All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S02E07.The.Scimitar.No.22.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:03,318 [Middle-Eastern music playing] 2 00:00:08,011 --> 00:00:10,667 _ 3 00:00:10,832 --> 00:00:12,705 [Indistinct conversations] 4 00:00:12,741 --> 00:00:15,466 [Music continues] 5 00:00:15,501 --> 00:00:17,955 Man: Cumbernauld, '55. 6 00:00:29,386 --> 00:00:31,000 _ 7 00:00:31,944 --> 00:00:33,013 _ 8 00:00:35,262 --> 00:00:36,262 _ 9 00:00:37,395 --> 00:00:38,395 _ 10 00:00:44,683 --> 00:00:45,683 _ 11 00:00:45,927 --> 00:00:47,306 _ 12 00:00:47,308 --> 00:00:49,198 _ 13 00:00:55,585 --> 00:00:57,492 [Both breathing heavily] 14 00:01:06,867 --> 00:01:10,308 [Laughing] 15 00:01:10,343 --> 00:01:12,320 [Both breathing heavily] 16 00:01:13,007 --> 00:01:13,885 _ 17 00:01:13,888 --> 00:01:15,320 _ 18 00:01:20,216 --> 00:01:23,249 [Both laugh] 19 00:01:30,783 --> 00:01:32,248 [Thud, glass shatters] 20 00:01:32,282 --> 00:01:35,008 [Screams] 21 00:01:38,933 --> 00:01:44,041 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com web dl sync snarry 22 00:01:44,043 --> 00:01:46,732 _ 23 00:01:46,973 --> 00:01:49,119 I've told you everything I know. 24 00:01:49,155 --> 00:01:51,130 Liz: You've given me pieces. 25 00:01:51,165 --> 00:01:53,616 You've helped around the margins, but I need more. 26 00:01:53,618 --> 00:01:54,666 I need Berlin! 27 00:01:54,668 --> 00:01:57,676 How much do you think I can do from in here, Liz, 28 00:01:57,710 --> 00:01:58,969 chained to the floor? 29 00:01:59,005 --> 00:02:01,287 You need to let me go, and then I can... 30 00:02:01,322 --> 00:02:04,603 The arms supplier... I want a name. 31 00:02:04,605 --> 00:02:07,493 I can try to reach out to Berlin, 32 00:02:07,525 --> 00:02:09,431 but as long as I am in here, I can't. 33 00:02:09,433 --> 00:02:10,833 I want a name! 34 00:02:10,866 --> 00:02:12,229 [Sighs] 35 00:02:13,831 --> 00:02:15,500 What month is it? 36 00:02:15,535 --> 00:02:17,102 November. 37 00:02:17,138 --> 00:02:18,943 Well, happy anniversary, Liz. 38 00:02:18,978 --> 00:02:23,419 You go to Passionfish to celebrate? 39 00:02:29,374 --> 00:02:31,554 I'm gonna freeze to death down here. 40 00:02:31,589 --> 00:02:32,850 You know that, right? 41 00:02:32,884 --> 00:02:34,212 [Sighs] 42 00:02:34,248 --> 00:02:36,530 Sevan. 43 00:02:38,815 --> 00:02:41,916 Sevan Volkov. 44 00:02:41,951 --> 00:02:43,484 He runs arms for Berlin. 45 00:02:43,518 --> 00:02:45,563 He'd be able to set a meeting. 46 00:02:45,598 --> 00:02:48,334 That wasn't so hard, was it? 47 00:02:50,915 --> 00:02:53,232 Navabi: So, what exactly did Reddington say? 48 00:02:53,267 --> 00:02:54,494 Liz: Uh, it was Dembe. 49 00:02:54,528 --> 00:02:56,197 He said Red had another case 50 00:02:56,232 --> 00:02:58,720 but he specifically asked that you come along. 51 00:02:58,754 --> 00:03:00,731 - Does that bother you? - Why would it? 52 00:03:00,766 --> 00:03:02,674 I thought he only spoke to you. 53 00:03:02,708 --> 00:03:04,650 Don't want to step on your toes. 54 00:03:04,685 --> 00:03:07,206 I'm... fine. My toes are fine. 55 00:03:07,242 --> 00:03:10,005 - [Bell dings] - Ah, ladies, thank God you showed up. 56 00:03:10,007 --> 00:03:12,423 I took a left turn in the Rostropovich. 57 00:03:12,425 --> 00:03:15,763 I've ended up completely lost in the Chico Hamilton. 58 00:03:15,797 --> 00:03:17,671 This is an addiction. 59 00:03:17,705 --> 00:03:19,430 I just can't decide between... 60 00:03:19,432 --> 00:03:21,918 Please pour some cold water on me, will you? 61 00:03:21,920 --> 00:03:23,944 Why did you want both of us here? 62 00:03:23,977 --> 00:03:27,447 Both... you're right. Thank you. Great idea. 63 00:03:27,449 --> 00:03:30,897 Anyway, funny story... stop me if you've heard it. 64 00:03:30,931 --> 00:03:32,906 Persian man walks into a bar, 65 00:03:32,941 --> 00:03:35,717 meets a beautiful woman, has a few drinks. 66 00:03:35,719 --> 00:03:39,384 Next thing you know, he's falling from a 12-story balcony. 67 00:03:39,929 --> 00:03:40,972 I don't get it. 68 00:03:40,974 --> 00:03:43,509 I imagine Agent Navabi does. 69 00:03:44,041 --> 00:03:46,265 You're referring to Kian Nouri, 70 00:03:46,267 --> 00:03:49,293 the Iranian businessman who committed suicide in Dubai. 71 00:03:49,295 --> 00:03:52,155 I am, except he wasn't a mere businessman. 72 00:03:52,188 --> 00:03:55,663 He was one of Iran's top nuclear scientists 73 00:03:55,699 --> 00:03:58,151 in Dubai to supervise purchase 74 00:03:58,186 --> 00:04:01,594 of several borehole gamma something-or-others. 75 00:04:01,630 --> 00:04:03,401 And he didn't commit suicide. 76 00:04:03,436 --> 00:04:08,483 He was assassinated in a joint C.I.A./Mossad venture 77 00:04:08,485 --> 00:04:11,174 to undermine Iran's nuclear program, 78 00:04:11,207 --> 00:04:13,183 but, then, you know this already. 79 00:04:13,218 --> 00:04:16,638 My understanding is, she took a little detour to Dubai 80 00:04:16,640 --> 00:04:18,366 for a rendezvous with Mr. Nouri 81 00:04:18,399 --> 00:04:20,613 so she could toss him off a building. 82 00:04:20,648 --> 00:04:21,840 You killed him? 83 00:04:21,875 --> 00:04:23,748 If you're asking me to comment 84 00:04:23,784 --> 00:04:26,544 on a Mossad operation, you know I can't do that. 85 00:04:26,579 --> 00:04:29,918 I wasn't asking. But I'm hardly one to judge. 86 00:04:29,953 --> 00:04:34,486 George Orwell wrote, "Those who abjure violence can do so 87 00:04:34,520 --> 00:04:35,917 "only because others 88 00:04:35,952 --> 00:04:38,474 are committing violence on their behalf." 89 00:04:38,508 --> 00:04:43,041 What a visionary, but, Good Lord, his books are a downer. 90 00:04:43,075 --> 00:04:44,766 In any case, the bad news is, 91 00:04:44,768 --> 00:04:48,292 I was sharing a bowl of shisha with a Misiri minister, 92 00:04:48,325 --> 00:04:50,198 and they plan to retaliate. 93 00:04:50,233 --> 00:04:54,255 You kill their top scientist, they intend to kill yours, 94 00:04:54,290 --> 00:04:55,482 and they've dispatched 95 00:04:55,516 --> 00:04:58,106 a man known as "The Scimitar" to do it. 96 00:04:58,142 --> 00:04:59,100 The Scimitar? 97 00:04:59,102 --> 00:05:02,096 This is not your average killer, Agent Keen. 98 00:05:02,129 --> 00:05:05,605 He's one part hit man, two parts con man. 99 00:05:05,640 --> 00:05:07,275 Navabi: I'm familiar with his work. 100 00:05:07,277 --> 00:05:08,880 In 2009, his target was 101 00:05:08,911 --> 00:05:11,399 a Sunni tribal leader named Majeed Abd Bawi. 102 00:05:11,434 --> 00:05:14,768 The Scimitar gained access by joining his militia. 