,460 --> 00:07:38,500 I'd advise you to move indoors. 164 00:07:38,660 --> 00:07:41,020 It's going to get very blustery. 165 00:07:41,500 --> 00:07:43,900 Oh wait... too late. 166 00:07:44,980 --> 00:07:46,660 [blustering wind] 167 00:07:49,820 --> 00:07:51,780 [crowd gasps and screams] 168 00:07:55,460 --> 00:07:56,540 Come on. Let's go back. 169 00:07:56,660 --> 00:07:58,540 I wanna go on the merry-go-round. 170 00:07:58,980 --> 00:08:00,460 No, no, not right now. 171 00:08:00,620 --> 00:08:02,380 I've gotta get back to Adrien. 172 00:08:03,460 --> 00:08:05,060 You promised. 173 00:08:05,220 --> 00:08:08,020 You aren't going to break your promise, are you? 174 00:08:08,220 --> 00:08:12,620 Oh please, not the baby-doll eyes. You know I can't say no to... 175 00:08:14,700 --> 00:08:15,750 [caring sigh] 176 00:08:16,260 --> 00:08:17,740 [Manon giggles] 177 00:08:25,580 --> 00:08:27,820 [angry groan] [child sobs] 178 00:08:27,980 --> 00:08:29,030 Here's a new one. 179 00:08:31,140 --> 00:08:33,380 [camera clicks] 180 00:08:33,700 --> 00:08:36,460 No, no. Ze boy haz eaten too much spaghetti. 181 00:08:36,940 --> 00:08:39,580 We needz more energy... more romance. 182 00:08:39,740 --> 00:08:41,100 We needz... 183 00:08:41,500 --> 00:08:42,660 a girl. 184 00:08:42,860 --> 00:08:44,220 You, I need an extra. 185 00:08:44,580 --> 00:08:45,630 Who? Me? 186 00:08:45,740 --> 00:08:47,860 Si, to pose wiz Mr. Adrien. 187 00:08:49,420 --> 00:08:52,180 You don't want me. I... 188 00:08:52,300 --> 00:08:54,740 I'm having an allergic reaction to this apple. 189 00:08:54,900 --> 00:08:58,340 [speaking with a lisp] I know jutht the perthon. 190 00:08:58,940 --> 00:09:00,100 [puffing and panting] 191 00:09:00,260 --> 00:09:02,340 They need an extra to pose with Adrien. 192 00:09:02,500 --> 00:09:03,900 What? Seriously? 193 00:09:04,060 --> 00:09:05,780 Is that boy your boyfriend? 194 00:09:05,940 --> 00:09:09,540 What? No... I mean, yes... No. 195 00:09:09,860 --> 00:09:11,540 Go on. What're you waiting for? 196 00:09:11,940 --> 00:09:13,660 But what about Manon? 197 00:09:17,620 --> 00:09:20,900 You take care of Prince Charming, I'll take care of Miss Unicorn. 198 00:09:20,901 --> 00:09:23,179 You don't know how to control her anyway. 199 00:09:23,180 --> 00:09:25,860 No way! Marinette's my babysitter. 200 00:09:26,020 --> 00:09:27,180 Trust me. 201 00:09:27,380 --> 00:09:28,780 Unicorns unite. 202 00:09:28,940 --> 00:09:31,900 Let's go to Reespa and find some sad village kids 203 00:09:32,060 --> 00:09:34,300 and grant them those wishes. Yee-haw! 204 00:09:35,060 --> 00:09:36,110 Yee-haw! 205 00:09:38,820 --> 00:09:40,060 [Manon giggles] 206 00:09:40,260 --> 00:09:41,740 [screaming] 207 00:09:52,580 --> 00:09:53,630 Run! 208 00:09:56,580 --> 00:09:58,340 Time to transform. 