Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,212 --> 00:01:45,287
Before we sold the shares to you
2
00:01:45,287 --> 00:01:47,383
In order for the heavenly jewels to get better
3
00:01:47,608 --> 00:01:49,847
Then we buy the shares back
4
00:01:50,207 --> 00:01:52,181
I'm afraid you'll have to bear it alone
5
00:01:52,344 --> 00:01:53,222
Wait a moment
6
00:01:53,466 --> 00:01:54,797
don't get discouraged
7
00:01:54,875 --> 00:01:56,767
I'm afraid I can't do it alone.
8
00:01:56,767 --> 00:01:58,758
I must rely on your strength.
9
00:01:58,945 --> 00:02:01,565
But now Knight and Ms Annon have teamed up
10
00:02:02,004 --> 00:02:03,617
how do we fight them
11
00:02:06,186 --> 00:02:08,446
accept reality mr sada
12
00:02:09,282 --> 00:02:11,085
now you have nothing left
13
00:02:11,500 --> 00:02:13,780
heaven jewels or knight
14
00:02:46,323 --> 00:02:49,104
Anon actually transferred all the shares to Knight
15
00:02:50,527 --> 00:02:52,108
Knight and Anon join forces
16
00:02:52,398 --> 00:02:53,986
Sili went to investigate and came back, didn't she say
17
00:02:54,188 --> 00:02:57,111
Is Ms. Anon planning to destroy the Paradise Jewels?
18
00:02:57,631 --> 00:02:59,071
Siri lied
19
00:03:00,610 --> 00:03:02,470
Sili is trying to trick us into reassuring us
20
00:03:02,470 --> 00:03:06,022
It was Sally who told them about Phraotawan.
21
00:03:10,168 --> 00:03:12,400
Didn't you say you controlled Sili?
22
00:03:13,594 --> 00:03:15,890
Didn't you say you controlled Sili?
23
00:03:16,592 --> 00:03:18,632
Didn't you say you controlled Sili?
24
00:03:21,621 --> 00:03:22,697
sorry
25
00:03:24,956 --> 00:03:27,777
I'm going to kill Sili right now.
26
00:03:33,047 --> 00:03:35,152
i'm giving you one last chance
27
00:03:36,509 --> 00:03:38,267
Do not disappoint me
28
00:03:42,531 --> 00:03:43,662
Do you remember
29
00:03:46,861 --> 00:03:51,543
I saved your life and your mother's life
30
00:04:04,018 --> 00:04:06,291
I really want to thank you for helping me this time
31
00:04:06,730 --> 00:04:09,631
can you replace thank you with something else
32
00:04:11,623 --> 00:04:14,742
such as job title
33
00:04:18,851 --> 00:04:20,819
don't use this emoji
34
00:04:20,945 --> 00:04:22,986
I don't mean the chairman
35
00:04:22,987 --> 00:04:25,530
i mean any position
36
00:04:25,676 --> 00:04:27,914
i worked all my life kids
37
00:04:27,914 --> 00:04:29,533
suddenly let me rest
38
00:04:30,724 --> 00:04:32,445
I am bored
39
00:04:40,939 --> 00:04:42,490
I'll make a call first
40
00:04:46,378 --> 00:04:47,580
May I
41
00:04:48,200 --> 00:04:49,539
sure
42
00:04:49,685 --> 00:04:50,815
Oh really
43
00:04:51,527 --> 00:04:52,902
of course it's true
44
00:04:52,902 --> 00:04:54,396
Auntie helped me like this
45
00:04:57,870 --> 00:04:59,673
Siri, are you at the apartment?
46
00:05:01,166 --> 00:05:02,432
I'll find you then
47
00:05:02,824 --> 00:05:04,027
i'm going to thank you
48
00:06:11,663 --> 00:06:14,283
sir sir please do an interview
49
00:06:14,283 --> 00:06:16,019
About the Shareholders of Paradise Jewelry Corporation
50
00:06:16,019 --> 00:06:17,284
and management changes
51
00:06:17,284 --> 00:06:18,522
How is it going now?
52
00:06:18,523 --> 00:06:21,363
I'll leave this matter to Mr. Knight for information.
