Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,063 --> 00:00:01,929
Previously on "Too Close To Home"...
2
00:00:02,631 --> 00:00:05,098
Man: You got 24 hours
to get me my package
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,699
or Bonnie, Shelby gonna be killed.
4
00:00:06,701 --> 00:00:09,135
I told you I'll get the money.
5
00:00:09,137 --> 00:00:11,871
Woman: Her name is Annie Belle Hayes.
6
00:00:11,873 --> 00:00:13,673
Allegedly she was having an affair
7
00:00:13,675 --> 00:00:14,808
with President Christian.
8
00:00:14,810 --> 00:00:16,242
Shelby: Have you heard the news?
9
00:00:16,244 --> 00:00:18,144
You know what, you're high
and I want you to get out.
10
00:00:18,146 --> 00:00:20,313
That's Rick's truck. Give
me your keys right now.
11
00:00:20,315 --> 00:00:21,548
No, I ain't giving you nothing.
12
00:00:21,550 --> 00:00:23,016
Give me your keys or
I'm calling the sheriff!
13
00:00:23,018 --> 00:00:25,318
Where is Malone, Shelby?!
14
00:00:26,922 --> 00:00:28,521
What the hell kind of sister are you?
15
00:00:28,523 --> 00:00:30,623
The type that doesn't sleep
with her sister's boyfriend.
16
00:00:30,625 --> 00:00:32,058
You think that you're just going to go?
17
00:00:32,060 --> 00:00:33,860
- Move.
- He likes to control me.
18
00:00:33,862 --> 00:00:35,328
So I understand your situation.
19
00:00:35,330 --> 00:00:37,263
I think I left my phone in there.
20
00:00:37,265 --> 00:00:39,165
You don't mind opening it up for me?
21
00:00:39,167 --> 00:00:40,300
What are you doing?
22
00:00:40,302 --> 00:00:41,367
[Gasps]
23
00:01:35,934 --> 00:01:38,348
Hey, y'all, this is
Bonnie. Leave a message.
24
00:01:39,044 --> 00:01:41,252
Hey, Bonnie, where are you?
25
00:01:42,587 --> 00:01:44,048
You should have been here
by now. Give me a call.
26
00:01:50,818 --> 00:01:53,334
[Coughing]
27
00:01:55,455 --> 00:01:56,209
You okay?
28
00:01:58,368 --> 00:01:59,535
[Coughing]
29
00:02:00,080 --> 00:02:00,893
Hey, hey.
30
00:02:04,780 --> 00:02:05,392
Why did you do that?
31
00:02:06,180 --> 00:02:06,936
You awake?
32
00:02:08,085 --> 00:02:08,495
Yeah.
33
00:02:08,934 --> 00:02:10,361
Good, that's good.
34
00:02:12,938 --> 00:02:13,789
Please don't hurt me.
35
00:02:16,485 --> 00:02:17,522
Okay.
36
00:02:19,597 --> 00:02:20,673
The money's in the register.
37
00:02:22,096 --> 00:02:22,978
You can have it all.
38
00:02:23,430 --> 00:02:24,050
How much?
39
00:02:25,833 --> 00:02:27,198
$420.
40
00:02:28,159 --> 00:02:32,302
Is that what you think
this is about... $420?
41
00:02:34,754 --> 00:02:36,132
[Crying] I don't know. Why are you here?
42
00:02:36,962 --> 00:02:39,178
You... you're a sweet girl.
43
00:02:39,942 --> 00:02:41,060
I'm not robbing you.
44
00:02:43,681 --> 00:02:45,310
I don't want that either.
45
00:02:47,107 --> 00:02:48,351
You wanna know what I'm doing?
46
00:02:50,405 --> 00:02:51,063
Yeah.
47
00:02:52,202 --> 00:02:53,839
I'm sending a warning.
48
00:02:56,138 --> 00:02:57,071
A warning, I don't...
49
00:02:58,393 --> 00:03:00,344
A warning to your man.
50
00:03:02,704 --> 00:03:03,712
My man?
51
00:03:04,380 --> 00:03:06,170
Yeah, I think you call him J.B.
52
00:03:08,097 --> 00:03:09,541
He took a lot from me.
53
00:03:11,693 --> 00:03:13,735
I don't know what you're talking about.
54
00:03:14,205 --> 00:03:15,700
You know J.B., right?
55
00:03:15,902 --> 00:03:17,734
Yeah. Yes!
56
00:03:18,688 --> 00:03:19,690
You know what he's been up to?
57
00:03:22,386 --> 00:03:22,868
No.
58
00:03:26,194 --> 00:03:26,625
I don't.
59
00:03:27,392 --> 00:03:28,844
You got a sister?
60
00:03:31,691 --> 00:03:34,450
[Chuckles] It's okay to answer.
61
00:03:34,460 --> 00:03:36,814
I'm... I'm not going to hurt 'em...
62
00:03:38,080 --> 00:03:39,005
I don't think.
63
00:03:43,487 --> 00:03:45,539
Do you have a sister?
64
00:03:48,163 --> 00:03:49,256
No.
65
00:03:49,784 --> 00:03:50,928
No?
66
00:03:51,489 --> 00:03:53,699
You don't have a sister named Shelby?
67
00:03:55,506 --> 00:03:57,505
[Laughs]
68
00:03:57,700 --> 00:03:59,100
You're bustin' my ass.
69
00:04:00,691 --> 00:04:03,016
You really are a sweet
girl, you know that?
70
00:04:03,977 --> 00:04:05,822
I know you have a sister.
71
00:04:06,251 --> 00:04:09,164
And your man has been
taking a lot from me.
72
00:04:10,400 --> 00:04:14,277
And he's got about 18 hours
to give me back what I'm owed!
73
00:04:15,648 --> 00:04:20,184
Or it's going to be you
and them and the coroner.
