Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,583 --> 00:01:56,291
Good morning, sir.
2
00:02:00,875 --> 00:02:01,708
Good morning, sir.
3
00:02:01,708 --> 00:02:02,416
Order, please.
4
00:02:03,666 --> 00:02:04,375
Sir, good morning.
5
00:02:05,333 --> 00:02:06,083
Order, please.
6
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
I’ll call you back in a while.
7
00:02:07,750 --> 00:02:08,375
Okay, sir.
8
00:02:13,208 --> 00:02:13,916
Good afternoon, sir.
9
00:02:14,250 --> 00:02:14,916
Order, please.
10
00:02:16,291 --> 00:02:18,541
I’ll call you when I need you.
Go away.
11
00:02:26,000 --> 00:02:26,833
Good evening, sir.
12
00:02:27,125 --> 00:02:27,791
Order, please.
13
00:02:27,916 --> 00:02:29,166
Didn’t I tell you that I would call you
when I need you?
14
00:02:29,458 --> 00:02:29,875
Go away!
15
00:02:34,333 --> 00:02:35,416
What happened?
16
00:02:35,541 --> 00:02:38,291
The customer at the second table has
been sitting there since this morning.
17
00:02:38,708 --> 00:02:40,000
When I asked him to order food,
he’s getting irritated.
18
00:02:40,083 --> 00:02:42,333
And even if I wish to say something to him, I am
reminded of our owner’s policy of “Customers are gods”.
19
00:02:42,541 --> 00:02:43,625
Alright, fine.
Let it be.
20
00:02:43,750 --> 00:02:44,708
The owner will take care of this when he gets here.
21
00:02:44,833 --> 00:02:45,416
Yeah, that’s all we can do.
22
00:02:52,541 --> 00:02:54,375
Did you just wake up?
-Good evening, sir.
23
00:02:54,875 --> 00:02:55,958
Alright, fine.
Call me later.
24
00:02:56,916 --> 00:02:57,833
Good evening, sir.
25
00:02:58,750 --> 00:03:00,666
How’s the business doing today?
-It’s not bad, sir.
26
00:03:00,875 --> 00:03:02,875
Since the weekend is tomorrow and the
day-after, I am certain it would do even better.
27
00:03:02,875 --> 00:03:07,041
The customer at the second table
has been sitting there since this morning, sir.
28
00:03:07,500 --> 00:03:08,708
He hasn’t placed a single order.
29
00:03:08,708 --> 00:03:09,958
And when I asked him to order
something, he got all angry.
30
00:03:10,041 --> 00:03:11,250
Please talk to him, sir.
31
00:03:14,375 --> 00:03:15,833
Fine, you do that.
-Sir.
32
00:03:16,250 --> 00:03:17,750
Get me two cups of coffee.
33
00:03:18,083 --> 00:03:19,041
Okay, sir.
- Come fast.
34
00:03:34,791 --> 00:03:35,750
Have some coffee, young man.
35
00:03:36,000 --> 00:03:37,291
I don’t want it, sir.
36
00:03:39,666 --> 00:03:40,750
Don’t worry about it.
Have it.
37
00:03:41,333 --> 00:03:41,958
It’s free.
38
00:03:42,416 --> 00:03:43,958
I am the owner of this coffee shop.
39
00:03:45,750 --> 00:03:46,791
Even so, I don’t want it, sir.
40
00:03:47,500 --> 00:03:48,041
You don’t want it?
41
00:03:49,458 --> 00:03:51,833
If that’s the case, why have you been
sitting here since this morning.
42
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Well, why don’t you tell me what you want?
43
00:03:54,000 --> 00:03:55,041
I will ask them to bring it for you.
44
00:03:55,541 --> 00:03:56,458
I don’t want anything, sir.
45
00:03:59,625 --> 00:04:02,083
If you really don’t want anything,
why are you still sitting here?
46
00:04:02,708 --> 00:04:03,750
Just tell me what you want.
47
00:04:04,083 --> 00:04:04,791
I will make them get it for you.
48
00:04:04,958 --> 00:04:05,833
You can take it with you and leave.
49
00:04:07,625 --> 00:04:08,666
You’ll give me whatever I ask for?
50
00:04:08,958 --> 00:04:09,583
Yeah, I will.
51
00:04:10,125 --> 00:04:10,750
What is it that you want?
52
00:04:18,583 --> 00:04:21,541
If so, I want this coffee shop.
Will you sell it to me?
53
00:04:22,375 --> 00:04:23,083
What?
54
00:04:24,000 --> 00:04:25,375
You want me to sell you this coffee shop?
55
00:04:25,833 --> 00:04:27,541
Alright, fine.
I’ll sell it to you.
56
00:04:27,833 --> 00:04:31,541
If you want to purchase this coffee shop,
I am sure there is a very big story behind it.
57
00:04:32,041 --> 00:04:34,041
I am sure that that story gave you a reason.
58
00:04:34,375 --> 00:04:37,791
The thought of buying this coffee
shop must have stemmed from that reason.
59
00:04:38,416 --> 00:04:41,541
I don’t have the energy or the
patience to listen to your entire story.
60
00:04:41,791 --> 00:04:43,208
Just tell me the reason.
61
00:04:43,416 --> 00:04:44,291
If I like the reason, I will think about it.
62
00:04:44,625 --> 00:04:45,375
Thank you, sir.
63
00:04:46,041 --> 00:04:50,833
I spent the maximum amount of time
with my favorite person in here.
64
00:04:52,833 --> 00:04:54,708
From today onwards, she’s not going to be a part of my life any longer.
65
00:04:55,916 --> 00:04:59,125
Ever since I’ve been sitting here since this morning, this
entire time, I felt like she’s been sitting right in front of me.
66
00:05:01,500 --> 00:05:05,666
I felt like this is the right place
for me to replace her memories.
67
00:05:06,416 --> 00:05:09,000
That is why I told you that I am
interested in purchasing this coffee shop, sir.
68
00:05:10,250 --> 00:05:13,458
When I expected you to tell me a reason,
I imagined that you would give me a very strong reason.
69
00:05:14,041 --> 00:05:16,458
But I never imagined that you
would give me such a pathetic reason.
70
00:05:17,916 --> 00:05:19,958
You’ve already wasted a lot of time.
Please leave.
71
00:05:20,125 --> 00:05:22,458
Sir, please listen to me.
-That’s enough.Leave.
72
00:05:22,458 --> 00:05:23,500
Please listen to my entire story, sir.
73
00:05:23,500 --> 00:05:25,250
I’ve heard enough.
-Sir, this is my life.
74
00:05:25,250 --> 00:05:27,083
I am not interested.
-Just listen to my story for an hour, sir.
75
00:05:27,083 --> 00:05:29,375
If you don’t like my story, I would never
look at this coffee shop ever again.
76
00:05:30,125 --> 00:05:31,250
Didn’t I already tell you no?What was it that you said?
What?
77
00:05:31,458 --> 00:05:32,666
Listen to my story, sir.
78
00:05:32,791 --> 00:05:34,083
Not that.After that.
79
00:05:34,625 --> 00:05:35,708
If you don’t like my story…
80
00:05:35,875 --> 00:05:37,416
After that…at the end.
81
00:05:37,416 --> 00:05:40,041
If you don’t like my story, I will never
look at this coffee shop ever again.
82
00:05:40,875 --> 00:05:43,208
Yes, what should I do to get
you to take that step?
83
00:05:44,166 --> 00:05:47,041
Please listen to my story for an hour, sir.
84
00:05:47,041 --> 00:05:48,250
Will you leave if I don’t like your story?
85
00:05:48,250 --> 00:05:49,375
If you don’t like the story,
you can do as you please.
86
00:05:49,458 --> 00:05:49,875
Alright.
87
00:05:50,625 --> 00:05:53,125
Even though I have absolutely
no interest in your story, I am going to listen
88
00:05:53,125 --> 00:05:57,125
to your story because you say
that you would never set foot here ever again.
89
00:05:57,333 --> 00:05:57,666
Tell me.
90
00:05:58,625 --> 00:06:01,416
Sir, this story dates back to the time
when we were in our 10th grade.
91
00:06:06,750 --> 00:06:07,416
It’s 12 o’clock?
92
00:06:09,625 --> 00:06:10,291
Yes, he is sleeping.
93
00:06:27,416 --> 00:06:29,583
Even this one.
94
00:06:29,583 --> 00:06:31,750
It must be said that these kinds of
scenes are shown only in Hollywood movies.
95
00:06:34,500 --> 00:06:38,666
Why did the volume increase?!
Come on, switch off!
96
00:06:39,916 --> 00:06:42,250
What happened here?!
Come on, switch off!
97
00:06:42,541 --> 00:06:45,833
Father, well… I am unable to sleep.
98
00:06:45,916 --> 00:06:47,333
That’s why I am watching cartoons on TV.
99
00:06:47,333 --> 00:06:48,333
Really?
100
00:06:48,750 --> 00:06:51,666
If you had told me, we would have watched it together.
101
00:06:52,708 --> 00:06:55,500
I am coming there.
Alright, come to bed.
102
00:06:58,250 --> 00:06:58,875
Oh!
103
00:07:00,125 --> 00:07:02,375
Looks like you were very curious right
from when you were young.
104
00:07:02,375 --> 00:07:05,250
That’s not me, sir.
That’s my friend Kiran.
105
00:07:06,083 --> 00:07:08,666
I already assume that getting to know
you is a waste of my time.
106
00:07:08,666 --> 00:07:10,083
Why would you tell me about him?
107
00:07:10,125 --> 00:07:12,250
Well, sir…. since I have one hour of your time…
108
00:07:12,375 --> 00:07:14,083
I just wanted to get in to a lot more
details in the story.
109
00:07:15,208 --> 00:07:16,125
Alright, go on.
110
00:07:16,125 --> 00:07:18,375
Excuse me.
One second.
111
00:07:19,166 --> 00:07:21,500
Isn’t your name Sita…Geeta or
something on those lines?
112
00:07:21,625 --> 00:07:22,583
Yes, it’s Geeta.
113
00:07:22,583 --> 00:07:24,416
Geeta, right?
One second.
114
00:07:24,750 --> 00:07:25,625
Take this.
115
00:07:25,791 --> 00:07:27,375
What is this?
A letter of absence?
116
00:07:27,375 --> 00:07:28,375
Foolish girl!
117
00:07:28,416 --> 00:07:31,083
If it’s a letter of absence, I would hand it over to the teacher.
Why would I give it to you?
118
00:07:31,083 --> 00:07:32,750
Well, what is it then?
-It’s a love letter.
119
00:07:33,166 --> 00:07:37,083
How dare you stop me on the road
and hand me a love letter?
120
00:07:37,250 --> 00:07:41,125
Do you know what will happen to you once my
mother gets to know that you gave me a love letter?
121
00:07:41,125 --> 00:07:42,333
This letter is for your mother.
122
00:07:42,416 --> 00:07:44,208
Give it to her and tell me what her answer is.
123
00:07:44,208 --> 00:07:46,000
I will be waiting for her reply.
124
00:07:48,875 --> 00:07:52,041
You are not the kind to just look and enjoy.
You prefer acting upon it, is it?
125
00:07:52,500 --> 00:07:53,833
That wasn’t me, sir.
126
00:07:53,833 --> 00:07:55,208
I was talking about my friend Charan.
127
00:07:58,375 --> 00:08:02,333
Could you give me an approximate estimate of how many
other characters you would be introducing?
128
00:08:04,666 --> 00:08:06,250
Roll no. 3?
-Present, ma’am.
129
00:08:06,416 --> 00:08:09,083
Roll no. 4?
130
00:08:09,416 --> 00:08:10,291
Present, ma’am.
131
00:08:11,375 --> 00:08:12,500
Roll no. 5?
132
00:08:12,625 --> 00:08:13,416
Present, ma’am.
133
00:08:13,750 --> 00:08:14,791
Roll no. 6?
134
00:08:15,958 --> 00:08:17,083
Roll no. 6?
135
00:08:22,791 --> 00:08:24,375
Present, ma’am.
136
00:08:25,375 --> 00:08:28,208
Sir…. that’s me.
My name is…
137
00:08:41,666 --> 00:08:43,375
Kiran, you failed in the exam, didn’t you?
138
00:08:43,625 --> 00:08:47,416
Sir, I didn’t do well because a day
before the exam, I was down with fever.
139
00:08:47,416 --> 00:08:49,333
You were down with fever just a
day before the exam?
140
00:08:49,375 --> 00:08:49,916
Yes, sir.
141
00:08:49,958 --> 00:08:52,208
Should I tell you how fever
feels like after you get your results?
142
00:08:52,208 --> 00:08:55,458
Sir, no…
Sir, please don’t.
143
00:08:55,458 --> 00:09:00,833
Don’t hit me, sir.
Sir, please …no…
144
00:09:00,958 --> 00:09:02,750
Rascal!
-Sir!
145
00:09:05,041 --> 00:09:06,958
Girl, why did you fail in the exam?
146
00:09:07,041 --> 00:09:08,750
I did not take the exam, sir.
147
00:09:08,750 --> 00:09:09,958
Really? Why?
148
00:09:10,583 --> 00:09:12,791
I got my period, sir.
-Oh?
149
00:09:14,166 --> 00:09:15,000
Charan,
150
00:09:15,625 --> 00:09:16,916
why did you fail?
151
00:09:16,916 --> 00:09:19,125
I didn’t attend the exam, sir.
Why didn’t you attend the exam?
152
00:09:19,125 --> 00:09:20,250
I got my period as well, sir.
153
00:09:20,375 --> 00:09:21,666
You got your period?
154
00:09:23,166 --> 00:09:24,333
Rascal!
-Sir, no!
155
00:09:24,333 --> 00:09:27,625
It would have been better if you
copied in the exam.
156
00:09:27,625 --> 00:09:28,541
You would have passed the exam.
Look at how you’ve grown your hair.
157
00:09:28,541 --> 00:09:30,458
Like a Jumanji!
Period, huh?!
158
00:09:30,458 --> 00:09:33,333
He is always partial towards girls.
159
00:09:33,458 --> 00:09:34,708
Laxman.
-Sir, good morning.
160
00:09:34,708 --> 00:09:36,625
You are school topper.
How is it that you failed?
161
00:09:36,750 --> 00:09:38,791
Sir…well...
What is it?
162
00:09:39,208 --> 00:09:44,708
Guys, move.
Everybody move.
163
00:09:44,791 --> 00:09:46,875
Is it possible he fainted because he is pregnant?
164
00:09:46,875 --> 00:09:47,750
Yes, it’s possible.
165
00:09:48,750 --> 00:09:51,083
Hey, go outside.
Hey, go outside.Get out.
166
00:09:51,083 --> 00:09:52,750
Charan believes everything he is told.
167
00:09:52,750 --> 00:09:54,833
Mindless fellow!
Menstration, huh?
168
00:09:58,875 --> 00:10:04,208
Stop that, Charan.
Were you trying to sprinkle water on my face or wash it?
169
00:10:05,625 --> 00:10:07,500
What an escape.
170
00:10:07,916 --> 00:10:11,041
Well, you are the smartest and
the most intelligent in our batch.
171
00:10:11,250 --> 00:10:13,708
Did you think I was on menstration
like this guy here?
172
00:10:14,750 --> 00:10:16,291
What does ‘menstration’ mean?
173
00:10:16,375 --> 00:10:19,541
Well, matured means not flaunting
your maturity around.
174
00:10:19,541 --> 00:10:20,625
I don’t think that’s it.
175
00:10:20,791 --> 00:10:22,375
You keep making up something or the other.
176
00:10:22,458 --> 00:10:24,958
Let’s see if you can summon up
the courage to talk to the girl in the first place.
177
00:10:24,958 --> 00:10:28,166
When my family moved here first,
there was an older brother who was our neighbor.
178
00:10:28,416 --> 00:10:30,583
He had a girlfriend
when he was in the tenth grade.
179
00:10:31,458 --> 00:10:34,750
But later, he got into some mess
because of the girl and so, had to leave town.
180
00:10:34,958 --> 00:10:37,041
That brother always had the best
things to say about his girl.
181
00:10:37,583 --> 00:10:39,250
But before he left town,
he told me something.
182
00:10:39,958 --> 00:10:42,166
He told me that even those who lose
their wealth would be able to bounce back.
183
00:10:42,458 --> 00:10:44,583
But those who place their trust
in a girl will never rise to height.
184
00:10:44,958 --> 00:10:46,750
Those words made a very deep
impression on me, Charan.
185
00:10:46,916 --> 00:10:49,041
Ever since then, I have been
keeping my distance from girls.
186
00:10:49,416 --> 00:10:51,791
I mean…. I just enjoy them from afar.
187
00:10:51,875 --> 00:10:53,916
They’ve got nothing to lose and neither do I.
188
00:10:56,875 --> 00:10:58,750
What happened, Lucky?
You seem bothered.
189
00:10:59,208 --> 00:11:00,791
Nothing at all.
-Tell us.
190
00:11:00,791 --> 00:11:03,500
Forget about all that.
Are you coming to the picnic tomorrow?
191
00:11:03,500 --> 00:11:04,375
I am not going to make it.
192
00:11:04,500 --> 00:11:05,666
Are you kidding?
193
00:11:05,666 --> 00:11:07,666
Is this why you were acting like
something was bothering you?
194
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
You guys go on ahead.
I am not interested.
195
00:11:09,791 --> 00:11:10,541
Nothing doing.
196
00:11:10,750 --> 00:11:12,208
Are you going to be coming or not?
197
00:11:12,291 --> 00:11:13,875
Guys, please try and understand.
198
00:11:13,875 --> 00:11:16,208
If you don’t come, we will not go either.
199
00:11:17,916 --> 00:11:20,458
Buddy, what happened was…
200
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Before I came to school today…
201
00:11:24,250 --> 00:11:25,000
Father?
202
00:11:25,833 --> 00:11:28,208
Everyone in the school is going to the picnic.
203
00:11:28,208 --> 00:11:29,791
How much?
-Hundred bucks.
204
00:11:33,666 --> 00:11:34,291
Come here.
205
00:11:35,083 --> 00:11:36,083
Don’t be shy. Come.
206
00:11:40,041 --> 00:11:41,500
Lift your pant up.
207
00:11:43,708 --> 00:11:47,291
If I really had those hundred bucks,
I would have bought you better socks.
208
00:11:47,375 --> 00:11:49,250
Why would I send you to school in a sock
that you need to hold in place with a rubber band?
209
00:11:50,791 --> 00:11:52,291
Oh, my dad!
210
00:11:52,458 --> 00:11:53,291
Mother…
211
00:11:53,666 --> 00:11:54,375
What is it?
212
00:11:54,541 --> 00:11:58,291
Everyone in the school is going to picnic.
213
00:11:58,291 --> 00:11:59,333
Tell them that you have a stomach bug.
214
00:11:59,416 --> 00:12:00,166
Mother.
215
00:12:00,291 --> 00:12:02,291
I used that excuse when we had to go to the museum.
216
00:12:02,416 --> 00:12:03,875
Well, tell them that you were throwing up.
217
00:12:04,333 --> 00:12:06,375
I used that excuse when we
had to go to the exhibition.
218
00:12:07,041 --> 00:12:09,041
If so, try something new this time.
219
00:12:09,708 --> 00:12:12,250
Mother, it would sound horrible
if I keep giving excuses every time.
220
00:12:12,250 --> 00:12:14,958
Just this once, let me go, mother.
Please.
221
00:12:15,625 --> 00:12:16,958
How much?
-Hundred bucks.
222
00:12:18,750 --> 00:12:19,666
Come here once.
223
00:12:21,375 --> 00:12:22,458
Give it to me, mother. Give it.
224
00:12:22,583 --> 00:12:27,000
Everyday when you come back from school,
you would complain that the food is unseasoned.
225
00:12:27,000 --> 00:12:28,375
Did you think that I couldn’t cook?
226
00:12:29,500 --> 00:12:31,833
I am mindful of the expense of even our spices.
227
00:12:33,250 --> 00:12:35,583
How would I have a hundred bucks on me?
228
00:12:36,125 --> 00:12:37,125
Alright, fine, mother.
229
00:12:37,333 --> 00:12:40,458
I didn’t want to discuss that horrid tale.
230
00:12:41,166 --> 00:12:43,166
That is why I said that I wouldn’t
come to the picnic.
231
00:12:43,250 --> 00:12:45,000
One minute.
-Kiran.
232
00:12:49,708 --> 00:12:52,791
Here.
Shall we go to the picnic now?
233
00:12:54,750 --> 00:12:56,708
You guys are true friends.
234
00:13:01,333 --> 00:13:02,958
What’s the meaning of this?
-Shush.
235
00:13:03,166 --> 00:13:06,125
The other day, didn’t you look at me in the classroom?
-Me?
236
00:13:06,125 --> 00:13:08,958
I didn’t look at you.
-I saw you looking at me.
237
00:13:11,750 --> 00:13:16,375
My gaze must have wandered
off casually towards you.
238
00:13:16,625 --> 00:13:20,125
Have you been looking at me
casually for the past two years?
239
00:13:20,125 --> 00:13:21,375
Why are you being like this with me?
240
00:13:21,500 --> 00:13:22,291
I love you.
241
00:13:22,291 --> 00:13:23,625
If anyone see us, it’s going to scandalous.
242
00:13:23,875 --> 00:13:25,500
Are you scared?
243
00:13:25,500 --> 00:13:27,708
I will get rid of your fears.
Hey, please. Don’t do that.
244
00:13:28,541 --> 00:13:30,708
Let me go.
I don’t want to do such things.
245
00:13:30,708 --> 00:13:32,166
Hey, what are you guys doing there?
246
00:13:34,416 --> 00:13:35,333
What is it?
247
00:13:35,500 --> 00:13:37,958
I was heading to the library to study.
248
00:13:37,958 --> 00:13:41,125
But he pulled me aside and is
confessing his feelings towards me, sir.
249
00:13:41,125 --> 00:13:43,708
How she turned the tables?!
250
00:13:44,500 --> 00:13:47,166
What’s going on with your son, sir?
He was a school topper.
251
00:13:47,166 --> 00:13:48,708
And recently, he failed in a subject.
252
00:13:48,708 --> 00:13:51,208
Now he is misbehaving with girls. Sorry.
I didn’t expect this.
253
00:13:51,458 --> 00:13:52,291
Sorry, sir.
254
00:13:52,333 --> 00:13:53,375
This sort of thing will never happen again, sir.
255
00:13:53,375 --> 00:13:56,125
I am letting you off because you have a good academic record.
Sir, I…
256
00:13:56,416 --> 00:13:58,583
Stop it.
The principal is speaking.
257
00:13:59,791 --> 00:14:02,666
Please continue, sir.
I am letting you go because of your father.
258
00:14:02,666 --> 00:14:05,791
If you repeat this, you will be out of the school.
259
00:14:06,583 --> 00:14:07,333
Remember that.
260
00:14:07,333 --> 00:14:08,708
What the hell is this?
261
00:14:08,708 --> 00:14:10,666
Father, I didn’t do anything.
262
00:14:10,666 --> 00:14:12,375
She called me aside…
263
00:14:12,375 --> 00:14:13,375
That’s wrong.
264
00:14:13,541 --> 00:14:15,250
You shouldn’t speak about girls that way.
265
00:14:15,458 --> 00:14:18,416
Father, she was the one who pulled me aside.
266
00:14:18,416 --> 00:14:21,125
The is a women in our house as well.
You mustn’t speak that way.
267
00:14:21,333 --> 00:14:23,541
What is it that you are saying?
I shouldn’t tell you what I want to say?
268
00:14:24,666 --> 00:14:25,333
Tell me.
269
00:14:25,750 --> 00:14:27,875
I was headed to the library to study.
270
00:14:27,875 --> 00:14:30,708
That girl pulled me behind the
building and said, “I love you”…
271
00:14:30,708 --> 00:14:31,541
You are doing it again.
272
00:14:31,541 --> 00:14:33,333
I told you that you mustn’t speak
about girls that way.Why don’t you listen?
273
00:14:34,708 --> 00:14:36,416
Alright, father.
I am in the wrong.
274
00:14:36,458 --> 00:14:38,375
I will never repeat this mistake ever.
Let’s just go home.
275
00:14:38,375 --> 00:14:38,916
Alright, fine.
276
00:14:39,333 --> 00:14:40,625
This is how our lives are going to be.
277
00:14:40,625 --> 00:14:42,125
Charan, don’t you think it would be better to stop
278
00:14:42,125 --> 00:14:43,625
watching TV in the middle of
the night and instead, get some CDs.
279
00:14:43,625 --> 00:14:44,875
Perhaps a pen drive would be better.
280
00:14:44,875 --> 00:14:45,666
What do you say, Lucky?
281
00:14:46,833 --> 00:14:49,500
What is it with my father?It doesn’t matter
what I ask him,he simply says that he has no money.
282
00:14:49,750 --> 00:14:53,083
But if I insist on the money, he tells me
that he spends all his money for my education.
283
00:14:53,083 --> 00:14:56,375
And I understand that it’s for my future
and so work hard at my studies.
284
00:14:56,750 --> 00:14:59,083
But, shouldn’t he trust his
son a little at the least?
285
00:14:59,291 --> 00:15:01,041
Why would he believe everything everyone says?
286
00:15:01,041 --> 00:15:01,708
Forget about all that.
287
00:15:01,708 --> 00:15:03,500
In a couple of weeks,
we will be sitting for our board examinations.
288
00:15:03,708 --> 00:15:05,208
Just focus on your studies.
289
00:15:07,958 --> 00:15:09,916
Why does he seem so off?
290
00:15:10,041 --> 00:15:11,833
What happened, buddy?
291
00:15:12,958 --> 00:15:15,625
Nothing at all.
Just the usual at home.
292
00:15:15,625 --> 00:15:16,500
Leave that.
293
00:15:16,500 --> 00:15:17,708
Where will you enroll for your intermediate studies?
294
00:15:17,708 --> 00:15:20,250
I am going to the next town.
And he is headed to a hostel in Tirupati.
295
00:15:20,333 --> 00:15:22,041
My father’s business is not doing too well.
296
00:15:22,375 --> 00:15:23,833
He said that we should head to Hyderabad.
297
00:15:24,083 --> 00:15:25,416
I heard he even sold his shop.
298
00:15:26,083 --> 00:15:29,625
He told me that he’s going to look
for a job and get me educated there.
299
00:15:29,875 --> 00:15:33,416
That might be the case but leaving behind
the place of your birth is always a difficult thing.
300
00:15:34,416 --> 00:15:35,708
This is just my place of birth.
301
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
But we don’t even own a house here.
302
00:15:38,000 --> 00:15:38,875
Don’t dwell on it, buddy.
303
00:15:39,125 --> 00:15:41,875
If you do well in life, you can buy
as many houses as you want here.
304
00:15:42,166 --> 00:15:43,375
Let’s move on from there.
305
00:15:43,500 --> 00:15:46,000
At present, we need to make a promise to each other.
306
00:15:46,708 --> 00:15:47,583
What is it?
307
00:15:48,000 --> 00:15:49,625
We must meet during our summer holidays.
308
00:15:49,708 --> 00:15:51,458
Okay?
-Okay.
309
00:15:52,125 --> 00:15:53,875
No, not like that.
You need to promise me.
310
00:15:58,666 --> 00:16:00,708
It’s been two years since we made that promise.
311
00:16:00,875 --> 00:16:03,125
During this time, I didn’t meet
the either of them.
312
00:16:03,625 --> 00:16:06,125
That’s cause succeeding
at life is a more important
313
00:16:06,125 --> 00:16:10,125
and urgent ambition than meeting
the both of my friends.
314
00:16:10,708 --> 00:16:11,625
And my father…
315
00:16:11,958 --> 00:16:13,916
He said that I would be in a better
place in life once I finish my tenth grade.
316
00:16:14,375 --> 00:16:16,958
And later he said that I would be in a better
place in life once I finish my intermediate studies.
317
00:16:17,250 --> 00:16:20,041
And now he says that I would be in a better
place once I am done with my engineering degree.
318
00:16:20,291 --> 00:16:22,416
I don’t know if he is telling me the
truth or it’s just a bunch of lies.
319
00:16:22,541 --> 00:16:25,958
But I don’t have any other
option than studying.
320
00:16:43,791 --> 00:16:45,000
Come, Lucky.
Sit down.
321
00:16:47,250 --> 00:16:50,125
Since today is your first day of college,
I made you something special for breakfast.
322
00:16:50,250 --> 00:16:50,958
Idly.
323
00:16:51,375 --> 00:16:52,416
You consider Idly to be special?
324
00:16:53,291 --> 00:16:54,666
Alright.
Is there some chutney to go along with it?
325
00:16:54,916 --> 00:16:56,416
Here, I made you peanut chutney.
326
00:16:56,500 --> 00:16:57,666
That’s not special either.
327
00:17:01,000 --> 00:17:04,541
I heard that freshers are
bullied in engineering colleges.
328
00:17:04,791 --> 00:17:05,666
Please be careful.
329
00:17:05,666 --> 00:17:07,250
He knows all that.
330
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
Pack his lunch or else he’s
going to miss his bus.
331
00:17:10,666 --> 00:17:13,333
He thinks I must be punctual because
I go to college riding in a college bus.
332
00:17:13,416 --> 00:17:14,541
I’ll be taking an RTC bus.
333
00:17:14,541 --> 00:17:15,708
There’s a bus to catch every five minutes.
334
00:17:15,708 --> 00:17:16,166
Don’t talk back.
335
00:17:16,291 --> 00:17:17,250
Take your time to pack me lunch.
336
00:17:18,333 --> 00:17:19,833
I wonder how my life turned out this way.
337
00:17:20,250 --> 00:17:21,291
Mother, make it fast.
338
00:17:21,291 --> 00:17:22,041
I’m coming.
339
00:17:22,500 --> 00:17:23,083
Here.
-Give it here.
340
00:17:23,583 --> 00:17:25,333
Son, please wash your hands.
341
00:17:25,333 --> 00:17:26,333
I will wash them in the college.
342
00:17:26,333 --> 00:17:27,208
Don’t nag me.
-Lucky.
343
00:17:27,541 --> 00:17:28,708
All the best.
-Alright, fine.
344
00:17:34,416 --> 00:17:35,958
This is my engineering college.