103 00:05:14,770 --> 00:05:16,614 [Laughing] Oh, that's right! 104 00:05:16,616 --> 00:05:19,377 Fought for the man for seven months 105 00:05:19,410 --> 00:05:21,180 until the day he got close enough 106 00:05:21,182 --> 00:05:24,046 to aerate Bawi's carotid with a fork. 107 00:05:24,080 --> 00:05:27,341 He's dedicated, resilient, cunning, 108 00:05:27,343 --> 00:05:31,136 responsible for the murder of dozens of high-value targets, 109 00:05:31,169 --> 00:05:36,212 and, according to my sources, he's already on U.S. soil. 110 00:05:36,247 --> 00:05:39,143 Harold, I'm the Assistant Secretary of NCB. 111 00:05:39,145 --> 00:05:41,873 I run point on all international nuclear matters. 112 00:05:41,905 --> 00:05:45,381 If this guy was the threat you claim, he'd be on my radar. 113 00:05:45,416 --> 00:05:47,051 Who's your source on this threat? 114 00:05:47,053 --> 00:05:48,248 A confidential informant 115 00:05:48,250 --> 00:05:51,280 with an extremely reliable track record. 116 00:05:51,313 --> 00:05:53,732 I'm afraid that's as specific as I can get. 117 00:05:53,767 --> 00:05:57,344 If I'm right, what's our exposure on this? 118 00:05:58,880 --> 00:06:00,719 Cloud top. 119 00:06:00,754 --> 00:06:04,685 It's the classified designation for a warhead project design. 120 00:06:04,687 --> 00:06:06,925 It's staffed by our top three scientists. 121 00:06:06,958 --> 00:06:09,377 If any of them fell into the hands of a rogue nation, 122 00:06:09,411 --> 00:06:12,925 that country's nuclear program would advance decades overnight. 123 00:06:12,927 --> 00:06:14,910 What kind of security protocols do you have in place? 124 00:06:14,912 --> 00:06:16,878 The DSS provides them with false identities, 125 00:06:16,910 --> 00:06:19,261 social security numbers, even cover professions. 126 00:06:19,297 --> 00:06:20,625 We hide them in plain sight, 127 00:06:20,659 --> 00:06:24,411 sort of a Witness Protection for high-value assets. 128 00:06:24,413 --> 00:06:26,169 That's not gonna cut it. 129 00:06:26,171 --> 00:06:27,409 You need to pull these people off the streets 130 00:06:27,442 --> 00:06:29,009 and into protective custody. 131 00:06:29,045 --> 00:06:30,065 All right, Harold. 132 00:06:30,101 --> 00:06:32,008 I'll put two of them on lock-down. 133 00:06:32,044 --> 00:06:34,599 I can do that without drawing too much scrutiny. 134 00:06:34,635 --> 00:06:35,894 And the third? 135 00:06:35,930 --> 00:06:38,212 That's gonna be a problem. 136 00:06:38,247 --> 00:06:41,119 The D.O.D. asset is Amalia Collins... 137 00:06:41,121 --> 00:06:43,488 Senior Engineer of our Warhead Design Team. 138 00:06:43,490 --> 00:06:44,861 When she's not on active status, 139 00:06:44,894 --> 00:06:47,517 she serves as a professor of astrophysics at Duke. 140 00:06:47,553 --> 00:06:49,835 It says here she's scheduled to deliver a talk tonight 141 00:06:49,870 --> 00:06:52,050 at a symposium at the Granville Hotel. 142 00:06:52,085 --> 00:06:54,410 D.O.D.'s reluctant to call it off at the last minute 143 00:06:53,912 --> 00:06:55,370 because of the scrutiny it would draw. 144 00:06:55,402 --> 00:06:57,214 They feel it could put her in further danger. 145 00:06:57,216 --> 00:06:58,399 You mean they're not gonna pull her? 146 00:06:58,401 --> 00:07:01,267 There's no indications the Iranians have any idea of her real value. 147 00:07:01,269 --> 00:07:02,255 Let's make sure it stays that way. 148 00:07:02,288 --> 00:07:03,991 In the meantime, we need to track this Scimitar 149 00:07:04,026 --> 00:07:06,172 before he's able to I.D. our team. 150 00:07:07,264 --> 00:07:09,854 Uh, we need to talk. 151 00:07:11,115 --> 00:07:12,630 I got things under control. 152 00:07:12,632 --> 00:07:14,798 Uh-huh. When's the last time you used? 153 00:07:14,832 --> 00:07:16,415 Sitka, almost a week. 154 00:07:16,417 --> 00:07:18,572 This happens all the time... agents taking meds 155 00:07:18,574 --> 00:07:20,150 to get over injuries and then they get hooked. 156 00:07:20,182 --> 00:07:22,397 - It's no big deal. - What are you gonna do, Keen? 157 00:07:22,432 --> 00:07:25,246 - Tell Cooper I'm an addict? - I want you to get help. 158 00:07:25,248 --> 00:07:27,716 And I'm telling you, I can kick this on my own, 159 00:07:27,749 --> 00:07:31,361 and if I can't, hell, I'll walk into Cooper's office myself. 160 00:07:31,396 --> 00:07:33,951 I got no problems with that. 161 00:07:33,987 --> 00:07:35,758 [Cellphone vibrates] 162 00:07:36,859 --> 00:07:38,970 _ 163 00:07:50,082 --> 00:07:51,528 _ 164 00:07:51,822 --> 00:07:53,761 _ 165 00:07:54,374 --> 00:07:55,960 _ 166 00:07:55,962 --> 00:07:57,164 _ 167 00:07:57,166 --> 00:07:59,321 _ 168 00:08:06,355 --> 00:08:08,342 I got your text. What's the problem? 169 00:08:08,343 --> 00:08:09,817 Zebra mussels. Fish and game are running 170 00:08:09,850 --> 00:08:12,356 random inspections for invasive species. 171 00:08:12,358 --> 00:08:15,128 Zebra mussels. Did they go inside? 172 00:08:15,130 --> 00:08:16,541 They tried to, but I held them off, 173 00:08:16,543 --> 00:08:17,947 but I don't know for how long. 174 00:08:17,949 --> 00:08:20,962 We're gonna either have to move the boat or him. 175 00:08:23,279 --> 00:08:25,017 [Lock disengages] 176 00:08:25,052 --> 00:08:27,505 [Door thuds] 177 00:08:29,653 --> 00:08:30,846 Tom: Talk to Volkov? 178 00:08:30,880 --> 00:08:32,345 We have a meeting this afternoon. 179 00:08:32,880 --> 00:08:36,390 I brought you some warmer clothes. 180 00:08:36,424 --> 00:08:40,071 Well, that's nice. 181 00:08:40,106 --> 00:08:42,941 Now you care about me. 182 00:08:42,942 --> 00:08:45,497 Is that it... now you're, uh, concerned... 183 00:08:45,532 --> 00:08:47,712 for my well-being? 184 00:08:47,747 --> 00:08:50,003 You can try and make yourself feel better 185 00:08:50,005 --> 00:08:51,967 about what you're doing, 186 00:08:51,968 --> 00:08:54,572 but I told you... the truth. 187 00:08:54,605 --> 00:08:57,638 I delivered on my word. 188 00:08:57,673 --> 00:08:59,312 So, when are you gonna deliver on yours? 189 00:08:59,313 --> 00:09:00,474 We've been over this. 190 00:09:00,509 --> 00:09:01,656 You help me eliminate Berlin, 191 00:09:01,658 --> 00:09:05,622 and as far as I'm concerned, this whole thing is over. 192 00:09:07,087 --> 00:09:08,824 Until then, enjoy the view. 193 00:09:08,859 --> 00:09:10,256 Liz... 194 00:09:10,291 --> 00:09:11,824 you can't keep me in here! 195 00:09:11,859 --> 00:09:15,253 Liz! You can't keep me in here! 196 00:09:15,255 --> 00:09:17,313 Damn it, Liz! 197 00:09:24,395 --> 00:09:27,393 Sevan Volkov! Thank you for meeting with me. 198 00:09:27,428 --> 00:09:29,950 And what choice did I have? 199 00:09:29,984 --> 00:09:33,221 Berlin. I know you supply him with arms shipments. 