53
00:06:22,059 --> 00:06:23,634
can you provide information
54
00:06:23,634 --> 00:06:24,532
Can not be done
55
00:06:24,532 --> 00:06:26,948
Now I'm not qualified to talk about anything
56
00:06:38,150 --> 00:06:39,414
so many people
57
00:06:40,741 --> 00:06:43,144
Brother, stop behind
58
00:07:13,139 --> 00:07:13,990
Yuti
59
00:07:15,006 --> 00:07:16,008
mr dibe
60
00:07:27,601 --> 00:07:29,120
mr dibe no
61
00:07:31,672 --> 00:07:33,020
mr dibe no
62
00:07:34,630 --> 00:07:36,154
How dare you beg my life
63
00:07:37,293 --> 00:07:39,351
what about when you killed my wife
64
00:07:40,127 --> 00:07:41,688
she begs you to let her go
65
00:07:41,783 --> 00:07:43,130
did you stop
66
00:07:43,325 --> 00:07:44,474
did you stop
67
00:07:45,075 --> 00:07:47,318
how do you feel now
68
00:07:47,318 --> 00:07:48,118
I didn't do it
69
00:07:48,118 --> 00:07:49,275
you don't have to lie
70
00:07:50,041 --> 00:07:51,508
you don't know yet do you
71
00:07:52,085 --> 00:07:54,005
When you killed Phraotawan earlier
72
00:07:54,005 --> 00:07:56,080
She secretly filmed the video
73
00:07:57,776 --> 00:08:00,483
Now Knight is ready to bring the evidence
74
00:08:00,801 --> 00:08:02,497
call the police to arrest Sada
75
00:08:05,750 --> 00:08:09,248
And you must die by my hands
76
00:08:18,150 --> 00:08:19,808
help ah help
77
00:08:20,054 --> 00:08:21,517
mr dibe stop
78
00:08:21,517 --> 00:08:22,531
mr dibe
79
00:08:23,436 --> 00:08:24,607
mr dibe no
80
00:08:27,438 --> 00:08:28,825
come help
81
00:08:28,826 --> 00:08:31,629
calm down mr dibe
82
00:08:32,856 --> 00:08:34,624
Pull away, Mr. Dibe
83
00:08:34,624 --> 00:08:36,648
call an ambulance quickly
84
00:08:36,648 --> 00:08:38,460
that one bring it to me
85
00:08:38,861 --> 00:08:40,227
mr dibe
86
00:08:40,227 --> 00:08:42,788
Call an ambulance? Call an ambulance?
87
00:08:43,025 --> 00:08:43,908
pull away
88
00:08:51,025 --> 00:08:52,867
do you want to go out the gate
89
00:08:52,868 --> 00:08:54,758
i don't want to meet the reporter yet
90
00:08:55,107 --> 00:08:57,704
The security guard said that all the journalists who came to interview had already gone back.
91
00:08:58,651 --> 00:09:01,366
when do you want to hold a press conference
92
00:09:01,366 --> 00:09:03,289
Declare that you are the largest shareholder
93
00:09:03,289 --> 00:09:05,069
I guess it will take a while
94
00:09:05,069 --> 00:09:06,988
Wait until I have a new board of directors formed first.
95
00:09:15,872 --> 00:09:18,570
message me if anything
96
00:09:18,571 --> 00:09:19,272
OK
97
00:09:19,562 --> 00:09:21,082
I'll go back then
98
00:09:21,082 --> 00:09:21,931
goodbye
99
00:09:21,931 --> 00:09:22,727
Um
100
00:09:48,540 --> 00:09:49,738
what's up Moon
101
00:09:50,196 --> 00:09:52,346
Knight come downstairs
102
00:09:52,792 --> 00:09:54,806
Mr Dibe stabbed Yuti with a knife
103
00:09:54,952 --> 00:09:55,726
What
104
00:09:56,865 --> 00:09:58,423
ok ok i'll be there right away
105
00:09:59,252 --> 00:10:00,272
Mr. Yuti
106
00:10:00,391 --> 00:10:02,608
The ambulance will be here soon, hold on
107
00:10:02,609 --> 00:10:03,280
crimping
108
00:10:04,416 --> 00:10:06,241
Mr. Yuti puts pressure on the wound first
109
00:10:07,362 --> 00:10:08,382
hold on
110
00:10:08,883 --> 00:10:10,539
Is the ambulance coming soon?
111
00:10:11,362 --> 00:10:13,303
Knight Knight
112
00:10:15,794 --> 00:10:16,847
did you call an ambulance
113
00:10:16,971 --> 00:10:17,995
already called
114
00:10:20,492 --> 00:10:21,357
What about Dibe?
115
00:10:21,626 --> 00:10:22,640
where is dibe
116
00:10:22,640 --> 00:10:23,845
go over there
117
00:10:26,301 --> 00:10:26,977
Hello
118
00:10:27,790 --> 00:10:29,798
Uncle Mr. Yuti gets stabbed
119
00:10:29,798 --> 00:10:31,963
what got stabbed
120
00:10:33,558 --> 00:10:34,613
where are you now
121
00:10:40,360 --> 00:10:42,238
Yuti Yuti
122
00:10:45,394 --> 00:10:46,490
What happened
123
00:10:47,601 --> 00:10:48,792
What happened
124
00:10:49,459 --> 00:10:50,258
Yuti
125
00:10:50,560 --> 00:10:51,407
boss
126
00:10:51,408 --> 00:10:52,412
How are you doing
127
00:10:52,412 --> 00:10:53,678
Notify all other security guards
128
00:10:53,678 --> 00:10:55,289
Dibe is prohibited from leaving the building
129
00:10:55,489 --> 00:10:56,164
good
130
00:10:57,303 --> 00:10:59,115
i have something important to tell my boss
131
00:10:59,115 --> 00:11:00,871
but we have to get out of here
132
00:11:01,877 --> 00:11:03,170
can you do this
133
00:11:05,284 --> 00:11:06,733
mr dube has left
134
00:11:07,243 --> 00:11:07,930
Walk
135
00:11:08,499 --> 00:11:09,328
uncle
136
00:11:09,328 --> 00:11:10,874
I think it's better not to touch Yuti.