345
00:17:36,291 --> 00:17:40,083
They say that four years here are
going to decide the next 40 years of my life.
346
00:17:40,416 --> 00:17:43,208
I must stay away from girls.
347
00:17:43,541 --> 00:17:47,291
I am used to staying away from my father
at home and staying away from girls in the college.
348
00:17:47,416 --> 00:17:51,250
But earlier, when I was headed to the college,
my mother talked about seniors bullying the freshers….
349
00:17:51,875 --> 00:17:52,916
…I was flippant about it.
350
00:17:53,083 --> 00:17:55,791
But after I came to the college,
I am beginning to feel a tad bit nervous.
351
00:17:57,458 --> 00:17:58,041
Do it.
352
00:18:00,041 --> 00:18:01,333
That’s enough for today.
Go on then.
353
00:18:01,458 --> 00:18:02,583
Go.
-Thank you, brother.
354
00:18:03,666 --> 00:18:04,875
Hey, you!
Come here.
355
00:18:05,458 --> 00:18:06,208
Me?
356
00:18:06,208 --> 00:18:07,708
Not you, I am calling the short fellow
speaking over the phone.
357
00:18:07,708 --> 00:18:08,958
I just came to the college.
-Brother.
358
00:18:09,500 --> 00:18:10,375
They are calling you.
359
00:18:14,791 --> 00:18:16,000
Come.
Keep walking.
360
00:18:18,000 --> 00:18:20,166
Come on, come on.
Let me take a look at your phone once.
361
00:18:20,208 --> 00:18:20,625
Brother.
362
00:18:21,000 --> 00:18:21,666
Give me your phone.
363
00:18:21,666 --> 00:18:23,083
My father bought it for me.
364
00:18:23,541 --> 00:18:24,333
Take a look at it, buddy.
365
00:18:25,916 --> 00:18:27,750
I didn’t call you.
Why did you come here?
366
00:18:28,041 --> 00:18:30,000
Brother, I was the one who brought him here.
367
00:18:30,000 --> 00:18:31,708
Since you came without being
called, stand aside.
368
00:18:31,708 --> 00:18:33,541
There’s nothing on this phone.
He didn’t get a call.
369
00:18:34,250 --> 00:18:35,166
What the hell is this?
370
00:18:35,166 --> 00:18:37,333
Brother… brother… Brother?
-Who is your brother here?
371
00:18:37,416 --> 00:18:38,541
Sir…sir…
Sir…
372
00:18:39,041 --> 00:18:40,208
You are overdoing it.
373
00:18:41,125 --> 00:18:43,833
Let me take a look at your bag once.
Brother…please….no…
374
00:18:45,500 --> 00:18:46,500
Give me that bag.
375
00:18:50,958 --> 00:18:52,125
What is wrong with this water?
376
00:18:52,208 --> 00:18:53,041
That’s water from the bore, brother.
377
00:18:53,208 --> 00:18:54,375
Go and get me a packet of water.
378
00:18:54,375 --> 00:18:55,875
Brother, go and get me a
packet of water immediately.
379
00:18:56,333 --> 00:18:57,833
Would a packet be enough or
should I get a bottle of water?
380
00:18:57,833 --> 00:18:59,000
Get me a packet of water.
381
00:18:59,000 --> 00:18:59,750
Alright, brother.
382
00:19:01,750 --> 00:19:04,250
You came even before I called you over.
So, I’ll give you something simple to…
383
00:19:04,791 --> 00:19:06,041
Brother, the packet of water you asked for.
384
00:19:06,416 --> 00:19:07,500
Open the water packet.
Open it.
385
00:19:07,750 --> 00:19:09,583
I might soil it with my saliva.
-Just open it.
386
00:19:11,791 --> 00:19:13,291
Sorry….sorry….I apologize, brother.
387
00:19:13,458 --> 00:19:14,000
Pour it down.
388
00:19:14,583 --> 00:19:16,166
Not here, you fool!
Down there.
389
00:19:19,916 --> 00:19:20,916
Do you know how to swim?
390
00:19:20,916 --> 00:19:22,541
Yes, brother.
Back in my village, I swam a lot.
391
00:19:23,125 --> 00:19:26,291
Ever since I was young,
I wanted to learn how to swim.
392
00:19:27,291 --> 00:19:29,500
I’ll give you a suggestion.
There is a swimming pool close to my house.
393
00:19:29,500 --> 00:19:31,250
They charge only 50 bucks for an hour.
Do you want me to speak to them?
394
00:19:31,708 --> 00:19:33,916
Let’s learn in that pool later.
But first, teach me how to swim here.
395
00:19:34,083 --> 00:19:35,666
How would this amount of water be enough?
396
00:19:36,125 --> 00:19:37,958
If needed, get some more water.
397
00:19:38,041 --> 00:19:38,708
I want to be taught here.
398
00:19:38,708 --> 00:19:40,666
Alright, alright.
Send him here.I will take care of it.
399
00:19:40,958 --> 00:19:41,875
Go, child.
-Come here.
400
00:19:42,291 --> 00:19:43,416
And you…. come here!
401
00:19:43,416 --> 00:19:45,875
I wanted to give you a very simple task.
402
00:19:53,958 --> 00:19:55,416
Do you see that red color car over there?
403
00:19:55,416 --> 00:19:56,458
Yes, brother.
It’s a Benz.
404
00:19:56,458 --> 00:19:57,500
There’s a girl in there.
Go and propose to her.
405
00:19:57,541 --> 00:19:58,958
Brother, apart from them, you can
give me any other task to do.
406
00:19:58,958 --> 00:19:59,333
Just do it.
407
00:19:59,333 --> 00:20:00,666
Ever since I was a child, I couldn’t
really get along with girls.
408
00:20:00,666 --> 00:20:01,333
Go on.
409
00:20:01,833 --> 00:20:02,208
Go.
Buddy, hold on.
410
00:20:02,333 --> 00:20:03,375
Brother…brother, please.
411
00:20:03,416 --> 00:20:05,291
Go and propose to that girl and come back here.
412
00:20:05,583 --> 00:20:06,041
Go.
413
00:20:06,291 --> 00:20:07,041
Go on, young brother.
414
00:20:09,083 --> 00:20:09,875
Go ahead.
415
00:20:10,916 --> 00:20:13,541
Why won’t you give me such kind of tasks, brother?
416
00:20:13,541 --> 00:20:15,000
You are quite a clever one.
417
00:20:17,750 --> 00:20:18,791
Excuse me?
418
00:20:21,125 --> 00:20:22,166
Tell her.
419
00:20:23,541 --> 00:20:24,250
Miss,
420
00:20:26,333 --> 00:20:27,041
I love you.
421
00:20:28,125 --> 00:20:29,708
Okay, thank you.
422
00:20:32,375 --> 00:20:33,458
I told her, brother.
423
00:20:33,458 --> 00:20:34,250
If you did propose to her,
why would she walk away?
424
00:20:35,208 --> 00:20:35,958
Say it again, loudly.
425
00:20:37,416 --> 00:20:39,541
It’s the head of our department.
Scurry!
426
00:20:40,916 --> 00:20:41,625
Excuse me.
427
00:20:43,000 --> 00:20:43,791
I love you.
428
00:20:44,291 --> 00:20:46,416
That’s fine.
You already told me that, didn’t you?
429
00:20:46,708 --> 00:20:48,041
Miss, earlier, they didn’t hear what I said.
430
00:20:48,041 --> 00:20:49,375
That is why I said it out loud this time.
431
00:20:49,958 --> 00:20:51,000
Where are they?
432
00:20:52,750 --> 00:20:54,291
There’s no one there.
433
00:20:54,875 --> 00:20:55,625
I swear, Miss.
434
00:20:56,083 --> 00:20:57,291
Earlier, I was being bullied.
435
00:20:57,291 --> 00:20:58,750
They asked me to propose to you.
That is why I said it.
436
00:20:59,083 --> 00:20:59,541
I am telling you the truth.
437
00:20:59,625 --> 00:21:01,541
Fine.
What is your issue now?
438
00:21:01,541 --> 00:21:03,375
If you go and file a complaint against me,
439
00:21:03,375 --> 00:21:06,125
the first day in college for me will
turn out to be the last day, madam.
440
00:21:06,125 --> 00:21:07,250
Please excuse me.
441
00:21:07,791 --> 00:21:09,208
Why isn’t this guy leaving yet?
442
00:21:09,208 --> 00:21:10,708
However possible,
I must escape from here.
443
00:21:11,916 --> 00:21:13,958
Close your eyes and say sorry for ten time.
444
00:21:14,541 --> 00:21:15,250
I will forgive you.
445
00:21:15,333 --> 00:21:16,375
Okay, madam.
446
00:21:17,458 --> 00:21:19,500
Sorry! Sorry!
447
00:21:19,750 --> 00:21:21,333
Sorry! Sorry!
448
00:21:21,791 --> 00:21:23,875
Sorry! Sorry!
449
00:21:25,666 --> 00:21:26,208
Madam?
450
00:21:26,416 --> 00:21:27,583
Where did she go?
451
00:21:28,208 --> 00:21:29,000
Excuse me?
452
00:21:29,083 --> 00:21:30,250
Hello, excuse me?
453
00:21:30,666 --> 00:21:31,875
Please listen to me.
454
00:21:32,583 --> 00:21:34,208
What the hell is your problem?
455
00:21:34,208 --> 00:21:37,791
I said it because a senior ordered me to.
456
00:21:38,208 --> 00:21:39,666
There he start again.
457
00:21:40,375 --> 00:21:41,791
You mean to say that if I don’t
scold you or slap you,
458
00:21:41,791 --> 00:21:42,583
you won’t believe that you are forgiven?
459
00:21:42,583 --> 00:21:43,333
No, miss.
460
00:21:43,541 --> 00:21:45,833
You are the second girl that I
spoke to in all my life.
461
00:21:45,916 --> 00:21:48,500
I had a bad experience with the first girl.
462
00:21:48,583 --> 00:21:50,458
Ever since then, I’ve been staying
away from girls.
463
00:21:50,791 --> 00:21:52,166
I don’t even bother with girls.
464
00:21:52,166 --> 00:21:55,458
When I proposed to you, you didn’t react
how most girls would.
465
00:21:55,458 --> 00:21:56,875
You said, “Fine, thank you.”
466
00:21:56,916 --> 00:22:00,791
I am just worried that you might go
and file a complaint against me with the principal.
467
00:22:00,875 --> 00:22:02,208
You don’t have to feel so bad.
468
00:22:02,250 --> 00:22:04,208
I receive proposals on a regular basis.
-Hello, I love you.
469
00:22:04,458 --> 00:22:05,208
…just like this.
470
00:22:05,458 --> 00:22:06,958
Okay, thank you.
You can leave.
471
00:22:07,958 --> 00:22:10,000
That is why I react that way.
472
00:22:10,625 --> 00:22:13,750
That is why I reacted the same
way when you proposed to me.
473
00:22:14,291 --> 00:22:16,833
That is all there is to it.
474
00:22:16,875 --> 00:22:18,125
Okay, miss.
Thank you.
475
00:22:19,000 --> 00:22:19,958
interesting character.
476
00:22:21,666 --> 00:22:22,875
So, let’s be friends.
477
00:22:22,958 --> 00:22:23,416
Shreya.
478
00:22:24,791 --> 00:22:25,583
Sure, miss.
479
00:22:26,625 --> 00:22:28,083
Won’t you tell me your name now?
480
00:22:28,333 --> 00:22:29,625
Laxman.
481
00:22:30,791 --> 00:22:31,666
Nice meeting you.
482
00:22:31,916 --> 00:22:33,666
That event led to our friendship.
483
00:22:33,916 --> 00:22:35,458
And within a span of a few days,
we became even closer friends.
484
00:22:38,666 --> 00:22:41,208
Shreya, didn’t you go to the class yet?
485
00:22:42,208 --> 00:22:43,375
I am not in a great mood.
486
00:22:43,708 --> 00:22:44,208
You go on ahead.
487
00:22:45,375 --> 00:22:47,416
I am getting late.
I shall be leaving.
488
00:22:52,375 --> 00:22:54,708
Won’t you at least ask me what’s
going on with me?
489
00:22:55,666 --> 00:22:57,791
Oh yes.
Why are you not in a great mood?
490
00:22:58,083 --> 00:23:00,083
When I was heading here, …
491
00:23:06,541 --> 00:23:07,625
What the hell?!
492
00:23:08,583 --> 00:23:09,791
Sai! You?
493
00:23:09,958 --> 00:23:10,875
Yes, it’s me.
494
00:23:12,250 --> 00:23:13,416
How much longer are you going to keep this up?
495
00:23:13,416 --> 00:23:14,333
Until you agree to it.
496
00:23:15,333 --> 00:23:17,958
If I really feel something for you,
I will surely let you know myself.
497
00:23:18,666 --> 00:23:19,625
Please.
498
00:23:20,500 --> 00:23:21,958
I am getting late to the college.
499
00:23:21,958 --> 00:23:24,000
I am not moving from here until you agree.
500
00:23:25,500 --> 00:23:26,708
You…
501
00:23:26,958 --> 00:23:28,416
You’re upset over just one such incident?
502
00:23:28,416 --> 00:23:29,875
Not just one incident.
503
00:23:29,916 --> 00:23:33,666
I am being proposed to by
at least 3 people on a daily basis.
504
00:23:33,666 --> 00:23:35,416
Shreya, I love you.
505
00:23:35,541 --> 00:23:36,666
Okay, thank you.
506
00:23:37,250 --> 00:23:38,041
Did you see that?
507
00:23:39,708 --> 00:23:40,791
I have an idea.
508
00:23:40,916 --> 00:23:41,625
Come close, I’ll tell you.
509
00:23:41,875 --> 00:23:45,125
All these boys have been proposing to
you because they all think you are single.
510
00:23:45,250 --> 00:23:46,666
What if you tell them that you are committed?
511
00:23:48,000 --> 00:23:48,750
Yes.
Watch me.
512
00:23:49,125 --> 00:23:51,708
Excuse me, I am already committed.
513
00:23:52,291 --> 00:23:52,916
Sorry.
514
00:23:53,583 --> 00:23:54,583
Shit, my bad luck.
515
00:23:56,000 --> 00:23:56,583
Okay?
516
00:24:03,541 --> 00:24:04,666
Come, Laxman.
Sit.
517
00:24:11,291 --> 00:24:12,583
Comfortable?
- I’m okay.
518
00:24:13,083 --> 00:24:15,083
Hey, there have leaves here on this.
519
00:24:15,083 --> 00:24:16,375
Oh, it’s just plastic.
-Forget about it.
520
00:24:17,333 --> 00:24:19,458
The cold coffee here is really good.
521
00:24:19,458 --> 00:24:21,291
Especially hazelnut cappuccino.
522
00:24:21,333 --> 00:24:23,416
Is that an ice cream?
Why would there be flavors in it?
523
00:24:23,875 --> 00:24:26,083
I am sure we can find some coffee
from brands such as Bru or Nescafé.
524
00:24:26,208 --> 00:24:26,708
Well…
525
00:24:26,750 --> 00:24:28,291
Get out of that Yousufguda mindset
526
00:24:28,375 --> 00:24:30,375
and get into a better neighborhood
mindset like Jubilee Hills.
527
00:24:31,958 --> 00:24:33,458
Take a look and see what you
would like to order.
528
00:24:35,541 --> 00:24:37,375
All the items listed here are so expensive.
529
00:24:37,541 --> 00:24:38,625
I don’t know anything about it.
You take a look.
530
00:24:38,916 --> 00:24:39,958
Alright.
531
00:24:40,291 --> 00:24:41,583
Excuse me?
-Yes, madam.
532
00:24:43,041 --> 00:24:44,583
Two hazelnut cappuccinos.
533
00:24:45,666 --> 00:24:46,166
Okay, madam.
534
00:24:46,666 --> 00:24:49,333
Why do you like studying so much?
535
00:24:49,375 --> 00:24:52,125
Ever since I was a kid,
whenever I asked my dad for anything,
536
00:24:52,416 --> 00:24:53,916
he would always say no
or that we can’t afford it.
537
00:24:54,375 --> 00:24:55,708
He would say the same thing
to my mother as well.
538
00:24:55,833 --> 00:24:57,958
My father wouldn’t fulfill even
the smallest of my wishes.
539
00:24:59,333 --> 00:25:01,333
That is why I don’t like my father.
540
00:25:02,416 --> 00:25:04,208
In the future, when I get married
and have children,
541
00:25:04,541 --> 00:25:06,000
I have to make sure I study well,
542
00:25:06,083 --> 00:25:08,291
succeed so that my children wouldn’t hate me.
543
00:25:08,333 --> 00:25:09,541
I have to take good care of them.
544
00:25:09,666 --> 00:25:13,625
That is why I am working hard at my
academics to take better care of my children.
545
00:25:14,916 --> 00:25:16,291
That’s quite a heavy story.
546
00:25:18,625 --> 00:25:20,333
Alright, have some coffee.
547
00:25:26,250 --> 00:25:28,708
Hey, Shreya.
Are you on a fast?
548
00:25:28,708 --> 00:25:29,458
Is that why you didn’t come for lunch.
549
00:25:29,958 --> 00:25:32,750
No, I am not in a great mood today.
550
00:25:35,250 --> 00:25:36,250
Same expression…
551
00:25:36,666 --> 00:25:37,583
Are you in the same situation as before?
552
00:25:39,125 --> 00:25:40,583
I already gave you the solution before, didn’t I?
553
00:25:42,208 --> 00:25:44,416
You already told me to tell people
that I have a boyfriend.
554
00:25:45,000 --> 00:25:46,375
But a few of those people don’t believe me.
555
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
If they don’t believe your words,
you should show them.
556
00:25:50,583 --> 00:25:51,333
You are right.
557
00:25:51,750 --> 00:25:53,041
But who do I flaunt around as my boyfriend.
558
00:25:53,083 --> 00:25:55,375
Just get some no-consequence
fellow as your boyfriend.
559
00:25:55,416 --> 00:25:56,166
That would get the job done.
560
00:25:56,875 --> 00:26:00,791
Which no-consequence fellow
can I present so suddenly?
561
00:26:06,958 --> 00:26:08,708
No…
-Please…
562
00:26:08,958 --> 00:26:10,208
No…
-Please, Laxman.
563
00:26:10,375 --> 00:26:12,125
No…
-Please…
564
00:26:12,250 --> 00:26:13,791
You mean to say I ama no-consequence fellow.
565
00:26:13,791 --> 00:26:14,875
Nothing like that.
-Definitely not!
566
00:26:24,625 --> 00:26:26,833
Rakesh.
-Why is she here?
567
00:26:27,375 --> 00:26:32,041
I already told you many times not to chase me
around because I already have a boyfriend.
568
00:26:32,791 --> 00:26:34,000
But you never believed me.
569
00:26:34,000 --> 00:26:36,625
That is why I brought him here today, in person.
570
00:26:36,625 --> 00:26:37,166
Here, take a look.
571
00:26:37,791 --> 00:26:39,166
He is my boyfriend.
Laxman.
572
00:26:39,958 --> 00:26:42,416
Don’t chase me ever again.
Okay?
573
00:26:43,625 --> 00:26:45,458
I don’t believe you.
574
00:26:47,166 --> 00:26:48,250
I am telling you the truth.
575
00:26:48,333 --> 00:26:49,708
If he is really your boyfriend,
you wouldn’t be that far apart.
576
00:26:50,208 --> 00:26:54,166
If I don’t make him believe, I will never
ever be able to get rid of him in the future.
577
00:27:00,125 --> 00:27:01,250
Do you believe it now?
578
00:27:01,416 --> 00:27:02,583
There’s still something wrong.
579
00:27:05,000 --> 00:27:07,166
If he still doesn’t believe me…
580
00:27:08,000 --> 00:27:09,666
this is going to be the last resort.
581
00:27:17,666 --> 00:27:20,125
Oh goodness!
-Do you believe it now?
582
00:27:20,291 --> 00:27:23,666
I am half convinced but not entirely.
583
00:27:25,208 --> 00:27:30,083
But I cannot get more physical than this on the road.
584
00:27:30,875 --> 00:27:32,000
Please try and understand.
585
00:27:32,750 --> 00:27:34,500
Don’t ever chase me again.
586
00:27:35,500 --> 00:27:35,958
Okay.
587
00:27:36,125 --> 00:27:37,458
Gosh…couldn’t get her either!
588
00:27:38,041 --> 00:27:39,916
Laxman, come on.
Let’s go.
589
00:28:16,708 --> 00:28:20,166
Maintaining the circuit and protecting the resistor…
590
00:28:20,250 --> 00:28:22,333
How do you understand these things at all?
591
00:28:22,333 --> 00:28:24,500
Why are you making me sit here
and trying to get me to study?
592
00:28:24,500 --> 00:28:26,041
Shreya, I love you.
593
00:28:26,333 --> 00:28:28,000
Your looks, lips, my hips…
594
00:28:28,208 --> 00:28:29,958
Your height matches with mine.
595
00:28:30,541 --> 00:28:31,708
I mean my heart.
596
00:28:32,125 --> 00:28:33,916
Okay, thank you…
-Stop that.
597
00:28:34,250 --> 00:28:35,958
You kept saying thank you and
encouraged this behavior.
598
00:28:36,041 --> 00:28:38,500
I will give you a more permanent solution.
599
00:28:38,500 --> 00:28:39,208
What is it?
600
00:28:40,041 --> 00:28:41,750
You trust me, don’t you?
-Yes, I do.
601
00:28:42,000 --> 00:28:42,458
Okay.
602
00:28:42,833 --> 00:28:43,750
Raju, come here.
603
00:28:43,916 --> 00:28:44,625
Sit here.
604
00:28:44,625 --> 00:28:45,541
I am coming.
605
00:28:45,708 --> 00:28:46,375
Sit down.
606
00:28:46,791 --> 00:28:48,125
Well…
-Tell me.
607
00:28:48,125 --> 00:28:48,875
Do you know this?
608
00:28:49,041 --> 00:28:52,583
The both of us are in a relationship.
609
00:28:52,625 --> 00:28:53,625
I don’t believe you.
610
00:28:54,166 --> 00:28:57,041
Someone who is a bookworm such as
you is incapable of impressing girls.
611
00:28:57,125 --> 00:28:58,666
I don’t believe it.
The situation called for it.
612
00:29:00,083 --> 00:29:01,791
Even then, I don’t believe this.
-Really?
613
00:29:03,666 --> 00:29:04,041
Alright.
614
00:29:06,958 --> 00:29:07,791
Now do you believe us?
615
00:29:10,041 --> 00:29:11,250
Oh my rose!
616
00:29:12,208 --> 00:29:12,875
I will believe you.
617
00:29:13,250 --> 00:29:15,958
When you are so brazen with your kisses
on her, why wouldn’t I believe you?
618
00:29:16,208 --> 00:29:17,041
I believe you.
619
00:29:18,000 --> 00:29:20,708
Look at her behaving like the innocent one here.
620
00:29:21,708 --> 00:29:24,500
She is a dangerous one.
Alright, fine. Carry on.
621
00:29:26,250 --> 00:29:27,083
Well, are you free now?
622
00:29:27,083 --> 00:29:28,208
Why? Are you going to kiss me?
623
00:29:28,500 --> 00:29:32,958
I mean… could you please tell everyone
in the college that we are in a relationship.
624
00:29:33,750 --> 00:29:35,125
You want me to spread this around the entire college?
625
00:29:35,208 --> 00:29:36,125
-Tell them.
626
00:29:36,291 --> 00:29:37,916
Of course, I will tell them all.
627
00:29:38,583 --> 00:29:39,625
Why wouldn’t I?
628
00:29:40,708 --> 00:29:42,500
Get lost!
Take it!
629
00:29:42,583 --> 00:29:43,791
All my money’s gone down the drain.
630
00:29:44,000 --> 00:29:45,250
Don’t be a public nuisance by
kissing so brazenly in the public.
631
00:29:45,333 --> 00:29:46,208
Whatever it is, go and do it in the car.
632
00:29:46,291 --> 00:29:47,166
It’s embarrassing to watch you guys.
633
00:29:51,666 --> 00:29:52,833
It was in the same situation back then.
634
00:29:52,833 --> 00:29:54,041
And I experienced the same reaction.
635
00:29:54,875 --> 00:29:56,875
Do you remember that day?
-Yes.
636
00:29:57,708 --> 00:30:00,125
Get up.
Get up.
637
00:30:03,375 --> 00:30:07,208
From today onwards, no one in the entire
college is going to bother you ever.
638
00:30:07,458 --> 00:30:08,208
Don’t worry.
639
00:30:09,666 --> 00:30:10,833
Okay?
Are you happy now?
640
00:30:11,541 --> 00:30:12,208
Let’s go.
641
00:30:15,500 --> 00:30:17,125
Hi, Shreya.
-Hi.
642
00:30:17,458 --> 00:30:18,833
I have a flat tire.
643
00:30:18,833 --> 00:30:21,250
Could you please drop me
at Banjara Hills that’s beside Jubilee Hills?
644
00:30:21,250 --> 00:30:23,250
I am not going home right now.
645
00:30:23,666 --> 00:30:25,625
I am heading to my cousin’s place.
646
00:30:25,708 --> 00:30:26,666
BHEL.
647
00:30:27,166 --> 00:30:29,666
If you could drop me somewhere along
the way, I will try and manage somehow.
648
00:30:29,666 --> 00:30:32,375
Please, Shreya.
-He isn’t letting this go.
649
00:30:33,083 --> 00:30:34,583
Laxman.
Come here.
650
00:30:35,291 --> 00:30:37,583
We planned a date this evening, didn’t we?
651
00:30:37,625 --> 00:30:39,291
He’s always on time like a loan shark.
652
00:30:39,333 --> 00:30:40,041
Please continue this pretense.
653
00:30:40,333 --> 00:30:41,625
Okay?
-Let’s go.
654
00:30:42,083 --> 00:30:42,708
Alright, fine.
655
00:30:42,750 --> 00:30:43,875
What a great actress!
656
00:30:44,166 --> 00:30:44,875
Come, come.
657
00:30:45,541 --> 00:30:46,375
Let’s go.
658
00:30:51,041 --> 00:30:51,583
Go on.
659
00:30:51,708 --> 00:30:53,875
Nobody reciprocates the feelings of someone
like me who is sincere with love.
660
00:30:58,166 --> 00:30:59,666
It’s getting late.
Won’t you go home?
661
00:31:00,666 --> 00:31:02,583
My parents are affectionate towards me.
662
00:31:02,750 --> 00:31:04,041
They don’t impose any
sort of restrictions on me.
663
00:31:04,750 --> 00:31:06,083
What about you?
664
00:31:06,875 --> 00:31:09,541
Quite the opposite.
only restrictions no affection.
665
00:31:09,791 --> 00:31:12,208
I am living with my parents because
I don’t have a choice now.
666
00:31:12,708 --> 00:31:15,083
Your parents don’t take good care of you?
667
00:31:15,166 --> 00:31:18,875
They are the perfect example for
how not to treat your children.
668
00:31:19,000 --> 00:31:20,958
Forget about it.
669
00:31:30,666 --> 00:31:32,291
Who are you guys?
Get down.
670
00:31:33,125 --> 00:31:34,916
You stay in here.
I’ll go and talk to him.
671
00:31:34,916 --> 00:31:36,583
Come, come.
Come on out.
672
00:31:36,583 --> 00:31:37,416
Sir, just a minute.
673
00:31:39,541 --> 00:31:40,250
Come on.
674
00:31:41,625 --> 00:31:42,958
Won’t she come out?
675
00:31:43,125 --> 00:31:44,500
How much are you paying her?
676
00:31:44,541 --> 00:31:45,750
Sir, please don’t talk that way.
677
00:31:45,750 --> 00:31:48,000
Are you going to teach me how to talk?
678
00:31:48,625 --> 00:31:50,708
The both of you are here in this area,
at a time such as this…
679
00:31:50,833 --> 00:31:52,083
And you are in the car with a girl.
680
00:31:52,208 --> 00:31:53,833
Don’t you think we understand what’s going on?
681
00:31:53,833 --> 00:31:54,875
Sir, we are students.
682
00:31:54,875 --> 00:31:57,291
Everyone who gets caught says the same thing.
683
00:31:57,291 --> 00:31:58,375
Sir, it’s the truth.
684
00:31:58,875 --> 00:32:00,500
Just one minute.
I’ll be right back.
685
00:32:03,125 --> 00:32:03,916
What happened?
686
00:32:04,166 --> 00:32:05,291
Give me the ID card.
-Why?
687
00:32:05,333 --> 00:32:06,291
Just give it.
-Alright, here.
688
00:32:08,208 --> 00:32:10,958
Sir, take a look at this.
We are students.
689
00:32:10,958 --> 00:32:11,833
Students?
690
00:32:11,833 --> 00:32:13,166
That means I have to call your parents.
691
00:32:13,166 --> 00:32:14,041
Come with me to the police station.
692
00:32:14,041 --> 00:32:15,708
Sir, please.
Please try and understand.
693
00:32:16,291 --> 00:32:18,541
Sir, please don’t call our parents.
-Young man.
694
00:32:18,541 --> 00:32:20,041
If there’s something you want to say,
you can say it in the police station.
695
00:32:20,041 --> 00:32:20,708
Get in the car and follow us.
696
00:32:20,708 --> 00:32:22,625
Laxman!
Well, sir.
697
00:32:22,625 --> 00:32:24,000
Come!
Just come!
698
00:32:24,000 --> 00:32:25,500
Looks like she is calling you.
Go and come back.
699
00:32:25,500 --> 00:32:26,625
Just one minute, sir.
700
00:32:29,666 --> 00:32:30,375
What is he saying?
701
00:32:30,583 --> 00:32:32,625
He says that he’s going to call our parents.
702
00:32:32,791 --> 00:32:35,083
If my parents find out about this,
it’s going to lead to problems.
703
00:32:35,083 --> 00:32:36,541
Just one minute.
Don’t be tensed.
704
00:32:36,541 --> 00:32:38,041
I will take care of it.
-I am scared.
705
00:32:38,041 --> 00:32:40,708
I said I’ll take care of it.
Don’t be scared.
706
00:32:44,333 --> 00:32:45,208
Sir.
707
00:32:47,416 --> 00:32:48,583
Take this, sir.