200 00:09:33,257 --> 00:09:35,608 - And how do you know this? - Tell me where to find him. 201 00:09:35,642 --> 00:09:38,744 If you know anything about Berlin, you know I can't do that. 202 00:09:38,778 --> 00:09:40,106 Thought you might say that, 203 00:09:40,142 --> 00:09:42,970 which is why I nominated you for our "Most Wanted" list. 204 00:09:43,004 --> 00:09:44,274 C.I.D. has approved it. 205 00:09:44,276 --> 00:09:46,312 We're just waiting for the Director's signature. 206 00:09:46,345 --> 00:09:47,705 Eh, if you're gonna arrest me, arrest me. 207 00:09:47,707 --> 00:09:50,198 So you can sit silent in a cell with an expensive attorney? 208 00:09:50,231 --> 00:09:52,684 Mm, I'd rather leave you out there, 209 00:09:52,719 --> 00:09:54,661 let the world know we're looking for you. 210 00:09:54,696 --> 00:09:57,247 Once news of this hits the streets, Berlin will know 211 00:09:57,249 --> 00:09:59,844 the U.S. government is spending limitless resources and time 212 00:09:59,877 --> 00:10:03,164 looking for you... a man who has intimate details 213 00:10:03,166 --> 00:10:05,570 about him and his business affairs. 214 00:10:06,103 --> 00:10:10,772 You have two options... either you lead me to Berlin... 215 00:10:10,806 --> 00:10:13,123 or I lead Berlin to you. 216 00:10:13,159 --> 00:10:17,006 How exactly did you come upon this information? 217 00:10:17,008 --> 00:10:19,942 A C.I., someone the Bureau trusts. 218 00:10:22,600 --> 00:10:24,542 I don't believe you. 219 00:10:24,576 --> 00:10:27,336 If the Bureau had a lead, they'd follow it. 220 00:10:27,372 --> 00:10:29,075 You came to this on your own, 221 00:10:29,110 --> 00:10:32,961 and you're hiding it from them, coming to me instead. 222 00:10:32,996 --> 00:10:36,301 You'd rather see Berlin dead than arrested. 223 00:10:36,336 --> 00:10:40,027 Berlin killed Meera. He nearly killed Cooper. 224 00:10:40,029 --> 00:10:41,320 He put Tom into my life. 225 00:10:41,322 --> 00:10:43,801 So if you're asking if I'm okay with a lethal outcome, 226 00:10:43,835 --> 00:10:45,401 damn right I am. 227 00:10:46,220 --> 00:10:47,889 Yeah. 228 00:10:47,925 --> 00:10:49,764 If you hadn't told me you'd killed Tom, 229 00:10:49,799 --> 00:10:51,678 I might think he was your source. 230 00:10:51,680 --> 00:10:53,277 But I did kill him. 231 00:10:53,310 --> 00:10:55,320 Of course you did. 232 00:10:55,355 --> 00:10:58,745 Let me know when Volkov gets a time and location on Berlin. 233 00:10:58,747 --> 00:11:01,253 I'll be there with bells on. 234 00:11:03,263 --> 00:11:04,842 What's going on? 235 00:11:04,844 --> 00:11:06,774 D.O.D. discovered a hidden surveillance camera 236 00:11:06,808 --> 00:11:09,737 at their Annapolis field office during a routine sweep. 237 00:11:09,773 --> 00:11:11,407 How is that relevant to us? 238 00:11:11,443 --> 00:11:13,350 Technology was Iranian. 239 00:11:13,386 --> 00:11:15,396 What were they recording? 240 00:11:15,398 --> 00:11:18,408 Okay, uh, the camera was placed outside the building 241 00:11:18,410 --> 00:11:20,150 with eyes to the front entrance. 242 00:11:20,152 --> 00:11:23,421 It was relaying a live stream to some off-site location. 243 00:11:23,423 --> 00:11:26,135 If I reactivate it, I should be able to triangulate the location 244 00:11:26,167 --> 00:11:27,939 where the feed's being transmitted. 245 00:11:27,973 --> 00:11:29,473 Um... 246 00:11:29,508 --> 00:11:30,733 Oh, man. 247 00:11:30,769 --> 00:11:32,676 I almost forgot. 248 00:11:32,712 --> 00:11:37,216 In case someone's watching on the other end. 249 00:11:37,218 --> 00:11:37,962 [Whistles] 250 00:11:37,994 --> 00:11:40,380 Okay. 251 00:11:40,414 --> 00:11:42,492 Camera is live. 252 00:11:43,584 --> 00:11:47,920 Okay, RDF is up. Signal strength looks good. 253 00:11:47,922 --> 00:11:51,936 - Oh, accounting for time lag. - [Beeping] 254 00:11:51,970 --> 00:11:53,706 And... 255 00:11:53,742 --> 00:11:54,899 we have a lock. 256 00:11:54,935 --> 00:11:56,911 It's a property just outside New Carrollton, 257 00:11:56,945 --> 00:11:59,637 and it looks like it's a construction site. 258 00:12:05,296 --> 00:12:07,170 Man: FBI! 259 00:12:08,501 --> 00:12:10,816 - Clear! - Clear! 260 00:12:12,147 --> 00:12:13,305 Trailer's secure. 261 00:12:13,341 --> 00:12:16,577 Lock it down. I want eyes on all access points. 262 00:12:18,112 --> 00:12:20,152 So, where the hell is everyone? 263 00:12:20,154 --> 00:12:21,726 No idea. 264 00:12:21,759 --> 00:12:23,122 But... 265 00:12:23,156 --> 00:12:25,439 could this be the man they were surveilling? 266 00:12:25,474 --> 00:12:28,472 Jonathan Reese. 267 00:12:28,508 --> 00:12:33,722 Agent Jonathan Everett Reese, Defense Security Services. 268 00:12:33,757 --> 00:12:35,211 They've got everything on this guy... 269 00:12:35,213 --> 00:12:37,708 addresses, phone numbers, employment history. 270 00:12:37,710 --> 00:12:39,180 DSS is the division tasked 271 00:12:39,210 --> 00:12:40,879 with protecting our nuclear scientists. 272 00:12:40,914 --> 00:12:42,550 They're logging his movements. 273 00:12:42,584 --> 00:12:45,958 Probably trying to find the most vulnerable point of attack. 274 00:12:45,993 --> 00:12:48,923 It's the DSS shuttle stop. 275 00:12:48,959 --> 00:12:51,650 He takes the train back from Annapolis every afternoon. 276 00:12:51,685 --> 00:12:53,940 He'll be at the park-n-ride off Route 50. 277 00:12:53,942 --> 00:12:55,537 We got to get there before they do. 278 00:13:07,535 --> 00:13:08,692 [Siren wailing, car alarm chirps] 279 00:13:08,728 --> 00:13:12,101 [Tires screech] 280 00:13:12,136 --> 00:13:14,827 Jonathan Reese... FBI! 281 00:13:14,863 --> 00:13:16,089 What's this about? 282 00:13:16,124 --> 00:13:17,963 We need to move quickly. I'll explain in the car. 283 00:13:17,998 --> 00:13:19,940 [Gunshots] 284 00:13:19,976 --> 00:13:21,235 [Air hisses] 285 00:13:21,271 --> 00:13:23,212 Shooter's on the ridge! I don't have eyes! 286 00:13:23,248 --> 00:13:26,109 [Gunshots] 287 00:13:26,145 --> 00:13:29,859 [Tires squealing, engine revving] 288 00:13:29,894 --> 00:13:32,585 [Tires screech] 289 00:13:32,621 --> 00:13:35,013 Reese: I got threat assessments this morning 290 00:13:35,015 --> 00:13:36,882 of a possible Iranian Misiri action. 