137
00:11:10,874 --> 00:11:12,600
If you move him now his injury will be worse
138
00:11:12,600 --> 00:11:15,284
By the time the ambulance arrives, he's going to bleed to death.
139
00:11:16,045 --> 00:11:16,848
okay
140
00:11:16,848 --> 00:11:17,632
OK
141
00:11:17,632 --> 00:11:18,598
give me the car keys
142
00:11:21,804 --> 00:11:22,939
I'll watch him
143
00:11:26,068 --> 00:11:28,264
Don't move too much just to press the wound
144
00:11:28,264 --> 00:11:29,312
let me help you
145
00:11:30,788 --> 00:11:32,255
hold on
146
00:11:35,389 --> 00:11:37,868
Brother, please help me open the car door
147
00:11:38,378 --> 00:11:38,852
Come
148
00:11:38,852 --> 00:11:39,608
okay
149
00:11:43,480 --> 00:11:44,191
Come
150
00:11:46,305 --> 00:11:47,662
hold on carefully
151
00:11:47,663 --> 00:11:48,355
careful
152
00:11:48,455 --> 00:11:49,886
Hold on to Yuti
153
00:11:52,947 --> 00:11:54,378
let me go with you
154
00:11:54,560 --> 00:11:55,497
It doesn't matter
155
00:11:55,747 --> 00:11:58,020
You wait here for the police to come and I'll just drop him off
156
00:11:58,250 --> 00:12:00,337
then go quickly
157
00:12:14,107 --> 00:12:14,988
Hello
158
00:12:15,308 --> 00:12:17,053
madam annon
159
00:12:17,053 --> 00:12:19,068
Diba stabbed Mr. Yuti in the company
160
00:12:19,068 --> 00:12:20,091
What
161
00:12:22,524 --> 00:12:24,136
where is dibe now
162
00:12:24,471 --> 00:12:26,458
I don't know where I went after driving
163
00:12:41,175 --> 00:12:43,271
Yuti, are you okay?
164
00:12:43,845 --> 00:12:44,902
I can
165
00:12:54,399 --> 00:12:55,854
what do you want to tell me
166
00:13:03,035 --> 00:13:04,627
don't say nothing don't say anything
167
00:13:04,879 --> 00:13:06,798
Go to the doctor first and talk about other things later
168
00:13:06,798 --> 00:13:07,948
you can't say anything like this
169
00:13:07,948 --> 00:13:08,874
not boss
170
00:13:08,874 --> 00:13:10,411
we can't go to the hospital
171
00:13:10,411 --> 00:13:11,310
why
172
00:13:13,239 --> 00:13:15,608
boss turn right there
173
00:13:15,827 --> 00:13:17,685
green in front
174
00:13:21,470 --> 00:13:22,484
turn right?
175
00:13:22,593 --> 00:13:23,502
Yes
176
00:13:43,171 --> 00:13:44,082
boss
177
00:13:44,627 --> 00:13:46,539
you pull over
178
00:13:46,744 --> 00:13:47,868
why stop
179
00:13:47,868 --> 00:13:49,188
go boss
180
00:13:49,357 --> 00:13:50,915
drive forward and stop
181
00:13:50,916 --> 00:13:52,228
better see a doctor
182
00:13:52,228 --> 00:13:53,589
we can't go to the hospital boss
183
00:13:53,589 --> 00:13:55,617
i have something very important to tell my boss
184
00:14:07,404 --> 00:14:09,503
Boss, please help me out of the car
185
00:14:11,371 --> 00:14:12,739
to the boss
186
00:14:21,300 --> 00:14:22,396
slow down slow down
187
00:14:23,198 --> 00:14:24,661
is it okay to slow down
188
00:14:24,661 --> 00:14:25,376
ok boss
189
00:14:25,376 --> 00:14:26,223
I'm fine
190
00:14:29,521 --> 00:14:30,496
Why
191
00:14:30,496 --> 00:14:32,255
why park what you need
192
00:14:32,255 --> 00:14:33,521
boss
193
00:14:33,622 --> 00:14:35,848
Mr. Knight is getting ready because of Miss Phraotawan
194
00:14:35,849 --> 00:14:36,884
call the police
195
00:14:39,544 --> 00:14:41,275
Siri told them all, didn't they?
