All language subtitles for Too.close.to.home.S01E05.S01E05.A.Surprise.Visit.iNTERNAL.CRiMSON.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,063 --> 00:00:01,929 Previously on "Too Close To Home"... 2 00:00:02,631 --> 00:00:05,098 Man: You got 24 hours to get me my package 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,699 or Bonnie, Shelby gonna be killed. 4 00:00:06,701 --> 00:00:09,135 I told you I'll get the money. 5 00:00:09,137 --> 00:00:11,871 Woman: Her name is Annie Belle Hayes. 6 00:00:11,873 --> 00:00:13,673 Allegedly she was having an affair 7 00:00:13,675 --> 00:00:14,808 with President Christian. 8 00:00:14,810 --> 00:00:16,242 Shelby: Have you heard the news? 9 00:00:16,244 --> 00:00:18,144 You know what, you're high and I want you to get out. 10 00:00:18,146 --> 00:00:20,313 That's Rick's truck. Give me your keys right now. 11 00:00:20,315 --> 00:00:21,548 No, I ain't giving you nothing. 12 00:00:21,550 --> 00:00:23,016 Give me your keys or I'm calling the sheriff! 13 00:00:23,018 --> 00:00:25,318 Where is Malone, Shelby?! 14 00:00:26,922 --> 00:00:28,521 What the hell kind of sister are you? 15 00:00:28,523 --> 00:00:30,623 The type that doesn't sleep with her sister's boyfriend. 16 00:00:30,625 --> 00:00:32,058 You think that you're just going to go? 17 00:00:32,060 --> 00:00:33,860 - Move. - He likes to control me. 18 00:00:33,862 --> 00:00:35,328 So I understand your situation. 19 00:00:35,330 --> 00:00:37,263 I think I left my phone in there. 20 00:00:37,265 --> 00:00:39,165 You don't mind opening it up for me? 21 00:00:39,167 --> 00:00:40,300 What are you doing? 22 00:00:40,302 --> 00:00:41,367 [Gasps] 23 00:01:35,934 --> 00:01:38,348 Hey, y'all, this is Bonnie. Leave a message. 24 00:01:39,044 --> 00:01:41,252 Hey, Bonnie, where are you? 25 00:01:42,587 --> 00:01:44,048 You should have been here by now. Give me a call. 26 00:01:50,818 --> 00:01:53,334 [Coughing] 27 00:01:55,455 --> 00:01:56,209 You okay? 28 00:01:58,368 --> 00:01:59,535 [Coughing] 29 00:02:00,080 --> 00:02:00,893 Hey, hey. 30 00:02:04,780 --> 00:02:05,392 Why did you do that? 31 00:02:06,180 --> 00:02:06,936 You awake? 32 00:02:08,085 --> 00:02:08,495 Yeah. 33 00:02:08,934 --> 00:02:10,361 Good, that's good. 34 00:02:12,938 --> 00:02:13,789 Please don't hurt me. 35 00:02:16,485 --> 00:02:17,522 Okay. 36 00:02:19,597 --> 00:02:20,673 The money's in the register. 37 00:02:22,096 --> 00:02:22,978 You can have it all. 38 00:02:23,430 --> 00:02:24,050 How much? 39 00:02:25,833 --> 00:02:27,198 $420. 40 00:02:28,159 --> 00:02:32,302 Is that what you think this is about... $420? 41 00:02:34,754 --> 00:02:36,132 [Crying] I don't know. Why are you here? 42 00:02:36,962 --> 00:02:39,178 You... you're a sweet girl. 43 00:02:39,942 --> 00:02:41,060 I'm not robbing you. 44 00:02:43,681 --> 00:02:45,310 I don't want that either. 45 00:02:47,107 --> 00:02:48,351 You wanna know what I'm doing? 46 00:02:50,405 --> 00:02:51,063 Yeah. 47 00:02:52,202 --> 00:02:53,839 I'm sending a warning. 48 00:02:56,138 --> 00:02:57,071 A warning, I don't... 49 00:02:58,393 --> 00:03:00,344 A warning to your man. 50 00:03:02,704 --> 00:03:03,712 My man? 51 00:03:04,380 --> 00:03:06,170 Yeah, I think you call him J.B. 52 00:03:08,097 --> 00:03:09,541 He took a lot from me. 53 00:03:11,693 --> 00:03:13,735 I don't know what you're talking about. 54 00:03:14,205 --> 00:03:15,700 You know J.B., right? 55 00:03:15,902 --> 00:03:17,734 Yeah. Yes! 56 00:03:18,688 --> 00:03:19,690 You know what he's been up to? 57 00:03:22,386 --> 00:03:22,868 No. 58 00:03:26,194 --> 00:03:26,625 I don't. 59 00:03:27,392 --> 00:03:28,844 You got a sister? 60 00:03:31,691 --> 00:03:34,450 [Chuckles] It's okay to answer. 61 00:03:34,460 --> 00:03:36,814 I'm... I'm not going to hurt 'em... 62 00:03:38,080 --> 00:03:39,005 I don't think. 63 00:03:43,487 --> 00:03:45,539 Do you have a sister? 64 00:03:48,163 --> 00:03:49,256 No. 65 00:03:49,784 --> 00:03:50,928 No? 66 00:03:51,489 --> 00:03:53,699 You don't have a sister named Shelby? 67 00:03:55,506 --> 00:03:57,505 [Laughs] 68 00:03:57,700 --> 00:03:59,100 You're bustin' my ass. 69 00:04:00,691 --> 00:04:03,016 You really are a sweet girl, you know that? 70 00:04:03,977 --> 00:04:05,822 I know you have a sister. 71 00:04:06,251 --> 00:04:09,164 And your man has been taking a lot from me. 72 00:04:10,400 --> 00:04:14,277 And he's got about 18 hours to give me back what I'm owed! 73 00:04:15,648 --> 00:04:20,184 Or it's going to be you and them and the coroner. 74 00:04:30,791 --> 00:04:31,177 Oh, no. 75 00:04:32,153 --> 00:04:33,428 Please, please, please, please, please don't. 76 00:04:33,659 --> 00:04:35,481 - No. - He's dead. 77 00:04:38,581 --> 00:04:40,824 ♪ Movin' down that highway ♪ 78 00:04:41,157 --> 00:04:42,888 ♪ Alabama bound ♪ 79 00:04:43,736 --> 00:04:46,080 ♪ got to get out of D.C. ♪ 80 00:04:46,680 --> 00:04:48,521 ♪ Live in my small town ♪ 81 00:04:49,350 --> 00:04:51,146 ♪ I've been wrong ♪ 82 00:04:52,084 --> 00:04:54,432 ♪ trouble has hit me ♪ 83 00:04:54,628 --> 00:04:57,253 ♪ too close to home ♪ 84 00:04:58,087 --> 00:04:59,124 He's dead. 85 00:04:59,164 --> 00:05:00,966 No, please he has children, okay? 86 00:05:01,716 --> 00:05:03,273 Look at me, I'm not going to tell anyone. 87 00:05:03,987 --> 00:05:05,981 - Tell anyone about what? - Talk about nothing, nothing. 88 00:05:07,400 --> 00:05:07,953 Please. 89 00:05:09,985 --> 00:05:11,967 You really do care about people? 90 00:05:11,967 --> 00:05:13,839 - I do. - I see. 91 00:05:14,220 --> 00:05:14,629 Please. 92 00:05:15,647 --> 00:05:16,345 Okay. 93 00:05:18,465 --> 00:05:20,621 If you screw anything up, you're both dead. 94 00:05:20,905 --> 00:05:22,931 Okay, I won't. 95 00:05:24,326 --> 00:05:24,943 Bonnie? 96 00:05:27,157 --> 00:05:27,807 Hey, Sheriff. 97 00:05:27,807 --> 00:05:29,905 Hey, howdy. 98 00:05:30,937 --> 00:05:31,571 Howdy. 