209 00:10:00,060 --> 00:10:03,180 Tikki, spots on! Yeah! 210 00:10:17,340 --> 00:10:18,740 [crowd screams] 211 00:10:18,900 --> 00:10:19,950 [explosions] 212 00:10:20,220 --> 00:10:21,420 Help! 213 00:10:21,820 --> 00:10:22,870 [he gasps] 214 00:10:22,900 --> 00:10:24,180 [explosions] 215 00:10:25,420 --> 00:10:26,940 Plagg? Plagg! 216 00:10:27,140 --> 00:10:29,500 I'm not here. I'm sleeping. 217 00:10:31,300 --> 00:10:32,660 [excited cry] 218 00:10:33,700 --> 00:10:35,220 [he sighs] 219 00:10:35,380 --> 00:10:38,740 For your information, I can smell camembert in my sleep. 220 00:10:38,900 --> 00:10:40,580 It's one of my many talents. 221 00:10:40,740 --> 00:10:43,020 Great, but there's no time to talk cheese. 222 00:10:43,260 --> 00:10:44,900 Plagg, claws out! 223 00:11:03,780 --> 00:11:06,460 Why did I leave Manon? I should have never done that. 224 00:11:06,820 --> 00:11:10,380 No, Alya's right. She's in good hands. I must trust her. 225 00:11:10,660 --> 00:11:12,220 I'll get you out of here! 226 00:11:13,100 --> 00:11:16,660 Let's wire-cut this icy cake. 227 00:11:19,780 --> 00:11:21,020 [she groans] 228 00:11:21,420 --> 00:11:23,980 Or not... On to plan B. 229 00:11:24,140 --> 00:11:26,100 Don't worry. It will be OK. 230 00:11:26,500 --> 00:11:27,940 Where's Marinette? 231 00:11:28,100 --> 00:11:29,720 She hasn't forgotten you, Manon. 232 00:11:29,820 --> 00:11:31,660 How did you know my name? 233 00:11:32,500 --> 00:11:34,020 I... I... Marinette told me. 234 00:11:34,180 --> 00:11:35,620 She's coming right back, OK? 235 00:11:37,260 --> 00:11:38,500 [Ladybug chuckles] 236 00:11:41,180 --> 00:11:42,540 [explosions] 237 00:11:43,060 --> 00:11:44,110 Hey, Ice Queen. 238 00:11:44,111 --> 00:11:45,779 What's with all the terrorizing? 239 00:11:45,780 --> 00:11:47,859 Why don't you pick on someone your own temperature? 240 00:11:47,860 --> 00:11:51,180 My name is not Ice Queen, it's Stormy Weather! 241 00:11:51,820 --> 00:11:55,780 Listen, I'm feline more generous than usual, today. 242 00:11:55,980 --> 00:11:58,340 So cool down, and we'll call it quits. 'K? 243 00:11:59,300 --> 00:12:00,420 [blustering wind] 244 00:12:00,620 --> 00:12:03,300 [Cat Noir yells] 245 00:12:03,460 --> 00:12:04,660 [groaning] 246 00:12:06,380 --> 00:12:09,020 I thought cats always landed on their feet. 247 00:12:09,340 --> 00:12:11,740 Why thanks, M'Ladybug, but I had it covered. 248 00:12:11,900 --> 00:12:13,020 [she gasps] 249 00:12:13,180 --> 00:12:16,620 No time for your childish charm, Cat Noir, but you're welcome. 250 00:12:16,780 --> 00:12:20,580 We should be expecting lightning storms, like, right now! 251 00:12:20,740 --> 00:12:23,420 [zapping] 252 00:12:23,580 --> 00:12:28,300 [thunder rumbles] 253 00:12:28,460 --> 00:12:29,700 [they scream] 254 00:12:30,540 --> 00:12:31,700 [exploding] 255 00:12:32,020 --> 00:12:33,780 [they groan] 256 00:12:33,940 --> 00:12:35,140 [they gasp] 257 00:12:38,780 --> 00:12:41,380 You've just won yourself a catfight. 