196
00:14:43,280 --> 00:14:44,355
It doesn't matter
197
00:14:44,501 --> 00:14:47,213
Only a little woman can handle it
198
00:14:47,213 --> 00:14:48,683
Not Boss Sili
199
00:14:49,057 --> 00:14:51,726
Mr. Knight got Miss Phraotawan's video.
200
00:14:52,765 --> 00:14:53,766
video
201
00:14:53,848 --> 00:14:54,858
what video
202
00:14:56,474 --> 00:14:58,669
Was it the candid video of her when you killed Phraotawan?
203
00:14:59,681 --> 00:15:00,898
Hasn't it been deleted?
204
00:15:00,898 --> 00:15:01,674
Yes
205
00:15:03,016 --> 00:15:04,536
I deleted it myself
206
00:15:05,498 --> 00:15:08,438
But I don't know why it fell into Mr. Knight's hands.
207
00:15:10,761 --> 00:15:12,884
Phraotawan's method is more ruthless than imagined
208
00:15:15,348 --> 00:15:16,082
Yuti
209
00:15:16,182 --> 00:15:17,011
Yuti
210
00:15:17,114 --> 00:15:17,877
Yuti
211
00:15:19,279 --> 00:15:20,279
boss
212
00:15:21,374 --> 00:15:23,325
Since I'm going to die
213
00:15:25,020 --> 00:15:27,206
Then let me take the blame for the boss
214
00:15:27,663 --> 00:15:29,935
Mr. Knight can continue to love the boss.
215
00:15:30,238 --> 00:15:31,902
trust the boss like before
216
00:15:31,902 --> 00:15:32,846
No
217
00:15:33,889 --> 00:15:36,649
I know there's no way Knight will trust me the way he once did.
218
00:15:37,380 --> 00:15:38,476
boss
219
00:15:38,868 --> 00:15:40,340
boss, listen to me
220
00:15:42,443 --> 00:15:43,845
mr knight always said
221
00:15:43,845 --> 00:15:45,968
The boss is like his own father
222
00:15:49,595 --> 00:15:51,909
if he loves his boss that much
223
00:15:53,139 --> 00:15:55,690
It's not hard to make him trust his boss again.
224
00:16:02,953 --> 00:16:04,021
boss
225
00:16:04,665 --> 00:16:06,688
I have very important information
226
00:16:06,948 --> 00:16:08,949
but in the bag
227
00:16:09,366 --> 00:16:10,918
bag in the trunk
228
00:16:11,407 --> 00:16:13,430
Boss, help me take it
229
00:16:21,463 --> 00:16:22,803
is this bag right?
230
00:16:23,538 --> 00:16:25,038
not the boss
231
00:16:25,394 --> 00:16:27,280
should be in the car
232
00:16:35,663 --> 00:16:37,083
There is no bag in the car
233
00:16:37,237 --> 00:16:40,108
What bag? I didn’t see a bag, Yuti.
234
00:17:06,000 --> 00:17:07,436
sorry boss
235
00:17:16,675 --> 00:17:18,556
farewell boss
236
00:17:36,148 --> 00:17:37,952
dad dad
237
00:17:37,952 --> 00:17:39,421
Dad, wake up
238
00:17:39,729 --> 00:17:40,835
dad
239
00:17:41,041 --> 00:17:43,014
why did you kill my dad
240
00:17:43,014 --> 00:17:44,549
i'm going to kill you
241
00:17:45,644 --> 00:17:47,481
wait a minute
242
00:17:47,758 --> 00:17:49,562
don't stop
243
00:17:50,555 --> 00:17:53,507
Let go, let go, let me go, stop it
244
00:17:53,507 --> 00:17:54,437
Mother
245
00:17:54,701 --> 00:17:56,915
it's your turn
246
00:17:57,865 --> 00:17:58,985
what are you doing
247
00:17:59,330 --> 00:18:00,724
Boss Long's men
248
00:18:03,242 --> 00:18:04,440
I'm Sada
249
00:18:04,974 --> 00:18:07,489
Boss Dongde's friend came to see Boss Long, remember?
250
00:18:09,096 --> 00:18:10,207
put the gun down first
251
00:18:11,838 --> 00:18:12,976
What happened
252
00:18:13,479 --> 00:18:15,602
This guy owes boss long money
253
00:18:15,602 --> 00:18:17,825
And offended Boss Long's favorite person
254
00:18:17,952 --> 00:18:19,565
The boss told us to teach him a lesson
255
00:18:21,625 --> 00:18:22,850
take it in for processing
256
00:18:22,850 --> 00:18:23,929
so as not to be seen again
257
00:18:23,930 --> 00:18:27,666
let go
258
00:18:28,053 --> 00:18:29,703
don't hurt my mom
259
00:18:29,945 --> 00:18:32,048
let me go
260
00:18:32,048 --> 00:18:33,597
Mr. Mr.