74
00:04:30,791 --> 00:04:31,177
Oh, no.
75
00:04:32,153 --> 00:04:33,428
Please, please, please,
please, please don't.
76
00:04:33,659 --> 00:04:35,481
- No.
- He's dead.
77
00:04:38,581 --> 00:04:40,824
♪ Movin' down that highway ♪
78
00:04:41,157 --> 00:04:42,888
♪ Alabama bound ♪
79
00:04:43,736 --> 00:04:46,080
♪ got to get out of D.C. ♪
80
00:04:46,680 --> 00:04:48,521
♪ Live in my small town ♪
81
00:04:49,350 --> 00:04:51,146
♪ I've been wrong ♪
82
00:04:52,084 --> 00:04:54,432
♪ trouble has hit me ♪
83
00:04:54,628 --> 00:04:57,253
♪ too close to home ♪
84
00:04:58,087 --> 00:04:59,124
He's dead.
85
00:04:59,164 --> 00:05:00,966
No, please he has children, okay?
86
00:05:01,716 --> 00:05:03,273
Look at me, I'm not
going to tell anyone.
87
00:05:03,987 --> 00:05:05,981
- Tell anyone about what?
- Talk about nothing, nothing.
88
00:05:07,400 --> 00:05:07,953
Please.
89
00:05:09,985 --> 00:05:11,967
You really do care about people?
90
00:05:11,967 --> 00:05:13,839
- I do.
- I see.
91
00:05:14,220 --> 00:05:14,629
Please.
92
00:05:15,647 --> 00:05:16,345
Okay.
93
00:05:18,465 --> 00:05:20,621
If you screw anything
up, you're both dead.
94
00:05:20,905 --> 00:05:22,931
Okay, I won't.
95
00:05:24,326 --> 00:05:24,943
Bonnie?
96
00:05:27,157 --> 00:05:27,807
Hey, Sheriff.
97
00:05:27,807 --> 00:05:29,905
Hey, howdy.
98
00:05:30,937 --> 00:05:31,571
Howdy.
99
00:05:33,415 --> 00:05:35,563
I remember you. I saw you here before.
100
00:05:35,773 --> 00:05:36,647
What's your name?
101
00:05:38,015 --> 00:05:38,981
He's just leaving, Sheriff.
102
00:05:42,483 --> 00:05:43,535
Are you all right?
103
00:05:44,054 --> 00:05:44,512
Yeah.
104
00:05:47,985 --> 00:05:48,986
What's going on here?
105
00:05:49,297 --> 00:05:51,556
I was just sad about Anna,
106
00:05:51,615 --> 00:05:53,011
and he talking to me about it.
107
00:05:53,772 --> 00:05:55,390
- Is she all right?
- I don't know.
108
00:05:55,400 --> 00:05:56,436
I haven't heard from her.
109
00:05:57,701 --> 00:05:58,679
So you know Anna?
110
00:05:58,937 --> 00:06:00,097
No, he didn't know her, but he...
111
00:06:01,667 --> 00:06:02,479
he was just listening.
112
00:06:04,494 --> 00:06:05,370
I see.
113
00:06:07,954 --> 00:06:10,034
- That's real nice.
- Yeah, that's real nice.
114
00:06:13,316 --> 00:06:14,579
So, what's your name?
115
00:06:15,830 --> 00:06:16,571
Marty.
116
00:06:18,608 --> 00:06:19,396
You got a last name?
117
00:06:19,406 --> 00:06:21,351
Take care, Marty. See you soon.
118
00:06:23,061 --> 00:06:23,684
You sure?
119
00:06:24,078 --> 00:06:24,917
Absolutely.
120
00:06:26,647 --> 00:06:27,258
Take care.
121
00:06:29,497 --> 00:06:30,797
Still didn't get your last name.
122
00:06:31,621 --> 00:06:31,921
Doe.
123
00:06:32,830 --> 00:06:34,402
- Doe?
- Yeah.
124
00:06:34,630 --> 00:06:35,637
As in John Doe?
125
00:06:36,577 --> 00:06:37,562
As in Marty Doe.
126
00:06:37,885 --> 00:06:39,868
Well, Marty Doe, where you from?
127
00:06:39,878 --> 00:06:40,674
Take care, Marty.
128
00:06:41,957 --> 00:06:42,659
Bonnie.
129
00:06:44,976 --> 00:06:46,865
- Sheriff?
- Yeah.
130
00:06:46,875 --> 00:06:48,383
- Sheriff?
- Yeah.
131
00:06:48,579 --> 00:06:49,330
Have you seen Shelby?
132
00:06:50,373 --> 00:06:52,208
No, I'm sorry I was late.
133
00:06:53,580 --> 00:06:54,807
See Rick's car out there,
134
00:06:54,817 --> 00:06:56,415
so obviously she's not driving.
135
00:06:56,425 --> 00:06:57,927
No, I got her keys, so...
136
00:06:58,156 --> 00:06:58,648
Good.
137
00:06:58,924 --> 00:07:00,276
[Engine starts]
138
00:07:01,226 --> 00:07:02,201
Who is that guy?
139
00:07:02,558 --> 00:07:04,404
Hey, what took you
so long when I called?
140
00:07:05,427 --> 00:07:09,185
Oh, Mrs. Pemrose had me
dealing with her cats.
141
00:07:10,061 --> 00:07:12,197
[Chuckles] Woman's got 50 cats now.
142
00:07:12,626 --> 00:07:15,738
- She needs to be committed.
- [Vehicle departs]
143
00:07:15,748 --> 00:07:16,649
Who was that guy?
144
00:07:18,035 --> 00:07:18,917
Just a customer.
145
00:07:19,770 --> 00:07:20,430
Are you sure?
146
00:07:21,358 --> 00:07:21,661
Yeah.