99 00:05:33,415 --> 00:05:35,563 I remember you. I saw you here before. 100 00:05:35,773 --> 00:05:36,647 What's your name? 101 00:05:38,015 --> 00:05:38,981 He's just leaving, Sheriff. 102 00:05:42,483 --> 00:05:43,535 Are you all right? 103 00:05:44,054 --> 00:05:44,512 Yeah. 104 00:05:47,985 --> 00:05:48,986 What's going on here? 105 00:05:49,297 --> 00:05:51,556 I was just sad about Anna, 106 00:05:51,615 --> 00:05:53,011 and he talking to me about it. 107 00:05:53,772 --> 00:05:55,390 - Is she all right? - I don't know. 108 00:05:55,400 --> 00:05:56,436 I haven't heard from her. 109 00:05:57,701 --> 00:05:58,679 So you know Anna? 110 00:05:58,937 --> 00:06:00,097 No, he didn't know her, but he... 111 00:06:01,667 --> 00:06:02,479 he was just listening. 112 00:06:04,494 --> 00:06:05,370 I see. 113 00:06:07,954 --> 00:06:10,034 - That's real nice. - Yeah, that's real nice. 114 00:06:13,316 --> 00:06:14,579 So, what's your name? 115 00:06:15,830 --> 00:06:16,571 Marty. 116 00:06:18,608 --> 00:06:19,396 You got a last name? 117 00:06:19,406 --> 00:06:21,351 Take care, Marty. See you soon. 118 00:06:23,061 --> 00:06:23,684 You sure? 119 00:06:24,078 --> 00:06:24,917 Absolutely. 120 00:06:26,647 --> 00:06:27,258 Take care. 121 00:06:29,497 --> 00:06:30,797 Still didn't get your last name. 122 00:06:31,621 --> 00:06:31,921 Doe. 123 00:06:32,830 --> 00:06:34,402 - Doe? - Yeah. 124 00:06:34,630 --> 00:06:35,637 As in John Doe? 125 00:06:36,577 --> 00:06:37,562 As in Marty Doe. 126 00:06:37,885 --> 00:06:39,868 Well, Marty Doe, where you from? 127 00:06:39,878 --> 00:06:40,674 Take care, Marty. 128 00:06:41,957 --> 00:06:42,659 Bonnie. 129 00:06:44,976 --> 00:06:46,865 - Sheriff? - Yeah. 130 00:06:46,875 --> 00:06:48,383 - Sheriff? - Yeah. 131 00:06:48,579 --> 00:06:49,330 Have you seen Shelby? 132 00:06:50,373 --> 00:06:52,208 No, I'm sorry I was late. 133 00:06:53,580 --> 00:06:54,807 See Rick's car out there, 134 00:06:54,817 --> 00:06:56,415 so obviously she's not driving. 135 00:06:56,425 --> 00:06:57,927 No, I got her keys, so... 136 00:06:58,156 --> 00:06:58,648 Good. 137 00:06:58,924 --> 00:07:00,276 [Engine starts] 138 00:07:01,226 --> 00:07:02,201 Who is that guy? 139 00:07:02,558 --> 00:07:04,404 Hey, what took you so long when I called? 140 00:07:05,427 --> 00:07:09,185 Oh, Mrs. Pemrose had me dealing with her cats. 141 00:07:10,061 --> 00:07:12,197 [Chuckles] Woman's got 50 cats now. 142 00:07:12,626 --> 00:07:15,738 - She needs to be committed. - [Vehicle departs] 143 00:07:15,748 --> 00:07:16,649 Who was that guy? 144 00:07:18,035 --> 00:07:18,917 Just a customer. 145 00:07:19,770 --> 00:07:20,430 Are you sure? 146 00:07:21,358 --> 00:07:21,661 Yeah. 147 00:07:23,662 --> 00:07:25,207 Any idea where's he from? 148 00:07:26,384 --> 00:07:26,854 I don't. 149 00:07:29,089 --> 00:07:30,962 He looks like bad news, Bonnie. 150 00:07:31,716 --> 00:07:33,158 - You think so? - Yeah. 151 00:07:33,269 --> 00:07:33,670 Hmm. 152 00:07:36,443 --> 00:07:38,637 You be careful when he's around, all right? 153 00:07:39,346 --> 00:07:39,645 I will. 154 00:07:41,224 --> 00:07:42,233 - Okay. - Come on. 155 00:07:42,243 --> 00:07:42,741 Let's get out of here. 156 00:07:42,750 --> 00:07:43,633 All right. 157 00:07:50,252 --> 00:07:52,953 Damn. 158 00:07:52,955 --> 00:07:55,889 Yeah, I know. [Sighs] 159 00:07:55,891 --> 00:07:58,025 There's nothing here. 160 00:07:58,027 --> 00:08:02,029 Yep, this is... this is Happy, Alabama. 161 00:08:02,031 --> 00:08:04,464 It don't look too happy if you ask me. 162 00:08:04,466 --> 00:08:06,500 Mm-hmm, yeah, it's not. 163 00:08:06,502 --> 00:08:07,701 Looks like cow manure. 164 00:08:07,703 --> 00:08:10,237 [Laughs] Yeah. 165 00:08:10,239 --> 00:08:12,706 It smells like it too. 166 00:08:12,708 --> 00:08:15,442 Yeah, that's why you left, right? 167 00:08:18,080 --> 00:08:20,414 Yeah. Yeah. 168 00:08:20,416 --> 00:08:22,849 This, you know, got out of here 169 00:08:22,851 --> 00:08:25,185 and I never looked back. 170 00:08:25,187 --> 00:08:27,254 Wow. 171 00:08:27,256 --> 00:08:30,624 Ain't gonna have anyone coming over here looking for you. 172 00:08:30,626 --> 00:08:31,825 That's for sure. 173 00:08:40,700 --> 00:08:43,902 Oh, wow, is that a bar? 174 00:08:43,904 --> 00:08:45,603 You don't wanna go there. 175 00:08:45,605 --> 00:08:48,439 You don't. Promise me you won't go in there. 176 00:08:48,441 --> 00:08:50,408 Why? Why not? 177 00:08:52,445 --> 00:08:54,579 This... [Sighs] 178 00:08:54,581 --> 00:08:58,917 this town is not really fond of outsiders. 179 00:08:58,919 --> 00:09:01,252 What does that mean? 180 00:09:01,254 --> 00:09:05,123 I'm just saying that, you know, 181 00:09:05,125 --> 00:09:10,195 just skinny jeans and perfectly styled hair 182 00:09:10,197 --> 00:09:13,498 doesn't really blend in here, that's all. 183 00:09:13,500 --> 00:09:15,033 You trying to say that my clothes 184 00:09:15,035 --> 00:09:18,269 make a statement about me? Is that what you're saying? 185 00:09:21,042 --> 00:09:22,908 - No. - Oh. 186 00:09:22,910 --> 00:09:26,445 I'm just saying that you're pretty. 187 00:09:26,447 --> 00:09:28,948 And pretty does not work in this town. 188 00:09:28,950 --> 00:09:30,316 Well, thank you. 189 00:09:30,318 --> 00:09:31,435 You're welcome. 190 00:09:33,169 --> 00:09:35,201 Yeah, I can... I can see that. 191 00:09:37,609 --> 00:09:40,860 So, uh, I guess that hotel 192 00:09:40,862 --> 00:09:42,703 is the only one around in town, huh? 193 00:09:42,703 --> 00:09:43,769 Yep, that's it. 194 00:09:45,456 --> 00:09:46,589 All right, well, I guess I can check in 195 00:09:46,805 --> 00:09:48,395 unless I can stay with your family. 196 00:09:51,398 --> 00:09:53,938 I don't... I don't think that's a very good idea. 197 00:09:55,296 --> 00:09:55,909 Why? 198 00:09:55,919 --> 00:09:57,283 Because I... 199 00:09:57,293 --> 00:09:58,425 I just I haven't seen them in... 200 00:09:58,640 --> 00:10:02,043 A very... long time. 201 00:10:02,581 --> 00:10:03,825 And I just don't think... 