261
00:18:34,852 --> 00:18:35,539
gentlemen
262
00:18:35,539 --> 00:18:36,138
Yuti
263
00:18:36,987 --> 00:18:38,353
i beg you
264
00:18:38,914 --> 00:18:40,524
Even if they kill me
265
00:18:40,524 --> 00:18:42,071
but i beg you
266
00:18:42,071 --> 00:18:44,543
don't let them kill my mom i beg you
267
00:18:44,544 --> 00:18:45,752
please
268
00:18:46,084 --> 00:18:48,494
sir help my mother
269
00:18:48,494 --> 00:18:49,741
save my mother
270
00:18:50,362 --> 00:18:51,182
come over
271
00:18:58,125 --> 00:18:59,771
stop it stop it
272
00:19:00,130 --> 00:19:01,506
let them go
273
00:19:03,857 --> 00:19:05,788
I'll tell Boss Long about the debt
274
00:19:07,401 --> 00:19:09,032
Yuti Yuti
275
00:19:13,096 --> 00:19:14,043
Thanks
276
00:19:16,914 --> 00:19:18,322
From now on
277
00:19:18,827 --> 00:19:21,480
From now on whatever you tell me to do
278
00:19:22,253 --> 00:19:23,854
I swear
279
00:19:23,854 --> 00:19:25,951
i will do it for you
280
00:19:35,866 --> 00:19:37,606
Take good care of yourself
281
00:19:55,117 --> 00:19:55,765
good
282
00:19:57,696 --> 00:19:58,935
Aunt Anon came home
283
00:19:58,935 --> 00:20:00,024
Said Diba is home
284
00:20:00,877 --> 00:20:02,302
don't worry
285
00:20:21,970 --> 00:20:23,055
dibe
286
00:20:24,021 --> 00:20:25,387
how about child
287
00:20:25,852 --> 00:20:26,882
dibe
288
00:20:46,435 --> 00:20:48,540
i know i'm dying
289
00:20:49,734 --> 00:20:51,391
i want to confess everything
290
00:20:57,688 --> 00:20:59,663
i killed miss Phraotawan
291
00:20:59,663 --> 00:21:01,342
Then put the blame on Moon
292
00:21:12,531 --> 00:21:14,484
The reason why I killed Miss Phraotawan
293
00:21:15,219 --> 00:21:18,554
It's because I've had a crush on Miss Phraotawan for a long time.
294
00:21:21,797 --> 00:21:23,922
I expressed my love to her
295
00:21:25,508 --> 00:21:27,478
not only did she reject me
296
00:21:27,951 --> 00:21:30,308
Still look like I hate me
297
00:21:40,640 --> 00:21:42,864
But now I know I was wrong
298
00:21:45,059 --> 00:21:47,529
i want to apologize to mr dibe
299
00:21:50,381 --> 00:21:52,960
i killed the woman mr dubbe loved
300
00:21:55,110 --> 00:21:58,872
I want to apologize to Mr. Knight and Miss Moon
301
00:21:59,255 --> 00:22:01,178
I slandered you
302
00:22:03,283 --> 00:22:08,012
I would like to apologize even more to my benefactor, Mr. Sada
303
00:22:11,173 --> 00:22:15,009
Killed Miss Phraotawan in his name
304
00:22:16,485 --> 00:22:18,590
To scare Sally
305
00:22:25,216 --> 00:22:26,899
But actually
306
00:22:27,966 --> 00:22:30,918
Mr. Sada has absolutely no idea about this.
307
00:22:32,549 --> 00:22:34,381
all by me
308
00:22:54,661 --> 00:22:55,743
I do not believe
309
00:22:56,179 --> 00:22:58,207
he is trying to protect mr sada
310
00:22:58,536 --> 00:23:01,433
But now I see him in a bad state
311
00:23:01,820 --> 00:23:04,120
We have to find him as soon as possible so we can save him.