147
00:07:23,662 --> 00:07:25,207
Any idea where's he from?
148
00:07:26,384 --> 00:07:26,854
I don't.
149
00:07:29,089 --> 00:07:30,962
He looks like bad news, Bonnie.
150
00:07:31,716 --> 00:07:33,158
- You think so?
- Yeah.
151
00:07:33,269 --> 00:07:33,670
Hmm.
152
00:07:36,443 --> 00:07:38,637
You be careful when
he's around, all right?
153
00:07:39,346 --> 00:07:39,645
I will.
154
00:07:41,224 --> 00:07:42,233
- Okay.
- Come on.
155
00:07:42,243 --> 00:07:42,741
Let's get out of here.
156
00:07:42,750 --> 00:07:43,633
All right.
157
00:07:50,252 --> 00:07:52,953
Damn.
158
00:07:52,955 --> 00:07:55,889
Yeah, I know. [Sighs]
159
00:07:55,891 --> 00:07:58,025
There's nothing here.
160
00:07:58,027 --> 00:08:02,029
Yep, this is... this is Happy, Alabama.
161
00:08:02,031 --> 00:08:04,464
It don't look too happy if you ask me.
162
00:08:04,466 --> 00:08:06,500
Mm-hmm, yeah, it's not.
163
00:08:06,502 --> 00:08:07,701
Looks like cow manure.
164
00:08:07,703 --> 00:08:10,237
[Laughs] Yeah.
165
00:08:10,239 --> 00:08:12,706
It smells like it too.
166
00:08:12,708 --> 00:08:15,442
Yeah, that's why you left, right?
167
00:08:18,080 --> 00:08:20,414
Yeah. Yeah.
168
00:08:20,416 --> 00:08:22,849
This, you know, got out of here
169
00:08:22,851 --> 00:08:25,185
and I never looked back.
170
00:08:25,187 --> 00:08:27,254
Wow.
171
00:08:27,256 --> 00:08:30,624
Ain't gonna have anyone coming
over here looking for you.
172
00:08:30,626 --> 00:08:31,825
That's for sure.
173
00:08:40,700 --> 00:08:43,902
Oh, wow, is that a bar?
174
00:08:43,904 --> 00:08:45,603
You don't wanna go there.
175
00:08:45,605 --> 00:08:48,439
You don't. Promise me
you won't go in there.
176
00:08:48,441 --> 00:08:50,408
Why? Why not?
177
00:08:52,445 --> 00:08:54,579
This... [Sighs]
178
00:08:54,581 --> 00:08:58,917
this town is not really
fond of outsiders.
179
00:08:58,919 --> 00:09:01,252
What does that mean?
180
00:09:01,254 --> 00:09:05,123
I'm just saying that, you know,
181
00:09:05,125 --> 00:09:10,195
just skinny jeans and
perfectly styled hair
182
00:09:10,197 --> 00:09:13,498
doesn't really blend
in here, that's all.
183
00:09:13,500 --> 00:09:15,033
You trying to say that my clothes
184
00:09:15,035 --> 00:09:18,269
make a statement about me?
Is that what you're saying?
185
00:09:21,042 --> 00:09:22,908
- No.
- Oh.
186
00:09:22,910 --> 00:09:26,445
I'm just saying that you're pretty.
187
00:09:26,447 --> 00:09:28,948
And pretty does not work in this town.
188
00:09:28,950 --> 00:09:30,316
Well, thank you.
189
00:09:30,318 --> 00:09:31,435
You're welcome.
190
00:09:33,169 --> 00:09:35,201
Yeah, I can... I can see that.
191
00:09:37,609 --> 00:09:40,860
So, uh, I guess that hotel
192
00:09:40,862 --> 00:09:42,703
is the only one around in town, huh?
193
00:09:42,703 --> 00:09:43,769
Yep, that's it.
194
00:09:45,456 --> 00:09:46,589
All right, well, I guess I can check in
195
00:09:46,805 --> 00:09:48,395
unless I can stay with your family.
196
00:09:51,398 --> 00:09:53,938
I don't... I don't think
that's a very good idea.
197
00:09:55,296 --> 00:09:55,909
Why?
198
00:09:55,919 --> 00:09:57,283
Because I...
199
00:09:57,293 --> 00:09:58,425
I just I haven't seen them in...
200
00:09:58,640 --> 00:10:02,043
A very... long time.
201
00:10:02,581 --> 00:10:03,825
And I just don't think...
202
00:10:03,835 --> 00:10:05,555
Oh. Okay.
203
00:10:06,096 --> 00:10:07,251
No, no, that's... that's okay.
204
00:10:09,065 --> 00:10:10,352
- Are you sure?
- I'm sure.
205
00:10:10,626 --> 00:10:11,719
Okay, thank you.
206
00:10:14,080 --> 00:10:16,238
So, I guess I'll drop you off and...
207
00:10:17,377 --> 00:10:20,201
I'll head on over to the
fabulous Peppermill Inn!
208
00:10:20,212 --> 00:10:21,379
[Laughs]
209
00:10:21,639 --> 00:10:23,987
Yeehaw! Howdy.
210
00:10:24,054 --> 00:10:24,696
Are you sure?
211
00:10:26,319 --> 00:10:26,698
Yeah.
212
00:10:27,984 --> 00:10:28,425
Okay.
213
00:10:28,629 --> 00:10:29,354
Wish me luck.
214
00:10:31,868 --> 00:10:32,576
Good luck.
215
00:10:33,673 --> 00:10:35,500
Yeah, I'm gonna need it.
216
00:10:36,669 --> 00:10:37,529
[Chuckling] That's for sure.
217
00:10:37,995 --> 00:10:39,108
I'm sorry.