291 00:13:36,915 --> 00:13:39,334 They want the names and locations of cloud top personnel. 292 00:13:39,369 --> 00:13:42,743 You need to notify your people, activate all security protocols. 293 00:13:42,778 --> 00:13:44,412 [Engine revving] 294 00:13:55,969 --> 00:13:58,046 [Tires screeching] 295 00:14:09,057 --> 00:14:12,396 [Distorted voices] 296 00:14:22,224 --> 00:14:24,199 Sir, I think we have a problem. 297 00:14:24,235 --> 00:14:26,620 I can't reach Agents Keen or Ressler. 298 00:14:26,622 --> 00:14:27,916 Send a team to their last location. 299 00:14:27,950 --> 00:14:29,210 Find out what the hell is going on. 300 00:14:29,245 --> 00:14:31,050 [Ringing] 301 00:14:34,494 --> 00:14:36,367 [Monitor beeping] 302 00:14:46,321 --> 00:14:49,285 [Groans] 303 00:14:49,321 --> 00:14:51,228 Take it easy, Agent Keen. 304 00:14:51,264 --> 00:14:53,069 Liz: [Breathes deeply] 305 00:14:53,105 --> 00:14:56,751 You're at Bethesda. I'm Dr. Rivera. 306 00:14:56,785 --> 00:14:59,783 You and your partner were in an accident. 307 00:14:59,819 --> 00:15:01,216 Is he okay? 308 00:15:01,250 --> 00:15:04,283 Agent Ressler suffered significant head trauma in the crash. 309 00:15:04,318 --> 00:15:05,510 He's had a C.T. scan. 310 00:15:05,545 --> 00:15:08,022 Radiology will take him for an M.R.I. shortly. 311 00:15:08,024 --> 00:15:08,819 My arm? 312 00:15:08,851 --> 00:15:11,523 Fractured in three places. 313 00:15:11,525 --> 00:15:13,147 We set it for now, but to be honest, 314 00:15:13,180 --> 00:15:15,940 you may need surgery to restore full mobility. 315 00:15:16,793 --> 00:15:18,599 John Reese. 316 00:15:18,633 --> 00:15:21,278 The man who was in the car with us. 317 00:15:21,280 --> 00:15:24,943 I'm sorry? Nobody else was transported from the scene. 318 00:15:24,945 --> 00:15:26,917 No, no, no, no, but he was in the car. 319 00:15:26,951 --> 00:15:29,437 I'm the attending on duty. No one else was brought in. 320 00:15:29,473 --> 00:15:31,040 [Sighs] I need a phone. 321 00:15:31,074 --> 00:15:33,118 - [Groans] Listen... - Easy. 322 00:15:33,153 --> 00:15:36,378 ...that crash was no accident. 323 00:15:36,380 --> 00:15:37,381 Understood. 324 00:15:37,414 --> 00:15:39,287 I'll have one brought in right away. 325 00:15:39,323 --> 00:15:40,924 [Sighs] 326 00:15:40,958 --> 00:15:42,662 [Beeping continues] 327 00:15:42,697 --> 00:15:46,099 We're seeing multiple 911 calls within the last hour. 328 00:15:46,101 --> 00:15:48,304 They all report a black S.U.V. overturned 329 00:15:48,306 --> 00:15:50,149 just under a mile from where they picked up Reese. 330 00:15:50,151 --> 00:15:52,242 Cross-reference with local police activity. 331 00:15:52,275 --> 00:15:54,069 Two passengers were pulled from the wreck 332 00:15:54,071 --> 00:15:56,107 and evac'd by ambulance to Bethesda National. 333 00:15:56,110 --> 00:15:56,986 Only two? 334 00:15:56,988 --> 00:15:59,161 - A man and a woman. - We have to assume 335 00:15:59,193 --> 00:16:01,856 that's Agent Keen and either Ressler or the D.O.D. employee. 336 00:16:01,858 --> 00:16:03,899 Meaning what... one of them didn't survive the crash? 337 00:16:03,931 --> 00:16:05,600 Agent Navabi, I want you there as soon as possible. 338 00:16:05,636 --> 00:16:08,362 I'll update Mullen at D.O.D. 339 00:16:10,305 --> 00:16:13,031 Here you go. Thank you. 340 00:16:13,067 --> 00:16:15,792 [Breathes deeply] 341 00:16:18,350 --> 00:16:20,632 [Dialing] 342 00:16:24,075 --> 00:16:26,869 [Ringing] 343 00:16:28,677 --> 00:16:31,301 - Assistant Director Cooper. - It's me. 344 00:16:31,335 --> 00:16:33,141 Agent Keen. 345 00:16:33,176 --> 00:16:35,084 You have no idea how good it is to hear your voice. 346 00:16:35,119 --> 00:16:35,940 Are you okay? 347 00:16:35,942 --> 00:16:38,733 Yeah, I'm fine, but, uh... 348 00:16:38,766 --> 00:16:40,639 Ressler... 349 00:16:40,675 --> 00:16:42,732 he's hurt. 350 00:16:42,734 --> 00:16:45,482 The Iranians have John Reese. 351 00:16:45,515 --> 00:16:48,377 I heard some men's voices before I passed out. 352 00:16:48,412 --> 00:16:50,013 They were speaking Farsi. 353 00:16:50,048 --> 00:16:52,603 Someone needs to find Professor Collins. 354 00:16:52,638 --> 00:16:55,464 The D.O.D. needs to cancel that speech 355 00:16:55,466 --> 00:16:57,927 and put her in protective custody now. 356 00:16:57,929 --> 00:16:59,501 I've already alerted the D.O.D. 357 00:16:59,503 --> 00:17:03,274 I'm heading to the event site myself to make sure she's on lockdown. 358 00:17:03,307 --> 00:17:06,951 Agent Keen, the neurology team at Bethesda's one of the best. 359 00:17:06,953 --> 00:17:08,353 They'll take good care of Ressler. 360 00:17:08,385 --> 00:17:10,225 Agent Navabi's on her way to you. 361 00:17:10,260 --> 00:17:12,168 Get some rest. 362 00:17:12,203 --> 00:17:13,906 [Breathes deeply] 363 00:17:37,323 --> 00:17:39,402 - Thanks for coming. - I got your message. 364 00:17:39,436 --> 00:17:42,571 John Reese was abducted by the Iranians a little over an hour ago. 365 00:17:42,606 --> 00:17:44,002 We need to pull Professor Collins, 366 00:17:44,038 --> 00:17:45,810 and I need anything you can give me on Reese 367 00:17:45,844 --> 00:17:47,456 - so we can get to him... - Harold, I checked. 368 00:17:47,458 --> 00:17:49,561 There is no D.O.D. employee named John Reese... 369 00:17:49,563 --> 00:17:51,129 not in DSS, not in any sector. 370 00:17:51,161 --> 00:17:52,762 Our people spoke to Reese directly. 371 00:17:52,798 --> 00:17:54,977 The Iranians have his profile, his DSS security badge. 372 00:17:54,979 --> 00:17:56,616 Thought it might be an alias, but it's not. 373 00:17:56,649 --> 00:17:58,045 He doesn't exist. 374 00:17:58,081 --> 00:18:00,977 Uh, sir? Just got off the phone with Bethesda National. 375 00:18:01,012 --> 00:18:02,765 Uh, the hospital has no record 376 00:18:02,767 --> 00:18:05,170 of Agents Keen or Ressler being brought in. 377 00:18:06,420 --> 00:18:08,635 I just spoke to her. 378 00:18:08,669 --> 00:18:11,396 How's everything in here? 379 00:18:11,431 --> 00:18:13,100 Okay. 380 00:18:13,134 --> 00:18:15,127 You're doing okay, hon? 381 00:18:15,129 --> 00:18:16,921 [Sighs] Yeah. 382 00:18:16,923 --> 00:18:18,794 What happened to Radiology? 383 00:18:18,826 --> 00:18:21,211 They were gonna take him for another scan. 384 00:18:21,247 --> 00:18:23,938 Oh, well, I'm sure someone will be down soon. 385 00:18:26,291 --> 00:18:28,205 He's your partner, isn't he? 386 00:18:28,207 --> 00:18:30,927 I understand. 