258 00:12:42,900 --> 00:12:44,340 Black Ice! 259 00:12:49,540 --> 00:12:51,540 [car alarms bleep] [she screams] 260 00:12:55,220 --> 00:12:56,420 Gotcha! 261 00:12:58,380 --> 00:12:59,430 [she gasps] 262 00:13:00,180 --> 00:13:01,700 [she groans] 263 00:13:02,260 --> 00:13:05,140 [blustering wind continues] [car alarms bleep] 264 00:13:05,300 --> 00:13:08,300 [car alarms bleep] [crashing] 265 00:13:09,100 --> 00:13:10,420 [zapping] [explosion] 266 00:13:14,300 --> 00:13:17,460 A little Cat Noir will take the wind out of her sails. 267 00:13:17,940 --> 00:13:18,990 [he groans] 268 00:13:19,140 --> 00:13:21,860 Wow, kitty-kitty, think before you leap. 269 00:13:22,580 --> 00:13:24,900 -You've got a plan? -Just follow my lead. 270 00:13:35,300 --> 00:13:36,780 Not you again. 271 00:13:37,700 --> 00:13:40,420 [blustering wind] [they scream] 272 00:13:40,580 --> 00:13:42,220 [screaming] 273 00:13:43,420 --> 00:13:44,780 [they groan] 274 00:13:45,340 --> 00:13:48,740 [crashing] [panting] 275 00:13:55,940 --> 00:13:57,500 [bus bell rings] 276 00:14:02,260 --> 00:14:03,310 [crashing] 277 00:14:03,340 --> 00:14:06,020 [bus bell dies out] 278 00:14:08,020 --> 00:14:10,220 [he groans] [she giggles] 279 00:14:10,381 --> 00:14:13,859 [Alya sings] Lemonade crunchy ice, 280 00:14:13,860 --> 00:14:15,860 hit it once, hit it twice. Freeze! 281 00:14:17,060 --> 00:14:19,380 Hey, no fair. You always win... 282 00:14:19,540 --> 00:14:20,860 [ice cracks] 283 00:14:21,340 --> 00:14:22,580 What was that? 284 00:14:22,900 --> 00:14:23,950 It's... 285 00:14:24,660 --> 00:14:27,980 It's the big Goblin King. He ate too much and split his shirt. 286 00:14:28,100 --> 00:14:29,820 [she roars] 287 00:14:29,940 --> 00:14:31,340 [giggling] 288 00:14:31,700 --> 00:14:34,060 [rumbling] 289 00:14:35,060 --> 00:14:36,580 Wanna hear a story? 290 00:14:39,740 --> 00:14:43,820 You've shown them all who the real winner is, my Weathergirl, 291 00:14:43,940 --> 00:14:48,180 but now is the time for you to fulfil your part of the agreement, 292 00:14:48,340 --> 00:14:50,020 and here's my plan. 293 00:14:53,660 --> 00:14:55,100 Maybe she's got anger issues. 294 00:14:56,020 --> 00:14:57,820 Or she failed her driving test. 295 00:14:58,100 --> 00:14:59,780 {\i1}Hello, viewers.{\i0} 296 00:15:00,260 --> 00:15:04,290 {\i1}Here's the latest forecast{\i0} {\i1}for this first day of summer.{\i0} 297 00:15:04,291 --> 00:15:07,299 {\i1}Looks like Mother Nature{\i0} {\i1}had a change in plans.{\i0} 298 00:15:07,300 --> 00:15:09,980 {\i1}Summer vacation is officially over.{\i0} 299 00:15:10,140 --> 00:15:12,820 Already? But I look so good in a swimsuit. 300 00:15:14,260 --> 00:15:15,940 The cat suit will do, thanks. 301 00:15:16,100 --> 00:15:18,340 At least now we know where to find her. 302 00:15:18,341 --> 00:15:22,659 {\i1}Prepare for the worst weather ever{\i0} {\i1}with 10 ft. snowdrifts.