Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:17,540
Elias!
2
00:00:18,700 --> 00:00:20,060
Fuck!
3
00:00:37,620 --> 00:00:38,920
Fuck!
4
00:01:19,300 --> 00:01:23,020
She's gone!
- Check him out.
5
00:01:26,900 --> 00:01:30,060
She took the phone.
- Find her!
6
00:02:51,380 --> 00:02:55,900
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
7
00:03:26,140 --> 00:03:29,680
I'll take it.
- Thanks.
8
00:03:44,320 --> 00:03:46,900
You got me killed!
9
00:03:48,330 --> 00:03:52,100
You shouldn't be playing now.
- You woke me up.
10
00:03:52,440 --> 00:03:56,700
How about a quick one?
- If you dare.
11
00:03:56,700 --> 00:04:00,620
You asked for it.
Come on!
12
00:04:01,220 --> 00:04:06,380
Good morning.
We're going out in exactly 22 minutes.
13
00:04:06,500 --> 00:04:09,220
Game over now.
- Of course.
14
00:04:09,220 --> 00:04:12,220
This is for having a mother therapist...
15
00:04:14,340 --> 00:04:17,340
No!
Shit!
16
00:04:23,020 --> 00:04:27,700
I'll take Asger.
- Great! Thanks.
17
00:04:27,700 --> 00:04:33,060
I have a patient in 40 minutes.
You remember family dinner tonight?
18
00:04:33,060 --> 00:04:37,780
I do. I'll drop by at the docks,
Kiko's bringing the paint.
19
00:04:37,780 --> 00:04:42,740
More shenanigans?
- He's the best in wood carpentry.
20
00:04:43,180 --> 00:04:49,060
You're an anti-environment war dog.
- Also unemployed.
21
00:04:49,160 --> 00:04:52,180
And I'm crazy about you.
22
00:04:52,620 --> 00:04:55,860
Maybe I also need therapy.
23
00:05:02,940 --> 00:05:08,500
June! Your passport has been taken.
What do you say about it?
24
00:05:08,500 --> 00:05:14,020
We're happy we've avoided prison
and we can walk out free.
25
00:05:14,020 --> 00:05:19,460
We're gonna appeal.
I fought Denmark's enemies, I fought ISIS...
26
00:05:19,460 --> 00:05:24,660
ISIS put a bounty on your head!
- Have yourself killed anyone in Syria?
27
00:05:24,660 --> 00:05:29,660
I've seen many things...
but my fight will continue.
28
00:05:31,140 --> 00:05:36,100
The fight for the truth.
Why you think I had a closed-door trial?
29
00:05:40,060 --> 00:05:42,220
We're coming for you!
30
00:05:49,900 --> 00:05:51,660
Drive.
31
00:05:52,260 --> 00:05:56,460
Can you find me this man?
- Yes, sure.
32
00:06:04,980 --> 00:06:07,500
You're dead, June!
33
00:06:31,440 --> 00:06:36,580
What are your plans after this?
- A maiden voyage, I guess.
34
00:06:36,680 --> 00:06:40,040
No, I mean you're joining police again?
35
00:06:40,040 --> 00:06:44,020
I'm enjoying this...
a little sailing, maybe.
36
00:06:44,120 --> 00:06:46,900
Here comes my first born.
37
00:06:48,340 --> 00:06:53,220
About time!
- Don't rush me, dad.
38
00:06:53,220 --> 00:06:57,740
Your requests aren't easy.
Let me open it.
39
00:07:00,060 --> 00:07:04,900
Here you go.
- You got me the good one?
40
00:07:04,900 --> 00:07:11,460
Of course. Bravo, from Hempel.
You owe me 2,500.
41
00:07:11,460 --> 00:07:15,620
Here you go.
- You're a man of your word.
42
00:07:15,620 --> 00:07:18,940
It's a pleasure doing business with you.
- Bye, Kiki!
43
00:07:18,940 --> 00:07:20,940
Bye, dad!
44
00:07:21,220 --> 00:07:26,580
Hi, Philip!