312
00:23:07,890 --> 00:23:10,306
sorry for the call you made
313
00:23:10,925 --> 00:23:12,267
Yuti's cell phone can't get through
314
00:23:13,943 --> 00:23:15,000
what to do
315
00:23:17,506 --> 00:23:19,383
Yuti and Sada left together
316
00:23:19,492 --> 00:23:20,914
where is nasada
317
00:23:57,980 --> 00:23:59,287
hello Knight
318
00:23:59,474 --> 00:24:00,549
Where are you
319
00:24:01,357 --> 00:24:02,873
i don't know where i am
320
00:24:06,417 --> 00:24:07,301
Yuti
321
00:24:09,880 --> 00:24:11,520
Knight i will call you again
322
00:24:17,470 --> 00:24:18,335
Yuti
323
00:24:19,757 --> 00:24:20,686
Yuti
324
00:24:23,565 --> 00:24:24,513
Yuti
325
00:24:27,046 --> 00:24:28,057
Yuti
326
00:24:31,255 --> 00:24:32,276
Yuti
327
00:24:50,286 --> 00:24:51,082
Yuti
328
00:24:52,851 --> 00:24:53,716
Yuti
329
00:24:54,064 --> 00:24:54,864
Yuti
330
00:24:56,546 --> 00:24:57,561
Yuti
331
00:25:00,548 --> 00:25:01,406
Yuti
332
00:25:02,201 --> 00:25:03,037
Yuti
333
00:25:03,807 --> 00:25:04,677
Yuti
334
00:25:12,431 --> 00:25:13,442
Yuti
335
00:25:14,973 --> 00:25:16,139
Yuti
336
00:25:17,996 --> 00:25:20,303
don't die don't die
337
00:25:20,411 --> 00:25:21,644
do not die
338
00:25:21,644 --> 00:25:24,011
don't die don't die
339
00:25:25,916 --> 00:25:26,808
do not die
340
00:25:28,813 --> 00:25:31,284
Didn't you say you would always be by my side?
341
00:25:33,497 --> 00:25:36,713
don't die don't die don't die
342
00:26:06,490 --> 00:26:07,550
this afternoon
343
00:26:07,550 --> 00:26:09,344
Discover Paradise Jewels Senior Leadership
344
00:26:09,344 --> 00:26:11,463
Confidant of Mr. Sada Kodiponkesar
345
00:26:11,463 --> 00:26:12,797
Mr. Yuti's corpse
346
00:26:13,382 --> 00:26:14,189
It was found
347
00:26:14,189 --> 00:26:16,703
His body lies in an abandoned building somewhere
348
00:26:16,703 --> 00:26:19,282
Previously he was taken by Mr. Phakun Pacharakonji
349
00:26:19,282 --> 00:26:20,711
stabbed in the stomach with a knife
350
00:26:20,711 --> 00:26:22,235
cause serious injury
351
00:26:22,324 --> 00:26:23,593
our news provider
352
00:26:23,593 --> 00:26:25,529
Mr Sada said in an interview
353
00:26:25,529 --> 00:26:28,239
When he drove Mr. Yuti to the hospital
354
00:26:28,239 --> 00:26:30,362
On the way, Mr. Yuti knocked him unconscious
355
00:26:30,362 --> 00:26:31,334
then run away
356
00:26:32,221 --> 00:26:34,053
Please see the detailed report next
357
00:26:35,852 --> 00:26:37,955
Yuti let me park here
358
00:26:37,955 --> 00:26:39,793
He said he was going to get something
359
00:26:40,832 --> 00:26:42,882
Then hit me on the head with a stick
360
00:26:44,722 --> 00:26:46,252
when i wake up
361
00:26:47,866 --> 00:26:49,470
saw he was dead
362
00:26:50,536 --> 00:26:52,334
Before Mr. Yuti died
363
00:26:52,334 --> 00:26:55,028
He also confessed all his crimes live
364
00:26:55,474 --> 00:26:57,514
i know i'm dying
365
00:26:58,944 --> 00:27:00,595
i want to confess everything
366
00:27:01,597 --> 00:27:03,447
i killed miss Phraotawan
367
00:27:03,447 --> 00:27:05,505
Then put the blame on Moon
368
00:27:05,869 --> 00:27:09,502
My apologies to Mr. Knight and Miss Moon
369
00:27:10,089 --> 00:27:12,124
I slandered you
370
00:27:12,513 --> 00:27:17,341
I would like to apologize even more to my benefactor, Mr. Sada
371
00:27:17,506 --> 00:27:21,614
Kill Miss Phraotawan in his name
372
00:27:21,614 --> 00:27:23,556
To scare Sally
373
00:27:24,985 --> 00:27:26,574
But actually
374
00:27:27,046 --> 00:27:30,053
Mr. Sada is totally unaware of this.
375
00:27:30,789 --> 00:27:33,004
What is the truth about the case
376
00:27:33,117 --> 00:27:35,451
It needs to be handed over to the police to continue the investigation
377
00:27:46,965 --> 00:27:48,326
Thank you Yuti
378
00:27:52,804 --> 00:27:56,057
thank you for sacrificing for me
379
00:28:31,000 --> 00:28:31,660
Hello
380
00:28:31,898 --> 00:28:32,995
Mr Sada
381
00:28:33,321 --> 00:28:35,051
i called to tell you
382
00:28:35,655 --> 00:28:37,168
my informant told me
383
00:28:37,458 --> 00:28:39,500
About Mr. Yuti's guilt
384
00:28:39,922 --> 00:28:41,532
Mr. Knight does not believe
385
00:28:42,308 --> 00:28:43,574
don't believe it
386
00:28:43,984 --> 00:28:45,961
Mr. Knight told my supervisor that
387
00:28:46,189 --> 00:28:48,659
Hope to continue the investigation into Miss Phraotawan's death.