218
00:10:41,901 --> 00:10:43,901
Woman: Is this Annie
Belle Hayes from Alabama
219
00:10:43,903 --> 00:10:45,969
having an affair with the president?
220
00:10:45,971 --> 00:10:47,304
We don't know yet.
221
00:10:47,306 --> 00:10:48,872
All we know is that Ms.
Hayes was the last person...
222
00:10:48,874 --> 00:10:50,174
- Mac!
- What?
223
00:10:50,176 --> 00:10:51,575
- Come see this.
- We have been told
224
00:10:51,577 --> 00:10:52,910
that she was a frequent
visitor with the president.
225
00:10:52,912 --> 00:10:54,311
Look!
226
00:10:54,313 --> 00:10:55,746
So she must have access to the president
227
00:10:55,748 --> 00:10:57,147
where she goes over his schedule.
228
00:10:57,149 --> 00:11:00,517
- What are they saying?
- You can't say mistress...
229
00:11:00,519 --> 00:11:02,686
That she did something to the president.
230
00:11:02,688 --> 00:11:04,254
What kind of credentials does this woman
231
00:11:04,256 --> 00:11:06,523
have to come into the Oval Office
232
00:11:06,525 --> 00:11:09,727
and be there at 11:30 in the evening?
233
00:11:09,729 --> 00:11:11,528
Well, that's the thing.
Nobody really knows
234
00:11:11,530 --> 00:11:13,197
the background of Ms. Hayes.
235
00:11:28,788 --> 00:11:30,321
[Dog barks in distance]
236
00:11:44,504 --> 00:11:46,471
- Hey.
- Hey.
237
00:11:46,473 --> 00:11:49,874
- I was worried about you.
- I'm fine.
238
00:11:49,876 --> 00:11:51,809
I was about to come looking for you.
239
00:11:51,811 --> 00:11:53,645
I'm sorry.
240
00:11:53,647 --> 00:11:55,446
Where you been?
241
00:11:55,448 --> 00:11:59,284
It just took a little bit late
to close up, last customer.
242
00:11:59,286 --> 00:12:01,953
Okay. You come on in.
243
00:12:01,955 --> 00:12:04,222
- No, I got to go home.
- Come on in.
244
00:12:04,224 --> 00:12:05,556
No, I got to go, Brody.
I'll see you tomorrow.
245
00:12:05,558 --> 00:12:08,393
- No, Bonnie, come on in.
- I can't.
246
00:12:08,395 --> 00:12:09,961
Bonnie, you're upset.
247
00:12:09,963 --> 00:12:11,930
Well, about what?
248
00:12:11,932 --> 00:12:13,765
About me calling Anna.
249
00:12:13,767 --> 00:12:16,668
No, I'm not. I told
you we're not together.
250
00:12:16,670 --> 00:12:18,670
Brody, you can do whatever you wa...
251
00:12:21,007 --> 00:12:22,281
I can't do that.
252
00:12:23,211 --> 00:12:25,077
Look, I'm not sorry.
253
00:12:25,079 --> 00:12:27,313
I have to go.
254
00:12:27,315 --> 00:12:29,115
- Bonnie!
- What?
255
00:12:29,117 --> 00:12:31,817
Can we at least talk about my daddy?
256
00:12:31,819 --> 00:12:33,786
Yes, of course.
257
00:12:33,788 --> 00:12:34,820
Where is he?
258
00:12:34,822 --> 00:12:37,823
He's asleep.
259
00:12:37,825 --> 00:12:40,026
How we gonna do this?
260
00:12:40,028 --> 00:12:42,061
I'll come and sit with
him on my days off,
261
00:12:42,063 --> 00:12:43,963
and some nights you can go work.
262
00:12:43,965 --> 00:12:46,098
- Okay?
- Okay.
263
00:12:46,100 --> 00:12:47,733
That would help a great deal.
264
00:12:47,735 --> 00:12:49,341
Okay. I'll see you later.
265
00:12:50,272 --> 00:12:51,805
Are you all right?
266
00:12:51,807 --> 00:12:53,707
I'm fine.
267
00:12:53,709 --> 00:12:54,908
Bonnie, you're upset.
268
00:12:54,910 --> 00:12:56,677
Brody!
269
00:12:56,679 --> 00:12:58,412
It's J.B., isn't it?
270
00:12:58,414 --> 00:13:00,414
- No!
- Are you sure?
271
00:13:00,416 --> 00:13:02,082
Yes, I'm sure.
272
00:13:02,084 --> 00:13:04,751
No, it's something.
273
00:13:04,753 --> 00:13:06,920
You listen to me right now.
274
00:13:06,922 --> 00:13:09,890
If we're gonna do this, then
we have to keep it what it is.
275
00:13:09,892 --> 00:13:12,259
And that is me taking care of your daddy
276
00:13:12,261 --> 00:13:14,061
in exchange for Mama's rent.
277
00:13:14,063 --> 00:13:15,729
- Okay?
- Okay.
278
00:13:15,731 --> 00:13:17,130
And that's it.
279
00:13:17,132 --> 00:13:19,166
Yeah, fine.
280
00:13:19,168 --> 00:13:19,662
Fine, I won't cross any lines.
281
00:13:19,903 --> 00:13:21,836
You just did.
282
00:13:21,838 --> 00:13:24,372
Look I can't help that, Bonnie.
283
00:13:24,374 --> 00:13:25,606
All right, I still love you, and you
284
00:13:25,608 --> 00:13:27,375
never told me why you're
ended it. So, what am I...
285
00:13:27,377 --> 00:13:29,176
So, this isn't gonna work, then.
286
00:13:29,178 --> 00:13:32,013
Look, I'm telling you
even though I still care
287
00:13:32,015 --> 00:13:34,815
I can just try and do what we gotta do.
288
00:13:36,019 --> 00:13:40,221
Okay. Well, that was sure
a beating you put on J.B.