- Come on...you shoot unarmed men now?
45
00:07:28,780 --> 00:07:33,780
You did a lot of work.
- We may finish for the weekend.
46
00:07:34,180 --> 00:07:38,780
Will you help me
pick the wine for tonight?
47
00:07:39,340 --> 00:07:44,220
What do you say?
- Go, I'll take care of Jenny.
48
00:07:47,980 --> 00:07:52,460
Stop it!
Vengeance will be mine!
49
00:07:58,060 --> 00:08:02,540
I have to go now.
- Go if you have to.
50
00:08:03,700 --> 00:08:06,740
We waited for two hours.
51
00:08:10,340 --> 00:08:14,180
Five more minutes... then I'm off.
52
00:08:23,880 --> 00:08:29,300
Is your father really in a wheelchair?
Is he the Chief of Defense?
53
00:08:29,940 --> 00:08:33,380
That was a long time ago.
54
00:08:34,820 --> 00:08:36,820
That's him!
55
00:08:37,620 --> 00:08:40,820
Be very careful.
- Don't worry.
56
00:08:42,780 --> 00:08:45,300
Let's go.
- Philip!
57
00:08:45,540 --> 00:08:48,980
Ready?
- I'm ready.
58
00:08:48,980 --> 00:08:50,980
Go after her.
59
00:08:54,160 --> 00:08:59,100
We know all about Lego by now.
- Philip!
60
00:09:02,940 --> 00:09:05,100
Can we talk?
61
00:09:05,100 --> 00:09:08,300
What is it?
- Didn't you get my email?
62
00:09:08,300 --> 00:09:12,660
No, what address did you use?
- This one.
63
00:09:12,940 --> 00:09:19,260
I also tried to call you.
- That's my work address, I haven't been there for a year.
64
00:09:19,260 --> 00:09:24,020
Philip, we're going in.
- I'll be right with you.
65
00:09:27,740 --> 00:09:31,740
What email...?
- I sent you a video.
66
00:09:31,740 --> 00:09:36,980
What film?
- Intelligence don't want it to go public.
67
00:09:37,180 --> 00:09:41,900
Look, June...
I have a family dinner tonight.
68
00:09:41,900 --> 00:09:48,020
I'm no longer with the police...
- Will you just check if you received it?
69
00:09:48,020 --> 00:09:53,900
I have to go now.
- It's about the Danish soldiers killed in Syria.
70
00:09:55,580 --> 00:09:58,300
What... Syria?
71
00:09:59,240 --> 00:10:05,260
It's a video recording of their killing.
I was there.
72
00:10:07,740 --> 00:10:09,740
Wait here.
73
00:10:21,640 --> 00:10:25,300
Who's that?
- June Al-Baqee.
74
00:10:25,300 --> 00:10:29,820
The Syrian fighter from the news?
- Exactly.
75
00:10:29,820 --> 00:10:35,860
She knows you?
- I helped her out of a legal jam once.
76
00:10:35,860 --> 00:10:39,740
She's quite problematic.
- She looks scared.
77
00:10:39,740 --> 00:10:42,020
She's very paranoid.
78
00:10:43,580 --> 00:10:45,740
That's weird.
79
00:10:46,420 --> 00:10:49,340
What?
- It's a dead link.
80
00:10:49,340 --> 00:10:54,260
Might be your connection.
- It's the anti-terror server.
81
00:10:54,260 --> 00:10:56,980
How's that possible?
82
00:10:58,300 --> 00:11:06,380
In case of a crisis, they'll cancel my leave.
I still have security access.
83
00:11:06,540 --> 00:11:11,580
You told them you're not going back.
- I did, don't worry.
84
00:11:12,460 --> 00:11:17,300
They can still contact me though.
- Philip...
85
00:11:17,300 --> 00:11:22,540
Just for consultation, ok?
Nothing's gonna change.
86
00:11:23,140 --> 00:11:27,930
Ok.
- I'll spend the rest of the day kissing you.
87
00:11:31,100 --> 00:11:32,540
Philip!
