All language subtitles for Lucky Lakshman (2022) {Hindi-Telugu} 720p WEB-DL ESub [BollyFlix]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,583 --> 00:01:56,291 Good morning, sir. 2 00:02:00,875 --> 00:02:01,708 Good morning, sir. 3 00:02:01,708 --> 00:02:02,416 Order, please. 4 00:02:03,666 --> 00:02:04,375 Sir, good morning. 5 00:02:05,333 --> 00:02:06,083 Order, please. 6 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 I’ll call you back in a while. 7 00:02:07,750 --> 00:02:08,375 Okay, sir. 8 00:02:13,208 --> 00:02:13,916 Good afternoon, sir. 9 00:02:14,250 --> 00:02:14,916 Order, please. 10 00:02:16,291 --> 00:02:18,541 I’ll call you when I need you. Go away. 11 00:02:26,000 --> 00:02:26,833 Good evening, sir. 12 00:02:27,125 --> 00:02:27,791 Order, please. 13 00:02:27,916 --> 00:02:29,166 Didn’t I tell you that I would call you when I need you? 14 00:02:29,458 --> 00:02:29,875 Go away! 15 00:02:34,333 --> 00:02:35,416 What happened? 16 00:02:35,541 --> 00:02:38,291 The customer at the second table has been sitting there since this morning. 17 00:02:38,708 --> 00:02:40,000 When I asked him to order food, he’s getting irritated. 18 00:02:40,083 --> 00:02:42,333 And even if I wish to say something to him, I am reminded of our owner’s policy of “Customers are gods”. 19 00:02:42,541 --> 00:02:43,625 Alright, fine. Let it be. 20 00:02:43,750 --> 00:02:44,708 The owner will take care of this when he gets here. 21 00:02:44,833 --> 00:02:45,416 Yeah, that’s all we can do. 22 00:02:52,541 --> 00:02:54,375 Did you just wake up? -Good evening, sir. 23 00:02:54,875 --> 00:02:55,958 Alright, fine. Call me later. 24 00:02:56,916 --> 00:02:57,833 Good evening, sir. 25 00:02:58,750 --> 00:03:00,666 How’s the business doing today? -It’s not bad, sir. 26 00:03:00,875 --> 00:03:02,875 Since the weekend is tomorrow and the day-after, I am certain it would do even better. 27 00:03:02,875 --> 00:03:07,041 The customer at the second table has been sitting there since this morning, sir. 28 00:03:07,500 --> 00:03:08,708 He hasn’t placed a single order. 29 00:03:08,708 --> 00:03:09,958 And when I asked him to order something, he got all angry. 30 00:03:10,041 --> 00:03:11,250 Please talk to him, sir. 31 00:03:14,375 --> 00:03:15,833 Fine, you do that. -Sir. 32 00:03:16,250 --> 00:03:17,750 Get me two cups of coffee. 33 00:03:18,083 --> 00:03:19,041 Okay, sir. - Come fast. 34 00:03:34,791 --> 00:03:35,750 Have some coffee, young man. 35 00:03:36,000 --> 00:03:37,291 I don’t want it, sir. 36 00:03:39,666 --> 00:03:40,750 Don’t worry about it. Have it. 37 00:03:41,333 --> 00:03:41,958 It’s free. 38 00:03:42,416 --> 00:03:43,958 I am the owner of this coffee shop. 39 00:03:45,750 --> 00:03:46,791 Even so, I don’t want it, sir. 40 00:03:47,500 --> 00:03:48,041 You don’t want it? 41 00:03:49,458 --> 00:03:51,833 If that’s the case, why have you been sitting here since this morning. 42 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Well, why don’t you tell me what you want? 43 00:03:54,000 --> 00:03:55,041 I will ask them to bring it for you. 44 00:03:55,541 --> 00:03:56,458 I don’t want anything, sir. 45 00:03:59,625 --> 00:04:02,083 If you really don’t want anything, why are you still sitting here? 46 00:04:02,708 --> 00:04:03,750 Just tell me what you want. 47 00:04:04,083 --> 00:04:04,791 I will make them get it for you. 48 00:04:04,958 --> 00:04:05,833 You can take it with you and leave. 49 00:04:07,625 --> 00:04:08,666 You’ll give me whatever I ask for? 50 00:04:08,958 --> 00:04:09,583 Yeah, I will. 51 00:04:10,125 --> 00:04:10,750 What is it that you want? 52 00:04:18,583 --> 00:04:21,541 If so, I want this coffee shop. Will you sell it to me? 53 00:04:22,375 --> 00:04:23,083 What? 54 00:04:24,000 --> 00:04:25,375 You want me to sell you this coffee shop? 55 00:04:25,833 --> 00:04:27,541 Alright, fine. I’ll sell it to you. 56 00:04:27,833 --> 00:04:31,541 If you want to purchase this coffee shop, I am sure there is a very big story behind it. 57 00:04:32,041 --> 00:04:34,041 I am sure that that story gave you a reason. 58 00:04:34,375 --> 00:04:37,791 The thought of buying this coffee shop must have stemmed from that reason. 59 00:04:38,416 --> 00:04:41,541 I don’t have the energy or the patience to listen to your entire story. 60 00:04:41,791 --> 00:04:43,208 Just tell me the reason. 61 00:04:43,416 --> 00:04:44,291 If I like the reason, I will think about it. 62 00:04:44,625 --> 00:04:45,375 Thank you, sir. 63 00:04:46,041 --> 00:04:50,833 I spent the maximum amount of time with my favorite person in here. 64 00:04:52,833 --> 00:04:54,708 From today onwards, she’s not going to be a part of my life any longer. 65 00:04:55,916 --> 00:04:59,125 Ever since I’ve been sitting here since this morning, this entire time, I felt like she’s been sitting right in front of me. 66 00:05:01,500 --> 00:05:05,666 I felt like this is the right place for me to replace her memories. 67 00:05:06,416 --> 00:05:09,000 That is why I told you that I am interested in purchasing this coffee shop, sir. 68 00:05:10,250 --> 00:05:13,458 When I expected you to tell me a reason, I imagined that you would give me a very strong reason. 69 00:05:14,041 --> 00:05:16,458 But I never imagined that you would give me such a pathetic reason. 70 00:05:17,916 --> 00:05:19,958 You’ve already wasted a lot of time. Please leave. 71 00:05:20,125 --> 00:05:22,458 Sir, please listen to me. -That’s enough.Leave. 72 00:05:22,458 --> 00:05:23,500 Please listen to my entire story, sir. 73 00:05:23,500 --> 00:05:25,250 I’ve heard enough. -Sir, this is my life. 74 00:05:25,250 --> 00:05:27,083 I am not interested. -Just listen to my story for an hour, sir. 75 00:05:27,083 --> 00:05:29,375 If you don’t like my story, I would never look at this coffee shop ever again. 76 00:05:30,125 --> 00:05:31,250 Didn’t I already tell you no?What was it that you said? What? 77 00:05:31,458 --> 00:05:32,666 Listen to my story, sir. 78 00:05:32,791 --> 00:05:34,083 Not that.After that. 79 00:05:34,625 --> 00:05:35,708 If you don’t like my story… 80 00:05:35,875 --> 00:05:37,416 After that…at the end. 81 00:05:37,416 --> 00:05:40,041 If you don’t like my story, I will never look at this coffee shop ever again. 82 00:05:40,875 --> 00:05:43,208 Yes, what should I do to get you to take that step? 83 00:05:44,166 --> 00:05:47,041 Please listen to my story for an hour, sir. 84 00:05:47,041 --> 00:05:48,250 Will you leave if I don’t like your story? 85 00:05:48,250 --> 00:05:49,375 If you don’t like the story, you can do as you please. 86 00:05:49,458 --> 00:05:49,875 Alright. 87 00:05:50,625 --> 00:05:53,125 Even though I have absolutely no interest in your story, I am going to listen 88 00:05:53,125 --> 00:05:57,125 to your story because you say that you would never set foot here ever again. 89 00:05:57,333 --> 00:05:57,666 Tell me. 90 00:05:58,625 --> 00:06:01,416 Sir, this story dates back to the time when we were in our 10th grade. 91 00:06:06,750 --> 00:06:07,416 It’s 12 o’clock? 92 00:06:09,625 --> 00:06:10,291 Yes, he is sleeping. 93 00:06:27,416 --> 00:06:29,583 Even this one. 94 00:06:29,583 --> 00:06:31,750 It must be said that these kinds of scenes are shown only in Hollywood movies. 95 00:06:34,500 --> 00:06:38,666 Why did the volume increase?! Come on, switch off! 96 00:06:39,916 --> 00:06:42,250 What happened here?! Come on, switch off! 97 00:06:42,541 --> 00:06:45,833 Father, well… I am unable to sleep. 98 00:06:45,916 --> 00:06:47,333 That’s why I am watching cartoons on TV. 99 00:06:47,333 --> 00:06:48,333 Really? 100 00:06:48,750 --> 00:06:51,666 If you had told me, we would have watched it together. 101 00:06:52,708 --> 00:06:55,500 I am coming there. Alright, come to bed. 102 00:06:58,250 --> 00:06:58,875 Oh! 103 00:07:00,125 --> 00:07:02,375 Looks like you were very curious right from when you were young. 104 00:07:02,375 --> 00:07:05,250 That’s not me, sir. That’s my friend Kiran. 105 00:07:06,083 --> 00:07:08,666 I already assume that getting to know you is a waste of my time. 106 00:07:08,666 --> 00:07:10,083 Why would you tell me about him? 107 00:07:10,125 --> 00:07:12,250 Well, sir…. since I have one hour of your time… 108 00:07:12,375 --> 00:07:14,083 I just wanted to get in to a lot more details in the story. 109 00:07:15,208 --> 00:07:16,125 Alright, go on. 110 00:07:16,125 --> 00:07:18,375 Excuse me. One second. 111 00:07:19,166 --> 00:07:21,500 Isn’t your name Sita…Geeta or something on those lines? 112 00:07:21,625 --> 00:07:22,583 Yes, it’s Geeta. 113 00:07:22,583 --> 00:07:24,416 Geeta, right? One second. 114 00:07:24,750 --> 00:07:25,625 Take this. 115 00:07:25,791 --> 00:07:27,375 What is this? A letter of absence? 116 00:07:27,375 --> 00:07:28,375 Foolish girl! 117 00:07:28,416 --> 00:07:31,083 If it’s a letter of absence, I would hand it over to the teacher. Why would I give it to you? 118 00:07:31,083 --> 00:07:32,750 Well, what is it then? -It’s a love letter. 119 00:07:33,166 --> 00:07:37,083 How dare you stop me on the road and hand me a love letter? 120 00:07:37,250 --> 00:07:41,125 Do you know what will happen to you once my mother gets to know that you gave me a love letter? 121 00:07:41,125 --> 00:07:42,333 This letter is for your mother. 122 00:07:42,416 --> 00:07:44,208 Give it to her and tell me what her answer is. 123 00:07:44,208 --> 00:07:46,000 I will be waiting for her reply. 124 00:07:48,875 --> 00:07:52,041 You are not the kind to just look and enjoy. You prefer acting upon it, is it? 125 00:07:52,500 --> 00:07:53,833 That wasn’t me, sir. 126 00:07:53,833 --> 00:07:55,208 I was talking about my friend Charan. 127 00:07:58,375 --> 00:08:02,333 Could you give me an approximate estimate of how many other characters you would be introducing? 128 00:08:04,666 --> 00:08:06,250 Roll no. 3? -Present, ma’am. 129 00:08:06,416 --> 00:08:09,083 Roll no. 4? 130 00:08:09,416 --> 00:08:10,291 Present, ma’am. 131 00:08:11,375 --> 00:08:12,500 Roll no. 5? 132 00:08:12,625 --> 00:08:13,416 Present, ma’am. 133 00:08:13,750 --> 00:08:14,791 Roll no. 6? 134 00:08:15,958 --> 00:08:17,083 Roll no. 6? 135 00:08:22,791 --> 00:08:24,375 Present, ma’am. 136 00:08:25,375 --> 00:08:28,208 Sir…. that’s me. My name is… 137 00:08:41,666 --> 00:08:43,375 Kiran, you failed in the exam, didn’t you? 138 00:08:43,625 --> 00:08:47,416 Sir, I didn’t do well because a day before the exam, I was down with fever. 139 00:08:47,416 --> 00:08:49,333 You were down with fever just a day before the exam? 140 00:08:49,375 --> 00:08:49,916 Yes, sir. 141 00:08:49,958 --> 00:08:52,208 Should I tell you how fever feels like after you get your results? 142 00:08:52,208 --> 00:08:55,458 Sir, no… Sir, please don’t. 143 00:08:55,458 --> 00:09:00,833 Don’t hit me, sir. Sir, please …no… 144 00:09:00,958 --> 00:09:02,750 Rascal! -Sir! 145 00:09:05,041 --> 00:09:06,958 Girl, why did you fail in the exam? 146 00:09:07,041 --> 00:09:08,750 I did not take the exam, sir. 147 00:09:08,750 --> 00:09:09,958 Really? Why? 148 00:09:10,583 --> 00:09:12,791 I got my period, sir. -Oh? 149 00:09:14,166 --> 00:09:15,000 Charan, 150 00:09:15,625 --> 00:09:16,916 why did you fail? 151 00:09:16,916 --> 00:09:19,125 I didn’t attend the exam, sir. Why didn’t you attend the exam? 152 00:09:19,125 --> 00:09:20,250 I got my period as well, sir. 153 00:09:20,375 --> 00:09:21,666 You got your period? 154 00:09:23,166 --> 00:09:24,333 Rascal! -Sir, no! 155 00:09:24,333 --> 00:09:27,625 It would have been better if you copied in the exam. 156 00:09:27,625 --> 00:09:28,541 You would have passed the exam. Look at how you’ve grown your hair. 157 00:09:28,541 --> 00:09:30,458 Like a Jumanji! Period, huh?! 158 00:09:30,458 --> 00:09:33,333 He is always partial towards girls. 159 00:09:33,458 --> 00:09:34,708 Laxman. -Sir, good morning. 160 00:09:34,708 --> 00:09:36,625 You are school topper. How is it that you failed? 161 00:09:36,750 --> 00:09:38,791 Sir…well... What is it? 162 00:09:39,208 --> 00:09:44,708 Guys, move. Everybody move. 163 00:09:44,791 --> 00:09:46,875 Is it possible he fainted because he is pregnant? 164 00:09:46,875 --> 00:09:47,750 Yes, it’s possible. 165 00:09:48,750 --> 00:09:51,083 Hey, go outside. Hey, go outside.Get out. 166 00:09:51,083 --> 00:09:52,750 Charan believes everything he is told. 167 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 Mindless fellow! Menstration, huh? 168 00:09:58,875 --> 00:10:04,208 Stop that, Charan. Were you trying to sprinkle water on my face or wash it? 169 00:10:05,625 --> 00:10:07,500 What an escape. 170 00:10:07,916 --> 00:10:11,041 Well, you are the smartest and the most intelligent in our batch. 171 00:10:11,250 --> 00:10:13,708 Did you think I was on menstration like this guy here? 172 00:10:14,750 --> 00:10:16,291 What does ‘menstration’ mean? 173 00:10:16,375 --> 00:10:19,541 Well, matured means not flaunting your maturity around. 174 00:10:19,541 --> 00:10:20,625 I don’t think that’s it. 175 00:10:20,791 --> 00:10:22,375 You keep making up something or the other. 176 00:10:22,458 --> 00:10:24,958 Let’s see if you can summon up the courage to talk to the girl in the first place. 177 00:10:24,958 --> 00:10:28,166 When my family moved here first, there was an older brother who was our neighbor. 178 00:10:28,416 --> 00:10:30,583 He had a girlfriend when he was in the tenth grade. 179 00:10:31,458 --> 00:10:34,750 But later, he got into some mess because of the girl and so, had to leave town. 180 00:10:34,958 --> 00:10:37,041 That brother always had the best things to say about his girl. 181 00:10:37,583 --> 00:10:39,250 But before he left town, he told me something. 182 00:10:39,958 --> 00:10:42,166 He told me that even those who lose their wealth would be able to bounce back. 183 00:10:42,458 --> 00:10:44,583 But those who place their trust in a girl will never rise to height. 184 00:10:44,958 --> 00:10:46,750 Those words made a very deep impression on me, Charan. 185 00:10:46,916 --> 00:10:49,041 Ever since then, I have been keeping my distance from girls. 186 00:10:49,416 --> 00:10:51,791 I mean…. I just enjoy them from afar. 187 00:10:51,875 --> 00:10:53,916 They’ve got nothing to lose and neither do I. 188 00:10:56,875 --> 00:10:58,750 What happened, Lucky? You seem bothered. 189 00:10:59,208 --> 00:11:00,791 Nothing at all. -Tell us. 190 00:11:00,791 --> 00:11:03,500 Forget about all that. Are you coming to the picnic tomorrow? 191 00:11:03,500 --> 00:11:04,375 I am not going to make it. 192 00:11:04,500 --> 00:11:05,666 Are you kidding? 193 00:11:05,666 --> 00:11:07,666 Is this why you were acting like something was bothering you? 194 00:11:07,666 --> 00:11:09,666 You guys go on ahead. I am not interested. 195 00:11:09,791 --> 00:11:10,541 Nothing doing. 196 00:11:10,750 --> 00:11:12,208 Are you going to be coming or not? 197 00:11:12,291 --> 00:11:13,875 Guys, please try and understand. 198 00:11:13,875 --> 00:11:16,208 If you don’t come, we will not go either. 199 00:11:17,916 --> 00:11:20,458 Buddy, what happened was… 200 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 Before I came to school today… 201 00:11:24,250 --> 00:11:25,000 Father? 202 00:11:25,833 --> 00:11:28,208 Everyone in the school is going to the picnic. 203 00:11:28,208 --> 00:11:29,791 How much? -Hundred bucks. 204 00:11:33,666 --> 00:11:34,291 Come here. 205 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 Don’t be shy. Come. 206 00:11:40,041 --> 00:11:41,500 Lift your pant up. 207 00:11:43,708 --> 00:11:47,291 If I really had those hundred bucks, I would have bought you better socks. 208 00:11:47,375 --> 00:11:49,250 Why would I send you to school in a sock that you need to hold in place with a rubber band? 209 00:11:50,791 --> 00:11:52,291 Oh, my dad! 210 00:11:52,458 --> 00:11:53,291 Mother… 211 00:11:53,666 --> 00:11:54,375 What is it? 212 00:11:54,541 --> 00:11:58,291 Everyone in the school is going to picnic. 213 00:11:58,291 --> 00:11:59,333 Tell them that you have a stomach bug. 214 00:11:59,416 --> 00:12:00,166 Mother. 215 00:12:00,291 --> 00:12:02,291 I used that excuse when we had to go to the museum. 216 00:12:02,416 --> 00:12:03,875 Well, tell them that you were throwing up. 217 00:12:04,333 --> 00:12:06,375 I used that excuse when we had to go to the exhibition. 218 00:12:07,041 --> 00:12:09,041 If so, try something new this time. 219 00:12:09,708 --> 00:12:12,250 Mother, it would sound horrible if I keep giving excuses every time. 220 00:12:12,250 --> 00:12:14,958 Just this once, let me go, mother. Please. 221 00:12:15,625 --> 00:12:16,958 How much? -Hundred bucks. 222 00:12:18,750 --> 00:12:19,666 Come here once. 223 00:12:21,375 --> 00:12:22,458 Give it to me, mother. Give it. 224 00:12:22,583 --> 00:12:27,000 Everyday when you come back from school, you would complain that the food is unseasoned. 225 00:12:27,000 --> 00:12:28,375 Did you think that I couldn’t cook? 226 00:12:29,500 --> 00:12:31,833 I am mindful of the expense of even our spices. 227 00:12:33,250 --> 00:12:35,583 How would I have a hundred bucks on me? 228 00:12:36,125 --> 00:12:37,125 Alright, fine, mother. 229 00:12:37,333 --> 00:12:40,458 I didn’t want to discuss that horrid tale. 230 00:12:41,166 --> 00:12:43,166 That is why I said that I wouldn’t come to the picnic. 231 00:12:43,250 --> 00:12:45,000 One minute. -Kiran. 232 00:12:49,708 --> 00:12:52,791 Here. Shall we go to the picnic now? 233 00:12:54,750 --> 00:12:56,708 You guys are true friends. 234 00:13:01,333 --> 00:13:02,958 What’s the meaning of this? -Shush. 235 00:13:03,166 --> 00:13:06,125 The other day, didn’t you look at me in the classroom? -Me? 236 00:13:06,125 --> 00:13:08,958 I didn’t look at you. -I saw you looking at me. 237 00:13:11,750 --> 00:13:16,375 My gaze must have wandered off casually towards you. 238 00:13:16,625 --> 00:13:20,125 Have you been looking at me casually for the past two years? 239 00:13:20,125 --> 00:13:21,375 Why are you being like this with me? 240 00:13:21,500 --> 00:13:22,291 I love you. 241 00:13:22,291 --> 00:13:23,625 If anyone see us, it’s going to scandalous. 242 00:13:23,875 --> 00:13:25,500 Are you scared? 243 00:13:25,500 --> 00:13:27,708 I will get rid of your fears. Hey, please. Don’t do that. 244 00:13:28,541 --> 00:13:30,708 Let me go. I don’t want to do such things. 245 00:13:30,708 --> 00:13:32,166 Hey, what are you guys doing there? 246 00:13:34,416 --> 00:13:35,333 What is it? 247 00:13:35,500 --> 00:13:37,958 I was heading to the library to study. 248 00:13:37,958 --> 00:13:41,125 But he pulled me aside and is confessing his feelings towards me, sir. 249 00:13:41,125 --> 00:13:43,708 How she turned the tables?! 250 00:13:44,500 --> 00:13:47,166 What’s going on with your son, sir? He was a school topper. 251 00:13:47,166 --> 00:13:48,708 And recently, he failed in a subject. 252 00:13:48,708 --> 00:13:51,208 Now he is misbehaving with girls. Sorry. I didn’t expect this. 253 00:13:51,458 --> 00:13:52,291 Sorry, sir. 254 00:13:52,333 --> 00:13:53,375 This sort of thing will never happen again, sir. 255 00:13:53,375 --> 00:13:56,125 I am letting you off because you have a good academic record. Sir, I… 256 00:13:56,416 --> 00:13:58,583 Stop it. The principal is speaking. 257 00:13:59,791 --> 00:14:02,666 Please continue, sir. I am letting you go because of your father. 258 00:14:02,666 --> 00:14:05,791 If you repeat this, you will be out of the school. 259 00:14:06,583 --> 00:14:07,333 Remember that. 260 00:14:07,333 --> 00:14:08,708 What the hell is this? 261 00:14:08,708 --> 00:14:10,666 Father, I didn’t do anything. 262 00:14:10,666 --> 00:14:12,375 She called me aside… 263 00:14:12,375 --> 00:14:13,375 That’s wrong. 264 00:14:13,541 --> 00:14:15,250 You shouldn’t speak about girls that way. 265 00:14:15,458 --> 00:14:18,416 Father, she was the one who pulled me aside. 266 00:14:18,416 --> 00:14:21,125 The is a women in our house as well. You mustn’t speak that way. 267 00:14:21,333 --> 00:14:23,541 What is it that you are saying? I shouldn’t tell you what I want to say? 268 00:14:24,666 --> 00:14:25,333 Tell me. 269 00:14:25,750 --> 00:14:27,875 I was headed to the library to study. 270 00:14:27,875 --> 00:14:30,708 That girl pulled me behind the building and said, “I love you”… 271 00:14:30,708 --> 00:14:31,541 You are doing it again. 272 00:14:31,541 --> 00:14:33,333 I told you that you mustn’t speak about girls that way.Why don’t you listen? 273 00:14:34,708 --> 00:14:36,416 Alright, father. I am in the wrong. 274 00:14:36,458 --> 00:14:38,375 I will never repeat this mistake ever. Let’s just go home. 275 00:14:38,375 --> 00:14:38,916 Alright, fine. 276 00:14:39,333 --> 00:14:40,625 This is how our lives are going to be. 277 00:14:40,625 --> 00:14:42,125 Charan, don’t you think it would be better to stop 278 00:14:42,125 --> 00:14:43,625 watching TV in the middle of the night and instead, get some CDs. 279 00:14:43,625 --> 00:14:44,875 Perhaps a pen drive would be better. 280 00:14:44,875 --> 00:14:45,666 What do you say, Lucky? 281 00:14:46,833 --> 00:14:49,500 What is it with my father?It doesn’t matter what I ask him,he simply says that he has no money. 282 00:14:49,750 --> 00:14:53,083 But if I insist on the money, he tells me that he spends all his money for my education. 283 00:14:53,083 --> 00:14:56,375 And I understand that it’s for my future and so work hard at my studies. 284 00:14:56,750 --> 00:14:59,083 But, shouldn’t he trust his son a little at the least? 285 00:14:59,291 --> 00:15:01,041 Why would he believe everything everyone says? 286 00:15:01,041 --> 00:15:01,708 Forget about all that. 287 00:15:01,708 --> 00:15:03,500 In a couple of weeks, we will be sitting for our board examinations. 288 00:15:03,708 --> 00:15:05,208 Just focus on your studies. 289 00:15:07,958 --> 00:15:09,916 Why does he seem so off? 290 00:15:10,041 --> 00:15:11,833 What happened, buddy? 291 00:15:12,958 --> 00:15:15,625 Nothing at all. Just the usual at home. 292 00:15:15,625 --> 00:15:16,500 Leave that. 293 00:15:16,500 --> 00:15:17,708 Where will you enroll for your intermediate studies? 294 00:15:17,708 --> 00:15:20,250 I am going to the next town. And he is headed to a hostel in Tirupati. 295 00:15:20,333 --> 00:15:22,041 My father’s business is not doing too well. 296 00:15:22,375 --> 00:15:23,833 He said that we should head to Hyderabad. 297 00:15:24,083 --> 00:15:25,416 I heard he even sold his shop. 298 00:15:26,083 --> 00:15:29,625 He told me that he’s going to look for a job and get me educated there. 299 00:15:29,875 --> 00:15:33,416 That might be the case but leaving behind the place of your birth is always a difficult thing. 300 00:15:34,416 --> 00:15:35,708 This is just my place of birth. 301 00:15:36,250 --> 00:15:38,000 But we don’t even own a house here. 302 00:15:38,000 --> 00:15:38,875 Don’t dwell on it, buddy. 303 00:15:39,125 --> 00:15:41,875 If you do well in life, you can buy as many houses as you want here. 304 00:15:42,166 --> 00:15:43,375 Let’s move on from there. 305 00:15:43,500 --> 00:15:46,000 At present, we need to make a promise to each other. 306 00:15:46,708 --> 00:15:47,583 What is it? 307 00:15:48,000 --> 00:15:49,625 We must meet during our summer holidays. 308 00:15:49,708 --> 00:15:51,458 Okay? -Okay. 309 00:15:52,125 --> 00:15:53,875 No, not like that. You need to promise me. 310 00:15:58,666 --> 00:16:00,708 It’s been two years since we made that promise. 311 00:16:00,875 --> 00:16:03,125 During this time, I didn’t meet the either of them. 312 00:16:03,625 --> 00:16:06,125 That’s cause succeeding at life is a more important 313 00:16:06,125 --> 00:16:10,125 and urgent ambition than meeting the both of my friends. 314 00:16:10,708 --> 00:16:11,625 And my father… 315 00:16:11,958 --> 00:16:13,916 He said that I would be in a better place in life once I finish my tenth grade. 316 00:16:14,375 --> 00:16:16,958 And later he said that I would be in a better place in life once I finish my intermediate studies. 317 00:16:17,250 --> 00:16:20,041 And now he says that I would be in a better place once I am done with my engineering degree. 318 00:16:20,291 --> 00:16:22,416 I don’t know if he is telling me the truth or it’s just a bunch of lies. 319 00:16:22,541 --> 00:16:25,958 But I don’t have any other option than studying. 320 00:16:43,791 --> 00:16:45,000 Come, Lucky. Sit down. 321 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Since today is your first day of college, I made you something special for breakfast. 322 00:16:50,250 --> 00:16:50,958 Idly. 323 00:16:51,375 --> 00:16:52,416 You consider Idly to be special? 324 00:16:53,291 --> 00:16:54,666 Alright. Is there some chutney to go along with it? 325 00:16:54,916 --> 00:16:56,416 Here, I made you peanut chutney. 326 00:16:56,500 --> 00:16:57,666 That’s not special either. 327 00:17:01,000 --> 00:17:04,541 I heard that freshers are bullied in engineering colleges. 328 00:17:04,791 --> 00:17:05,666 Please be careful. 329 00:17:05,666 --> 00:17:07,250 He knows all that. 330 00:17:07,250 --> 00:17:09,625 Pack his lunch or else he’s going to miss his bus. 331 00:17:10,666 --> 00:17:13,333 He thinks I must be punctual because I go to college riding in a college bus. 332 00:17:13,416 --> 00:17:14,541 I’ll be taking an RTC bus. 333 00:17:14,541 --> 00:17:15,708 There’s a bus to catch every five minutes. 