387 00:18:33,108 --> 00:18:36,311 I'll call them right now. 388 00:18:59,660 --> 00:19:03,579 - Ma'am, A-Agent Keen, you can't be up. - No... 389 00:19:03,581 --> 00:19:05,353 we need to get the radiologist now! 390 00:19:05,386 --> 00:19:06,476 Oh, o-okay. 391 00:19:06,511 --> 00:19:07,567 - [Sighs] - Okay, you're fine. 392 00:19:07,601 --> 00:19:08,758 - You're all right. - Oh, I'm sorry. 393 00:19:08,760 --> 00:19:09,784 We need to get Radiology in... 394 00:19:09,817 --> 00:19:11,282 Let's get you back in bed. 395 00:19:11,317 --> 00:19:13,054 - You're fine. - Okay. 396 00:19:13,089 --> 00:19:16,530 Oh, my gosh, I'm so sorry! 397 00:19:16,566 --> 00:19:18,748 - I'm so sorry. - It's all right. 398 00:19:18,750 --> 00:19:20,182 You just relax. 399 00:19:20,184 --> 00:19:21,899 We need to get Radiology. 400 00:19:21,901 --> 00:19:24,713 Okay, take it easy. Take it easy. 401 00:19:24,746 --> 00:19:27,062 Thank you. 402 00:19:31,563 --> 00:19:34,050 [Exhales sharply] 403 00:19:49,219 --> 00:19:53,515 I never eat anchovies unless I don't know I'm eating them. 404 00:19:53,517 --> 00:19:55,969 [Both chuckle] 405 00:19:56,002 --> 00:19:58,509 But I have to say, this is pretty delicious. 406 00:19:58,511 --> 00:20:00,774 Anchovies get a bad rap. 407 00:20:00,808 --> 00:20:02,749 Try the wine. 408 00:20:08,306 --> 00:20:10,144 It would be better with beer. 409 00:20:10,146 --> 00:20:12,840 [Laughs] It might very well be better with beer. 410 00:20:12,873 --> 00:20:14,304 Mm. 411 00:20:14,339 --> 00:20:15,939 Do you have kids, Kenneth? 412 00:20:15,975 --> 00:20:18,803 I do... a daughter. 413 00:20:20,542 --> 00:20:22,654 The two of you close? 414 00:20:23,814 --> 00:20:26,335 It's complicated. 415 00:20:26,371 --> 00:20:28,789 - She doesn't like anchovies? - [Chuckles] 416 00:20:30,495 --> 00:20:33,493 You know, I don't know about that. 417 00:20:37,107 --> 00:20:38,640 [Sniffs] 418 00:20:40,584 --> 00:20:43,412 I wish it were that simple. 419 00:20:43,447 --> 00:20:45,457 My father... 420 00:20:45,492 --> 00:20:48,183 he and I... 421 00:20:48,219 --> 00:20:53,671 My father did things I hated him for. 422 00:20:53,707 --> 00:20:55,341 Things that were... 423 00:20:55,377 --> 00:20:58,681 unforgivable. 424 00:20:58,717 --> 00:21:00,693 [Sniffles] 425 00:21:00,727 --> 00:21:03,011 Have you told him? 426 00:21:03,045 --> 00:21:08,192 I haven't seen my father... 427 00:21:08,226 --> 00:21:13,270 in a long... long time. 428 00:21:24,791 --> 00:21:27,449 [Breathes deeply] 429 00:21:30,813 --> 00:21:32,857 What have you done? 430 00:21:32,892 --> 00:21:34,357 It's okay. 431 00:21:34,391 --> 00:21:35,550 [Groans softly] 432 00:21:35,085 --> 00:21:36,174 It's okay. 433 00:21:36,209 --> 00:21:37,776 [Breathing deeply] 434 00:21:39,720 --> 00:21:42,889 - [Whimpers] - I'm not gonna hurt you. 435 00:21:42,924 --> 00:21:44,798 [Gasping] 436 00:21:44,833 --> 00:21:47,081 [Car door closes] 437 00:21:47,116 --> 00:21:49,075 [Whimpers] 438 00:21:52,888 --> 00:21:56,287 Cooper: We got played. The Scimitar created John Reese. 439 00:21:56,288 --> 00:21:58,764 Which means we didn't find that construction trailer. 440 00:21:58,799 --> 00:22:00,559 We were led there. Everything in that trailer 441 00:22:00,572 --> 00:22:03,535 was designed to make us think John Reese was DSS. 442 00:22:03,571 --> 00:22:05,127 - Why? - So when we lost him, 443 00:22:05,129 --> 00:22:07,520 we would think the identity of our scientist was in jeopardy. 444 00:22:07,522 --> 00:22:09,673 This was all done to trigger a reaction. 445 00:22:09,706 --> 00:22:11,921 They isolated Keen and Ressler, made them believe 446 00:22:11,956 --> 00:22:14,306 that losing Reese was a threat to national security. 447 00:22:14,342 --> 00:22:16,965 This was all a con done to expose Amalia Collins. 448 00:22:17,000 --> 00:22:20,851 So, where the heck is Agents Keen and Ressler? 449 00:22:20,886 --> 00:22:23,713 Liz: Someone needs to find Professor Collins. 450 00:22:23,749 --> 00:22:26,202 The D.O.D. needs to cancel that speech 451 00:22:26,237 --> 00:22:28,622 and put her in protective custody now. 452 00:22:28,657 --> 00:22:30,531 We ran the name as soon as we heard it. 453 00:22:30,566 --> 00:22:33,701 There's an astrophysics professor named Amalia Collins. 454 00:22:33,735 --> 00:22:37,995 She's speaking today... Granville Hotel, downtown D.C. 455 00:22:40,169 --> 00:22:43,693 _ 456 00:22:43,961 --> 00:22:46,774 You need to move quickly, sir. 457 00:22:46,799 --> 00:22:47,882 _ 458 00:22:48,174 --> 00:22:50,115 _ 459 00:22:51,734 --> 00:22:52,734 _ 460 00:22:53,231 --> 00:22:54,886 _ 461 00:22:57,867 --> 00:23:01,650 [Grunting] 462 00:23:01,685 --> 00:23:04,854 [Breathes deeply] 463 00:23:22,579 --> 00:23:24,998 [Exhales sharply] 464 00:23:31,305 --> 00:23:32,666 [Door closes] 465 00:23:32,702 --> 00:23:34,678 [Sighs] 466 00:23:34,712 --> 00:23:37,439 Good news. 467 00:23:37,473 --> 00:23:39,146 - Hmm? - Radiology called. 468 00:23:39,348 --> 00:23:41,492 They'll be down for your partner in the next 20 minutes. 469 00:23:41,526 --> 00:23:44,047 Oh, that's great. Thank you. 470 00:23:44,081 --> 00:23:46,736 - What's that? - It's just a little something 471 00:23:46,738 --> 00:23:48,820 so that arm of yours doesn't get infected. 472 00:23:48,853 --> 00:23:50,318 [Grunts] 473 00:23:50,352 --> 00:23:51,954 [Grunts] 474 00:23:51,989 --> 00:23:54,339 - You tell me what's in the syringe... - [Grunting] 475 00:23:54,375 --> 00:23:57,748 ...or I will stick it in you and find out for myself. 476 00:23:57,783 --> 00:23:59,964 It's a sedative. Please don't. 477 00:23:59,999 --> 00:24:01,259 What's in his I.V.? 478 00:24:01,294 --> 00:24:02,792 [Grunts] Same thing. 479 00:24:02,828 --> 00:24:05,446 Okay, who are you? Where is this hospital? 480 00:24:05,448 --> 00:24:06,237 Doctor! 481 00:24:06,271 --> 00:24:07,940 Aah! 482 00:24:07,975 --> 00:24:10,019 [Gasping] 483 00:24:18,098 --> 00:24:20,687 Ressler? Ressler? 484 00:24:20,722 --> 00:24:23,289 Ressler? Ressler? Ressler? 485 00:24:23,291 --> 00:24:25,563 Can you hear me? We got to get the hell out of here! 486 00:24:25,597 --> 00:24:28,699 They're definitely not at Bethesda. 487 00:24:28,701 --> 00:24:30,380 Aram: Cooper went to secure Professor Collins. 488 00:24:30,382 --> 00:24:32,575 Uh, I traced the call Liz made to Cooper's cell. 489 00:24:32,577 --> 00:24:35,708 Their rerouting and encryption are incredibly sophisticated. 