88
00:11:36,060 --> 00:11:38,940
You saw her leave?
- No.
89
00:11:47,420 --> 00:11:49,100
Philip!
90
00:11:53,180 --> 00:11:56,970
What's up, Asger?
- They took her.
91
00:11:56,970 --> 00:12:01,500
Who?
- I was here waiting, then I heard them...
92
00:12:01,500 --> 00:12:05,300
Are you ok?
Where did they go?
93
00:12:05,300 --> 00:12:09,460
To the parking lot.
- You saw who they were?
94
00:12:09,820 --> 00:12:13,460
Ok, go to mom.
Run!
95
00:13:00,180 --> 00:13:01,980
Fuck!
96
00:14:00,980 --> 00:14:03,220
It's her.
97
00:15:00,500 --> 00:15:02,700
S.P.
It's me.
98
00:15:17,940 --> 00:15:22,220
I'll get you some water now, Benji!
99
00:15:22,330 --> 00:15:29,060
Hi. Had a nice stroll?
- Yes we did, as always.
100
00:15:31,980 --> 00:15:36,860
here we go, Benji... your water.
101
00:15:38,500 --> 00:15:44,220
Having dinner already?
Isn't it a bit early?
102
00:15:44,820 --> 00:15:51,420
Just a snack.
I'm not missing Dorthe's filet in bearnaise sauce.
103
00:15:51,420 --> 00:15:54,380
Is she at the salon?
- Yes.
104
00:15:57,100 --> 00:16:01,140
Hi, Baloo!
Nice to see you again!
105
00:16:02,220 --> 00:16:05,300
Hi, mom.
- Hi, dear.
106
00:16:09,180 --> 00:16:14,180
What's on?
- On TV? Nothing special.
107
00:16:21,660 --> 00:16:25,740
I fought the enemies of Denmark!
108
00:16:25,740 --> 00:16:35,820
Our passport control law is working.
If she wants to go back to Syria, she won't be able
to leave the country.
109
00:16:35,820 --> 00:16:42,020
But she fought ISIS,
our same enemy in Syria and Iraq.
110
00:16:42,020 --> 00:16:45,300
No one is above the law.
111
00:16:45,300 --> 00:16:52,700
We don't know for sure what she did in Syria,
whether she represents a threat for Denmark or not.
112
00:16:53,140 --> 00:16:58,620
Why don't they let her go?
Politicians think with their ass.
113
00:16:58,620 --> 00:17:03,060
She's been sentenced after all.
- Just let her go fight some more.
114
00:17:03,060 --> 00:17:09,300
The less terrorists, the better.
- Of course. Now let me finish with Baloo.
115
00:17:09,400 --> 00:17:13,900
I still have to make bearnaise sauce too.
- Don't be late.
116
00:17:17,860 --> 00:17:22,460
I'm sorry.
We'll do a thorough examination.
117
00:17:23,260 --> 00:17:30,180
It was stolen 6 hours ago.
It's been cleaned, they only found a hair.
118
00:17:30,180 --> 00:17:33,780
June's?
- We'll have to wait for the DNA test.
119
00:17:33,980 --> 00:17:37,300
It's all we have at the moment.
120
00:17:37,300 --> 00:17:41,300
Did you see them taking her?
- No.
121
00:17:41,300 --> 00:17:45,260
You saw her in the car? Any of them?
- No.
122
00:17:45,260 --> 00:17:51,260
Why are we in Amager?
All cameras have been destroyed or painted on.
123
00:17:51,260 --> 00:17:56,100
Recently?
- Probably some local punks. No CCTV at all.
124
00:17:56,100 --> 00:18:01,020
They must have known that. Check the cell towers.
- I've been checking those.
125
00:18:01,020 --> 00:18:05,590
The cameras across the road
captured half entrance B.
126
00:18:05,590 --> 00:18:12,260
This Audi A4 got out of gate B
while you were going in gate A.
127
00:18:12,260 --> 00:18:16,620
Whose car?
- Some Mahdi Hadad, he lives there.