708
00:32:50,000 --> 00:32:51,333
Such a lot of money?
-Alright, fine.
709
00:32:51,541 --> 00:32:52,625
SI sir will be making the rounds here soon.
710
00:32:52,708 --> 00:32:54,333
Just get back safely.
-Thank you, sir.
711
00:33:01,875 --> 00:33:03,375
Why do you have such a lot of money?
712
00:33:03,958 --> 00:33:05,708
My father gave me that money
to pay my college fees.
713
00:33:05,916 --> 00:33:07,666
I couldn’t do it this morning at college.
714
00:33:08,166 --> 00:33:09,041
I had that money so,
I gave it to him.
715
00:33:10,583 --> 00:33:12,291
Why did you give him such a lot of money?
716
00:33:12,666 --> 00:33:14,958
If I didn’t give him that much money,
he doesn’t seem the sort to let this go easily.
717
00:33:15,250 --> 00:33:17,291
What about your college fees?
718
00:33:17,333 --> 00:33:17,916
I don’t know.
719
00:33:18,208 --> 00:33:22,291
In that situation, I thought saving the
girl I am with takes priority over anything else.
720
00:33:22,375 --> 00:33:25,458
That is why I didn’t give it a second
thought and simply gave the money away.
721
00:33:26,125 --> 00:33:27,333
Forget about all this.
722
00:33:27,875 --> 00:33:28,708
I hope you are alright.
723
00:33:29,750 --> 00:33:31,000
Let’s go.
724
00:33:44,416 --> 00:33:45,875
Hi, Laxman.
-Hi.
725
00:33:47,166 --> 00:33:47,708
Here.
726
00:33:47,875 --> 00:33:48,916
Go and pay your college fees.
727
00:33:48,916 --> 00:33:49,666
Never mind that.
728
00:33:49,666 --> 00:33:51,583
I’ll do something and try to
explain it to my father.
729
00:33:52,041 --> 00:33:54,291
Why should you try hard when
you are the one who saved me?
730
00:33:54,791 --> 00:33:56,375
Go and pay the college fees.
731
00:33:57,375 --> 00:33:58,000
Go.
732
00:33:58,000 --> 00:33:59,708
Take it and go.
Go.
733
00:33:59,708 --> 00:34:01,333
Alright, fine.
Okay, fine then.
734
00:34:16,541 --> 00:34:18,291
Did it you pay it?
-I did.
735
00:34:18,291 --> 00:34:20,208
Okay, get in the car.
-Where are we headed?
736
00:34:20,833 --> 00:34:22,083
I’ll tell you.
Just get in.
737
00:34:22,208 --> 00:34:23,750
Do we have to make someone
believe that we are a couple?
738
00:34:23,958 --> 00:34:25,541
No, it’s a surprise.
739
00:34:26,166 --> 00:34:27,041
Just get into the car without fussing.
740
00:34:40,041 --> 00:34:40,958
Laxman, don’t.
741
00:34:41,583 --> 00:34:42,291
Control yourself.
742
00:34:45,250 --> 00:34:45,750
Control.
743
00:34:46,833 --> 00:34:47,625
I can’t control myself.
744
00:34:49,250 --> 00:34:50,708
Who the hell….
745
00:34:56,333 --> 00:34:57,541
Sorry.
-Stop it.
746
00:34:58,583 --> 00:35:01,208
Did I say anything when you hugged me
in front of all those people so many times?
747
00:35:01,750 --> 00:35:02,583
You even kissed me.
748
00:35:03,041 --> 00:35:04,125
I didn’t say a word.
749
00:35:05,125 --> 00:35:06,833
In fact, I even cooperated with you.
750
00:35:07,125 --> 00:35:09,541
And I hugged you just once
when there was no one around and…
751
00:35:09,625 --> 00:35:10,625
I hugged you from behind.
752
00:35:11,625 --> 00:35:12,958
How could you slap me for that?
753
00:35:13,625 --> 00:35:15,041
This is how women are.
754
00:35:15,416 --> 00:35:20,375
Actually, I brought you here to say something.
755
00:35:20,833 --> 00:35:24,875
Even before I could say it,
you spoiled the entire experience.
756
00:35:24,916 --> 00:35:26,416
Tell me…
What is it that you wanted to say?
757
00:35:26,458 --> 00:35:27,458
Tell me.
I will listen to you.
758
00:35:28,125 --> 00:35:30,958
Actually, the reason why I joined this college
759
00:35:31,458 --> 00:35:33,833
was to get away from my rich friends
760
00:35:33,916 --> 00:35:37,500
And make friends with like-minded people.
761
00:35:37,541 --> 00:35:41,458
That is what I told my dad to convince
him to let me join this college.
762
00:35:41,541 --> 00:35:42,750
Hold on…hold on.
763
00:35:43,250 --> 00:35:45,291
Is there any connection between
you joining our college,
764
00:35:45,333 --> 00:35:47,541
bringing me here and slapping me?
765
00:35:47,750 --> 00:35:49,958
Just be patient and listen to me.
766
00:35:50,625 --> 00:35:53,333
The day I joined college,
I met you on the very first day.
767
00:35:53,583 --> 00:35:57,916
I began to believe that I would
find very good friends here.
768
00:35:58,041 --> 00:36:01,000
Unexpectedly, the idea you
gave me worked
769
00:36:01,375 --> 00:36:04,083
and I distanced myself from
all those guys who were pursuing me.
770
00:36:05,416 --> 00:36:08,833
My respect for you grew.
771
00:36:09,083 --> 00:36:12,666
That day when we got into
trouble with the police, you didn’t even
772
00:36:12,750 --> 00:36:14,666
think about how your decision
would impact your education.
773
00:36:14,791 --> 00:36:16,416
Instead, you wanted to save me.
774
00:36:17,208 --> 00:36:22,250
That is when I realized that
I see you as someone more than a friend.
775
00:36:22,958 --> 00:36:26,541
The reason I got you here today
is to propose to you.
776
00:36:26,750 --> 00:36:29,166
But even before that, you ruined it.
777
00:36:37,458 --> 00:36:38,958
I love you, Laxman.
778
00:36:47,125 --> 00:36:49,500
Is this really true or is this
some kind of pretense?
779
00:36:50,041 --> 00:36:52,041
Of course, it’s true.
780
00:37:15,791 --> 00:37:20,541
This love seems a new.
781
00:37:23,625 --> 00:37:28,583
This is a strange feeling that I have
never encountered before.
782
00:37:32,125 --> 00:37:35,916
Even so, it’s quite beautiful.
783
00:37:36,250 --> 00:37:39,666
This is a never-ending feeling.
784
00:37:39,708 --> 00:37:43,875
I want to stay with you.
785
00:37:43,916 --> 00:37:48,125
You are my world.
786
00:37:48,166 --> 00:37:52,333
I have forgotten myself.
787
00:37:53,750 --> 00:37:58,750
This love seems a new.
788
00:38:01,375 --> 00:38:06,583
This is a strange feeling that I have
never encountered before.
789
00:38:31,625 --> 00:38:35,125
I am bewildered and I watch,
790
00:38:35,583 --> 00:38:39,541
This spell will never be broken
791
00:38:39,583 --> 00:38:43,416
My loneliness is growing distant from me
792
00:38:43,500 --> 00:38:47,458
when your hugs come close.
793
00:38:47,708 --> 00:38:51,708
Let’s become one and stay together.
794
00:38:51,791 --> 00:38:55,541
Let’s just stay with each other
795
00:38:55,625 --> 00:38:58,250
and keep the entire world out.
796
00:39:01,708 --> 00:39:06,416
This love seems a new.
797
00:39:09,416 --> 00:39:14,458
This is a strange feeling that I have
never encountered before.
798
00:39:29,500 --> 00:39:33,541
Just like the flying birds
799
00:39:33,750 --> 00:39:37,541
and just like the wind,
800
00:39:37,583 --> 00:39:41,458
Just like the flowing river,
801
00:39:41,708 --> 00:39:45,375
like the aged crescent moon
802
00:39:45,583 --> 00:39:49,958
Like the moon light,
like the shining star,
803
00:39:50,041 --> 00:39:53,625
like the never-ending sky.
804
00:39:53,708 --> 00:39:57,125
Let’s just stay like this.
805
00:39:59,791 --> 00:40:04,291
This love seems a new.
806
00:40:07,416 --> 00:40:12,208
This is a strange feeling that I have
never encountered before.
807
00:40:21,250 --> 00:40:22,541
Buddy, look over there.
808
00:40:22,791 --> 00:40:24,458
He is such a lucky guy.
809
00:40:24,458 --> 00:40:26,833
How could a girl such as her
fall for a guy like him?
810
00:40:26,833 --> 00:40:28,000
And she bought him a bike?
811
00:40:28,000 --> 00:40:30,208
Everyone in the college is so jealous of him.
812
00:40:30,291 --> 00:40:33,416
Girls who are rich love dogs more than men.
813
00:40:35,083 --> 00:40:36,000
Did you look at that?
814
00:40:41,291 --> 00:40:42,166
Why is she coming here?
815
00:40:46,250 --> 00:40:49,250
If you are really capable, try and
win a woman’s affections.
816
00:40:49,666 --> 00:40:50,166
Stupid.
817
00:40:52,333 --> 00:40:53,166
You are all talk, buddy.
818
00:40:53,500 --> 00:40:55,250
And you put on such airs!
819
00:40:57,625 --> 00:40:58,750
Forget about this.
820
00:40:58,791 --> 00:41:00,375
Tonight, I am going to put him in his place.
821
00:41:02,583 --> 00:41:03,708
Why did you hit him?
822
00:41:03,708 --> 00:41:04,791
He is a senior.
823
00:41:04,791 --> 00:41:05,875
So what if he is a senior?
824
00:41:06,416 --> 00:41:09,916
He was belittling you.
And I can’t take that.
825
00:41:10,041 --> 00:41:11,875
After giving it so much thought,
I finally understood this.
826
00:41:11,875 --> 00:41:12,541
What is it?
827
00:41:13,750 --> 00:41:14,875
Even though you gave me a lot,
828
00:41:14,958 --> 00:41:16,125
I couldn’t really give you anything in return.
829
00:41:16,583 --> 00:41:18,000
Even if I want to give you something,
I won’t be able to.
830
00:41:18,583 --> 00:41:19,791
You are here with me.
831
00:41:20,291 --> 00:41:21,958
What else would I need?
832
00:41:22,250 --> 00:41:24,541
Those words are very sweet to hear
but they are not all that matters.
833
00:41:25,791 --> 00:41:28,750
Fine, I will give you something.
What is it?
834
00:41:29,250 --> 00:41:29,791
Extend your palm.
835
00:41:34,375 --> 00:41:36,000
Promise.
-Promise?
836
00:41:36,333 --> 00:41:38,458
From now on, I am always going
to tell you the truth.
837
00:41:39,375 --> 00:41:40,166
I won’t lie to you.
838
00:41:40,375 --> 00:41:42,833
You mean, all this while,
were you lying to me?
839
00:41:43,125 --> 00:41:47,083
I mean… Just a few times…
very tiny white lies like…
840
00:41:47,333 --> 00:41:48,833
I told you that I already reached
when I was on the way…
841
00:41:48,958 --> 00:41:50,750
Or that I was in the tea shop instead of coffee shop.
842
00:41:51,166 --> 00:41:52,958
Such sort of white lies.
843
00:41:53,041 --> 00:41:54,083
From now on,
I wouldn’t tell you those lies ever.
844
00:41:54,166 --> 00:41:55,875
Promise.
I will tell you the truth.
845
00:41:58,583 --> 00:42:01,041
You made it sound so serious
over such small things.
846
00:42:01,833 --> 00:42:03,375
Lucky.
Fine, let’s go.
847
00:42:10,250 --> 00:42:13,041
What’s this?
Why are those seniors here?
848
00:42:13,666 --> 00:42:15,000
Today, he has to be taught his place.
849
00:42:15,708 --> 00:42:17,083
You always keep saying that.
850
00:42:20,166 --> 00:42:24,041
The one who drives the railway engine is…
851
00:42:28,708 --> 00:42:30,041
Hey, it’s you.
852
00:42:30,083 --> 00:42:31,750
When I saw you in the car that day with that girl,
853
00:42:31,791 --> 00:42:33,458
I thought you would end up on the road like this.
854
00:42:33,500 --> 00:42:34,791
But you are a little early to this condition.
855
00:42:36,916 --> 00:42:38,375
Young man?
Young man?
856
00:42:38,833 --> 00:42:41,041
Sir, look behind the bus stop.
857
00:42:44,583 --> 00:42:45,458
Who are they?
858
00:42:45,458 --> 00:42:47,375
My seniors, sir.
They came to beat me up.
859
00:42:47,541 --> 00:42:48,583
So what do you want me to do?
860
00:42:48,583 --> 00:42:49,833
Please help me, sir.
861
00:42:50,500 --> 00:42:51,291
Help?
862
00:42:52,208 --> 00:42:53,583
You want money now?
863
00:42:53,708 --> 00:42:55,208
I came on the night track.
I don’t have the money.
864
00:42:55,333 --> 00:42:57,125
I will not be able to help you
if you don’t pay me.
865
00:42:58,083 --> 00:43:00,125
Sir, I have an ATM card on me.
-Does the card have money?
866
00:43:00,125 --> 00:43:00,916
Yes.
867
00:43:01,000 --> 00:43:03,083
If that’s the case, alright then.
-Come on out.
868
00:43:03,083 --> 00:43:03,791
Out from there.
869
00:43:03,791 --> 00:43:06,666
There are ten of them.
My god.
870
00:43:06,916 --> 00:43:08,750
Namaste, sir.
-Namaste.
871
00:43:08,833 --> 00:43:10,458
Who the hell are you guys?
Why do you have those weapons on you?
872
00:43:10,625 --> 00:43:12,125
Nothing sir...
873
00:43:12,458 --> 00:43:13,416
Alright go.
874
00:43:13,500 --> 00:43:14,833
Okay sir
-Thank you sir.
875
00:43:15,375 --> 00:43:16,666
Call them back here and warn them, sir.
876
00:43:16,750 --> 00:43:18,666
I already told them off, didn’t I?
-ATM.
877
00:43:20,208 --> 00:43:21,458
Hey
-Sir.
878
00:43:21,625 --> 00:43:22,500
This man is sort of related to me.
879
00:43:22,666 --> 00:43:24,250
He is one of our men.
880
00:43:24,416 --> 00:43:27,333
If you start this behavior again…
881
00:43:27,416 --> 00:43:29,208
Okay, sir.
Careful.
882
00:43:30,916 --> 00:43:32,541
ATM, sir.
-Shall we go to the ATM?
883
00:43:32,750 --> 00:43:33,291
Shall we?
884
00:43:39,916 --> 00:43:42,125
Lucky, are you going on a college tour?
885
00:43:42,208 --> 00:43:44,208
No, mother.
I am leaving this house.
886
00:43:44,458 --> 00:43:45,125
What?!
887
00:43:45,166 --> 00:43:46,708
What do you mean you
are leaving this house?!
888
00:43:46,750 --> 00:43:47,708
I don’t want to stay in this house ever, mother.
889
00:43:47,750 --> 00:43:48,958
I am unable to get along with your husband.
890
00:43:48,958 --> 00:43:50,041
If needed, you stay with your husband.
891
00:43:50,041 --> 00:43:50,916
Why should I stay in this house?
892
00:43:51,000 --> 00:43:52,083
What is all this?
893
00:43:52,250 --> 00:43:53,625
Please stay until your father gets here.
894
00:43:53,625 --> 00:43:55,458
Why should I stay here?
And for whom?
895
00:43:55,708 --> 00:43:57,125
Did he ever fulfill even one of my wishes?
896
00:43:57,208 --> 00:43:58,208
Son, please don’t be hasty.
Lucky, please listen to me.
897
00:43:58,250 --> 00:43:59,041
Everytime I ask him for something,
898
00:43:59,125 --> 00:44:00,333
he always says that he
doesn’t have the money.
899
00:44:00,625 --> 00:44:02,375
Goodness, just listen to me.
-Please, mother.
900
00:44:02,458 --> 00:44:03,625
Lucky, please listen to me.
-I am leaving.Let me go.
901
00:44:03,708 --> 00:44:04,500
Lucky, please stop.
902
00:44:04,541 --> 00:44:06,458
Please listen to me.
Lucky, stop.
903
00:44:12,125 --> 00:44:12,916
What happened?
904
00:44:13,375 --> 00:44:14,166
Why do you seem so off?
905
00:44:15,000 --> 00:44:15,791
Nothing.
906
00:44:16,208 --> 00:44:17,791
Oh? Are the results out?
907
00:44:18,000 --> 00:44:18,416
Yes.
908
00:44:19,708 --> 00:44:20,500
What happened?
909
00:44:20,916 --> 00:44:23,750
Are you feeling bad that you
scored 95 marks out of 100?
910
00:44:24,125 --> 00:44:24,625
No.
911
00:44:25,000 --> 00:44:25,333
What else?
912
00:44:25,416 --> 00:44:27,750
Nothing.
-Just tell me.
913
00:44:28,166 --> 00:44:29,250
Failed in four subjects.
914
00:44:29,833 --> 00:44:31,125
Me?
915
00:44:32,500 --> 00:44:34,083
Are you feeling bad for me?
916
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
So sweet.
917
00:44:35,250 --> 00:44:36,958
I wasn’t talking about you.
I failed.
918
00:44:37,458 --> 00:44:39,625
What do you mean you failed?
919
00:44:40,333 --> 00:44:42,875
Well, calm down.
You can take the supplementary exams.
920
00:44:43,208 --> 00:44:45,583
Why are you feeling so bad for something small?
921
00:44:45,625 --> 00:44:47,583
I am not feeling bad because I failed.
922
00:44:47,583 --> 00:44:48,083
Well, what then?
923
00:44:48,250 --> 00:44:50,500
I worked hard and filled up
30 pages in a span of three hours.
924
00:44:50,500 --> 00:44:52,750
But you wrote three pages in your exam
and passed the exam.
925
00:44:52,916 --> 00:44:56,125
You are feeling bad because I passed?
926
00:44:58,791 --> 00:45:00,333
Well, how did you pass?
927
00:45:00,875 --> 00:45:02,291
Well, that is ANTU.
928
00:45:02,541 --> 00:45:03,291
I don’t understand.
929
00:45:03,333 --> 00:45:08,208
In ANTU, the marks are not given
based on the answers you wrote.
930
00:45:08,416 --> 00:45:11,750
It depends on the mood in which
the examiner corrects your papers.
931
00:45:13,291 --> 00:45:18,958
So, after completion of first year,
we will immediately start with 2.1Okay.
932
00:45:19,000 --> 00:45:19,791
Where shall we go after?
933
00:45:19,833 --> 00:45:22,500
Donkey, though you have failed in
all the subjects in your first year,
934
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
you continue to speak in the class
without listening to the lecture.
935
00:45:25,208 --> 00:45:26,875
Madam, that’s not what I was doing.
Just get out.
936
00:45:26,875 --> 00:45:28,041
Get out of my class.
937
00:45:28,958 --> 00:45:30,125
Get out, you donkey.
938
00:45:33,125 --> 00:45:35,375
What is it, Laxman?
Why are you checking your phone?
939
00:45:35,750 --> 00:45:36,875
I am not in a great mood, madam.
940
00:45:36,875 --> 00:45:39,375
Why is that?
Is it because you failed?
941
00:45:39,583 --> 00:45:41,250
Don’t fret. You can take the
supplementary examinations.
942
00:45:41,708 --> 00:45:43,000
And I am here for you.
943
00:45:43,541 --> 00:45:45,666
Don’t worry.
Do this.
944
00:45:46,041 --> 00:45:48,125
After we finish the class,
come to the staffroom.
945
00:45:48,291 --> 00:45:49,583
We will speak in private.
-Okay, madam.
946
00:45:49,583 --> 00:45:50,041
Alright?
947
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
It’s been half an hour since he went in.
948
00:45:52,208 --> 00:45:53,750
How much longer are you guys
going to speak with each other?
949
00:45:53,875 --> 00:45:56,416
Shreya,
-What happened?
950
00:45:57,041 --> 00:45:57,958
Why did it take so long?
951
00:45:57,958 --> 00:45:59,750
Well…
-Tell me…tell me.
952
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
Hurry up and tell me.
953
00:46:01,125 --> 00:46:02,375
Hold your..
954
00:46:02,666 --> 00:46:04,500
Since I failed in the examination,
she asked me not to fret over it.
955
00:46:04,500 --> 00:46:06,375
She asked me to come to her
house in the evening for a tuition.
956
00:46:06,375 --> 00:46:07,125
What did you say?
957
00:46:07,125 --> 00:46:08,333
I told her that I would see
when I am free and go to her.
958
00:46:08,333 --> 00:46:10,166
Really?
You go on ahead.
959
00:46:10,500 --> 00:46:12,541
You can take care of this.
I am leaving.
960
00:46:12,958 --> 00:46:14,791
Shreya, listen to what I have to say.
961
00:46:15,708 --> 00:46:17,125
I only agreed to it because she asked.
962
00:46:18,416 --> 00:46:19,041
Alright.
963
00:46:19,458 --> 00:46:21,083
Don’t speak to her again.
964
00:46:21,166 --> 00:46:22,791
Okay?
-Fine.
965
00:46:23,208 --> 00:46:24,250
One minute.
966
00:46:25,791 --> 00:46:27,250
A useless fellow.
967
00:46:27,708 --> 00:46:28,166
Who is it?
968
00:46:28,625 --> 00:46:29,791
Yeah, there’s someone.
969
00:46:30,708 --> 00:46:31,708
Is that a girl or a boy?
970
00:46:32,041 --> 00:46:32,833
It’s a guy.
971
00:46:32,833 --> 00:46:34,208
He is a childhood friend of mine.
Charan.
972
00:46:34,208 --> 00:46:35,583
I am already warning you.
973
00:46:36,583 --> 00:46:38,000
I am quite possessive.
974
00:46:38,000 --> 00:46:41,916
I cannot handle it if you speak
to anyone besides me.
975
00:46:42,333 --> 00:46:43,208
Understood?
976
00:46:43,208 --> 00:46:44,250
Okay, fine.
977
00:46:45,250 --> 00:46:47,000
Doesn’t he have anything better to do?
978
00:46:48,250 --> 00:46:49,333
He cut the call again?
979
00:46:49,333 --> 00:46:50,250
I’ll call him again.
980
00:46:51,333 --> 00:46:52,791
Just…Just a minute.
981
00:46:53,416 --> 00:46:55,000
Why are you bringing him up now?
982
00:46:55,000 --> 00:46:56,750
Well, sir…
Well, we promised to meet each other.
983
00:46:56,750 --> 00:46:57,666
Not that.
984
00:46:58,125 --> 00:47:00,125
Is he really important to the part
of the story that you are narrating to me?
985
00:47:00,125 --> 00:47:01,791
No, sir.
986
00:47:01,791 --> 00:47:03,750
Since it’s a no, get back to the story.
987
00:47:03,916 --> 00:47:04,583
sir.
988
00:47:04,708 --> 00:47:07,875
I wanted to study hard and settle down
with all the good things in life.
989
00:47:08,000 --> 00:47:09,958
But Shreya already gave me all
the things that I dreamed of.
990
00:47:10,083 --> 00:47:14,125
So, I set my studies aside and started
spending all my time with Shreya.
991
00:47:14,833 --> 00:47:16,416
One day, in our final year…
992
00:47:18,333 --> 00:47:21,750
This is the first time in the three years
that I have been away from you.
993
00:47:21,750 --> 00:47:22,500
Why did you leave then?
994
00:47:22,500 --> 00:47:24,333
It’s my cousin’s marriage.
995
00:47:24,416 --> 00:47:25,875
So, I have an obligation to attend.
996
00:47:25,875 --> 00:47:27,916
Hello, excuse me.
Come here.
997
00:47:28,416 --> 00:47:31,833
Aren’t you missing me?
998
00:47:32,208 --> 00:47:36,208
It’s because I am missing you that I came to
the college to be reminded of our memories.
999
00:47:36,833 --> 00:47:38,125
Love you.
1000
00:47:38,500 --> 00:47:39,416
Okay
1001
00:47:41,625 --> 00:47:43,333
You never say that you love me.
1002
00:47:43,500 --> 00:47:45,875
Why don’t you even say it
back when I say it first?
1003
00:47:45,875 --> 00:47:48,250
Okay, love you.
1004
00:47:48,333 --> 00:47:49,791
You sound like I forced you into it.
1005
00:47:49,791 --> 00:47:51,208
I don’t want your words.
1006
00:47:51,208 --> 00:47:52,583
Okay, no love you.
1007
00:47:52,583 --> 00:47:53,416
Shreya.
1008
00:47:53,875 --> 00:47:54,708
Hey, okay.
1009
00:47:55,708 --> 00:47:58,333
My mother is calling for me.
I will call you in the night.
1010
00:47:58,333 --> 00:47:59,458
Bye, bye.
-Okay, bye.
1011
00:48:01,125 --> 00:48:03,375
Enough about that.
Why are you dressed like this?
1012
00:48:03,375 --> 00:48:05,041
Did you think you were attending a
party instead of college?
1013
00:48:05,041 --> 00:48:06,416
I will dress according to my wishes.
1014
00:48:06,708 --> 00:48:07,833
Who are you to tell me otherwise?
1015
00:48:07,833 --> 00:48:10,291
Don’t harass girls.
Just let her leave.
1016
00:48:10,291 --> 00:48:11,333
Alright, alright.
Leave.
1017
00:48:11,333 --> 00:48:12,916
Go on, leave.
He stood up for you.
1018
00:48:12,916 --> 00:48:14,916
Hey, you come over.
Come on here.
1019
00:48:20,625 --> 00:48:22,125
Hello, sir.
Thank you.
1020
00:48:22,291 --> 00:48:24,833
Sir? What is that?
Call me Laxman.
1021
00:48:25,000 --> 00:48:27,375
Since you are a senior,
I have to be respectful towards you.
1022
00:48:27,458 --> 00:48:28,291
Alright, fine.
1023
00:48:28,625 --> 00:48:30,333
Sir?
-What is it?
1024
00:48:30,333 --> 00:48:32,916
If anyone bothers me again,
may I use your name?
1025
00:48:32,916 --> 00:48:34,125
Alright, fine.
Use it.
1026
00:48:34,375 --> 00:48:36,250
I must do something and bag him.
1027
00:48:37,041 --> 00:48:39,458
Mr. Laxman, I need to speak to you urgently.
1028
00:48:40,250 --> 00:48:41,208
Alright, sit down.
1029
00:48:41,916 --> 00:48:43,541
Stop calling me with such respect.
1030
00:48:43,625 --> 00:48:45,208
I sat down here with a book.
I am a student as well, aren’t I?
1031
00:48:45,333 --> 00:48:46,375
Just call me Laxman.
That’s enough.
1032
00:48:46,375 --> 00:48:46,791
Okay
1033
00:48:47,375 --> 00:48:48,875
What happened was…
1034
00:48:49,041 --> 00:48:52,416
during the lunch break,
someone tried to bully me and I used your name.
1035
00:48:52,666 --> 00:48:53,958
They said just taking your name is not enough.
1036
00:48:53,958 --> 00:48:55,291
Instead, I was told that I needed to call you.
1037
00:48:55,500 --> 00:48:57,333
But I don’t have your number.
1038
00:48:59,208 --> 00:49:00,416
Here, take my number down.
1039
00:49:01,708 --> 00:49:03,833
Why is it that you are behaving
that way with your senior?
1040
00:49:04,125 --> 00:49:06,458
If you have the senior’s
support in the college,
1041
00:49:06,541 --> 00:49:08,833
the advantages that you have
are completely unique.
1042
00:49:08,958 --> 00:49:11,208
You will understand this in the days to come.
1043
00:49:11,708 --> 00:49:12,708
Hello?
-Hello?
1044
00:49:13,458 --> 00:49:15,541
Who is this?
-It’s Madhu.
1045
00:49:15,833 --> 00:49:17,291
Madhu?
Which Madhu?
1046
00:49:17,333 --> 00:49:19,208
You saved me from getting bullied this morning.
1047
00:49:19,916 --> 00:49:21,416
And you gave me your
number in the evening.
1048
00:49:21,708 --> 00:49:24,208
Oh, it’s you.
Tell me. Why did you call me at this time?
1049
00:49:24,250 --> 00:49:26,583
Well, I just wanted to thank you.
1050
00:49:26,625 --> 00:49:28,375
Gosh, that’s alright.
1051
00:49:30,000 --> 00:49:31,875
One minute.
I’ll call you back.
1052
00:49:32,375 --> 00:49:34,291
Why did he cut my call suddenly?
1053
00:49:35,458 --> 00:49:36,500
Shreya, what’s up?
1054
00:49:37,166 --> 00:49:38,916
Why does your phone seem busy?
1055
00:49:39,083 --> 00:49:39,875
Who was it that you were talking to?
1056
00:49:39,875 --> 00:49:42,208
This morning, I saved a girl
from being bullied this morning.
1057
00:49:42,208 --> 00:49:44,500
Her name is Madhu.
So, she called to thank me.
1058
00:49:45,625 --> 00:49:48,375
You saved her this morning
and she calls you this evening.
1059
00:49:48,458 --> 00:49:51,166
Is your number on the notice board?
1060
00:49:51,750 --> 00:49:53,583
Well, actually…that girl…
Alright, fine.
1061
00:49:53,625 --> 00:49:57,208
Are you going to talk about her
or do you have something else to say?
1062
00:49:57,416 --> 00:49:58,916
What did you do at the wedding?
1063
00:50:07,375 --> 00:50:09,208
Why is he taking so long to pick up my call?
1064
00:50:14,583 --> 00:50:15,583
Hello, who is this?
1065
00:50:15,583 --> 00:50:17,416
It’s me. Madhu.
-Which Madhu?
1066
00:50:17,416 --> 00:50:19,500
Didn’t you save my number?
-Ah, yes.
1067
00:50:19,958 --> 00:50:21,250
Madhu.
Tell me. What’s up?
1068
00:50:21,250 --> 00:50:24,666
I heard that you are popular in the college.
1069
00:50:25,083 --> 00:50:27,375
Today, when someone tried to bully me,
1070
00:50:27,458 --> 00:50:29,708
I showed them your number
and they let me go.