202 00:10:03,835 --> 00:10:05,555 Oh. Okay. 203 00:10:06,096 --> 00:10:07,251 No, no, that's... that's okay. 204 00:10:09,065 --> 00:10:10,352 - Are you sure? - I'm sure. 205 00:10:10,626 --> 00:10:11,719 Okay, thank you. 206 00:10:14,080 --> 00:10:16,238 So, I guess I'll drop you off and... 207 00:10:17,377 --> 00:10:20,201 I'll head on over to the fabulous Peppermill Inn! 208 00:10:20,212 --> 00:10:21,379 [Laughs] 209 00:10:21,639 --> 00:10:23,987 Yeehaw! Howdy. 210 00:10:24,054 --> 00:10:24,696 Are you sure? 211 00:10:26,319 --> 00:10:26,698 Yeah. 212 00:10:27,984 --> 00:10:28,425 Okay. 213 00:10:28,629 --> 00:10:29,354 Wish me luck. 214 00:10:31,868 --> 00:10:32,576 Good luck. 215 00:10:33,673 --> 00:10:35,500 Yeah, I'm gonna need it. 216 00:10:36,669 --> 00:10:37,529 [Chuckling] That's for sure. 217 00:10:37,995 --> 00:10:39,108 I'm sorry. 218 00:10:41,901 --> 00:10:43,901 Woman: Is this Annie Belle Hayes from Alabama 219 00:10:43,903 --> 00:10:45,969 having an affair with the president? 220 00:10:45,971 --> 00:10:47,304 We don't know yet. 221 00:10:47,306 --> 00:10:48,872 All we know is that Ms. Hayes was the last person... 222 00:10:48,874 --> 00:10:50,174 - Mac! - What? 223 00:10:50,176 --> 00:10:51,575 - Come see this. - We have been told 224 00:10:51,577 --> 00:10:52,910 that she was a frequent visitor with the president. 225 00:10:52,912 --> 00:10:54,311 Look! 226 00:10:54,313 --> 00:10:55,746 So she must have access to the president 227 00:10:55,748 --> 00:10:57,147 where she goes over his schedule. 228 00:10:57,149 --> 00:11:00,517 - What are they saying? - You can't say mistress... 229 00:11:00,519 --> 00:11:02,686 That she did something to the president. 230 00:11:02,688 --> 00:11:04,254 What kind of credentials does this woman 231 00:11:04,256 --> 00:11:06,523 have to come into the Oval Office 232 00:11:06,525 --> 00:11:09,727 and be there at 11:30 in the evening? 233 00:11:09,729 --> 00:11:11,528 Well, that's the thing. Nobody really knows 234 00:11:11,530 --> 00:11:13,197 the background of Ms. Hayes. 235 00:11:28,788 --> 00:11:30,321 [Dog barks in distance] 236 00:11:44,504 --> 00:11:46,471 - Hey. - Hey. 237 00:11:46,473 --> 00:11:49,874 - I was worried about you. - I'm fine. 238 00:11:49,876 --> 00:11:51,809 I was about to come looking for you. 239 00:11:51,811 --> 00:11:53,645 I'm sorry. 240 00:11:53,647 --> 00:11:55,446 Where you been? 241 00:11:55,448 --> 00:11:59,284 It just took a little bit late to close up, last customer. 242 00:11:59,286 --> 00:12:01,953 Okay. You come on in. 243 00:12:01,955 --> 00:12:04,222 - No, I got to go home. - Come on in. 244 00:12:04,224 --> 00:12:05,556 No, I got to go, Brody. I'll see you tomorrow. 245 00:12:05,558 --> 00:12:08,393 - No, Bonnie, come on in. - I can't. 246 00:12:08,395 --> 00:12:09,961 Bonnie, you're upset. 247 00:12:09,963 --> 00:12:11,930 Well, about what? 248 00:12:11,932 --> 00:12:13,765 About me calling Anna. 249 00:12:13,767 --> 00:12:16,668 No, I'm not. I told you we're not together. 250 00:12:16,670 --> 00:12:18,670 Brody, you can do whatever you wa... 251 00:12:21,007 --> 00:12:22,281 I can't do that. 252 00:12:23,211 --> 00:12:25,077 Look, I'm not sorry. 253 00:12:25,079 --> 00:12:27,313 I have to go. 254 00:12:27,315 --> 00:12:29,115 - Bonnie! - What? 255 00:12:29,117 --> 00:12:31,817 Can we at least talk about my daddy? 256 00:12:31,819 --> 00:12:33,786 Yes, of course. 257 00:12:33,788 --> 00:12:34,820 Where is he? 258 00:12:34,822 --> 00:12:37,823 He's asleep. 259 00:12:37,825 --> 00:12:40,026 How we gonna do this? 260 00:12:40,028 --> 00:12:42,061 I'll come and sit with him on my days off, 261 00:12:42,063 --> 00:12:43,963 and some nights you can go work. 262 00:12:43,965 --> 00:12:46,098 - Okay? - Okay. 263 00:12:46,100 --> 00:12:47,733 That would help a great deal. 264 00:12:47,735 --> 00:12:49,341 Okay. I'll see you later. 265 00:12:50,272 --> 00:12:51,805 Are you all right? 266 00:12:51,807 --> 00:12:53,707 I'm fine. 267 00:12:53,709 --> 00:12:54,908 Bonnie, you're upset. 268 00:12:54,910 --> 00:12:56,677 Brody! 269 00:12:56,679 --> 00:12:58,412 It's J.B., isn't it? 270 00:12:58,414 --> 00:13:00,414 - No! - Are you sure? 271 00:13:00,416 --> 00:13:02,082 Yes, I'm sure. 272 00:13:02,084 --> 00:13:04,751 No, it's something. 273 00:13:04,753 --> 00:13:06,920 You listen to me right now. 274 00:13:06,922 --> 00:13:09,890 If we're gonna do this, then we have to keep it what it is. 275 00:13:09,892 --> 00:13:12,259 And that is me taking care of your daddy 276 00:13:12,261 --> 00:13:14,061 in exchange for Mama's rent. 277 00:13:14,063 --> 00:13:15,729 - Okay? - Okay. 278 00:13:15,731 --> 00:13:17,130 And that's it. 279 00:13:17,132 --> 00:13:19,166 Yeah, fine. 280 00:13:19,168 --> 00:13:19,662 Fine, I won't cross any lines. 281 00:13:19,903 --> 00:13:21,836 You just did. 282 00:13:21,838 --> 00:13:24,372 Look I can't help that, Bonnie. 283 00:13:24,374 --> 00:13:25,606 All right, I still love you, and you 284 00:13:25,608 --> 00:13:27,375 never told me why you're ended it. So, what am I... 285 00:13:27,377 --> 00:13:29,176 So, this isn't gonna work, then. 286 00:13:29,178 --> 00:13:32,013 Look, I'm telling you even though I still care 287 00:13:32,015 --> 00:13:34,815 I can just try and do what we gotta do. 288 00:13:36,019 --> 00:13:40,221 Okay. Well, that was sure a beating you put on J.B. 289 00:13:40,223 --> 00:13:41,989 Yeah, well, he shouldn't have touched you. 290 00:13:41,991 --> 00:13:43,925 Is that the only reason you did that? 291 00:13:43,927 --> 00:13:45,326 He shouldn't have touched you ever. 292 00:13:45,328 --> 00:13:46,778 I made my choice, Brody. 