128
00:18:16,620 --> 00:18:19,940
Do we know him?
- No and neither does Intelligence.
129
00:18:21,620 --> 00:18:26,220
It was probably a coincidence he was there.
- Maybe.
130
00:18:26,220 --> 00:18:30,180
They must have left the car
and got out some emergency exit.
131
00:18:30,180 --> 00:18:34,580
We can question this Mahdi within 3 minutes.
132
00:18:34,580 --> 00:18:39,280
Ask him about his movements.
- Good idea but you're not coming.
133
00:18:39,280 --> 00:18:42,120
Ok.
- Come on, it's us three...
134
00:18:42,120 --> 00:18:45,900
Simon, stop...
- Come on, it'll take 10 minutes.
135
00:18:48,460 --> 00:18:51,740
Ok... but you stay put.
136
00:18:54,860 --> 00:18:59,500
That's military intelligence.
- What are they doing here?
137
00:19:05,620 --> 00:19:09,260
Gentlemen.
- Bülow, what brings you to Amager?
138
00:19:09,360 --> 00:19:14,420
You're on a case, aren't you?
- A possible kidnapping, very few leads.
139
00:19:14,420 --> 00:19:20,540
The owner of this car, Mahdi Hedad,
may be involved but it's a long shot.
140
00:19:22,300 --> 00:19:27,260
June Al-Baqee is our concern,
we take this.
141
00:19:27,260 --> 00:19:30,580
Why?
- You know I can't tell you.
142
00:19:30,580 --> 00:19:35,080
Military Intelligence don't usually
do police work.
143
00:19:35,080 --> 00:19:39,180
Much less the boss himself.
- That's how it is.
144
00:19:39,180 --> 00:19:43,500
June is a matter of national security.
We take the case.
145
00:19:43,500 --> 00:19:50,550
They may have killed her already.
- We know that, that's why we're not wasting time.
146
00:19:50,550 --> 00:19:53,660
S.P., can you drive Philip home?
- Yes.
147
00:19:53,760 --> 00:19:56,580
I can drive myself.
148
00:20:01,420 --> 00:20:04,020
Sweet ride...
149
00:20:05,020 --> 00:20:09,740
I'll be waiting for your report.
- Yes.
150
00:20:24,940 --> 00:20:28,900
Set up a meeting
at the Russian embassy.
151
00:20:36,790 --> 00:20:38,940
What's up, Philip?
152
00:20:42,180 --> 00:20:47,420
June came to see me, claiming she had a video
Intelligence didn't want to go public.
153
00:20:47,420 --> 00:20:51,020
You believed her?
- The link she sent me was dead.
154
00:20:51,020 --> 00:20:58,010
That could be for various reasons...
- She said it showed Danish soldiers being killed in Syria.
155
00:20:59,020 --> 00:21:02,940
We never sent soldiers to Syria.
- Not officially.
156
00:21:02,940 --> 00:21:09,940
Intelligence wanted her under protection.
The system tried to protect her.
157
00:21:09,940 --> 00:21:13,620
And now she's been kidnapped.
- Supposedly.
158
00:21:14,060 --> 00:21:20,460
It's a matter of national security, we stop here.
That goes for you too, Philip.
159
00:21:23,020 --> 00:21:29,280
What do you say?
- I say I got a report to fill and then some diapers to change.
160
00:21:29,280 --> 00:21:35,460
We hope you'll be back soon,
they made Garnov temporary chief.
161
00:21:35,940 --> 00:21:38,900
Ok... see you then.
162
00:21:39,780 --> 00:21:44,220
Nice seeing you.
- Same here. Take care.
163
00:21:51,110 --> 00:21:53,660
Forget the whole thing, Simon.
164
00:22:01,380 --> 00:22:04,660
I have to pee.
- Shut up!
165
00:22:04,660 --> 00:22:08,060
What does she want?
- To pee.
166
00:22:08,060 --> 00:22:12,740
We're not animals, are we?
Go ahead and pee.
167
00:22:16,390 --> 00:22:19,300
Mahdi, you go with her.