{\i0} 303 00:15:22,660 --> 00:15:24,740 Hey. That girl reminds me of someone. 304 00:15:24,900 --> 00:15:27,620 It's her. The Akuma must be in her parasol. 305 00:15:28,780 --> 00:15:33,180 {\i1}In Stormy Weather's world,{\i0} {\i1}it's Winter Wonderland, forever!{\i0} 306 00:15:33,340 --> 00:15:34,620 [they roar] 307 00:15:37,580 --> 00:15:38,780 It's a recording. 308 00:15:38,940 --> 00:15:40,540 [cackling] 309 00:15:41,580 --> 00:15:42,630 [zapping] 310 00:15:43,580 --> 00:15:44,860 [they gasp] 311 00:15:50,020 --> 00:15:52,740 This is all going wonderfully according to plan. 312 00:15:52,900 --> 00:15:55,500 Soon their Miraculous will be mine. 313 00:15:55,660 --> 00:15:57,460 [Hawk Moth] Bring them to me! 314 00:15:57,780 --> 00:15:59,580 [cackling] 315 00:15:59,740 --> 00:16:02,150 [Cat Noir] Frosty the Snowgirl's getting away. 316 00:16:02,620 --> 00:16:04,140 Do I hear a damsel in distress? 317 00:16:04,141 --> 00:16:06,379 [Ladybug] Some of us don't have night vision. 318 00:16:06,380 --> 00:16:08,380 No need to bug out. Just trust me. 319 00:16:08,740 --> 00:16:12,180 Then the cyclops monster picked the princess up and said, 320 00:16:12,300 --> 00:16:13,980 "Look into my eye." 321 00:16:14,420 --> 00:16:15,470 [Manon giggles] 322 00:16:15,540 --> 00:16:18,340 Then she stuck a finger right in it. 323 00:16:18,660 --> 00:16:21,300 As soon as she took a bite of the cursed potato, 324 00:16:21,420 --> 00:16:25,020 the poor princess fell into a deep, deep sleep. 325 00:16:25,180 --> 00:16:27,220 [creaking] [they gasp] 326 00:16:28,420 --> 00:16:30,380 [fearfully] Hurry up, Ladybug. 327 00:16:34,580 --> 00:16:36,940 [Ladybug] OK, I think I can manage to... 328 00:16:37,100 --> 00:16:38,150 [Cat Noir] Duck! 329 00:16:38,620 --> 00:16:40,860 [Ladybug] I'll follow your lead on this one 330 00:16:43,620 --> 00:16:45,860 [cackling] 331 00:16:46,020 --> 00:16:49,340 You airheads, you fell right into my trap. 332 00:16:57,900 --> 00:17:01,580 The time is now. Bring me the Miraculous! 333 00:17:02,100 --> 00:17:05,460 There's no way out! Party's over, fools. 334 00:17:05,620 --> 00:17:06,740 We're just... 335 00:17:07,420 --> 00:17:08,500 [he chuckles] 336 00:17:08,660 --> 00:17:10,780 We're just getting started, Stormy. 337 00:17:11,100 --> 00:17:13,140 Lucky charm! 338 00:17:18,540 --> 00:17:21,580 A bath towel? What do I do with this? 339 00:17:21,700 --> 00:17:25,260 Great. We're about to be obliterated but... at least we'll be dry. 340 00:17:25,380 --> 00:17:27,420 Just hold your whiskers. 341 00:17:30,420 --> 00:17:31,470 Hey! 342 00:17:39,140 --> 00:17:43,100 So what's the plan? My arm's starting to get cramp. 343 00:17:54,100 --> 00:17:56,060 See that sign? Check it out. 344 00:17:56,220 --> 00:17:57,500 Alright! 345 00:17:57,780 --> 00:17:59,540 Cataclysm! 