289
00:13:40,223 --> 00:13:41,989
Yeah, well, he shouldn't
have touched you.
290
00:13:41,991 --> 00:13:43,925
Is that the only reason you did that?
291
00:13:43,927 --> 00:13:45,326
He shouldn't have touched you ever.
292
00:13:45,328 --> 00:13:46,778
I made my choice, Brody.
293
00:13:48,531 --> 00:13:50,131
But why?
294
00:13:50,133 --> 00:13:52,767
Because you still love Annie
295
00:13:52,769 --> 00:13:54,835
and I think that I remind you of her.
296
00:13:54,837 --> 00:13:58,072
And I'm never going to be her.
297
00:13:58,074 --> 00:13:59,640
Is that why you ran to him?
298
00:13:59,642 --> 00:14:01,609
[Sighs]
299
00:14:02,914 --> 00:14:05,781
You were with my sister, I'm with him.
300
00:14:05,783 --> 00:14:08,183
You and I had... whatever that was,
301
00:14:08,185 --> 00:14:10,152
that is...
302
00:14:10,154 --> 00:14:13,088
Don't you get that it's so cliché?
303
00:14:13,090 --> 00:14:16,025
Bonnie, you're looking
at this all the wrong way.
304
00:14:16,027 --> 00:14:19,395
No, I'm looking at it the only way.
305
00:14:19,397 --> 00:14:21,630
And I have to go.
306
00:14:21,632 --> 00:14:23,499
Why is your neck red?
307
00:14:23,501 --> 00:14:25,234
Mosquitoes, Brody.
308
00:14:25,236 --> 00:14:26,435
Was it J.B.?
309
00:14:26,437 --> 00:14:28,704
- No.
- Are you sure?
310
00:14:28,706 --> 00:14:29,972
Yes.
311
00:14:31,542 --> 00:14:33,609
[Engine starts]
312
00:15:02,074 --> 00:15:04,041
So, this is home, huh?
313
00:15:04,043 --> 00:15:06,176
Yeah, and it's as
depressing as it looks.
314
00:15:06,178 --> 00:15:07,678
[Whistles] Wow!
315
00:15:13,719 --> 00:15:16,987
You see why I didn't tell
you where I came from?
316
00:15:16,989 --> 00:15:18,901
I lied. It's not that bad.
317
00:15:19,492 --> 00:15:23,227
[Laughs]
318
00:15:23,229 --> 00:15:25,262
Thank you so much.
319
00:15:25,264 --> 00:15:27,097
You don't have to thank me.
320
00:15:27,099 --> 00:15:30,034
No, you are an angel for
driving me this whole way.
321
00:15:30,036 --> 00:15:32,736
I owe you big time.
322
00:15:32,738 --> 00:15:35,472
You don't owe me anything, Anna.
323
00:15:35,474 --> 00:15:36,507
You don't.
324
00:15:37,377 --> 00:15:38,376
Well, thank you.
325
00:15:42,349 --> 00:15:44,516
- Thank you so much.
- You're welcome.
326
00:15:44,518 --> 00:15:47,986
So listen, I'm gonna say
goodnight and get some rest
327
00:15:47,988 --> 00:15:49,955
and I'll swing by tomorrow
328
00:15:49,957 --> 00:15:52,190
and say goodbye before I
hit the road again, okay?
329
00:15:52,192 --> 00:15:54,192
Yeah, I'd like that.
330
00:15:54,194 --> 00:15:55,193
Okay.
331
00:15:58,098 --> 00:16:00,398
Don't even look out there.
332
00:16:00,400 --> 00:16:02,801
- Who is that?
- It's just my mom.
333
00:16:02,803 --> 00:16:04,436
Do you want me to wait until you get in?
334
00:16:04,438 --> 00:16:06,304
Oh, no, someone's always in there.
335
00:16:06,306 --> 00:16:09,007
You got it.
336
00:16:09,009 --> 00:16:10,146
Get some rest.
337
00:16:10,657 --> 00:16:11,306
I'll see you tomorrow.
338
00:16:12,280 --> 00:16:14,246
Bye.
339
00:16:14,248 --> 00:16:16,148
- I want to see.
- Don't.
340
00:16:16,150 --> 00:16:18,517
Shut up, Mac.
341
00:16:18,519 --> 00:16:20,586
It's Aunt Annie.
342
00:16:20,588 --> 00:16:22,722
Mac, don't go out there! Mac!
343
00:17:08,908 --> 00:17:10,674
Hi.
344
00:17:10,676 --> 00:17:13,878
Hi.
345
00:17:19,385 --> 00:17:21,051
How are you?
346
00:17:25,791 --> 00:17:27,057
All right.
347
00:17:31,865 --> 00:17:33,665
Can I come in?
348
00:17:33,667 --> 00:17:35,200
- Yeah.
- No.
349
00:17:35,202 --> 00:17:37,502
- Come on.
- Mac!
350
00:17:37,504 --> 00:17:39,371
- Come on.
- I said no.
351
00:17:39,373 --> 00:17:44,042
Just stop it. Let's go, come on.
352
00:18:22,884 --> 00:18:24,084
That bitch.
353
00:18:51,847 --> 00:18:53,480
[Engine starts]
354
00:19:04,426 --> 00:19:06,560
- He gone?
- Yeah.
355
00:19:08,831 --> 00:19:11,064
- Rick.
- I'm okay.
356
00:19:11,066 --> 00:19:13,033
No, you stupid son of a bitch.
357
00:19:13,035 --> 00:19:14,868
You use it all?
358
00:19:14,870 --> 00:19:16,036
I've been sitting there.
359
00:19:16,038 --> 00:19:17,904
He took all the damn money, right?
360
00:19:20,175 --> 00:19:22,709
- I'll get it back.