293 00:13:48,531 --> 00:13:50,131 But why? 294 00:13:50,133 --> 00:13:52,767 Because you still love Annie 295 00:13:52,769 --> 00:13:54,835 and I think that I remind you of her. 296 00:13:54,837 --> 00:13:58,072 And I'm never going to be her. 297 00:13:58,074 --> 00:13:59,640 Is that why you ran to him? 298 00:13:59,642 --> 00:14:01,609 [Sighs] 299 00:14:02,914 --> 00:14:05,781 You were with my sister, I'm with him. 300 00:14:05,783 --> 00:14:08,183 You and I had... whatever that was, 301 00:14:08,185 --> 00:14:10,152 that is... 302 00:14:10,154 --> 00:14:13,088 Don't you get that it's so cliché? 303 00:14:13,090 --> 00:14:16,025 Bonnie, you're looking at this all the wrong way. 304 00:14:16,027 --> 00:14:19,395 No, I'm looking at it the only way. 305 00:14:19,397 --> 00:14:21,630 And I have to go. 306 00:14:21,632 --> 00:14:23,499 Why is your neck red? 307 00:14:23,501 --> 00:14:25,234 Mosquitoes, Brody. 308 00:14:25,236 --> 00:14:26,435 Was it J.B.? 309 00:14:26,437 --> 00:14:28,704 - No. - Are you sure? 310 00:14:28,706 --> 00:14:29,972 Yes. 311 00:14:31,542 --> 00:14:33,609 [Engine starts] 312 00:15:02,074 --> 00:15:04,041 So, this is home, huh? 313 00:15:04,043 --> 00:15:06,176 Yeah, and it's as depressing as it looks. 314 00:15:06,178 --> 00:15:07,678 [Whistles] Wow! 315 00:15:13,719 --> 00:15:16,987 You see why I didn't tell you where I came from? 316 00:15:16,989 --> 00:15:18,901 I lied. It's not that bad. 317 00:15:19,492 --> 00:15:23,227 [Laughs] 318 00:15:23,229 --> 00:15:25,262 Thank you so much. 319 00:15:25,264 --> 00:15:27,097 You don't have to thank me. 320 00:15:27,099 --> 00:15:30,034 No, you are an angel for driving me this whole way. 321 00:15:30,036 --> 00:15:32,736 I owe you big time. 322 00:15:32,738 --> 00:15:35,472 You don't owe me anything, Anna. 323 00:15:35,474 --> 00:15:36,507 You don't. 324 00:15:37,377 --> 00:15:38,376 Well, thank you. 325 00:15:42,349 --> 00:15:44,516 - Thank you so much. - You're welcome. 326 00:15:44,518 --> 00:15:47,986 So listen, I'm gonna say goodnight and get some rest 327 00:15:47,988 --> 00:15:49,955 and I'll swing by tomorrow 328 00:15:49,957 --> 00:15:52,190 and say goodbye before I hit the road again, okay? 329 00:15:52,192 --> 00:15:54,192 Yeah, I'd like that. 330 00:15:54,194 --> 00:15:55,193 Okay. 331 00:15:58,098 --> 00:16:00,398 Don't even look out there. 332 00:16:00,400 --> 00:16:02,801 - Who is that? - It's just my mom. 333 00:16:02,803 --> 00:16:04,436 Do you want me to wait until you get in? 334 00:16:04,438 --> 00:16:06,304 Oh, no, someone's always in there. 335 00:16:06,306 --> 00:16:09,007 You got it. 336 00:16:09,009 --> 00:16:10,146 Get some rest. 337 00:16:10,657 --> 00:16:11,306 I'll see you tomorrow. 338 00:16:12,280 --> 00:16:14,246 Bye. 339 00:16:14,248 --> 00:16:16,148 - I want to see. - Don't. 340 00:16:16,150 --> 00:16:18,517 Shut up, Mac. 341 00:16:18,519 --> 00:16:20,586 It's Aunt Annie. 342 00:16:20,588 --> 00:16:22,722 Mac, don't go out there! Mac! 343 00:17:08,908 --> 00:17:10,674 Hi. 344 00:17:10,676 --> 00:17:13,878 Hi. 345 00:17:19,385 --> 00:17:21,051 How are you? 346 00:17:25,791 --> 00:17:27,057 All right. 347 00:17:31,865 --> 00:17:33,665 Can I come in? 348 00:17:33,667 --> 00:17:35,200 - Yeah. - No. 349 00:17:35,202 --> 00:17:37,502 - Come on. - Mac! 350 00:17:37,504 --> 00:17:39,371 - Come on. - I said no. 351 00:17:39,373 --> 00:17:44,042 Just stop it. Let's go, come on. 352 00:18:22,884 --> 00:18:24,084 That bitch. 353 00:18:51,847 --> 00:18:53,480 [Engine starts] 354 00:19:04,426 --> 00:19:06,560 - He gone? - Yeah. 355 00:19:08,831 --> 00:19:11,064 - Rick. - I'm okay. 356 00:19:11,066 --> 00:19:13,033 No, you stupid son of a bitch. 357 00:19:13,035 --> 00:19:14,868 You use it all? 358 00:19:14,870 --> 00:19:16,036 I've been sitting there. 359 00:19:16,038 --> 00:19:17,904 He took all the damn money, right? 360 00:19:20,175 --> 00:19:22,709 - I'll get it back. - No, I wanted some too. 361 00:19:22,711 --> 00:19:24,845 Well, you left! You snooze, you lose. 362 00:19:24,847 --> 00:19:26,980 - Son of a bitch! - Hey, I love you. 363 00:19:26,982 --> 00:19:29,816 - Shut up! - Shelby! 364 00:19:29,818 --> 00:19:31,885 [Groans] 365 00:19:44,235 --> 00:19:46,735 [Men hooting and laughing] 366 00:20:01,285 --> 00:20:05,287 [Mid-tempo music plays] 367 00:20:05,289 --> 00:20:06,421 Howdy! 368 00:20:06,423 --> 00:20:07,489 [Laughs] 369 00:20:07,491 --> 00:20:10,559 Hi. 370 00:20:10,561 --> 00:20:11,727 [Clears throat] 371 00:20:11,729 --> 00:20:13,228 Can I get a drink, please? 372 00:20:13,230 --> 00:20:15,497 It's a bar. 373 00:20:17,768 --> 00:20:21,203 I would like a Martini, neat, please. 374 00:20:21,205 --> 00:20:23,705 A Martini? 375 00:20:23,707 --> 00:20:25,574 Yeah. 376 00:20:25,576 --> 00:20:27,442 Hey, Lilly. 377 00:20:27,444 --> 00:20:28,744 Yeah? 378 00:20:28,746 --> 00:20:31,713 This one wants a "fruity" drink. 379 00:20:31,715 --> 00:20:33,582 She makes the "fruity" drinks. 380 00:20:35,486 --> 00:20:36,985 It's not a fruity drink. 381 00:20:36,987 --> 00:20:39,955 Hey. 382 00:20:39,957 --> 00:20:40,923 Hi. 383 00:20:40,925 --> 00:20:41,857 What will it be? 384 00:20:41,859 --> 00:20:44,159 Martini. 385 00:20:45,296 --> 00:20:48,130 Oh, you're not from around here, are you? 386 00:20:48,132 --> 00:20:49,531 No. 387 00:20:49,533 --> 00:20:50,799 Okay. 388 00:20:54,306 --> 00:20:56,506 - Make it neat, please. - Sure. 389 00:21:00,645 --> 00:21:02,745 Here you go. 390 00:21:02,747 --> 00:21:04,814 You don't have a Martini glass? 391 00:21:04,816 --> 00:21:06,850 Sorry, baby, and you may want that cup 392 00:21:06,852 --> 00:21:08,952 because you may wanna take this with you. 393 00:21:08,954 --> 00:21:10,954 But I wanna join in on the dancing. 394 00:21:10,956 --> 00:21:13,855 I don't think that's such a good idea. 395 00:21:15,227 --> 00:21:16,994 Why not? 396 00:21:16,996 --> 00:21:19,563 Baby, I am doing you a favor. 397 00:21:19,565 --> 00:21:22,032 Oh... [Chuckles] 398 00:21:22,034 --> 00:21:25,002 Thanks, but... 399 00:21:25,004 --> 00:21:27,171 I'm a big boy. 400 00:21:27,173 --> 00:21:29,373 Uh-huh. 401 00:21:29,375 --> 00:21:31,842 Okay, don't say I didn't warn you. 402 00:21:31,844 --> 00:21:34,444 I love a good warning. 