346 00:18:04,140 --> 00:18:05,300 Hey, Coldilocks, 347 00:18:05,540 --> 00:18:07,060 is that all you've got? 348 00:18:47,180 --> 00:18:49,740 [she squeals] 349 00:18:57,660 --> 00:18:59,780 Get out of here, you nasty bug. 350 00:19:01,660 --> 00:19:03,980 No more evil-doing for you, little Akuma. 351 00:19:07,380 --> 00:19:09,980 Time to de-evilize! 352 00:19:12,740 --> 00:19:13,980 Gotcha. 353 00:19:14,860 --> 00:19:17,020 Bye-bye, little butterfly. 354 00:19:17,780 --> 00:19:19,380 Miraculous, Ladybug! 355 00:19:19,540 --> 00:19:20,940 [sparkling] 356 00:19:21,100 --> 00:19:23,060 [whooshing] [sparkling] 357 00:19:31,660 --> 00:19:33,540 [hissing] 358 00:19:33,700 --> 00:19:36,500 And after defeating the three-headed dragon... 359 00:19:36,660 --> 00:19:38,100 with taekwondo... 360 00:19:38,260 --> 00:19:40,580 the princess kissed her Prince Charming and... 361 00:19:40,740 --> 00:19:42,500 They lived happily ever after? 362 00:19:42,620 --> 00:19:43,780 [hesitantly] Sure... 363 00:19:43,900 --> 00:19:48,420 until they had little monkeys like you who drove them crazy. 364 00:19:48,540 --> 00:19:49,590 [Manon chuckles] 365 00:19:52,020 --> 00:19:53,760 [she gasps] What am I doing up here? 366 00:19:53,860 --> 00:19:55,260 [together] Pound it. 367 00:19:55,940 --> 00:19:58,940 Someday, your Miraculous will be all mine. 368 00:19:59,100 --> 00:20:03,420 I don't care how many enemies I need to throw at you to win, 369 00:20:03,580 --> 00:20:05,180 but I will be victorious! 370 00:20:09,420 --> 00:20:10,470 [panting] 371 00:20:10,500 --> 00:20:13,940 Hey, there's the photographer and Adrien waiting for you. 372 00:20:14,220 --> 00:20:15,820 It's not too late? 373 00:20:15,980 --> 00:20:17,140 Come on, Marinette, 374 00:20:17,300 --> 00:20:19,890 you saved Manon and the whole world for that matter. 375 00:20:20,020 --> 00:20:21,070 Have some fun. 376 00:20:21,220 --> 00:20:22,500 [Manon] Marinette! 377 00:20:23,300 --> 00:20:25,220 [giggling] 378 00:20:25,580 --> 00:20:27,620 I know what your secret is. 379 00:20:28,020 --> 00:20:30,100 Wh... What secret? 380 00:20:30,260 --> 00:20:32,460 Ladybug is your best friend. 381 00:20:32,620 --> 00:20:35,700 That's how you always know what the other one's gonna do. 382 00:20:35,860 --> 00:20:37,180 [relieved sigh] 383 00:20:40,100 --> 00:20:42,580 Can I have a lollipop? Can I? 384 00:20:42,740 --> 00:20:45,540 -Can I? Can I? -No, Manon. I've something to do. 385 00:20:45,700 --> 00:20:47,460 Alya, you'll watch her, yeah? 386 00:20:49,900 --> 00:20:51,860 I'm ready for the photo shoot. 387 00:20:52,020 --> 00:20:54,820 Wait. Who iz zat... angel? 388 00:20:58,740 --> 00:21:01,780 [photographer giggles] Angel... magnifico. 389 00:21:03,020 --> 00:21:04,500 [Marinette sighs] 390 00:21:04,660 --> 00:21:07,020 [photographer giggles] 391 00:21:07,070 --> 00:21:11,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.