1071
00:50:30,958 --> 00:50:32,500
Okay.
What else did they say?
1072
00:50:32,500 --> 00:50:34,375
Well, while returning home in the evening…
1073
00:50:34,458 --> 00:50:36,458
someone was trying to get funny
with me at the bus stop.
1074
00:50:36,666 --> 00:50:37,875
And I mentioned your name.
1075
00:50:38,291 --> 00:50:40,000
Why is his phone busy?
1076
00:50:42,458 --> 00:50:43,750
Madhu, I’ll call you back.
1077
00:50:43,833 --> 00:50:45,750
He cut my call in the
middle of our conversation.
1078
00:50:46,750 --> 00:50:49,375
Hello?
-Why was your phone busy?
1079
00:50:49,375 --> 00:50:51,375
I told you yesterday about a girl called Madhu.
1080
00:50:51,916 --> 00:50:53,708
She called me and was speaking
some weird nonsense
1081
00:50:53,708 --> 00:50:55,166
that I am quite popular in the college, etc.
1082
00:50:55,375 --> 00:50:58,083
Why is he talking about that girl now?
1083
00:50:58,416 --> 00:51:01,000
He knows that I am possessive.
Is he deliberately trying to tease me?
1084
00:51:01,000 --> 00:51:02,666
Hello?
Why aren’t you saying anything?
1085
00:51:03,500 --> 00:51:04,250
Nothing.
Tell me.
1086
00:51:04,416 --> 00:51:05,208
What are you doing?
1087
00:51:05,250 --> 00:51:06,916
I am telling you the truth.
That girl was trying to…
1088
00:51:07,041 --> 00:51:08,250
You’re talking about that again?
1089
00:51:08,708 --> 00:51:11,125
Alright, fine.
Go and talk to that girl
1090
00:51:11,458 --> 00:51:12,833
No, no.
Please talk to me.
1091
00:51:13,375 --> 00:51:14,541
Now he sees some sense.
1092
00:51:23,250 --> 00:51:25,416
Okay, bye.
Good night.
1093
00:51:25,708 --> 00:51:27,375
Okay, good night.
1094
00:51:29,375 --> 00:51:31,333
I am going to hook him today.
1095
00:51:31,333 --> 00:51:32,875
There are so many backlogs.
1096
00:51:32,875 --> 00:51:34,416
I don’t even know the name of
the subjects that I failed to pass in.
1097
00:51:34,541 --> 00:51:36,250
I wonder how I’m going to pass.
1098
00:51:42,625 --> 00:51:43,375
Hello, Madhu.
1099
00:51:43,708 --> 00:51:44,791
Why are you calling me at this hour?
1100
00:51:45,375 --> 00:51:47,541
Well, I wanted to tell you
something important.
1101
00:51:47,625 --> 00:51:48,708
-What is it?
1102
00:51:49,916 --> 00:51:51,625
Well…Don’t hesitate.
Don’t hesitate. Just say it.
1103
00:51:51,791 --> 00:51:52,791
I love you.
1104
00:51:52,916 --> 00:51:54,666
I will speak to you again.
Stay on the call.
1105
00:51:54,875 --> 00:51:56,958
Since he didn’t cut the call,
he might be considering my proposal.
1106
00:51:57,875 --> 00:51:59,208
Hey, Shreya.
-Tell me.
1107
00:51:59,333 --> 00:52:01,375
What is your Madhu saying?
1108
00:52:01,416 --> 00:52:03,500
Should I tell her the truth?
It’s better if I do.
1109
00:52:03,500 --> 00:52:06,791
Let’s see how he would react
if I really tease him about it.
1110
00:52:06,791 --> 00:52:08,416
Why aren’t you saying anything?
1111
00:52:08,708 --> 00:52:10,708
She called me and said that she is in love with me.
1112
00:52:12,125 --> 00:52:14,000
He is just going on putting up an act.
1113
00:52:14,208 --> 00:52:15,541
I will deal with him.
1114
00:52:15,625 --> 00:52:18,750
Shreya, are you on the line?
-Yes, tell me.
1115
00:52:18,833 --> 00:52:20,333
What should I tell her?
1116
00:52:20,541 --> 00:52:21,541
Why would you ask me that?
1117
00:52:22,125 --> 00:52:23,416
Just agree to her proposal.
1118
00:52:24,916 --> 00:52:25,833
Do you really want me to?
1119
00:52:27,000 --> 00:52:29,083
Yeah, that’s how you go about it.
Just confess to her.
1120
00:52:29,958 --> 00:52:31,708
Alright, I will tell her later.
But first, talk to me.
1121
00:52:31,833 --> 00:52:32,666
Okay, okay.
1122
00:52:32,958 --> 00:52:34,083
What did you eat today?
1123
00:52:41,958 --> 00:52:43,833
Okay, bye.
-Okay.
1124
00:52:43,875 --> 00:52:45,916
Love you. Miss you.
Don’t miss me much.
1125
00:52:53,291 --> 00:52:56,000
Hello?
You asked me to stay on the call.
1126
00:52:56,500 --> 00:52:57,583
The call got cut.
1127
00:52:58,708 --> 00:53:00,916
What do you want from me?
I told you that I am in love with you.
1128
00:53:00,916 --> 00:53:02,083
What is your response to it?
1129
00:53:03,000 --> 00:53:04,041
Alright, okay.
1130
00:53:04,416 --> 00:53:06,125
I am feeling sleepy.
Okay?
1131
00:53:06,166 --> 00:53:07,250
I am off to sleep.
1132
00:53:07,625 --> 00:53:08,333
Bye.
1133
00:53:08,333 --> 00:53:10,041
Thank goodness!
He agreed to my proposal.
1134
00:53:10,083 --> 00:53:11,208
I am going to use him.
1135
00:53:15,166 --> 00:53:17,958
What’s going on? What’s the progress
of the relationship between you and that senior?
1136
00:53:18,000 --> 00:53:20,208
I confessed my feelings for him.
And he agreed to my proposal.
1137
00:53:20,958 --> 00:53:24,333
Now, no one’s going to bully me ever in this college.
1138
00:53:25,125 --> 00:53:26,166
How long are you going to keep this on?
1139
00:53:26,833 --> 00:53:29,500
I am going to look for a good opportunity
and try to get rid of him.
1140
00:53:35,958 --> 00:53:38,541
Where you are?
-Sweetie, look to your right.
1141
00:53:39,583 --> 00:53:40,291
What?
1142
00:53:41,541 --> 00:53:43,708
You set your ringtone to a caller tune.
1143
00:53:43,708 --> 00:53:46,333
There’s no song with your name in it.
That’s why I picked one out in random.
1144
00:53:46,375 --> 00:53:50,333
He’s trying his best to tease me.
I will not react at all.
1145
00:53:52,750 --> 00:53:53,916
Shall we meet in the evening?
1146
00:53:55,041 --> 00:53:57,375
I am already going to the movies
with Madhu this evening.
1147
00:53:57,666 --> 00:54:00,166
He’s at it again.
1148
00:54:01,083 --> 00:54:02,916
Well, are you free this afternoon?
1149
00:54:02,958 --> 00:54:03,708
Yes, I am free.
1150
00:54:04,500 --> 00:54:05,541
Where shall we meet?
1151
00:54:05,541 --> 00:54:07,666
Where else?
Let’s meet at our favorite coffee shop.
1152
00:54:10,166 --> 00:54:14,083
You finally found some time to meet me.
1153
00:54:15,000 --> 00:54:18,291
You’ve become quite busy after
Madhu came into your life.
1154
00:54:20,166 --> 00:54:22,416
Forget about that.
Let’s order something.
1155
00:54:23,291 --> 00:54:24,583
Waiter?
1156
00:54:26,625 --> 00:54:27,875
Something feels weird.
1157
00:54:28,833 --> 00:54:29,583
What happened?
1158
00:54:29,958 --> 00:54:33,333
Well, it’s nature’s call.
1159
00:54:33,541 --> 00:54:35,291
I shall be back.
You just order.
1160
00:54:35,291 --> 00:54:36,083
Okay?
1161
00:54:38,958 --> 00:54:41,166
Two chicken club sandwiches.
-Okay, ma’am.
1162
00:54:43,958 --> 00:54:44,750
Madhu?
1163
00:54:45,708 --> 00:54:47,125
He’s not really that kind of person.
1164
00:54:47,208 --> 00:54:48,708
He’s doing this to tease me.
1165
00:54:52,500 --> 00:54:55,375
Two more hazelnut cappuccino.
1166
00:54:56,875 --> 00:54:59,541
Someone is calling him again.
It might be important.
1167
00:55:02,125 --> 00:55:04,708
Hello, Laxman?
Are the tickets for the movie confirmed?
1168
00:55:05,083 --> 00:55:06,166
It’s IMAX, is it not?
1169
00:55:06,291 --> 00:55:07,458
I hope they are corner seats.
1170
00:55:07,958 --> 00:55:09,666
Should I have to call you again?
1171
00:55:09,791 --> 00:55:11,333
Why couldn’t you pick up
my call the first time?
1172
00:55:11,666 --> 00:55:13,333
Hello?
Lucky?
1173
00:55:13,833 --> 00:55:15,666
Hello, Lucky?
Say something.
1174
00:55:15,750 --> 00:55:16,416
Hello?
1175
00:55:18,083 --> 00:55:20,125
So, all this while he’s been telling me the truth.
1176
00:55:26,166 --> 00:55:26,958
Where is she?
1177
00:55:28,291 --> 00:55:29,791
I forgot the phone here?
1178
00:55:33,583 --> 00:55:34,125
Hello?
1179
00:55:44,375 --> 00:55:45,041
It’s good, isn’t it?
1180
00:55:45,250 --> 00:55:46,833
The second half is even better.
1181
00:55:47,333 --> 00:55:49,583
Did you already see this movie?
-I saw it long ago.
1182
00:55:49,916 --> 00:55:52,333
We could have gone for
another movie, couldn’t we?
1183
00:55:53,083 --> 00:55:55,250
A good movie will make you want
to watch it again and again.
1184
00:55:55,875 --> 00:55:57,291
Do I look good to you?
1185
00:55:57,791 --> 00:55:59,083
Are you going to look at me again and again?
1186
00:55:59,166 --> 00:56:01,958
Why get into all that?
We came to the theatre to watch a movie.
1187
00:56:02,041 --> 00:56:03,250
We are not here to look at each other.
1188
00:56:04,000 --> 00:56:04,791
What do you want to eat?
1189
00:56:05,458 --> 00:56:06,833
Anything light is fine.
1190
00:56:06,916 --> 00:56:08,166
I already had my lunch.
1191
00:56:08,250 --> 00:56:10,916
How about sweet corn or popcorn?
-Popcorn?
1192
00:56:11,416 --> 00:56:12,708
Small, medium or large?
1193
00:56:12,750 --> 00:56:14,166
Will this size do?
1194
00:56:14,208 --> 00:56:15,416
Yes, that will be enough.
1195
00:56:26,416 --> 00:56:28,041
Why is no one speaking?
1196
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Just break the silence!
1197
00:56:29,416 --> 00:56:31,250
You already have a girlfriend?
1198
00:56:31,333 --> 00:56:32,791
All these days why didn’t you tell me?
1199
00:56:32,791 --> 00:56:34,791
I am not in love with you.
Why will I tell you all these things?
1200
00:56:34,791 --> 00:56:36,041
You said that you loved me.
I just said okay.
1201
00:56:36,041 --> 00:56:37,583
And I said okay because she told me to.
1202
00:56:37,583 --> 00:56:40,166
Now that I know that you have a girlfriend,
what else is there left to talk about?
1203
00:56:41,416 --> 00:56:42,000
Goodbye
1204
00:56:42,291 --> 00:56:43,708
Go away.
1205
00:56:43,875 --> 00:56:45,375
No one here is begging you to stay.
1206
00:56:50,083 --> 00:56:52,541
If you say something, we can leave.
1207
00:56:52,541 --> 00:56:54,000
What?
You want to leave?
1208
00:56:54,250 --> 00:56:55,583
Does this seem like a joke to you?
1209
00:56:55,583 --> 00:56:56,500
Just take it easy.
1210
00:56:56,666 --> 00:56:57,541
What’s the worst that happened here?
1211
00:56:57,625 --> 00:56:59,291
I told her what you said
and I told you what she said.
1212
00:56:59,333 --> 00:57:00,125
And now she left.
1213
00:57:00,458 --> 00:57:03,250
Now, let’s just continue.
Okay?
1214
00:57:04,708 --> 00:57:05,625
Have you gone crazy?
1215
00:57:05,875 --> 00:57:09,208
How could you even think of betraying me?
1216
00:57:09,208 --> 00:57:10,916
Betraying you?
What betrayal?
1217
00:57:10,916 --> 00:57:12,583
I didn’t lie to you and there was no betrayal here.
1218
00:57:12,875 --> 00:57:14,500
I told you everything that happened with that girl.
1219
00:57:14,750 --> 00:57:15,625
Why go that far?
1220
00:57:15,875 --> 00:57:17,083
How did you get to this theatre?
1221
00:57:17,166 --> 00:57:18,208
You came here because I told you about it.
1222
00:57:18,208 --> 00:57:19,958
And you came with a popcorn bucket.
1223
00:57:20,250 --> 00:57:21,250
How am I in the wrong?
1224
00:57:22,833 --> 00:57:25,041
You are saying that you
did nothing wrong. Is that it?
1225
00:57:25,083 --> 00:57:26,458
It’s your problem if you don’t believe me.
1226
00:57:26,875 --> 00:57:27,666
That’s not my fault.
1227
00:57:31,166 --> 00:57:31,875
Hey, where are you going?
1228
00:57:33,000 --> 00:57:33,958
What so bad about what happened?
1229
00:57:34,125 --> 00:57:35,958
What am I to assume if you
walk away without saying anything?
1230
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
It’s done forever.
Forever?
1231
00:57:38,875 --> 00:57:39,791
Forever?
1232
00:57:40,333 --> 00:57:41,375
Alright, fine.
1233
00:57:41,666 --> 00:57:43,041
You’ve finally shown the true
colors of a woman’s personality.
1234
00:57:43,500 --> 00:57:45,416
You took a little more time than the others.
1235
00:57:45,833 --> 00:57:46,916
Nasty girls.
1236
00:57:47,875 --> 00:57:50,125
If not you, there are hundred
thousand girls who are interested in me.
1237
00:57:57,125 --> 00:57:58,416
Hundred thousand girls?
1238
00:57:59,750 --> 00:58:01,041
I need two people now.
1239
00:58:03,750 --> 00:58:04,958
Who do I call?
1240
00:58:08,375 --> 00:58:09,708
Kiran?
Charan?
1241
00:58:13,166 --> 00:58:14,916
Haven’t you guys grown up yet?
1242
00:58:14,916 --> 00:58:17,375
If you meet us after five years,
this is how we are going to look like.
1243
00:58:17,458 --> 00:58:19,208
Wipe your eyes first and then take a look.
1244
00:58:23,666 --> 00:58:24,916
You’ve grown thick and hefty like donkeys.
1245
00:58:25,083 --> 00:58:26,791
Why don’t you pick up the calls?
1246
00:58:26,791 --> 00:58:28,500
It’s been five years.
You don’t keep in touch.
1247
00:58:28,500 --> 00:58:29,583
Do you even remember us.
Where have you been living?
1248
00:58:29,583 --> 00:58:30,166
Stop it!
1249
00:58:31,125 --> 00:58:33,250
I am already in a bad mood and you
guys are making it worse.
1250
00:58:33,250 --> 00:58:36,125
If your mood needs a change,
we need to change the location first.
1251
00:58:37,541 --> 00:58:39,458
Even though the location’s changed,
my mood hasn’t really changed.
1252
00:58:39,458 --> 00:58:41,041
Now it’s going to change.
Take a look.
1253
00:58:43,083 --> 00:58:44,375
Do you really think that my
mood would change looking at this?
1254
00:58:44,375 --> 00:58:45,333
It will definitely improve
once you have some of it.
1255
00:58:45,333 --> 00:58:45,958
Just have some of it.
1256
00:58:56,625 --> 00:58:58,000
How do you feel now?
1257
00:58:59,166 --> 00:59:01,041
I am feeling better, buddy.
1258
00:59:02,375 --> 00:59:04,875
If you have a four more of those,
that ‘better’ would turn into ‘best’.
1259
00:59:04,958 --> 00:59:07,333
What happened, buddy?
You asked us to come over immediately.
1260
00:59:07,458 --> 00:59:09,416
At least now, tell us what happened?
1261
00:59:09,708 --> 00:59:11,541
Don’t remind me of that horrid experience.
1262
00:59:12,375 --> 00:59:14,125
My mood’s improved.
1263
00:59:14,125 --> 00:59:16,458
Well, what have you guys been upto?
1264
00:59:16,458 --> 00:59:19,083
When my father was alive,
he didn’t do anything for me.
1265
00:59:19,250 --> 00:59:22,708
But before my grandfather passed away,
he gave me a car.
1266
00:59:23,333 --> 00:59:27,125
I am using it for wedding
and living off the income.
1267
00:59:27,208 --> 00:59:28,625
What about you, buddy?
1268
00:59:29,083 --> 00:59:33,875
Even though I finished a three-year degree
course, some of the subjects have been pending.
1269
00:59:33,958 --> 00:59:36,458
So my father told me that
I wouldn’t get my degree ever,
1270
00:59:36,708 --> 00:59:38,125
I will not be able to settle down in life
1271
00:59:38,166 --> 00:59:39,750
And I would never be able to marry.
1272
00:59:39,916 --> 00:59:42,041
Now, he’s looked for a match
amongst our relatives
1273
00:59:42,125 --> 00:59:43,416
and is now forcing me to marry her.
1274
00:59:43,500 --> 00:59:45,208
I don’t know what to do.
1275
00:59:45,208 --> 00:59:48,750
That is why I used the excuse of coaching for
bank exams and am now living in a hostel.
1276
00:59:48,833 --> 00:59:50,250
Why would you get married so early?
1277
00:59:50,416 --> 00:59:55,125
Well, my father feels that I will never be able to
settle down in my life ever.
1278
00:59:55,125 --> 00:59:58,750
He thinks that at least through a marriage,
I would settle down and lay some roots.
1279
00:59:58,875 --> 01:00:00,958
Do you think a person settles
down in life once he’s married?
1280
01:00:01,250 --> 01:00:01,958
How is that possible?
1281
01:00:02,000 --> 01:00:07,333
Well, the dowry for the wedding is
going to be 2 acres of land and ten lakh rupees.
1282
01:00:07,375 --> 01:00:09,750
Do you think you can settle down with 10 lakh
rupees and just 2 acres of land?
1283
01:00:10,291 --> 01:00:13,666
[Watching TV]
1284
01:00:20,333 --> 01:00:23,208
Didn’t Allu Arjun put it really well?
1285
01:00:23,375 --> 01:00:25,041
That’s true, buddy.
1286
01:00:26,000 --> 01:00:27,791
More than getting married and settling down…
1287
01:00:28,541 --> 01:00:29,708
Hold on a minute, let me explain…
1288
01:00:29,791 --> 01:00:31,208
Marriage settles….settled…
1289
01:00:32,833 --> 01:00:36,416
Hold on, I’ll explain.
1290
01:00:37,041 --> 01:00:39,125
Instead of settling down after marriage,
1291
01:00:39,291 --> 01:00:41,458
isn’t it better to settle down first
and then get married later?
1292
01:00:41,500 --> 01:00:44,125
There are a lot of rich men in Hyderabad.
1293
01:00:44,208 --> 01:00:47,333
We need to get married to their
daughters and settle down in life.
1294
01:00:47,625 --> 01:00:49,791
Looking at our faces, even if we
assure them that we will pay the bride price,
1295
01:00:49,833 --> 01:00:52,000
no one is going to get their
daughters married to us.
1296
01:00:53,541 --> 01:00:55,041
I am not talking about us going to them.
1297
01:00:55,041 --> 01:00:56,583
Instead, they are going to come to us.
1298
01:00:57,166 --> 01:00:59,458
Looks like he is really drunk.
1299
01:00:59,541 --> 01:01:01,208
Buddy, don’t you believe me?
1300
01:01:01,291 --> 01:01:02,708
Do you think I am speaking
this way because I am drunk?
1301
01:01:02,750 --> 01:01:03,291
Tell me.
1302
01:01:03,333 --> 01:01:06,333
Buddy, I don’t think so.
Keep talking.
1303
01:01:06,375 --> 01:01:08,041
Keep talking, buddy.
I will listen to you.
1304
01:01:08,041 --> 01:01:11,500
Buddy, we are going to look for
the richest girls in Hyderabad.
1305
01:01:11,500 --> 01:01:12,166
Yes, we are.
1306
01:01:12,166 --> 01:01:14,333
We won’t go to them.
They will come to us.
1307
01:01:15,083 --> 01:01:18,291
We will select the top three
richest girls amongst them.
1308
01:01:18,541 --> 01:01:20,708
The top girl is going to be for me.
The second girl is for you.
1309
01:01:20,791 --> 01:01:22,833
This guy doesn’t believe me
but the third girl is for you.
1310
01:01:23,208 --> 01:01:25,125
Yes, yes.
For him.
1311
01:01:25,125 --> 01:01:26,250
He’s quite drunk.
1312
01:01:26,250 --> 01:01:27,833
No, buddy.
I am quite serious.
1313
01:01:27,833 --> 01:01:29,416
All these things don’t happen.
1314
01:01:30,375 --> 01:01:33,166
Buddy, I am being serious.
It will definitely happen.
1315
01:01:33,166 --> 01:01:33,916
How?
1316
01:01:35,250 --> 01:01:38,000
Let’s start a marriage bureau.
1317
01:01:38,333 --> 01:01:40,458
Only for rich people.
Yes, for sure.
1318
01:01:41,250 --> 01:01:45,833
We are going to select three girls from
all the matches that would come our way.
1319
01:01:46,041 --> 01:01:47,041
The top one is for me.
1320
01:01:47,041 --> 01:01:48,208
The second one is for you.
1321
01:01:48,208 --> 01:01:50,875
And even though he doesn’t believe it,
the third one is for him.
1322
01:01:50,958 --> 01:01:51,958
Yes, yes. Definitely for him.
1323
01:01:52,208 --> 01:01:53,708
Do you know something?
1324
01:01:53,916 --> 01:01:54,875
What is it, buddy?
1325
01:01:55,041 --> 01:01:57,375
I already have a name for the marriage bureau.
1326
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Really?
What is it?
1327
01:01:59,833 --> 01:02:02,291
Lucky Marriage Bureau.
1328
01:02:02,625 --> 01:02:04,708
Elite Matrimony - Only for the rich people.
1329
01:02:05,250 --> 01:02:06,000
Rich girls.
1330
01:02:06,833 --> 01:02:08,875
How does that sound?
It’s useless asking him about this.
1331
01:02:08,875 --> 01:02:09,666
You tell me your opinion.
1332
01:02:09,666 --> 01:02:12,166
Buddy, it’s su…
1333
01:02:12,791 --> 01:02:14,666
My head’s hurting.
1334
01:02:14,750 --> 01:02:18,083
To get rid of this splitting headache,
I need to have another cup of coffee.
1335
01:02:19,500 --> 01:02:20,208
Vijay?
1336
01:02:26,166 --> 01:02:29,708
When a girl loves you so sincerely
and takes such good care of you,
1337
01:02:29,958 --> 01:02:32,708
you break up with her and start a marriage bureau.
1338
01:02:32,791 --> 01:02:36,541
You wanted to find a girl who’s richer
than your ex and settle down in life.
1339
01:02:37,333 --> 01:02:38,750
You are such a great man.
1340
01:02:40,083 --> 01:02:43,375
There’s nothing wrong with you asking me
if I would sell my coffee shop to you, Lucky.
1341
01:02:44,666 --> 01:02:46,833
So, what happened after that?
1342
01:02:47,416 --> 01:02:48,333
Sir,
1343
01:02:49,041 --> 01:02:50,291
actually, I need to tell you something.
1344
01:02:50,500 --> 01:02:51,125
What is it?
1345
01:02:51,583 --> 01:02:54,333
Well, it’s already been three hours
more than the one hour we agreed upon.
1346
01:02:54,541 --> 01:02:57,041
That doesn’t matter.
I am completely engrossed in your story.
1347
01:02:57,041 --> 01:02:58,166
Tell me.
That’s alright.
1348
01:03:01,375 --> 01:03:04,291
Hello?
Buddy, I came to Lucky.
1349
01:03:04,416 --> 01:03:05,416
My life is going to be very well
settled from now on.
1350
01:03:05,666 --> 01:03:07,791
I won’t return to that village ever.
That’s all.
1351
01:03:08,208 --> 01:03:09,750
He will take care of everything.
1352
01:03:13,750 --> 01:03:15,666
That’s it. He is there for me.
I don’t have any problem.
1353
01:03:15,666 --> 01:03:16,541
When did you guys come?
1354
01:03:16,791 --> 01:03:18,041
Cut the call.
I’ll call you back.
1355
01:03:18,125 --> 01:03:19,875
It looks like he is still drunk.
1356
01:03:19,875 --> 01:03:21,375
Buddy, weren’t you the one
who called us yesterday
1357
01:03:21,416 --> 01:03:22,958
and told us to hurry because it’s important.
1358
01:03:23,583 --> 01:03:24,708
Yes, that was in the park.
1359
01:03:24,916 --> 01:03:26,041
Now, do you remember?
1360
01:03:26,208 --> 01:03:26,916
That’s correct.
1361
01:03:27,333 --> 01:03:28,333
But when did we come to the room?
1362
01:03:28,541 --> 01:03:30,375
Weren’t you the one who asked
for a change in your mood.
1363
01:03:30,458 --> 01:03:32,208
And I went ahead and changed the location.
1364
01:03:32,625 --> 01:03:34,125
That’s right.
1365
01:03:34,208 --> 01:03:35,583
After that, we had a lot to drink, didn’t we?
1366
01:03:35,750 --> 01:03:38,291
Thank goodness.
Now he remembers. I am safe.
1367
01:03:38,750 --> 01:03:40,750
I don’t remember what happened after that.
1368
01:03:41,250 --> 01:03:43,208
Buddy, don’t say that.
Please.
1369
01:03:43,208 --> 01:03:46,083
I laid all my hopes on you.
I already told everyone in the village.
1370
01:03:46,166 --> 01:03:47,166
What did you tell them?
1371
01:03:47,250 --> 01:03:48,791
You spoke some nonsense while you were drunk.
1372
01:03:48,791 --> 01:03:50,416
He just took your words seriously.
Just don’t mind him.
1373
01:03:50,416 --> 01:03:54,166
All my dreams have disappeared like camphor.
1374
01:03:54,166 --> 01:03:54,791
Stop that!
1375
01:03:55,583 --> 01:03:56,583
Tell me what happened?
1376
01:04:01,458 --> 01:04:03,958
Lucky Marriage Bureau.
1377
01:04:04,250 --> 01:04:04,958
Wow!
1378
01:04:05,458 --> 01:04:08,000
I spoke such great things.
What great planning I have.
1379
01:04:08,875 --> 01:04:11,791
Our elders said that drinking
alcohol sharpens one’s mind.
1380
01:04:12,291 --> 01:04:14,041
Even though late, I proved them exactly right.
1381
01:04:14,958 --> 01:04:18,125
May be that is why I wasn’t allowed
to drink alcohol for the past three years.
1382
01:04:19,041 --> 01:04:22,333
Perhaps of the insecurity that the ideas in my
brain would come out and make me successful.
1383
01:04:22,791 --> 01:04:23,625
She is quite dangerous.
1384
01:04:23,916 --> 01:04:24,791
Who is she?
1385
01:04:24,791 --> 01:04:26,791
She’s not important now.
Now, this is important.
1386
01:04:26,791 --> 01:04:27,875
Who the hell is this?
1387
01:04:27,875 --> 01:04:29,125
I meant my plan.
1388
01:04:29,958 --> 01:04:31,583
The plan that I made last night.
1389
01:04:32,000 --> 01:04:33,583
Let’s go and start a marriage bureau.
1390
01:04:33,583 --> 01:04:36,166
First, let’s eat something.
Please.
1391
01:04:36,666 --> 01:04:37,291
Alright.
1392
01:04:37,666 --> 01:04:39,750
Everyone starts good beginnings
with a bar of Dairy Milk chocolate.
1393
01:04:39,750 --> 01:04:41,000
But we will start with Dosas.
1394
01:04:41,750 --> 01:04:43,166
Idiot, first brush your teeth.
1395
01:04:45,333 --> 01:04:47,125
Brother, get me the thicker chutney.
1396
01:04:47,291 --> 01:04:48,166
That chutney is only for take away.
1397
01:04:48,250 --> 01:04:49,666
Then, I want this in a take away.
I don’t want this.
1398
01:04:49,791 --> 01:04:53,041
Well, what do we need to
start a marriage bureau?
1399
01:04:53,500 --> 01:04:56,333
Before we start any business,
we need to have an office first.
1400
01:04:56,416 --> 01:04:57,125
You think so?
1401
01:04:57,375 --> 01:04:58,375
Of course.
1402
01:04:58,458 --> 01:04:59,458
Let’s go and check out some offices.
1403
01:04:59,791 --> 01:05:00,875
Where and how?
1404
01:05:02,666 --> 01:05:03,708
There and like that.
1405
01:05:07,583 --> 01:05:09,416
Sir, this is the reception.
-Okay.
1406
01:05:15,166 --> 01:05:16,208
All this is an empty cabin.
1407
01:05:16,208 --> 01:05:18,500
Okay.
Well, this is all ours.
1408
01:05:18,666 --> 01:05:20,166
It’s not ours.
It’s mine.
1409
01:05:20,541 --> 01:05:22,291
The idea was mine.
1410
01:05:25,875 --> 01:05:27,125
Sir, this is a conference hall.
1411
01:05:29,333 --> 01:05:30,666
Next, the work stations…
-That’s not necessary.
1412
01:05:30,666 --> 01:05:31,916
How much is the rent for this space?
1413
01:05:31,916 --> 01:05:33,666
70,000 rupees in rent and
5,000 rupees in maintenance.
1414
01:05:33,666 --> 01:05:35,083
Half month commission is non negotiable.