388
00:28:49,670 --> 00:28:51,858
He believes there is something deeper
389
00:28:52,375 --> 00:28:54,791
So I'm calling to remind you out of kindness
390
00:28:55,301 --> 00:28:56,582
hope you are careful
391
00:28:56,744 --> 00:28:58,464
mr knight doesn't believe you yet
392
00:29:05,688 --> 00:29:07,538
what should i do
393
00:29:23,720 --> 00:29:26,955
Mr Knight always said the boss was like his own father
394
00:29:28,996 --> 00:29:31,286
if he loves his boss that much
395
00:29:32,431 --> 00:29:35,046
It's not hard to make him trust his boss again.
396
00:29:42,299 --> 00:29:43,301
napa
397
00:29:47,993 --> 00:29:49,187
sorry
398
00:29:51,497 --> 00:29:52,978
i have no choice
399
00:29:58,955 --> 00:30:00,686
really no choice
400
00:31:05,093 --> 00:31:06,080
napa
401
00:31:13,934 --> 00:31:15,845
i have to do this
402
00:31:25,332 --> 00:31:26,244
Knight
403
00:31:26,380 --> 00:31:27,850
what did uncle come over early in the morning
404
00:31:31,633 --> 00:31:32,704
I think
405
00:31:34,791 --> 00:31:37,150
Please apologize to Moon for me
406
00:31:39,037 --> 00:31:44,896
About my misunderstanding that she was a murderer
407
00:31:47,392 --> 00:31:50,235
Okay, I'll pass it on to Moon
408
00:31:52,322 --> 00:31:53,992
what were you looking at
409
00:31:56,750 --> 00:31:57,907
nothing
410
00:31:58,253 --> 00:32:00,394
just look at some old photos
411
00:32:07,754 --> 00:32:08,759
I read
412
00:32:11,328 --> 00:32:14,126
It's time to be honest and tell the truth
413
00:32:19,779 --> 00:32:21,697
We don't need to continue to have a gap
414
00:32:27,142 --> 00:32:29,456
Then why do we have a gap
415
00:32:31,688 --> 00:32:33,130
From small to large
416
00:32:34,934 --> 00:32:37,289
We've never been apart, have we?
417
00:32:42,127 --> 00:32:44,129
you're still angry because of me
418
00:32:44,508 --> 00:32:46,062
buy a lot of shares
419
00:32:46,999 --> 00:32:49,081
The plan to take your job away
420
00:32:49,284 --> 00:32:50,581
or because
421
00:32:51,320 --> 00:32:55,301
Can't believe I didn't know about Yuti killing Phraotawan
422
00:32:57,488 --> 00:32:58,782
both
423
00:33:03,549 --> 00:33:06,988
The Phraotawan matter is to be investigated by the police.
424
00:33:08,408 --> 00:33:10,535
if they have proof that i did it
425
00:33:10,946 --> 00:33:12,646
then take me to jail
426
00:33:12,899 --> 00:33:14,371
it's that simple
427
00:33:15,666 --> 00:33:17,150
As for the shares
428
00:33:19,391 --> 00:33:21,789
everything i do is for you
429
00:33:23,046 --> 00:33:26,727
It's for me to take away my parents' business, okay?