334 00:17:15,708 --> 00:17:16,166 Don’t talk back. 335 00:17:16,291 --> 00:17:17,250 Take your time to pack me lunch. 336 00:17:18,333 --> 00:17:19,833 I wonder how my life turned out this way. 337 00:17:20,250 --> 00:17:21,291 Mother, make it fast. 338 00:17:21,291 --> 00:17:22,041 I’m coming. 339 00:17:22,500 --> 00:17:23,083 Here. -Give it here. 340 00:17:23,583 --> 00:17:25,333 Son, please wash your hands. 341 00:17:25,333 --> 00:17:26,333 I will wash them in the college. 342 00:17:26,333 --> 00:17:27,208 Don’t nag me. -Lucky. 343 00:17:27,541 --> 00:17:28,708 All the best. -Alright, fine. 344 00:17:34,416 --> 00:17:35,958 This is my engineering college. 345 00:17:36,291 --> 00:17:40,083 They say that four years here are going to decide the next 40 years of my life. 346 00:17:40,416 --> 00:17:43,208 I must stay away from girls. 347 00:17:43,541 --> 00:17:47,291 I am used to staying away from my father at home and staying away from girls in the college. 348 00:17:47,416 --> 00:17:51,250 But earlier, when I was headed to the college, my mother talked about seniors bullying the freshers…. 349 00:17:51,875 --> 00:17:52,916 …I was flippant about it. 350 00:17:53,083 --> 00:17:55,791 But after I came to the college, I am beginning to feel a tad bit nervous. 351 00:17:57,458 --> 00:17:58,041 Do it. 352 00:18:00,041 --> 00:18:01,333 That’s enough for today. Go on then. 353 00:18:01,458 --> 00:18:02,583 Go. -Thank you, brother. 354 00:18:03,666 --> 00:18:04,875 Hey, you! Come here. 355 00:18:05,458 --> 00:18:06,208 Me? 356 00:18:06,208 --> 00:18:07,708 Not you, I am calling the short fellow speaking over the phone. 357 00:18:07,708 --> 00:18:08,958 I just came to the college. -Brother. 358 00:18:09,500 --> 00:18:10,375 They are calling you. 359 00:18:14,791 --> 00:18:16,000 Come. Keep walking. 360 00:18:18,000 --> 00:18:20,166 Come on, come on. Let me take a look at your phone once. 361 00:18:20,208 --> 00:18:20,625 Brother. 362 00:18:21,000 --> 00:18:21,666 Give me your phone. 363 00:18:21,666 --> 00:18:23,083 My father bought it for me. 364 00:18:23,541 --> 00:18:24,333 Take a look at it, buddy. 365 00:18:25,916 --> 00:18:27,750 I didn’t call you. Why did you come here? 366 00:18:28,041 --> 00:18:30,000 Brother, I was the one who brought him here. 367 00:18:30,000 --> 00:18:31,708 Since you came without being called, stand aside. 368 00:18:31,708 --> 00:18:33,541 There’s nothing on this phone. He didn’t get a call. 369 00:18:34,250 --> 00:18:35,166 What the hell is this? 370 00:18:35,166 --> 00:18:37,333 Brother… brother… Brother? -Who is your brother here? 371 00:18:37,416 --> 00:18:38,541 Sir…sir… Sir… 372 00:18:39,041 --> 00:18:40,208 You are overdoing it. 373 00:18:41,125 --> 00:18:43,833 Let me take a look at your bag once. Brother…please….no… 374 00:18:45,500 --> 00:18:46,500 Give me that bag. 375 00:18:50,958 --> 00:18:52,125 What is wrong with this water? 376 00:18:52,208 --> 00:18:53,041 That’s water from the bore, brother. 377 00:18:53,208 --> 00:18:54,375 Go and get me a packet of water. 378 00:18:54,375 --> 00:18:55,875 Brother, go and get me a packet of water immediately. 379 00:18:56,333 --> 00:18:57,833 Would a packet be enough or should I get a bottle of water? 380 00:18:57,833 --> 00:18:59,000 Get me a packet of water. 381 00:18:59,000 --> 00:18:59,750 Alright, brother. 382 00:19:01,750 --> 00:19:04,250 You came even before I called you over. So, I’ll give you something simple to… 383 00:19:04,791 --> 00:19:06,041 Brother, the packet of water you asked for. 384 00:19:06,416 --> 00:19:07,500 Open the water packet. Open it. 385 00:19:07,750 --> 00:19:09,583 I might soil it with my saliva. -Just open it. 386 00:19:11,791 --> 00:19:13,291 Sorry….sorry….I apologize, brother. 387 00:19:13,458 --> 00:19:14,000 Pour it down. 388 00:19:14,583 --> 00:19:16,166 Not here, you fool! Down there. 389 00:19:19,916 --> 00:19:20,916 Do you know how to swim? 390 00:19:20,916 --> 00:19:22,541 Yes, brother. Back in my village, I swam a lot. 391 00:19:23,125 --> 00:19:26,291 Ever since I was young, I wanted to learn how to swim. 392 00:19:27,291 --> 00:19:29,500 I’ll give you a suggestion. There is a swimming pool close to my house. 393 00:19:29,500 --> 00:19:31,250 They charge only 50 bucks for an hour. Do you want me to speak to them? 394 00:19:31,708 --> 00:19:33,916 Let’s learn in that pool later. But first, teach me how to swim here. 395 00:19:34,083 --> 00:19:35,666 How would this amount of water be enough? 396 00:19:36,125 --> 00:19:37,958 If needed, get some more water. 397 00:19:38,041 --> 00:19:38,708 I want to be taught here. 398 00:19:38,708 --> 00:19:40,666 Alright, alright. Send him here.I will take care of it. 399 00:19:40,958 --> 00:19:41,875 Go, child. -Come here. 400 00:19:42,291 --> 00:19:43,416 And you…. come here! 401 00:19:43,416 --> 00:19:45,875 I wanted to give you a very simple task. 402 00:19:53,958 --> 00:19:55,416 Do you see that red color car over there? 403 00:19:55,416 --> 00:19:56,458 Yes, brother. It’s a Benz. 404 00:19:56,458 --> 00:19:57,500 There’s a girl in there. Go and propose to her. 405 00:19:57,541 --> 00:19:58,958 Brother, apart from them, you can give me any other task to do. 406 00:19:58,958 --> 00:19:59,333 Just do it. 407 00:19:59,333 --> 00:20:00,666 Ever since I was a child, I couldn’t really get along with girls. 408 00:20:00,666 --> 00:20:01,333 Go on. 409 00:20:01,833 --> 00:20:02,208 Go. Buddy, hold on. 410 00:20:02,333 --> 00:20:03,375 Brother…brother, please. 411 00:20:03,416 --> 00:20:05,291 Go and propose to that girl and come back here. 412 00:20:05,583 --> 00:20:06,041 Go. 413 00:20:06,291 --> 00:20:07,041 Go on, young brother. 414 00:20:09,083 --> 00:20:09,875 Go ahead. 415 00:20:10,916 --> 00:20:13,541 Why won’t you give me such kind of tasks, brother? 416 00:20:13,541 --> 00:20:15,000 You are quite a clever one. 417 00:20:17,750 --> 00:20:18,791 Excuse me? 418 00:20:21,125 --> 00:20:22,166 Tell her. 419 00:20:23,541 --> 00:20:24,250 Miss, 420 00:20:26,333 --> 00:20:27,041 I love you. 421 00:20:28,125 --> 00:20:29,708 Okay, thank you. 422 00:20:32,375 --> 00:20:33,458 I told her, brother. 423 00:20:33,458 --> 00:20:34,250 If you did propose to her, why would she walk away? 424 00:20:35,208 --> 00:20:35,958 Say it again, loudly. 425 00:20:37,416 --> 00:20:39,541 It’s the head of our department. Scurry! 426 00:20:40,916 --> 00:20:41,625 Excuse me. 427 00:20:43,000 --> 00:20:43,791 I love you. 428 00:20:44,291 --> 00:20:46,416 That’s fine. You already told me that, didn’t you? 429 00:20:46,708 --> 00:20:48,041 Miss, earlier, they didn’t hear what I said. 430 00:20:48,041 --> 00:20:49,375 That is why I said it out loud this time. 431 00:20:49,958 --> 00:20:51,000 Where are they? 432 00:20:52,750 --> 00:20:54,291 There’s no one there. 433 00:20:54,875 --> 00:20:55,625 I swear, Miss. 434 00:20:56,083 --> 00:20:57,291 Earlier, I was being bullied. 435 00:20:57,291 --> 00:20:58,750 They asked me to propose to you. That is why I said it. 436 00:20:59,083 --> 00:20:59,541 I am telling you the truth. 437 00:20:59,625 --> 00:21:01,541 Fine. What is your issue now? 438 00:21:01,541 --> 00:21:03,375 If you go and file a complaint against me, 439 00:21:03,375 --> 00:21:06,125 the first day in college for me will turn out to be the last day, madam. 440 00:21:06,125 --> 00:21:07,250 Please excuse me. 441 00:21:07,791 --> 00:21:09,208 Why isn’t this guy leaving yet? 442 00:21:09,208 --> 00:21:10,708 However possible, I must escape from here. 443 00:21:11,916 --> 00:21:13,958 Close your eyes and say sorry for ten time. 444 00:21:14,541 --> 00:21:15,250 I will forgive you. 445 00:21:15,333 --> 00:21:16,375 Okay, madam. 446 00:21:17,458 --> 00:21:19,500 Sorry! Sorry! 447 00:21:19,750 --> 00:21:21,333 Sorry! Sorry! 448 00:21:21,791 --> 00:21:23,875 Sorry! Sorry! 449 00:21:25,666 --> 00:21:26,208 Madam? 450 00:21:26,416 --> 00:21:27,583 Where did she go? 451 00:21:28,208 --> 00:21:29,000 Excuse me? 452 00:21:29,083 --> 00:21:30,250 Hello, excuse me? 453 00:21:30,666 --> 00:21:31,875 Please listen to me. 454 00:21:32,583 --> 00:21:34,208 What the hell is your problem? 455 00:21:34,208 --> 00:21:37,791 I said it because a senior ordered me to. 456 00:21:38,208 --> 00:21:39,666 There he start again. 457 00:21:40,375 --> 00:21:41,791 You mean to say that if I don’t scold you or slap you, 458 00:21:41,791 --> 00:21:42,583 you won’t believe that you are forgiven? 459 00:21:42,583 --> 00:21:43,333 No, miss. 460 00:21:43,541 --> 00:21:45,833 You are the second girl that I spoke to in all my life. 461 00:21:45,916 --> 00:21:48,500 I had a bad experience with the first girl. 462 00:21:48,583 --> 00:21:50,458 Ever since then, I’ve been staying away from girls. 463 00:21:50,791 --> 00:21:52,166 I don’t even bother with girls. 464 00:21:52,166 --> 00:21:55,458 When I proposed to you, you didn’t react how most girls would. 465 00:21:55,458 --> 00:21:56,875 You said, “Fine, thank you.” 466 00:21:56,916 --> 00:22:00,791 I am just worried that you might go and file a complaint against me with the principal. 467 00:22:00,875 --> 00:22:02,208 You don’t have to feel so bad. 468 00:22:02,250 --> 00:22:04,208 I receive proposals on a regular basis. -Hello, I love you. 469 00:22:04,458 --> 00:22:05,208 …just like this. 470 00:22:05,458 --> 00:22:06,958 Okay, thank you. You can leave. 471 00:22:07,958 --> 00:22:10,000 That is why I react that way. 472 00:22:10,625 --> 00:22:13,750 That is why I reacted the same way when you proposed to me. 473 00:22:14,291 --> 00:22:16,833 That is all there is to it. 474 00:22:16,875 --> 00:22:18,125 Okay, miss. Thank you. 475 00:22:19,000 --> 00:22:19,958 interesting character. 476 00:22:21,666 --> 00:22:22,875 So, let’s be friends. 477 00:22:22,958 --> 00:22:23,416 Shreya. 478 00:22:24,791 --> 00:22:25,583 Sure, miss. 479 00:22:26,625 --> 00:22:28,083 Won’t you tell me your name now? 480 00:22:28,333 --> 00:22:29,625 Laxman. 481 00:22:30,791 --> 00:22:31,666 Nice meeting you. 482 00:22:31,916 --> 00:22:33,666 That event led to our friendship. 483 00:22:33,916 --> 00:22:35,458 And within a span of a few days, we became even closer friends. 484 00:22:38,666 --> 00:22:41,208 Shreya, didn’t you go to the class yet? 485 00:22:42,208 --> 00:22:43,375 I am not in a great mood. 486 00:22:43,708 --> 00:22:44,208 You go on ahead. 487 00:22:45,375 --> 00:22:47,416 I am getting late. I shall be leaving. 488 00:22:52,375 --> 00:22:54,708 Won’t you at least ask me what’s going on with me? 489 00:22:55,666 --> 00:22:57,791 Oh yes. Why are you not in a great mood? 490 00:22:58,083 --> 00:23:00,083 When I was heading here, … 491 00:23:06,541 --> 00:23:07,625 What the hell?! 492 00:23:08,583 --> 00:23:09,791 Sai! You? 493 00:23:09,958 --> 00:23:10,875 Yes, it’s me. 494 00:23:12,250 --> 00:23:13,416 How much longer are you going to keep this up? 495 00:23:13,416 --> 00:23:14,333 Until you agree to it. 496 00:23:15,333 --> 00:23:17,958 If I really feel something for you, I will surely let you know myself. 497 00:23:18,666 --> 00:23:19,625 Please. 498 00:23:20,500 --> 00:23:21,958 I am getting late to the college. 499 00:23:21,958 --> 00:23:24,000 I am not moving from here until you agree. 500 00:23:25,500 --> 00:23:26,708 You… 501 00:23:26,958 --> 00:23:28,416 You’re upset over just one such incident? 502 00:23:28,416 --> 00:23:29,875 Not just one incident. 503 00:23:29,916 --> 00:23:33,666 I am being proposed to by at least 3 people on a daily basis. 504 00:23:33,666 --> 00:23:35,416 Shreya, I love you. 505 00:23:35,541 --> 00:23:36,666 Okay, thank you. 506 00:23:37,250 --> 00:23:38,041 Did you see that? 507 00:23:39,708 --> 00:23:40,791 I have an idea. 508 00:23:40,916 --> 00:23:41,625 Come close, I’ll tell you. 509 00:23:41,875 --> 00:23:45,125 All these boys have been proposing to you because they all think you are single. 510 00:23:45,250 --> 00:23:46,666 What if you tell them that you are committed? 511 00:23:48,000 --> 00:23:48,750 Yes. Watch me. 512 00:23:49,125 --> 00:23:51,708 Excuse me, I am already committed. 513 00:23:52,291 --> 00:23:52,916 Sorry. 514 00:23:53,583 --> 00:23:54,583 Shit, my bad luck. 515 00:23:56,000 --> 00:23:56,583 Okay? 516 00:24:03,541 --> 00:24:04,666 Come, Laxman. Sit. 517 00:24:11,291 --> 00:24:12,583 Comfortable? - I’m okay. 518 00:24:13,083 --> 00:24:15,083 Hey, there have leaves here on this. 519 00:24:15,083 --> 00:24:16,375 Oh, it’s just plastic. -Forget about it. 520 00:24:17,333 --> 00:24:19,458 The cold coffee here is really good. 521 00:24:19,458 --> 00:24:21,291 Especially hazelnut cappuccino. 522 00:24:21,333 --> 00:24:23,416 Is that an ice cream? Why would there be flavors in it? 523 00:24:23,875 --> 00:24:26,083 I am sure we can find some coffee from brands such as Bru or Nescafé. 524 00:24:26,208 --> 00:24:26,708 Well… 525 00:24:26,750 --> 00:24:28,291 Get out of that Yousufguda mindset 526 00:24:28,375 --> 00:24:30,375 and get into a better neighborhood mindset like Jubilee Hills. 527 00:24:31,958 --> 00:24:33,458 Take a look and see what you would like to order. 528 00:24:35,541 --> 00:24:37,375 All the items listed here are so expensive. 529 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 I don’t know anything about it. You take a look. 530 00:24:38,916 --> 00:24:39,958 Alright. 531 00:24:40,291 --> 00:24:41,583 Excuse me? -Yes, madam. 532 00:24:43,041 --> 00:24:44,583 Two hazelnut cappuccinos. 533 00:24:45,666 --> 00:24:46,166 Okay, madam. 534 00:24:46,666 --> 00:24:49,333 Why do you like studying so much? 535 00:24:49,375 --> 00:24:52,125 Ever since I was a kid, whenever I asked my dad for anything, 536 00:24:52,416 --> 00:24:53,916 he would always say no or that we can’t afford it. 537 00:24:54,375 --> 00:24:55,708 He would say the same thing to my mother as well. 538 00:24:55,833 --> 00:24:57,958 My father wouldn’t fulfill even the smallest of my wishes. 539 00:24:59,333 --> 00:25:01,333 That is why I don’t like my father. 540 00:25:02,416 --> 00:25:04,208 In the future, when I get married and have children, 541 00:25:04,541 --> 00:25:06,000 I have to make sure I study well, 542 00:25:06,083 --> 00:25:08,291 succeed so that my children wouldn’t hate me. 543 00:25:08,333 --> 00:25:09,541 I have to take good care of them. 544 00:25:09,666 --> 00:25:13,625 That is why I am working hard at my academics to take better care of my children. 545 00:25:14,916 --> 00:25:16,291 That’s quite a heavy story. 546 00:25:18,625 --> 00:25:20,333 Alright, have some coffee. 547 00:25:26,250 --> 00:25:28,708 Hey, Shreya. Are you on a fast? 548 00:25:28,708 --> 00:25:29,458 Is that why you didn’t come for lunch. 549 00:25:29,958 --> 00:25:32,750 No, I am not in a great mood today. 550 00:25:35,250 --> 00:25:36,250 Same expression… 551 00:25:36,666 --> 00:25:37,583 Are you in the same situation as before? 552 00:25:39,125 --> 00:25:40,583 I already gave you the solution before, didn’t I? 553 00:25:42,208 --> 00:25:44,416 You already told me to tell people that I have a boyfriend. 554 00:25:45,000 --> 00:25:46,375 But a few of those people don’t believe me. 555 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 If they don’t believe your words, you should show them. 556 00:25:50,583 --> 00:25:51,333 You are right. 557 00:25:51,750 --> 00:25:53,041 But who do I flaunt around as my boyfriend. 558 00:25:53,083 --> 00:25:55,375 Just get some no-consequence fellow as your boyfriend. 559 00:25:55,416 --> 00:25:56,166 That would get the job done. 560 00:25:56,875 --> 00:26:00,791 Which no-consequence fellow can I present so suddenly? 561 00:26:06,958 --> 00:26:08,708 No… -Please… 562 00:26:08,958 --> 00:26:10,208 No… -Please, Laxman. 563 00:26:10,375 --> 00:26:12,125 No… -Please… 564 00:26:12,250 --> 00:26:13,791 You mean to say I ama no-consequence fellow. 565 00:26:13,791 --> 00:26:14,875 Nothing like that. -Definitely not! 566 00:26:24,625 --> 00:26:26,833 Rakesh. -Why is she here? 567 00:26:27,375 --> 00:26:32,041 I already told you many times not to chase me around because I already have a boyfriend. 568 00:26:32,791 --> 00:26:34,000 But you never believed me. 569 00:26:34,000 --> 00:26:36,625 That is why I brought him here today, in person. 570 00:26:36,625 --> 00:26:37,166 Here, take a look. 571 00:26:37,791 --> 00:26:39,166 He is my boyfriend. Laxman. 572 00:26:39,958 --> 00:26:42,416 Don’t chase me ever again. Okay? 573 00:26:43,625 --> 00:26:45,458 I don’t believe you. 574 00:26:47,166 --> 00:26:48,250 I am telling you the truth. 575 00:26:48,333 --> 00:26:49,708 If he is really your boyfriend, you wouldn’t be that far apart. 576 00:26:50,208 --> 00:26:54,166 If I don’t make him believe, I will never ever be able to get rid of him in the future. 577 00:27:00,125 --> 00:27:01,250 Do you believe it now? 578 00:27:01,416 --> 00:27:02,583 There’s still something wrong. 579 00:27:05,000 --> 00:27:07,166 If he still doesn’t believe me… 580 00:27:08,000 --> 00:27:09,666 this is going to be the last resort. 581 00:27:17,666 --> 00:27:20,125 Oh goodness! -Do you believe it now? 582 00:27:20,291 --> 00:27:23,666 I am half convinced but not entirely. 583 00:27:25,208 --> 00:27:30,083 But I cannot get more physical than this on the road. 584 00:27:30,875 --> 00:27:32,000 Please try and understand. 585 00:27:32,750 --> 00:27:34,500 Don’t ever chase me again. 586 00:27:35,500 --> 00:27:35,958 Okay. 587 00:27:36,125 --> 00:27:37,458 Gosh…couldn’t get her either! 588 00:27:38,041 --> 00:27:39,916 Laxman, come on. Let’s go. 589 00:28:16,708 --> 00:28:20,166 Maintaining the circuit and protecting the resistor… 590 00:28:20,250 --> 00:28:22,333 How do you understand these things at all? 591 00:28:22,333 --> 00:28:24,500 Why are you making me sit here and trying to get me to study? 592 00:28:24,500 --> 00:28:26,041 Shreya, I love you. 593 00:28:26,333 --> 00:28:28,000 Your looks, lips, my hips… 594 00:28:28,208 --> 00:28:29,958 Your height matches with mine. 595 00:28:30,541 --> 00:28:31,708 I mean my heart. 596 00:28:32,125 --> 00:28:33,916 Okay, thank you… -Stop that. 597 00:28:34,250 --> 00:28:35,958 You kept saying thank you and encouraged this behavior. 598 00:28:36,041 --> 00:28:38,500 I will give you a more permanent solution. 599 00:28:38,500 --> 00:28:39,208 What is it? 600 00:28:40,041 --> 00:28:41,750 You trust me, don’t you? -Yes, I do. 601 00:28:42,000 --> 00:28:42,458 Okay. 602 00:28:42,833 --> 00:28:43,750 Raju, come here. 603 00:28:43,916 --> 00:28:44,625 Sit here. 604 00:28:44,625 --> 00:28:45,541 I am coming. 605 00:28:45,708 --> 00:28:46,375 Sit down. 606 00:28:46,791 --> 00:28:48,125 Well… -Tell me. 607 00:28:48,125 --> 00:28:48,875 Do you know this? 608 00:28:49,041 --> 00:28:52,583 The both of us are in a relationship. 609 00:28:52,625 --> 00:28:53,625 I don’t believe you. 610 00:28:54,166 --> 00:28:57,041 Someone who is a bookworm such as you is incapable of impressing girls. 611 00:28:57,125 --> 00:28:58,666 I don’t believe it. The situation called for it. 612 00:29:00,083 --> 00:29:01,791 Even then, I don’t believe this. -Really? 613 00:29:03,666 --> 00:29:04,041 Alright. 614 00:29:06,958 --> 00:29:07,791 Now do you believe us? 615 00:29:10,041 --> 00:29:11,250 Oh my rose! 616 00:29:12,208 --> 00:29:12,875 I will believe you. 617 00:29:13,250 --> 00:29:15,958 When you are so brazen with your kisses on her, why wouldn’t I believe you? 618 00:29:16,208 --> 00:29:17,041 I believe you. 619 00:29:18,000 --> 00:29:20,708 Look at her behaving like the innocent one here. 620 00:29:21,708 --> 00:29:24,500 She is a dangerous one. Alright, fine. Carry on. 621 00:29:26,250 --> 00:29:27,083 Well, are you free now? 622 00:29:27,083 --> 00:29:28,208 Why? Are you going to kiss me? 623 00:29:28,500 --> 00:29:32,958 I mean… could you please tell everyone in the college that we are in a relationship. 624 00:29:33,750 --> 00:29:35,125 You want me to spread this around the entire college? 625 00:29:35,208 --> 00:29:36,125 -Tell them. 626 00:29:36,291 --> 00:29:37,916 Of course, I will tell them all. 627 00:29:38,583 --> 00:29:39,625 Why wouldn’t I? 628 00:29:40,708 --> 00:29:42,500 Get lost! Take it! 629 00:29:42,583 --> 00:29:43,791 All my money’s gone down the drain. 630 00:29:44,000 --> 00:29:45,250 Don’t be a public nuisance by kissing so brazenly in the public. 631 00:29:45,333 --> 00:29:46,208 Whatever it is, go and do it in the car. 632 00:29:46,291 --> 00:29:47,166 It’s embarrassing to watch you guys. 633 00:29:51,666 --> 00:29:52,833 It was in the same situation back then. 634 00:29:52,833 --> 00:29:54,041 And I experienced the same reaction. 635 00:29:54,875 --> 00:29:56,875 Do you remember that day? -Yes. 636 00:29:57,708 --> 00:30:00,125 Get up. Get up. 637 00:30:03,375 --> 00:30:07,208 From today onwards, no one in the entire college is going to bother you ever. 638 00:30:07,458 --> 00:30:08,208 Don’t worry. 639 00:30:09,666 --> 00:30:10,833 Okay? Are you happy now? 640 00:30:11,541 --> 00:30:12,208 Let’s go. 641 00:30:15,500 --> 00:30:17,125 Hi, Shreya. -Hi. 642 00:30:17,458 --> 00:30:18,833 I have a flat tire. 643 00:30:18,833 --> 00:30:21,250 Could you please drop me at Banjara Hills that’s beside Jubilee Hills? 644 00:30:21,250 --> 00:30:23,250 I am not going home right now. 645 00:30:23,666 --> 00:30:25,625 I am heading to my cousin’s place. 646 00:30:25,708 --> 00:30:26,666 BHEL. 647 00:30:27,166 --> 00:30:29,666 If you could drop me somewhere along the way, I will try and manage somehow. 648 00:30:29,666 --> 00:30:32,375 Please, Shreya. -He isn’t letting this go. 649 00:30:33,083 --> 00:30:34,583 Laxman. Come here. 650 00:30:35,291 --> 00:30:37,583 We planned a date this evening, didn’t we? 651 00:30:37,625 --> 00:30:39,291 He’s always on time like a loan shark. 652 00:30:39,333 --> 00:30:40,041 Please continue this pretense. 653 00:30:40,333 --> 00:30:41,625 Okay? -Let’s go. 654 00:30:42,083 --> 00:30:42,708 Alright, fine. 655 00:30:42,750 --> 00:30:43,875 What a great actress! 656 00:30:44,166 --> 00:30:44,875 Come, come. 657 00:30:45,541 --> 00:30:46,375 Let’s go. 658 00:30:51,041 --> 00:30:51,583 Go on. 659 00:30:51,708 --> 00:30:53,875 Nobody reciprocates the feelings of someone like me who is sincere with love. 660 00:30:58,166 --> 00:30:59,666 It’s getting late. Won’t you go home? 661 00:31:00,666 --> 00:31:02,583 My parents are affectionate towards me. 662 00:31:02,750 --> 00:31:04,041 They don’t impose any sort of restrictions on me. 663 00:31:04,750 --> 00:31:06,083 What about you? 664 00:31:06,875 --> 00:31:09,541 Quite the opposite. only restrictions no affection. 665 00:31:09,791 --> 00:31:12,208 I am living with my parents because I don’t have a choice now. 666 00:31:12,708 --> 00:31:15,083 Your parents don’t take good care of you? 667 00:31:15,166 --> 00:31:18,875 They are the perfect example for how not to treat your children. 668 00:31:19,000 --> 00:31:20,958 Forget about it. 669 00:31:30,666 --> 00:31:32,291 Who are you guys? Get down. 670 00:31:33,125 --> 00:31:34,916 You stay in here. I’ll go and talk to him. 671 00:31:34,916 --> 00:31:36,583 Come, come. Come on out. 672 00:31:36,583 --> 00:31:37,416 Sir, just a minute. 673 00:31:39,541 --> 00:31:40,250 Come on. 674 00:31:41,625 --> 00:31:42,958 Won’t she come out? 675 00:31:43,125 --> 00:31:44,500 How much are you paying her? 676 00:31:44,541 --> 00:31:45,750 Sir, please don’t talk that way. 677 00:31:45,750 --> 00:31:48,000 Are you going to teach me how to talk? 678 00:31:48,625 --> 00:31:50,708 The both of you are here in this area, at a time such as this… 679 00:31:50,833 --> 00:31:52,083 And you are in the car with a girl. 680 00:31:52,208 --> 00:31:53,833 Don’t you think we understand what’s going on? 681 00:31:53,833 --> 00:31:54,875 Sir, we are students. 682 00:31:54,875 --> 00:31:57,291 Everyone who gets caught says the same thing. 683 00:31:57,291 --> 00:31:58,375 Sir, it’s the truth. 684 00:31:58,875 --> 00:32:00,500 Just one minute. I’ll be right back. 685 00:32:03,125 --> 00:32:03,916 What happened? 686 00:32:04,166 --> 00:32:05,291 Give me the ID card. -Why? 687 00:32:05,333 --> 00:32:06,291 Just give it. -Alright, here. 688 00:32:08,208 --> 00:32:10,958 Sir, take a look at this. We are students. 689 00:32:10,958 --> 00:32:11,833 Students? 690 00:32:11,833 --> 00:32:13,166 That means I have to call your parents. 691 00:32:13,166 --> 00:32:14,041 Come with me to the police station. 692 00:32:14,041 --> 00:32:15,708 Sir, please. Please try and understand. 693 00:32:16,291 --> 00:32:18,541 Sir, please don’t call our parents. -Young man. 694 00:32:18,541 --> 00:32:20,041 If there’s something you want to say, you can say it in the police station. 695 00:32:20,041 --> 00:32:20,708 Get in the car and follow us. 696 00:32:20,708 --> 00:32:22,625 Laxman! Well, sir. 697 00:32:22,625 --> 00:32:24,000 Come! Just come! 698 00:32:24,000 --> 00:32:25,500 Looks like she is calling you. Go and come back. 699 00:32:25,500 --> 00:32:26,625 Just one minute, sir. 700 00:32:29,666 --> 00:32:30,375 What is he saying? 701 00:32:30,583 --> 00:32:32,625 He says that he’s going to call our parents. 702 00:32:32,791 --> 00:32:35,083 If my parents find out about this, it’s going to lead to problems. 703 00:32:35,083 --> 00:32:36,541 Just one minute. Don’t be tensed. 704 00:32:36,541 --> 00:32:38,041 I will take care of it. -I am scared. 