1415
01:05:35,291 --> 01:05:37,208
We don’t have money for maintanence.
1416
01:05:38,583 --> 01:05:40,000
How much space is this?
1417
01:05:40,083 --> 01:05:42,125
It’s around 3,000 square feet.
1418
01:05:42,458 --> 01:05:44,083
3,000 square feet?
1419
01:05:44,083 --> 01:05:45,791
That’s going to be too small for us.
1420
01:05:46,208 --> 01:05:49,083
Let’s do this.
I need that sort of a building.
1421
01:05:49,083 --> 01:05:52,875
I want those glass fittings,
the buzz of such a building and all such.
1422
01:05:53,250 --> 01:05:55,416
I get it.
I shall take my leave.
1423
01:05:58,041 --> 01:06:02,041
If we had those 70,000 with us,
we would be able to live happily.
1424
01:06:02,208 --> 01:06:03,041
Why would we need this office space?
1425
01:06:03,208 --> 01:06:05,416
Looks like you are hungry.
Go and have two more Dosas.
1426
01:06:05,708 --> 01:06:07,125
Thank you, Lucky.
Go ahead.
1427
01:06:08,875 --> 01:06:10,708
Why do we need an office space?
1428
01:06:10,791 --> 01:06:14,791
If someone wants to speak to us or if we want
to speak to someone, we need a good place.
1429
01:06:14,875 --> 01:06:15,750
That is an office.
1430
01:06:16,041 --> 01:06:18,375
We need a good place to talk,
-huh?
1431
01:06:18,875 --> 01:06:20,208
A good place?
1432
01:06:22,291 --> 01:06:25,208
I have a great place in mind.
Come, let’s go.
1433
01:06:25,250 --> 01:06:26,916
Buddy, have your Dosas later.
-Kiran, come on.
1434
01:06:27,250 --> 01:06:29,250
How does this place look to meet
people and talk to them?
1435
01:06:29,333 --> 01:06:31,875
We can meet with hundreds of people here.
1436
01:06:34,416 --> 01:06:37,458
Buddy, do you know of anyone who is rich
amongst your circle of friends who are unmarried?
1437
01:06:37,541 --> 01:06:38,541
Just give it a thought.
1438
01:06:38,916 --> 01:06:42,000
Buddy, forget about rich.
There are a lot of people who are unmarried.
1439
01:06:42,041 --> 01:06:43,541
I am serious.
Tell me.
1440
01:06:44,041 --> 01:06:44,791
No, buddy.
1441
01:06:45,250 --> 01:06:47,041
That is why they say that it’s an advantage
to have a good circle of friends.
1442
01:06:47,458 --> 01:06:49,583
I didn’t make any friends other
than the two of you.
1443
01:06:50,708 --> 01:06:53,666
I’ve been with her during all the three years of
my college and didn’t make any other friends.
1444
01:06:54,750 --> 01:06:57,625
Such a pity that lecturer Sri Devi
always was warm towards me.
1445
01:06:57,916 --> 01:06:59,541
She didn’t let me speak to her either.
1446
01:07:00,041 --> 01:07:01,583
Buddy, remove your hand.
1447
01:07:02,125 --> 01:07:02,875
Lecturer?
1448
01:07:03,083 --> 01:07:03,958
Was she friendly with you?
1449
01:07:04,083 --> 01:07:04,708
Is she good looking?
1450
01:07:05,000 --> 01:07:07,250
Good looking?
She is stunning.
1451
01:07:07,291 --> 01:07:08,250
She is unmarried as well.
1452
01:07:08,750 --> 01:07:09,833
If that’s the case,
why don’t you get her married?
1453
01:07:09,958 --> 01:07:11,916
That’s right.
This sounds like a good idea.
1454
01:07:12,291 --> 01:07:13,958
She is already rich and she looks good.
1455
01:07:14,375 --> 01:07:15,708
And she is friendly with me.
1456
01:07:15,791 --> 01:07:18,333
Buddy, our first match is going to be her.
1457
01:07:20,708 --> 01:07:22,541
Sir, where is Sri Devi madam?
1458
01:07:23,958 --> 01:07:25,791
Since it’s 2:30 p.m. she is going
to be in the chemistry lab.
1459
01:07:26,000 --> 01:07:26,916
Where would she be if it’s 3:30 p.m.?
1460
01:07:27,458 --> 01:07:28,333
She would be in the canteen.
1461
01:07:28,458 --> 01:07:31,250
Looks like you keep track of her schedule.
1462
01:07:31,375 --> 01:07:33,333
Who the hell are you guys?
1463
01:07:39,125 --> 01:07:40,291
What the hell are you talking?
1464
01:07:41,750 --> 01:07:43,666
Laxman, are you well?
-I am well.
1465
01:07:43,750 --> 01:07:44,583
Brother, we need
to be somewhere urgently.
1466
01:07:44,666 --> 01:07:45,416
So, please step aside.
1467
01:07:47,166 --> 01:07:48,916
Who the hell are you guys?
I didn’t see you in the college before.
1468
01:07:49,208 --> 01:07:51,916
Brother, they are my friends.
-Friends.
1469
01:07:52,041 --> 01:07:54,416
Brother, the Chemistry madam is going to
head to the college canteen if we a late.
1470
01:07:54,416 --> 01:07:55,500
Please, brother.
Please move aside.
1471
01:07:55,541 --> 01:07:57,291
Hey, hold on.
How do you know that
1472
01:07:57,666 --> 01:07:59,666
Well, the chemistry madam
and Physics sir…
1473
01:07:59,708 --> 01:08:01,083
That’s a different topic altogether.
1474
01:08:01,083 --> 01:08:02,375
Please let us go, brother.
1475
01:08:02,791 --> 01:08:03,708
Different topic?
1476
01:08:03,916 --> 01:08:05,625
It’s about marriage.
1477
01:08:05,708 --> 01:08:06,875
Please move, brother.
1478
01:08:06,875 --> 01:08:08,958
Brother, we shall take our leave.
-What?
1479
01:08:09,208 --> 01:08:12,166
A marriage between physics
and chemistry lecturers?
1480
01:08:12,666 --> 01:08:14,625
What’s going on?
What are you saying?
1481
01:08:14,708 --> 01:08:17,041
It seems physics sir and chemistry madam
are in love and are going to get married.
1482
01:08:17,458 --> 01:08:18,416
Who told you this?
1483
01:08:18,458 --> 01:08:20,666
Nothing…nothing really.
1484
01:08:21,541 --> 01:08:23,541
They are going to be married.
1485
01:08:23,541 --> 01:08:24,458
What’s happening?
1486
01:08:24,458 --> 01:08:25,416
Hurry up and forward this
information to everyone.
1487
01:08:29,750 --> 01:08:30,500
Is this true?
1488
01:08:30,583 --> 01:08:32,458
Physics lecturer and chemistry lecturer?
1489
01:08:34,291 --> 01:08:35,708
She is our chemistry teacher.
1490
01:08:35,708 --> 01:08:38,375
Isn’t she good looking?
-She is stunning.
1491
01:08:38,708 --> 01:08:39,208
Yes, she is.
1492
01:08:41,083 --> 01:08:41,958
Hi, madam.
1493
01:08:42,041 --> 01:08:43,791
Hi, Laxman.
How are you?
1494
01:08:44,416 --> 01:08:45,750
It’s been so long since I met you.
1495
01:08:45,916 --> 01:08:48,666
Madam, I am fine.
But you need to get married immediately.
1496
01:08:49,041 --> 01:08:49,750
Excuse me?
1497
01:08:49,750 --> 01:08:51,208
Please get married, madam.
Please.
1498
01:08:51,541 --> 01:08:54,208
Buddy, let me try and convince her.
-What are you talking, Laxman?
1499
01:08:54,916 --> 01:08:55,875
Alright, fine.
Give it a go.
1500
01:08:55,875 --> 01:08:59,375
Madam….madam… You are so beautiful.
Please get married.
1501
01:08:59,375 --> 01:09:01,000
Please, you must get married, madam.
1502
01:09:01,000 --> 01:09:03,416
You are really beautiful, madam.
Please get married.
1503
01:09:03,416 --> 01:09:06,416
Madam, these two here are my friends.
-We are his childhood friends.
1504
01:09:07,250 --> 01:09:08,416
What the hell is this, Laxman?
1505
01:09:08,416 --> 01:09:11,458
Just because I was friendly with you, you
think have the right to behave as you please?
1506
01:09:11,541 --> 01:09:13,541
Is this some kind of prank?
1507
01:09:13,666 --> 01:09:15,875
It’s not a prank, madam.
I am being frank.
1508
01:09:16,666 --> 01:09:18,500
Enough, Laxman.
It’s my personal.
1509
01:09:18,833 --> 01:09:20,125
It’s no longer personal, madam.
1510
01:09:20,125 --> 01:09:23,708
The rumor that you and physics lecturer are in
love has spread across the entire campus.
1511
01:09:24,458 --> 01:09:25,833
How dare you?
1512
01:09:25,833 --> 01:09:28,125
Buddy, let’s get out of here.
-Idiot! Get out!
1513
01:09:30,000 --> 01:09:32,375
Buddy, is the idea of marriage bureau
no longer going to work?
1514
01:09:32,500 --> 01:09:33,791
Must I get back to coaching
for bank exams?
1515
01:09:35,083 --> 01:09:37,000
Just quiet down.
Order something and eat.
1516
01:09:38,333 --> 01:09:38,833
Thank you, buddy.
1517
01:09:38,833 --> 01:09:39,875
Just think about it calmly.
-Waiter!
1518
01:09:40,708 --> 01:09:42,583
Hi,
Are you well?
1519
01:09:42,583 --> 01:09:44,375
I am well.
-Are they your friends?
1520
01:09:44,875 --> 01:09:45,666
Where is Shreya madam?
1521
01:09:46,000 --> 01:09:47,458
I will tell you all about it later.
1522
01:09:47,666 --> 01:09:49,000
But why haven’t you been
coming here for a week?
1523
01:09:49,000 --> 01:09:51,125
I paid a matrimonial broker to
arrange for a marriage alliance.
1524
01:09:51,416 --> 01:09:53,458
They are just moving me around
and introducing me to potential alliances.
1525
01:09:53,583 --> 01:09:56,041
I paid ten thousand bucks.
They didn’t show me even ten matches.
1526
01:09:56,500 --> 01:09:58,208
Okay.
1527
01:09:58,916 --> 01:09:59,458
One minute.
1528
01:10:00,208 --> 01:10:01,166
Don’t worry.
1529
01:10:01,166 --> 01:10:03,125
We will settle it for you.
-Okay, brother.
1530
01:10:05,375 --> 01:10:07,583
Good morning, sir.
Welcome to ‘Get your Match’ matrimony.
1531
01:10:07,750 --> 01:10:08,750
How can I help you, sir?
1532
01:10:08,916 --> 01:10:09,875
Who needs your help?
1533
01:10:10,333 --> 01:10:12,083
My buddy here paid ten thousand
bucks for this service.
1534
01:10:12,083 --> 01:10:13,791
Please don’t worry, sir.
I will help you.
1535
01:10:13,916 --> 01:10:15,416
I came all the way here
because I am worried.
1536
01:10:15,416 --> 01:10:16,958
Are you just whiling away the time
with the ten grand that my friend paid you?
1537
01:10:17,583 --> 01:10:18,708
Can I get your ID, sir?
1538
01:10:18,833 --> 01:10:19,708
He needs your ID.
Tell him.
1539
01:10:19,833 --> 01:10:22,416
Crazyboykiranalways18@gmail.com
1540
01:10:22,541 --> 01:10:25,375
I didn’t ask for your email ID, sir.
I asked for his matrimonial ID.
1541
01:10:25,375 --> 01:10:27,500
Tell them your ID.
-218265
1542
01:10:27,958 --> 01:10:28,708
One second, sir.
1543
01:10:30,416 --> 01:10:31,875
Sir, you can select from these.
1544
01:10:33,333 --> 01:10:34,375
The one behind.
1545
01:10:34,375 --> 01:10:35,916
No, not good.
1546
01:10:36,500 --> 01:10:39,166
She isn’t good looking either.
He has a lot of profiles.
1547
01:10:39,166 --> 01:10:42,083
If we send him out, we can take
all the data from him.
1548
01:10:42,083 --> 01:10:43,625
You take care of that.
I will manage here.
1549
01:10:43,625 --> 01:10:45,041
Alright, go ahead.
I didn’t like even a single profile.
1550
01:10:45,958 --> 01:10:47,666
We paid 10 grand.
Won’t you at least give us some water?
1551
01:10:48,250 --> 01:10:48,833
Sorry, sir.
1552
01:10:49,916 --> 01:10:51,958
Do something and make
sure he doesn’t come.
1553
01:10:51,958 --> 01:10:53,541
don’t worry.
I will take him outside.
1554
01:10:53,541 --> 01:10:56,125
You manage it here.
Take a look.
1555
01:10:56,125 --> 01:10:57,083
Are you going to serve us just some water?
1556
01:10:57,250 --> 01:10:58,166
We paid 10 thousand bucks.
1557
01:10:58,166 --> 01:10:59,125
Aren’t you going to offer us a cup of coffee?
1558
01:10:59,458 --> 01:11:00,125
Sorry, sir.
1559
01:11:05,500 --> 01:11:06,333
How much longer do we have to wait?
1560
01:11:07,208 --> 01:11:08,458
Sorry, sir.
I will go and get him.
1561
01:11:08,458 --> 01:11:09,708
Such disrespect even after
we paid ten grand for this service.
1562
01:11:09,708 --> 01:11:11,000
-We aren’t valued here at all.
1563
01:11:14,583 --> 01:11:16,083
Buddy, take it out.
-Take it out.
1564
01:11:16,083 --> 01:11:16,916
Transfer the data.
1565
01:11:17,541 --> 01:11:19,791
Go on ahead.
-Hurry up.
1566
01:11:20,458 --> 01:11:21,541
Transfer the data.
Come on, hurry up.
1567
01:11:22,791 --> 01:11:25,125
He’s going to be here.
-Hurry up.
1568
01:11:27,458 --> 01:11:28,166
Sorry, sir.
1569
01:11:28,541 --> 01:11:30,125
Ten minutes, sir.
-It’s okay.
1570
01:11:30,333 --> 01:11:31,708
You made us pay ten grand
1571
01:11:31,791 --> 01:11:34,125
and you want us to wait ten minutes
for a coffee that’s worth a mere ten rupees?
1572
01:11:34,750 --> 01:11:36,291
If not this service, let’s head to another one.
1573
01:11:36,375 --> 01:11:37,958
Let’s find another one
that’s even better than this.
1574
01:11:37,958 --> 01:11:38,625
Let’s go, guys.
1575
01:11:38,625 --> 01:11:40,208
Why are they so frustrated
over a cup of coffee?
1576
01:11:43,916 --> 01:11:47,625
Buddy, we managed to get the data but I don’t
know how to proceed with this information.
1577
01:11:50,000 --> 01:11:51,458
Good morning, brother.
-Good morning.
1578
01:11:52,041 --> 01:11:52,958
What’s going to happen to me.
1579
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
Don’t worry at all.
I will take care of everything
1580
01:11:54,833 --> 01:11:56,250
You go about your work.
I am on it.
1581
01:11:58,708 --> 01:12:00,250
Alright, brother.
Buddy, go back.
1582
01:12:00,625 --> 01:12:01,500
Go back.
1583
01:12:04,958 --> 01:12:05,875
Do you know him?
1584
01:12:06,666 --> 01:12:07,916
He is the son of the MLA from our village.
1585
01:12:10,125 --> 01:12:11,041
Give me his details.
1586
01:12:11,833 --> 01:12:13,458
You have all that information
in the biodata that down below.
1587
01:12:13,458 --> 01:12:15,250
I am not asking about him.
I am asking about his father – The MLA.
1588
01:12:15,750 --> 01:12:18,083
The MLA is a very nice man.
1589
01:12:18,291 --> 01:12:20,000
He is very religious.
1590
01:12:20,000 --> 01:12:21,708
He constantly performs pujas.
1591
01:12:21,958 --> 01:12:25,041
No matter who goes there seeking whatever help
they need and at whatever time possible,
1592
01:12:25,625 --> 01:12:27,041
he would immediately help them.
1593
01:12:29,458 --> 01:12:30,500
Let’s go.
1594
01:12:30,791 --> 01:12:32,125
Where to?
-Let’s go meet the MLA.
1595
01:12:32,666 --> 01:12:34,375
That is all well.
How are we going to go meet him?
1596
01:12:34,625 --> 01:12:36,875
I have my grandfather’s car.
1597
01:12:36,875 --> 01:12:37,583
Which car is it?
1598
01:12:37,833 --> 01:12:40,666
Remember that car we used to sit in and talk?
1599
01:12:48,833 --> 01:12:50,541
We are the ones who called you.
Please get in.
1600
01:12:51,041 --> 01:12:52,666
Why does this car look like this?
1601
01:12:52,791 --> 01:12:54,375
Are you wondering why this car looks like this?
1602
01:12:54,375 --> 01:12:55,958
You must have seen Audi, Benz and BMW.
1603
01:12:55,958 --> 01:12:57,500
But this is LMBC.
1604
01:12:57,541 --> 01:12:58,916
Lucky Marriage Bureau car.
1605
01:12:58,916 --> 01:12:59,500
It’s going to be thrilling.
1606
01:13:00,041 --> 01:13:01,625
Get in.
-Whatever nonsense it may be.
1607
01:13:01,625 --> 01:13:04,041
Let’s just go.
Hello, priest.
1608
01:13:04,333 --> 01:13:06,791
Namaste.
-Namaste.
1609
01:13:06,791 --> 01:13:07,708
Namaste all.
-Let’s go.
1610
01:13:07,791 --> 01:13:09,041
Since when are you so courteous?
1611
01:13:09,041 --> 01:13:10,291
Ever since I got into this car.
1612
01:13:12,458 --> 01:13:14,458
Are the subsidies reaching you on time, lady?
1613
01:13:14,458 --> 01:13:16,083
If that’s not the case, please call me.
1614
01:13:16,291 --> 01:13:18,125
I shall take my leave.
-Namaste, sir.
1615
01:13:19,000 --> 01:13:21,083
Good morning.
Namaste, sir.
1616
01:13:21,750 --> 01:13:23,458
Namaste.
Sit down, please.
1617
01:13:23,458 --> 01:13:24,166
Thank you, sir.
1618
01:13:26,250 --> 01:13:27,375
You said that you are from our village.
1619
01:13:27,666 --> 01:13:30,125
I thought you might have a problem and so gave
you an immediate appointment to meet with me.
1620
01:13:31,000 --> 01:13:31,541
Thank you, sir.
1621
01:13:31,625 --> 01:13:35,416
Sir, actually, the reason why we came
here not to talk about our problems.
1622
01:13:35,666 --> 01:13:37,125
We came here to help you with your problem.
1623
01:13:37,208 --> 01:13:37,833
My problem?
1624
01:13:38,083 --> 01:13:39,416
I don’t have any problems.
1625
01:13:39,625 --> 01:13:41,333
Of course you do.
1626
01:13:42,666 --> 01:13:44,083
Sir, for the past two years, you haven’t been able
1627
01:13:44,083 --> 01:13:45,541
to find a proper alliance for your
son, isn’t that the case?
1628
01:13:45,541 --> 01:13:48,750
Well, I couldn’t find any matches
that both my son and I liked.
1629
01:13:48,833 --> 01:13:50,125
That is why we rejected all the
matches that were shown to us.
1630
01:13:50,666 --> 01:13:52,375
No, sorry.
You’ve got it all wrong.
1631
01:13:52,375 --> 01:13:54,291
You are not the one who’s been
rejecting those alliances, sir.
1632
01:13:54,291 --> 01:13:55,750
It’s the planetary influence on your
stars that’s making you do this.
1633
01:13:55,916 --> 01:13:58,375
Sir, one second.
The priest would explain this better.
1634
01:13:59,500 --> 01:14:01,875
Did you see your son’s?
-What are you talking about?
1635
01:14:01,875 --> 01:14:04,708
I was talking about the astrological chart.
1636
01:14:05,041 --> 01:14:06,916
He is an Aries and so are you.
1637
01:14:06,958 --> 01:14:08,250
Perhaps that’s the reason why
you are in this predicament.
1638
01:14:08,375 --> 01:14:11,583
If he had gotten married in the last two years,
he would have ended up dead.
1639
01:14:13,416 --> 01:14:14,458
Why is he ruining this?
1640
01:14:14,458 --> 01:14:16,250
Priest, stop that.
I will explain it to him.
1641
01:14:16,250 --> 01:14:19,708
Sir, what the priest was
trying to tell you is that…
1642
01:14:19,750 --> 01:14:23,458
If your son doesn’t get married within a week’s
time, your son might never get married all his life.
1643
01:14:25,541 --> 01:14:26,958
What?
In a span of two weeks?
1644
01:14:27,583 --> 01:14:29,250
We didn’t get any closer to agreeing on
a match for the past two years.
1645
01:14:29,250 --> 01:14:30,333
How is that going to happen in a week?
1646
01:14:30,625 --> 01:14:33,166
Of course, it’s going to happen.
We are all here to do exactly that.
1647
01:14:33,291 --> 01:14:36,791
Introducing Hyderabad’s number one.
Lucky marriage bureau.
1648
01:14:37,083 --> 01:14:38,875
Sir, this is only for elite people.
1649
01:14:38,875 --> 01:14:40,666
You mean you are broker for marriages?
1650
01:14:40,750 --> 01:14:42,083
Sir, not a broker.
1651
01:14:42,291 --> 01:14:43,708
I am a consultant.
And elite.
1652
01:14:44,041 --> 01:14:45,791
You said that you were from our village.
Who is your father?
1653
01:14:46,416 --> 01:14:47,875
Not the village, sir.
I am from the same district.
1654
01:14:48,291 --> 01:14:50,375
That doesn’t matter.
What’s your father’s name?
1655
01:14:51,458 --> 01:14:52,625
Do I really need to disclose his name?
1656
01:14:52,958 --> 01:14:55,250
Hello, young man?
-Sir, it’s Venkateshwar Rao.
1657
01:14:55,250 --> 01:14:56,375
Which Venkateshwar Rao?
1658
01:14:57,000 --> 01:14:58,541
Paruchuri Venkateshwar Rao, sir.
1659
01:14:58,750 --> 01:15:01,333
Okay. If you find a good match for my son,
please bring it to our notice.
1660
01:15:01,333 --> 01:15:03,333
Sure, sir.
Thank you, sir.
1661
01:15:03,500 --> 01:15:05,208
Namaste.
I shall take my leave.
1662
01:15:05,208 --> 01:15:08,666
Let’s go.
-Let’s meet later.
1663
01:15:09,541 --> 01:15:12,000
Do you always play the roles of a priest?
Thank goodness!
1664
01:15:12,000 --> 01:15:14,083
Somehow we’ve managed to get
the MLA onto our side.
1665
01:15:14,083 --> 01:15:17,333
If we can find a girl for them,
the match will be fixed.
1666
01:15:17,416 --> 01:15:20,500
Hello, if you give me my remuneration,
I will be on my way.
1667
01:15:20,791 --> 01:15:23,916
No matter how much you perform,
the remuneration is going to be the same.
1668
01:15:24,250 --> 01:15:26,708
You’ve been shouting since then.
Pay him and send him on his way.
1669
01:15:26,708 --> 01:15:30,333
What?!Two shorst?
What colors?
1670
01:15:30,583 --> 01:15:31,666
Is it the blue one or the black one?
1671
01:15:32,416 --> 01:15:34,291
What’s with those shorts,
underwear and such nonsense.
1672
01:15:34,291 --> 01:15:35,375
Hold on.
I’ll call you back.
1673
01:15:36,041 --> 01:15:37,791
My friend’s gone out of town.
So?
1674
01:15:38,291 --> 01:15:41,250
He went back to his hometown because his family
was looking for a matrimonial alliance for his sister.
1675
01:15:41,500 --> 01:15:43,250
Apparently, that didn’t work out.
1676
01:15:43,250 --> 01:15:45,041
He informed that it’s going to take him
some time to get back to the hostel.
1677
01:15:45,041 --> 01:15:46,833
Do you really need this conversation
given the situation we are in.
1678
01:15:46,833 --> 01:15:49,541
He is really worried that his sister’s
matchmaking wasn’t a success.
1679
01:15:51,791 --> 01:15:52,875
What was it that you said?
1680
01:15:53,166 --> 01:15:56,708
I said that my roommate is feeling awful that his
sister’s matchmaking wasn’t a success.
1681
01:15:56,708 --> 01:15:58,833
Sister…..marriage.
Is the family rich?
1682
01:15:59,458 --> 01:16:00,041
Yes, they are rich.
1683
01:16:00,166 --> 01:16:01,833
In fact, my roommate is the richest guy in the hostel.
1684
01:16:01,833 --> 01:16:03,416
Why didn’t you tell me this before?
1685
01:16:03,416 --> 01:16:05,750
It’s only been a month since
I’ve joined that hostel.
1686
01:16:05,958 --> 01:16:07,833
Call him.
Call him.
1687
01:16:08,250 --> 01:16:09,750
Hold on a minute.
I am calling him.
1688
01:16:10,125 --> 01:16:12,125
Buddy, start the car.
Come on, let’s go.
1689
01:16:12,375 --> 01:16:14,583
Horrible thing! It doesn’t open when needed.
I’m going to climb in.
1690
01:16:15,708 --> 01:16:17,000
Buddy, start the car.
Hurry up and go.
1691
01:16:17,583 --> 01:16:18,500
Keep moving.
1692
01:16:18,500 --> 01:16:20,375
The phone’s engaged.
Just hold on a minute.
1693
01:16:20,833 --> 01:16:21,791
What happened?
1694
01:16:21,791 --> 01:16:23,750
Hello?
-Have you run out of balance?
1695
01:16:24,250 --> 01:16:26,333
Hello?
-Is there no signal?
1696
01:16:28,333 --> 01:16:31,291
You guys look like you are still in college.
How are you guys eligible for match making?
1697
01:16:31,541 --> 01:16:33,375
And for people who are rich like we are.
1698
01:16:33,791 --> 01:16:34,625
I don’t believe.
1699
01:16:35,666 --> 01:16:37,000
Sir, one second.
1700
01:16:42,791 --> 01:16:43,333
Hello?
1701
01:16:43,416 --> 01:16:45,541
Sir, this is Laxman from Lucky Marriage Bureau.
1702
01:16:45,541 --> 01:16:46,500
Yes, tell me.
1703
01:16:46,666 --> 01:16:50,291
-Sir, what are you expecting
in terms of dowry for your son?
1704
01:16:50,583 --> 01:16:53,541
I already told you that I don’t need all that.
If the girl is good, that’s enough for us.
1705
01:16:54,125 --> 01:16:55,333
Okay, sir.
1706
01:16:55,416 --> 01:16:56,916
By this evening, I will send you some good profiles.
1707
01:16:57,083 --> 01:16:58,500
Okay?
Okay, send them to me.
1708
01:16:58,500 --> 01:16:59,750
Okay, sir.
Bye.
1709
01:17:01,375 --> 01:17:03,500
Who did you think that was?
He is an MLA.
1710
01:17:04,708 --> 01:17:06,708
The clients that our company deals with
has a certain image and class, sir.
1711
01:17:06,708 --> 01:17:08,666
Would you like me to arrange for an
alliance such as this?
1712
01:17:08,666 --> 01:17:10,583
Why “Such as this”?
Why can’t you fix us up with this match?
1713
01:17:10,666 --> 01:17:12,208
In times such as this, that man
has said no to dowry.
1714
01:17:12,875 --> 01:17:14,041
Such a good person.
1715
01:17:14,041 --> 01:17:16,541
May the marriage happen in a week’s time.
1716
01:17:21,750 --> 01:17:22,625
Sir, Namaste.
1717
01:17:22,625 --> 01:17:23,875
Hey, Laxman.
It’s you.
1718
01:17:23,875 --> 01:17:25,333
Sit down.
-It’s alright, sir.
1719
01:17:25,333 --> 01:17:28,375
You send a goddess of wealth to our house
and how can I have you standing there?
1720
01:17:28,375 --> 01:17:29,000
Sit down.
1721
01:17:29,000 --> 01:17:30,958
It’s alright, sir.
I wanted to speak to you regarding the payment.
1722
01:17:31,083 --> 01:17:32,458
Oh, sorry.
One minute.
1723
01:17:32,583 --> 01:17:33,166
I forgot about it.
1724
01:17:33,250 --> 01:17:36,250
The marriage happened in
a week’s time and it was such a busy time…
1725
01:17:36,250 --> 01:17:37,666
You know how it’s like, don’t you?
-Yes, sir.
1726
01:17:37,666 --> 01:17:38,875
Give it here.
Here.
1727
01:17:39,125 --> 01:17:41,166
I’ve already written down the cheque for you.
1728
01:17:41,166 --> 01:17:42,583
Thank you, sir.
1729
01:17:42,583 --> 01:17:44,041
If he’s given us cash instead of a cheque,
I am sure it’s big bucks.
1730
01:17:44,208 --> 01:17:45,125
Sir.
1731
01:17:45,125 --> 01:17:46,041
What is it?
1732
01:17:46,041 --> 01:17:47,041
There’s an extra zero in this.
1733
01:17:47,041 --> 01:17:49,083
Read the words that match the amount.
1734
01:17:49,833 --> 01:17:51,000
Yes, sir.
Thank you, sir.
1735
01:17:51,000 --> 01:17:52,291
Bye, sir.
I shall take my leave.
1736
01:17:52,666 --> 01:17:54,041
You are harping on that zero.
1737
01:17:54,250 --> 01:17:55,958
By some misfortune,
did he write a thousand in there?
1738
01:17:59,875 --> 01:18:01,583
Buddy, are you shocked?
-Ten lakhs?
1739
01:18:01,791 --> 01:18:03,000
You are great.
1740
01:18:03,000 --> 01:18:04,208
Buddy, you are truly awesome.
1741
01:18:04,208 --> 01:18:06,250
You’ve earned ten lakhs in a week’s time.
1742
01:18:06,583 --> 01:18:08,125
It’s no easy task.
You are simply great.
1743
01:18:08,666 --> 01:18:10,875
Not just this.
There’s some more money to be collected.
1744
01:18:11,000 --> 01:18:11,416
Let’s go.