168
00:22:42,060 --> 00:22:44,980
You can pee there.
169
00:22:47,140 --> 00:22:51,020
What are you waiting?
- Can you drop my pants for me?
170
00:22:51,020 --> 00:22:55,060
I'm not touching you.
- At least loose this.
171
00:22:55,740 --> 00:22:58,820
I'll fucking pee on my hands!
172
00:23:03,980 --> 00:23:10,860
Try anything and I promise...
I'll slit your throat.
173
00:23:12,260 --> 00:23:15,580
Is that clear?
Come on!
174
00:23:18,220 --> 00:23:20,220
Move!
175
00:23:36,380 --> 00:23:40,300
Hi, Marianne.
It's good to see you.
176
00:23:41,780 --> 00:23:45,580
We started without you.
- It looks good.
177
00:23:45,580 --> 00:23:48,140
Everything ok?
- Yes.
178
00:23:48,240 --> 00:23:54,380
Did they find the girl?
- No but they're working on it.
179
00:23:54,780 --> 00:23:58,460
Cheers!
- Cheers, mom!
180
00:23:59,020 --> 00:24:08,180
Still rummaging through Beates' things?
- It's a lot of work but I love that place.
181
00:24:08,180 --> 00:24:11,060
I heard you're fixing Jenny.
182
00:24:11,060 --> 00:24:16,820
It's a full-time job, the best therapy
Beate could ever get me.
183
00:24:16,820 --> 00:24:20,140
Fixing that boat is therapeutical.
184
00:24:20,140 --> 00:24:26,300
Philip, the timer.
- Perfect. I'll go cut the meat.
185
00:24:27,660 --> 00:24:29,880
Can you help me?
186
00:24:43,380 --> 00:24:45,940
She's running!
187
00:24:45,940 --> 00:24:49,460
Go get her!
Hassan, stay by the car!
188
00:25:14,020 --> 00:25:18,220
Where the fuck did she go?!
Look that way!
189
00:25:19,100 --> 00:25:24,940
Find her!
- Fucking little bitch! Where the fuck is she?!
190
00:25:42,540 --> 00:25:46,500
Wait!
- There she is, down by the road!
191
00:25:50,860 --> 00:25:55,060
Stop the car!
They're trying to rape me!
192
00:25:55,060 --> 00:25:58,460
What... here...
- Go!
193
00:26:19,540 --> 00:26:25,500
We fucking kill her now!
- No! Your brother's very lucky she's still alive.
194
00:26:25,500 --> 00:26:29,220
She's fucking lucky!
- Go to the car and get some duct-tape.
195
00:26:35,420 --> 00:26:37,780
Asger...
196
00:26:37,890 --> 00:26:43,980
Those men who took the girl...
did they see you?
197
00:26:44,260 --> 00:26:48,700
No... I was hiding to startle you.
198
00:26:49,860 --> 00:26:54,620
So... you didn't see them either.
199
00:26:56,220 --> 00:27:00,080
Hi, dad.
- Hi, Philip.
200
00:27:01,000 --> 00:27:05,220
Sorry I'm late,
road signs around here are shit.
201
00:27:05,220 --> 00:27:11,100
You're perfectly on time,
me and my Master Chef were about to serve.
202
00:27:11,100 --> 00:27:15,180
You must be Asger.
Hello.
203
00:27:15,740 --> 00:27:20,100
You're my new grandpa?
- Not exactly...
204
00:27:20,100 --> 00:27:24,020
More like a "bonus-grandpa", right?
205
00:27:24,020 --> 00:27:29,260
Go get yourself a glass of champagne,
we'll be right out.
206
00:27:34,000 --> 00:27:37,260
How many were they?
- Two.
207
00:27:37,260 --> 00:27:39,740
Sure?
- Yes.
208
00:27:39,890 --> 00:27:45,980
They had... brown or white skin?
- I don't know.
209
00:27:46,220 --> 00:27:51,900
They were already in the parking lot.
- Ok, don't worry about that now.