- No, I wanted some too.
361
00:19:22,711 --> 00:19:24,845
Well, you left! You snooze, you lose.
362
00:19:24,847 --> 00:19:26,980
- Son of a bitch!
- Hey, I love you.
363
00:19:26,982 --> 00:19:29,816
- Shut up!
- Shelby!
364
00:19:29,818 --> 00:19:31,885
[Groans]
365
00:19:44,235 --> 00:19:46,735
[Men hooting and laughing]
366
00:20:01,285 --> 00:20:05,287
[Mid-tempo music plays]
367
00:20:05,289 --> 00:20:06,421
Howdy!
368
00:20:06,423 --> 00:20:07,489
[Laughs]
369
00:20:07,491 --> 00:20:10,559
Hi.
370
00:20:10,561 --> 00:20:11,727
[Clears throat]
371
00:20:11,729 --> 00:20:13,228
Can I get a drink, please?
372
00:20:13,230 --> 00:20:15,497
It's a bar.
373
00:20:17,768 --> 00:20:21,203
I would like a Martini, neat, please.
374
00:20:21,205 --> 00:20:23,705
A Martini?
375
00:20:23,707 --> 00:20:25,574
Yeah.
376
00:20:25,576 --> 00:20:27,442
Hey, Lilly.
377
00:20:27,444 --> 00:20:28,744
Yeah?
378
00:20:28,746 --> 00:20:31,713
This one wants a "fruity" drink.
379
00:20:31,715 --> 00:20:33,582
She makes the "fruity" drinks.
380
00:20:35,486 --> 00:20:36,985
It's not a fruity drink.
381
00:20:36,987 --> 00:20:39,955
Hey.
382
00:20:39,957 --> 00:20:40,923
Hi.
383
00:20:40,925 --> 00:20:41,857
What will it be?
384
00:20:41,859 --> 00:20:44,159
Martini.
385
00:20:45,296 --> 00:20:48,130
Oh, you're not from
around here, are you?
386
00:20:48,132 --> 00:20:49,531
No.
387
00:20:49,533 --> 00:20:50,799
Okay.
388
00:20:54,306 --> 00:20:56,506
- Make it neat, please.
- Sure.
389
00:21:00,645 --> 00:21:02,745
Here you go.
390
00:21:02,747 --> 00:21:04,814
You don't have a Martini glass?
391
00:21:04,816 --> 00:21:06,850
Sorry, baby, and you may want that cup
392
00:21:06,852 --> 00:21:08,952
because you may wanna
take this with you.
393
00:21:08,954 --> 00:21:10,954
But I wanna join in on the dancing.
394
00:21:10,956 --> 00:21:13,855
I don't think that's such a good idea.
395
00:21:15,227 --> 00:21:16,994
Why not?
396
00:21:16,996 --> 00:21:19,563
Baby, I am doing you a favor.
397
00:21:19,565 --> 00:21:22,032
Oh... [Chuckles]
398
00:21:22,034 --> 00:21:25,002
Thanks, but...
399
00:21:25,004 --> 00:21:27,171
I'm a big boy.
400
00:21:27,173 --> 00:21:29,373
Uh-huh.
401
00:21:29,375 --> 00:21:31,842
Okay, don't say I didn't warn you.
402
00:21:31,844 --> 00:21:34,444
I love a good warning.
403
00:21:34,446 --> 00:21:36,079
Cheers.
404
00:21:36,081 --> 00:21:37,381
Hey, where's the money?
405
00:21:41,854 --> 00:21:43,587
We take credit too.
406
00:21:43,589 --> 00:21:45,422
Credit?
407
00:21:50,396 --> 00:21:52,196
- There you go.
- Thank you, sir.
408
00:21:52,198 --> 00:21:54,264
We'll open a tab for you.
409
00:21:57,204 --> 00:21:59,370
Cheers.
410
00:21:59,372 --> 00:22:01,606
Ooh, girl, I like those shorts.
411
00:22:01,608 --> 00:22:04,576
Oh, thank you. Buy me a drink.
412
00:22:04,578 --> 00:22:07,245
Whoa, whoa, whoa. I was just
commenting on your shorts.
413
00:22:07,247 --> 00:22:09,147
I'm not trying to hook up with you.
414
00:22:09,149 --> 00:22:10,482
Well, why not?
415
00:22:10,484 --> 00:22:11,983
You're not my type.
416
00:22:11,985 --> 00:22:14,719
Well, I think I could be.
417
00:22:14,721 --> 00:22:16,154
If you had a penis.
418
00:22:18,058 --> 00:22:19,624
Oh, you're a fag.
419
00:22:19,626 --> 00:22:21,493
That's offensive.
420
00:22:21,495 --> 00:22:23,294
Well, what do you call it, then?
421
00:22:23,296 --> 00:22:26,131
I'm gay, sweetheart. Sometimes.
422
00:22:26,133 --> 00:22:27,632
Oh. Sorry.
423
00:22:29,870 --> 00:22:32,470
Well, you shouldn't use that word.
424
00:22:32,472 --> 00:22:35,140
That's like me saying trailer
park trash to describe you.
425
00:22:35,142 --> 00:22:37,075
I'm sorry.
426
00:22:37,077 --> 00:22:38,510
Yeah, okay.
427
00:22:38,512 --> 00:22:41,312
Look, I'm sorry, I am. I'm
sorry. Come on, get me a drink.
428
00:22:41,314 --> 00:22:42,714
- Lilly!
- I don't think...
429
00:22:42,716 --> 00:22:45,016
Lilly, give me a drink. My
friend here will pay for it.
430
00:22:45,018 --> 00:22:46,851
I don't think he wants
to buy you a drink.
431
00:22:46,853 --> 00:22:48,253
Yes, he will... Look, I'm sorry.