1745
01:18:11,916 --> 01:18:14,375
What brings you by?
Sir, the payment.
1746
01:18:14,375 --> 01:18:16,583
Rahul, bring me the cheque book.
1747
01:18:17,083 --> 01:18:19,500
Would 50 thousand or one lakh suffice?
1748
01:18:19,500 --> 01:18:20,833
As you please, sir.
1749
01:18:21,666 --> 01:18:24,333
Well, how much did my in laws pay you?
-Ten lakhs
1750
01:18:24,333 --> 01:18:25,125
I don’t believe you.
1751
01:18:25,375 --> 01:18:26,208
It's true sir,
1752
01:18:26,791 --> 01:18:28,541
If the matrimonial alliance
is made by someone
1753
01:18:28,625 --> 01:18:30,583
they are usually paid 50 thousand
or one lakh rupees.
1754
01:18:30,583 --> 01:18:31,208
Ten lakhs?
1755
01:18:31,500 --> 01:18:33,583
I don’t believe.
-You have to believe, sir.
1756
01:18:34,875 --> 01:18:35,541
Here, sir.
1757
01:18:37,083 --> 01:18:38,833
It’s as he said: ten lakhs.
1758
01:18:39,166 --> 01:18:42,000
If they gave him ten lakhs, at the minimum,
I must pay him 12 lakhs.
1759
01:18:42,750 --> 01:18:45,500
Shall I give you twelve lakhs?
-As you please, sir.
1760
01:18:47,541 --> 01:18:48,750
Look how I managed it
1761
01:18:50,416 --> 01:18:54,250
This success and this party are
dedicated to our Lucky.
1762
01:18:54,375 --> 01:18:56,333
Do you really need to point out the obvious?
1763
01:18:56,333 --> 01:18:58,708
Are the bottles ready?
-Here, there are.
1764
01:18:58,708 --> 01:18:59,458
What about the opener?
1765
01:18:59,458 --> 01:19:00,958
Buddy, all that we need is here.
Everything is ready.
1766
01:19:00,958 --> 01:19:02,583
Let’s just start drinking.
Please, buddy.
1767
01:19:02,708 --> 01:19:05,208
Once our buddy gets off the phone,
we can start the party.
1768
01:19:05,208 --> 01:19:06,208
I shall take care of it, sir.
1769
01:19:06,208 --> 01:19:07,875
Why are you on a call at this hour?
1770
01:19:07,875 --> 01:19:08,250
Bye, sir.
1771
01:19:09,208 --> 01:19:11,458
It’s an MLAs acquaintance.
He wants me fix a match for his offspring.
1772
01:19:11,625 --> 01:19:13,750
Buddy, everything is ready.
Shall we start?
1773
01:19:13,750 --> 01:19:15,333
Of course, we shall.
But there’s something missing.
1774
01:19:15,333 --> 01:19:17,375
What is it?
-One second.
1775
01:19:18,833 --> 01:19:21,083
Voice recorder on.
-What’s that recorder for?
1776
01:19:21,083 --> 01:19:23,208
Just like that day, once I drink,
1777
01:19:23,208 --> 01:19:27,166
my creativity and plans would start pouring
out of me and I might end up forgetting them.
1778
01:19:27,166 --> 01:19:28,583
What if you guys end up using them?
1779
01:19:28,750 --> 01:19:31,791
That is the reason why the ideas are
mine and I am just being safe about all this.
1780
01:19:34,791 --> 01:19:37,166
Well, who is the guest for the opening?
1781
01:19:38,166 --> 01:19:40,583
Do you know of anyone who’s luckier than me?
1782
01:20:11,875 --> 01:20:15,333
Luck said hello, hey moon
1783
01:20:15,333 --> 01:20:18,750
Gave a hug and said come on, hey moon
1784
01:20:18,833 --> 01:20:22,125
Oh my God overnight, hey moon
1785
01:20:22,125 --> 01:20:25,625
He turned a rich kid, hey moon
1786
01:20:25,625 --> 01:20:29,125
Fate changed and route changed
1787
01:20:29,166 --> 01:20:32,500
Top to bottom style has changed
1788
01:20:32,500 --> 01:20:35,958
New charm came over the face
1789
01:20:35,958 --> 01:20:39,250
God witnessed his fame going great
1790
01:20:39,250 --> 01:20:46,708
Goddess Lakshmi is sitting over his head
It is a festival, whole life is a colourful festival
1791
01:20:46,916 --> 01:20:48,375
Lucky Laxman!
1792
01:20:48,583 --> 01:20:52,041
Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman!
1793
01:20:52,041 --> 01:20:55,333
Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman!
1794
01:20:55,375 --> 01:20:58,958
Lucky, lucky, lucky…
1795
01:20:58,958 --> 01:21:02,041
Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman!
1796
01:21:05,916 --> 01:21:08,458
Now, the girls who are rich fall in love quite quickly.
1797
01:21:08,458 --> 01:21:10,208
And they find it hard to break
the news to their parents.
1798
01:21:10,208 --> 01:21:11,541
We will scout for such girls
and go to their parents.
1799
01:21:11,541 --> 01:21:15,375
We will go to their parents and set the girl
and the guy up as match making proposal.
1800
01:21:15,375 --> 01:21:16,916
So, parents would feel that
they are agreeing to arranged marriage
1801
01:21:16,916 --> 01:21:18,500
while the children here
consider it to be a love match.
1802
01:21:18,500 --> 01:21:19,333
Exactly.
1803
01:21:19,333 --> 01:21:21,083
So, you mean to say you need to go to them?
That’s not necessary.
1804
01:21:21,083 --> 01:21:22,791
I’ve already put two detectives on this job.
1805
01:21:22,791 --> 01:21:24,791
Buddy, you are awesome.
1806
01:21:27,708 --> 01:21:29,333
Good morning, boss.
Good morning.
1807
01:21:29,333 --> 01:21:32,875
Brain is sharp, he draws a map
1808
01:21:32,875 --> 01:21:35,958
He is the greatest hero
1809
01:21:35,958 --> 01:21:39,791
He doesn’t give a gap and never takes a nap
1810
01:21:39,791 --> 01:21:42,791
He rocks always ramp
1811
01:21:43,166 --> 01:21:46,708
This brain and the currency bundles
1812
01:21:46,708 --> 01:21:50,041
We can’t count, hey God
1813
01:21:50,041 --> 01:21:53,541
Lucky time came straight
1814
01:21:53,541 --> 01:21:56,833
And has gone flat over him, hey…
1815
01:22:02,291 --> 01:22:03,583
Lucky Laxman!
1816
01:22:03,583 --> 01:22:07,166
Lucky, lucky, lucky…
1817
01:22:07,166 --> 01:22:10,250
Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman!
1818
01:22:10,250 --> 01:22:14,000
Lucky, lucky, lucky…
1819
01:22:14,000 --> 01:22:17,125
Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman!
1820
01:22:20,916 --> 01:22:24,333
Luck said hello, hey moon
1821
01:22:24,333 --> 01:22:27,750
Gave a hug and said come on, hey moon
1822
01:22:27,750 --> 01:22:31,166
Oh my God overnight, hey moon
1823
01:22:31,166 --> 01:22:34,708
He turned a rich kid, hey moon
1824
01:22:34,833 --> 01:22:38,291
We need to interact with them.
1825
01:22:38,291 --> 01:22:40,000
We need to find out what their
requirements are and the kind of girl or
1826
01:22:40,000 --> 01:22:41,750
guy they are looking for but end
up sending them only one photo.
1827
01:22:42,166 --> 01:22:43,291
What if they don’t take the matter further?
1828
01:22:43,666 --> 01:22:44,916
We are counselling them.
1829
01:22:45,000 --> 01:22:48,458
He knows public pulse greatly
1830
01:22:48,458 --> 01:22:51,500
He’s so smart
1831
01:22:51,500 --> 01:22:55,333
So many files and business deals
1832
01:22:55,333 --> 01:22:58,500
Wallet has gone very heavy
1833
01:22:58,708 --> 01:23:05,625
So many plans, none can imagine about
Life isn’t empty
1834
01:23:05,625 --> 01:23:12,416
Whatever he touched has turned into gold
So many turns twists in the future, hey
1835
01:23:17,750 --> 01:23:19,041
Lucky Laxman!
1836
01:23:19,125 --> 01:23:22,791
Lucky, lucky, lucky…
1837
01:23:22,791 --> 01:23:25,791
Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman!
1838
01:23:25,791 --> 01:23:29,458
Lucky, lucky, lucky…
1839
01:23:29,458 --> 01:23:32,541
Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman!
1840
01:23:47,958 --> 01:23:48,666
Good morning, sir.
1841
01:23:48,666 --> 01:23:49,416
No…no…no…
1842
01:23:49,583 --> 01:23:51,958
Let’s not waste time by wishing
each other a good morning.
1843
01:23:52,041 --> 01:23:54,125
I hate wasting time.
Come to the point.
1844
01:23:54,500 --> 01:23:57,083
Sir, if you could tell us your requirements,
we would show you the suitable profiles, sir.
1845
01:23:57,250 --> 01:23:58,166
I have 300 crores.
1846
01:23:58,166 --> 01:24:00,416
If the girl has a net worth of 500 crores,
the total’s going to come up to 800 crores.
1847
01:24:00,708 --> 01:24:01,875
We will spend our lives in happiness.
1848
01:24:02,208 --> 01:24:04,291
Do you have any expectations regarding
the qualities that the girl ought to possess?
1849
01:24:04,291 --> 01:24:04,875
I mean…
1850
01:24:04,875 --> 01:24:07,291
If the girl’s net worth is 500 crores,
why would I bother with her personality?
1851
01:24:08,666 --> 01:24:10,833
Okay, sir. Very soon, I will be able to
fix you up with a good match, sir.
1852
01:24:13,333 --> 01:24:16,875
We have come to the first
anniversary of Lucky Marriage Bureau.
1853
01:24:17,083 --> 01:24:21,000
Exactly a year ago, we didn’t have
enough money for maintenance either.
1854
01:24:21,083 --> 01:24:23,166
From that situation, we are now in a
position where we bought the office as well.
1855
01:24:23,166 --> 01:24:27,666
Our Lucky’s USP is luck and a brilliant mind.
1856
01:24:27,791 --> 01:24:34,625
Lucky, you have ensured that we are never
tensed or worried about our future ever again.
1857
01:24:34,625 --> 01:24:39,291
We started the marriage bureau to get married
to girls who come from wealthy backgrounds.
1858
01:24:39,333 --> 01:24:43,458
We decided on marrying a girl with millions
because we didn’t have a penny to our names.
1859
01:24:43,666 --> 01:24:46,458
But we ourselves are earning millions.
Why do we need to hurry?
1860
01:24:46,625 --> 01:24:47,958
Let’s marry whoever is right for us.
1861
01:24:47,958 --> 01:24:48,458
Okay?
1862
01:24:48,708 --> 01:24:51,125
Time waste…Time waste…
1863
01:24:52,000 --> 01:24:53,416
I don’t like.
1864
01:24:54,125 --> 01:24:55,083
I avoid.
1865
01:24:56,125 --> 01:24:59,916
But, Time waste likes me.
1866
01:25:00,625 --> 01:25:01,833
I can’t avoid.
1867
01:25:09,000 --> 01:25:10,500
At the very least, you could have
wished me a ‘Good morning’.
1868
01:25:10,916 --> 01:25:14,208
Isn’t wishing each other a waste of time?
1869
01:25:14,500 --> 01:25:16,083
We’ve already wasted one year, brother.
1870
01:25:16,625 --> 01:25:19,166
Sir, you want a girl whose
net worth is 500 crores.
1871
01:25:19,166 --> 01:25:21,208
And those in the 500-crore club want
someone who is in the 1000-crore club.
1872
01:25:21,208 --> 01:25:23,083
But you have only 300 crores.
1873
01:25:23,166 --> 01:25:24,875
So, it’s difficult to find a match, sir.
1874
01:25:25,250 --> 01:25:29,083
Well, if that’s the case, can’t you set
me up with a girl whose net worth 300 crores?
1875
01:25:30,375 --> 01:25:31,583
Okay, sir.
I will try.
1876
01:25:33,083 --> 01:25:34,000
Try?
1877
01:25:47,375 --> 01:25:49,541
Hey, why are you coming inside?
1878
01:25:49,541 --> 01:25:52,541
Why are you so anxious?
Do you have indigestion?
1879
01:25:52,791 --> 01:25:55,875
Hello, do you know where you are?
Do you even understand what’s going on?
1880
01:25:55,875 --> 01:25:57,458
Isn’t this a marriage bureau?
1881
01:25:57,458 --> 01:26:00,375
This is a marriage bureau.
But it’s not for someone like you.
1882
01:26:00,375 --> 01:26:02,333
It’s only for the rich.
-Show them.
1883
01:26:03,125 --> 01:26:04,333
Is this enough?
1884
01:26:04,916 --> 01:26:07,583
Hello, sister?
-Who is your sister here?
1885
01:26:08,083 --> 01:26:10,000
I mean…sorry, madam.
Please come inside.
1886
01:26:10,000 --> 01:26:11,750
How dare you call me inside?
Madam…Madam…
1887
01:26:11,833 --> 01:26:12,333
Sorry.
1888
01:26:12,541 --> 01:26:14,458
Let’s sit down inside and talk.
-Buddy, stop it.
1889
01:26:14,750 --> 01:26:16,291
Come on in, madam.
-Sorry, madam.
1890
01:26:17,791 --> 01:26:18,458
Tell us, madam.
1891
01:26:18,458 --> 01:26:20,166
Are you looking for a bridegroom
for your daughter?
1892
01:26:20,166 --> 01:26:22,500
Do I look like someone who has a daughter?
1893
01:26:23,083 --> 01:26:24,500
Is it for your sister?
-My sister?
1894
01:26:24,500 --> 01:26:25,666
What do you mean?
1895
01:26:25,666 --> 01:26:26,416
Guys, keep quiet.
1896
01:26:27,000 --> 01:26:29,333
Sorry, madam.
They are quite generous with their tongues.
1897
01:26:29,625 --> 01:26:31,041
Tell us what kind of groom
you are looking for.
1898
01:26:32,083 --> 01:26:34,750
I want someone who wakes
up at four in the morning.
1899
01:26:34,750 --> 01:26:35,291
Why?
1900
01:26:35,625 --> 01:26:37,500
We have buffaloes in our house.
They need to be cleaned.
1901
01:26:37,500 --> 01:26:39,250
How many buffaloes do you have?
I have about 50 of them.
1902
01:26:39,916 --> 01:26:40,875
What else do you have?
1903
01:26:40,875 --> 01:26:44,458
I have 300 goats, 300 rams, 40 cows,
1904
01:26:44,541 --> 01:26:47,250
20 buffaloes and many
more such animals.
1905
01:26:47,250 --> 01:26:48,500
Is that all or do you have something else?
1906
01:26:48,500 --> 01:26:50,750
I have 10 pigs that are exactly like you.
-Forget it.
1907
01:26:51,041 --> 01:26:52,583
Other than the animals,
do you own any land?
1908
01:26:52,583 --> 01:26:54,000
Why do I need to answer to him?
1909
01:26:54,000 --> 01:26:54,541
Why don’t you tell him?
1910
01:26:54,541 --> 01:26:55,958
100 acres of mango orchard
1911
01:26:55,958 --> 01:26:57,416
and 100 acres of coconut orchard.
1912
01:26:57,458 --> 01:26:59,458
You forgot about the corn fields.
1913
01:26:59,583 --> 01:27:01,000
They amount to around 20 acres.
1914
01:27:01,375 --> 01:27:02,541
Sorry once again, madam.
1915
01:27:03,541 --> 01:27:05,000
Are you expecting any bride price?
1916
01:27:05,208 --> 01:27:07,875
Why would I need bride price?
We have a lot of wealth ourselves.
1917
01:27:07,875 --> 01:27:09,208
What kind of a guy would you
like as your groom?
1918
01:27:09,208 --> 01:27:11,875
Fool, I just told you.
Why are you asking me about this again?
1919
01:27:11,875 --> 01:27:12,791
Fool?
1920
01:27:13,666 --> 01:27:14,583
I didn’t understand.
1921
01:27:14,750 --> 01:27:16,291
I was distracted by the
nonsense they were spouting.
1922
01:27:16,291 --> 01:27:17,375
Could you please repeat that
once again, madam?
1923
01:27:18,625 --> 01:27:20,541
He needs to wake up by 4 in the morning.
1924
01:27:20,916 --> 01:27:22,500
He needs to clean all the buffaloes,
1925
01:27:22,750 --> 01:27:27,541
milk them, feed them grass and
their usual fodder mix, and their shit…
1926
01:27:27,875 --> 01:27:29,500
He needs to clean up their shit.
1927
01:27:29,500 --> 01:27:30,583
Shit?
1928
01:27:31,458 --> 01:27:34,583
He needs to take them to the fields
and put them to plowing the fields.
1929
01:27:34,583 --> 01:27:37,708
And most importantly,
he needs to take very good care of them.
1930
01:27:37,708 --> 01:27:42,416
Madam, what I understand from this
conversation is that you don’t want a husband.
1931
01:27:42,416 --> 01:27:43,875
You want a servant.
Go and search for him.
1932
01:27:43,875 --> 01:27:44,791
A man-servant would help
you milk the buffaloes.
1933
01:27:49,875 --> 01:27:52,833
Years are slipping by.
Why can’t I find a good match?
1934
01:27:52,958 --> 01:27:56,750
Sir, no one is willing to entertain your
proposal because of your net worth of 300 crores.
1935
01:27:58,541 --> 01:27:59,583
What about those with
a net worth of 100 crores?
1936
01:27:59,583 --> 01:28:01,250
It’s difficult, sir.
We’ve already given it a go.
1937
01:28:01,250 --> 01:28:02,083
What about 30 crores?
1938
01:28:03,166 --> 01:28:05,500
Sir, I will try it.
1939
01:28:05,583 --> 01:28:06,375
I don’t think we can do
anything more than this.
1940
01:28:06,375 --> 01:28:07,791
Someone in the 30 crore
club needs to be convinced?
1941
01:28:07,916 --> 01:28:10,291
When people come to us
asking for profiles of potential partners,
1942
01:28:10,291 --> 01:28:12,125
they ask for their social status
and personality traits.
1943
01:28:12,125 --> 01:28:14,583
You are only interested in the money.
1944
01:28:14,583 --> 01:28:15,500
That’s making things quite difficult, sir.
1945
01:28:15,541 --> 01:28:17,208
Since I have lowered my
expectations to 30 crores,
1946
01:28:17,208 --> 01:28:18,416
why don’t you try again?
1947
01:28:20,500 --> 01:28:22,000
What is it, father?
-Marriage.
1948
01:28:22,000 --> 01:28:24,291
Why do you always nag me to get married?
1949
01:28:24,541 --> 01:28:25,958
For the past four years,
you’ve been doing fine.
1950
01:28:25,958 --> 01:28:26,791
What happened to you suddenly?
1951
01:28:26,791 --> 01:28:28,958
The proposal is for 2 crores
and 20 acres of land.
1952
01:28:28,958 --> 01:28:30,791
Should I get married for
20 acres of land as dowry?
1953
01:28:31,041 --> 01:28:31,791
Of course.
1954
01:28:31,875 --> 01:28:33,875
Father, if you keep this up,
I will not come back to the village.
1955
01:28:34,041 --> 01:28:35,000
Son….listen…
1956
01:28:35,416 --> 01:28:36,958
For the past one month, he’s been
continuously nagging me.
1957
01:28:37,791 --> 01:28:39,125
Hey, good morning.
1958
01:28:39,416 --> 01:28:41,041
Forget about the good mornings.
1959
01:28:41,208 --> 01:28:42,583
What happened?
Did you not eat Dosas today?
1960
01:28:42,583 --> 01:28:43,416
You seem very downcast.
1961
01:28:43,458 --> 01:28:45,000
That’s not it.
-Then what is it?
1962
01:28:45,333 --> 01:28:48,166
For the past one month, my father has been
cornering me about getting married.
1963
01:28:49,125 --> 01:28:51,541
Didn’t we already decide on a plan?
Why are you worried still?
1964
01:28:52,125 --> 01:28:54,916
Buddy, my father is not convinced.
1965
01:28:55,750 --> 01:28:57,541
Please do something and fix me
up with a good match.
1966
01:28:57,541 --> 01:29:00,041
If not, my father is going to look for
someone in the village and get us married.
1967
01:29:00,583 --> 01:29:02,291
Even if they fall short of a few
crores in dowry, it doesn’t matter.
1968
01:29:02,458 --> 01:29:03,833
Hurry up and set me up with a good match, Lucky.
1969
01:29:03,833 --> 01:29:04,458
Please.
1970
01:29:04,916 --> 01:29:08,125
Why are you worried when the
Lucky Marriage Bureau is at work?
1971
01:29:08,500 --> 01:29:11,333
I will send you a profile through
WhatsApp by tomorrow evening.
1972
01:29:11,333 --> 01:29:12,708
But you need to get the commission ready.
1973
01:29:12,708 --> 01:29:14,208
It’s best to segregate business and friendship.
1974
01:29:16,000 --> 01:29:18,500
What happened, buddy?
You’ve cleaned up really well.
1975
01:29:18,500 --> 01:29:21,000
Smart watch…Smart looks…
1976
01:29:21,041 --> 01:29:22,541
Did you brush your face with
some powder as well?
1977
01:29:22,541 --> 01:29:23,958
Stop it, buddy.
1978
01:29:24,208 --> 01:29:25,958
Buddy, I forgot to tell you something.
1979
01:29:25,958 --> 01:29:28,708
First, delete the photo that I sent you.
1980
01:29:28,708 --> 01:29:29,708
Why buddy?
1981
01:29:29,750 --> 01:29:31,125
I am going to send you another profile.
1982
01:29:33,333 --> 01:29:34,041
Check it.
1983
01:29:35,083 --> 01:29:35,916
Who is she?
1984
01:29:35,916 --> 01:29:40,125
The photo that I sent earlier is of a
girl who had a net worth of 200 crores.
1985
01:29:40,958 --> 01:29:43,541
Yesterday, her shares lost 50% of their value.
Now, she is worth only a hundred crores.
1986
01:29:43,541 --> 01:29:45,458
The girl’s profile that I sent you
now is worth 300 crores.
1987
01:29:45,666 --> 01:29:47,833
Their shares have been stable
for the past three years.
1988
01:29:48,083 --> 01:29:49,375
Isn’t this better?
Let’s go with this.
1989
01:29:49,750 --> 01:29:51,333
Why did you change it just like that?
1990
01:29:51,500 --> 01:29:52,416
I already explained why.
1991
01:29:52,708 --> 01:29:54,125
In any case,
he didn’t meet with the girl yet.
1992
01:29:56,958 --> 01:29:58,791
Do you like the profile?
-Yes, she is here.
1993
01:29:58,791 --> 01:29:59,708
Where?
1994
01:30:00,041 --> 01:30:00,958
Hey, hi.
Hello.
1995
01:30:03,375 --> 01:30:04,750
Don’t worry, she is quite rich.
Be careful.
1996
01:30:04,750 --> 01:30:05,833
Why don’t you stay?
1997
01:30:05,916 --> 01:30:08,333
If I stay here, she will fall in love with me.
Is that okay with you?
1998
01:30:08,666 --> 01:30:11,666
Please leave.
Buddy, go on ahead.
1999
01:30:11,666 --> 01:30:12,791
Bye!
-Bye!
2000
01:30:13,291 --> 01:30:15,791
I mean…we are really thick friends.
2001
01:30:16,125 --> 01:30:16,833
Sit down then.
2002
01:30:17,791 --> 01:30:18,708
Idiots!
2003
01:30:20,500 --> 01:30:22,166
Buddy, I forgot to tell you this.
2004
01:30:22,416 --> 01:30:23,875
I have a bit of work at the bank.
2005
01:30:23,875 --> 01:30:25,458
I’ll just go there and be back.
You head on to the office.
2006
01:30:25,875 --> 01:30:27,000
Alright, take care.
2007
01:30:31,458 --> 01:30:33,208
There isn’t even a water bottle in the car.
2008
01:30:50,625 --> 01:30:52,583
How much is it?
-Just a minute, sir.
2009
01:30:58,166 --> 01:30:59,250
Sir, 40 rupees.
2010
01:31:09,083 --> 01:31:10,708
Hey, what is this?
Is this complimentary?
2011
01:31:10,708 --> 01:31:12,125
No, sir. We don’t have
the exact change.
2012
01:31:12,125 --> 01:31:12,833
Is that so?
2013
01:31:13,750 --> 01:31:14,833
Hold this.
2014
01:31:15,083 --> 01:31:15,916
Give me back the 50 bucks.
2015
01:31:18,416 --> 01:31:19,208
Here, take it.
2016
01:31:19,916 --> 01:31:21,875
Sir…money…
2017
01:31:22,416 --> 01:31:23,166
Didn’t I already give you?
2018
01:31:23,375 --> 01:31:25,041
This is a chocolate, sir.
-Well then, what is that?
2019
01:31:25,208 --> 01:31:26,583
We didn’t have the exact change, sir.
2020
01:31:26,625 --> 01:31:28,000
You mean to say that if you give
me a chocolate, I must accept it.
2021
01:31:28,000 --> 01:31:29,208
And if I give you a biscuit, you will not accept it?
2022
01:31:29,250 --> 01:31:30,750
It’s not like that, sir.
-What do you mean?
2023
01:31:30,750 --> 01:31:32,916
I gave you the chocolate because
-I didn’t have the necessary change.
2024
01:31:32,916 --> 01:31:34,500
Since you didn’t have the exact
change, you gave me a chocolate bar.
2025
01:31:34,500 --> 01:31:36,583
Sir, this is worth ten rupees.
-Forget it. Call your manager.
2026
01:31:36,583 --> 01:31:38,375
Why take this to the manager, sir?
Just call the manager.
2027
01:31:38,375 --> 01:31:39,875
Sir, please.
-I don’t want to talk to you anymore.
2028
01:31:39,875 --> 01:31:40,708
Please call your manager.
2029
01:31:40,750 --> 01:31:41,458
Madam?
2030
01:31:42,708 --> 01:31:44,083
Yes, what is it?
2031
01:32:20,666 --> 01:32:22,375
Did I really see it right?
2032
01:32:23,333 --> 01:32:24,333
Is she really Shreya?
2033
01:32:26,291 --> 01:32:27,500
I don’t understand what’s happening.
2034
01:32:28,416 --> 01:32:29,625
What could have happened?
2035
01:32:37,583 --> 01:32:39,666
Given the dirty look she threw at me
and didn’t say a word,
2036
01:32:40,333 --> 01:32:41,750
I am certain that it’s Shreya.
2037
01:32:42,541 --> 01:32:44,833
Four years ago, when she left me,
she had the same look.
2038
01:32:46,666 --> 01:32:47,666
What could have happened?
2039
01:32:49,000 --> 01:32:50,375
It’s not that difficult to find out.
Let’s get to the bottom of this.
2040
01:32:53,625 --> 01:32:55,041
Detective Damodar reporting, boss.
2041
01:32:55,041 --> 01:32:56,083
Damodar?
-Boss.
2042
01:32:56,083 --> 01:32:58,291
I need the details of a girl.
-Tell me, boss.
2043
01:32:58,291 --> 01:32:59,875
I don’t want my friends to
find out about this.
2044
01:32:59,875 --> 01:33:00,625
-Okay, boss.
2045
01:33:00,625 --> 01:33:01,916
Alright, I will share her
photo with you. Take a look.
2046
01:33:07,625 --> 01:33:09,166
What nuisance is this?
2047
01:33:12,333 --> 01:33:14,625
Why is he calling me repeatedly
even though I keep cutting his calls?
2048
01:33:16,750 --> 01:33:17,416
Hello?
2049
01:33:17,458 --> 01:33:18,875
Good morning, sir.
It’s the reception.
2050
01:33:18,916 --> 01:33:20,208
Sir, your father is on the line.
2051
01:33:20,916 --> 01:33:22,791
If my father wishes to speak to me,
he would call me.
2052
01:33:22,791 --> 01:33:24,666
Why would he call you
and ask you to connect to me?
2053
01:33:24,791 --> 01:33:26,250
Anyhow, I don’t have a father.
2054
01:33:26,875 --> 01:33:28,375
If you connect me with
such calls in the future,
2055
01:33:28,375 --> 01:33:29,916
you can go ahead
and look for another job.
2056
01:33:29,958 --> 01:33:31,125
Thank you.
-I am sorry, sir.
2057
01:33:36,125 --> 01:33:37,000
What happened?
2058
01:33:39,125 --> 01:33:41,625
He isn’t even acknowledging the
fact that we are still alive.
2059
01:33:42,166 --> 01:33:43,625
What do you want me to do?
2060
01:33:44,416 --> 01:33:45,875
If I call him, he doesn’t pick up.
2061
01:33:46,291 --> 01:33:47,458
When I go to meet him
at his office, he is instructing his
2062
01:33:47,458 --> 01:33:48,791
employees to turn me away with the
excuse that he isn’t at the office.
2063
01:33:49,958 --> 01:33:51,708
He is doing the same thing
when you call him as well.
2064
01:33:56,916 --> 01:33:58,125
Yes, Damodar.
-Tell me.
2065
01:33:58,125 --> 01:33:59,041
Sir, that girl is very wealthy.
2066
01:33:59,583 --> 01:34:03,166
Three years ago, her father provided
collateral to their relative’s company.
2067
01:34:03,625 --> 01:34:05,333
And that company went bankrupt in a year.
2068
01:34:05,416 --> 01:34:09,541
Since her father provided collateral,
his wealth was attached in the court cases.
2069
01:34:09,708 --> 01:34:11,416
The case has been in the courts
for the past two years.
2070
01:34:11,875 --> 01:34:13,291
The decision is likely to be in their favor.
2071
01:34:13,375 --> 01:34:14,791
But it takes time, sir.
2072
01:34:15,625 --> 01:34:16,166
What about the girl?
2073
01:34:16,291 --> 01:34:19,375
After the incident, the father
suffered a heart stroke.
2074
01:34:19,458 --> 01:34:22,000
He became bedridden because
of the deeds of their relatives.
2075
01:34:22,000 --> 01:34:26,291
She is working as a store manager
to take care of the family.