403 00:21:34,446 --> 00:21:36,079 Cheers. 404 00:21:36,081 --> 00:21:37,381 Hey, where's the money? 405 00:21:41,854 --> 00:21:43,587 We take credit too. 406 00:21:43,589 --> 00:21:45,422 Credit? 407 00:21:50,396 --> 00:21:52,196 - There you go. - Thank you, sir. 408 00:21:52,198 --> 00:21:54,264 We'll open a tab for you. 409 00:21:57,204 --> 00:21:59,370 Cheers. 410 00:21:59,372 --> 00:22:01,606 Ooh, girl, I like those shorts. 411 00:22:01,608 --> 00:22:04,576 Oh, thank you. Buy me a drink. 412 00:22:04,578 --> 00:22:07,245 Whoa, whoa, whoa. I was just commenting on your shorts. 413 00:22:07,247 --> 00:22:09,147 I'm not trying to hook up with you. 414 00:22:09,149 --> 00:22:10,482 Well, why not? 415 00:22:10,484 --> 00:22:11,983 You're not my type. 416 00:22:11,985 --> 00:22:14,719 Well, I think I could be. 417 00:22:14,721 --> 00:22:16,154 If you had a penis. 418 00:22:18,058 --> 00:22:19,624 Oh, you're a fag. 419 00:22:19,626 --> 00:22:21,493 That's offensive. 420 00:22:21,495 --> 00:22:23,294 Well, what do you call it, then? 421 00:22:23,296 --> 00:22:26,131 I'm gay, sweetheart. Sometimes. 422 00:22:26,133 --> 00:22:27,632 Oh. Sorry. 423 00:22:29,870 --> 00:22:32,470 Well, you shouldn't use that word. 424 00:22:32,472 --> 00:22:35,140 That's like me saying trailer park trash to describe you. 425 00:22:35,142 --> 00:22:37,075 I'm sorry. 426 00:22:37,077 --> 00:22:38,510 Yeah, okay. 427 00:22:38,512 --> 00:22:41,312 Look, I'm sorry, I am. I'm sorry. Come on, get me a drink. 428 00:22:41,314 --> 00:22:42,714 - Lilly! - I don't think... 429 00:22:42,716 --> 00:22:45,016 Lilly, give me a drink. My friend here will pay for it. 430 00:22:45,018 --> 00:22:46,851 I don't think he wants to buy you a drink. 431 00:22:46,853 --> 00:22:48,253 Yes, he will... Look, I'm sorry. 432 00:22:48,255 --> 00:22:50,188 Come on. I've had a hell of a night. 433 00:22:50,190 --> 00:22:52,190 Let's dance. Come on, come on. 434 00:22:52,192 --> 00:22:53,795 Let's dance! Come on, baby! Whoo! 435 00:22:56,904 --> 00:22:58,049 How have you been? 436 00:23:02,426 --> 00:23:04,063 Bonnie's not here. 437 00:23:04,063 --> 00:23:06,927 Yeah, I figured. I didn't see her car. 438 00:23:06,927 --> 00:23:08,482 Why are you here? 439 00:23:08,482 --> 00:23:09,791 Rebel. 440 00:23:09,791 --> 00:23:13,023 You screw the president? 441 00:23:13,063 --> 00:23:14,578 Saw that on the news. 442 00:23:14,578 --> 00:23:17,237 Shut up. She didn't do that. 443 00:23:17,237 --> 00:23:19,119 That's not what they said. 444 00:23:19,119 --> 00:23:21,246 They said you were the last one with him. 445 00:23:21,246 --> 00:23:22,637 I'm not gonna tell you again to stop it. 446 00:23:22,637 --> 00:23:23,864 What are you gonna do? 447 00:23:23,864 --> 00:23:25,174 I'm gonna tell Bonnie when she gets here. 448 00:23:25,174 --> 00:23:27,056 [Scoffs] 449 00:23:27,056 --> 00:23:29,633 Where's your grandma? 450 00:23:29,633 --> 00:23:31,065 Next door. 451 00:23:31,065 --> 00:23:33,520 Well, she didn't answer. 452 00:23:33,520 --> 00:23:35,933 - She can't. - Why not? 453 00:23:35,933 --> 00:23:38,961 A lot has changed since you walked out on me. 454 00:23:38,961 --> 00:23:41,825 You don't understand, Rebel. 455 00:23:41,825 --> 00:23:46,816 No, I don't. None of us do. 456 00:23:46,816 --> 00:23:48,085 I had to try to get a job 457 00:23:48,085 --> 00:23:49,680 so that I could help take care of all us. 458 00:23:49,680 --> 00:23:51,112 Oh, don't give me that crap. I'm not a kid. 459 00:23:51,112 --> 00:23:53,075 Grandma tell you that I was working? 460 00:23:53,075 --> 00:23:54,303 Sure did. 461 00:23:57,576 --> 00:24:00,235 Why can't your grandma open the door? 462 00:24:00,235 --> 00:24:01,381 Is she sick? 463 00:24:01,381 --> 00:24:05,063 Yeah, she is, in her head. 464 00:24:05,063 --> 00:24:07,395 She's not sick. 465 00:24:07,395 --> 00:24:09,726 - Well, then why can't she? - Go see for yourself. 466 00:24:09,726 --> 00:24:10,995 - No. - Let her go. 467 00:24:10,995 --> 00:24:12,877 - You don't want to go there. - Why not? 468 00:24:12,877 --> 00:24:14,349 - Why not? - Let her go. 469 00:24:14,349 --> 00:24:16,273 Rebel. 470 00:24:16,273 --> 00:24:18,195 Go see her. 471 00:24:18,195 --> 00:24:19,750 She needs dinner. 472 00:24:22,614 --> 00:24:24,251 Here, just take it to her. 473 00:24:24,251 --> 00:24:25,805 We were debating who would go over, 474 00:24:25,805 --> 00:24:27,892 so it's a good thing you're here. 475 00:24:27,892 --> 00:24:29,488 - Take it to her. - Rebel. 476 00:24:29,488 --> 00:24:31,778 Let her. We have been doing it 477 00:24:31,819 --> 00:24:33,251 this whole time... let her. 478 00:24:35,379 --> 00:24:37,179 Well, I would but she won't answer the door. 479 00:24:37,179 --> 00:24:38,365 - She can't. - Why? 480 00:24:38,365 --> 00:24:40,288 Will someone tell me why? 481 00:24:40,329 --> 00:24:42,006 Go see for yourself. 482 00:24:46,097 --> 00:24:47,938 Annie, don't go over there. 483 00:24:47,938 --> 00:24:49,452 You have to go through the back door. 484 00:24:49,452 --> 00:24:51,621 The keys are under the mat. 485 00:24:51,621 --> 00:24:53,871 - Rebel. - Shut up! 486 00:24:53,871 --> 00:24:55,548 She should go see what we've been dealing with. 487 00:24:55,548 --> 00:24:57,184 - Aunt Annie... - I'll go, I'll go. 488 00:24:57,184 --> 00:24:58,208 I'll do it. 489 00:24:58,208 --> 00:24:59,640 No. No, you won't. She will. 490 00:24:59,640 --> 00:25:01,398 Stop arguing. 491 00:25:01,398 --> 00:25:02,339 I'll do it. 492 00:25:15,495 --> 00:25:17,909 [TV chatter, dog barks] 493 00:25:30,224 --> 00:25:33,046 Man: Thank you very much, folks. 494 00:25:33,046 --> 00:25:34,437 Thank you. 495 00:25:34,437 --> 00:25:36,606 Well, we have a wild show today... 496 00:25:39,224 --> 00:25:40,861 [Fly buzzing] 497 00:25:53,052 --> 00:25:54,811 All right, I think it's time 498 00:25:54,811 --> 00:25:56,897 to hear your wife's secret confession. 