490 00:24:35,710 --> 00:24:37,423 This is gonna take hours to untangle. 491 00:24:37,425 --> 00:24:38,850 Okay, so, what's next? 492 00:24:38,852 --> 00:24:40,912 Cooper's pulled six teams from other assignments. 493 00:24:40,914 --> 00:24:42,967 - He sent them... - [Beep] 494 00:24:42,969 --> 00:24:44,355 Hello? 495 00:24:47,922 --> 00:24:51,090 Dembe, it's Agent Navabi. We have a situation. 496 00:24:54,391 --> 00:24:56,537 [Radio chatter] 497 00:25:04,480 --> 00:25:06,320 [Grunts] 498 00:25:10,513 --> 00:25:12,557 Come on. 499 00:25:12,592 --> 00:25:14,432 We got to go now. 500 00:25:15,524 --> 00:25:17,937 Navabi: It's been over two hours. 501 00:25:17,939 --> 00:25:19,539 I don't need to tell you his reputation. 502 00:25:19,540 --> 00:25:20,601 Once he has the intelligence he needs... 503 00:25:20,603 --> 00:25:23,636 Yes, I know, Agent Navabi. 504 00:25:23,669 --> 00:25:25,815 Tell me about this lead of yours. 505 00:25:25,851 --> 00:25:29,599 He's not my lead. His name is Ali Hassan. 506 00:25:29,634 --> 00:25:32,261 He's the target of a major Mossad initiative. 507 00:25:32,263 --> 00:25:35,600 I have a slight but memorable acquaintance with Mr. Hassan. 508 00:25:35,633 --> 00:25:38,495 Mossad has been tracking his movements for months. 509 00:25:38,530 --> 00:25:39,558 My superiors believe 510 00:25:39,560 --> 00:25:42,514 he's the key to unraveling a dozen covert Iranian opts. 511 00:25:42,516 --> 00:25:45,928 But you think he knows where to find The Scimitar. 512 00:25:45,961 --> 00:25:48,448 Perhaps. 513 00:25:48,483 --> 00:25:52,572 Mossad has no tolerance for any agenda except Mossad's. 514 00:25:52,608 --> 00:25:55,196 You'll be sanctioned for this indiscretion. 515 00:25:55,232 --> 00:25:57,207 So be it. 516 00:25:57,242 --> 00:25:59,048 I can't work with this task force 517 00:25:59,083 --> 00:26:01,366 unless my partners are my highest priority. 518 00:26:01,401 --> 00:26:06,410 So this has become quite personal. 519 00:26:06,445 --> 00:26:08,557 I understand. 520 00:26:08,592 --> 00:26:11,864 But you may have an even more personal stake in this case 521 00:26:11,899 --> 00:26:14,318 - than perhaps you realize. - And why is that? 522 00:26:14,353 --> 00:26:17,352 Because one of The Scimitar's little-known aliases 523 00:26:17,386 --> 00:26:20,037 is Walid Abu Sitta. 524 00:26:21,204 --> 00:26:23,077 Walid Abu Sitta is the man 525 00:26:23,113 --> 00:26:25,029 who ordered the bombing that killed my brother. 526 00:26:25,031 --> 00:26:26,215 Yes. 527 00:26:26,248 --> 00:26:28,702 That's why I brought this case to you. 528 00:26:35,179 --> 00:26:36,438 [Groans softly] 529 00:26:36,474 --> 00:26:38,040 There. 530 00:26:46,596 --> 00:26:49,254 [Indistinct talking in distance] 531 00:26:56,429 --> 00:26:58,779 [Classical music playing] 532 00:26:58,815 --> 00:27:00,791 [Glass shatters in distance] 533 00:27:00,825 --> 00:27:02,529 What was that? 534 00:27:02,564 --> 00:27:04,267 You hear that? 535 00:27:04,302 --> 00:27:05,664 [Thud] 536 00:27:05,700 --> 00:27:08,255 - Farid, what's going on?! - [Thud] 537 00:27:08,290 --> 00:27:09,823 Farid?! 538 00:27:09,858 --> 00:27:11,220 [Golf club strikes ball] 539 00:27:11,256 --> 00:27:13,879 Hassan! I love this club! 540 00:27:13,881 --> 00:27:15,357 Son of a bitch! 541 00:27:15,359 --> 00:27:17,392 - Carbon fiber? - Reddington, stop! 542 00:27:17,425 --> 00:27:19,946 - Ooh! - Stop! 543 00:27:20,561 --> 00:27:21,787 - [Glass shatters] - Damn it! 544 00:27:21,821 --> 00:27:23,293 What have you done with my guard?! 545 00:27:23,295 --> 00:27:24,823 Farid is taking a rest. 546 00:27:24,855 --> 00:27:25,912 [Sighs] 547 00:27:25,946 --> 00:27:28,536 Keep your plum covered. We're not alone. 548 00:27:28,571 --> 00:27:29,524 [Gun cocks] 549 00:27:29,559 --> 00:27:31,671 I'll take your weapon. 550 00:27:32,865 --> 00:27:35,796 I've always regretted sparing your life 551 00:27:35,830 --> 00:27:37,841 that night in the Strait of Hormuz. 552 00:27:37,875 --> 00:27:41,623 But I see pity has its rewards. Live and learn. 553 00:27:41,625 --> 00:27:43,511 You've been very careless, Ali. 554 00:27:43,513 --> 00:27:45,342 My unit has been surveilling you for months, 555 00:27:45,374 --> 00:27:48,409 and the intelligence we've gathered has been very helpful... 556 00:27:48,411 --> 00:27:51,258 so helpful that I fully expect to be disciplined 557 00:27:51,260 --> 00:27:53,385 for coming here without authorization. 558 00:27:53,418 --> 00:27:55,462 Just by being here, I have everything 559 00:27:55,498 --> 00:27:57,950 and, therefore, nothing to lose. 560 00:27:57,985 --> 00:27:59,859 What do you want? 561 00:27:59,894 --> 00:28:02,331 The Scimitar. 562 00:28:02,333 --> 00:28:04,988 My friend here thinks you may know where to find him. 563 00:28:04,990 --> 00:28:06,870 He would've needed support when he got to the States. 564 00:28:06,872 --> 00:28:09,064 I'm guessing that support came from you. 565 00:28:09,097 --> 00:28:11,921 I know what you must be thinking, Ali. 566 00:28:11,923 --> 00:28:14,522 Imagine your future, the rest of your life 567 00:28:14,524 --> 00:28:16,870 spent in a dismal Israeli prison, 568 00:28:16,902 --> 00:28:19,015 some dark hole they put you in, 569 00:28:19,049 --> 00:28:21,298 bending your fingers and pulling your toes 570 00:28:21,334 --> 00:28:23,991 until they forget you ever existed. 571 00:28:24,026 --> 00:28:28,797 Think carefully, Ali, because, as you are my witness, 572 00:28:28,831 --> 00:28:31,217 that future will seem very bright, indeed, 573 00:28:31,251 --> 00:28:33,841 if you don't tell us what we want to know. 574 00:28:36,466 --> 00:28:39,465 [Sighs] He did make contact. 575 00:28:39,500 --> 00:28:41,493 Asked to use one of my warehouses. 576 00:28:41,495 --> 00:28:44,409 Said he needed building supplies. 577 00:28:44,442 --> 00:28:46,691 For what, I don't know. 578 00:28:46,726 --> 00:28:49,110 Tell me about this warehouse. 579 00:28:51,793 --> 00:28:53,633 [Grunts softly] 580 00:28:57,929 --> 00:28:59,563 [Indistinct talking] 581 00:29:31,229 --> 00:29:33,069 Keen! 582 00:29:33,103 --> 00:29:34,103 [Grunts] 583 00:29:34,126 --> 00:29:35,761 [Gunshot] 584 00:29:43,261 --> 00:29:45,987 Reddington, I have them. 585 00:29:46,021 --> 00:29:48,821 [Indistinct conversations] 586 00:29:48,822 --> 00:29:51,391 Director Cooper? Owen Doherty. We spoke on the phone. 587 00:29:51,393 --> 00:29:52,743 - Where are we? - Well, we went ahead 588 00:29:52,745 --> 00:29:54,825 and canceled the event, initiated evac protocol. 