705 00:32:38,041 --> 00:32:40,708 I said I’ll take care of it. Don’t be scared. 706 00:32:44,333 --> 00:32:45,208 Sir. 707 00:32:47,416 --> 00:32:48,583 Take this, sir. 708 00:32:50,000 --> 00:32:51,333 Such a lot of money? -Alright, fine. 709 00:32:51,541 --> 00:32:52,625 SI sir will be making the rounds here soon. 710 00:32:52,708 --> 00:32:54,333 Just get back safely. -Thank you, sir. 711 00:33:01,875 --> 00:33:03,375 Why do you have such a lot of money? 712 00:33:03,958 --> 00:33:05,708 My father gave me that money to pay my college fees. 713 00:33:05,916 --> 00:33:07,666 I couldn’t do it this morning at college. 714 00:33:08,166 --> 00:33:09,041 I had that money so, I gave it to him. 715 00:33:10,583 --> 00:33:12,291 Why did you give him such a lot of money? 716 00:33:12,666 --> 00:33:14,958 If I didn’t give him that much money, he doesn’t seem the sort to let this go easily. 717 00:33:15,250 --> 00:33:17,291 What about your college fees? 718 00:33:17,333 --> 00:33:17,916 I don’t know. 719 00:33:18,208 --> 00:33:22,291 In that situation, I thought saving the girl I am with takes priority over anything else. 720 00:33:22,375 --> 00:33:25,458 That is why I didn’t give it a second thought and simply gave the money away. 721 00:33:26,125 --> 00:33:27,333 Forget about all this. 722 00:33:27,875 --> 00:33:28,708 I hope you are alright. 723 00:33:29,750 --> 00:33:31,000 Let’s go. 724 00:33:44,416 --> 00:33:45,875 Hi, Laxman. -Hi. 725 00:33:47,166 --> 00:33:47,708 Here. 726 00:33:47,875 --> 00:33:48,916 Go and pay your college fees. 727 00:33:48,916 --> 00:33:49,666 Never mind that. 728 00:33:49,666 --> 00:33:51,583 I’ll do something and try to explain it to my father. 729 00:33:52,041 --> 00:33:54,291 Why should you try hard when you are the one who saved me? 730 00:33:54,791 --> 00:33:56,375 Go and pay the college fees. 731 00:33:57,375 --> 00:33:58,000 Go. 732 00:33:58,000 --> 00:33:59,708 Take it and go. Go. 733 00:33:59,708 --> 00:34:01,333 Alright, fine. Okay, fine then. 734 00:34:16,541 --> 00:34:18,291 Did it you pay it? -I did. 735 00:34:18,291 --> 00:34:20,208 Okay, get in the car. -Where are we headed? 736 00:34:20,833 --> 00:34:22,083 I’ll tell you. Just get in. 737 00:34:22,208 --> 00:34:23,750 Do we have to make someone believe that we are a couple? 738 00:34:23,958 --> 00:34:25,541 No, it’s a surprise. 739 00:34:26,166 --> 00:34:27,041 Just get into the car without fussing. 740 00:34:40,041 --> 00:34:40,958 Laxman, don’t. 741 00:34:41,583 --> 00:34:42,291 Control yourself. 742 00:34:45,250 --> 00:34:45,750 Control. 743 00:34:46,833 --> 00:34:47,625 I can’t control myself. 744 00:34:49,250 --> 00:34:50,708 Who the hell…. 745 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 Sorry. -Stop it. 746 00:34:58,583 --> 00:35:01,208 Did I say anything when you hugged me in front of all those people so many times? 747 00:35:01,750 --> 00:35:02,583 You even kissed me. 748 00:35:03,041 --> 00:35:04,125 I didn’t say a word. 749 00:35:05,125 --> 00:35:06,833 In fact, I even cooperated with you. 750 00:35:07,125 --> 00:35:09,541 And I hugged you just once when there was no one around and… 751 00:35:09,625 --> 00:35:10,625 I hugged you from behind. 752 00:35:11,625 --> 00:35:12,958 How could you slap me for that? 753 00:35:13,625 --> 00:35:15,041 This is how women are. 754 00:35:15,416 --> 00:35:20,375 Actually, I brought you here to say something. 755 00:35:20,833 --> 00:35:24,875 Even before I could say it, you spoiled the entire experience. 756 00:35:24,916 --> 00:35:26,416 Tell me… What is it that you wanted to say? 757 00:35:26,458 --> 00:35:27,458 Tell me. I will listen to you. 758 00:35:28,125 --> 00:35:30,958 Actually, the reason why I joined this college 759 00:35:31,458 --> 00:35:33,833 was to get away from my rich friends 760 00:35:33,916 --> 00:35:37,500 And make friends with like-minded people. 761 00:35:37,541 --> 00:35:41,458 That is what I told my dad to convince him to let me join this college. 762 00:35:41,541 --> 00:35:42,750 Hold on…hold on. 763 00:35:43,250 --> 00:35:45,291 Is there any connection between you joining our college, 764 00:35:45,333 --> 00:35:47,541 bringing me here and slapping me? 765 00:35:47,750 --> 00:35:49,958 Just be patient and listen to me. 766 00:35:50,625 --> 00:35:53,333 The day I joined college, I met you on the very first day. 767 00:35:53,583 --> 00:35:57,916 I began to believe that I would find very good friends here. 768 00:35:58,041 --> 00:36:01,000 Unexpectedly, the idea you gave me worked 769 00:36:01,375 --> 00:36:04,083 and I distanced myself from all those guys who were pursuing me. 770 00:36:05,416 --> 00:36:08,833 My respect for you grew. 771 00:36:09,083 --> 00:36:12,666 That day when we got into trouble with the police, you didn’t even 772 00:36:12,750 --> 00:36:14,666 think about how your decision would impact your education. 773 00:36:14,791 --> 00:36:16,416 Instead, you wanted to save me. 774 00:36:17,208 --> 00:36:22,250 That is when I realized that I see you as someone more than a friend. 775 00:36:22,958 --> 00:36:26,541 The reason I got you here today is to propose to you. 776 00:36:26,750 --> 00:36:29,166 But even before that, you ruined it. 777 00:36:37,458 --> 00:36:38,958 I love you, Laxman. 778 00:36:47,125 --> 00:36:49,500 Is this really true or is this some kind of pretense? 779 00:36:50,041 --> 00:36:52,041 Of course, it’s true. 780 00:37:15,791 --> 00:37:20,541 This love seems a new. 781 00:37:23,625 --> 00:37:28,583 This is a strange feeling that I have never encountered before. 782 00:37:32,125 --> 00:37:35,916 Even so, it’s quite beautiful. 783 00:37:36,250 --> 00:37:39,666 This is a never-ending feeling. 784 00:37:39,708 --> 00:37:43,875 I want to stay with you. 785 00:37:43,916 --> 00:37:48,125 You are my world. 786 00:37:48,166 --> 00:37:52,333 I have forgotten myself. 787 00:37:53,750 --> 00:37:58,750 This love seems a new. 788 00:38:01,375 --> 00:38:06,583 This is a strange feeling that I have never encountered before. 789 00:38:31,625 --> 00:38:35,125 I am bewildered and I watch, 790 00:38:35,583 --> 00:38:39,541 This spell will never be broken 791 00:38:39,583 --> 00:38:43,416 My loneliness is growing distant from me 792 00:38:43,500 --> 00:38:47,458 when your hugs come close. 793 00:38:47,708 --> 00:38:51,708 Let’s become one and stay together. 794 00:38:51,791 --> 00:38:55,541 Let’s just stay with each other 795 00:38:55,625 --> 00:38:58,250 and keep the entire world out. 796 00:39:01,708 --> 00:39:06,416 This love seems a new. 797 00:39:09,416 --> 00:39:14,458 This is a strange feeling that I have never encountered before. 798 00:39:29,500 --> 00:39:33,541 Just like the flying birds 799 00:39:33,750 --> 00:39:37,541 and just like the wind, 800 00:39:37,583 --> 00:39:41,458 Just like the flowing river, 801 00:39:41,708 --> 00:39:45,375 like the aged crescent moon 802 00:39:45,583 --> 00:39:49,958 Like the moon light, like the shining star, 803 00:39:50,041 --> 00:39:53,625 like the never-ending sky. 804 00:39:53,708 --> 00:39:57,125 Let’s just stay like this. 805 00:39:59,791 --> 00:40:04,291 This love seems a new. 806 00:40:07,416 --> 00:40:12,208 This is a strange feeling that I have never encountered before. 807 00:40:21,250 --> 00:40:22,541 Buddy, look over there. 808 00:40:22,791 --> 00:40:24,458 He is such a lucky guy. 809 00:40:24,458 --> 00:40:26,833 How could a girl such as her fall for a guy like him? 810 00:40:26,833 --> 00:40:28,000 And she bought him a bike? 811 00:40:28,000 --> 00:40:30,208 Everyone in the college is so jealous of him. 812 00:40:30,291 --> 00:40:33,416 Girls who are rich love dogs more than men. 813 00:40:35,083 --> 00:40:36,000 Did you look at that? 814 00:40:41,291 --> 00:40:42,166 Why is she coming here? 815 00:40:46,250 --> 00:40:49,250 If you are really capable, try and win a woman’s affections. 816 00:40:49,666 --> 00:40:50,166 Stupid. 817 00:40:52,333 --> 00:40:53,166 You are all talk, buddy. 818 00:40:53,500 --> 00:40:55,250 And you put on such airs! 819 00:40:57,625 --> 00:40:58,750 Forget about this. 820 00:40:58,791 --> 00:41:00,375 Tonight, I am going to put him in his place. 821 00:41:02,583 --> 00:41:03,708 Why did you hit him? 822 00:41:03,708 --> 00:41:04,791 He is a senior. 823 00:41:04,791 --> 00:41:05,875 So what if he is a senior? 824 00:41:06,416 --> 00:41:09,916 He was belittling you. And I can’t take that. 825 00:41:10,041 --> 00:41:11,875 After giving it so much thought, I finally understood this. 826 00:41:11,875 --> 00:41:12,541 What is it? 827 00:41:13,750 --> 00:41:14,875 Even though you gave me a lot, 828 00:41:14,958 --> 00:41:16,125 I couldn’t really give you anything in return. 829 00:41:16,583 --> 00:41:18,000 Even if I want to give you something, I won’t be able to. 830 00:41:18,583 --> 00:41:19,791 You are here with me. 831 00:41:20,291 --> 00:41:21,958 What else would I need? 832 00:41:22,250 --> 00:41:24,541 Those words are very sweet to hear but they are not all that matters. 833 00:41:25,791 --> 00:41:28,750 Fine, I will give you something. What is it? 834 00:41:29,250 --> 00:41:29,791 Extend your palm. 835 00:41:34,375 --> 00:41:36,000 Promise. -Promise? 836 00:41:36,333 --> 00:41:38,458 From now on, I am always going to tell you the truth. 837 00:41:39,375 --> 00:41:40,166 I won’t lie to you. 838 00:41:40,375 --> 00:41:42,833 You mean, all this while, were you lying to me? 839 00:41:43,125 --> 00:41:47,083 I mean… Just a few times… very tiny white lies like… 840 00:41:47,333 --> 00:41:48,833 I told you that I already reached when I was on the way… 841 00:41:48,958 --> 00:41:50,750 Or that I was in the tea shop instead of coffee shop. 842 00:41:51,166 --> 00:41:52,958 Such sort of white lies. 843 00:41:53,041 --> 00:41:54,083 From now on, I wouldn’t tell you those lies ever. 844 00:41:54,166 --> 00:41:55,875 Promise. I will tell you the truth. 845 00:41:58,583 --> 00:42:01,041 You made it sound so serious over such small things. 846 00:42:01,833 --> 00:42:03,375 Lucky. Fine, let’s go. 847 00:42:10,250 --> 00:42:13,041 What’s this? Why are those seniors here? 848 00:42:13,666 --> 00:42:15,000 Today, he has to be taught his place. 849 00:42:15,708 --> 00:42:17,083 You always keep saying that. 850 00:42:20,166 --> 00:42:24,041 The one who drives the railway engine is… 851 00:42:28,708 --> 00:42:30,041 Hey, it’s you. 852 00:42:30,083 --> 00:42:31,750 When I saw you in the car that day with that girl, 853 00:42:31,791 --> 00:42:33,458 I thought you would end up on the road like this. 854 00:42:33,500 --> 00:42:34,791 But you are a little early to this condition. 855 00:42:36,916 --> 00:42:38,375 Young man? Young man? 856 00:42:38,833 --> 00:42:41,041 Sir, look behind the bus stop. 857 00:42:44,583 --> 00:42:45,458 Who are they? 858 00:42:45,458 --> 00:42:47,375 My seniors, sir. They came to beat me up. 859 00:42:47,541 --> 00:42:48,583 So what do you want me to do? 860 00:42:48,583 --> 00:42:49,833 Please help me, sir. 861 00:42:50,500 --> 00:42:51,291 Help? 862 00:42:52,208 --> 00:42:53,583 You want money now? 863 00:42:53,708 --> 00:42:55,208 I came on the night track. I don’t have the money. 864 00:42:55,333 --> 00:42:57,125 I will not be able to help you if you don’t pay me. 865 00:42:58,083 --> 00:43:00,125 Sir, I have an ATM card on me. -Does the card have money? 866 00:43:00,125 --> 00:43:00,916 Yes. 867 00:43:01,000 --> 00:43:03,083 If that’s the case, alright then. -Come on out. 868 00:43:03,083 --> 00:43:03,791 Out from there. 869 00:43:03,791 --> 00:43:06,666 There are ten of them. My god. 870 00:43:06,916 --> 00:43:08,750 Namaste, sir. -Namaste. 871 00:43:08,833 --> 00:43:10,458 Who the hell are you guys? Why do you have those weapons on you? 872 00:43:10,625 --> 00:43:12,125 Nothing sir... 873 00:43:12,458 --> 00:43:13,416 Alright go. 874 00:43:13,500 --> 00:43:14,833 Okay sir -Thank you sir. 875 00:43:15,375 --> 00:43:16,666 Call them back here and warn them, sir. 876 00:43:16,750 --> 00:43:18,666 I already told them off, didn’t I? -ATM. 877 00:43:20,208 --> 00:43:21,458 Hey -Sir. 878 00:43:21,625 --> 00:43:22,500 This man is sort of related to me. 879 00:43:22,666 --> 00:43:24,250 He is one of our men. 880 00:43:24,416 --> 00:43:27,333 If you start this behavior again… 881 00:43:27,416 --> 00:43:29,208 Okay, sir. Careful. 882 00:43:30,916 --> 00:43:32,541 ATM, sir. -Shall we go to the ATM? 883 00:43:32,750 --> 00:43:33,291 Shall we? 884 00:43:39,916 --> 00:43:42,125 Lucky, are you going on a college tour? 885 00:43:42,208 --> 00:43:44,208 No, mother. I am leaving this house. 886 00:43:44,458 --> 00:43:45,125 What?! 887 00:43:45,166 --> 00:43:46,708 What do you mean you are leaving this house?! 888 00:43:46,750 --> 00:43:47,708 I don’t want to stay in this house ever, mother. 889 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 I am unable to get along with your husband. 890 00:43:48,958 --> 00:43:50,041 If needed, you stay with your husband. 891 00:43:50,041 --> 00:43:50,916 Why should I stay in this house? 892 00:43:51,000 --> 00:43:52,083 What is all this? 893 00:43:52,250 --> 00:43:53,625 Please stay until your father gets here. 894 00:43:53,625 --> 00:43:55,458 Why should I stay here? And for whom? 895 00:43:55,708 --> 00:43:57,125 Did he ever fulfill even one of my wishes? 896 00:43:57,208 --> 00:43:58,208 Son, please don’t be hasty. Lucky, please listen to me. 897 00:43:58,250 --> 00:43:59,041 Everytime I ask him for something, 898 00:43:59,125 --> 00:44:00,333 he always says that he doesn’t have the money. 899 00:44:00,625 --> 00:44:02,375 Goodness, just listen to me. -Please, mother. 900 00:44:02,458 --> 00:44:03,625 Lucky, please listen to me. -I am leaving.Let me go. 901 00:44:03,708 --> 00:44:04,500 Lucky, please stop. 902 00:44:04,541 --> 00:44:06,458 Please listen to me. Lucky, stop. 903 00:44:12,125 --> 00:44:12,916 What happened? 904 00:44:13,375 --> 00:44:14,166 Why do you seem so off? 905 00:44:15,000 --> 00:44:15,791 Nothing. 906 00:44:16,208 --> 00:44:17,791 Oh? Are the results out? 907 00:44:18,000 --> 00:44:18,416 Yes. 908 00:44:19,708 --> 00:44:20,500 What happened? 909 00:44:20,916 --> 00:44:23,750 Are you feeling bad that you scored 95 marks out of 100? 910 00:44:24,125 --> 00:44:24,625 No. 911 00:44:25,000 --> 00:44:25,333 What else? 912 00:44:25,416 --> 00:44:27,750 Nothing. -Just tell me. 913 00:44:28,166 --> 00:44:29,250 Failed in four subjects. 914 00:44:29,833 --> 00:44:31,125 Me? 915 00:44:32,500 --> 00:44:34,083 Are you feeling bad for me? 916 00:44:34,083 --> 00:44:35,083 So sweet. 917 00:44:35,250 --> 00:44:36,958 I wasn’t talking about you. I failed. 918 00:44:37,458 --> 00:44:39,625 What do you mean you failed? 919 00:44:40,333 --> 00:44:42,875 Well, calm down. You can take the supplementary exams. 920 00:44:43,208 --> 00:44:45,583 Why are you feeling so bad for something small? 921 00:44:45,625 --> 00:44:47,583 I am not feeling bad because I failed. 922 00:44:47,583 --> 00:44:48,083 Well, what then? 923 00:44:48,250 --> 00:44:50,500 I worked hard and filled up 30 pages in a span of three hours. 924 00:44:50,500 --> 00:44:52,750 But you wrote three pages in your exam and passed the exam. 925 00:44:52,916 --> 00:44:56,125 You are feeling bad because I passed? 926 00:44:58,791 --> 00:45:00,333 Well, how did you pass? 927 00:45:00,875 --> 00:45:02,291 Well, that is ANTU. 928 00:45:02,541 --> 00:45:03,291 I don’t understand. 929 00:45:03,333 --> 00:45:08,208 In ANTU, the marks are not given based on the answers you wrote. 930 00:45:08,416 --> 00:45:11,750 It depends on the mood in which the examiner corrects your papers. 931 00:45:13,291 --> 00:45:18,958 So, after completion of first year, we will immediately start with 2.1Okay. 932 00:45:19,000 --> 00:45:19,791 Where shall we go after? 933 00:45:19,833 --> 00:45:22,500 Donkey, though you have failed in all the subjects in your first year, 934 00:45:22,666 --> 00:45:25,208 you continue to speak in the class without listening to the lecture. 935 00:45:25,208 --> 00:45:26,875 Madam, that’s not what I was doing. Just get out. 936 00:45:26,875 --> 00:45:28,041 Get out of my class. 937 00:45:28,958 --> 00:45:30,125 Get out, you donkey. 938 00:45:33,125 --> 00:45:35,375 What is it, Laxman? Why are you checking your phone? 939 00:45:35,750 --> 00:45:36,875 I am not in a great mood, madam. 940 00:45:36,875 --> 00:45:39,375 Why is that? Is it because you failed? 941 00:45:39,583 --> 00:45:41,250 Don’t fret. You can take the supplementary examinations. 942 00:45:41,708 --> 00:45:43,000 And I am here for you. 943 00:45:43,541 --> 00:45:45,666 Don’t worry. Do this. 944 00:45:46,041 --> 00:45:48,125 After we finish the class, come to the staffroom. 945 00:45:48,291 --> 00:45:49,583 We will speak in private. -Okay, madam. 946 00:45:49,583 --> 00:45:50,041 Alright? 947 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 It’s been half an hour since he went in. 948 00:45:52,208 --> 00:45:53,750 How much longer are you guys going to speak with each other? 949 00:45:53,875 --> 00:45:56,416 Shreya, -What happened? 950 00:45:57,041 --> 00:45:57,958 Why did it take so long? 951 00:45:57,958 --> 00:45:59,750 Well… -Tell me…tell me. 952 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 Hurry up and tell me. 953 00:46:01,125 --> 00:46:02,375 Hold your.. 954 00:46:02,666 --> 00:46:04,500 Since I failed in the examination, she asked me not to fret over it. 955 00:46:04,500 --> 00:46:06,375 She asked me to come to her house in the evening for a tuition. 956 00:46:06,375 --> 00:46:07,125 What did you say? 957 00:46:07,125 --> 00:46:08,333 I told her that I would see when I am free and go to her. 958 00:46:08,333 --> 00:46:10,166 Really? You go on ahead. 959 00:46:10,500 --> 00:46:12,541 You can take care of this. I am leaving. 960 00:46:12,958 --> 00:46:14,791 Shreya, listen to what I have to say. 961 00:46:15,708 --> 00:46:17,125 I only agreed to it because she asked. 962 00:46:18,416 --> 00:46:19,041 Alright. 963 00:46:19,458 --> 00:46:21,083 Don’t speak to her again. 964 00:46:21,166 --> 00:46:22,791 Okay? -Fine. 965 00:46:23,208 --> 00:46:24,250 One minute. 966 00:46:25,791 --> 00:46:27,250 A useless fellow. 967 00:46:27,708 --> 00:46:28,166 Who is it? 968 00:46:28,625 --> 00:46:29,791 Yeah, there’s someone. 969 00:46:30,708 --> 00:46:31,708 Is that a girl or a boy? 970 00:46:32,041 --> 00:46:32,833 It’s a guy. 971 00:46:32,833 --> 00:46:34,208 He is a childhood friend of mine. Charan. 972 00:46:34,208 --> 00:46:35,583 I am already warning you. 973 00:46:36,583 --> 00:46:38,000 I am quite possessive. 974 00:46:38,000 --> 00:46:41,916 I cannot handle it if you speak to anyone besides me. 975 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Understood? 976 00:46:43,208 --> 00:46:44,250 Okay, fine. 977 00:46:45,250 --> 00:46:47,000 Doesn’t he have anything better to do? 978 00:46:48,250 --> 00:46:49,333 He cut the call again? 979 00:46:49,333 --> 00:46:50,250 I’ll call him again. 980 00:46:51,333 --> 00:46:52,791 Just…Just a minute. 981 00:46:53,416 --> 00:46:55,000 Why are you bringing him up now? 982 00:46:55,000 --> 00:46:56,750 Well, sir… Well, we promised to meet each other. 983 00:46:56,750 --> 00:46:57,666 Not that. 984 00:46:58,125 --> 00:47:00,125 Is he really important to the part of the story that you are narrating to me? 985 00:47:00,125 --> 00:47:01,791 No, sir. 986 00:47:01,791 --> 00:47:03,750 Since it’s a no, get back to the story. 987 00:47:03,916 --> 00:47:04,583 sir. 988 00:47:04,708 --> 00:47:07,875 I wanted to study hard and settle down with all the good things in life. 989 00:47:08,000 --> 00:47:09,958 But Shreya already gave me all the things that I dreamed of. 990 00:47:10,083 --> 00:47:14,125 So, I set my studies aside and started spending all my time with Shreya. 991 00:47:14,833 --> 00:47:16,416 One day, in our final year… 992 00:47:18,333 --> 00:47:21,750 This is the first time in the three years that I have been away from you. 993 00:47:21,750 --> 00:47:22,500 Why did you leave then? 994 00:47:22,500 --> 00:47:24,333 It’s my cousin’s marriage. 995 00:47:24,416 --> 00:47:25,875 So, I have an obligation to attend. 996 00:47:25,875 --> 00:47:27,916 Hello, excuse me. Come here. 997 00:47:28,416 --> 00:47:31,833 Aren’t you missing me? 998 00:47:32,208 --> 00:47:36,208 It’s because I am missing you that I came to the college to be reminded of our memories. 999 00:47:36,833 --> 00:47:38,125 Love you. 1000 00:47:38,500 --> 00:47:39,416 Okay 1001 00:47:41,625 --> 00:47:43,333 You never say that you love me. 1002 00:47:43,500 --> 00:47:45,875 Why don’t you even say it back when I say it first? 1003 00:47:45,875 --> 00:47:48,250 Okay, love you. 1004 00:47:48,333 --> 00:47:49,791 You sound like I forced you into it. 1005 00:47:49,791 --> 00:47:51,208 I don’t want your words. 1006 00:47:51,208 --> 00:47:52,583 Okay, no love you. 1007 00:47:52,583 --> 00:47:53,416 Shreya. 1008 00:47:53,875 --> 00:47:54,708 Hey, okay. 1009 00:47:55,708 --> 00:47:58,333 My mother is calling for me. I will call you in the night. 1010 00:47:58,333 --> 00:47:59,458 Bye, bye. -Okay, bye. 1011 00:48:01,125 --> 00:48:03,375 Enough about that. Why are you dressed like this? 1012 00:48:03,375 --> 00:48:05,041 Did you think you were attending a party instead of college? 1013 00:48:05,041 --> 00:48:06,416 I will dress according to my wishes. 1014 00:48:06,708 --> 00:48:07,833 Who are you to tell me otherwise? 1015 00:48:07,833 --> 00:48:10,291 Don’t harass girls. Just let her leave. 1016 00:48:10,291 --> 00:48:11,333 Alright, alright. Leave. 1017 00:48:11,333 --> 00:48:12,916 Go on, leave. He stood up for you. 1018 00:48:12,916 --> 00:48:14,916 Hey, you come over. Come on here. 1019 00:48:20,625 --> 00:48:22,125 Hello, sir. Thank you. 1020 00:48:22,291 --> 00:48:24,833 Sir? What is that? Call me Laxman. 1021 00:48:25,000 --> 00:48:27,375 Since you are a senior, I have to be respectful towards you. 1022 00:48:27,458 --> 00:48:28,291 Alright, fine. 1023 00:48:28,625 --> 00:48:30,333 Sir? -What is it? 1024 00:48:30,333 --> 00:48:32,916 If anyone bothers me again, may I use your name? 1025 00:48:32,916 --> 00:48:34,125 Alright, fine. Use it. 1026 00:48:34,375 --> 00:48:36,250 I must do something and bag him. 1027 00:48:37,041 --> 00:48:39,458 Mr. Laxman, I need to speak to you urgently. 1028 00:48:40,250 --> 00:48:41,208 Alright, sit down. 1029 00:48:41,916 --> 00:48:43,541 Stop calling me with such respect. 1030 00:48:43,625 --> 00:48:45,208 I sat down here with a book. I am a student as well, aren’t I? 1031 00:48:45,333 --> 00:48:46,375 Just call me Laxman. That’s enough. 1032 00:48:46,375 --> 00:48:46,791 Okay 1033 00:48:47,375 --> 00:48:48,875 What happened was… 1034 00:48:49,041 --> 00:48:52,416 during the lunch break, someone tried to bully me and I used your name. 1035 00:48:52,666 --> 00:48:53,958 They said just taking your name is not enough. 1036 00:48:53,958 --> 00:48:55,291 Instead, I was told that I needed to call you. 1037 00:48:55,500 --> 00:48:57,333 But I don’t have your number. 1038 00:48:59,208 --> 00:49:00,416 Here, take my number down. 1039 00:49:01,708 --> 00:49:03,833 Why is it that you are behaving that way with your senior? 1040 00:49:04,125 --> 00:49:06,458 If you have the senior’s support in the college, 1041 00:49:06,541 --> 00:49:08,833 the advantages that you have are completely unique. 1042 00:49:08,958 --> 00:49:11,208 You will understand this in the days to come. 1043 00:49:11,708 --> 00:49:12,708 Hello? -Hello? 1044 00:49:13,458 --> 00:49:15,541 Who is this? -It’s Madhu. 1045 00:49:15,833 --> 00:49:17,291 Madhu? Which Madhu? 1046 00:49:17,333 --> 00:49:19,208 You saved me from getting bullied this morning. 1047 00:49:19,916 --> 00:49:21,416 And you gave me your number in the evening. 1048 00:49:21,708 --> 00:49:24,208 Oh, it’s you. Tell me. Why did you call me at this time? 1049 00:49:24,250 --> 00:49:26,583 Well, I just wanted to thank you. 1050 00:49:26,625 --> 00:49:28,375 Gosh, that’s alright. 1051 00:49:30,000 --> 00:49:31,875 One minute. I’ll call you back. 1052 00:49:32,375 --> 00:49:34,291 Why did he cut my call suddenly? 1053 00:49:35,458 --> 00:49:36,500 Shreya, what’s up? 1054 00:49:37,166 --> 00:49:38,916 Why does your phone seem busy? 1055 00:49:39,083 --> 00:49:39,875 Who was it that you were talking to? 1056 00:49:39,875 --> 00:49:42,208 This morning, I saved a girl from being bullied this morning. 1057 00:49:42,208 --> 00:49:44,500 Her name is Madhu. So, she called to thank me. 1058 00:49:45,625 --> 00:49:48,375 You saved her this morning and she calls you this evening. 1059 00:49:48,458 --> 00:49:51,166 Is your number on the notice board? 1060 00:49:51,750 --> 00:49:53,583 Well, actually…that girl… Alright, fine. 1061 00:49:53,625 --> 00:49:57,208 Are you going to talk about her or do you have something else to say? 1062 00:49:57,416 --> 00:49:58,916 What did you do at the wedding? 1063 00:50:07,375 --> 00:50:09,208 Why is he taking so long to pick up my call? 1064 00:50:14,583 --> 00:50:15,583 Hello, who is this? 1065 00:50:15,583 --> 00:50:17,416 It’s me. Madhu. -Which Madhu? 1066 00:50:17,416 --> 00:50:19,500 Didn’t you save my number? -Ah, yes. 1067 00:50:19,958 --> 00:50:21,250 Madhu. Tell me. What’s up? 1068 00:50:21,250 --> 00:50:24,666 I heard that you are popular in the college. 