210
00:27:52,860 --> 00:27:57,060
Ok... we have enough meat I think.
211
00:27:58,460 --> 00:28:01,460
Will you get the potatoes?
212
00:28:02,980 --> 00:28:07,980
I heard one of them
calling the other one "Mahdi".
213
00:28:11,460 --> 00:28:15,740
He did?
- Yes, a few times.
214
00:28:19,500 --> 00:28:21,500
Look, Asger...
215
00:28:22,380 --> 00:28:27,620
Go tell mom I'm going out for 20 minutes.
- Ok.
216
00:28:27,720 --> 00:28:30,100
Great.
See you later.
217
00:28:30,940 --> 00:28:36,180
And now our last guest:
Philip Nørgaard.
218
00:28:38,460 --> 00:28:39,900
Thank you.
219
00:28:43,100 --> 00:28:49,580
There are two kinds of people:
those who talk and those who act.
220
00:28:49,680 --> 00:28:55,860
I'm usually of the second group but when
my old professor asks me to talk...
221
00:28:55,860 --> 00:29:00,180
...I don't mind giving a little speech.
222
00:29:05,960 --> 00:29:10,220
Good evening.
I'm from the police, is Mahdi in?
223
00:29:11,420 --> 00:29:14,400
No badge?
- I work undercover.
224
00:29:14,400 --> 00:29:20,860
Mahdi's not here.
- May I ask you a few questions... Tahira?
225
00:29:21,900 --> 00:29:26,620
Yes.
- Are you Mahdi's girlfriend?
226
00:29:26,720 --> 00:29:31,260
I'm his wife.
- You're pregnant. Congratulations.
227
00:29:32,260 --> 00:29:37,340
Is Mahdi behaving any differently lately?
- No.
228
00:29:37,580 --> 00:29:43,180
Is he involved in something he shouldn't be doing?
- Who you think you are?
229
00:29:44,300 --> 00:29:48,900
He'll be a father soon,
he's not involved in anything.
230
00:29:51,460 --> 00:29:56,220
Does he have a red Audi A4?
- Identify yourself or just leave.
231
00:29:56,220 --> 00:30:01,860
Let me just give you my number.
Tell Mahdi to call me when he comes back.
232
00:30:03,060 --> 00:30:05,220
Wait here.
233
00:30:23,820 --> 00:30:24,980
Thanks.
234
00:30:27,900 --> 00:30:34,140
Has anyone else been here?
From the military maybe?
235
00:30:34,380 --> 00:30:41,380
What's going on?
- I can't tell you, just tell Mahdi to call me, please.
236
00:30:43,420 --> 00:30:45,980
Thanks.
Goodnight.
237
00:30:59,500 --> 00:31:03,700
This is Mahdi Haddad.
I can't answer right now.
238
00:31:15,100 --> 00:31:18,500
Hi, what are you doing here?
239
00:31:18,500 --> 00:31:23,860
You think Kiki could track down a mobile phone?
240
00:31:23,860 --> 00:31:29,180
Can't you do it yourself
as former police?
241
00:31:29,180 --> 00:31:35,180
Well... normally I would delegate to someone, but...
- Ok, I'll ask her.
242
00:31:35,700 --> 00:31:38,620
No problem.
- Thanks.
243
00:32:02,060 --> 00:32:06,740
Thanks for seeing me on such short notice.
- No problem.
244
00:32:07,620 --> 00:32:12,260
You want to talk about this girl?
- June Al-Baqee.
245
00:32:22,500 --> 00:32:27,200
She's gone missing.
You got anything to share on your end?
246
00:32:27,200 --> 00:32:32,900
Nothing.
I checked with SVR, I even called Moscow.
247
00:32:32,900 --> 00:32:35,700
We know nothing about her.
248
00:32:38,580 --> 00:32:40,580
Strange.
249
00:32:41,980 --> 00:32:48,500
It is as if the SVR was more efficient
in those days when they worked for KGB, right?
250
00:32:50,180 --> 00:32:55,580
You can say that. And you?