589 00:29:54,827 --> 00:29:56,256 We've placed Collins in a holding room. 590 00:29:56,258 --> 00:29:57,957 - Does she have a security detail? - Yes, sir... 591 00:29:57,990 --> 00:30:00,239 - two on the door. - Take me to her. 592 00:30:03,273 --> 00:30:06,135 [Knock on door] 593 00:30:06,170 --> 00:30:07,874 Who is it? 594 00:30:07,908 --> 00:30:10,225 Man: Ms. Collins? FBI. 595 00:30:10,260 --> 00:30:12,611 I need you to open the door, please. 596 00:30:16,497 --> 00:30:17,894 [Muffled breathing] 597 00:30:19,565 --> 00:30:20,565 [Squeals] 598 00:30:20,588 --> 00:30:22,973 Professor Collins. 599 00:30:23,007 --> 00:30:24,862 You are going to pay the price 600 00:30:24,864 --> 00:30:27,440 for the crimes committed by your government. 601 00:30:27,473 --> 00:30:29,210 But first... 602 00:30:29,246 --> 00:30:31,385 you're gonna help us create the weapon 603 00:30:31,387 --> 00:30:34,768 that will be used to bring this country to its knees. 604 00:30:38,312 --> 00:30:40,560 You said there were two men posted outside the door. 605 00:30:40,596 --> 00:30:42,026 There were. 606 00:30:46,902 --> 00:30:48,263 On my ready. 607 00:30:56,376 --> 00:30:57,807 Clear. 608 00:30:57,842 --> 00:31:00,090 Not here, sir. 609 00:31:00,126 --> 00:31:02,473 [Sighs] Let's just hope she's still in the building. 610 00:31:02,474 --> 00:31:04,596 Nobody leaves until we find Collins. 611 00:31:04,629 --> 00:31:06,537 [Indistinct conversations] 612 00:31:11,139 --> 00:31:13,661 Collins is missing. Cooper thinks she's still on site. 613 00:31:13,696 --> 00:31:16,592 Okay, listen up, folks! We have a situation here! 614 00:31:16,627 --> 00:31:18,978 We need everyone to move inside! 615 00:31:19,013 --> 00:31:20,307 - Now! Let's go! - Please. 616 00:31:20,342 --> 00:31:22,523 Move into the lobby! Sir?! 617 00:31:22,558 --> 00:31:24,260 Sir? 618 00:31:39,020 --> 00:31:41,099 Sir, don't move! 619 00:31:41,134 --> 00:31:43,251 Hands where I can see them! 620 00:31:43,252 --> 00:31:45,500 Slowly! 621 00:31:49,080 --> 00:31:51,021 Hello, Agent Keen. 622 00:31:52,625 --> 00:31:55,896 I see you've made a spectacular recovery. 623 00:31:56,432 --> 00:31:59,293 [Tires screech, gunfire] 624 00:31:59,329 --> 00:32:02,020 [Crowd screaming] 625 00:32:04,475 --> 00:32:06,110 [Gunfire continues] 626 00:32:14,598 --> 00:32:16,336 [Gunshots] 627 00:32:23,597 --> 00:32:25,879 [Muffled shouting] 628 00:32:58,853 --> 00:33:00,522 We've suffered a setback. 629 00:33:00,558 --> 00:33:02,861 No, no, no, no, no. I'll need the full package... 630 00:33:02,863 --> 00:33:06,592 new credentials, a safe house, and 50,000... 631 00:33:09,079 --> 00:33:11,190 No. 632 00:33:11,226 --> 00:33:13,441 I'll need it within the hour. 633 00:33:15,350 --> 00:33:19,098 All this running around. Really? 634 00:33:19,134 --> 00:33:20,701 I'm so relieved 635 00:33:20,703 --> 00:33:25,133 when the people I'm chasing... come to me. 636 00:33:46,578 --> 00:33:47,668 [Door closes] 637 00:33:47,703 --> 00:33:49,735 Red: Agent Navabi, you got my message. 638 00:33:49,737 --> 00:33:52,408 We were just admiring the view. 639 00:33:52,440 --> 00:33:54,382 [Exhales sharply] How did you know? 640 00:33:54,717 --> 00:33:57,613 Mr. Hassan provided for our friend before, 641 00:33:57,649 --> 00:33:59,966 and most criminals return to the same trough 642 00:34:00,000 --> 00:34:02,215 time and time again. 643 00:34:02,250 --> 00:34:04,873 Indolence, I suppose. 644 00:34:04,909 --> 00:34:08,282 Personally, I make it a habit to avoid habits. 645 00:34:08,318 --> 00:34:10,256 I can call it in. 646 00:34:10,258 --> 00:34:12,034 Yes, I suppose you can. 647 00:34:12,066 --> 00:34:14,276 The question is, do you want to? 648 00:34:14,278 --> 00:34:16,260 I offer him to you as a gift. 649 00:34:16,292 --> 00:34:18,576 What am I supposed to do with him? 650 00:34:18,610 --> 00:34:19,802 Whatever you like. 651 00:34:19,837 --> 00:34:22,802 Nobody else knows he's here. 652 00:34:24,302 --> 00:34:26,694 Agent Keen just called. 653 00:34:26,697 --> 00:34:29,890 - Her source provided Berlin's location. - Forgive me. 654 00:34:29,892 --> 00:34:31,904 I have an appointment that can't be rescheduled. 655 00:34:31,937 --> 00:34:34,697 Don't do anything I wouldn't do. 656 00:34:42,878 --> 00:34:46,422 [Door opens, closes] 657 00:34:51,514 --> 00:34:52,754 _ 658 00:34:53,339 --> 00:34:54,339 _ 659 00:34:55,119 --> 00:34:56,611 _ 660 00:34:56,614 --> 00:34:58,131 _ 661 00:35:00,574 --> 00:35:02,441 _ 662 00:35:02,443 --> 00:35:03,976 _ 663 00:35:04,710 --> 00:35:05,895 _ 664 00:35:07,573 --> 00:35:10,066 _ 665 00:35:11,171 --> 00:35:12,171 _ 666 00:35:12,613 --> 00:35:14,993 _ 667 00:35:15,186 --> 00:35:16,344 You're lying. 668 00:35:16,380 --> 00:35:18,218 If you think your beloved brother 669 00:35:18,754 --> 00:35:23,014 was just another faceless young man in that crowd... 670 00:35:23,048 --> 00:35:25,297 you know nothing. 671 00:35:30,002 --> 00:35:33,000 I will kill you. 672 00:35:33,035 --> 00:35:35,249 Like Kian Nouri? 673 00:35:35,285 --> 00:35:37,977 The scientist you murdered last week in Dubai? 674 00:35:38,011 --> 00:35:39,408 What do you know about my brother? 675 00:35:39,443 --> 00:35:41,589 [Chuckles softly] 676 00:35:41,625 --> 00:35:46,941 There's no country insisting you do your duty. 677 00:35:46,975 --> 00:35:50,997 If you kill me, it'll be cold-blooded murder. 678 00:35:51,032 --> 00:35:54,780 So, call the Mossad or the C.I.A. 679 00:35:54,815 --> 00:35:58,054 or whoever's coming and be done with it. 680 00:36:18,401 --> 00:36:21,877 I thought for a second we might lose you back there. 681 00:36:25,082 --> 00:36:28,694 Prospect of having to live without me... 682 00:36:28,729 --> 00:36:30,978 must've been terrifying. 683 00:36:32,274 --> 00:36:33,943 It was. 684 00:36:33,978 --> 00:36:36,874 The irony is... 685 00:36:38,000 --> 00:36:40,070 ...with all the drugs they pumped in me, 686 00:36:40,072 --> 00:36:43,045 this is the best I've felt all week. 687 00:36:44,510 --> 00:36:47,679 What about that? Is that gonna be a problem? 688 00:36:48,805 --> 00:36:52,076 Cooper: I just got a call from MPD Harbor Patrol. 689 00:36:52,111 --> 00:36:54,936 They fished a man's body out of the Anacostia. 690 00:36:54,938 --> 00:36:56,679 Matches your description of The Scimitar. 