1069 00:50:25,083 --> 00:50:27,375 Today, when someone tried to bully me, 1070 00:50:27,458 --> 00:50:29,708 I showed them your number and they let me go. 1071 00:50:30,958 --> 00:50:32,500 Okay. What else did they say? 1072 00:50:32,500 --> 00:50:34,375 Well, while returning home in the evening… 1073 00:50:34,458 --> 00:50:36,458 someone was trying to get funny with me at the bus stop. 1074 00:50:36,666 --> 00:50:37,875 And I mentioned your name. 1075 00:50:38,291 --> 00:50:40,000 Why is his phone busy? 1076 00:50:42,458 --> 00:50:43,750 Madhu, I’ll call you back. 1077 00:50:43,833 --> 00:50:45,750 He cut my call in the middle of our conversation. 1078 00:50:46,750 --> 00:50:49,375 Hello? -Why was your phone busy? 1079 00:50:49,375 --> 00:50:51,375 I told you yesterday about a girl called Madhu. 1080 00:50:51,916 --> 00:50:53,708 She called me and was speaking some weird nonsense 1081 00:50:53,708 --> 00:50:55,166 that I am quite popular in the college, etc. 1082 00:50:55,375 --> 00:50:58,083 Why is he talking about that girl now? 1083 00:50:58,416 --> 00:51:01,000 He knows that I am possessive. Is he deliberately trying to tease me? 1084 00:51:01,000 --> 00:51:02,666 Hello? Why aren’t you saying anything? 1085 00:51:03,500 --> 00:51:04,250 Nothing. Tell me. 1086 00:51:04,416 --> 00:51:05,208 What are you doing? 1087 00:51:05,250 --> 00:51:06,916 I am telling you the truth. That girl was trying to… 1088 00:51:07,041 --> 00:51:08,250 You’re talking about that again? 1089 00:51:08,708 --> 00:51:11,125 Alright, fine. Go and talk to that girl 1090 00:51:11,458 --> 00:51:12,833 No, no. Please talk to me. 1091 00:51:13,375 --> 00:51:14,541 Now he sees some sense. 1092 00:51:23,250 --> 00:51:25,416 Okay, bye. Good night. 1093 00:51:25,708 --> 00:51:27,375 Okay, good night. 1094 00:51:29,375 --> 00:51:31,333 I am going to hook him today. 1095 00:51:31,333 --> 00:51:32,875 There are so many backlogs. 1096 00:51:32,875 --> 00:51:34,416 I don’t even know the name of the subjects that I failed to pass in. 1097 00:51:34,541 --> 00:51:36,250 I wonder how I’m going to pass. 1098 00:51:42,625 --> 00:51:43,375 Hello, Madhu. 1099 00:51:43,708 --> 00:51:44,791 Why are you calling me at this hour? 1100 00:51:45,375 --> 00:51:47,541 Well, I wanted to tell you something important. 1101 00:51:47,625 --> 00:51:48,708 -What is it? 1102 00:51:49,916 --> 00:51:51,625 Well…Don’t hesitate. Don’t hesitate. Just say it. 1103 00:51:51,791 --> 00:51:52,791 I love you. 1104 00:51:52,916 --> 00:51:54,666 I will speak to you again. Stay on the call. 1105 00:51:54,875 --> 00:51:56,958 Since he didn’t cut the call, he might be considering my proposal. 1106 00:51:57,875 --> 00:51:59,208 Hey, Shreya. -Tell me. 1107 00:51:59,333 --> 00:52:01,375 What is your Madhu saying? 1108 00:52:01,416 --> 00:52:03,500 Should I tell her the truth? It’s better if I do. 1109 00:52:03,500 --> 00:52:06,791 Let’s see how he would react if I really tease him about it. 1110 00:52:06,791 --> 00:52:08,416 Why aren’t you saying anything? 1111 00:52:08,708 --> 00:52:10,708 She called me and said that she is in love with me. 1112 00:52:12,125 --> 00:52:14,000 He is just going on putting up an act. 1113 00:52:14,208 --> 00:52:15,541 I will deal with him. 1114 00:52:15,625 --> 00:52:18,750 Shreya, are you on the line? -Yes, tell me. 1115 00:52:18,833 --> 00:52:20,333 What should I tell her? 1116 00:52:20,541 --> 00:52:21,541 Why would you ask me that? 1117 00:52:22,125 --> 00:52:23,416 Just agree to her proposal. 1118 00:52:24,916 --> 00:52:25,833 Do you really want me to? 1119 00:52:27,000 --> 00:52:29,083 Yeah, that’s how you go about it. Just confess to her. 1120 00:52:29,958 --> 00:52:31,708 Alright, I will tell her later. But first, talk to me. 1121 00:52:31,833 --> 00:52:32,666 Okay, okay. 1122 00:52:32,958 --> 00:52:34,083 What did you eat today? 1123 00:52:41,958 --> 00:52:43,833 Okay, bye. -Okay. 1124 00:52:43,875 --> 00:52:45,916 Love you. Miss you. Don’t miss me much. 1125 00:52:53,291 --> 00:52:56,000 Hello? You asked me to stay on the call. 1126 00:52:56,500 --> 00:52:57,583 The call got cut. 1127 00:52:58,708 --> 00:53:00,916 What do you want from me? I told you that I am in love with you. 1128 00:53:00,916 --> 00:53:02,083 What is your response to it? 1129 00:53:03,000 --> 00:53:04,041 Alright, okay. 1130 00:53:04,416 --> 00:53:06,125 I am feeling sleepy. Okay? 1131 00:53:06,166 --> 00:53:07,250 I am off to sleep. 1132 00:53:07,625 --> 00:53:08,333 Bye. 1133 00:53:08,333 --> 00:53:10,041 Thank goodness! He agreed to my proposal. 1134 00:53:10,083 --> 00:53:11,208 I am going to use him. 1135 00:53:15,166 --> 00:53:17,958 What’s going on? What’s the progress of the relationship between you and that senior? 1136 00:53:18,000 --> 00:53:20,208 I confessed my feelings for him. And he agreed to my proposal. 1137 00:53:20,958 --> 00:53:24,333 Now, no one’s going to bully me ever in this college. 1138 00:53:25,125 --> 00:53:26,166 How long are you going to keep this on? 1139 00:53:26,833 --> 00:53:29,500 I am going to look for a good opportunity and try to get rid of him. 1140 00:53:35,958 --> 00:53:38,541 Where you are? -Sweetie, look to your right. 1141 00:53:39,583 --> 00:53:40,291 What? 1142 00:53:41,541 --> 00:53:43,708 You set your ringtone to a caller tune. 1143 00:53:43,708 --> 00:53:46,333 There’s no song with your name in it. That’s why I picked one out in random. 1144 00:53:46,375 --> 00:53:50,333 He’s trying his best to tease me. I will not react at all. 1145 00:53:52,750 --> 00:53:53,916 Shall we meet in the evening? 1146 00:53:55,041 --> 00:53:57,375 I am already going to the movies with Madhu this evening. 1147 00:53:57,666 --> 00:54:00,166 He’s at it again. 1148 00:54:01,083 --> 00:54:02,916 Well, are you free this afternoon? 1149 00:54:02,958 --> 00:54:03,708 Yes, I am free. 1150 00:54:04,500 --> 00:54:05,541 Where shall we meet? 1151 00:54:05,541 --> 00:54:07,666 Where else? Let’s meet at our favorite coffee shop. 1152 00:54:10,166 --> 00:54:14,083 You finally found some time to meet me. 1153 00:54:15,000 --> 00:54:18,291 You’ve become quite busy after Madhu came into your life. 1154 00:54:20,166 --> 00:54:22,416 Forget about that. Let’s order something. 1155 00:54:23,291 --> 00:54:24,583 Waiter? 1156 00:54:26,625 --> 00:54:27,875 Something feels weird. 1157 00:54:28,833 --> 00:54:29,583 What happened? 1158 00:54:29,958 --> 00:54:33,333 Well, it’s nature’s call. 1159 00:54:33,541 --> 00:54:35,291 I shall be back. You just order. 1160 00:54:35,291 --> 00:54:36,083 Okay? 1161 00:54:38,958 --> 00:54:41,166 Two chicken club sandwiches. -Okay, ma’am. 1162 00:54:43,958 --> 00:54:44,750 Madhu? 1163 00:54:45,708 --> 00:54:47,125 He’s not really that kind of person. 1164 00:54:47,208 --> 00:54:48,708 He’s doing this to tease me. 1165 00:54:52,500 --> 00:54:55,375 Two more hazelnut cappuccino. 1166 00:54:56,875 --> 00:54:59,541 Someone is calling him again. It might be important. 1167 00:55:02,125 --> 00:55:04,708 Hello, Laxman? Are the tickets for the movie confirmed? 1168 00:55:05,083 --> 00:55:06,166 It’s IMAX, is it not? 1169 00:55:06,291 --> 00:55:07,458 I hope they are corner seats. 1170 00:55:07,958 --> 00:55:09,666 Should I have to call you again? 1171 00:55:09,791 --> 00:55:11,333 Why couldn’t you pick up my call the first time? 1172 00:55:11,666 --> 00:55:13,333 Hello? Lucky? 1173 00:55:13,833 --> 00:55:15,666 Hello, Lucky? Say something. 1174 00:55:15,750 --> 00:55:16,416 Hello? 1175 00:55:18,083 --> 00:55:20,125 So, all this while he’s been telling me the truth. 1176 00:55:26,166 --> 00:55:26,958 Where is she? 1177 00:55:28,291 --> 00:55:29,791 I forgot the phone here? 1178 00:55:33,583 --> 00:55:34,125 Hello? 1179 00:55:44,375 --> 00:55:45,041 It’s good, isn’t it? 1180 00:55:45,250 --> 00:55:46,833 The second half is even better. 1181 00:55:47,333 --> 00:55:49,583 Did you already see this movie? -I saw it long ago. 1182 00:55:49,916 --> 00:55:52,333 We could have gone for another movie, couldn’t we? 1183 00:55:53,083 --> 00:55:55,250 A good movie will make you want to watch it again and again. 1184 00:55:55,875 --> 00:55:57,291 Do I look good to you? 1185 00:55:57,791 --> 00:55:59,083 Are you going to look at me again and again? 1186 00:55:59,166 --> 00:56:01,958 Why get into all that? We came to the theatre to watch a movie. 1187 00:56:02,041 --> 00:56:03,250 We are not here to look at each other. 1188 00:56:04,000 --> 00:56:04,791 What do you want to eat? 1189 00:56:05,458 --> 00:56:06,833 Anything light is fine. 1190 00:56:06,916 --> 00:56:08,166 I already had my lunch. 1191 00:56:08,250 --> 00:56:10,916 How about sweet corn or popcorn? -Popcorn? 1192 00:56:11,416 --> 00:56:12,708 Small, medium or large? 1193 00:56:12,750 --> 00:56:14,166 Will this size do? 1194 00:56:14,208 --> 00:56:15,416 Yes, that will be enough. 1195 00:56:26,416 --> 00:56:28,041 Why is no one speaking? 1196 00:56:28,083 --> 00:56:28,958 Just break the silence! 1197 00:56:29,416 --> 00:56:31,250 You already have a girlfriend? 1198 00:56:31,333 --> 00:56:32,791 All these days why didn’t you tell me? 1199 00:56:32,791 --> 00:56:34,791 I am not in love with you. Why will I tell you all these things? 1200 00:56:34,791 --> 00:56:36,041 You said that you loved me. I just said okay. 1201 00:56:36,041 --> 00:56:37,583 And I said okay because she told me to. 1202 00:56:37,583 --> 00:56:40,166 Now that I know that you have a girlfriend, what else is there left to talk about? 1203 00:56:41,416 --> 00:56:42,000 Goodbye 1204 00:56:42,291 --> 00:56:43,708 Go away. 1205 00:56:43,875 --> 00:56:45,375 No one here is begging you to stay. 1206 00:56:50,083 --> 00:56:52,541 If you say something, we can leave. 1207 00:56:52,541 --> 00:56:54,000 What? You want to leave? 1208 00:56:54,250 --> 00:56:55,583 Does this seem like a joke to you? 1209 00:56:55,583 --> 00:56:56,500 Just take it easy. 1210 00:56:56,666 --> 00:56:57,541 What’s the worst that happened here? 1211 00:56:57,625 --> 00:56:59,291 I told her what you said and I told you what she said. 1212 00:56:59,333 --> 00:57:00,125 And now she left. 1213 00:57:00,458 --> 00:57:03,250 Now, let’s just continue. Okay? 1214 00:57:04,708 --> 00:57:05,625 Have you gone crazy? 1215 00:57:05,875 --> 00:57:09,208 How could you even think of betraying me? 1216 00:57:09,208 --> 00:57:10,916 Betraying you? What betrayal? 1217 00:57:10,916 --> 00:57:12,583 I didn’t lie to you and there was no betrayal here. 1218 00:57:12,875 --> 00:57:14,500 I told you everything that happened with that girl. 1219 00:57:14,750 --> 00:57:15,625 Why go that far? 1220 00:57:15,875 --> 00:57:17,083 How did you get to this theatre? 1221 00:57:17,166 --> 00:57:18,208 You came here because I told you about it. 1222 00:57:18,208 --> 00:57:19,958 And you came with a popcorn bucket. 1223 00:57:20,250 --> 00:57:21,250 How am I in the wrong? 1224 00:57:22,833 --> 00:57:25,041 You are saying that you did nothing wrong. Is that it? 1225 00:57:25,083 --> 00:57:26,458 It’s your problem if you don’t believe me. 1226 00:57:26,875 --> 00:57:27,666 That’s not my fault. 1227 00:57:31,166 --> 00:57:31,875 Hey, where are you going? 1228 00:57:33,000 --> 00:57:33,958 What so bad about what happened? 1229 00:57:34,125 --> 00:57:35,958 What am I to assume if you walk away without saying anything? 1230 00:57:36,125 --> 00:57:37,500 It’s done forever. Forever? 1231 00:57:38,875 --> 00:57:39,791 Forever? 1232 00:57:40,333 --> 00:57:41,375 Alright, fine. 1233 00:57:41,666 --> 00:57:43,041 You’ve finally shown the true colors of a woman’s personality. 1234 00:57:43,500 --> 00:57:45,416 You took a little more time than the others. 1235 00:57:45,833 --> 00:57:46,916 Nasty girls. 1236 00:57:47,875 --> 00:57:50,125 If not you, there are hundred thousand girls who are interested in me. 1237 00:57:57,125 --> 00:57:58,416 Hundred thousand girls? 1238 00:57:59,750 --> 00:58:01,041 I need two people now. 1239 00:58:03,750 --> 00:58:04,958 Who do I call? 1240 00:58:08,375 --> 00:58:09,708 Kiran? Charan? 1241 00:58:13,166 --> 00:58:14,916 Haven’t you guys grown up yet? 1242 00:58:14,916 --> 00:58:17,375 If you meet us after five years, this is how we are going to look like. 1243 00:58:17,458 --> 00:58:19,208 Wipe your eyes first and then take a look. 1244 00:58:23,666 --> 00:58:24,916 You’ve grown thick and hefty like donkeys. 1245 00:58:25,083 --> 00:58:26,791 Why don’t you pick up the calls? 1246 00:58:26,791 --> 00:58:28,500 It’s been five years. You don’t keep in touch. 1247 00:58:28,500 --> 00:58:29,583 Do you even remember us. Where have you been living? 1248 00:58:29,583 --> 00:58:30,166 Stop it! 1249 00:58:31,125 --> 00:58:33,250 I am already in a bad mood and you guys are making it worse. 1250 00:58:33,250 --> 00:58:36,125 If your mood needs a change, we need to change the location first. 1251 00:58:37,541 --> 00:58:39,458 Even though the location’s changed, my mood hasn’t really changed. 1252 00:58:39,458 --> 00:58:41,041 Now it’s going to change. Take a look. 1253 00:58:43,083 --> 00:58:44,375 Do you really think that my mood would change looking at this? 1254 00:58:44,375 --> 00:58:45,333 It will definitely improve once you have some of it. 1255 00:58:45,333 --> 00:58:45,958 Just have some of it. 1256 00:58:56,625 --> 00:58:58,000 How do you feel now? 1257 00:58:59,166 --> 00:59:01,041 I am feeling better, buddy. 1258 00:59:02,375 --> 00:59:04,875 If you have a four more of those, that ‘better’ would turn into ‘best’. 1259 00:59:04,958 --> 00:59:07,333 What happened, buddy? You asked us to come over immediately. 1260 00:59:07,458 --> 00:59:09,416 At least now, tell us what happened? 1261 00:59:09,708 --> 00:59:11,541 Don’t remind me of that horrid experience. 1262 00:59:12,375 --> 00:59:14,125 My mood’s improved. 1263 00:59:14,125 --> 00:59:16,458 Well, what have you guys been upto? 1264 00:59:16,458 --> 00:59:19,083 When my father was alive, he didn’t do anything for me. 1265 00:59:19,250 --> 00:59:22,708 But before my grandfather passed away, he gave me a car. 1266 00:59:23,333 --> 00:59:27,125 I am using it for wedding and living off the income. 1267 00:59:27,208 --> 00:59:28,625 What about you, buddy? 1268 00:59:29,083 --> 00:59:33,875 Even though I finished a three-year degree course, some of the subjects have been pending. 1269 00:59:33,958 --> 00:59:36,458 So my father told me that I wouldn’t get my degree ever, 1270 00:59:36,708 --> 00:59:38,125 I will not be able to settle down in life 1271 00:59:38,166 --> 00:59:39,750 And I would never be able to marry. 1272 00:59:39,916 --> 00:59:42,041 Now, he’s looked for a match amongst our relatives 1273 00:59:42,125 --> 00:59:43,416 and is now forcing me to marry her. 1274 00:59:43,500 --> 00:59:45,208 I don’t know what to do. 1275 00:59:45,208 --> 00:59:48,750 That is why I used the excuse of coaching for bank exams and am now living in a hostel. 1276 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 Why would you get married so early? 1277 00:59:50,416 --> 00:59:55,125 Well, my father feels that I will never be able to settle down in my life ever. 1278 00:59:55,125 --> 00:59:58,750 He thinks that at least through a marriage, I would settle down and lay some roots. 1279 00:59:58,875 --> 01:00:00,958 Do you think a person settles down in life once he’s married? 1280 01:00:01,250 --> 01:00:01,958 How is that possible? 1281 01:00:02,000 --> 01:00:07,333 Well, the dowry for the wedding is going to be 2 acres of land and ten lakh rupees. 1282 01:00:07,375 --> 01:00:09,750 Do you think you can settle down with 10 lakh rupees and just 2 acres of land? 1283 01:00:10,291 --> 01:00:13,666 [Watching TV] 1284 01:00:20,333 --> 01:00:23,208 Didn’t Allu Arjun put it really well? 1285 01:00:23,375 --> 01:00:25,041 That’s true, buddy. 1286 01:00:26,000 --> 01:00:27,791 More than getting married and settling down… 1287 01:00:28,541 --> 01:00:29,708 Hold on a minute, let me explain… 1288 01:00:29,791 --> 01:00:31,208 Marriage settles….settled… 1289 01:00:32,833 --> 01:00:36,416 Hold on, I’ll explain. 1290 01:00:37,041 --> 01:00:39,125 Instead of settling down after marriage, 1291 01:00:39,291 --> 01:00:41,458 isn’t it better to settle down first and then get married later? 1292 01:00:41,500 --> 01:00:44,125 There are a lot of rich men in Hyderabad. 1293 01:00:44,208 --> 01:00:47,333 We need to get married to their daughters and settle down in life. 1294 01:00:47,625 --> 01:00:49,791 Looking at our faces, even if we assure them that we will pay the bride price, 1295 01:00:49,833 --> 01:00:52,000 no one is going to get their daughters married to us. 1296 01:00:53,541 --> 01:00:55,041 I am not talking about us going to them. 1297 01:00:55,041 --> 01:00:56,583 Instead, they are going to come to us. 1298 01:00:57,166 --> 01:00:59,458 Looks like he is really drunk. 1299 01:00:59,541 --> 01:01:01,208 Buddy, don’t you believe me? 1300 01:01:01,291 --> 01:01:02,708 Do you think I am speaking this way because I am drunk? 1301 01:01:02,750 --> 01:01:03,291 Tell me. 1302 01:01:03,333 --> 01:01:06,333 Buddy, I don’t think so. Keep talking. 1303 01:01:06,375 --> 01:01:08,041 Keep talking, buddy. I will listen to you. 1304 01:01:08,041 --> 01:01:11,500 Buddy, we are going to look for the richest girls in Hyderabad. 1305 01:01:11,500 --> 01:01:12,166 Yes, we are. 1306 01:01:12,166 --> 01:01:14,333 We won’t go to them. They will come to us. 1307 01:01:15,083 --> 01:01:18,291 We will select the top three richest girls amongst them. 1308 01:01:18,541 --> 01:01:20,708 The top girl is going to be for me. The second girl is for you. 1309 01:01:20,791 --> 01:01:22,833 This guy doesn’t believe me but the third girl is for you. 1310 01:01:23,208 --> 01:01:25,125 Yes, yes. For him. 1311 01:01:25,125 --> 01:01:26,250 He’s quite drunk. 1312 01:01:26,250 --> 01:01:27,833 No, buddy. I am quite serious. 1313 01:01:27,833 --> 01:01:29,416 All these things don’t happen. 1314 01:01:30,375 --> 01:01:33,166 Buddy, I am being serious. It will definitely happen. 1315 01:01:33,166 --> 01:01:33,916 How? 1316 01:01:35,250 --> 01:01:38,000 Let’s start a marriage bureau. 1317 01:01:38,333 --> 01:01:40,458 Only for rich people. Yes, for sure. 1318 01:01:41,250 --> 01:01:45,833 We are going to select three girls from all the matches that would come our way. 1319 01:01:46,041 --> 01:01:47,041 The top one is for me. 1320 01:01:47,041 --> 01:01:48,208 The second one is for you. 1321 01:01:48,208 --> 01:01:50,875 And even though he doesn’t believe it, the third one is for him. 1322 01:01:50,958 --> 01:01:51,958 Yes, yes. Definitely for him. 1323 01:01:52,208 --> 01:01:53,708 Do you know something? 1324 01:01:53,916 --> 01:01:54,875 What is it, buddy? 1325 01:01:55,041 --> 01:01:57,375 I already have a name for the marriage bureau. 1326 01:01:57,458 --> 01:01:59,125 Really? What is it? 1327 01:01:59,833 --> 01:02:02,291 Lucky Marriage Bureau. 1328 01:02:02,625 --> 01:02:04,708 Elite Matrimony - Only for the rich people. 1329 01:02:05,250 --> 01:02:06,000 Rich girls. 1330 01:02:06,833 --> 01:02:08,875 How does that sound? It’s useless asking him about this. 1331 01:02:08,875 --> 01:02:09,666 You tell me your opinion. 1332 01:02:09,666 --> 01:02:12,166 Buddy, it’s su… 1333 01:02:12,791 --> 01:02:14,666 My head’s hurting. 1334 01:02:14,750 --> 01:02:18,083 To get rid of this splitting headache, I need to have another cup of coffee. 1335 01:02:19,500 --> 01:02:20,208 Vijay? 1336 01:02:26,166 --> 01:02:29,708 When a girl loves you so sincerely and takes such good care of you, 1337 01:02:29,958 --> 01:02:32,708 you break up with her and start a marriage bureau. 1338 01:02:32,791 --> 01:02:36,541 You wanted to find a girl who’s richer than your ex and settle down in life. 1339 01:02:37,333 --> 01:02:38,750 You are such a great man. 1340 01:02:40,083 --> 01:02:43,375 There’s nothing wrong with you asking me if I would sell my coffee shop to you, Lucky. 1341 01:02:44,666 --> 01:02:46,833 So, what happened after that? 1342 01:02:47,416 --> 01:02:48,333 Sir, 1343 01:02:49,041 --> 01:02:50,291 actually, I need to tell you something. 1344 01:02:50,500 --> 01:02:51,125 What is it? 1345 01:02:51,583 --> 01:02:54,333 Well, it’s already been three hours more than the one hour we agreed upon. 1346 01:02:54,541 --> 01:02:57,041 That doesn’t matter. I am completely engrossed in your story. 1347 01:02:57,041 --> 01:02:58,166 Tell me. That’s alright. 1348 01:03:01,375 --> 01:03:04,291 Hello? Buddy, I came to Lucky. 1349 01:03:04,416 --> 01:03:05,416 My life is going to be very well settled from now on. 1350 01:03:05,666 --> 01:03:07,791 I won’t return to that village ever. That’s all. 1351 01:03:08,208 --> 01:03:09,750 He will take care of everything. 1352 01:03:13,750 --> 01:03:15,666 That’s it. He is there for me. I don’t have any problem. 1353 01:03:15,666 --> 01:03:16,541 When did you guys come? 1354 01:03:16,791 --> 01:03:18,041 Cut the call. I’ll call you back. 1355 01:03:18,125 --> 01:03:19,875 It looks like he is still drunk. 1356 01:03:19,875 --> 01:03:21,375 Buddy, weren’t you the one who called us yesterday 1357 01:03:21,416 --> 01:03:22,958 and told us to hurry because it’s important. 1358 01:03:23,583 --> 01:03:24,708 Yes, that was in the park. 1359 01:03:24,916 --> 01:03:26,041 Now, do you remember? 1360 01:03:26,208 --> 01:03:26,916 That’s correct. 1361 01:03:27,333 --> 01:03:28,333 But when did we come to the room? 1362 01:03:28,541 --> 01:03:30,375 Weren’t you the one who asked for a change in your mood. 1363 01:03:30,458 --> 01:03:32,208 And I went ahead and changed the location. 1364 01:03:32,625 --> 01:03:34,125 That’s right. 1365 01:03:34,208 --> 01:03:35,583 After that, we had a lot to drink, didn’t we? 1366 01:03:35,750 --> 01:03:38,291 Thank goodness. Now he remembers. I am safe. 1367 01:03:38,750 --> 01:03:40,750 I don’t remember what happened after that. 1368 01:03:41,250 --> 01:03:43,208 Buddy, don’t say that. Please. 1369 01:03:43,208 --> 01:03:46,083 I laid all my hopes on you. I already told everyone in the village. 1370 01:03:46,166 --> 01:03:47,166 What did you tell them? 1371 01:03:47,250 --> 01:03:48,791 You spoke some nonsense while you were drunk. 1372 01:03:48,791 --> 01:03:50,416 He just took your words seriously. Just don’t mind him. 1373 01:03:50,416 --> 01:03:54,166 All my dreams have disappeared like camphor. 1374 01:03:54,166 --> 01:03:54,791 Stop that! 1375 01:03:55,583 --> 01:03:56,583 Tell me what happened? 1376 01:04:01,458 --> 01:04:03,958 Lucky Marriage Bureau. 1377 01:04:04,250 --> 01:04:04,958 Wow! 1378 01:04:05,458 --> 01:04:08,000 I spoke such great things. What great planning I have. 1379 01:04:08,875 --> 01:04:11,791 Our elders said that drinking alcohol sharpens one’s mind. 1380 01:04:12,291 --> 01:04:14,041 Even though late, I proved them exactly right. 1381 01:04:14,958 --> 01:04:18,125 May be that is why I wasn’t allowed to drink alcohol for the past three years. 1382 01:04:19,041 --> 01:04:22,333 Perhaps of the insecurity that the ideas in my brain would come out and make me successful. 1383 01:04:22,791 --> 01:04:23,625 She is quite dangerous. 1384 01:04:23,916 --> 01:04:24,791 Who is she? 1385 01:04:24,791 --> 01:04:26,791 She’s not important now. Now, this is important. 1386 01:04:26,791 --> 01:04:27,875 Who the hell is this? 1387 01:04:27,875 --> 01:04:29,125 I meant my plan. 1388 01:04:29,958 --> 01:04:31,583 The plan that I made last night. 1389 01:04:32,000 --> 01:04:33,583 Let’s go and start a marriage bureau. 1390 01:04:33,583 --> 01:04:36,166 First, let’s eat something. Please. 1391 01:04:36,666 --> 01:04:37,291 Alright. 1392 01:04:37,666 --> 01:04:39,750 Everyone starts good beginnings with a bar of Dairy Milk chocolate. 1393 01:04:39,750 --> 01:04:41,000 But we will start with Dosas. 1394 01:04:41,750 --> 01:04:43,166 Idiot, first brush your teeth. 1395 01:04:45,333 --> 01:04:47,125 Brother, get me the thicker chutney. 1396 01:04:47,291 --> 01:04:48,166 That chutney is only for take away. 1397 01:04:48,250 --> 01:04:49,666 Then, I want this in a take away. I don’t want this. 1398 01:04:49,791 --> 01:04:53,041 Well, what do we need to start a marriage bureau? 1399 01:04:53,500 --> 01:04:56,333 Before we start any business, we need to have an office first. 1400 01:04:56,416 --> 01:04:57,125 You think so? 1401 01:04:57,375 --> 01:04:58,375 Of course. 1402 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 Let’s go and check out some offices. 1403 01:04:59,791 --> 01:05:00,875 Where and how? 1404 01:05:02,666 --> 01:05:03,708 There and like that. 1405 01:05:07,583 --> 01:05:09,416 Sir, this is the reception. -Okay. 1406 01:05:15,166 --> 01:05:16,208 All this is an empty cabin. 1407 01:05:16,208 --> 01:05:18,500 Okay. Well, this is all ours. 1408 01:05:18,666 --> 01:05:20,166 It’s not ours. It’s mine. 1409 01:05:20,541 --> 01:05:22,291 The idea was mine. 1410 01:05:25,875 --> 01:05:27,125 Sir, this is a conference hall. 1411 01:05:29,333 --> 01:05:30,666 Next, the work stations… -That’s not necessary. 1412 01:05:30,666 --> 01:05:31,916 How much is the rent for this space? 1413 01:05:31,916 --> 01:05:33,666 70,000 rupees in rent and 5,000 rupees in maintenance. 1414 01:05:33,666 --> 01:05:35,083 Half month commission is non negotiable. 1415 01:05:35,291 --> 01:05:37,208 We don’t have money for maintanence. 