- I haven't got a clue.
251
00:32:58,740 --> 00:33:05,300
She'll probably turn up by herself.
Hopefully not dead though.
252
00:33:08,580 --> 00:33:13,060
Chances are she might have
gone back to Syria to fight.
253
00:33:15,100 --> 00:33:20,300
In one way that would actually be preferable.
- Ok...
254
00:33:22,540 --> 00:33:27,120
If she's found dead here in Denmark,
then we've got a murder case on our hands,
255
00:33:27,120 --> 00:33:31,380
handled meticulously by the Danish police.
256
00:33:32,460 --> 00:33:34,780
I understand.
257
00:33:37,000 --> 00:33:39,860
I'll call you if I hear anything.
258
00:33:55,300 --> 00:34:00,380
Hi.
- This is Lauge, my favorite computer guy.
259
00:34:00,380 --> 00:34:04,900
Hi, Lauge.
This is the number, can you trace it?
260
00:34:05,740 --> 00:34:10,180
No problem. It's 500 crowns.
- Ok.
261
00:34:10,180 --> 00:34:13,700
Wait, let me see that...
262
00:34:13,700 --> 00:34:16,020
5 minutes.
- Ok.
263
00:34:18,620 --> 00:34:20,900
It's Philip.
264
00:34:20,900 --> 00:34:23,300
I'll be right back.
265
00:34:25,140 --> 00:34:27,740
Hello?
- It's me.
266
00:34:32,000 --> 00:34:35,660
What's going on?
We're almost done here!
267
00:34:35,660 --> 00:34:40,300
I'm sorry... I really had to check something.
268
00:34:40,300 --> 00:34:45,820
Can't the police do it?
- They are but... I had a lead.
269
00:34:45,820 --> 00:34:50,260
Ok, as you want.
See you later.
270
00:35:11,000 --> 00:35:12,740
Any luck?
271
00:35:14,260 --> 00:35:20,140
I traced it but the phone is off.
It gives no signal.
272
00:35:21,840 --> 00:35:25,500
5 more minutes then I have to go.
- Fine.
273
00:35:25,500 --> 00:35:27,980
Beer?
- Yes, thanks.
274
00:35:28,780 --> 00:35:31,220
Yes, I understand.
275
00:35:32,060 --> 00:35:36,260
Yes... ok, I got it.
276
00:35:46,540 --> 00:35:50,980
Plan has been changed.
There's a new pick-up point.
277
00:35:50,980 --> 00:35:55,860
We have to go to Sweden. Hassan, let's go.
- That was no part of the deal!
278
00:35:55,860 --> 00:35:59,820
The pick-up point is now in Sweden.
- We'll fucking take all night to get there!
279
00:35:59,820 --> 00:36:01,860
It's an order!
280
00:36:02,660 --> 00:36:07,980
You guys fucked up.
A dead body and June almost escaping.
281
00:36:09,020 --> 00:36:11,940
We have to change pick-up places.
282
00:36:11,940 --> 00:36:16,940
We go to Sweden, we stay calm
and we act like civilians.
283
00:36:17,420 --> 00:36:18,940
Ok?
284
00:36:21,340 --> 00:36:24,060
Hassan, go.
285
00:36:31,360 --> 00:36:37,740
Remember when we traced the shopkeeper's son?
- To see if it worked.
286
00:36:37,740 --> 00:36:42,300
We followed him and his girlfriends.
287
00:36:44,260 --> 00:36:46,580
Thanks.
- Thanks.
288
00:36:48,820 --> 00:36:53,900
Is it on now? Any signal?
- Nothing.
289
00:36:55,180 --> 00:37:00,660
Thank you anyway. I have to go now.
- See you.
290
00:37:26,260 --> 00:37:27,900
Philip!
291
00:37:31,380 --> 00:37:36,620
We got it!
- It's on, he's going north on the motorway.
292
00:37:37,100 --> 00:37:43,580
Can you drive me up there?
- Um... for other 500.
293
00:37:43,780 --> 00:37:45,540
Perfect!