432
00:22:48,255 --> 00:22:50,188
Come on. I've had a hell of a night.
433
00:22:50,190 --> 00:22:52,190
Let's dance. Come on, come on.
434
00:22:52,192 --> 00:22:53,795
Let's dance! Come on, baby! Whoo!
435
00:22:56,904 --> 00:22:58,049
How have you been?
436
00:23:02,426 --> 00:23:04,063
Bonnie's not here.
437
00:23:04,063 --> 00:23:06,927
Yeah, I figured. I didn't see her car.
438
00:23:06,927 --> 00:23:08,482
Why are you here?
439
00:23:08,482 --> 00:23:09,791
Rebel.
440
00:23:09,791 --> 00:23:13,023
You screw the president?
441
00:23:13,063 --> 00:23:14,578
Saw that on the news.
442
00:23:14,578 --> 00:23:17,237
Shut up. She didn't do that.
443
00:23:17,237 --> 00:23:19,119
That's not what they said.
444
00:23:19,119 --> 00:23:21,246
They said you were
the last one with him.
445
00:23:21,246 --> 00:23:22,637
I'm not gonna tell you again to stop it.
446
00:23:22,637 --> 00:23:23,864
What are you gonna do?
447
00:23:23,864 --> 00:23:25,174
I'm gonna tell Bonnie
when she gets here.
448
00:23:25,174 --> 00:23:27,056
[Scoffs]
449
00:23:27,056 --> 00:23:29,633
Where's your grandma?
450
00:23:29,633 --> 00:23:31,065
Next door.
451
00:23:31,065 --> 00:23:33,520
Well, she didn't answer.
452
00:23:33,520 --> 00:23:35,933
- She can't.
- Why not?
453
00:23:35,933 --> 00:23:38,961
A lot has changed since
you walked out on me.
454
00:23:38,961 --> 00:23:41,825
You don't understand, Rebel.
455
00:23:41,825 --> 00:23:46,816
No, I don't. None of us do.
456
00:23:46,816 --> 00:23:48,085
I had to try to get a job
457
00:23:48,085 --> 00:23:49,680
so that I could help
take care of all us.
458
00:23:49,680 --> 00:23:51,112
Oh, don't give me that
crap. I'm not a kid.
459
00:23:51,112 --> 00:23:53,075
Grandma tell you that I was working?
460
00:23:53,075 --> 00:23:54,303
Sure did.
461
00:23:57,576 --> 00:24:00,235
Why can't your grandma open the door?
462
00:24:00,235 --> 00:24:01,381
Is she sick?
463
00:24:01,381 --> 00:24:05,063
Yeah, she is, in her head.
464
00:24:05,063 --> 00:24:07,395
She's not sick.
465
00:24:07,395 --> 00:24:09,726
- Well, then why can't she?
- Go see for yourself.
466
00:24:09,726 --> 00:24:10,995
- No.
- Let her go.
467
00:24:10,995 --> 00:24:12,877
- You don't want to go there.
- Why not?
468
00:24:12,877 --> 00:24:14,349
- Why not?
- Let her go.
469
00:24:14,349 --> 00:24:16,273
Rebel.
470
00:24:16,273 --> 00:24:18,195
Go see her.
471
00:24:18,195 --> 00:24:19,750
She needs dinner.
472
00:24:22,614 --> 00:24:24,251
Here, just take it to her.
473
00:24:24,251 --> 00:24:25,805
We were debating who would go over,
474
00:24:25,805 --> 00:24:27,892
so it's a good thing you're here.
475
00:24:27,892 --> 00:24:29,488
- Take it to her.
- Rebel.
476
00:24:29,488 --> 00:24:31,778
Let her. We have been doing it
477
00:24:31,819 --> 00:24:33,251
this whole time... let her.
478
00:24:35,379 --> 00:24:37,179
Well, I would but she
won't answer the door.
479
00:24:37,179 --> 00:24:38,365
- She can't.
- Why?
480
00:24:38,365 --> 00:24:40,288
Will someone tell me why?
481
00:24:40,329 --> 00:24:42,006
Go see for yourself.
482
00:24:46,097 --> 00:24:47,938
Annie, don't go over there.
483
00:24:47,938 --> 00:24:49,452
You have to go through the back door.
484
00:24:49,452 --> 00:24:51,621
The keys are under the mat.
485
00:24:51,621 --> 00:24:53,871
- Rebel.
- Shut up!
486
00:24:53,871 --> 00:24:55,548
She should go see what
we've been dealing with.
487
00:24:55,548 --> 00:24:57,184
- Aunt Annie...
- I'll go, I'll go.
488
00:24:57,184 --> 00:24:58,208
I'll do it.
489
00:24:58,208 --> 00:24:59,640
No. No, you won't. She will.
490
00:24:59,640 --> 00:25:01,398
Stop arguing.
491
00:25:01,398 --> 00:25:02,339
I'll do it.
492
00:25:15,495 --> 00:25:17,909
[TV chatter, dog barks]
493
00:25:30,224 --> 00:25:33,046
Man: Thank you very much, folks.
494
00:25:33,046 --> 00:25:34,437
Thank you.
495
00:25:34,437 --> 00:25:36,606
Well, we have a wild show today...
496
00:25:39,224 --> 00:25:40,861
[Fly buzzing]
497
00:25:53,052 --> 00:25:54,811
All right, I think it's time
498
00:25:54,811 --> 00:25:56,897
to hear your wife's secret confession.
499
00:25:56,897 --> 00:25:59,107
Annie.
500
00:25:59,107 --> 00:26:00,007
Hi.
501
00:26:06,430 --> 00:26:09,253
Oh, baby, how are you?
502
00:26:11,463 --> 00:26:12,690
I'm okay.
503
00:26:17,394 --> 00:26:19,604
I'm fine.