1416 01:05:38,583 --> 01:05:40,000 How much space is this? 1417 01:05:40,083 --> 01:05:42,125 It’s around 3,000 square feet. 1418 01:05:42,458 --> 01:05:44,083 3,000 square feet? 1419 01:05:44,083 --> 01:05:45,791 That’s going to be too small for us. 1420 01:05:46,208 --> 01:05:49,083 Let’s do this. I need that sort of a building. 1421 01:05:49,083 --> 01:05:52,875 I want those glass fittings, the buzz of such a building and all such. 1422 01:05:53,250 --> 01:05:55,416 I get it. I shall take my leave. 1423 01:05:58,041 --> 01:06:02,041 If we had those 70,000 with us, we would be able to live happily. 1424 01:06:02,208 --> 01:06:03,041 Why would we need this office space? 1425 01:06:03,208 --> 01:06:05,416 Looks like you are hungry. Go and have two more Dosas. 1426 01:06:05,708 --> 01:06:07,125 Thank you, Lucky. Go ahead. 1427 01:06:08,875 --> 01:06:10,708 Why do we need an office space? 1428 01:06:10,791 --> 01:06:14,791 If someone wants to speak to us or if we want to speak to someone, we need a good place. 1429 01:06:14,875 --> 01:06:15,750 That is an office. 1430 01:06:16,041 --> 01:06:18,375 We need a good place to talk, -huh? 1431 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 A good place? 1432 01:06:22,291 --> 01:06:25,208 I have a great place in mind. Come, let’s go. 1433 01:06:25,250 --> 01:06:26,916 Buddy, have your Dosas later. -Kiran, come on. 1434 01:06:27,250 --> 01:06:29,250 How does this place look to meet people and talk to them? 1435 01:06:29,333 --> 01:06:31,875 We can meet with hundreds of people here. 1436 01:06:34,416 --> 01:06:37,458 Buddy, do you know of anyone who is rich amongst your circle of friends who are unmarried? 1437 01:06:37,541 --> 01:06:38,541 Just give it a thought. 1438 01:06:38,916 --> 01:06:42,000 Buddy, forget about rich. There are a lot of people who are unmarried. 1439 01:06:42,041 --> 01:06:43,541 I am serious. Tell me. 1440 01:06:44,041 --> 01:06:44,791 No, buddy. 1441 01:06:45,250 --> 01:06:47,041 That is why they say that it’s an advantage to have a good circle of friends. 1442 01:06:47,458 --> 01:06:49,583 I didn’t make any friends other than the two of you. 1443 01:06:50,708 --> 01:06:53,666 I’ve been with her during all the three years of my college and didn’t make any other friends. 1444 01:06:54,750 --> 01:06:57,625 Such a pity that lecturer Sri Devi always was warm towards me. 1445 01:06:57,916 --> 01:06:59,541 She didn’t let me speak to her either. 1446 01:07:00,041 --> 01:07:01,583 Buddy, remove your hand. 1447 01:07:02,125 --> 01:07:02,875 Lecturer? 1448 01:07:03,083 --> 01:07:03,958 Was she friendly with you? 1449 01:07:04,083 --> 01:07:04,708 Is she good looking? 1450 01:07:05,000 --> 01:07:07,250 Good looking? She is stunning. 1451 01:07:07,291 --> 01:07:08,250 She is unmarried as well. 1452 01:07:08,750 --> 01:07:09,833 If that’s the case, why don’t you get her married? 1453 01:07:09,958 --> 01:07:11,916 That’s right. This sounds like a good idea. 1454 01:07:12,291 --> 01:07:13,958 She is already rich and she looks good. 1455 01:07:14,375 --> 01:07:15,708 And she is friendly with me. 1456 01:07:15,791 --> 01:07:18,333 Buddy, our first match is going to be her. 1457 01:07:20,708 --> 01:07:22,541 Sir, where is Sri Devi madam? 1458 01:07:23,958 --> 01:07:25,791 Since it’s 2:30 p.m. she is going to be in the chemistry lab. 1459 01:07:26,000 --> 01:07:26,916 Where would she be if it’s 3:30 p.m.? 1460 01:07:27,458 --> 01:07:28,333 She would be in the canteen. 1461 01:07:28,458 --> 01:07:31,250 Looks like you keep track of her schedule. 1462 01:07:31,375 --> 01:07:33,333 Who the hell are you guys? 1463 01:07:39,125 --> 01:07:40,291 What the hell are you talking? 1464 01:07:41,750 --> 01:07:43,666 Laxman, are you well? -I am well. 1465 01:07:43,750 --> 01:07:44,583 Brother, we need to be somewhere urgently. 1466 01:07:44,666 --> 01:07:45,416 So, please step aside. 1467 01:07:47,166 --> 01:07:48,916 Who the hell are you guys? I didn’t see you in the college before. 1468 01:07:49,208 --> 01:07:51,916 Brother, they are my friends. -Friends. 1469 01:07:52,041 --> 01:07:54,416 Brother, the Chemistry madam is going to head to the college canteen if we a late. 1470 01:07:54,416 --> 01:07:55,500 Please, brother. Please move aside. 1471 01:07:55,541 --> 01:07:57,291 Hey, hold on. How do you know that 1472 01:07:57,666 --> 01:07:59,666 Well, the chemistry madam and Physics sir… 1473 01:07:59,708 --> 01:08:01,083 That’s a different topic altogether. 1474 01:08:01,083 --> 01:08:02,375 Please let us go, brother. 1475 01:08:02,791 --> 01:08:03,708 Different topic? 1476 01:08:03,916 --> 01:08:05,625 It’s about marriage. 1477 01:08:05,708 --> 01:08:06,875 Please move, brother. 1478 01:08:06,875 --> 01:08:08,958 Brother, we shall take our leave. -What? 1479 01:08:09,208 --> 01:08:12,166 A marriage between physics and chemistry lecturers? 1480 01:08:12,666 --> 01:08:14,625 What’s going on? What are you saying? 1481 01:08:14,708 --> 01:08:17,041 It seems physics sir and chemistry madam are in love and are going to get married. 1482 01:08:17,458 --> 01:08:18,416 Who told you this? 1483 01:08:18,458 --> 01:08:20,666 Nothing…nothing really. 1484 01:08:21,541 --> 01:08:23,541 They are going to be married. 1485 01:08:23,541 --> 01:08:24,458 What’s happening? 1486 01:08:24,458 --> 01:08:25,416 Hurry up and forward this information to everyone. 1487 01:08:29,750 --> 01:08:30,500 Is this true? 1488 01:08:30,583 --> 01:08:32,458 Physics lecturer and chemistry lecturer? 1489 01:08:34,291 --> 01:08:35,708 She is our chemistry teacher. 1490 01:08:35,708 --> 01:08:38,375 Isn’t she good looking? -She is stunning. 1491 01:08:38,708 --> 01:08:39,208 Yes, she is. 1492 01:08:41,083 --> 01:08:41,958 Hi, madam. 1493 01:08:42,041 --> 01:08:43,791 Hi, Laxman. How are you? 1494 01:08:44,416 --> 01:08:45,750 It’s been so long since I met you. 1495 01:08:45,916 --> 01:08:48,666 Madam, I am fine. But you need to get married immediately. 1496 01:08:49,041 --> 01:08:49,750 Excuse me? 1497 01:08:49,750 --> 01:08:51,208 Please get married, madam. Please. 1498 01:08:51,541 --> 01:08:54,208 Buddy, let me try and convince her. -What are you talking, Laxman? 1499 01:08:54,916 --> 01:08:55,875 Alright, fine. Give it a go. 1500 01:08:55,875 --> 01:08:59,375 Madam….madam… You are so beautiful. Please get married. 1501 01:08:59,375 --> 01:09:01,000 Please, you must get married, madam. 1502 01:09:01,000 --> 01:09:03,416 You are really beautiful, madam. Please get married. 1503 01:09:03,416 --> 01:09:06,416 Madam, these two here are my friends. -We are his childhood friends. 1504 01:09:07,250 --> 01:09:08,416 What the hell is this, Laxman? 1505 01:09:08,416 --> 01:09:11,458 Just because I was friendly with you, you think have the right to behave as you please? 1506 01:09:11,541 --> 01:09:13,541 Is this some kind of prank? 1507 01:09:13,666 --> 01:09:15,875 It’s not a prank, madam. I am being frank. 1508 01:09:16,666 --> 01:09:18,500 Enough, Laxman. It’s my personal. 1509 01:09:18,833 --> 01:09:20,125 It’s no longer personal, madam. 1510 01:09:20,125 --> 01:09:23,708 The rumor that you and physics lecturer are in love has spread across the entire campus. 1511 01:09:24,458 --> 01:09:25,833 How dare you? 1512 01:09:25,833 --> 01:09:28,125 Buddy, let’s get out of here. -Idiot! Get out! 1513 01:09:30,000 --> 01:09:32,375 Buddy, is the idea of marriage bureau no longer going to work? 1514 01:09:32,500 --> 01:09:33,791 Must I get back to coaching for bank exams? 1515 01:09:35,083 --> 01:09:37,000 Just quiet down. Order something and eat. 1516 01:09:38,333 --> 01:09:38,833 Thank you, buddy. 1517 01:09:38,833 --> 01:09:39,875 Just think about it calmly. -Waiter! 1518 01:09:40,708 --> 01:09:42,583 Hi, Are you well? 1519 01:09:42,583 --> 01:09:44,375 I am well. -Are they your friends? 1520 01:09:44,875 --> 01:09:45,666 Where is Shreya madam? 1521 01:09:46,000 --> 01:09:47,458 I will tell you all about it later. 1522 01:09:47,666 --> 01:09:49,000 But why haven’t you been coming here for a week? 1523 01:09:49,000 --> 01:09:51,125 I paid a matrimonial broker to arrange for a marriage alliance. 1524 01:09:51,416 --> 01:09:53,458 They are just moving me around and introducing me to potential alliances. 1525 01:09:53,583 --> 01:09:56,041 I paid ten thousand bucks. They didn’t show me even ten matches. 1526 01:09:56,500 --> 01:09:58,208 Okay. 1527 01:09:58,916 --> 01:09:59,458 One minute. 1528 01:10:00,208 --> 01:10:01,166 Don’t worry. 1529 01:10:01,166 --> 01:10:03,125 We will settle it for you. -Okay, brother. 1530 01:10:05,375 --> 01:10:07,583 Good morning, sir. Welcome to ‘Get your Match’ matrimony. 1531 01:10:07,750 --> 01:10:08,750 How can I help you, sir? 1532 01:10:08,916 --> 01:10:09,875 Who needs your help? 1533 01:10:10,333 --> 01:10:12,083 My buddy here paid ten thousand bucks for this service. 1534 01:10:12,083 --> 01:10:13,791 Please don’t worry, sir. I will help you. 1535 01:10:13,916 --> 01:10:15,416 I came all the way here because I am worried. 1536 01:10:15,416 --> 01:10:16,958 Are you just whiling away the time with the ten grand that my friend paid you? 1537 01:10:17,583 --> 01:10:18,708 Can I get your ID, sir? 1538 01:10:18,833 --> 01:10:19,708 He needs your ID. Tell him. 1539 01:10:19,833 --> 01:10:22,416 Crazyboykiranalways18@gmail.com 1540 01:10:22,541 --> 01:10:25,375 I didn’t ask for your email ID, sir. I asked for his matrimonial ID. 1541 01:10:25,375 --> 01:10:27,500 Tell them your ID. -218265 1542 01:10:27,958 --> 01:10:28,708 One second, sir. 1543 01:10:30,416 --> 01:10:31,875 Sir, you can select from these. 1544 01:10:33,333 --> 01:10:34,375 The one behind. 1545 01:10:34,375 --> 01:10:35,916 No, not good. 1546 01:10:36,500 --> 01:10:39,166 She isn’t good looking either. He has a lot of profiles. 1547 01:10:39,166 --> 01:10:42,083 If we send him out, we can take all the data from him. 1548 01:10:42,083 --> 01:10:43,625 You take care of that. I will manage here. 1549 01:10:43,625 --> 01:10:45,041 Alright, go ahead. I didn’t like even a single profile. 1550 01:10:45,958 --> 01:10:47,666 We paid 10 grand. Won’t you at least give us some water? 1551 01:10:48,250 --> 01:10:48,833 Sorry, sir. 1552 01:10:49,916 --> 01:10:51,958 Do something and make sure he doesn’t come. 1553 01:10:51,958 --> 01:10:53,541 don’t worry. I will take him outside. 1554 01:10:53,541 --> 01:10:56,125 You manage it here. Take a look. 1555 01:10:56,125 --> 01:10:57,083 Are you going to serve us just some water? 1556 01:10:57,250 --> 01:10:58,166 We paid 10 thousand bucks. 1557 01:10:58,166 --> 01:10:59,125 Aren’t you going to offer us a cup of coffee? 1558 01:10:59,458 --> 01:11:00,125 Sorry, sir. 1559 01:11:05,500 --> 01:11:06,333 How much longer do we have to wait? 1560 01:11:07,208 --> 01:11:08,458 Sorry, sir. I will go and get him. 1561 01:11:08,458 --> 01:11:09,708 Such disrespect even after we paid ten grand for this service. 1562 01:11:09,708 --> 01:11:11,000 -We aren’t valued here at all. 1563 01:11:14,583 --> 01:11:16,083 Buddy, take it out. -Take it out. 1564 01:11:16,083 --> 01:11:16,916 Transfer the data. 1565 01:11:17,541 --> 01:11:19,791 Go on ahead. -Hurry up. 1566 01:11:20,458 --> 01:11:21,541 Transfer the data. Come on, hurry up. 1567 01:11:22,791 --> 01:11:25,125 He’s going to be here. -Hurry up. 1568 01:11:27,458 --> 01:11:28,166 Sorry, sir. 1569 01:11:28,541 --> 01:11:30,125 Ten minutes, sir. -It’s okay. 1570 01:11:30,333 --> 01:11:31,708 You made us pay ten grand 1571 01:11:31,791 --> 01:11:34,125 and you want us to wait ten minutes for a coffee that’s worth a mere ten rupees? 1572 01:11:34,750 --> 01:11:36,291 If not this service, let’s head to another one. 1573 01:11:36,375 --> 01:11:37,958 Let’s find another one that’s even better than this. 1574 01:11:37,958 --> 01:11:38,625 Let’s go, guys. 1575 01:11:38,625 --> 01:11:40,208 Why are they so frustrated over a cup of coffee? 1576 01:11:43,916 --> 01:11:47,625 Buddy, we managed to get the data but I don’t know how to proceed with this information. 1577 01:11:50,000 --> 01:11:51,458 Good morning, brother. -Good morning. 1578 01:11:52,041 --> 01:11:52,958 What’s going to happen to me. 1579 01:11:52,958 --> 01:11:54,833 Don’t worry at all. I will take care of everything 1580 01:11:54,833 --> 01:11:56,250 You go about your work. I am on it. 1581 01:11:58,708 --> 01:12:00,250 Alright, brother. Buddy, go back. 1582 01:12:00,625 --> 01:12:01,500 Go back. 1583 01:12:04,958 --> 01:12:05,875 Do you know him? 1584 01:12:06,666 --> 01:12:07,916 He is the son of the MLA from our village. 1585 01:12:10,125 --> 01:12:11,041 Give me his details. 1586 01:12:11,833 --> 01:12:13,458 You have all that information in the biodata that down below. 1587 01:12:13,458 --> 01:12:15,250 I am not asking about him. I am asking about his father – The MLA. 1588 01:12:15,750 --> 01:12:18,083 The MLA is a very nice man. 1589 01:12:18,291 --> 01:12:20,000 He is very religious. 1590 01:12:20,000 --> 01:12:21,708 He constantly performs pujas. 1591 01:12:21,958 --> 01:12:25,041 No matter who goes there seeking whatever help they need and at whatever time possible, 1592 01:12:25,625 --> 01:12:27,041 he would immediately help them. 1593 01:12:29,458 --> 01:12:30,500 Let’s go. 1594 01:12:30,791 --> 01:12:32,125 Where to? -Let’s go meet the MLA. 1595 01:12:32,666 --> 01:12:34,375 That is all well. How are we going to go meet him? 1596 01:12:34,625 --> 01:12:36,875 I have my grandfather’s car. 1597 01:12:36,875 --> 01:12:37,583 Which car is it? 1598 01:12:37,833 --> 01:12:40,666 Remember that car we used to sit in and talk? 1599 01:12:48,833 --> 01:12:50,541 We are the ones who called you. Please get in. 1600 01:12:51,041 --> 01:12:52,666 Why does this car look like this? 1601 01:12:52,791 --> 01:12:54,375 Are you wondering why this car looks like this? 1602 01:12:54,375 --> 01:12:55,958 You must have seen Audi, Benz and BMW. 1603 01:12:55,958 --> 01:12:57,500 But this is LMBC. 1604 01:12:57,541 --> 01:12:58,916 Lucky Marriage Bureau car. 1605 01:12:58,916 --> 01:12:59,500 It’s going to be thrilling. 1606 01:13:00,041 --> 01:13:01,625 Get in. -Whatever nonsense it may be. 1607 01:13:01,625 --> 01:13:04,041 Let’s just go. Hello, priest. 1608 01:13:04,333 --> 01:13:06,791 Namaste. -Namaste. 1609 01:13:06,791 --> 01:13:07,708 Namaste all. -Let’s go. 1610 01:13:07,791 --> 01:13:09,041 Since when are you so courteous? 1611 01:13:09,041 --> 01:13:10,291 Ever since I got into this car. 1612 01:13:12,458 --> 01:13:14,458 Are the subsidies reaching you on time, lady? 1613 01:13:14,458 --> 01:13:16,083 If that’s not the case, please call me. 1614 01:13:16,291 --> 01:13:18,125 I shall take my leave. -Namaste, sir. 1615 01:13:19,000 --> 01:13:21,083 Good morning. Namaste, sir. 1616 01:13:21,750 --> 01:13:23,458 Namaste. Sit down, please. 1617 01:13:23,458 --> 01:13:24,166 Thank you, sir. 1618 01:13:26,250 --> 01:13:27,375 You said that you are from our village. 1619 01:13:27,666 --> 01:13:30,125 I thought you might have a problem and so gave you an immediate appointment to meet with me. 1620 01:13:31,000 --> 01:13:31,541 Thank you, sir. 1621 01:13:31,625 --> 01:13:35,416 Sir, actually, the reason why we came here not to talk about our problems. 1622 01:13:35,666 --> 01:13:37,125 We came here to help you with your problem. 1623 01:13:37,208 --> 01:13:37,833 My problem? 1624 01:13:38,083 --> 01:13:39,416 I don’t have any problems. 1625 01:13:39,625 --> 01:13:41,333 Of course you do. 1626 01:13:42,666 --> 01:13:44,083 Sir, for the past two years, you haven’t been able 1627 01:13:44,083 --> 01:13:45,541 to find a proper alliance for your son, isn’t that the case? 1628 01:13:45,541 --> 01:13:48,750 Well, I couldn’t find any matches that both my son and I liked. 1629 01:13:48,833 --> 01:13:50,125 That is why we rejected all the matches that were shown to us. 1630 01:13:50,666 --> 01:13:52,375 No, sorry. You’ve got it all wrong. 1631 01:13:52,375 --> 01:13:54,291 You are not the one who’s been rejecting those alliances, sir. 1632 01:13:54,291 --> 01:13:55,750 It’s the planetary influence on your stars that’s making you do this. 1633 01:13:55,916 --> 01:13:58,375 Sir, one second. The priest would explain this better. 1634 01:13:59,500 --> 01:14:01,875 Did you see your son’s? -What are you talking about? 1635 01:14:01,875 --> 01:14:04,708 I was talking about the astrological chart. 1636 01:14:05,041 --> 01:14:06,916 He is an Aries and so are you. 1637 01:14:06,958 --> 01:14:08,250 Perhaps that’s the reason why you are in this predicament. 1638 01:14:08,375 --> 01:14:11,583 If he had gotten married in the last two years, he would have ended up dead. 1639 01:14:13,416 --> 01:14:14,458 Why is he ruining this? 1640 01:14:14,458 --> 01:14:16,250 Priest, stop that. I will explain it to him. 1641 01:14:16,250 --> 01:14:19,708 Sir, what the priest was trying to tell you is that… 1642 01:14:19,750 --> 01:14:23,458 If your son doesn’t get married within a week’s time, your son might never get married all his life. 1643 01:14:25,541 --> 01:14:26,958 What? In a span of two weeks? 1644 01:14:27,583 --> 01:14:29,250 We didn’t get any closer to agreeing on a match for the past two years. 1645 01:14:29,250 --> 01:14:30,333 How is that going to happen in a week? 1646 01:14:30,625 --> 01:14:33,166 Of course, it’s going to happen. We are all here to do exactly that. 1647 01:14:33,291 --> 01:14:36,791 Introducing Hyderabad’s number one. Lucky marriage bureau. 1648 01:14:37,083 --> 01:14:38,875 Sir, this is only for elite people. 1649 01:14:38,875 --> 01:14:40,666 You mean you are broker for marriages? 1650 01:14:40,750 --> 01:14:42,083 Sir, not a broker. 1651 01:14:42,291 --> 01:14:43,708 I am a consultant. And elite. 1652 01:14:44,041 --> 01:14:45,791 You said that you were from our village. Who is your father? 1653 01:14:46,416 --> 01:14:47,875 Not the village, sir. I am from the same district. 1654 01:14:48,291 --> 01:14:50,375 That doesn’t matter. What’s your father’s name? 1655 01:14:51,458 --> 01:14:52,625 Do I really need to disclose his name? 1656 01:14:52,958 --> 01:14:55,250 Hello, young man? -Sir, it’s Venkateshwar Rao. 1657 01:14:55,250 --> 01:14:56,375 Which Venkateshwar Rao? 1658 01:14:57,000 --> 01:14:58,541 Paruchuri Venkateshwar Rao, sir. 1659 01:14:58,750 --> 01:15:01,333 Okay. If you find a good match for my son, please bring it to our notice. 1660 01:15:01,333 --> 01:15:03,333 Sure, sir. Thank you, sir. 1661 01:15:03,500 --> 01:15:05,208 Namaste. I shall take my leave. 1662 01:15:05,208 --> 01:15:08,666 Let’s go. -Let’s meet later. 1663 01:15:09,541 --> 01:15:12,000 Do you always play the roles of a priest? Thank goodness! 1664 01:15:12,000 --> 01:15:14,083 Somehow we’ve managed to get the MLA onto our side. 1665 01:15:14,083 --> 01:15:17,333 If we can find a girl for them, the match will be fixed. 1666 01:15:17,416 --> 01:15:20,500 Hello, if you give me my remuneration, I will be on my way. 1667 01:15:20,791 --> 01:15:23,916 No matter how much you perform, the remuneration is going to be the same. 1668 01:15:24,250 --> 01:15:26,708 You’ve been shouting since then. Pay him and send him on his way. 1669 01:15:26,708 --> 01:15:30,333 What?!Two shorst? What colors? 1670 01:15:30,583 --> 01:15:31,666 Is it the blue one or the black one? 1671 01:15:32,416 --> 01:15:34,291 What’s with those shorts, underwear and such nonsense. 1672 01:15:34,291 --> 01:15:35,375 Hold on. I’ll call you back. 1673 01:15:36,041 --> 01:15:37,791 My friend’s gone out of town. So? 1674 01:15:38,291 --> 01:15:41,250 He went back to his hometown because his family was looking for a matrimonial alliance for his sister. 1675 01:15:41,500 --> 01:15:43,250 Apparently, that didn’t work out. 1676 01:15:43,250 --> 01:15:45,041 He informed that it’s going to take him some time to get back to the hostel. 1677 01:15:45,041 --> 01:15:46,833 Do you really need this conversation given the situation we are in. 1678 01:15:46,833 --> 01:15:49,541 He is really worried that his sister’s matchmaking wasn’t a success. 1679 01:15:51,791 --> 01:15:52,875 What was it that you said? 1680 01:15:53,166 --> 01:15:56,708 I said that my roommate is feeling awful that his sister’s matchmaking wasn’t a success. 1681 01:15:56,708 --> 01:15:58,833 Sister…..marriage. Is the family rich? 1682 01:15:59,458 --> 01:16:00,041 Yes, they are rich. 1683 01:16:00,166 --> 01:16:01,833 In fact, my roommate is the richest guy in the hostel. 1684 01:16:01,833 --> 01:16:03,416 Why didn’t you tell me this before? 1685 01:16:03,416 --> 01:16:05,750 It’s only been a month since I’ve joined that hostel. 1686 01:16:05,958 --> 01:16:07,833 Call him. Call him. 1687 01:16:08,250 --> 01:16:09,750 Hold on a minute. I am calling him. 1688 01:16:10,125 --> 01:16:12,125 Buddy, start the car. Come on, let’s go. 1689 01:16:12,375 --> 01:16:14,583 Horrible thing! It doesn’t open when needed. I’m going to climb in. 1690 01:16:15,708 --> 01:16:17,000 Buddy, start the car. Hurry up and go. 1691 01:16:17,583 --> 01:16:18,500 Keep moving. 1692 01:16:18,500 --> 01:16:20,375 The phone’s engaged. Just hold on a minute. 1693 01:16:20,833 --> 01:16:21,791 What happened? 1694 01:16:21,791 --> 01:16:23,750 Hello? -Have you run out of balance? 1695 01:16:24,250 --> 01:16:26,333 Hello? -Is there no signal? 1696 01:16:28,333 --> 01:16:31,291 You guys look like you are still in college. How are you guys eligible for match making? 1697 01:16:31,541 --> 01:16:33,375 And for people who are rich like we are. 1698 01:16:33,791 --> 01:16:34,625 I don’t believe. 1699 01:16:35,666 --> 01:16:37,000 Sir, one second. 1700 01:16:42,791 --> 01:16:43,333 Hello? 1701 01:16:43,416 --> 01:16:45,541 Sir, this is Laxman from Lucky Marriage Bureau. 1702 01:16:45,541 --> 01:16:46,500 Yes, tell me. 1703 01:16:46,666 --> 01:16:50,291 -Sir, what are you expecting in terms of dowry for your son? 1704 01:16:50,583 --> 01:16:53,541 I already told you that I don’t need all that. If the girl is good, that’s enough for us. 1705 01:16:54,125 --> 01:16:55,333 Okay, sir. 1706 01:16:55,416 --> 01:16:56,916 By this evening, I will send you some good profiles. 1707 01:16:57,083 --> 01:16:58,500 Okay? Okay, send them to me. 1708 01:16:58,500 --> 01:16:59,750 Okay, sir. Bye. 1709 01:17:01,375 --> 01:17:03,500 Who did you think that was? He is an MLA. 1710 01:17:04,708 --> 01:17:06,708 The clients that our company deals with has a certain image and class, sir. 1711 01:17:06,708 --> 01:17:08,666 Would you like me to arrange for an alliance such as this? 1712 01:17:08,666 --> 01:17:10,583 Why “Such as this”? Why can’t you fix us up with this match? 1713 01:17:10,666 --> 01:17:12,208 In times such as this, that man has said no to dowry. 1714 01:17:12,875 --> 01:17:14,041 Such a good person. 1715 01:17:14,041 --> 01:17:16,541 May the marriage happen in a week’s time. 1716 01:17:21,750 --> 01:17:22,625 Sir, Namaste. 1717 01:17:22,625 --> 01:17:23,875 Hey, Laxman. It’s you. 1718 01:17:23,875 --> 01:17:25,333 Sit down. -It’s alright, sir. 1719 01:17:25,333 --> 01:17:28,375 You send a goddess of wealth to our house and how can I have you standing there? 1720 01:17:28,375 --> 01:17:29,000 Sit down. 1721 01:17:29,000 --> 01:17:30,958 It’s alright, sir. I wanted to speak to you regarding the payment. 1722 01:17:31,083 --> 01:17:32,458 Oh, sorry. One minute. 1723 01:17:32,583 --> 01:17:33,166 I forgot about it. 1724 01:17:33,250 --> 01:17:36,250 The marriage happened in a week’s time and it was such a busy time… 1725 01:17:36,250 --> 01:17:37,666 You know how it’s like, don’t you? -Yes, sir. 1726 01:17:37,666 --> 01:17:38,875 Give it here. Here. 1727 01:17:39,125 --> 01:17:41,166 I’ve already written down the cheque for you. 1728 01:17:41,166 --> 01:17:42,583 Thank you, sir. 1729 01:17:42,583 --> 01:17:44,041 If he’s given us cash instead of a cheque, I am sure it’s big bucks. 1730 01:17:44,208 --> 01:17:45,125 Sir. 1731 01:17:45,125 --> 01:17:46,041 What is it? 1732 01:17:46,041 --> 01:17:47,041 There’s an extra zero in this. 1733 01:17:47,041 --> 01:17:49,083 Read the words that match the amount. 1734 01:17:49,833 --> 01:17:51,000 Yes, sir. Thank you, sir. 1735 01:17:51,000 --> 01:17:52,291 Bye, sir. I shall take my leave. 1736 01:17:52,666 --> 01:17:54,041 You are harping on that zero. 1737 01:17:54,250 --> 01:17:55,958 By some misfortune, did he write a thousand in there? 1738 01:17:59,875 --> 01:18:01,583 Buddy, are you shocked? -Ten lakhs? 1739 01:18:01,791 --> 01:18:03,000 You are great. 1740 01:18:03,000 --> 01:18:04,208 Buddy, you are truly awesome. 1741 01:18:04,208 --> 01:18:06,250 You’ve earned ten lakhs in a week’s time. 1742 01:18:06,583 --> 01:18:08,125 It’s no easy task. You are simply great. 1743 01:18:08,666 --> 01:18:10,875 Not just this. There’s some more money to be collected. 1744 01:18:11,000 --> 01:18:11,416 Let’s go. 1745 01:18:11,916 --> 01:18:14,375 What brings you by? Sir, the payment. 1746 01:18:14,375 --> 01:18:16,583 Rahul, bring me the cheque book. 1747 01:18:17,083 --> 01:18:19,500 Would 50 thousand or one lakh suffice? 1748 01:18:19,500 --> 01:18:20,833 As you please, sir. 1749 01:18:21,666 --> 01:18:24,333 Well, how much did my in laws pay you? -Ten lakhs 1750 01:18:24,333 --> 01:18:25,125 I don’t believe you. 1751 01:18:25,375 --> 01:18:26,208 It's true sir, 1752 01:18:26,791 --> 01:18:28,541 If the matrimonial alliance is made by someone 1753 01:18:28,625 --> 01:18:30,583 they are usually paid 50 thousand or one lakh rupees. 1754 01:18:30,583 --> 01:18:31,208 Ten lakhs? 