430
00:33:28,026 --> 00:33:29,816
i think it's a betrayal
431
00:33:32,804 --> 00:33:33,898
no
432
00:33:35,939 --> 00:33:37,552
this is for your own good
433
00:33:41,051 --> 00:33:43,302
is my greatest kindness to you
434
00:33:46,718 --> 00:33:48,126
Actually today
435
00:33:49,588 --> 00:33:51,793
I wanted to show you these
436
00:33:53,178 --> 00:33:54,941
so you will understand
437
00:33:56,722 --> 00:33:58,326
why would i
438
00:34:01,397 --> 00:34:02,827
so good to you
439
00:34:05,925 --> 00:34:07,091
but
440
00:34:08,393 --> 00:34:10,854
as long as you still have prejudice against me
441
00:34:11,072 --> 00:34:12,940
still misunderstood me
442
00:34:14,536 --> 00:34:16,022
I'm afraid it won't help
443
00:34:16,022 --> 00:34:17,947
it just makes everything worse
444
00:34:21,725 --> 00:34:24,741
Show me what's in there uncle
445
00:34:28,750 --> 00:34:31,164
I'll show you when the time comes
446
00:34:31,164 --> 00:34:32,167
I go first
447
00:34:32,931 --> 00:34:34,991
Knight Knight Knight
448
00:34:35,137 --> 00:34:37,056
Knight Knight
449
00:35:12,341 --> 00:35:14,044
This is a photo of me and my mom
450
00:35:16,567 --> 00:35:18,126
what does this have to do with it
451
00:35:57,792 --> 00:35:58,812
Could it be
452
00:36:02,535 --> 00:36:03,473
yes
453
00:36:06,455 --> 00:36:08,258
you are my son
454
00:36:14,593 --> 00:36:16,375
you are my son
455
00:36:49,170 --> 00:36:50,789
napa and me
456
00:36:52,969 --> 00:36:54,745
we dated before
457
00:36:56,923 --> 00:36:58,580
before Pomigo
458
00:37:01,807 --> 00:37:03,419
Pomi also knows
459
00:37:04,998 --> 00:37:06,527
but he doesn't care
460
00:37:08,312 --> 00:37:10,072
He wants Napa
461
00:37:12,303 --> 00:37:13,707
i love napa
462
00:37:15,784 --> 00:37:18,199
hope she has a good life
463
00:37:19,748 --> 00:37:22,080
Hope she meets someone better than me
464
00:37:26,080 --> 00:37:27,784
so i sacrifice myself
465
00:37:31,447 --> 00:37:33,250
revert to friendship
466
00:37:35,356 --> 00:37:37,278
even though we still love each other
467
00:37:49,333 --> 00:37:50,682
But Pomigo
468
00:37:52,103 --> 00:37:53,752
after getting napa
469
00:37:56,212 --> 00:37:57,770
don't care about her
470
00:37:59,283 --> 00:38:01,807
Just work and build a career
471
00:38:04,311 --> 00:38:06,060
always fly abroad
472
00:38:08,428 --> 00:38:10,580
Napa is not happy at all
473
00:38:11,429 --> 00:38:12,987
Napa is always alone
474
00:38:15,322 --> 00:38:17,151
so i comfort her
475
00:38:20,276 --> 00:38:22,381
that's all i can do
476
00:38:26,126 --> 00:38:27,547
is concerned about her
477
00:38:32,969 --> 00:38:34,426
until one day
478
00:38:39,418 --> 00:38:41,379
we had sex
479
00:39:15,505 --> 00:39:17,315
Then Napa got pregnant
480
00:39:24,821 --> 00:39:26,589
what can we do
481
00:39:30,089 --> 00:39:31,674
we talked
482
00:39:33,661 --> 00:39:34,982
that child
483
00:39:37,411 --> 00:39:39,611
It can only be Pomigo's
484
00:39:40,950 --> 00:39:43,488
The future heirs of Paradise Jewels
485
00:39:44,112 --> 00:39:46,217
Growing up in a nest of gold and silver
486
00:39:47,985 --> 00:39:48,865
for
487
00:39:51,010 --> 00:39:54,089
Let our children have a better life
488
00:40:02,433 --> 00:40:03,857
Happier
489
00:40:05,625 --> 00:40:07,347
be able to grow up
490
00:40:09,096 --> 00:40:11,128
able to be like today
491
00:40:21,834 --> 00:40:23,565
do you know now
492
00:40:24,536 --> 00:40:25,726
Why
493
00:40:27,203 --> 00:40:28,931
i will love you so much
494
00:40:29,878 --> 00:40:31,776
then for your sake
495
00:40:34,904 --> 00:40:37,051
i want my child
496
00:40:37,493 --> 00:40:40,176
have a better life
497
00:40:40,582 --> 00:40:42,725
Live a happy life
498
00:40:44,724 --> 00:40:46,897
i would like to be your uncle
499
00:40:47,673 --> 00:40:50,917
Watching you take care of your uncle from afar
500
00:40:51,666 --> 00:40:53,989
all i can do is this
501
00:41:03,766 --> 00:41:04,695
Knight
502
00:41:05,515 --> 00:41:06,499
Knight
503
00:41:07,975 --> 00:41:10,435
I've been waiting for this day all my life
504
00:41:11,975 --> 00:41:13,998
waiting to hug you
505
00:41:16,978 --> 00:41:18,800
then tell you
506
00:41:20,413 --> 00:41:22,171
daddy loves you
507
00:41:28,568 --> 00:41:31,010
Dad loves you the most
508
00:41:34,117 --> 00:41:35,812
daddy loves you
509
00:41:50,742 --> 00:41:52,280
Knight don't you believe it?
510
00:41:52,899 --> 00:41:54,518
don't you believe me
511
00:41:57,370 --> 00:41:58,982
Are you going for a paternity test?
512
00:41:58,983 --> 00:42:00,630
Let's do a paternity test together
513
00:42:00,630 --> 00:42:02,263
so you can rest assured
514
00:42:08,034 --> 00:42:09,342
talk later
515
00:42:10,463 --> 00:42:11,463
I go first
516
00:42:11,463 --> 00:42:13,060
Knight Knight
29860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.