2076
01:34:26,333 --> 01:34:28,500
That’s because in the final year of her B.Tech,
2077
01:34:28,500 --> 01:34:30,666
she broke up with a guy
and went into deep depression.
2078
01:34:30,791 --> 01:34:32,166
She was unable to finish her graduation.
2079
01:34:32,291 --> 01:34:34,791
Since she doesn’t have any other options
and she has to take care of her family,
2080
01:34:34,791 --> 01:34:37,291
she is working as a store
manager at the super market.
2081
01:34:37,708 --> 01:34:38,375
Oh, really?
2082
01:34:38,458 --> 01:34:40,416
I don’t know the details regarding
the guy she broke up with.
2083
01:34:40,958 --> 01:34:42,458
I will find out the details by this
evening and give you a call, boss.
2084
01:34:42,833 --> 01:34:43,625
That’s not necessary.
2085
01:34:43,833 --> 01:34:45,208
Don’t tell my friends about this.
2086
01:34:45,208 --> 01:34:46,291
Okay?
-Okay, boss.
2087
01:34:50,083 --> 01:34:51,625
So, Shreya is poor now.
2088
01:34:54,250 --> 01:34:55,666
Why isn’t she out yet?
2089
01:34:58,458 --> 01:34:59,291
Hi, Shreya.
2090
01:35:00,541 --> 01:35:02,083
What is it?
What made you come by?
2091
01:35:02,708 --> 01:35:04,541
Are you here to make fun of me
because of the state that I am in?
2092
01:35:05,625 --> 01:35:08,375
Actually, when I was in the B.Tech,
I was not in a great financial situation,
2093
01:35:08,666 --> 01:35:12,208
But, you helped me a lot by giving me a bike,
laptop, mobile and…
2094
01:35:12,500 --> 01:35:13,375
What else did you give me?
2095
01:35:14,458 --> 01:35:16,666
Yes, clothes.
Penthouse, etc.
2096
01:35:16,833 --> 01:35:17,416
So?
2097
01:35:18,833 --> 01:35:20,125
Hold your horses, I am getting there.
2098
01:35:20,375 --> 01:35:23,125
When I was not in a good place,
you gave me everything.
2099
01:35:23,375 --> 01:35:24,458
But now, you are not in a good place.
2100
01:35:24,541 --> 01:35:25,875
You are going through a lot of hardships.
2101
01:35:26,041 --> 01:35:27,833
That is why I wish to do something in return.
2102
01:35:29,000 --> 01:35:29,666
Did you see?
2103
01:35:30,000 --> 01:35:32,166
That day you told me that
I was in the wrong and left me.
2104
01:35:32,166 --> 01:35:34,833
But now, look at where I am
and look at where you are.
2105
01:35:35,375 --> 01:35:38,333
But still, I am still the same good Laxman.
2106
01:35:39,708 --> 01:35:42,208
I wish to give you ten times more
that what you gave me.
2107
01:35:42,958 --> 01:35:43,958
Take it.
2108
01:35:49,541 --> 01:35:50,916
Have it.
Have fun.
2109
01:35:53,250 --> 01:35:55,708
Don’t fold it like that.
The signature would fail to match.
2110
01:36:12,083 --> 01:36:14,083
Even though she lost her money,
she is still as arrogant as ever.
2111
01:36:15,666 --> 01:36:17,083
Hi, Miss.
-Hi, sir.
2112
01:36:18,375 --> 01:36:19,583
You can call me your elder brother.
2113
01:36:20,041 --> 01:36:20,791
That’s alright, sir.
2114
01:36:21,000 --> 01:36:23,125
I am not here representing your parents.
2115
01:36:23,375 --> 01:36:26,791
Actually, at this company, the number of love
marriages are more than the arranged marriages.
2116
01:36:27,166 --> 01:36:32,458
We use the excuse of counselling to talk to the
kids but we turn love matches into arranged ones.
2117
01:36:32,750 --> 01:36:35,333
If you need such help, you can tell me.
We can work it out.
2118
01:36:36,333 --> 01:36:37,250
That’s nice, brother.
2119
01:36:38,000 --> 01:36:41,708
If my father thought exactly like this,
we wouldn’t have such a situation on hands.
2120
01:36:41,708 --> 01:36:43,958
It’s alright. Who is that guy?
I shall take care of it.
2121
01:36:43,958 --> 01:36:45,125
His name is Aravind.
2122
01:36:46,000 --> 01:36:47,041
What about his father’s name?
2123
01:36:47,541 --> 01:36:48,833
His name is Laxman Rao.
2124
01:36:49,375 --> 01:36:50,500
Oh, it’s my name as well.
2125
01:36:50,916 --> 01:36:51,958
What does he do?
2126
01:36:52,125 --> 01:36:53,458
You mean Aravind or his father?
2127
01:36:53,458 --> 01:36:54,208
His father.
2128
01:36:54,666 --> 01:36:56,750
He works as a clerk at SBI.
2129
01:36:56,750 --> 01:36:57,708
What about Aravind?
2130
01:36:58,500 --> 01:37:01,583
He is in the final year of his
M.Tech at IIT Bombay.
2131
01:37:01,708 --> 01:37:05,041
he will be able to secure a salary
package of a minimum of 20 lakhs per annum.
2132
01:37:05,875 --> 01:37:07,166
What does your father say about this?
2133
01:37:08,250 --> 01:37:12,416
He told me that if I get married to a guy of his
choice, he would be earning 20 lakhs per month.
2134
01:37:12,541 --> 01:37:15,916
Whereas the guy I wish to marry
would only make 20 lakhs per annum.
2135
01:37:15,916 --> 01:37:18,000
He compared the two scenarios
and tries to convince me.
2136
01:37:18,000 --> 01:37:20,916
When I told him that I am not interested,
he arranged for this counselling session.
2137
01:37:20,916 --> 01:37:22,208
Isn’t your father right here?
2138
01:37:22,208 --> 01:37:23,458
How is he right?
2139
01:37:23,458 --> 01:37:24,791
Let me explain.
2140
01:37:24,958 --> 01:37:27,625
If you get married to the guy that
your father selected for you,
2141
01:37:27,875 --> 01:37:30,958
Your life is going to be very happy.
But if you get married to the guy of your choice,
2142
01:37:30,958 --> 01:37:34,958
if he gets a job at a call center or he
is in between jobs, what’s going to be your situation?
2143
01:37:34,958 --> 01:37:37,125
Are you going to talk exactly like
my father does?
2144
01:37:37,958 --> 01:37:40,458
Listen, brother.
Oh, I am sorry.
2145
01:37:40,458 --> 01:37:41,791
Listen, Mr. Laxman.
2146
01:37:42,291 --> 01:37:44,958
If a person has money,
he might live a comfortable life.
2147
01:37:45,083 --> 01:37:48,416
But if he marries the person he likes,
life will turn memorable.
2148
01:37:48,416 --> 01:37:51,416
Money only gives materialistic things.
2149
01:37:51,666 --> 01:37:54,750
But only love can give the
happiness that the heart desires.
2150
01:37:54,750 --> 01:37:56,875
These are things that people
like you and my father who are only
2151
01:37:56,875 --> 01:37:59,041
concerned about money
would never be able to understand.
2152
01:38:01,333 --> 01:38:04,083
You might have earned a lot of money.
2153
01:38:04,083 --> 01:38:06,375
But did you earn the heart of even
a single person in your life?
2154
01:38:06,583 --> 01:38:08,333
If you turn and look back on your life,
you will notice that
2155
01:38:08,333 --> 01:38:10,125
you don’t have even a single person in your life.
2156
01:38:11,291 --> 01:38:13,625
Earn the love of at least
one person in your life.
2157
01:38:14,000 --> 01:38:16,666
You would understand how lovely your life is.
2158
01:38:22,625 --> 01:38:26,041
If possible, earn the love of a girl.
2159
01:38:30,041 --> 01:38:30,666
Come, buddy.
sit down.
2160
01:38:34,666 --> 01:38:35,916
What happened, buddy?
Didn’t you sleep well?
2161
01:38:35,916 --> 01:38:36,750
Why do you seem so down?
2162
01:38:37,166 --> 01:38:38,458
I have no peace, brother.
2163
01:38:39,250 --> 01:38:42,125
I know of disco Shanti and Vijay Shanti.
Who is this peace, brother?
2164
01:38:42,750 --> 01:38:44,833
Don’t joke around, buddy.
I am being serious.
2165
01:38:45,041 --> 01:38:45,958
What happened, buddy?
2166
01:38:46,625 --> 01:38:49,208
She isn’t the right girl for me, buddy.
2167
01:38:49,416 --> 01:38:52,416
She is worth 300 crores.
What more do you want?
2168
01:38:53,291 --> 01:38:56,250
To be with a woman,
money is not the primary requisite.
2169
01:38:56,708 --> 01:38:57,583
Compatibility.
2170
01:38:58,458 --> 01:39:00,416
I don’t understand what you’re saying?
What exactly happened?
2171
01:39:01,125 --> 01:39:03,791
After you guys left me at the coffee shop…
2172
01:39:03,791 --> 01:39:04,583
Hello?
2173
01:39:04,916 --> 01:39:07,500
Since this is our first meet,
Couldn’t you have planned it in a better place?
2174
01:39:07,666 --> 01:39:10,541
Well, this place is quite sentimental for us.
2175
01:39:10,625 --> 01:39:11,958
That is the reason why we
planned this date here.
2176
01:39:12,166 --> 01:39:13,500
Let’s move to another place.
2177
01:39:13,708 --> 01:39:15,458
You are meeting my friends
tomorrow, aren’t you?
2178
01:39:15,458 --> 01:39:15,958
-Yes.
2179
01:39:16,125 --> 01:39:19,208
You must wear a Burberry shirt.
Okay.
2180
01:39:20,166 --> 01:39:21,708
And…wear a Balmain Paris pants.
Okay?
2181
01:39:21,708 --> 01:39:22,666
Madam, coffee.
2182
01:39:22,666 --> 01:39:24,333
I am on the phone.
Don’t you have any sense?
2183
01:39:24,333 --> 01:39:25,083
Put it there and leave.
2184
01:39:25,083 --> 01:39:26,000
Should I pour you a cup?
2185
01:39:26,000 --> 01:39:27,625
I already told you once.
Don’t you get it?
2186
01:39:27,625 --> 01:39:28,791
Get lost.
Go away.
2187
01:39:29,916 --> 01:39:32,041
Were you talking to me?
-Not you.
2188
01:39:32,541 --> 01:39:35,041
And wear a Rolex watch.
Okay?
2189
01:39:35,708 --> 01:39:37,791
Since you are meeting my friends for the first time,
2190
01:39:38,083 --> 01:39:40,250
don’t plan the meeting at that
pathetic coffee shop.
2191
01:39:41,000 --> 01:39:42,375
Book fine dining.
2192
01:39:43,000 --> 01:39:43,750
See you.
2193
01:39:43,750 --> 01:39:45,250
Okay, bye.
-Bye.
2194
01:39:48,333 --> 01:39:50,083
I called you yesterday
and told you to wear a Burberry shirt.
2195
01:39:50,083 --> 01:39:51,875
Why would you wear these kinds
of clothes and come here?
2196
01:39:52,041 --> 01:39:54,583
Since you told me this last night,
I didn’t have time to shop.
2197
01:39:55,125 --> 01:39:55,791
Alright, fine.
2198
01:39:55,958 --> 01:39:58,250
I called you and told you to book a good place.
2199
01:39:58,250 --> 01:39:59,500
Why is this place like this?
2200
01:39:59,500 --> 01:40:02,041
I mean…this is quite natural and open.
That is why I planned the meeting here.
2201
01:40:02,041 --> 01:40:02,958
The food here is really good.
2202
01:40:03,166 --> 01:40:04,708
Right! You did such a good job.
2203
01:40:04,708 --> 01:40:06,750
It’s true.
The food here is quite tasty.
2204
01:40:06,750 --> 01:40:07,750
Forget it.
2205
01:40:08,083 --> 01:40:09,666
Don’t ruin my reputation in front of my friends.
2206
01:40:10,875 --> 01:40:13,041
Hey, guys.
-Really sorry.
2207
01:40:13,208 --> 01:40:15,833
This place has some really good food.
So, we planned here.
2208
01:40:16,000 --> 01:40:17,916
Meet my fiancé, Kiran.
-Hi.
2209
01:40:18,583 --> 01:40:19,666
Shake their hands.
2210
01:40:21,083 --> 01:40:22,958
This place…
Damn it.
2211
01:40:24,375 --> 01:40:26,083
You ruined my reputation in front of my friends.
2212
01:40:26,416 --> 01:40:28,333
I already called you about this.
I texted you about this.
2213
01:40:28,333 --> 01:40:29,625
I told you about this this morning as well.
2214
01:40:29,625 --> 01:40:30,958
And you ended doing nothing of
what I asked you to do.
2215
01:40:31,083 --> 01:40:32,166
Why is this place like this?
2216
01:40:32,708 --> 01:40:34,375
Goodness, girl!
I give up.
2217
01:40:34,375 --> 01:40:36,708
Eat the food that you want to.
Go to the place that you want to go to.
2218
01:40:36,708 --> 01:40:38,250
Go wherever you want to.
2219
01:40:38,250 --> 01:40:39,833
I can’t take this.
I am leaving.
2220
01:40:41,375 --> 01:40:44,250
Well, you understand things better
only after you experience them.
2221
01:40:45,041 --> 01:40:47,083
She is really not at fault either.
2222
01:40:47,958 --> 01:40:50,250
She grew up with a lot of money.
2223
01:40:51,041 --> 01:40:54,958
It’s my fault for wanting to be
with a girl like that.
2224
01:41:08,250 --> 01:41:11,333
Buddy, how arrogant of her!
2225
01:41:11,333 --> 01:41:13,500
She wanted me to wear
Burburi shirt…Burburi shirt!
2226
01:41:13,500 --> 01:41:16,041
It’s not Burburi.
It’s Burberry.
2227
01:41:16,041 --> 01:41:17,250
Whatever!
2228
01:41:17,291 --> 01:41:19,708
Do people continue their married lives
based on the T-shirts that one wears?
2229
01:41:19,708 --> 01:41:21,458
Forget about it.
2230
01:41:21,583 --> 01:41:23,583
All the wealthy girls behave in
the same manner.
2231
01:41:23,583 --> 01:41:26,000
Hey, not everyone is like that.
Only a few are like that.
2232
01:41:26,000 --> 01:41:26,958
Really?
2233
01:41:27,458 --> 01:41:30,291
How do you know that?
-I am saying it because I know about it.
2234
01:41:30,416 --> 01:41:31,208
Really?
2235
01:41:31,208 --> 01:41:32,958
Who is this girl that we know nothing of?
2236
01:41:33,166 --> 01:41:33,833
Shreya.
2237
01:41:33,958 --> 01:41:35,416
It’s that girl from before we came to our senses.
2238
01:41:36,791 --> 01:41:39,333
Buddy, give me that bottle.
2239
01:41:40,166 --> 01:41:42,625
Buddy, I will be back after I use the washroom.
2240
01:41:42,875 --> 01:41:44,708
It’s urgent.
I’ll be back.
2241
01:41:44,708 --> 01:41:49,000
Do not believe them.
Do not believe the girls who are rich.
2242
01:41:49,291 --> 01:41:53,875
If you do believe them,
they will ruin your lives.
2243
01:41:59,958 --> 01:42:02,000
Buddy, is he done with narrating the story?
2244
01:42:03,416 --> 01:42:04,250
We are safe.
2245
01:42:04,583 --> 01:42:07,041
Let’s get him to bed.
2246
01:42:10,000 --> 01:42:12,083
Lucky would be better able to advise us.
Let him come down.
2247
01:42:12,083 --> 01:42:13,375
He will come down soon.
2248
01:42:13,375 --> 01:42:14,750
Why didn’t you guys go to the office yet?
2249
01:42:15,125 --> 01:42:17,208
We would like to discuss
something important with you.
2250
01:42:17,208 --> 01:42:18,208
That is why we were waiting
for you to come down.
2251
01:42:18,208 --> 01:42:19,708
We can talk about it later.
-Come here.
2252
01:42:19,708 --> 01:42:20,500
Let’s talk about it.
2253
01:42:21,250 --> 01:42:22,250
Alright, fine.
I’m coming.
2254
01:42:22,541 --> 01:42:24,583
He is coming here, is he not?
Hold on.Why are you still anxious?
2255
01:42:24,583 --> 01:42:26,083
He is going to say that I am right.
2256
01:42:26,083 --> 01:42:27,791
Let’s talk to him.
-Alright, fine.
2257
01:42:29,541 --> 01:42:30,291
What is it?
2258
01:42:30,291 --> 01:42:34,250
Buddy, I am still confused about something
that happened in the party last night.
2259
01:42:35,041 --> 01:42:38,500
I am saying that we should find another
girl who is rich and get him hitched.
2260
01:42:38,958 --> 01:42:41,458
If the groom and the bride are in love,
they will get to know each other very well.
2261
01:42:41,458 --> 01:42:42,625
So, there will be no problems there.
2262
01:42:43,125 --> 01:42:45,333
Since we own a company that
sets up matrimonial alliances,
2263
01:42:45,333 --> 01:42:47,208
how would it be if we go after a love match?
2264
01:42:47,208 --> 01:42:49,208
Lucky, please talk some sense into him.
2265
01:42:49,208 --> 01:42:49,958
He is right.
2266
01:42:49,958 --> 01:42:50,666
How is he right?
2267
01:42:50,666 --> 01:42:52,791
It would be better if he is in
love with the girl and then get married.
2268
01:42:52,791 --> 01:42:53,500
Yes, talk some sense into him.
2269
01:42:54,875 --> 01:42:55,875
What is it, buddy?
2270
01:42:56,250 --> 01:42:57,666
Are you still hungover from
last night’s party?
2271
01:42:58,500 --> 01:43:00,458
No, buddy.
I am quite serious.
2272
01:43:00,500 --> 01:43:04,666
In his case, he’s talking that way
because of what happened with that girl.
2273
01:43:05,000 --> 01:43:06,958
Why are you talking about love and such things?
2274
01:43:08,375 --> 01:43:11,500
Life is all about ambition; not relationships.
2275
01:43:11,750 --> 01:43:14,083
This is exactly what you told us.
That’s correct.
2276
01:43:15,416 --> 01:43:17,583
Ambitions are only until we see success.
2277
01:43:17,583 --> 01:43:19,750
But relationships are for life.
2278
01:43:19,750 --> 01:43:22,500
What’s going on, buddy?
You are philosophizing about love and all.
2279
01:43:24,416 --> 01:43:27,250
Today, he is giving us the very
same counselling that he gives our clients.
2280
01:43:27,541 --> 01:43:32,416
If there were really such sort of women around,
why is it that we haven’t all through these four years?
2281
01:43:33,500 --> 01:43:37,750
Sometimes meeting them might be
delayed but meeting them is a certainty.
2282
01:43:38,791 --> 01:43:39,958
Really?
What do you say, buddy?
2283
01:43:41,916 --> 01:43:44,958
At times, even when we meet them
soon in life, we won’t appreciate their worth.
2284
01:43:45,083 --> 01:43:46,833
Who did you meet and whose
value are you talking about?
2285
01:43:47,000 --> 01:43:48,083
What happened?
Tell us.
2286
01:43:48,083 --> 01:43:48,666
Nothing at all.
2287
01:43:49,208 --> 01:43:51,500
Lucky, you are hiding something from us.
2288
01:43:51,500 --> 01:43:52,125
Please tell us.
2289
01:43:52,458 --> 01:43:54,166
Lucky, tell us.
-Nothing at all.
2290
01:43:54,166 --> 01:43:56,000
At least, tell me.
Will you tell us or not?
2291
01:43:56,208 --> 01:43:56,958
Please.
Shreya.
2292
01:44:43,458 --> 01:44:45,708
A girl was sincerely in love with you.
2293
01:44:45,875 --> 01:44:47,750
She questioned you about why
you kept speaking to another girl.
2294
01:44:47,750 --> 01:44:48,541
Just for that reason,
2295
01:44:48,541 --> 01:44:50,791
how could you have let her go
and started a marriage bureau instead?
2296
01:44:51,916 --> 01:44:53,375
What I don’t understand is,
2297
01:44:53,375 --> 01:44:56,166
if you were in her place,
how would you have reacted?
2298
01:44:56,208 --> 01:44:58,666
What if that girl spoke to
another guy and kept telling you all about
2299
01:44:58,666 --> 01:45:01,125
the guys she’s been speaking to,
what would you have done?
2300
01:45:01,333 --> 01:45:03,166
Tell me.
What would you have done?
2301
01:45:03,333 --> 01:45:04,958
Forget it, buddy.
2302
01:45:04,958 --> 01:45:08,875
Don’t say a word, Lucky.
Go and apologize to that girl.
2303
01:45:09,041 --> 01:45:11,125
What are you thinking about?
Go and apologize to her.
2304
01:45:18,291 --> 01:45:18,875
Shreya?
2305
01:45:21,083 --> 01:45:22,916
What is it this time?
Are you going to give me cash or card?
2306
01:45:24,958 --> 01:45:26,708
Looks like you haven’t
forgotten what happened.
2307
01:45:26,708 --> 01:45:27,416
Forget it.
2308
01:45:28,250 --> 01:45:29,833
When we broke up, we were both at fault.
2309
01:45:30,625 --> 01:45:32,125
That was an immature decision.
2310
01:45:32,875 --> 01:45:35,125
Let’s not apologize for it now.
Please.
2311
01:45:36,833 --> 01:45:38,916
Let’s start our relationship once
again with a fresh start.
2312
01:45:40,666 --> 01:45:41,958
Shreya, listen to what I have to say.
2313
01:45:44,208 --> 01:45:45,458
Lucky, what happened?
2314
01:45:45,458 --> 01:45:46,708
Tell us.
Did everything work out well?
2315
01:45:46,708 --> 01:45:47,583
What did she say?
2316
01:45:48,875 --> 01:45:49,958
She didn’t say even a word.
2317
01:45:49,958 --> 01:45:51,833
She just shot me a dirty
look and walked away.
2318
01:45:52,500 --> 01:45:54,291
The mistakes you made weren’t little.
2319
01:45:54,625 --> 01:45:55,875
Of course, you have a lot to account for.
2320
01:45:56,375 --> 01:45:58,708
That girl didn’t slap you.
You should be happy
2321
01:45:59,041 --> 01:46:00,125
What do we do now?
2322
01:46:00,750 --> 01:46:03,208
What can we do? Try and convince
her until your patience runs out.
2323
01:46:03,208 --> 01:46:04,833
You must beg until she accepts you.
2324
01:46:04,833 --> 01:46:06,541
Do you think so?
-Yes.
2325
01:46:06,541 --> 01:46:07,041
Let’s go.
2326
01:46:07,083 --> 01:46:10,375
Lucky, it’s not time to be worried;
it’s time to be sorry.
2327
01:46:10,375 --> 01:46:11,958
And both of you marry.
2328
01:46:12,250 --> 01:46:13,125
Let’s go.
2329
01:46:27,750 --> 01:46:32,291
I am very sorry…I am very sorry…
2330
01:46:32,291 --> 01:46:36,833
My sweetest girl, don’t look at me angrily
with those tear-filled eyes.
2331
01:46:36,833 --> 01:46:41,291
I am very sorry…I am very sorry.
2332
01:46:41,291 --> 01:46:44,375
Just keep making me chase you
while you keep slipping away,
2333
01:46:44,375 --> 01:46:46,041
Please forgive me this once
2334
01:46:46,625 --> 01:46:51,375
I am requesting you to talk to me.
2335
01:46:51,375 --> 01:47:00,291
Baby, I am pleading with you in
all honesty. Please, calm down.
2336
01:47:00,458 --> 01:47:04,958
My dear girl, in my heart, I only want you.
2337
01:47:04,958 --> 01:47:09,541
Oh my dear one, I keep following you around.
2338
01:47:09,541 --> 01:47:14,166
Oh, my dear girl, I cannot let you go.
2339
01:47:42,000 --> 01:47:46,666
You are a blessing to the eyes,
that press on my hands.
2340
01:47:46,666 --> 01:47:50,791
What should I do to make
your anger subside?
2341
01:47:50,791 --> 01:47:55,333
Dear one, if we do not fight,
we are not in love.
2342
01:47:55,333 --> 01:47:59,791
If we learn to let it go,
our story will reach a happy ending.
2343
01:47:59,791 --> 01:48:02,041
Don’t say shut up and shut me up.
2344
01:48:02,041 --> 01:48:04,333
Don’t say get out and make me go away.
2345
01:48:04,416 --> 01:48:08,833
Don’t lock me out of your love.
2346
01:48:09,000 --> 01:48:13,583
My dear girl, in my heart,
I only want you.
2347
01:48:13,583 --> 01:48:18,166
Oh my dear one,
I keep following you around.
2348
01:48:18,166 --> 01:48:23,125
Oh, my dear girl, I cannot let you go.
2349
01:49:03,791 --> 01:49:08,666
Don’t glare at me,
don’t hold grudges.
2350
01:49:08,791 --> 01:49:13,083
Everyone’s watching us,
please don’t make a fuss.
2351
01:49:13,208 --> 01:49:15,416
Why don’t you listen to me?
Why do you bring it a situation
2352
01:49:15,416 --> 01:49:17,666
where it’s the last straw that
broke the camel’s back?
2353
01:49:17,666 --> 01:49:19,666
Don’t prolong this fight.
2354
01:49:19,666 --> 01:49:22,166
Don’t turn this into a small storm.
2355
01:49:22,166 --> 01:49:26,708
Magical girl, please don’t fan my flames.
Don’t be so dramatic.
2356
01:49:26,791 --> 01:49:31,333
My dear girl, please don’t harass me any longer.
Please come to me.
2357
01:49:31,333 --> 01:49:35,833
My dear girl, in my heart,
I only want you.
2358
01:49:35,916 --> 01:49:40,416
Oh my dear one, I keep following you around.
2359
01:49:40,458 --> 01:49:45,000
Oh, my dear girl, I cannot let you go.
2360
01:50:04,791 --> 01:50:05,833
Stop this.
2361
01:50:06,166 --> 01:50:08,583
Why are you following me around
and irritating me?
2362
01:50:08,583 --> 01:50:10,666
Thank you for agreeing to speak with me.
2363
01:50:11,208 --> 01:50:13,000
And I apologize once again for
what I did back then.
2364
01:50:13,583 --> 01:50:16,750
Of course, you might be angry with me.
But let the bygones be bygones.
2365
01:50:17,583 --> 01:50:19,833
I want you.
I cannot see you like this.
2366
01:50:20,583 --> 01:50:23,416
Please come with me.
I will take really good care of you.
2367
01:50:23,625 --> 01:50:25,916
You want me to come to you so easily?
2368
01:50:25,916 --> 01:50:26,750
Yes, come with me.
2369
01:50:26,916 --> 01:50:29,333
My parents are dependent on me.
2370
01:50:29,333 --> 01:50:31,541
What’s going to happen
to them if I go with you?
2371
01:50:33,500 --> 01:50:34,750
Do you really need to discuss them?
2372
01:50:35,125 --> 01:50:36,416
If they made right decisions,
2373
01:50:36,416 --> 01:50:37,916
would you even be in the position
that you are in now?
2374
01:50:37,916 --> 01:50:40,083
If I was with them, would I be in
the position that I am in now?
2375
01:50:40,250 --> 01:50:43,208
I am happy and successful because
I am not with them.
2376
01:50:43,625 --> 01:50:45,666
So, it’s better if we don’t speak about them.
2377
01:50:45,666 --> 01:50:48,708
It’s better to not talk about them.
2378
01:50:49,000 --> 01:50:51,291
And it’s better if I don’t talk to you.
2379
01:50:53,041 --> 01:50:55,000
That’s because I thought you changed.
2380
01:50:55,166 --> 01:50:57,666
I thought you came to me because you
understood the value of relationships.
2381
01:50:57,666 --> 01:50:59,375
But you are still the same.
2382
01:50:59,375 --> 01:51:00,666
That’s not what this is.
Please listen to me.
2383
01:51:02,250 --> 01:51:05,458
You don’t have to accept my parents.
2384
01:51:05,458 --> 01:51:08,500
And you absolutely have no need
to think about me either.
2385
01:51:08,500 --> 01:51:14,916
That’s because the one who is willing to accept
my parents along with me is already in my life.
2386
01:51:17,541 --> 01:51:19,916
We will be married in three days.
2387
01:51:21,791 --> 01:51:24,166
Since you say you are in love with me,
2388
01:51:24,458 --> 01:51:27,375
and if you truly wish that I am happy,
2389
01:51:28,500 --> 01:51:32,416
I would truly like you to vanish
from the rest of my life,
2390
01:51:33,250 --> 01:51:36,291
just as you did for the past four years.
2391
01:51:36,750 --> 01:51:40,583
I will be happy for the rest of my life.
2392
01:51:41,375 --> 01:51:44,291
So, if you really love me…
2393
01:51:44,916 --> 01:51:46,833
Please leave from here.
2394
01:51:47,458 --> 01:51:48,958
Don’t let me see you ever again.
2395
01:51:49,333 --> 01:51:50,625
Please leave me, Laxman.
2396
01:51:50,958 --> 01:51:51,625
Please.
2397
01:52:18,375 --> 01:52:20,875
When I understood that Shreya
would no longer be in my life,
2398
01:52:20,875 --> 01:52:22,375
I didn’t know what to do.
2399
01:52:22,500 --> 01:52:24,416
That is why I came to this coffee shop.
2400
01:52:24,416 --> 01:52:26,333
When I sat here, I felt like she was
sitting right in front of me.
2401
01:52:26,833 --> 01:52:30,500
For the sake of her memories,
I wished to buy this coffee shop, sir.
2402
01:52:32,458 --> 01:52:35,166
Even if the reason is pathetic.
The story is really engaging.
2403
01:52:35,166 --> 01:52:36,083
So, what do we do now?
2404
01:52:36,750 --> 01:52:38,500
How much are you willing to pay
for this coffee shop?
2405
01:52:38,500 --> 01:52:40,333
Sir, the price…
-Hold on.
2406
01:52:42,041 --> 01:52:44,791
One only thinks of memories with a
person when the other person is dead.