499 00:25:56,897 --> 00:25:59,107 Annie. 500 00:25:59,107 --> 00:26:00,007 Hi. 501 00:26:06,430 --> 00:26:09,253 Oh, baby, how are you? 502 00:26:11,463 --> 00:26:12,690 I'm okay. 503 00:26:17,394 --> 00:26:19,604 I'm fine. 504 00:26:19,604 --> 00:26:22,673 You sure? 505 00:26:22,673 --> 00:26:25,700 Yeah. [Clears throat] 506 00:26:26,723 --> 00:26:28,482 Well, I was worried about you. 507 00:26:31,263 --> 00:26:32,778 No, I'm fine, Mama. 508 00:26:32,778 --> 00:26:36,091 Are you sure? I saw the news. 509 00:26:36,091 --> 00:26:38,792 Yeah, I'm sure. [Clears throat] 510 00:26:41,778 --> 00:26:43,865 You were in there with the president? 511 00:26:43,865 --> 00:26:46,647 No, I didn't do anything to him. 512 00:26:46,647 --> 00:26:49,142 They say you was having an affair with him. 513 00:26:49,142 --> 00:26:51,106 That true or not? 514 00:26:52,784 --> 00:26:54,379 No, Mama. 515 00:26:54,379 --> 00:26:55,934 You're lying to me. 516 00:26:55,934 --> 00:26:58,961 No, no, ma'am. 517 00:26:58,961 --> 00:27:01,211 Oh, yeah, you're lying. 518 00:27:01,211 --> 00:27:02,602 Is that my food? 519 00:27:02,602 --> 00:27:05,834 Yeah. 520 00:27:05,834 --> 00:27:07,717 Bring it over. 521 00:27:16,640 --> 00:27:19,504 Come closer. I don't bite. 522 00:27:23,390 --> 00:27:25,231 I cannot reach that, girl. 523 00:27:31,737 --> 00:27:34,150 Aren't you even gonna hug me? 524 00:27:51,333 --> 00:27:53,993 Look at you... so skinny. [Chuckles] 525 00:27:55,834 --> 00:27:59,066 I would never wanna be that skinny. 526 00:27:59,066 --> 00:28:02,011 Standing there looking like your daddy. 527 00:28:05,653 --> 00:28:07,207 Sit down. 528 00:28:09,703 --> 00:28:11,708 No, I'll stand. 529 00:28:11,708 --> 00:28:15,144 Yeah, I know I disgust you. 530 00:28:19,358 --> 00:28:22,181 - No, Mama. - Don't lie to me again. 531 00:28:22,181 --> 00:28:24,595 That is three times since you've been in here. 532 00:28:28,931 --> 00:28:30,363 I'm sorry, Mama. 533 00:28:30,363 --> 00:28:32,736 You lied about the president, 534 00:28:32,736 --> 00:28:35,109 you lied about sleeping with him, 535 00:28:35,109 --> 00:28:37,563 and now you lie that I look okay to you. 536 00:28:41,655 --> 00:28:45,296 Yeah. Yeah, I disgust you. 537 00:28:45,296 --> 00:28:47,342 Look how you're looking at me. 538 00:28:51,310 --> 00:28:54,133 I was big before you left. 539 00:28:54,133 --> 00:28:56,219 I know... not this big, 540 00:28:56,219 --> 00:29:00,106 but you've been gone for four years. 541 00:29:04,729 --> 00:29:09,352 Broke my knee, I couldn't get around anymore. 542 00:29:12,052 --> 00:29:17,166 I just... there was so much pain! 543 00:29:17,166 --> 00:29:20,317 I just can't get around like I used to. 544 00:29:24,021 --> 00:29:26,190 Don't look at me like that. 545 00:29:28,317 --> 00:29:29,422 I'm sorry. 546 00:29:32,286 --> 00:29:35,190 Oh, you're sorry. 547 00:29:35,190 --> 00:29:38,504 Oh, you feel sorry for me. 548 00:29:38,504 --> 00:29:40,182 [Chuckles] 549 00:29:41,859 --> 00:29:43,782 I'm just sorry that you... 550 00:29:43,782 --> 00:29:46,237 I'm just sorry that you broke your knee. 551 00:29:49,183 --> 00:29:50,451 I see. 552 00:29:53,314 --> 00:29:56,137 Well, I thought that gene skipped you. 553 00:29:57,937 --> 00:29:59,124 What gene? 554 00:29:59,124 --> 00:30:03,378 That whore gene that all your sisters have. 555 00:30:03,378 --> 00:30:06,406 Bonnie, Shelby... 556 00:30:06,406 --> 00:30:08,738 Oh, she got a huge portion of it. 557 00:30:08,738 --> 00:30:10,702 [Sighs] 558 00:30:12,339 --> 00:30:15,038 I was so proud of you, 559 00:30:15,038 --> 00:30:17,902 and then you go and do this 560 00:30:17,902 --> 00:30:20,848 and bring shame to the whole family. 561 00:30:24,284 --> 00:30:28,417 You just left. You never called. 562 00:30:28,417 --> 00:30:31,935 You left us here to fend for your daughter. 563 00:30:31,935 --> 00:30:34,799 [Chuckles] And that little bitch, 564 00:30:34,799 --> 00:30:38,194 she's mean as a copperhead snake. 565 00:30:38,194 --> 00:30:41,304 Yeah, you left us here to fend for ourselves, 566 00:30:41,304 --> 00:30:44,495 and you up there living in a damn mansion. 567 00:30:44,495 --> 00:30:47,687 They say he was taking care of you in a mansion, 568 00:30:47,687 --> 00:30:49,977 is what them folks say. 569 00:30:49,977 --> 00:30:55,255 That man give you all that money, 570 00:30:55,255 --> 00:30:58,037 you can't give us a damn dime. 571 00:31:00,082 --> 00:31:01,965 That wasn't how it was. 572 00:31:01,965 --> 00:31:04,174 Don't you dare get sick. 573 00:31:04,174 --> 00:31:07,038 No! Don't you dare get sick in here! 574 00:31:07,038 --> 00:31:08,919 Get on out of here! 575 00:31:08,919 --> 00:31:11,538 And we ain't done talking about this! 576 00:31:13,420 --> 00:31:16,488 [Door opens, closes] 577 00:31:16,488 --> 00:31:18,248 [Moaning] 578 00:31:25,593 --> 00:31:27,926 [Gagging] 579 00:31:34,613 --> 00:31:37,926 There that bastard is. 580 00:31:38,294 --> 00:31:39,808 All right. 581 00:32:19,084 --> 00:32:20,761 [Tires screech] 582 00:32:25,957 --> 00:32:29,476 - Stupid son of a bitch. - Stop it! What are you doing? 583 00:32:29,476 --> 00:32:32,830 Hey, hey, hey! What the hell is going on? 584 00:32:32,830 --> 00:32:34,466 What was in the rig, J.B.? 585 00:32:34,466 --> 00:32:37,167 What... what are you talking about? 586 00:32:37,167 --> 00:32:39,417 Some guy just came here and said that you stole something. 587 00:32:39,417 --> 00:32:41,217 S... somebody came and talked to you? 588 00:32:41,217 --> 00:32:44,449 And he choked the fuck out of me, J.B. 589 00:32:44,449 --> 00:32:47,108 Baby, oh, baby. I'm so... I am so... 590 00:32:47,108 --> 00:32:48,991 What? Don't say you're sorry to me! 591 00:32:48,991 --> 00:32:50,791 What's going on? 592 00:32:50,791 --> 00:32:52,140 It was your sister's fault. 593 00:32:52,140 --> 00:32:54,227 - She stole my truck. - What was in the truck? 