294
00:37:56,620 --> 00:38:01,380
Hassan, take it easy!
We don't want any attention, ok?
295
00:38:10,000 --> 00:38:15,540
I think it's heading for Elsinor.
- Philip, who are we following?
296
00:38:16,060 --> 00:38:18,060
I can't say.
297
00:38:18,420 --> 00:38:22,260
Come on... you can trust us.
298
00:38:26,040 --> 00:38:30,540
What the fuck are you doing?
Didn't I tell you no cellphones?!
299
00:38:30,540 --> 00:38:33,940
What's the problem? You have a phone yourself.
- A secure one, idiot!
300
00:38:33,940 --> 00:38:38,420
I just wanna tell my wife I'm gonna be late.
She's pregnant.
301
00:38:38,550 --> 00:38:42,420
Switch the phone off and
take the battery out now.
302
00:38:43,060 --> 00:38:45,540
Idiot.
303
00:38:49,740 --> 00:38:53,020
We lost him.
He switched it off.
304
00:38:53,300 --> 00:38:57,780
Just outside Elsinor.
- What are they doing there?
305
00:38:57,890 --> 00:39:02,260
How often are the ferries to Sweden?
- Every 20 minutes.
306
00:39:02,580 --> 00:39:05,860
Good idea.
- Let's try it.
307
00:39:18,660 --> 00:39:20,980
It leaves in two minutes.
308
00:39:40,380 --> 00:39:42,540
Mahdi, come here.
309
00:39:44,540 --> 00:39:46,380
What is it?
310
00:39:49,820 --> 00:39:53,060
See that train station?
311
00:39:53,060 --> 00:39:57,820
You'd be home in 40 minutes.
312
00:39:57,820 --> 00:40:02,700
Forget it...
- Come on, listen to me!
313
00:40:05,100 --> 00:40:07,020
There.
314
00:40:11,540 --> 00:40:14,180
I'll get the car.
315
00:40:17,700 --> 00:40:22,300
Thanks for everything.
- You're welcome. I'm glad you came.
316
00:40:22,300 --> 00:40:26,300
You got to know Asger and my mother.
317
00:40:26,440 --> 00:40:29,260
And I saw the house.
- Yes.
318
00:40:29,260 --> 00:40:34,860
Is it warm in winter?
- Yes, the wood stove warms it up in 10 minutes.
319
00:40:34,860 --> 00:40:36,580
That's good.
320
00:40:36,580 --> 00:40:42,460
Have you and Philip thought about your future?
- Of course.
321
00:40:42,740 --> 00:40:49,820
About him going back to his unit?
- That's not his plan.
322
00:40:51,340 --> 00:40:55,620
You think...
- I believe Philip is serious about it.
323
00:41:02,900 --> 00:41:10,660
Are we following them?
- I don't know... if they drive a red Audi...
324
00:41:10,780 --> 00:41:14,960
If you love me, listen to me...
325
00:41:14,960 --> 00:41:21,220
We have a deal!
- Your wife is home pregnant!
326
00:41:22,420 --> 00:41:28,220
Go home!
- We're brothers! We have the same blood!
327
00:41:28,220 --> 00:41:31,740
Let's go!
- I love you!
328
00:41:31,880 --> 00:41:35,820
It's them!
That's the Audi!
329
00:41:36,260 --> 00:41:38,620
Thanks for coming.
330
00:41:38,780 --> 00:41:43,100
Philip is a warrior... you know that?
331
00:41:43,580 --> 00:41:47,940
He thrives in fire... not in ashes.
332
00:41:49,620 --> 00:41:51,860
Drive safe.
333
00:41:53,280 --> 00:41:55,820
You're going back with us?
334
00:42:23,780 --> 00:42:26,580
I need to board!
- Too late!
335
00:42:26,580 --> 00:42:32,020
My wife is giving birth in Sweden!
- Sorry, take the next one.
336
00:42:42,140 --> 00:42:44,940
What are you crazy?!
337
00:42:50,940 --> 00:42:54,740
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
25746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.