691 00:36:56,713 --> 00:36:59,403 - Get there. - Yes, sir. 692 00:37:01,041 --> 00:37:02,676 Hmm? 693 00:37:02,711 --> 00:37:04,892 I'll catch up. 694 00:37:04,927 --> 00:37:09,084 [Mark Lanegan's "Bleeding Muddy Water" plays] 695 00:37:09,119 --> 00:37:11,675 [Sighs] 696 00:37:12,834 --> 00:37:17,025 ♪ Lord, now the rain done come ♪ 697 00:37:17,061 --> 00:37:20,059 - ♪ Lord, now the rain done come ♪ - Liz: That's him. 698 00:37:20,094 --> 00:37:23,706 Shot point-blank to the head. This was an execution. 699 00:37:23,742 --> 00:37:26,603 - ♪ Rising up ♪ - Who would have done this? 700 00:37:28,649 --> 00:37:31,989 ♪ You know I feel you ♪ 701 00:37:32,024 --> 00:37:35,227 ♪ In my iron lung ♪ 702 00:37:36,523 --> 00:37:40,271 ♪ Muddy water ♪ 703 00:37:40,307 --> 00:37:43,952 ♪ Celestial flood ♪ 704 00:37:43,987 --> 00:37:48,421 ♪ You know I feel you ♪ 705 00:37:48,423 --> 00:37:52,033 ♪ In my iron... ♪ 706 00:37:53,054 --> 00:37:55,711 ♪ I feel you ♪ 707 00:37:55,747 --> 00:37:56,939 ♪ Feel you ♪ 708 00:37:56,974 --> 00:37:58,132 [Door thuds] 709 00:37:58,167 --> 00:38:00,586 ♪ In my iron lung ♪ 710 00:38:00,620 --> 00:38:02,631 - ♪ Muddy water ♪ - Talk to Volkov? 711 00:38:02,666 --> 00:38:04,710 He gave us a location on Berlin. 712 00:38:04,745 --> 00:38:08,629 - ♪ Oh, now the rain done come ♪ - We'll see how that pans out. 713 00:38:08,665 --> 00:38:09,891 The information I gave you... 714 00:38:09,925 --> 00:38:12,617 - ♪ Oh ♪ - ...is good. 715 00:38:12,653 --> 00:38:14,695 Volkov will lead to Berlin. 716 00:38:14,697 --> 00:38:17,800 - ♪ Baby, don't it feel so bad? ♪ - Reddington will kill Berlin. 717 00:38:17,833 --> 00:38:21,786 - ♪ Oh, baby ♪ - And my value to you... 718 00:38:21,821 --> 00:38:23,900 - ♪ Baby, don't it feel so bad? ♪ - ...will end. 719 00:38:23,934 --> 00:38:25,774 And then what? 720 00:38:25,809 --> 00:38:29,421 - ♪ Oh, baby ♪ - You gonna turn me in, Liz? 721 00:38:29,456 --> 00:38:33,886 - ♪ Baby, don't it feel so bad? ♪ - Lose your job, go to jail? 722 00:38:33,921 --> 00:38:35,181 - ♪ Muddy water ♪ - [Scoffs] 723 00:38:35,216 --> 00:38:37,346 The only way to get me out of your life, Liz... 724 00:38:37,348 --> 00:38:39,546 ...is to let me go because if you kill me... 725 00:38:39,579 --> 00:38:43,020 if you go through with it, then we'll be linked forever. 726 00:38:43,056 --> 00:38:44,434 Even if you get away with it, 727 00:38:44,436 --> 00:38:48,136 even if nobody ever finds out... 728 00:38:48,169 --> 00:38:52,496 ...you're always gonna have to live with it. 729 00:38:52,532 --> 00:38:56,388 ♪ Lord, now the rain done come ♪ 730 00:38:56,390 --> 00:38:59,324 ♪ Muddy water ♪ 731 00:38:59,326 --> 00:39:01,906 ♪ Pillar to post ♪ 732 00:39:01,939 --> 00:39:03,778 Yeah, well... 733 00:39:03,813 --> 00:39:06,405 - ♪ How do I bleed you? ♪ - ...when I make my decision, 734 00:39:06,407 --> 00:39:07,836 you'll be the first to know. 735 00:39:07,870 --> 00:39:09,921 Oh, I knew the second you brought me down here 736 00:39:09,923 --> 00:39:13,058 that you had no intention... of letting me live. 737 00:39:13,060 --> 00:39:16,051 ♪ Muddy water ♪ 738 00:39:16,084 --> 00:39:17,413 ♪ Heaven's son ♪ 739 00:39:17,447 --> 00:39:18,775 So, here's the deal... 740 00:39:18,811 --> 00:39:20,070 [Chains rattle] 741 00:39:20,105 --> 00:39:22,184 - ♪ You are the bullet ♪ - ...Liz. 742 00:39:22,219 --> 00:39:25,454 You're gonna do whatever the hell you're gonna do. 743 00:39:25,456 --> 00:39:28,832 - ♪ You are the gun ♪ - You always have. 744 00:39:28,866 --> 00:39:31,455 - ♪ You're the bullet ♪ - Just do me a favor. 745 00:39:31,490 --> 00:39:33,636 ♪ Bullet ♪ 746 00:39:33,671 --> 00:39:36,806 - ♪ Bullet and the gun ♪ - Look me in the eyes when you do it. 747 00:39:36,842 --> 00:39:39,635 ♪ Muddy water ♪ 748 00:39:39,670 --> 00:39:43,145 ♪ You're heaven's son ♪ 749 00:39:45,533 --> 00:39:49,281 ♪ Oh ♪ 750 00:39:49,316 --> 00:39:53,405 ♪ Baby, don't it feel so bad? ♪ 751 00:39:53,440 --> 00:39:57,290 ♪ Oh, baby ♪ 752 00:39:57,326 --> 00:40:01,586 ♪ Baby, don't it feel so bad? ♪ 753 00:40:01,620 --> 00:40:05,607 ♪ Oh, baby ♪ 754 00:40:05,642 --> 00:40:09,152 ♪ Baby, don't it feel so bad? ♪ 755 00:40:09,187 --> 00:40:12,697 ♪ Muddy water ♪ 756 00:40:12,732 --> 00:40:14,469 ♪ Drowning in the rain ♪ 757 00:40:14,505 --> 00:40:17,434 ♪ Now the rain done come ♪ 758 00:40:17,470 --> 00:40:20,809 ♪ Muddy water ♪ 759 00:40:20,844 --> 00:40:22,616 ♪ Drowning in the rain ♪ 760 00:40:22,650 --> 00:40:24,422 ♪ Now the rain done come ♪ 761 00:40:24,457 --> 00:40:27,353 Red: I know you were expecting Volkov, 762 00:40:27,388 --> 00:40:30,932 but as luck would have it, he sold you out to Agent Keen. 763 00:40:30,967 --> 00:40:34,396 It's surprising she came to me instead of the Bureau 764 00:40:34,398 --> 00:40:36,558 with the hope that I would kill you. 765 00:40:36,591 --> 00:40:38,567 I have other plans. 766 00:40:38,602 --> 00:40:42,938 First, understand I didn't have to come here alone. 767 00:40:42,941 --> 00:40:44,643 In fact, I didn't have to come here at all. 768 00:40:44,645 --> 00:40:47,874 I could've sent seven men and put an end to this war. 769 00:40:47,907 --> 00:40:50,769 - Why didn't you? - Because this entire affair, 770 00:40:50,804 --> 00:40:53,701 every ounce of pain and suffering 771 00:40:53,703 --> 00:40:56,361 that all of us have endured has been the result 772 00:40:56,394 --> 00:41:00,260 of a tragic and, frankly, mysterious misunderstanding... 773 00:41:00,262 --> 00:41:01,917 one I intend to correct. 774 00:41:01,950 --> 00:41:06,496 There's not much left I truly cherish in this world, 775 00:41:06,498 --> 00:41:11,200 but I swear on those few things I still hold dear, 776 00:41:11,202 --> 00:41:14,786 I did not kill your daughter. 777 00:41:14,788 --> 00:41:16,233 Words, words. 778 00:41:16,265 --> 00:41:19,673 The greater the words, the larger the lie. 779 00:41:19,708 --> 00:41:22,979 My daughter is dead. 780 00:41:23,014 --> 00:41:24,895 But yours... 781 00:41:24,897 --> 00:41:29,253 my men tell me you've been spending a lot of time together. 782 00:41:29,285 --> 00:41:33,647 Maybe, when I've done to your daughter 783 00:41:33,683 --> 00:41:39,441 what you did to mine, we can finally be even. 784 00:41:40,466 --> 00:41:42,885 I'm sorry. 785 00:42:00,438 --> 00:42:04,017 Is this the daughter you're referring to? 786 00:42:07,365 --> 00:42:10,295 Because she's not my daughter. 787 00:42:10,721 --> 00:42:12,970 She's yours. 788 00:42:17,435 --> 00:42:22,543 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com web dl sync snarry 56061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.