1755 01:18:31,500 --> 01:18:33,583 I don’t believe. -You have to believe, sir. 1756 01:18:34,875 --> 01:18:35,541 Here, sir. 1757 01:18:37,083 --> 01:18:38,833 It’s as he said: ten lakhs. 1758 01:18:39,166 --> 01:18:42,000 If they gave him ten lakhs, at the minimum, I must pay him 12 lakhs. 1759 01:18:42,750 --> 01:18:45,500 Shall I give you twelve lakhs? -As you please, sir. 1760 01:18:47,541 --> 01:18:48,750 Look how I managed it 1761 01:18:50,416 --> 01:18:54,250 This success and this party are dedicated to our Lucky. 1762 01:18:54,375 --> 01:18:56,333 Do you really need to point out the obvious? 1763 01:18:56,333 --> 01:18:58,708 Are the bottles ready? -Here, there are. 1764 01:18:58,708 --> 01:18:59,458 What about the opener? 1765 01:18:59,458 --> 01:19:00,958 Buddy, all that we need is here. Everything is ready. 1766 01:19:00,958 --> 01:19:02,583 Let’s just start drinking. Please, buddy. 1767 01:19:02,708 --> 01:19:05,208 Once our buddy gets off the phone, we can start the party. 1768 01:19:05,208 --> 01:19:06,208 I shall take care of it, sir. 1769 01:19:06,208 --> 01:19:07,875 Why are you on a call at this hour? 1770 01:19:07,875 --> 01:19:08,250 Bye, sir. 1771 01:19:09,208 --> 01:19:11,458 It’s an MLAs acquaintance. He wants me fix a match for his offspring. 1772 01:19:11,625 --> 01:19:13,750 Buddy, everything is ready. Shall we start? 1773 01:19:13,750 --> 01:19:15,333 Of course, we shall. But there’s something missing. 1774 01:19:15,333 --> 01:19:17,375 What is it? -One second. 1775 01:19:18,833 --> 01:19:21,083 Voice recorder on. -What’s that recorder for? 1776 01:19:21,083 --> 01:19:23,208 Just like that day, once I drink, 1777 01:19:23,208 --> 01:19:27,166 my creativity and plans would start pouring out of me and I might end up forgetting them. 1778 01:19:27,166 --> 01:19:28,583 What if you guys end up using them? 1779 01:19:28,750 --> 01:19:31,791 That is the reason why the ideas are mine and I am just being safe about all this. 1780 01:19:34,791 --> 01:19:37,166 Well, who is the guest for the opening? 1781 01:19:38,166 --> 01:19:40,583 Do you know of anyone who’s luckier than me? 1782 01:20:11,875 --> 01:20:15,333 Luck said hello, hey moon 1783 01:20:15,333 --> 01:20:18,750 Gave a hug and said come on, hey moon 1784 01:20:18,833 --> 01:20:22,125 Oh my God overnight, hey moon 1785 01:20:22,125 --> 01:20:25,625 He turned a rich kid, hey moon 1786 01:20:25,625 --> 01:20:29,125 Fate changed and route changed 1787 01:20:29,166 --> 01:20:32,500 Top to bottom style has changed 1788 01:20:32,500 --> 01:20:35,958 New charm came over the face 1789 01:20:35,958 --> 01:20:39,250 God witnessed his fame going great 1790 01:20:39,250 --> 01:20:46,708 Goddess Lakshmi is sitting over his head It is a festival, whole life is a colourful festival 1791 01:20:46,916 --> 01:20:48,375 Lucky Laxman! 1792 01:20:48,583 --> 01:20:52,041 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1793 01:20:52,041 --> 01:20:55,333 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1794 01:20:55,375 --> 01:20:58,958 Lucky, lucky, lucky… 1795 01:20:58,958 --> 01:21:02,041 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1796 01:21:05,916 --> 01:21:08,458 Now, the girls who are rich fall in love quite quickly. 1797 01:21:08,458 --> 01:21:10,208 And they find it hard to break the news to their parents. 1798 01:21:10,208 --> 01:21:11,541 We will scout for such girls and go to their parents. 1799 01:21:11,541 --> 01:21:15,375 We will go to their parents and set the girl and the guy up as match making proposal. 1800 01:21:15,375 --> 01:21:16,916 So, parents would feel that they are agreeing to arranged marriage 1801 01:21:16,916 --> 01:21:18,500 while the children here consider it to be a love match. 1802 01:21:18,500 --> 01:21:19,333 Exactly. 1803 01:21:19,333 --> 01:21:21,083 So, you mean to say you need to go to them? That’s not necessary. 1804 01:21:21,083 --> 01:21:22,791 I’ve already put two detectives on this job. 1805 01:21:22,791 --> 01:21:24,791 Buddy, you are awesome. 1806 01:21:27,708 --> 01:21:29,333 Good morning, boss. Good morning. 1807 01:21:29,333 --> 01:21:32,875 Brain is sharp, he draws a map 1808 01:21:32,875 --> 01:21:35,958 He is the greatest hero 1809 01:21:35,958 --> 01:21:39,791 He doesn’t give a gap and never takes a nap 1810 01:21:39,791 --> 01:21:42,791 He rocks always ramp 1811 01:21:43,166 --> 01:21:46,708 This brain and the currency bundles 1812 01:21:46,708 --> 01:21:50,041 We can’t count, hey God 1813 01:21:50,041 --> 01:21:53,541 Lucky time came straight 1814 01:21:53,541 --> 01:21:56,833 And has gone flat over him, hey… 1815 01:22:02,291 --> 01:22:03,583 Lucky Laxman! 1816 01:22:03,583 --> 01:22:07,166 Lucky, lucky, lucky… 1817 01:22:07,166 --> 01:22:10,250 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1818 01:22:10,250 --> 01:22:14,000 Lucky, lucky, lucky… 1819 01:22:14,000 --> 01:22:17,125 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1820 01:22:20,916 --> 01:22:24,333 Luck said hello, hey moon 1821 01:22:24,333 --> 01:22:27,750 Gave a hug and said come on, hey moon 1822 01:22:27,750 --> 01:22:31,166 Oh my God overnight, hey moon 1823 01:22:31,166 --> 01:22:34,708 He turned a rich kid, hey moon 1824 01:22:34,833 --> 01:22:38,291 We need to interact with them. 1825 01:22:38,291 --> 01:22:40,000 We need to find out what their requirements are and the kind of girl or 1826 01:22:40,000 --> 01:22:41,750 guy they are looking for but end up sending them only one photo. 1827 01:22:42,166 --> 01:22:43,291 What if they don’t take the matter further? 1828 01:22:43,666 --> 01:22:44,916 We are counselling them. 1829 01:22:45,000 --> 01:22:48,458 He knows public pulse greatly 1830 01:22:48,458 --> 01:22:51,500 He’s so smart 1831 01:22:51,500 --> 01:22:55,333 So many files and business deals 1832 01:22:55,333 --> 01:22:58,500 Wallet has gone very heavy 1833 01:22:58,708 --> 01:23:05,625 So many plans, none can imagine about Life isn’t empty 1834 01:23:05,625 --> 01:23:12,416 Whatever he touched has turned into gold So many turns twists in the future, hey 1835 01:23:17,750 --> 01:23:19,041 Lucky Laxman! 1836 01:23:19,125 --> 01:23:22,791 Lucky, lucky, lucky… 1837 01:23:22,791 --> 01:23:25,791 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1838 01:23:25,791 --> 01:23:29,458 Lucky, lucky, lucky… 1839 01:23:29,458 --> 01:23:32,541 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1840 01:23:47,958 --> 01:23:48,666 Good morning, sir. 1841 01:23:48,666 --> 01:23:49,416 No…no…no… 1842 01:23:49,583 --> 01:23:51,958 Let’s not waste time by wishing each other a good morning. 1843 01:23:52,041 --> 01:23:54,125 I hate wasting time. Come to the point. 1844 01:23:54,500 --> 01:23:57,083 Sir, if you could tell us your requirements, we would show you the suitable profiles, sir. 1845 01:23:57,250 --> 01:23:58,166 I have 300 crores. 1846 01:23:58,166 --> 01:24:00,416 If the girl has a net worth of 500 crores, the total’s going to come up to 800 crores. 1847 01:24:00,708 --> 01:24:01,875 We will spend our lives in happiness. 1848 01:24:02,208 --> 01:24:04,291 Do you have any expectations regarding the qualities that the girl ought to possess? 1849 01:24:04,291 --> 01:24:04,875 I mean… 1850 01:24:04,875 --> 01:24:07,291 If the girl’s net worth is 500 crores, why would I bother with her personality? 1851 01:24:08,666 --> 01:24:10,833 Okay, sir. Very soon, I will be able to fix you up with a good match, sir. 1852 01:24:13,333 --> 01:24:16,875 We have come to the first anniversary of Lucky Marriage Bureau. 1853 01:24:17,083 --> 01:24:21,000 Exactly a year ago, we didn’t have enough money for maintenance either. 1854 01:24:21,083 --> 01:24:23,166 From that situation, we are now in a position where we bought the office as well. 1855 01:24:23,166 --> 01:24:27,666 Our Lucky’s USP is luck and a brilliant mind. 1856 01:24:27,791 --> 01:24:34,625 Lucky, you have ensured that we are never tensed or worried about our future ever again. 1857 01:24:34,625 --> 01:24:39,291 We started the marriage bureau to get married to girls who come from wealthy backgrounds. 1858 01:24:39,333 --> 01:24:43,458 We decided on marrying a girl with millions because we didn’t have a penny to our names. 1859 01:24:43,666 --> 01:24:46,458 But we ourselves are earning millions. Why do we need to hurry? 1860 01:24:46,625 --> 01:24:47,958 Let’s marry whoever is right for us. 1861 01:24:47,958 --> 01:24:48,458 Okay? 1862 01:24:48,708 --> 01:24:51,125 Time waste…Time waste… 1863 01:24:52,000 --> 01:24:53,416 I don’t like. 1864 01:24:54,125 --> 01:24:55,083 I avoid. 1865 01:24:56,125 --> 01:24:59,916 But, Time waste likes me. 1866 01:25:00,625 --> 01:25:01,833 I can’t avoid. 1867 01:25:09,000 --> 01:25:10,500 At the very least, you could have wished me a ‘Good morning’. 1868 01:25:10,916 --> 01:25:14,208 Isn’t wishing each other a waste of time? 1869 01:25:14,500 --> 01:25:16,083 We’ve already wasted one year, brother. 1870 01:25:16,625 --> 01:25:19,166 Sir, you want a girl whose net worth is 500 crores. 1871 01:25:19,166 --> 01:25:21,208 And those in the 500-crore club want someone who is in the 1000-crore club. 1872 01:25:21,208 --> 01:25:23,083 But you have only 300 crores. 1873 01:25:23,166 --> 01:25:24,875 So, it’s difficult to find a match, sir. 1874 01:25:25,250 --> 01:25:29,083 Well, if that’s the case, can’t you set me up with a girl whose net worth 300 crores? 1875 01:25:30,375 --> 01:25:31,583 Okay, sir. I will try. 1876 01:25:33,083 --> 01:25:34,000 Try? 1877 01:25:47,375 --> 01:25:49,541 Hey, why are you coming inside? 1878 01:25:49,541 --> 01:25:52,541 Why are you so anxious? Do you have indigestion? 1879 01:25:52,791 --> 01:25:55,875 Hello, do you know where you are? Do you even understand what’s going on? 1880 01:25:55,875 --> 01:25:57,458 Isn’t this a marriage bureau? 1881 01:25:57,458 --> 01:26:00,375 This is a marriage bureau. But it’s not for someone like you. 1882 01:26:00,375 --> 01:26:02,333 It’s only for the rich. -Show them. 1883 01:26:03,125 --> 01:26:04,333 Is this enough? 1884 01:26:04,916 --> 01:26:07,583 Hello, sister? -Who is your sister here? 1885 01:26:08,083 --> 01:26:10,000 I mean…sorry, madam. Please come inside. 1886 01:26:10,000 --> 01:26:11,750 How dare you call me inside? Madam…Madam… 1887 01:26:11,833 --> 01:26:12,333 Sorry. 1888 01:26:12,541 --> 01:26:14,458 Let’s sit down inside and talk. -Buddy, stop it. 1889 01:26:14,750 --> 01:26:16,291 Come on in, madam. -Sorry, madam. 1890 01:26:17,791 --> 01:26:18,458 Tell us, madam. 1891 01:26:18,458 --> 01:26:20,166 Are you looking for a bridegroom for your daughter? 1892 01:26:20,166 --> 01:26:22,500 Do I look like someone who has a daughter? 1893 01:26:23,083 --> 01:26:24,500 Is it for your sister? -My sister? 1894 01:26:24,500 --> 01:26:25,666 What do you mean? 1895 01:26:25,666 --> 01:26:26,416 Guys, keep quiet. 1896 01:26:27,000 --> 01:26:29,333 Sorry, madam. They are quite generous with their tongues. 1897 01:26:29,625 --> 01:26:31,041 Tell us what kind of groom you are looking for. 1898 01:26:32,083 --> 01:26:34,750 I want someone who wakes up at four in the morning. 1899 01:26:34,750 --> 01:26:35,291 Why? 1900 01:26:35,625 --> 01:26:37,500 We have buffaloes in our house. They need to be cleaned. 1901 01:26:37,500 --> 01:26:39,250 How many buffaloes do you have? I have about 50 of them. 1902 01:26:39,916 --> 01:26:40,875 What else do you have? 1903 01:26:40,875 --> 01:26:44,458 I have 300 goats, 300 rams, 40 cows, 1904 01:26:44,541 --> 01:26:47,250 20 buffaloes and many more such animals. 1905 01:26:47,250 --> 01:26:48,500 Is that all or do you have something else? 1906 01:26:48,500 --> 01:26:50,750 I have 10 pigs that are exactly like you. -Forget it. 1907 01:26:51,041 --> 01:26:52,583 Other than the animals, do you own any land? 1908 01:26:52,583 --> 01:26:54,000 Why do I need to answer to him? 1909 01:26:54,000 --> 01:26:54,541 Why don’t you tell him? 1910 01:26:54,541 --> 01:26:55,958 100 acres of mango orchard 1911 01:26:55,958 --> 01:26:57,416 and 100 acres of coconut orchard. 1912 01:26:57,458 --> 01:26:59,458 You forgot about the corn fields. 1913 01:26:59,583 --> 01:27:01,000 They amount to around 20 acres. 1914 01:27:01,375 --> 01:27:02,541 Sorry once again, madam. 1915 01:27:03,541 --> 01:27:05,000 Are you expecting any bride price? 1916 01:27:05,208 --> 01:27:07,875 Why would I need bride price? We have a lot of wealth ourselves. 1917 01:27:07,875 --> 01:27:09,208 What kind of a guy would you like as your groom? 1918 01:27:09,208 --> 01:27:11,875 Fool, I just told you. Why are you asking me about this again? 1919 01:27:11,875 --> 01:27:12,791 Fool? 1920 01:27:13,666 --> 01:27:14,583 I didn’t understand. 1921 01:27:14,750 --> 01:27:16,291 I was distracted by the nonsense they were spouting. 1922 01:27:16,291 --> 01:27:17,375 Could you please repeat that once again, madam? 1923 01:27:18,625 --> 01:27:20,541 He needs to wake up by 4 in the morning. 1924 01:27:20,916 --> 01:27:22,500 He needs to clean all the buffaloes, 1925 01:27:22,750 --> 01:27:27,541 milk them, feed them grass and their usual fodder mix, and their shit… 1926 01:27:27,875 --> 01:27:29,500 He needs to clean up their shit. 1927 01:27:29,500 --> 01:27:30,583 Shit? 1928 01:27:31,458 --> 01:27:34,583 He needs to take them to the fields and put them to plowing the fields. 1929 01:27:34,583 --> 01:27:37,708 And most importantly, he needs to take very good care of them. 1930 01:27:37,708 --> 01:27:42,416 Madam, what I understand from this conversation is that you don’t want a husband. 1931 01:27:42,416 --> 01:27:43,875 You want a servant. Go and search for him. 1932 01:27:43,875 --> 01:27:44,791 A man-servant would help you milk the buffaloes. 1933 01:27:49,875 --> 01:27:52,833 Years are slipping by. Why can’t I find a good match? 1934 01:27:52,958 --> 01:27:56,750 Sir, no one is willing to entertain your proposal because of your net worth of 300 crores. 1935 01:27:58,541 --> 01:27:59,583 What about those with a net worth of 100 crores? 1936 01:27:59,583 --> 01:28:01,250 It’s difficult, sir. We’ve already given it a go. 1937 01:28:01,250 --> 01:28:02,083 What about 30 crores? 1938 01:28:03,166 --> 01:28:05,500 Sir, I will try it. 1939 01:28:05,583 --> 01:28:06,375 I don’t think we can do anything more than this. 1940 01:28:06,375 --> 01:28:07,791 Someone in the 30 crore club needs to be convinced? 1941 01:28:07,916 --> 01:28:10,291 When people come to us asking for profiles of potential partners, 1942 01:28:10,291 --> 01:28:12,125 they ask for their social status and personality traits. 1943 01:28:12,125 --> 01:28:14,583 You are only interested in the money. 1944 01:28:14,583 --> 01:28:15,500 That’s making things quite difficult, sir. 1945 01:28:15,541 --> 01:28:17,208 Since I have lowered my expectations to 30 crores, 1946 01:28:17,208 --> 01:28:18,416 why don’t you try again? 1947 01:28:20,500 --> 01:28:22,000 What is it, father? -Marriage. 1948 01:28:22,000 --> 01:28:24,291 Why do you always nag me to get married? 1949 01:28:24,541 --> 01:28:25,958 For the past four years, you’ve been doing fine. 1950 01:28:25,958 --> 01:28:26,791 What happened to you suddenly? 1951 01:28:26,791 --> 01:28:28,958 The proposal is for 2 crores and 20 acres of land. 1952 01:28:28,958 --> 01:28:30,791 Should I get married for 20 acres of land as dowry? 1953 01:28:31,041 --> 01:28:31,791 Of course. 1954 01:28:31,875 --> 01:28:33,875 Father, if you keep this up, I will not come back to the village. 1955 01:28:34,041 --> 01:28:35,000 Son….listen… 1956 01:28:35,416 --> 01:28:36,958 For the past one month, he’s been continuously nagging me. 1957 01:28:37,791 --> 01:28:39,125 Hey, good morning. 1958 01:28:39,416 --> 01:28:41,041 Forget about the good mornings. 1959 01:28:41,208 --> 01:28:42,583 What happened? Did you not eat Dosas today? 1960 01:28:42,583 --> 01:28:43,416 You seem very downcast. 1961 01:28:43,458 --> 01:28:45,000 That’s not it. -Then what is it? 1962 01:28:45,333 --> 01:28:48,166 For the past one month, my father has been cornering me about getting married. 1963 01:28:49,125 --> 01:28:51,541 Didn’t we already decide on a plan? Why are you worried still? 1964 01:28:52,125 --> 01:28:54,916 Buddy, my father is not convinced. 1965 01:28:55,750 --> 01:28:57,541 Please do something and fix me up with a good match. 1966 01:28:57,541 --> 01:29:00,041 If not, my father is going to look for someone in the village and get us married. 1967 01:29:00,583 --> 01:29:02,291 Even if they fall short of a few crores in dowry, it doesn’t matter. 1968 01:29:02,458 --> 01:29:03,833 Hurry up and set me up with a good match, Lucky. 1969 01:29:03,833 --> 01:29:04,458 Please. 1970 01:29:04,916 --> 01:29:08,125 Why are you worried when the Lucky Marriage Bureau is at work? 1971 01:29:08,500 --> 01:29:11,333 I will send you a profile through WhatsApp by tomorrow evening. 1972 01:29:11,333 --> 01:29:12,708 But you need to get the commission ready. 1973 01:29:12,708 --> 01:29:14,208 It’s best to segregate business and friendship. 1974 01:29:16,000 --> 01:29:18,500 What happened, buddy? You’ve cleaned up really well. 1975 01:29:18,500 --> 01:29:21,000 Smart watch…Smart looks… 1976 01:29:21,041 --> 01:29:22,541 Did you brush your face with some powder as well? 1977 01:29:22,541 --> 01:29:23,958 Stop it, buddy. 1978 01:29:24,208 --> 01:29:25,958 Buddy, I forgot to tell you something. 1979 01:29:25,958 --> 01:29:28,708 First, delete the photo that I sent you. 1980 01:29:28,708 --> 01:29:29,708 Why buddy? 1981 01:29:29,750 --> 01:29:31,125 I am going to send you another profile. 1982 01:29:33,333 --> 01:29:34,041 Check it. 1983 01:29:35,083 --> 01:29:35,916 Who is she? 1984 01:29:35,916 --> 01:29:40,125 The photo that I sent earlier is of a girl who had a net worth of 200 crores. 1985 01:29:40,958 --> 01:29:43,541 Yesterday, her shares lost 50% of their value. Now, she is worth only a hundred crores. 1986 01:29:43,541 --> 01:29:45,458 The girl’s profile that I sent you now is worth 300 crores. 1987 01:29:45,666 --> 01:29:47,833 Their shares have been stable for the past three years. 1988 01:29:48,083 --> 01:29:49,375 Isn’t this better? Let’s go with this. 1989 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 Why did you change it just like that? 1990 01:29:51,500 --> 01:29:52,416 I already explained why. 1991 01:29:52,708 --> 01:29:54,125 In any case, he didn’t meet with the girl yet. 1992 01:29:56,958 --> 01:29:58,791 Do you like the profile? -Yes, she is here. 1993 01:29:58,791 --> 01:29:59,708 Where? 1994 01:30:00,041 --> 01:30:00,958 Hey, hi. Hello. 1995 01:30:03,375 --> 01:30:04,750 Don’t worry, she is quite rich. Be careful. 1996 01:30:04,750 --> 01:30:05,833 Why don’t you stay? 1997 01:30:05,916 --> 01:30:08,333 If I stay here, she will fall in love with me. Is that okay with you? 1998 01:30:08,666 --> 01:30:11,666 Please leave. Buddy, go on ahead. 1999 01:30:11,666 --> 01:30:12,791 Bye! -Bye! 2000 01:30:13,291 --> 01:30:15,791 I mean…we are really thick friends. 2001 01:30:16,125 --> 01:30:16,833 Sit down then. 2002 01:30:17,791 --> 01:30:18,708 Idiots! 2003 01:30:20,500 --> 01:30:22,166 Buddy, I forgot to tell you this. 2004 01:30:22,416 --> 01:30:23,875 I have a bit of work at the bank. 2005 01:30:23,875 --> 01:30:25,458 I’ll just go there and be back. You head on to the office. 2006 01:30:25,875 --> 01:30:27,000 Alright, take care. 2007 01:30:31,458 --> 01:30:33,208 There isn’t even a water bottle in the car. 2008 01:30:50,625 --> 01:30:52,583 How much is it? -Just a minute, sir. 2009 01:30:58,166 --> 01:30:59,250 Sir, 40 rupees. 2010 01:31:09,083 --> 01:31:10,708 Hey, what is this? Is this complimentary? 2011 01:31:10,708 --> 01:31:12,125 No, sir. We don’t have the exact change. 2012 01:31:12,125 --> 01:31:12,833 Is that so? 2013 01:31:13,750 --> 01:31:14,833 Hold this. 2014 01:31:15,083 --> 01:31:15,916 Give me back the 50 bucks. 2015 01:31:18,416 --> 01:31:19,208 Here, take it. 2016 01:31:19,916 --> 01:31:21,875 Sir…money… 2017 01:31:22,416 --> 01:31:23,166 Didn’t I already give you? 2018 01:31:23,375 --> 01:31:25,041 This is a chocolate, sir. -Well then, what is that? 2019 01:31:25,208 --> 01:31:26,583 We didn’t have the exact change, sir. 2020 01:31:26,625 --> 01:31:28,000 You mean to say that if you give me a chocolate, I must accept it. 2021 01:31:28,000 --> 01:31:29,208 And if I give you a biscuit, you will not accept it? 2022 01:31:29,250 --> 01:31:30,750 It’s not like that, sir. -What do you mean? 2023 01:31:30,750 --> 01:31:32,916 I gave you the chocolate because -I didn’t have the necessary change. 2024 01:31:32,916 --> 01:31:34,500 Since you didn’t have the exact change, you gave me a chocolate bar. 2025 01:31:34,500 --> 01:31:36,583 Sir, this is worth ten rupees. -Forget it. Call your manager. 2026 01:31:36,583 --> 01:31:38,375 Why take this to the manager, sir? Just call the manager. 2027 01:31:38,375 --> 01:31:39,875 Sir, please. -I don’t want to talk to you anymore. 2028 01:31:39,875 --> 01:31:40,708 Please call your manager. 2029 01:31:40,750 --> 01:31:41,458 Madam? 2030 01:31:42,708 --> 01:31:44,083 Yes, what is it? 2031 01:32:20,666 --> 01:32:22,375 Did I really see it right? 2032 01:32:23,333 --> 01:32:24,333 Is she really Shreya? 2033 01:32:26,291 --> 01:32:27,500 I don’t understand what’s happening. 2034 01:32:28,416 --> 01:32:29,625 What could have happened? 2035 01:32:37,583 --> 01:32:39,666 Given the dirty look she threw at me and didn’t say a word, 2036 01:32:40,333 --> 01:32:41,750 I am certain that it’s Shreya. 2037 01:32:42,541 --> 01:32:44,833 Four years ago, when she left me, she had the same look. 2038 01:32:46,666 --> 01:32:47,666 What could have happened? 2039 01:32:49,000 --> 01:32:50,375 It’s not that difficult to find out. Let’s get to the bottom of this. 2040 01:32:53,625 --> 01:32:55,041 Detective Damodar reporting, boss. 2041 01:32:55,041 --> 01:32:56,083 Damodar? -Boss. 2042 01:32:56,083 --> 01:32:58,291 I need the details of a girl. -Tell me, boss. 2043 01:32:58,291 --> 01:32:59,875 I don’t want my friends to find out about this. 2044 01:32:59,875 --> 01:33:00,625 -Okay, boss. 2045 01:33:00,625 --> 01:33:01,916 Alright, I will share her photo with you. Take a look. 2046 01:33:07,625 --> 01:33:09,166 What nuisance is this? 2047 01:33:12,333 --> 01:33:14,625 Why is he calling me repeatedly even though I keep cutting his calls? 2048 01:33:16,750 --> 01:33:17,416 Hello? 2049 01:33:17,458 --> 01:33:18,875 Good morning, sir. It’s the reception. 2050 01:33:18,916 --> 01:33:20,208 Sir, your father is on the line. 2051 01:33:20,916 --> 01:33:22,791 If my father wishes to speak to me, he would call me. 2052 01:33:22,791 --> 01:33:24,666 Why would he call you and ask you to connect to me? 2053 01:33:24,791 --> 01:33:26,250 Anyhow, I don’t have a father. 2054 01:33:26,875 --> 01:33:28,375 If you connect me with such calls in the future, 2055 01:33:28,375 --> 01:33:29,916 you can go ahead and look for another job. 2056 01:33:29,958 --> 01:33:31,125 Thank you. -I am sorry, sir. 2057 01:33:36,125 --> 01:33:37,000 What happened? 2058 01:33:39,125 --> 01:33:41,625 He isn’t even acknowledging the fact that we are still alive. 2059 01:33:42,166 --> 01:33:43,625 What do you want me to do? 2060 01:33:44,416 --> 01:33:45,875 If I call him, he doesn’t pick up. 2061 01:33:46,291 --> 01:33:47,458 When I go to meet him at his office, he is instructing his 2062 01:33:47,458 --> 01:33:48,791 employees to turn me away with the excuse that he isn’t at the office. 2063 01:33:49,958 --> 01:33:51,708 He is doing the same thing when you call him as well. 2064 01:33:56,916 --> 01:33:58,125 Yes, Damodar. -Tell me. 2065 01:33:58,125 --> 01:33:59,041 Sir, that girl is very wealthy. 2066 01:33:59,583 --> 01:34:03,166 Three years ago, her father provided collateral to their relative’s company. 2067 01:34:03,625 --> 01:34:05,333 And that company went bankrupt in a year. 2068 01:34:05,416 --> 01:34:09,541 Since her father provided collateral, his wealth was attached in the court cases. 2069 01:34:09,708 --> 01:34:11,416 The case has been in the courts for the past two years. 2070 01:34:11,875 --> 01:34:13,291 The decision is likely to be in their favor. 2071 01:34:13,375 --> 01:34:14,791 But it takes time, sir. 2072 01:34:15,625 --> 01:34:16,166 What about the girl? 2073 01:34:16,291 --> 01:34:19,375 After the incident, the father suffered a heart stroke. 2074 01:34:19,458 --> 01:34:22,000 He became bedridden because of the deeds of their relatives. 2075 01:34:22,000 --> 01:34:26,291 She is working as a store manager to take care of the family. 2076 01:34:26,333 --> 01:34:28,500 That’s because in the final year of her B.Tech, 2077 01:34:28,500 --> 01:34:30,666 she broke up with a guy and went into deep depression. 2078 01:34:30,791 --> 01:34:32,166 She was unable to finish her graduation. 2079 01:34:32,291 --> 01:34:34,791 Since she doesn’t have any other options and she has to take care of her family, 2080 01:34:34,791 --> 01:34:37,291 she is working as a store manager at the super market. 2081 01:34:37,708 --> 01:34:38,375 Oh, really? 2082 01:34:38,458 --> 01:34:40,416 I don’t know the details regarding the guy she broke up with. 2083 01:34:40,958 --> 01:34:42,458 I will find out the details by this evening and give you a call, boss. 2084 01:34:42,833 --> 01:34:43,625 That’s not necessary. 