594 00:32:54,227 --> 00:32:55,577 It was just my load, Bonnie. 595 00:32:55,577 --> 00:32:58,032 No, they wouldn't send a thug like that 596 00:32:58,032 --> 00:32:59,464 for some televisions, 597 00:32:59,464 --> 00:33:01,878 so tell me right now what was in the truck. 598 00:33:03,800 --> 00:33:05,559 Please tell me the truth. 599 00:33:08,218 --> 00:33:10,306 I... 600 00:33:10,306 --> 00:33:11,164 What? 601 00:33:14,396 --> 00:33:15,869 I got... 602 00:33:15,869 --> 00:33:18,161 I only did it one time. 603 00:33:18,161 --> 00:33:20,738 What did you do, J.B.? 604 00:33:22,047 --> 00:33:26,751 I was told that I could get $30,000 605 00:33:26,751 --> 00:33:28,429 if I made the job. 606 00:33:31,785 --> 00:33:32,766 Drugs? 607 00:33:36,325 --> 00:33:37,184 [Sniffs] Yeah. 608 00:33:37,184 --> 00:33:38,207 Yeah? 609 00:33:40,089 --> 00:33:41,276 Are you out of your mind? 610 00:33:44,058 --> 00:33:45,244 Hey, I'm sorry. 611 00:33:45,531 --> 00:33:48,599 Don't ever tell me that you're sorry again. 612 00:33:48,967 --> 00:33:51,585 - Well, I was doing it for us. - You were? 613 00:33:51,585 --> 00:33:52,895 - Yeah. I was doing it for us. - You were doing it for us? 614 00:33:52,895 --> 00:33:56,290 I was doing it for us. I saw how your mama is struggling 615 00:33:56,290 --> 00:33:57,885 - and I saw and I saw how you were struggling... - You put me in danger. 616 00:33:57,885 --> 00:34:00,259 - You put my family in danger. - No, I was doing it for us. 617 00:34:00,259 --> 00:34:01,854 I was trying! Damn it, Bonnie, I was trying! 618 00:34:01,854 --> 00:34:05,291 You don't give a shit about me or any of my family! 619 00:34:05,291 --> 00:34:06,436 You are so... 620 00:34:06,436 --> 00:34:09,587 That's all I care about, Bonnie! 621 00:34:09,587 --> 00:34:12,368 Why do you think I did this? 622 00:34:12,410 --> 00:34:14,496 You are so sad. 623 00:34:16,951 --> 00:34:19,160 - Yeah, I'm sad. I'm sad. - You better fix this. 624 00:34:19,160 --> 00:34:20,510 - Okay? - All right. 625 00:34:20,510 --> 00:34:21,901 Well, I gotta find your sister. 626 00:34:21,901 --> 00:34:23,701 Yeah, you better fix this, J.B. 627 00:34:23,701 --> 00:34:24,969 You gotta help me... 628 00:34:24,969 --> 00:34:28,038 You got to tell me where she is, Bonnie. 629 00:34:28,038 --> 00:34:30,698 Why is Rick's truck here, Bonnie? 630 00:34:30,698 --> 00:34:33,316 Hey! Bonnie! 631 00:34:33,316 --> 00:34:35,197 Hey, Bonnie, Bonnie. 632 00:34:35,197 --> 00:34:38,020 Bonnie, Bonnie! Bonnie! 633 00:34:39,125 --> 00:34:40,720 Hey. 634 00:34:40,720 --> 00:34:42,971 [Tires screech] 635 00:34:51,357 --> 00:34:53,117 [Music playing] 636 00:34:55,654 --> 00:34:57,413 Hey. 637 00:34:57,413 --> 00:34:59,417 Hey. 638 00:35:03,631 --> 00:35:05,840 Looking good in those shorts, girl. 639 00:35:05,840 --> 00:35:07,436 You are wearing them jeans, honey. 640 00:35:07,436 --> 00:35:08,582 Thank you. 641 00:35:08,582 --> 00:35:09,768 Hey, Lilly! 642 00:35:09,809 --> 00:35:11,404 Lilly, bring us some shots, babe! 643 00:35:11,404 --> 00:35:14,187 Make it four! Hey, baby blue eyes. 644 00:35:14,187 --> 00:35:16,805 [Chuckles] 645 00:35:16,846 --> 00:35:18,237 Shelby. 646 00:35:18,237 --> 00:35:19,751 - Shelby! - What? 647 00:35:19,792 --> 00:35:22,532 He wants to have fun. Let's have some fun! 648 00:35:22,574 --> 00:35:23,719 Get out of here! 649 00:35:23,719 --> 00:35:25,356 No, he's a nice guy. 650 00:35:25,356 --> 00:35:28,915 No. You're drunk, and you've had too much, too. 651 00:35:28,915 --> 00:35:30,551 So get on out of here. 652 00:35:30,551 --> 00:35:32,393 Give me the damn shots, Lilly. 653 00:35:32,393 --> 00:35:35,297 Girl, are you paying attention? 654 00:35:35,297 --> 00:35:37,383 [Speaking indistinctly] 655 00:35:37,711 --> 00:35:40,329 - Shelby, you need to leave. - Oh, come on. 656 00:35:40,329 --> 00:35:42,457 I make a lot of money for you. 657 00:35:42,457 --> 00:35:44,339 Let me have some fun. Whoa! 658 00:35:44,339 --> 00:35:45,975 You're gonna get this boy killed. 659 00:35:45,975 --> 00:35:48,062 - Oh, shut up. You're so boring! - Shelby! 660 00:35:48,267 --> 00:35:50,066 - Whoo! - No! 661 00:35:50,066 --> 00:35:52,357 Give me some shots. Put it on the card. Put it on the card. 662 00:35:52,357 --> 00:35:53,871 Baby, it's okay. 663 00:35:53,871 --> 00:35:54,894 I got this. 664 00:35:54,894 --> 00:35:57,062 [Both cheering] 665 00:35:57,103 --> 00:35:59,967 [Groaning and coughing] 666 00:35:59,967 --> 00:36:01,235 You see? 667 00:36:03,894 --> 00:36:05,940 What happened to her? 668 00:36:05,940 --> 00:36:08,149 She got fat. 669 00:36:08,149 --> 00:36:10,072 What the hell is this? 670 00:36:10,072 --> 00:36:11,177 It's disgusting? 671 00:36:15,554 --> 00:36:17,641 Rebel, don't. 672 00:36:17,641 --> 00:36:18,869 Don't what? 673 00:36:18,869 --> 00:36:21,404 Don't you call my name. 674 00:36:21,814 --> 00:36:24,678 That's what me and Mac and Aunt Bonnie 675 00:36:24,678 --> 00:36:28,074 had been dealing with all the time... her. 676 00:36:30,160 --> 00:36:31,715 She always needs something. 677 00:36:31,715 --> 00:36:33,269 I'm sorry. 678 00:36:33,269 --> 00:36:35,478 Save all that sorry. 679 00:36:35,478 --> 00:36:38,220 If you were sorry, you would have helped us. 680 00:36:49,184 --> 00:36:51,680 To being gay sometimes, baby. 681 00:36:51,720 --> 00:36:53,030 [Both cheer] 682 00:36:53,030 --> 00:36:54,830 [Music continues] 683 00:36:57,408 --> 00:36:58,635 [Laughs] 684 00:37:01,376 --> 00:37:02,890 Hold on. Vibrate. 685 00:37:02,890 --> 00:37:04,690 Ooh, I like vibrate. 686 00:37:04,690 --> 00:37:07,635 How about that? [Laughs] 687 00:37:07,635 --> 00:37:10,131 Hello? 688 00:37:10,131 --> 00:37:11,522 [Man speaks indistinctly] 689 00:37:11,522 --> 00:37:13,691 I can't hear you. 690 00:37:13,691 --> 00:37:15,123 Victor? 691 00:37:15,123 --> 00:37:18,681 Hello? Okay, okay. [Chuckles] 692 00:37:18,681 --> 00:37:20,113 [Purrs] [Purrs] 693 00:37:20,113 --> 00:37:22,650 [Laughs] 694 00:37:22,650 --> 00:37:23,796 Hello? 