2407
01:52:45,708 --> 01:52:48,166
As long as she is alive,
wouldn’t it be better to stay with me?
2408
01:52:48,458 --> 01:52:51,041
I mean to say, if your love is true…
2409
01:52:51,041 --> 01:52:53,666
You could have tried to convince her
until the day she gets married,
2410
01:52:53,708 --> 01:52:55,666
So, when you are giving up so easily,
2411
01:52:56,125 --> 01:52:57,541
how can you call it true love?
2412
01:52:59,000 --> 01:53:00,125
You are right, sir.
2413
01:53:00,541 --> 01:53:02,791
She is giving me a lot of reasons
to push me away.
2414
01:53:02,916 --> 01:53:04,000
But does that mean I should let it go?
2415
01:53:04,000 --> 01:53:06,166
She could give me a hundred
reasons to reject me.
2416
01:53:06,166 --> 01:53:08,375
But I have only one reason
that could convince her.
2417
01:53:09,333 --> 01:53:10,125
My love.
2418
01:53:10,333 --> 01:53:13,125
Every time she rejects me,
I am going to shower her with more love.
2419
01:53:13,250 --> 01:53:14,500
Bye, sir.
I need to go.
2420
01:53:14,500 --> 01:53:15,208
Hello?
2421
01:53:15,791 --> 01:53:16,958
Don’t you want the coffee shop?
2422
01:53:17,541 --> 01:53:18,750
Just let it go, sir.
2423
01:53:19,791 --> 01:53:20,666
Alright, as you wish.
2424
01:53:21,250 --> 01:53:22,875
One minute.
I need to tell you something.
2425
01:53:23,875 --> 01:53:24,833
Thank you very much.
2426
01:53:25,083 --> 01:53:27,125
Sorry, sir.
I should be the one thanking you.
2427
01:53:27,125 --> 01:53:28,041
Thank you so much, sir.
2428
01:53:28,375 --> 01:53:29,083
No, no.
2429
01:53:29,250 --> 01:53:32,291
I asked you to tell me your story in
an hour so that I could send you away soon.
2430
01:53:32,791 --> 01:53:35,791
But when I got to know that you
are the Laxman of Lucky Marriage Bureau,
2431
01:53:36,166 --> 01:53:39,166
I decided to listen to your story,
no matter the number of hours it takes.
2432
01:53:41,333 --> 01:53:42,208
I didn’t get you.
2433
01:53:43,625 --> 01:53:48,833
Two years ago, my friend’s daughter had
problems with her marriage.
2434
01:53:49,166 --> 01:53:52,041
That is when my daughter
decided that she doesn’t want to marry.
2435
01:53:52,416 --> 01:53:55,375
As her father, I couldn’t really force her.
2436
01:53:55,708 --> 01:53:59,500
That is when I got to know about
Lucky Marriage Bureau.
2437
01:53:59,666 --> 01:54:00,625
I took her there.
2438
01:54:00,833 --> 01:54:02,750
She agreed to get married
and she got married too.
2439
01:54:03,416 --> 01:54:05,333
When I came there to pay
the fees, I also wanted to meet the
2440
01:54:05,333 --> 01:54:07,291
person who helped her
make up her mind.
2441
01:54:07,625 --> 01:54:09,125
But that day, he wasn’t there.
2442
01:54:09,916 --> 01:54:13,000
Two years later, the very
same Laxman who counselled my
2443
01:54:13,000 --> 01:54:16,083
daughter, came to me and
discussed his love problems with me.
2444
01:54:17,541 --> 01:54:19,208
Today my daughter is very very happy.
2445
01:54:20,583 --> 01:54:23,541
The thanks that I was supposed to
say on that day, I am saying it now.
2446
01:54:26,833 --> 01:54:28,833
Thank you very much.
You are welcome, sir.
2447
01:54:30,166 --> 01:54:31,708
Thank you.
2448
01:54:37,875 --> 01:54:39,791
Where is Shreya?
-It’s her weekly off today.
2449
01:54:39,791 --> 01:54:40,708
Do you know where she lives?
2450
01:54:40,708 --> 01:54:42,625
I do know that.
But what have I got to gain from telling you?
2451
01:54:43,375 --> 01:54:45,000
If we have a daughter,
I will name her after you.
2452
01:54:45,791 --> 01:54:46,666
If so, fine.
2453
01:54:46,875 --> 01:54:49,333
Every time she is down,
she goes to central park.
2454
01:54:49,333 --> 01:54:50,166
Alright, fine.
2455
01:54:50,250 --> 01:54:52,250
Hey, do you even know my name?
2456
01:54:52,250 --> 01:54:54,041
Once she agrees and
once we have a daughter,
2457
01:54:54,041 --> 01:54:55,208
that is when I will find out your name.
2458
01:55:11,791 --> 01:55:12,500
Shreya?
2459
01:55:16,208 --> 01:55:17,291
Why are you here again?
2460
01:55:17,291 --> 01:55:18,916
I told you not to show
yourself to me ever again, didn’t I?
2461
01:55:19,333 --> 01:55:21,666
I didn’t come here to ask you
to love me or to come with me.
2462
01:55:22,208 --> 01:55:24,125
Oh really? If that’s the case,
are you letting me go?
2463
01:55:24,541 --> 01:55:25,625
No.
2464
01:55:25,625 --> 01:55:27,833
Forget about you being with me.
I will stay with you.
2465
01:55:28,583 --> 01:55:31,833
Forget about me accepting your parents.
Ask your parents to accept me.
2466
01:55:32,125 --> 01:55:34,125
I am ready to leave everything
behind for you.
2467
01:55:34,958 --> 01:55:36,541
Money, marriage bureau…everything.
2468
01:55:36,666 --> 01:55:38,833
All I want is you and to be with you.
2469
01:55:38,833 --> 01:55:42,416
So, what you’re saying finally is
that you are accepting my parents, is it?
2470
01:55:42,833 --> 01:55:44,958
Yes.
-What about your parents?
2471
01:55:59,791 --> 01:56:01,833
Sorry, sir.
Sorry.
2472
01:56:03,500 --> 01:56:04,458
It’s broken.
2473
01:56:05,083 --> 01:56:07,000
I am sorry, sir.
It’s okay, young man.
2474
01:56:07,125 --> 01:56:08,833
Neither of us is at fault.
2475
01:56:08,833 --> 01:56:10,375
Sir, I hope you are alright.
2476
01:56:10,750 --> 01:56:13,541
No, I am fine.
You are Laxman, aren’t you?
2477
01:56:13,541 --> 01:56:14,541
Yes, how do you know me?
2478
01:56:14,583 --> 01:56:17,791
Your father Parachuri Venkat Rao is
a really good friend of mine.
2479
01:56:18,208 --> 01:56:20,250
But I’ve never seen you before.
-We are childhood friends.
2480
01:56:20,333 --> 01:56:23,250
Are you the one who fixed up MLA Venkat
Ratnam’s son’s marriage?
2481
01:56:23,833 --> 01:56:25,791
Yes.
-The MLA is my maternal nephew.
2482
01:56:25,791 --> 01:56:28,500
Okay.Nice meeting you uncle.
I have some important work.
2483
01:56:28,875 --> 01:56:30,791
Dear, since you are going that way,
why don’t you drop me?
2484
01:56:30,791 --> 01:56:33,166
Since my glasses are broken,
my sight is strained.
2485
01:56:33,166 --> 01:56:34,416
Please.
-Urgent…
2486
01:56:34,416 --> 01:56:35,791
Alright, sir.
Please come with me.
2487
01:56:35,791 --> 01:56:36,541
Thank you.
2488
01:56:38,791 --> 01:56:41,541
Young man, how is your father?
He must be fine.
2489
01:56:41,833 --> 01:56:45,833
Any father would be ecstatic to
see his son in such a remarkable position.
2490
01:56:46,208 --> 01:56:48,458
My father is not responsible for my success.
2491
01:56:48,666 --> 01:56:49,291
I am responsible for my success.
2492
01:56:49,333 --> 01:56:50,583
My father did not contribute
to my growth in any way.
2493
01:56:50,750 --> 01:56:51,791
Why would you say that?
2494
01:56:52,125 --> 01:56:55,875
How could a father not give even
100 rupees to send his son on picnic?
2495
01:56:56,416 --> 01:56:59,291
Do you even know your father well?
2496
01:56:59,291 --> 01:57:00,666
What else could I possibly know?
2497
01:57:01,041 --> 01:57:03,250
He distanced his son because
of being an incapable person.
2498
01:57:03,625 --> 01:57:06,208
His poverty pushed him into
distancing all his relatives.
2499
01:57:06,208 --> 01:57:07,375
And regarding my mother…
2500
01:57:07,541 --> 01:57:09,541
she has no choice and
that is why she stays with him.
2501
01:57:09,541 --> 01:57:10,583
Your father…
2502
01:57:10,583 --> 01:57:13,000
If you want to talk about my father,
please refrain from talking to me, uncle.
2503
01:57:13,250 --> 01:57:15,458
Okay? I know more about
my father than you do.
2504
01:57:15,625 --> 01:57:17,416
There’s no need.
Please take a cab.
2505
01:57:18,666 --> 01:57:19,958
What the hell are you talking?
2506
01:57:20,291 --> 01:57:22,041
Do you even know anything
about your father?
2507
01:57:22,583 --> 01:57:25,708
When you were five years old,
you collapsed while playing.
2508
01:57:25,833 --> 01:57:27,666
When you were taken to the hospital…
2509
01:57:30,708 --> 01:57:32,541
Doctor, what happened to my son?
2510
01:57:32,708 --> 01:57:33,583
How is he?
2511
01:57:33,583 --> 01:57:34,541
Sorry to say this.
2512
01:57:35,083 --> 01:57:37,708
But your son has a blockage in his artery.
2513
01:57:37,708 --> 01:57:39,416
The chances of this happening
are one in ten million.
2514
01:57:39,416 --> 01:57:41,458
And it’s rare amongst children.
2515
01:57:41,458 --> 01:57:43,291
If it was an adult, we could
have performed a bypass surgery.
2516
01:57:43,291 --> 01:57:45,083
But there is no treatment for children.
2517
01:57:45,083 --> 01:57:47,000
So…I have no choice but to say this.
2518
01:57:47,375 --> 01:57:49,291
The maximum he can live is two weeks.
2519
01:57:49,458 --> 01:57:51,375
Doctor, please don’t say that.
2520
01:57:52,208 --> 01:57:54,750
Please show me a way to keep him alive.
2521
01:57:54,916 --> 01:57:55,666
Please, doctor.
2522
01:57:55,666 --> 01:57:57,791
Okay, okay.
I can understand.
2523
01:57:58,583 --> 01:57:59,666
But…
2524
01:57:59,791 --> 01:58:01,958
Doctor, he is crazy about his son.
2525
01:58:02,041 --> 01:58:05,250
He’s distanced himself from his relatives
because he prioritized his son over all others
2526
01:58:05,375 --> 01:58:07,416
and spent most of his time
with our son, since his birth.
2527
01:58:08,416 --> 01:58:10,583
Even if there was no one with him,
he would always proclaim
2528
01:58:10,583 --> 01:58:12,750
that his son would always be with him.
2529
01:58:13,416 --> 01:58:17,416
If my son is no longer alive,
what will happen to my husband?
2530
01:58:17,500 --> 01:58:18,541
There is a way.
2531
01:58:18,541 --> 01:58:19,833
Tell us, doctor.
-Tell us, sir.
2532
01:58:19,833 --> 01:58:22,541
In the US, bypass surgery is
performed legally on children.
2533
01:58:23,208 --> 01:58:26,583
But it would cost you 50 lakhs
2534
01:58:26,750 --> 01:58:28,375
And you need to get it done
in a week’s time.
2535
01:58:28,500 --> 01:58:30,625
There’s only 1% chance
that he would make it.
2536
01:58:31,166 --> 01:58:34,250
And with us, the maximum
we can keep him alive is two weeks.
2537
01:58:34,333 --> 01:58:35,000
That’s all.
2538
01:58:38,291 --> 01:58:41,833
How will you be able to arrange
for 50 lakh rupees so suddenly?
2539
01:58:42,708 --> 01:58:46,875
It’s difficult to arrange for 50 lakhs this soon.
2540
01:58:47,916 --> 01:58:51,541
But since you say it’s for your son, I shall do it.
2541
01:58:52,166 --> 01:58:53,291
Thank you, sir.
2542
01:58:54,208 --> 01:58:59,500
But you have to write your entire wealth
off for those 50 lakh rupees.
2543
01:59:01,083 --> 01:59:03,416
Yes, sir.
Please arrange for the money.
2544
01:59:03,875 --> 01:59:04,416
You there.
2545
01:59:08,166 --> 01:59:10,625
You keep signing.
I will bring the money.
2546
01:59:17,083 --> 01:59:20,708
Your property is worth 5 crores
and he wants to get it for 50 lakhs.
2547
01:59:21,041 --> 01:59:22,250
He showed his true colors.
2548
01:59:22,583 --> 01:59:24,166
He’s making money off the
misery of the people.
2549
01:59:24,375 --> 01:59:25,000
Let’s go.
2550
01:59:25,166 --> 01:59:26,250
Let’s try to arrange the
money somewhere else.
2551
01:59:26,708 --> 01:59:28,541
Even if you pawned it,
you would get 50 lakhs off of it.
2552
01:59:28,541 --> 01:59:29,750
Can they really arrange for it so suddenly?
2553
01:59:29,916 --> 01:59:32,208
50 lakhs, is it?
All of a sudden…
2554
01:59:32,833 --> 01:59:34,333
It might take you a couple of days.
2555
01:59:34,333 --> 01:59:37,041
But if you hand over your entire property,
2556
01:59:37,291 --> 01:59:39,333
what is going to happen
to your life tomorrow?
2557
01:59:40,291 --> 01:59:42,750
Right now, saving my
wealth is not my priority.
2558
01:59:43,375 --> 01:59:45,458
My priority is to save my son.
Please…
2559
01:59:47,250 --> 01:59:49,791
What’s going on, Venkateshwar Rao?
Didn’t you sign it yet?
2560
01:59:50,125 --> 01:59:51,791
I am signing them, sir.
Here.
2561
01:59:51,958 --> 01:59:52,750
50 lakhs.
2562
01:59:53,541 --> 01:59:54,416
Now, sign it.
2563
01:59:54,875 --> 01:59:55,666
I am signing it, sir.
2564
02:00:01,791 --> 02:00:02,791
Here, take it.
2565
02:00:03,416 --> 02:00:06,708
He used that money to take
you to the US and get you treated there.
2566
02:00:06,791 --> 02:00:08,375
It’s because of the treatment
that you are still alive.
2567
02:00:22,916 --> 02:00:24,708
Come, sit down.
2568
02:00:30,041 --> 02:00:30,833
What’s all this, brother?
2569
02:00:31,458 --> 02:00:33,583
You enjoyed such grandeur and prosperity.
2570
02:00:34,958 --> 02:00:36,000
What is the situation
that you are in now?
2571
02:00:36,416 --> 02:00:37,583
Who is it all for?
2572
02:00:39,541 --> 02:00:40,458
Is it for him?
2573
02:00:41,958 --> 02:00:42,833
You are like this.
2574
02:00:43,083 --> 02:00:44,208
Your wife is going through
such hardships.
2575
02:00:44,916 --> 02:00:45,833
Please don’t mind, brother.
2576
02:00:46,375 --> 02:00:47,833
The both of you are still young.
2577
02:00:48,708 --> 02:00:50,333
If you tried for another child,
you might have had another one.
2578
02:00:56,208 --> 02:00:57,500
Yes, if we tried for another child,
we might have another child.
2579
02:00:58,416 --> 02:01:00,000
But that child wouldn’t be this one.
2580
02:01:05,458 --> 02:01:07,583
Just because you’ve started
a marriage bureau,
2581
02:01:07,583 --> 02:01:09,041
did you assume that you’ve become
successful at life?
2582
02:01:09,041 --> 02:01:12,291
Who would pay you ten
lakhs for arranging a match?
2583
02:01:13,625 --> 02:01:15,041
Who do you think that MLA is?
2584
02:01:15,125 --> 02:01:20,041
He is the son of Yesu Ratnam, the MLA who
stole all your property for just 50 lakh rupees.
2585
02:01:21,541 --> 02:01:24,541
The reason that Yesu Ratnam died is because
he had a heart attack out of guilty.
2586
02:01:24,875 --> 02:01:26,750
I wanted to come home and
break that news to you.
2587
02:01:26,750 --> 02:01:28,666
But, by then, your father left the village.
2588
02:01:28,708 --> 02:01:30,625
It’s because you told him
your father’s name,
2589
02:01:30,708 --> 02:01:32,708
he agreed to get his son married to the
matrimonial alliance that you set them up with.
2590
02:01:32,791 --> 02:01:35,500
He paid you 10 lakhs because
he felt thankful towards your father.
2591
02:01:36,541 --> 02:01:38,916
The reason that you’ve achieved
success today is because of your father.
2592
02:01:39,000 --> 02:01:41,291
The reason that the alliance you brought
them was agreed to, is because of your father.
2593
02:01:42,708 --> 02:01:45,666
You can earn haowever much
you like with those ten lakh rupees.
2594
02:01:45,666 --> 02:01:50,083
But if you didn’t have your father,
imagine what would have happened to your life.
2595
02:01:50,166 --> 02:01:52,541
Imagine what would have happened
to your success if he wasn’t around.
2596
02:01:52,541 --> 02:01:54,583
And look at the consequence it has
upon your marriage bureau business.
2597
02:01:56,208 --> 02:01:59,833
Your father did so much for you and
this is how heinously you talk about him?
2598
02:01:59,958 --> 02:02:01,208
Forget about all that.
2599
02:02:01,375 --> 02:02:04,291
Even though your father
did so much for you, not even once
2600
02:02:04,291 --> 02:02:07,166
did he say that he did all these
things for you.
2601
02:02:07,166 --> 02:02:08,500
That is how great your father is.
2602
02:02:08,500 --> 02:02:10,250
And the way you talk about him…
2603
02:02:35,416 --> 02:02:36,625
It’s just my birth place in name.
2604
02:02:37,208 --> 02:02:38,958
We don’t even own a single
property to call as ours.
2605
02:02:40,958 --> 02:02:42,250
What’s going on with my father?
2606
02:02:42,375 --> 02:02:43,833
Every time I ask him for money,
he keeps saying that he is broke.
2607
02:02:44,083 --> 02:02:47,416
And when I insist, he counters that he’s
spending all his money into educating me.
2608
02:02:49,500 --> 02:02:51,083
What horrible fate!
2609
02:02:53,291 --> 02:02:54,708
Why don’t you wait until your
father comes home?
2610
02:02:54,708 --> 02:02:56,333
Who should I wait for?
And what for?
2611
02:02:58,375 --> 02:02:58,958
Just listen to me.
2612
02:02:58,958 --> 02:03:00,125
No, mother.
Let me take care of my life.
2613
02:03:00,125 --> 02:03:01,333
Lucky…
-Please listen to me.
2614
02:03:04,375 --> 02:03:05,750
And he keeps calling me and disturbing me.
2615
02:03:09,000 --> 02:03:10,500
Anyhow, I don’t have a father.
2616
02:04:34,125 --> 02:04:36,250
What happened, son?
What happened?
2617
02:04:37,375 --> 02:04:38,541
Is there a problem?
2618
02:04:38,958 --> 02:04:40,958
Don’t cry.
Nothing’s going to happen.
2619
02:04:41,750 --> 02:04:42,625
I am here for you.
2620
02:04:44,541 --> 02:04:45,625
What is this, father?
2621
02:04:46,125 --> 02:04:48,458
Ever since I started remembering things,
I have been hating on you.
2622
02:04:49,916 --> 02:04:52,250
I left the house and distanced myself from you.
2623
02:04:52,500 --> 02:04:55,375
Even when you tried to talk to me,
I insulted you.
2624
02:04:56,833 --> 02:04:59,791
You should have told me what you did for me.
2625
02:05:00,250 --> 02:05:02,416
I didn’t do all those things to boast about them.
2626
02:05:04,291 --> 02:05:06,041
I did that to save my son.
2627
02:05:08,291 --> 02:05:11,208
That is what made you stand
here in front of us today.
2628
02:05:12,625 --> 02:05:14,291
You should have told me, father.
2629
02:05:14,500 --> 02:05:15,916
Our lives would have been entirely different.
2630
02:05:18,500 --> 02:05:20,375
Hoping that something would change
2631
02:05:20,583 --> 02:05:22,958
and wishing that my son
would change if I told him all that…
2632
02:05:23,958 --> 02:05:25,541
I don’t like both the options.
2633
02:05:26,833 --> 02:05:29,791
That’s because doing
things is in our hands.
2634
02:05:29,875 --> 02:05:32,291
God’s going to take care of the rest.
2635
02:05:33,750 --> 02:05:35,791
You should have told me about this, mother.
2636
02:05:35,791 --> 02:05:39,750
Your father said that same thing to me and
stopped me from disclosing anything at all.
2637
02:05:42,083 --> 02:05:44,125
Alright, fine.
Forget about all this.
2638
02:05:44,500 --> 02:05:45,791
I need to take you somewhere.
2639
02:05:45,958 --> 02:05:46,875
Where to, son?
2640
02:05:46,875 --> 02:05:48,500
I need you to meet a very important person.
2641
02:05:48,500 --> 02:05:49,208
I’ll tell you.
Come with me.
2642
02:05:49,625 --> 02:05:50,291
Come, mother.
2643
02:05:54,000 --> 02:05:55,291
Hey, stop.
Stop.
2644
02:05:55,708 --> 02:05:56,166
What is it?
2645
02:05:56,250 --> 02:05:59,083
If you had agreed the other day,
I might not have said this.
2646
02:05:59,458 --> 02:06:01,041
But now, I have no choice.
2647
02:06:01,458 --> 02:06:02,041
What is it?
2648
02:06:02,541 --> 02:06:04,958
I will only accept you
if my parents accept you.
2649
02:06:05,083 --> 02:06:06,916
Is that so?
-Yes.
2650
02:06:08,333 --> 02:06:10,500
What do you say, uncle?
2651
02:06:11,458 --> 02:06:14,041
Up until now, he didn’t inform me
before he undertook something.
2652
02:06:14,166 --> 02:06:15,708
Do you really need my approval for
such blessed beginnings?
2653
02:06:16,416 --> 02:06:17,833
So, can I come to you now?
2654
02:06:33,375 --> 02:06:34,250
One minute.
2655
02:06:34,958 --> 02:06:36,250
I really didn’t think you would agree so easily.
2656
02:06:36,250 --> 02:06:38,791
Actually, what happened was…
2657
02:06:39,250 --> 02:06:43,000
After I said that I was getting
married and asked you to leave…
2658
02:06:45,708 --> 02:06:46,166
Shreya.
2659
02:06:48,208 --> 02:06:50,125
Dear girl, why did you scold him
thus and asked him to leave?
2660
02:06:50,333 --> 02:06:51,583
Don’t you know how bad
he’s going to feel?
2661
02:06:51,583 --> 02:06:52,541
Who are you guys?
2662
02:06:52,541 --> 02:06:53,791
I am Charan.
I am Kiran.
2663
02:06:53,833 --> 02:06:54,291
So?
2664
02:06:54,666 --> 02:06:56,625
Do you even know how much he loves you?
2665
02:06:56,791 --> 02:06:58,500
He only wants you.
2666
02:06:58,875 --> 02:06:59,958
Who the hell are you guys?
2667
02:06:59,958 --> 02:07:01,958
We are his childhood friends.
Childhood friends.
2668
02:07:02,958 --> 02:07:06,083
When we were in college,
whenever you guys called,
2669
02:07:06,375 --> 02:07:09,833
he would say that you are useless people
who kept calling him frequently.
2670
02:07:10,166 --> 02:07:11,083
Was that you?
2671
02:07:11,333 --> 02:07:12,500
Why bring up the past?
2672
02:07:12,666 --> 02:07:14,208
He isn’t the same person that he was before.
2673
02:07:14,208 --> 02:07:15,291
He’s changed a lot.
2674
02:07:15,291 --> 02:07:18,291
If he spoke about you people like
that when he was with me,
2675
02:07:18,333 --> 02:07:23,416
I can only imagine how he would have
spoken about me after we broke up.
2676
02:07:23,708 --> 02:07:26,041
So, it would be better if you
didn’t tell me about him.
2677
02:07:26,458 --> 02:07:28,333
Alright, since you won’t believe
us even if we say something,
2678
02:07:28,333 --> 02:07:30,541
allow me to tell you how
he feels in his own words. Take a look.
2679
02:07:34,083 --> 02:07:34,458
Take a look.
2680
02:07:36,041 --> 02:07:37,500
Who is Shreya?
2681
02:07:39,916 --> 02:07:44,125
She is the first person who made
me feel like I was truly Lucky.
2682
02:07:45,541 --> 02:07:47,916
Even before I asked for anything,
she would give it.
2683
02:07:49,541 --> 02:07:52,875
She would assume every nonsensical thing
that came out of my mouth to be love.
2684
02:07:54,791 --> 02:07:58,625
Even though I put her through pain,
she never said a word.
2685
02:08:00,916 --> 02:08:02,291
When did this happen?
2686
02:08:04,791 --> 02:08:06,250
Forget about when that happened?
2687
02:08:07,208 --> 02:08:09,291
When she is in financial hardship now,
2688
02:08:09,666 --> 02:08:11,500
I went and gave her a cheque.
2689
02:08:11,791 --> 02:08:13,958
That’s the worst behavior…the worst.
2690
02:08:16,333 --> 02:08:21,833
Even though she lost her money,
her character never changed.
2691
02:08:22,625 --> 02:08:24,333
That is my Shreya.
2692
02:08:24,958 --> 02:08:26,083
Why go that far?
2693
02:08:26,958 --> 02:08:30,916
She is the reason why the thought
of starting a marriage bureau came to me.
2694
02:08:32,708 --> 02:08:38,375
Even when she left me,
she managed to do good for me.
2695
02:08:41,333 --> 02:08:45,000
Today, I am very angry with God.
2696
02:08:45,166 --> 02:08:46,208
Why, buddy?
2697
02:08:47,041 --> 02:08:50,916
God gave an idiot like me
to such a good girl.
2698
02:08:51,875 --> 02:08:53,291
I am angry, buddy.
2699
02:09:00,375 --> 02:09:07,166
All this while I have been single not because
I wasn’t courted or proposed to.
2700
02:09:08,041 --> 02:09:11,625
I waited because of the
faith I had in my love.
2701
02:09:12,041 --> 02:09:14,333
I was sure that my faith would
change him someday
2702
02:09:14,708 --> 02:09:16,666
and get him to understand the value of love,
2703
02:09:16,958 --> 02:09:18,625
and bring him to me.
2704
02:09:19,083 --> 02:09:21,208
Today, I spoke with the very same faith.
2705
02:09:22,166 --> 02:09:24,958
But even today, he doesn’t
understand the value of love.
2706
02:09:26,541 --> 02:09:30,333
That’s because, in everyone’s life,
the first love is always their parents.
2707
02:09:30,500 --> 02:09:32,333
If he doesn’t understand the value of parents,
2708
02:09:32,750 --> 02:09:35,875
how will he know my worth
or the value of my love.
2709
02:09:36,458 --> 02:09:39,166
The day when he realizes
the worth of his parents,
2710
02:09:39,750 --> 02:09:43,833
I am a hundred percent certain
that I would accept him.
2711
02:09:44,375 --> 02:09:46,750
Since you came with your parents,
I accepted your proposal.
2712
02:09:46,750 --> 02:09:48,208
All this happened behind my back?
2713
02:09:48,208 --> 02:09:48,958
Yes.
2714
02:09:50,250 --> 02:09:52,083
Well, where are those who
fixed our marriage?
2715
02:09:56,916 --> 02:09:59,625
I salute you.
I will never be able to repay your kindness.
2716
02:09:59,625 --> 02:10:00,750
I shall do something for you.
2717
02:10:00,750 --> 02:10:02,916
I will find you a girl whose net
worth is around 100 crores and get you
2718
02:10:02,916 --> 02:10:04,541
guys married in the same auspicious
time as my wedding.
2719
02:10:04,541 --> 02:10:05,666
That would take care of things, isn’t that so?
2720
02:10:06,416 --> 02:10:07,250
No, buddy.
2721
02:10:07,333 --> 02:10:09,083
I am going to fall in love
and get married. Just like you.
2722
02:10:09,125 --> 02:10:10,208
Well, what about your situation?
2723
02:10:10,208 --> 02:10:12,666
Well, if Shreya has a friend or a sister,
2724
02:10:12,916 --> 02:10:13,750
I will be okay with it.
2725
02:10:14,250 --> 02:10:16,333
So, none of the three of us would be
getting married
2726
02:10:16,333 --> 02:10:18,458
through the marriage bureau proposals, is it?
2727
02:10:29,041 --> 02:10:30,541
In life, only those who have
money are not the lucky ones.
2728
02:10:30,666 --> 02:10:31,708
Anyone who has good parents,
2729
02:10:31,833 --> 02:10:36,041
good friends and a good life
partner is a lucky person.
2730
02:10:42,791 --> 02:10:45,791
Let’s look at the profiles on
Facebook and send a friend request.
2731
02:10:46,041 --> 02:10:48,375
Lucky, what’s next for us?
2732
02:10:49,833 --> 02:10:51,791
What is he saying?
Perhaps, it’s something new.
2733
02:10:53,416 --> 02:10:54,250
Look over there.
2734
02:10:55,833 --> 02:10:57,625
Lucky, what is this?
2735
02:10:58,708 --> 02:11:01,625
Lucky Marriage Bureau is
no longer elite matrimony.
2736
02:11:01,708 --> 02:11:03,333
Everyone’s matrimony.
2737
02:11:04,083 --> 02:11:07,333
Lucky…
You are awesome.
2738
02:11:07,500 --> 02:11:09,875
Brother?You said everyone.
I am okay with anyone.
2739
02:11:09,916 --> 02:11:10,750
You said you wanted a girl with a
net worth of 30 crores?
2740
02:11:10,791 --> 02:11:12,291
I hit 30. Any woman would do.
Alright, fine.
2741
02:11:13,875 --> 02:11:14,916
Alright, fine.
I shall take care of it.
219197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.