2085 01:34:43,833 --> 01:34:45,208 Don’t tell my friends about this. 2086 01:34:45,208 --> 01:34:46,291 Okay? -Okay, boss. 2087 01:34:50,083 --> 01:34:51,625 So, Shreya is poor now. 2088 01:34:54,250 --> 01:34:55,666 Why isn’t she out yet? 2089 01:34:58,458 --> 01:34:59,291 Hi, Shreya. 2090 01:35:00,541 --> 01:35:02,083 What is it? What made you come by? 2091 01:35:02,708 --> 01:35:04,541 Are you here to make fun of me because of the state that I am in? 2092 01:35:05,625 --> 01:35:08,375 Actually, when I was in the B.Tech, I was not in a great financial situation, 2093 01:35:08,666 --> 01:35:12,208 But, you helped me a lot by giving me a bike, laptop, mobile and… 2094 01:35:12,500 --> 01:35:13,375 What else did you give me? 2095 01:35:14,458 --> 01:35:16,666 Yes, clothes. Penthouse, etc. 2096 01:35:16,833 --> 01:35:17,416 So? 2097 01:35:18,833 --> 01:35:20,125 Hold your horses, I am getting there. 2098 01:35:20,375 --> 01:35:23,125 When I was not in a good place, you gave me everything. 2099 01:35:23,375 --> 01:35:24,458 But now, you are not in a good place. 2100 01:35:24,541 --> 01:35:25,875 You are going through a lot of hardships. 2101 01:35:26,041 --> 01:35:27,833 That is why I wish to do something in return. 2102 01:35:29,000 --> 01:35:29,666 Did you see? 2103 01:35:30,000 --> 01:35:32,166 That day you told me that I was in the wrong and left me. 2104 01:35:32,166 --> 01:35:34,833 But now, look at where I am and look at where you are. 2105 01:35:35,375 --> 01:35:38,333 But still, I am still the same good Laxman. 2106 01:35:39,708 --> 01:35:42,208 I wish to give you ten times more that what you gave me. 2107 01:35:42,958 --> 01:35:43,958 Take it. 2108 01:35:49,541 --> 01:35:50,916 Have it. Have fun. 2109 01:35:53,250 --> 01:35:55,708 Don’t fold it like that. The signature would fail to match. 2110 01:36:12,083 --> 01:36:14,083 Even though she lost her money, she is still as arrogant as ever. 2111 01:36:15,666 --> 01:36:17,083 Hi, Miss. -Hi, sir. 2112 01:36:18,375 --> 01:36:19,583 You can call me your elder brother. 2113 01:36:20,041 --> 01:36:20,791 That’s alright, sir. 2114 01:36:21,000 --> 01:36:23,125 I am not here representing your parents. 2115 01:36:23,375 --> 01:36:26,791 Actually, at this company, the number of love marriages are more than the arranged marriages. 2116 01:36:27,166 --> 01:36:32,458 We use the excuse of counselling to talk to the kids but we turn love matches into arranged ones. 2117 01:36:32,750 --> 01:36:35,333 If you need such help, you can tell me. We can work it out. 2118 01:36:36,333 --> 01:36:37,250 That’s nice, brother. 2119 01:36:38,000 --> 01:36:41,708 If my father thought exactly like this, we wouldn’t have such a situation on hands. 2120 01:36:41,708 --> 01:36:43,958 It’s alright. Who is that guy? I shall take care of it. 2121 01:36:43,958 --> 01:36:45,125 His name is Aravind. 2122 01:36:46,000 --> 01:36:47,041 What about his father’s name? 2123 01:36:47,541 --> 01:36:48,833 His name is Laxman Rao. 2124 01:36:49,375 --> 01:36:50,500 Oh, it’s my name as well. 2125 01:36:50,916 --> 01:36:51,958 What does he do? 2126 01:36:52,125 --> 01:36:53,458 You mean Aravind or his father? 2127 01:36:53,458 --> 01:36:54,208 His father. 2128 01:36:54,666 --> 01:36:56,750 He works as a clerk at SBI. 2129 01:36:56,750 --> 01:36:57,708 What about Aravind? 2130 01:36:58,500 --> 01:37:01,583 He is in the final year of his M.Tech at IIT Bombay. 2131 01:37:01,708 --> 01:37:05,041 he will be able to secure a salary package of a minimum of 20 lakhs per annum. 2132 01:37:05,875 --> 01:37:07,166 What does your father say about this? 2133 01:37:08,250 --> 01:37:12,416 He told me that if I get married to a guy of his choice, he would be earning 20 lakhs per month. 2134 01:37:12,541 --> 01:37:15,916 Whereas the guy I wish to marry would only make 20 lakhs per annum. 2135 01:37:15,916 --> 01:37:18,000 He compared the two scenarios and tries to convince me. 2136 01:37:18,000 --> 01:37:20,916 When I told him that I am not interested, he arranged for this counselling session. 2137 01:37:20,916 --> 01:37:22,208 Isn’t your father right here? 2138 01:37:22,208 --> 01:37:23,458 How is he right? 2139 01:37:23,458 --> 01:37:24,791 Let me explain. 2140 01:37:24,958 --> 01:37:27,625 If you get married to the guy that your father selected for you, 2141 01:37:27,875 --> 01:37:30,958 Your life is going to be very happy. But if you get married to the guy of your choice, 2142 01:37:30,958 --> 01:37:34,958 if he gets a job at a call center or he is in between jobs, what’s going to be your situation? 2143 01:37:34,958 --> 01:37:37,125 Are you going to talk exactly like my father does? 2144 01:37:37,958 --> 01:37:40,458 Listen, brother. Oh, I am sorry. 2145 01:37:40,458 --> 01:37:41,791 Listen, Mr. Laxman. 2146 01:37:42,291 --> 01:37:44,958 If a person has money, he might live a comfortable life. 2147 01:37:45,083 --> 01:37:48,416 But if he marries the person he likes, life will turn memorable. 2148 01:37:48,416 --> 01:37:51,416 Money only gives materialistic things. 2149 01:37:51,666 --> 01:37:54,750 But only love can give the happiness that the heart desires. 2150 01:37:54,750 --> 01:37:56,875 These are things that people like you and my father who are only 2151 01:37:56,875 --> 01:37:59,041 concerned about money would never be able to understand. 2152 01:38:01,333 --> 01:38:04,083 You might have earned a lot of money. 2153 01:38:04,083 --> 01:38:06,375 But did you earn the heart of even a single person in your life? 2154 01:38:06,583 --> 01:38:08,333 If you turn and look back on your life, you will notice that 2155 01:38:08,333 --> 01:38:10,125 you don’t have even a single person in your life. 2156 01:38:11,291 --> 01:38:13,625 Earn the love of at least one person in your life. 2157 01:38:14,000 --> 01:38:16,666 You would understand how lovely your life is. 2158 01:38:22,625 --> 01:38:26,041 If possible, earn the love of a girl. 2159 01:38:30,041 --> 01:38:30,666 Come, buddy. sit down. 2160 01:38:34,666 --> 01:38:35,916 What happened, buddy? Didn’t you sleep well? 2161 01:38:35,916 --> 01:38:36,750 Why do you seem so down? 2162 01:38:37,166 --> 01:38:38,458 I have no peace, brother. 2163 01:38:39,250 --> 01:38:42,125 I know of disco Shanti and Vijay Shanti. Who is this peace, brother? 2164 01:38:42,750 --> 01:38:44,833 Don’t joke around, buddy. I am being serious. 2165 01:38:45,041 --> 01:38:45,958 What happened, buddy? 2166 01:38:46,625 --> 01:38:49,208 She isn’t the right girl for me, buddy. 2167 01:38:49,416 --> 01:38:52,416 She is worth 300 crores. What more do you want? 2168 01:38:53,291 --> 01:38:56,250 To be with a woman, money is not the primary requisite. 2169 01:38:56,708 --> 01:38:57,583 Compatibility. 2170 01:38:58,458 --> 01:39:00,416 I don’t understand what you’re saying? What exactly happened? 2171 01:39:01,125 --> 01:39:03,791 After you guys left me at the coffee shop… 2172 01:39:03,791 --> 01:39:04,583 Hello? 2173 01:39:04,916 --> 01:39:07,500 Since this is our first meet, Couldn’t you have planned it in a better place? 2174 01:39:07,666 --> 01:39:10,541 Well, this place is quite sentimental for us. 2175 01:39:10,625 --> 01:39:11,958 That is the reason why we planned this date here. 2176 01:39:12,166 --> 01:39:13,500 Let’s move to another place. 2177 01:39:13,708 --> 01:39:15,458 You are meeting my friends tomorrow, aren’t you? 2178 01:39:15,458 --> 01:39:15,958 -Yes. 2179 01:39:16,125 --> 01:39:19,208 You must wear a Burberry shirt. Okay. 2180 01:39:20,166 --> 01:39:21,708 And…wear a Balmain Paris pants. Okay? 2181 01:39:21,708 --> 01:39:22,666 Madam, coffee. 2182 01:39:22,666 --> 01:39:24,333 I am on the phone. Don’t you have any sense? 2183 01:39:24,333 --> 01:39:25,083 Put it there and leave. 2184 01:39:25,083 --> 01:39:26,000 Should I pour you a cup? 2185 01:39:26,000 --> 01:39:27,625 I already told you once. Don’t you get it? 2186 01:39:27,625 --> 01:39:28,791 Get lost. Go away. 2187 01:39:29,916 --> 01:39:32,041 Were you talking to me? -Not you. 2188 01:39:32,541 --> 01:39:35,041 And wear a Rolex watch. Okay? 2189 01:39:35,708 --> 01:39:37,791 Since you are meeting my friends for the first time, 2190 01:39:38,083 --> 01:39:40,250 don’t plan the meeting at that pathetic coffee shop. 2191 01:39:41,000 --> 01:39:42,375 Book fine dining. 2192 01:39:43,000 --> 01:39:43,750 See you. 2193 01:39:43,750 --> 01:39:45,250 Okay, bye. -Bye. 2194 01:39:48,333 --> 01:39:50,083 I called you yesterday and told you to wear a Burberry shirt. 2195 01:39:50,083 --> 01:39:51,875 Why would you wear these kinds of clothes and come here? 2196 01:39:52,041 --> 01:39:54,583 Since you told me this last night, I didn’t have time to shop. 2197 01:39:55,125 --> 01:39:55,791 Alright, fine. 2198 01:39:55,958 --> 01:39:58,250 I called you and told you to book a good place. 2199 01:39:58,250 --> 01:39:59,500 Why is this place like this? 2200 01:39:59,500 --> 01:40:02,041 I mean…this is quite natural and open. That is why I planned the meeting here. 2201 01:40:02,041 --> 01:40:02,958 The food here is really good. 2202 01:40:03,166 --> 01:40:04,708 Right! You did such a good job. 2203 01:40:04,708 --> 01:40:06,750 It’s true. The food here is quite tasty. 2204 01:40:06,750 --> 01:40:07,750 Forget it. 2205 01:40:08,083 --> 01:40:09,666 Don’t ruin my reputation in front of my friends. 2206 01:40:10,875 --> 01:40:13,041 Hey, guys. -Really sorry. 2207 01:40:13,208 --> 01:40:15,833 This place has some really good food. So, we planned here. 2208 01:40:16,000 --> 01:40:17,916 Meet my fiancé, Kiran. -Hi. 2209 01:40:18,583 --> 01:40:19,666 Shake their hands. 2210 01:40:21,083 --> 01:40:22,958 This place… Damn it. 2211 01:40:24,375 --> 01:40:26,083 You ruined my reputation in front of my friends. 2212 01:40:26,416 --> 01:40:28,333 I already called you about this. I texted you about this. 2213 01:40:28,333 --> 01:40:29,625 I told you about this this morning as well. 2214 01:40:29,625 --> 01:40:30,958 And you ended doing nothing of what I asked you to do. 2215 01:40:31,083 --> 01:40:32,166 Why is this place like this? 2216 01:40:32,708 --> 01:40:34,375 Goodness, girl! I give up. 2217 01:40:34,375 --> 01:40:36,708 Eat the food that you want to. Go to the place that you want to go to. 2218 01:40:36,708 --> 01:40:38,250 Go wherever you want to. 2219 01:40:38,250 --> 01:40:39,833 I can’t take this. I am leaving. 2220 01:40:41,375 --> 01:40:44,250 Well, you understand things better only after you experience them. 2221 01:40:45,041 --> 01:40:47,083 She is really not at fault either. 2222 01:40:47,958 --> 01:40:50,250 She grew up with a lot of money. 2223 01:40:51,041 --> 01:40:54,958 It’s my fault for wanting to be with a girl like that. 2224 01:41:08,250 --> 01:41:11,333 Buddy, how arrogant of her! 2225 01:41:11,333 --> 01:41:13,500 She wanted me to wear Burburi shirt…Burburi shirt! 2226 01:41:13,500 --> 01:41:16,041 It’s not Burburi. It’s Burberry. 2227 01:41:16,041 --> 01:41:17,250 Whatever! 2228 01:41:17,291 --> 01:41:19,708 Do people continue their married lives based on the T-shirts that one wears? 2229 01:41:19,708 --> 01:41:21,458 Forget about it. 2230 01:41:21,583 --> 01:41:23,583 All the wealthy girls behave in the same manner. 2231 01:41:23,583 --> 01:41:26,000 Hey, not everyone is like that. Only a few are like that. 2232 01:41:26,000 --> 01:41:26,958 Really? 2233 01:41:27,458 --> 01:41:30,291 How do you know that? -I am saying it because I know about it. 2234 01:41:30,416 --> 01:41:31,208 Really? 2235 01:41:31,208 --> 01:41:32,958 Who is this girl that we know nothing of? 2236 01:41:33,166 --> 01:41:33,833 Shreya. 2237 01:41:33,958 --> 01:41:35,416 It’s that girl from before we came to our senses. 2238 01:41:36,791 --> 01:41:39,333 Buddy, give me that bottle. 2239 01:41:40,166 --> 01:41:42,625 Buddy, I will be back after I use the washroom. 2240 01:41:42,875 --> 01:41:44,708 It’s urgent. I’ll be back. 2241 01:41:44,708 --> 01:41:49,000 Do not believe them. Do not believe the girls who are rich. 2242 01:41:49,291 --> 01:41:53,875 If you do believe them, they will ruin your lives. 2243 01:41:59,958 --> 01:42:02,000 Buddy, is he done with narrating the story? 2244 01:42:03,416 --> 01:42:04,250 We are safe. 2245 01:42:04,583 --> 01:42:07,041 Let’s get him to bed. 2246 01:42:10,000 --> 01:42:12,083 Lucky would be better able to advise us. Let him come down. 2247 01:42:12,083 --> 01:42:13,375 He will come down soon. 2248 01:42:13,375 --> 01:42:14,750 Why didn’t you guys go to the office yet? 2249 01:42:15,125 --> 01:42:17,208 We would like to discuss something important with you. 2250 01:42:17,208 --> 01:42:18,208 That is why we were waiting for you to come down. 2251 01:42:18,208 --> 01:42:19,708 We can talk about it later. -Come here. 2252 01:42:19,708 --> 01:42:20,500 Let’s talk about it. 2253 01:42:21,250 --> 01:42:22,250 Alright, fine. I’m coming. 2254 01:42:22,541 --> 01:42:24,583 He is coming here, is he not? Hold on.Why are you still anxious? 2255 01:42:24,583 --> 01:42:26,083 He is going to say that I am right. 2256 01:42:26,083 --> 01:42:27,791 Let’s talk to him. -Alright, fine. 2257 01:42:29,541 --> 01:42:30,291 What is it? 2258 01:42:30,291 --> 01:42:34,250 Buddy, I am still confused about something that happened in the party last night. 2259 01:42:35,041 --> 01:42:38,500 I am saying that we should find another girl who is rich and get him hitched. 2260 01:42:38,958 --> 01:42:41,458 If the groom and the bride are in love, they will get to know each other very well. 2261 01:42:41,458 --> 01:42:42,625 So, there will be no problems there. 2262 01:42:43,125 --> 01:42:45,333 Since we own a company that sets up matrimonial alliances, 2263 01:42:45,333 --> 01:42:47,208 how would it be if we go after a love match? 2264 01:42:47,208 --> 01:42:49,208 Lucky, please talk some sense into him. 2265 01:42:49,208 --> 01:42:49,958 He is right. 2266 01:42:49,958 --> 01:42:50,666 How is he right? 2267 01:42:50,666 --> 01:42:52,791 It would be better if he is in love with the girl and then get married. 2268 01:42:52,791 --> 01:42:53,500 Yes, talk some sense into him. 2269 01:42:54,875 --> 01:42:55,875 What is it, buddy? 2270 01:42:56,250 --> 01:42:57,666 Are you still hungover from last night’s party? 2271 01:42:58,500 --> 01:43:00,458 No, buddy. I am quite serious. 2272 01:43:00,500 --> 01:43:04,666 In his case, he’s talking that way because of what happened with that girl. 2273 01:43:05,000 --> 01:43:06,958 Why are you talking about love and such things? 2274 01:43:08,375 --> 01:43:11,500 Life is all about ambition; not relationships. 2275 01:43:11,750 --> 01:43:14,083 This is exactly what you told us. That’s correct. 2276 01:43:15,416 --> 01:43:17,583 Ambitions are only until we see success. 2277 01:43:17,583 --> 01:43:19,750 But relationships are for life. 2278 01:43:19,750 --> 01:43:22,500 What’s going on, buddy? You are philosophizing about love and all. 2279 01:43:24,416 --> 01:43:27,250 Today, he is giving us the very same counselling that he gives our clients. 2280 01:43:27,541 --> 01:43:32,416 If there were really such sort of women around, why is it that we haven’t all through these four years? 2281 01:43:33,500 --> 01:43:37,750 Sometimes meeting them might be delayed but meeting them is a certainty. 2282 01:43:38,791 --> 01:43:39,958 Really? What do you say, buddy? 2283 01:43:41,916 --> 01:43:44,958 At times, even when we meet them soon in life, we won’t appreciate their worth. 2284 01:43:45,083 --> 01:43:46,833 Who did you meet and whose value are you talking about? 2285 01:43:47,000 --> 01:43:48,083 What happened? Tell us. 2286 01:43:48,083 --> 01:43:48,666 Nothing at all. 2287 01:43:49,208 --> 01:43:51,500 Lucky, you are hiding something from us. 2288 01:43:51,500 --> 01:43:52,125 Please tell us. 2289 01:43:52,458 --> 01:43:54,166 Lucky, tell us. -Nothing at all. 2290 01:43:54,166 --> 01:43:56,000 At least, tell me. Will you tell us or not? 2291 01:43:56,208 --> 01:43:56,958 Please. Shreya. 2292 01:44:43,458 --> 01:44:45,708 A girl was sincerely in love with you. 2293 01:44:45,875 --> 01:44:47,750 She questioned you about why you kept speaking to another girl. 2294 01:44:47,750 --> 01:44:48,541 Just for that reason, 2295 01:44:48,541 --> 01:44:50,791 how could you have let her go and started a marriage bureau instead? 2296 01:44:51,916 --> 01:44:53,375 What I don’t understand is, 2297 01:44:53,375 --> 01:44:56,166 if you were in her place, how would you have reacted? 2298 01:44:56,208 --> 01:44:58,666 What if that girl spoke to another guy and kept telling you all about 2299 01:44:58,666 --> 01:45:01,125 the guys she’s been speaking to, what would you have done? 2300 01:45:01,333 --> 01:45:03,166 Tell me. What would you have done? 2301 01:45:03,333 --> 01:45:04,958 Forget it, buddy. 2302 01:45:04,958 --> 01:45:08,875 Don’t say a word, Lucky. Go and apologize to that girl. 2303 01:45:09,041 --> 01:45:11,125 What are you thinking about? Go and apologize to her. 2304 01:45:18,291 --> 01:45:18,875 Shreya? 2305 01:45:21,083 --> 01:45:22,916 What is it this time? Are you going to give me cash or card? 2306 01:45:24,958 --> 01:45:26,708 Looks like you haven’t forgotten what happened. 2307 01:45:26,708 --> 01:45:27,416 Forget it. 2308 01:45:28,250 --> 01:45:29,833 When we broke up, we were both at fault. 2309 01:45:30,625 --> 01:45:32,125 That was an immature decision. 2310 01:45:32,875 --> 01:45:35,125 Let’s not apologize for it now. Please. 2311 01:45:36,833 --> 01:45:38,916 Let’s start our relationship once again with a fresh start. 2312 01:45:40,666 --> 01:45:41,958 Shreya, listen to what I have to say. 2313 01:45:44,208 --> 01:45:45,458 Lucky, what happened? 2314 01:45:45,458 --> 01:45:46,708 Tell us. Did everything work out well? 2315 01:45:46,708 --> 01:45:47,583 What did she say? 2316 01:45:48,875 --> 01:45:49,958 She didn’t say even a word. 2317 01:45:49,958 --> 01:45:51,833 She just shot me a dirty look and walked away. 2318 01:45:52,500 --> 01:45:54,291 The mistakes you made weren’t little. 2319 01:45:54,625 --> 01:45:55,875 Of course, you have a lot to account for. 2320 01:45:56,375 --> 01:45:58,708 That girl didn’t slap you. You should be happy 2321 01:45:59,041 --> 01:46:00,125 What do we do now? 2322 01:46:00,750 --> 01:46:03,208 What can we do? Try and convince her until your patience runs out. 2323 01:46:03,208 --> 01:46:04,833 You must beg until she accepts you. 2324 01:46:04,833 --> 01:46:06,541 Do you think so? -Yes. 2325 01:46:06,541 --> 01:46:07,041 Let’s go. 2326 01:46:07,083 --> 01:46:10,375 Lucky, it’s not time to be worried; it’s time to be sorry. 2327 01:46:10,375 --> 01:46:11,958 And both of you marry. 2328 01:46:12,250 --> 01:46:13,125 Let’s go. 2329 01:46:27,750 --> 01:46:32,291 I am very sorry…I am very sorry… 2330 01:46:32,291 --> 01:46:36,833 My sweetest girl, don’t look at me angrily with those tear-filled eyes. 2331 01:46:36,833 --> 01:46:41,291 I am very sorry…I am very sorry. 2332 01:46:41,291 --> 01:46:44,375 Just keep making me chase you while you keep slipping away, 2333 01:46:44,375 --> 01:46:46,041 Please forgive me this once 2334 01:46:46,625 --> 01:46:51,375 I am requesting you to talk to me. 2335 01:46:51,375 --> 01:47:00,291 Baby, I am pleading with you in all honesty. Please, calm down. 2336 01:47:00,458 --> 01:47:04,958 My dear girl, in my heart, I only want you. 2337 01:47:04,958 --> 01:47:09,541 Oh my dear one, I keep following you around. 2338 01:47:09,541 --> 01:47:14,166 Oh, my dear girl, I cannot let you go. 2339 01:47:42,000 --> 01:47:46,666 You are a blessing to the eyes, that press on my hands. 2340 01:47:46,666 --> 01:47:50,791 What should I do to make your anger subside? 2341 01:47:50,791 --> 01:47:55,333 Dear one, if we do not fight, we are not in love. 2342 01:47:55,333 --> 01:47:59,791 If we learn to let it go, our story will reach a happy ending. 2343 01:47:59,791 --> 01:48:02,041 Don’t say shut up and shut me up. 2344 01:48:02,041 --> 01:48:04,333 Don’t say get out and make me go away. 2345 01:48:04,416 --> 01:48:08,833 Don’t lock me out of your love. 2346 01:48:09,000 --> 01:48:13,583 My dear girl, in my heart, I only want you. 2347 01:48:13,583 --> 01:48:18,166 Oh my dear one, I keep following you around. 2348 01:48:18,166 --> 01:48:23,125 Oh, my dear girl, I cannot let you go. 2349 01:49:03,791 --> 01:49:08,666 Don’t glare at me, don’t hold grudges. 2350 01:49:08,791 --> 01:49:13,083 Everyone’s watching us, please don’t make a fuss. 2351 01:49:13,208 --> 01:49:15,416 Why don’t you listen to me? Why do you bring it a situation 2352 01:49:15,416 --> 01:49:17,666 where it’s the last straw that broke the camel’s back? 2353 01:49:17,666 --> 01:49:19,666 Don’t prolong this fight. 2354 01:49:19,666 --> 01:49:22,166 Don’t turn this into a small storm. 2355 01:49:22,166 --> 01:49:26,708 Magical girl, please don’t fan my flames. Don’t be so dramatic. 2356 01:49:26,791 --> 01:49:31,333 My dear girl, please don’t harass me any longer. Please come to me. 2357 01:49:31,333 --> 01:49:35,833 My dear girl, in my heart, I only want you. 2358 01:49:35,916 --> 01:49:40,416 Oh my dear one, I keep following you around. 2359 01:49:40,458 --> 01:49:45,000 Oh, my dear girl, I cannot let you go. 2360 01:50:04,791 --> 01:50:05,833 Stop this. 2361 01:50:06,166 --> 01:50:08,583 Why are you following me around and irritating me? 2362 01:50:08,583 --> 01:50:10,666 Thank you for agreeing to speak with me. 2363 01:50:11,208 --> 01:50:13,000 And I apologize once again for what I did back then. 2364 01:50:13,583 --> 01:50:16,750 Of course, you might be angry with me. But let the bygones be bygones. 2365 01:50:17,583 --> 01:50:19,833 I want you. I cannot see you like this. 2366 01:50:20,583 --> 01:50:23,416 Please come with me. I will take really good care of you. 2367 01:50:23,625 --> 01:50:25,916 You want me to come to you so easily? 2368 01:50:25,916 --> 01:50:26,750 Yes, come with me. 2369 01:50:26,916 --> 01:50:29,333 My parents are dependent on me. 2370 01:50:29,333 --> 01:50:31,541 What’s going to happen to them if I go with you? 2371 01:50:33,500 --> 01:50:34,750 Do you really need to discuss them? 2372 01:50:35,125 --> 01:50:36,416 If they made right decisions, 2373 01:50:36,416 --> 01:50:37,916 would you even be in the position that you are in now? 2374 01:50:37,916 --> 01:50:40,083 If I was with them, would I be in the position that I am in now? 2375 01:50:40,250 --> 01:50:43,208 I am happy and successful because I am not with them. 2376 01:50:43,625 --> 01:50:45,666 So, it’s better if we don’t speak about them. 2377 01:50:45,666 --> 01:50:48,708 It’s better to not talk about them. 2378 01:50:49,000 --> 01:50:51,291 And it’s better if I don’t talk to you. 2379 01:50:53,041 --> 01:50:55,000 That’s because I thought you changed. 2380 01:50:55,166 --> 01:50:57,666 I thought you came to me because you understood the value of relationships. 2381 01:50:57,666 --> 01:50:59,375 But you are still the same. 2382 01:50:59,375 --> 01:51:00,666 That’s not what this is. Please listen to me. 2383 01:51:02,250 --> 01:51:05,458 You don’t have to accept my parents. 2384 01:51:05,458 --> 01:51:08,500 And you absolutely have no need to think about me either. 2385 01:51:08,500 --> 01:51:14,916 That’s because the one who is willing to accept my parents along with me is already in my life. 2386 01:51:17,541 --> 01:51:19,916 We will be married in three days. 2387 01:51:21,791 --> 01:51:24,166 Since you say you are in love with me, 2388 01:51:24,458 --> 01:51:27,375 and if you truly wish that I am happy, 2389 01:51:28,500 --> 01:51:32,416 I would truly like you to vanish from the rest of my life, 2390 01:51:33,250 --> 01:51:36,291 just as you did for the past four years. 2391 01:51:36,750 --> 01:51:40,583 I will be happy for the rest of my life. 2392 01:51:41,375 --> 01:51:44,291 So, if you really love me… 2393 01:51:44,916 --> 01:51:46,833 Please leave from here. 2394 01:51:47,458 --> 01:51:48,958 Don’t let me see you ever again. 2395 01:51:49,333 --> 01:51:50,625 Please leave me, Laxman. 2396 01:51:50,958 --> 01:51:51,625 Please. 2397 01:52:18,375 --> 01:52:20,875 When I understood that Shreya would no longer be in my life, 2398 01:52:20,875 --> 01:52:22,375 I didn’t know what to do. 2399 01:52:22,500 --> 01:52:24,416 That is why I came to this coffee shop. 2400 01:52:24,416 --> 01:52:26,333 When I sat here, I felt like she was sitting right in front of me. 2401 01:52:26,833 --> 01:52:30,500 For the sake of her memories, I wished to buy this coffee shop, sir. 2402 01:52:32,458 --> 01:52:35,166 Even if the reason is pathetic. The story is really engaging. 2403 01:52:35,166 --> 01:52:36,083 So, what do we do now? 2404 01:52:36,750 --> 01:52:38,500 How much are you willing to pay for this coffee shop? 2405 01:52:38,500 --> 01:52:40,333 Sir, the price… -Hold on. 2406 01:52:42,041 --> 01:52:44,791 One only thinks of memories with a person when the other person is dead. 2407 01:52:45,708 --> 01:52:48,166 As long as she is alive, wouldn’t it be better to stay with me? 2408 01:52:48,458 --> 01:52:51,041 I mean to say, if your love is true… 2409 01:52:51,041 --> 01:52:53,666 You could have tried to convince her until the day she gets married, 2410 01:52:53,708 --> 01:52:55,666 So, when you are giving up so easily, 2411 01:52:56,125 --> 01:52:57,541 how can you call it true love? 2412 01:52:59,000 --> 01:53:00,125 You are right, sir. 2413 01:53:00,541 --> 01:53:02,791 She is giving me a lot of reasons to push me away. 2414 01:53:02,916 --> 01:53:04,000 But does that mean I should let it go? 2415 01:53:04,000 --> 01:53:06,166 She could give me a hundred reasons to reject me. 2416 01:53:06,166 --> 01:53:08,375 But I have only one reason that could convince her. 2417 01:53:09,333 --> 01:53:10,125 My love. 2418 01:53:10,333 --> 01:53:13,125 Every time she rejects me, I am going to shower her with more love. 2419 01:53:13,250 --> 01:53:14,500 Bye, sir. I need to go. 2420 01:53:14,500 --> 01:53:15,208 Hello? 