695 00:37:23,796 --> 00:37:25,596 - Victor? - Don't you leave me now. 696 00:37:25,596 --> 00:37:26,945 I won't. 697 00:37:26,945 --> 00:37:28,950 You come back. I'll be right here, baby. 698 00:37:28,950 --> 00:37:30,669 [Laughs] 699 00:37:35,496 --> 00:37:37,951 - Victor? - What? 700 00:37:37,951 --> 00:37:40,774 Where are you? 701 00:37:40,774 --> 00:37:42,615 I'm out. 702 00:37:42,615 --> 00:37:44,619 Oh. Where? 703 00:37:44,619 --> 00:37:46,093 What do you want? 704 00:37:46,093 --> 00:37:47,525 Just calling to check on you. 705 00:37:47,525 --> 00:37:49,202 Is that right? 706 00:37:49,202 --> 00:37:51,452 Are you drunk? 707 00:37:51,452 --> 00:37:53,252 Are you drunk? 708 00:37:55,093 --> 00:37:56,893 Victor, where are you? 709 00:37:56,893 --> 00:37:59,430 - I'm out. - Where is Anna? 710 00:37:59,430 --> 00:38:01,720 What do you want? 711 00:38:01,720 --> 00:38:03,807 I just want to know where you are. 712 00:38:03,807 --> 00:38:05,853 Are you calling to apologize? 713 00:38:08,307 --> 00:38:12,604 I'm calling to see if you're safe. 714 00:38:12,604 --> 00:38:14,771 So you know I'm safe. 715 00:38:14,771 --> 00:38:17,227 Victor, please. 716 00:38:17,227 --> 00:38:19,979 Let me know where you are. 717 00:38:20,195 --> 00:38:20,663 And if I don't? 718 00:38:22,801 --> 00:38:25,161 I don't want to play these damn games with you. 719 00:38:25,461 --> 00:38:27,386 Ooh, such attitude. 720 00:38:28,669 --> 00:38:29,497 Victor. 721 00:38:31,027 --> 00:38:32,008 You need to apologize. 722 00:38:33,557 --> 00:38:34,235 I'm sorry. 723 00:38:34,887 --> 00:38:35,697 I don't believe you. 724 00:38:37,863 --> 00:38:40,979 I am. Now let me know where you are. 725 00:38:43,707 --> 00:38:44,781 I'm at the Honky Tonk. 726 00:38:46,327 --> 00:38:46,993 A... a what? 727 00:38:47,913 --> 00:38:48,733 A country bar. 728 00:38:49,772 --> 00:38:50,525 Where's Anna? 729 00:38:50,525 --> 00:38:51,496 She's not with me. 730 00:38:52,843 --> 00:38:53,744 Are you by yourself? 731 00:38:54,459 --> 00:38:55,023 Yeah. 732 00:38:57,176 --> 00:38:58,007 Who's driving you? 733 00:38:59,301 --> 00:38:59,950 I'm a big boy. 734 00:39:00,289 --> 00:39:01,529 Victor, I'm worried about you. 735 00:39:02,465 --> 00:39:03,893 Let me talk to Anna. 736 00:39:03,903 --> 00:39:05,319 She's not with me. 737 00:39:12,655 --> 00:39:13,761 [Crying] I don't want you being alone. 738 00:39:15,083 --> 00:39:18,422 Hey, Tanner, Donna. Hey, y'all seen Shelby? 739 00:39:18,747 --> 00:39:20,608 Not recently, no, unless she's inside. 740 00:39:20,629 --> 00:39:21,455 I'm fine. 741 00:39:22,273 --> 00:39:23,117 Victor! 742 00:39:24,101 --> 00:39:24,968 I love it here. 743 00:39:25,327 --> 00:39:27,772 Maybe I'll take home one of these fine country boys 744 00:39:27,891 --> 00:39:29,655 and let them show me a good time tonight. 745 00:39:29,770 --> 00:39:31,100 Like this one here. Hey! 746 00:39:31,353 --> 00:39:32,529 [Smooches] Hey, baby. 747 00:39:33,631 --> 00:39:34,887 What the hell you just say? 748 00:39:35,995 --> 00:39:37,563 That's that son bitch that grabbed my ass. 749 00:39:37,779 --> 00:39:38,783 Man: Kick his ass, J.B. 750 00:39:40,215 --> 00:39:41,078 Victor, stop it. 751 00:39:41,881 --> 00:39:43,987 So, you're up for a good time? 752 00:39:45,195 --> 00:39:45,514 Uh... 753 00:39:46,467 --> 00:39:47,976 Victor, get away from there. 754 00:39:49,777 --> 00:39:52,711 I'm sorry. I just... I had a little too much to drink. 755 00:39:53,033 --> 00:39:55,539 No, see, I don't think you had too much to drink. 756 00:39:59,709 --> 00:40:00,767 No, really, I just... 757 00:40:00,767 --> 00:40:01,823 You just what? 758 00:40:05,921 --> 00:40:07,241 I think he meant what he said. 759 00:40:07,590 --> 00:40:08,283 Man: I think so. 760 00:40:10,883 --> 00:40:13,203 Come on, guys, it's all just... 761 00:40:13,235 --> 00:40:14,791 Yeah, well, it's all just what? 762 00:40:14,928 --> 00:40:15,367 Victor? 763 00:40:15,617 --> 00:40:17,340 ... go inside, I'll get you all some drinks 764 00:40:17,463 --> 00:40:19,190 and we can just forget this all happened. 765 00:40:19,227 --> 00:40:20,830 How about that? Come on, man. 766 00:40:22,911 --> 00:40:23,407 Victor! 767 00:40:24,059 --> 00:40:25,440 Victor! 768 00:40:26,976 --> 00:40:27,645 Victor... 769 00:40:28,505 --> 00:40:28,705 Hello? 770 00:40:29,221 --> 00:40:30,657 [Indistinct shouting] 771 00:40:33,409 --> 00:40:34,459 Victor! 772 00:40:43,107 --> 00:40:44,246 Next on "Too Close To Home"... 773 00:40:44,388 --> 00:40:45,847 What the hell are you guys doing? 774 00:40:46,069 --> 00:40:47,165 What, are you trying to kill him? 775 00:40:47,369 --> 00:40:49,647 Annie! Oh, my god! 776 00:40:50,368 --> 00:40:52,437 Come here, take a look. Your daddy help him? 777 00:40:52,561 --> 00:40:53,244 My daddy. 778 00:40:53,254 --> 00:40:54,593 She's mean, she's wicked, 779 00:40:54,603 --> 00:40:56,149 and this is what we've been dealing with while you were gone. 780 00:40:56,307 --> 00:40:57,323 This exact thing. 781 00:40:57,371 --> 00:40:58,105 What happened to her? 782 00:40:58,494 --> 00:40:58,969 What do you mean? 783 00:40:59,877 --> 00:41:00,774 Oh, she's huge! 784 00:41:00,902 --> 00:41:01,818 Why is she here? 785 00:41:02,694 --> 00:41:04,491 Why is she here in Happy? 786 00:41:04,803 --> 00:41:06,447 Give him 2 CC of this. 787 00:41:10,082 --> 00:41:11,643 - Who was that? - Nobody. 788 00:41:11,882 --> 00:41:12,819 Why does she have to stay here? 789 00:41:12,829 --> 00:41:13,577 Stop it. 790 00:41:13,949 --> 00:41:15,046 I want my cut, damn it! 791 00:41:15,056 --> 00:41:17,587 I want my cut! Get out of here now! 792 00:41:17,905 --> 00:41:19,590 - What's going on, Tony? - Hey, she just left here. 793 00:41:19,600 --> 00:41:20,184 Shelby? 794 00:41:20,219 --> 00:41:22,319 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 51699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.