2421 01:53:15,791 --> 01:53:16,958 Don’t you want the coffee shop? 2422 01:53:17,541 --> 01:53:18,750 Just let it go, sir. 2423 01:53:19,791 --> 01:53:20,666 Alright, as you wish. 2424 01:53:21,250 --> 01:53:22,875 One minute. I need to tell you something. 2425 01:53:23,875 --> 01:53:24,833 Thank you very much. 2426 01:53:25,083 --> 01:53:27,125 Sorry, sir. I should be the one thanking you. 2427 01:53:27,125 --> 01:53:28,041 Thank you so much, sir. 2428 01:53:28,375 --> 01:53:29,083 No, no. 2429 01:53:29,250 --> 01:53:32,291 I asked you to tell me your story in an hour so that I could send you away soon. 2430 01:53:32,791 --> 01:53:35,791 But when I got to know that you are the Laxman of Lucky Marriage Bureau, 2431 01:53:36,166 --> 01:53:39,166 I decided to listen to your story, no matter the number of hours it takes. 2432 01:53:41,333 --> 01:53:42,208 I didn’t get you. 2433 01:53:43,625 --> 01:53:48,833 Two years ago, my friend’s daughter had problems with her marriage. 2434 01:53:49,166 --> 01:53:52,041 That is when my daughter decided that she doesn’t want to marry. 2435 01:53:52,416 --> 01:53:55,375 As her father, I couldn’t really force her. 2436 01:53:55,708 --> 01:53:59,500 That is when I got to know about Lucky Marriage Bureau. 2437 01:53:59,666 --> 01:54:00,625 I took her there. 2438 01:54:00,833 --> 01:54:02,750 She agreed to get married and she got married too. 2439 01:54:03,416 --> 01:54:05,333 When I came there to pay the fees, I also wanted to meet the 2440 01:54:05,333 --> 01:54:07,291 person who helped her make up her mind. 2441 01:54:07,625 --> 01:54:09,125 But that day, he wasn’t there. 2442 01:54:09,916 --> 01:54:13,000 Two years later, the very same Laxman who counselled my 2443 01:54:13,000 --> 01:54:16,083 daughter, came to me and discussed his love problems with me. 2444 01:54:17,541 --> 01:54:19,208 Today my daughter is very very happy. 2445 01:54:20,583 --> 01:54:23,541 The thanks that I was supposed to say on that day, I am saying it now. 2446 01:54:26,833 --> 01:54:28,833 Thank you very much. You are welcome, sir. 2447 01:54:30,166 --> 01:54:31,708 Thank you. 2448 01:54:37,875 --> 01:54:39,791 Where is Shreya? -It’s her weekly off today. 2449 01:54:39,791 --> 01:54:40,708 Do you know where she lives? 2450 01:54:40,708 --> 01:54:42,625 I do know that. But what have I got to gain from telling you? 2451 01:54:43,375 --> 01:54:45,000 If we have a daughter, I will name her after you. 2452 01:54:45,791 --> 01:54:46,666 If so, fine. 2453 01:54:46,875 --> 01:54:49,333 Every time she is down, she goes to central park. 2454 01:54:49,333 --> 01:54:50,166 Alright, fine. 2455 01:54:50,250 --> 01:54:52,250 Hey, do you even know my name? 2456 01:54:52,250 --> 01:54:54,041 Once she agrees and once we have a daughter, 2457 01:54:54,041 --> 01:54:55,208 that is when I will find out your name. 2458 01:55:11,791 --> 01:55:12,500 Shreya? 2459 01:55:16,208 --> 01:55:17,291 Why are you here again? 2460 01:55:17,291 --> 01:55:18,916 I told you not to show yourself to me ever again, didn’t I? 2461 01:55:19,333 --> 01:55:21,666 I didn’t come here to ask you to love me or to come with me. 2462 01:55:22,208 --> 01:55:24,125 Oh really? If that’s the case, are you letting me go? 2463 01:55:24,541 --> 01:55:25,625 No. 2464 01:55:25,625 --> 01:55:27,833 Forget about you being with me. I will stay with you. 2465 01:55:28,583 --> 01:55:31,833 Forget about me accepting your parents. Ask your parents to accept me. 2466 01:55:32,125 --> 01:55:34,125 I am ready to leave everything behind for you. 2467 01:55:34,958 --> 01:55:36,541 Money, marriage bureau…everything. 2468 01:55:36,666 --> 01:55:38,833 All I want is you and to be with you. 2469 01:55:38,833 --> 01:55:42,416 So, what you’re saying finally is that you are accepting my parents, is it? 2470 01:55:42,833 --> 01:55:44,958 Yes. -What about your parents? 2471 01:55:59,791 --> 01:56:01,833 Sorry, sir. Sorry. 2472 01:56:03,500 --> 01:56:04,458 It’s broken. 2473 01:56:05,083 --> 01:56:07,000 I am sorry, sir. It’s okay, young man. 2474 01:56:07,125 --> 01:56:08,833 Neither of us is at fault. 2475 01:56:08,833 --> 01:56:10,375 Sir, I hope you are alright. 2476 01:56:10,750 --> 01:56:13,541 No, I am fine. You are Laxman, aren’t you? 2477 01:56:13,541 --> 01:56:14,541 Yes, how do you know me? 2478 01:56:14,583 --> 01:56:17,791 Your father Parachuri Venkat Rao is a really good friend of mine. 2479 01:56:18,208 --> 01:56:20,250 But I’ve never seen you before. -We are childhood friends. 2480 01:56:20,333 --> 01:56:23,250 Are you the one who fixed up MLA Venkat Ratnam’s son’s marriage? 2481 01:56:23,833 --> 01:56:25,791 Yes. -The MLA is my maternal nephew. 2482 01:56:25,791 --> 01:56:28,500 Okay.Nice meeting you uncle. I have some important work. 2483 01:56:28,875 --> 01:56:30,791 Dear, since you are going that way, why don’t you drop me? 2484 01:56:30,791 --> 01:56:33,166 Since my glasses are broken, my sight is strained. 2485 01:56:33,166 --> 01:56:34,416 Please. -Urgent… 2486 01:56:34,416 --> 01:56:35,791 Alright, sir. Please come with me. 2487 01:56:35,791 --> 01:56:36,541 Thank you. 2488 01:56:38,791 --> 01:56:41,541 Young man, how is your father? He must be fine. 2489 01:56:41,833 --> 01:56:45,833 Any father would be ecstatic to see his son in such a remarkable position. 2490 01:56:46,208 --> 01:56:48,458 My father is not responsible for my success. 2491 01:56:48,666 --> 01:56:49,291 I am responsible for my success. 2492 01:56:49,333 --> 01:56:50,583 My father did not contribute to my growth in any way. 2493 01:56:50,750 --> 01:56:51,791 Why would you say that? 2494 01:56:52,125 --> 01:56:55,875 How could a father not give even 100 rupees to send his son on picnic? 2495 01:56:56,416 --> 01:56:59,291 Do you even know your father well? 2496 01:56:59,291 --> 01:57:00,666 What else could I possibly know? 2497 01:57:01,041 --> 01:57:03,250 He distanced his son because of being an incapable person. 2498 01:57:03,625 --> 01:57:06,208 His poverty pushed him into distancing all his relatives. 2499 01:57:06,208 --> 01:57:07,375 And regarding my mother… 2500 01:57:07,541 --> 01:57:09,541 she has no choice and that is why she stays with him. 2501 01:57:09,541 --> 01:57:10,583 Your father… 2502 01:57:10,583 --> 01:57:13,000 If you want to talk about my father, please refrain from talking to me, uncle. 2503 01:57:13,250 --> 01:57:15,458 Okay? I know more about my father than you do. 2504 01:57:15,625 --> 01:57:17,416 There’s no need. Please take a cab. 2505 01:57:18,666 --> 01:57:19,958 What the hell are you talking? 2506 01:57:20,291 --> 01:57:22,041 Do you even know anything about your father? 2507 01:57:22,583 --> 01:57:25,708 When you were five years old, you collapsed while playing. 2508 01:57:25,833 --> 01:57:27,666 When you were taken to the hospital… 2509 01:57:30,708 --> 01:57:32,541 Doctor, what happened to my son? 2510 01:57:32,708 --> 01:57:33,583 How is he? 2511 01:57:33,583 --> 01:57:34,541 Sorry to say this. 2512 01:57:35,083 --> 01:57:37,708 But your son has a blockage in his artery. 2513 01:57:37,708 --> 01:57:39,416 The chances of this happening are one in ten million. 2514 01:57:39,416 --> 01:57:41,458 And it’s rare amongst children. 2515 01:57:41,458 --> 01:57:43,291 If it was an adult, we could have performed a bypass surgery. 2516 01:57:43,291 --> 01:57:45,083 But there is no treatment for children. 2517 01:57:45,083 --> 01:57:47,000 So…I have no choice but to say this. 2518 01:57:47,375 --> 01:57:49,291 The maximum he can live is two weeks. 2519 01:57:49,458 --> 01:57:51,375 Doctor, please don’t say that. 2520 01:57:52,208 --> 01:57:54,750 Please show me a way to keep him alive. 2521 01:57:54,916 --> 01:57:55,666 Please, doctor. 2522 01:57:55,666 --> 01:57:57,791 Okay, okay. I can understand. 2523 01:57:58,583 --> 01:57:59,666 But… 2524 01:57:59,791 --> 01:58:01,958 Doctor, he is crazy about his son. 2525 01:58:02,041 --> 01:58:05,250 He’s distanced himself from his relatives because he prioritized his son over all others 2526 01:58:05,375 --> 01:58:07,416 and spent most of his time with our son, since his birth. 2527 01:58:08,416 --> 01:58:10,583 Even if there was no one with him, he would always proclaim 2528 01:58:10,583 --> 01:58:12,750 that his son would always be with him. 2529 01:58:13,416 --> 01:58:17,416 If my son is no longer alive, what will happen to my husband? 2530 01:58:17,500 --> 01:58:18,541 There is a way. 2531 01:58:18,541 --> 01:58:19,833 Tell us, doctor. -Tell us, sir. 2532 01:58:19,833 --> 01:58:22,541 In the US, bypass surgery is performed legally on children. 2533 01:58:23,208 --> 01:58:26,583 But it would cost you 50 lakhs 2534 01:58:26,750 --> 01:58:28,375 And you need to get it done in a week’s time. 2535 01:58:28,500 --> 01:58:30,625 There’s only 1% chance that he would make it. 2536 01:58:31,166 --> 01:58:34,250 And with us, the maximum we can keep him alive is two weeks. 2537 01:58:34,333 --> 01:58:35,000 That’s all. 2538 01:58:38,291 --> 01:58:41,833 How will you be able to arrange for 50 lakh rupees so suddenly? 2539 01:58:42,708 --> 01:58:46,875 It’s difficult to arrange for 50 lakhs this soon. 2540 01:58:47,916 --> 01:58:51,541 But since you say it’s for your son, I shall do it. 2541 01:58:52,166 --> 01:58:53,291 Thank you, sir. 2542 01:58:54,208 --> 01:58:59,500 But you have to write your entire wealth off for those 50 lakh rupees. 2543 01:59:01,083 --> 01:59:03,416 Yes, sir. Please arrange for the money. 2544 01:59:03,875 --> 01:59:04,416 You there. 2545 01:59:08,166 --> 01:59:10,625 You keep signing. I will bring the money. 2546 01:59:17,083 --> 01:59:20,708 Your property is worth 5 crores and he wants to get it for 50 lakhs. 2547 01:59:21,041 --> 01:59:22,250 He showed his true colors. 2548 01:59:22,583 --> 01:59:24,166 He’s making money off the misery of the people. 2549 01:59:24,375 --> 01:59:25,000 Let’s go. 2550 01:59:25,166 --> 01:59:26,250 Let’s try to arrange the money somewhere else. 2551 01:59:26,708 --> 01:59:28,541 Even if you pawned it, you would get 50 lakhs off of it. 2552 01:59:28,541 --> 01:59:29,750 Can they really arrange for it so suddenly? 2553 01:59:29,916 --> 01:59:32,208 50 lakhs, is it? All of a sudden… 2554 01:59:32,833 --> 01:59:34,333 It might take you a couple of days. 2555 01:59:34,333 --> 01:59:37,041 But if you hand over your entire property, 2556 01:59:37,291 --> 01:59:39,333 what is going to happen to your life tomorrow? 2557 01:59:40,291 --> 01:59:42,750 Right now, saving my wealth is not my priority. 2558 01:59:43,375 --> 01:59:45,458 My priority is to save my son. Please… 2559 01:59:47,250 --> 01:59:49,791 What’s going on, Venkateshwar Rao? Didn’t you sign it yet? 2560 01:59:50,125 --> 01:59:51,791 I am signing them, sir. Here. 2561 01:59:51,958 --> 01:59:52,750 50 lakhs. 2562 01:59:53,541 --> 01:59:54,416 Now, sign it. 2563 01:59:54,875 --> 01:59:55,666 I am signing it, sir. 2564 02:00:01,791 --> 02:00:02,791 Here, take it. 2565 02:00:03,416 --> 02:00:06,708 He used that money to take you to the US and get you treated there. 2566 02:00:06,791 --> 02:00:08,375 It’s because of the treatment that you are still alive. 2567 02:00:22,916 --> 02:00:24,708 Come, sit down. 2568 02:00:30,041 --> 02:00:30,833 What’s all this, brother? 2569 02:00:31,458 --> 02:00:33,583 You enjoyed such grandeur and prosperity. 2570 02:00:34,958 --> 02:00:36,000 What is the situation that you are in now? 2571 02:00:36,416 --> 02:00:37,583 Who is it all for? 2572 02:00:39,541 --> 02:00:40,458 Is it for him? 2573 02:00:41,958 --> 02:00:42,833 You are like this. 2574 02:00:43,083 --> 02:00:44,208 Your wife is going through such hardships. 2575 02:00:44,916 --> 02:00:45,833 Please don’t mind, brother. 2576 02:00:46,375 --> 02:00:47,833 The both of you are still young. 2577 02:00:48,708 --> 02:00:50,333 If you tried for another child, you might have had another one. 2578 02:00:56,208 --> 02:00:57,500 Yes, if we tried for another child, we might have another child. 2579 02:00:58,416 --> 02:01:00,000 But that child wouldn’t be this one. 2580 02:01:05,458 --> 02:01:07,583 Just because you’ve started a marriage bureau, 2581 02:01:07,583 --> 02:01:09,041 did you assume that you’ve become successful at life? 2582 02:01:09,041 --> 02:01:12,291 Who would pay you ten lakhs for arranging a match? 2583 02:01:13,625 --> 02:01:15,041 Who do you think that MLA is? 2584 02:01:15,125 --> 02:01:20,041 He is the son of Yesu Ratnam, the MLA who stole all your property for just 50 lakh rupees. 2585 02:01:21,541 --> 02:01:24,541 The reason that Yesu Ratnam died is because he had a heart attack out of guilty. 2586 02:01:24,875 --> 02:01:26,750 I wanted to come home and break that news to you. 2587 02:01:26,750 --> 02:01:28,666 But, by then, your father left the village. 2588 02:01:28,708 --> 02:01:30,625 It’s because you told him your father’s name, 2589 02:01:30,708 --> 02:01:32,708 he agreed to get his son married to the matrimonial alliance that you set them up with. 2590 02:01:32,791 --> 02:01:35,500 He paid you 10 lakhs because he felt thankful towards your father. 2591 02:01:36,541 --> 02:01:38,916 The reason that you’ve achieved success today is because of your father. 2592 02:01:39,000 --> 02:01:41,291 The reason that the alliance you brought them was agreed to, is because of your father. 2593 02:01:42,708 --> 02:01:45,666 You can earn haowever much you like with those ten lakh rupees. 2594 02:01:45,666 --> 02:01:50,083 But if you didn’t have your father, imagine what would have happened to your life. 2595 02:01:50,166 --> 02:01:52,541 Imagine what would have happened to your success if he wasn’t around. 2596 02:01:52,541 --> 02:01:54,583 And look at the consequence it has upon your marriage bureau business. 2597 02:01:56,208 --> 02:01:59,833 Your father did so much for you and this is how heinously you talk about him? 2598 02:01:59,958 --> 02:02:01,208 Forget about all that. 2599 02:02:01,375 --> 02:02:04,291 Even though your father did so much for you, not even once 2600 02:02:04,291 --> 02:02:07,166 did he say that he did all these things for you. 2601 02:02:07,166 --> 02:02:08,500 That is how great your father is. 2602 02:02:08,500 --> 02:02:10,250 And the way you talk about him… 2603 02:02:35,416 --> 02:02:36,625 It’s just my birth place in name. 2604 02:02:37,208 --> 02:02:38,958 We don’t even own a single property to call as ours. 2605 02:02:40,958 --> 02:02:42,250 What’s going on with my father? 2606 02:02:42,375 --> 02:02:43,833 Every time I ask him for money, he keeps saying that he is broke. 2607 02:02:44,083 --> 02:02:47,416 And when I insist, he counters that he’s spending all his money into educating me. 2608 02:02:49,500 --> 02:02:51,083 What horrible fate! 2609 02:02:53,291 --> 02:02:54,708 Why don’t you wait until your father comes home? 2610 02:02:54,708 --> 02:02:56,333 Who should I wait for? And what for? 2611 02:02:58,375 --> 02:02:58,958 Just listen to me. 2612 02:02:58,958 --> 02:03:00,125 No, mother. Let me take care of my life. 2613 02:03:00,125 --> 02:03:01,333 Lucky… -Please listen to me. 2614 02:03:04,375 --> 02:03:05,750 And he keeps calling me and disturbing me. 2615 02:03:09,000 --> 02:03:10,500 Anyhow, I don’t have a father. 2616 02:04:34,125 --> 02:04:36,250 What happened, son? What happened? 2617 02:04:37,375 --> 02:04:38,541 Is there a problem? 2618 02:04:38,958 --> 02:04:40,958 Don’t cry. Nothing’s going to happen. 2619 02:04:41,750 --> 02:04:42,625 I am here for you. 2620 02:04:44,541 --> 02:04:45,625 What is this, father? 2621 02:04:46,125 --> 02:04:48,458 Ever since I started remembering things, I have been hating on you. 2622 02:04:49,916 --> 02:04:52,250 I left the house and distanced myself from you. 2623 02:04:52,500 --> 02:04:55,375 Even when you tried to talk to me, I insulted you. 2624 02:04:56,833 --> 02:04:59,791 You should have told me what you did for me. 2625 02:05:00,250 --> 02:05:02,416 I didn’t do all those things to boast about them. 2626 02:05:04,291 --> 02:05:06,041 I did that to save my son. 2627 02:05:08,291 --> 02:05:11,208 That is what made you stand here in front of us today. 2628 02:05:12,625 --> 02:05:14,291 You should have told me, father. 2629 02:05:14,500 --> 02:05:15,916 Our lives would have been entirely different. 2630 02:05:18,500 --> 02:05:20,375 Hoping that something would change 2631 02:05:20,583 --> 02:05:22,958 and wishing that my son would change if I told him all that… 2632 02:05:23,958 --> 02:05:25,541 I don’t like both the options. 2633 02:05:26,833 --> 02:05:29,791 That’s because doing things is in our hands. 2634 02:05:29,875 --> 02:05:32,291 God’s going to take care of the rest. 2635 02:05:33,750 --> 02:05:35,791 You should have told me about this, mother. 2636 02:05:35,791 --> 02:05:39,750 Your father said that same thing to me and stopped me from disclosing anything at all. 2637 02:05:42,083 --> 02:05:44,125 Alright, fine. Forget about all this. 2638 02:05:44,500 --> 02:05:45,791 I need to take you somewhere. 2639 02:05:45,958 --> 02:05:46,875 Where to, son? 2640 02:05:46,875 --> 02:05:48,500 I need you to meet a very important person. 2641 02:05:48,500 --> 02:05:49,208 I’ll tell you. Come with me. 2642 02:05:49,625 --> 02:05:50,291 Come, mother. 2643 02:05:54,000 --> 02:05:55,291 Hey, stop. Stop. 2644 02:05:55,708 --> 02:05:56,166 What is it? 2645 02:05:56,250 --> 02:05:59,083 If you had agreed the other day, I might not have said this. 2646 02:05:59,458 --> 02:06:01,041 But now, I have no choice. 2647 02:06:01,458 --> 02:06:02,041 What is it? 2648 02:06:02,541 --> 02:06:04,958 I will only accept you if my parents accept you. 2649 02:06:05,083 --> 02:06:06,916 Is that so? -Yes. 2650 02:06:08,333 --> 02:06:10,500 What do you say, uncle? 2651 02:06:11,458 --> 02:06:14,041 Up until now, he didn’t inform me before he undertook something. 2652 02:06:14,166 --> 02:06:15,708 Do you really need my approval for such blessed beginnings? 2653 02:06:16,416 --> 02:06:17,833 So, can I come to you now? 2654 02:06:33,375 --> 02:06:34,250 One minute. 2655 02:06:34,958 --> 02:06:36,250 I really didn’t think you would agree so easily. 2656 02:06:36,250 --> 02:06:38,791 Actually, what happened was… 2657 02:06:39,250 --> 02:06:43,000 After I said that I was getting married and asked you to leave… 2658 02:06:45,708 --> 02:06:46,166 Shreya. 2659 02:06:48,208 --> 02:06:50,125 Dear girl, why did you scold him thus and asked him to leave? 2660 02:06:50,333 --> 02:06:51,583 Don’t you know how bad he’s going to feel? 2661 02:06:51,583 --> 02:06:52,541 Who are you guys? 2662 02:06:52,541 --> 02:06:53,791 I am Charan. I am Kiran. 2663 02:06:53,833 --> 02:06:54,291 So? 2664 02:06:54,666 --> 02:06:56,625 Do you even know how much he loves you? 2665 02:06:56,791 --> 02:06:58,500 He only wants you. 2666 02:06:58,875 --> 02:06:59,958 Who the hell are you guys? 2667 02:06:59,958 --> 02:07:01,958 We are his childhood friends. Childhood friends. 2668 02:07:02,958 --> 02:07:06,083 When we were in college, whenever you guys called, 2669 02:07:06,375 --> 02:07:09,833 he would say that you are useless people who kept calling him frequently. 2670 02:07:10,166 --> 02:07:11,083 Was that you? 2671 02:07:11,333 --> 02:07:12,500 Why bring up the past? 2672 02:07:12,666 --> 02:07:14,208 He isn’t the same person that he was before. 2673 02:07:14,208 --> 02:07:15,291 He’s changed a lot. 2674 02:07:15,291 --> 02:07:18,291 If he spoke about you people like that when he was with me, 2675 02:07:18,333 --> 02:07:23,416 I can only imagine how he would have spoken about me after we broke up. 2676 02:07:23,708 --> 02:07:26,041 So, it would be better if you didn’t tell me about him. 2677 02:07:26,458 --> 02:07:28,333 Alright, since you won’t believe us even if we say something, 2678 02:07:28,333 --> 02:07:30,541 allow me to tell you how he feels in his own words. Take a look. 2679 02:07:34,083 --> 02:07:34,458 Take a look. 2680 02:07:36,041 --> 02:07:37,500 Who is Shreya? 2681 02:07:39,916 --> 02:07:44,125 She is the first person who made me feel like I was truly Lucky. 2682 02:07:45,541 --> 02:07:47,916 Even before I asked for anything, she would give it. 2683 02:07:49,541 --> 02:07:52,875 She would assume every nonsensical thing that came out of my mouth to be love. 2684 02:07:54,791 --> 02:07:58,625 Even though I put her through pain, she never said a word. 2685 02:08:00,916 --> 02:08:02,291 When did this happen? 2686 02:08:04,791 --> 02:08:06,250 Forget about when that happened? 2687 02:08:07,208 --> 02:08:09,291 When she is in financial hardship now, 2688 02:08:09,666 --> 02:08:11,500 I went and gave her a cheque. 2689 02:08:11,791 --> 02:08:13,958 That’s the worst behavior…the worst. 2690 02:08:16,333 --> 02:08:21,833 Even though she lost her money, her character never changed. 2691 02:08:22,625 --> 02:08:24,333 That is my Shreya. 2692 02:08:24,958 --> 02:08:26,083 Why go that far? 2693 02:08:26,958 --> 02:08:30,916 She is the reason why the thought of starting a marriage bureau came to me. 2694 02:08:32,708 --> 02:08:38,375 Even when she left me, she managed to do good for me. 2695 02:08:41,333 --> 02:08:45,000 Today, I am very angry with God. 2696 02:08:45,166 --> 02:08:46,208 Why, buddy? 2697 02:08:47,041 --> 02:08:50,916 God gave an idiot like me to such a good girl. 2698 02:08:51,875 --> 02:08:53,291 I am angry, buddy. 2699 02:09:00,375 --> 02:09:07,166 All this while I have been single not because I wasn’t courted or proposed to. 2700 02:09:08,041 --> 02:09:11,625 I waited because of the faith I had in my love. 2701 02:09:12,041 --> 02:09:14,333 I was sure that my faith would change him someday 2702 02:09:14,708 --> 02:09:16,666 and get him to understand the value of love, 2703 02:09:16,958 --> 02:09:18,625 and bring him to me. 2704 02:09:19,083 --> 02:09:21,208 Today, I spoke with the very same faith. 2705 02:09:22,166 --> 02:09:24,958 But even today, he doesn’t understand the value of love. 2706 02:09:26,541 --> 02:09:30,333 That’s because, in everyone’s life, the first love is always their parents. 2707 02:09:30,500 --> 02:09:32,333 If he doesn’t understand the value of parents, 2708 02:09:32,750 --> 02:09:35,875 how will he know my worth or the value of my love. 2709 02:09:36,458 --> 02:09:39,166 The day when he realizes the worth of his parents, 2710 02:09:39,750 --> 02:09:43,833 I am a hundred percent certain that I would accept him. 2711 02:09:44,375 --> 02:09:46,750 Since you came with your parents, I accepted your proposal. 2712 02:09:46,750 --> 02:09:48,208 All this happened behind my back? 2713 02:09:48,208 --> 02:09:48,958 Yes. 2714 02:09:50,250 --> 02:09:52,083 Well, where are those who fixed our marriage? 2715 02:09:56,916 --> 02:09:59,625 I salute you. I will never be able to repay your kindness. 2716 02:09:59,625 --> 02:10:00,750 I shall do something for you. 2717 02:10:00,750 --> 02:10:02,916 I will find you a girl whose net worth is around 100 crores and get you 2718 02:10:02,916 --> 02:10:04,541 guys married in the same auspicious time as my wedding. 2719 02:10:04,541 --> 02:10:05,666 That would take care of things, isn’t that so? 2720 02:10:06,416 --> 02:10:07,250 No, buddy. 2721 02:10:07,333 --> 02:10:09,083 I am going to fall in love and get married. Just like you. 2722 02:10:09,125 --> 02:10:10,208 Well, what about your situation? 2723 02:10:10,208 --> 02:10:12,666 Well, if Shreya has a friend or a sister, 2724 02:10:12,916 --> 02:10:13,750 I will be okay with it. 2725 02:10:14,250 --> 02:10:16,333 So, none of the three of us would be getting married 2726 02:10:16,333 --> 02:10:18,458 through the marriage bureau proposals, is it? 2727 02:10:29,041 --> 02:10:30,541 In life, only those who have money are not the lucky ones. 2728 02:10:30,666 --> 02:10:31,708 Anyone who has good parents, 2729 02:10:31,833 --> 02:10:36,041 good friends and a good life partner is a lucky person. 2730 02:10:42,791 --> 02:10:45,791 Let’s look at the profiles on Facebook and send a friend request. 2731 02:10:46,041 --> 02:10:48,375 Lucky, what’s next for us? 2732 02:10:49,833 --> 02:10:51,791 What is he saying? Perhaps, it’s something new. 2733 02:10:53,416 --> 02:10:54,250 Look over there. 2734 02:10:55,833 --> 02:10:57,625 Lucky, what is this? 2735 02:10:58,708 --> 02:11:01,625 Lucky Marriage Bureau is no longer elite matrimony. 2736 02:11:01,708 --> 02:11:03,333 Everyone’s matrimony. 2737 02:11:04,083 --> 02:11:07,333 Lucky… You are awesome. 2738 02:11:07,500 --> 02:11:09,875 Brother?You said everyone. I am okay with anyone. 2739 02:11:09,916 --> 02:11:10,750 You said you wanted a girl with a net worth of 30 crores? 2740 02:11:10,791 --> 02:11:12,291 I hit 30. Any woman would do. Alright, fine. 2741 02:11:13,875 --> 02:11:14,916 Alright, fine. I shall take care of it. 219197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.