504
00:26:19,604 --> 00:26:22,673
You sure?
505
00:26:22,673 --> 00:26:25,700
Yeah. [Clears throat]
506
00:26:26,723 --> 00:26:28,482
Well, I was worried about you.
507
00:26:31,263 --> 00:26:32,778
No, I'm fine, Mama.
508
00:26:32,778 --> 00:26:36,091
Are you sure? I saw the news.
509
00:26:36,091 --> 00:26:38,792
Yeah, I'm sure. [Clears throat]
510
00:26:41,778 --> 00:26:43,865
You were in there with the president?
511
00:26:43,865 --> 00:26:46,647
No, I didn't do anything to him.
512
00:26:46,647 --> 00:26:49,142
They say you was having
an affair with him.
513
00:26:49,142 --> 00:26:51,106
That true or not?
514
00:26:52,784 --> 00:26:54,379
No, Mama.
515
00:26:54,379 --> 00:26:55,934
You're lying to me.
516
00:26:55,934 --> 00:26:58,961
No, no, ma'am.
517
00:26:58,961 --> 00:27:01,211
Oh, yeah, you're lying.
518
00:27:01,211 --> 00:27:02,602
Is that my food?
519
00:27:02,602 --> 00:27:05,834
Yeah.
520
00:27:05,834 --> 00:27:07,717
Bring it over.
521
00:27:16,640 --> 00:27:19,504
Come closer. I don't bite.
522
00:27:23,390 --> 00:27:25,231
I cannot reach that, girl.
523
00:27:31,737 --> 00:27:34,150
Aren't you even gonna hug me?
524
00:27:51,333 --> 00:27:53,993
Look at you... so skinny. [Chuckles]
525
00:27:55,834 --> 00:27:59,066
I would never wanna be that skinny.
526
00:27:59,066 --> 00:28:02,011
Standing there looking like your daddy.
527
00:28:05,653 --> 00:28:07,207
Sit down.
528
00:28:09,703 --> 00:28:11,708
No, I'll stand.
529
00:28:11,708 --> 00:28:15,144
Yeah, I know I disgust you.
530
00:28:19,358 --> 00:28:22,181
- No, Mama.
- Don't lie to me again.
531
00:28:22,181 --> 00:28:24,595
That is three times
since you've been in here.
532
00:28:28,931 --> 00:28:30,363
I'm sorry, Mama.
533
00:28:30,363 --> 00:28:32,736
You lied about the president,
534
00:28:32,736 --> 00:28:35,109
you lied about sleeping with him,
535
00:28:35,109 --> 00:28:37,563
and now you lie that I look okay to you.
536
00:28:41,655 --> 00:28:45,296
Yeah. Yeah, I disgust you.
537
00:28:45,296 --> 00:28:47,342
Look how you're looking at me.
538
00:28:51,310 --> 00:28:54,133
I was big before you left.
539
00:28:54,133 --> 00:28:56,219
I know... not this big,
540
00:28:56,219 --> 00:29:00,106
but you've been gone for four years.
541
00:29:04,729 --> 00:29:09,352
Broke my knee, I couldn't
get around anymore.
542
00:29:12,052 --> 00:29:17,166
I just... there was so much pain!
543
00:29:17,166 --> 00:29:20,317
I just can't get around like I used to.
544
00:29:24,021 --> 00:29:26,190
Don't look at me like that.
545
00:29:28,317 --> 00:29:29,422
I'm sorry.
546
00:29:32,286 --> 00:29:35,190
Oh, you're sorry.
547
00:29:35,190 --> 00:29:38,504
Oh, you feel sorry for me.
548
00:29:38,504 --> 00:29:40,182
[Chuckles]
549
00:29:41,859 --> 00:29:43,782
I'm just sorry that you...
550
00:29:43,782 --> 00:29:46,237
I'm just sorry that you broke your knee.
551
00:29:49,183 --> 00:29:50,451
I see.
552
00:29:53,314 --> 00:29:56,137
Well, I thought that gene skipped you.
553
00:29:57,937 --> 00:29:59,124
What gene?
554
00:29:59,124 --> 00:30:03,378
That whore gene that
all your sisters have.
555
00:30:03,378 --> 00:30:06,406
Bonnie, Shelby...
556
00:30:06,406 --> 00:30:08,738
Oh, she got a huge portion of it.
557
00:30:08,738 --> 00:30:10,702
[Sighs]
558
00:30:12,339 --> 00:30:15,038
I was so proud of you,
559
00:30:15,038 --> 00:30:17,902
and then you go and do this
560
00:30:17,902 --> 00:30:20,848
and bring shame to the whole family.
561
00:30:24,284 --> 00:30:28,417
You just left. You never called.
562
00:30:28,417 --> 00:30:31,935
You left us here to
fend for your daughter.
563
00:30:31,935 --> 00:30:34,799
[Chuckles] And that little bitch,
564
00:30:34,799 --> 00:30:38,194
she's mean as a copperhead snake.
565
00:30:38,194 --> 00:30:41,304
Yeah, you left us here
to fend for ourselves,
566
00:30:41,304 --> 00:30:44,495
and you up there living
in a damn mansion.
567
00:30:44,495 --> 00:30:47,687
They say he was taking
care of you in a mansion,
568
00:30:47,687 --> 00:30:49,977
is what them folks say.
569
00:30:49,977 --> 00:30:55,255
That man give you all that money,
570
00:30:55,255 --> 00:30:58,037
you can't give us a damn dime.
571
00:31:00,082 --> 00:31:01,965
That wasn't how it was.
572
00:31:01,965 --> 00:31:04,174
Don't you dare get sick.
573
00:31:04,174 --> 00:31:07,038
No! Don't you dare get sick in here!
574
00:31:07,038 --> 00:31:08,919
Get on out of here!
575
00:31:08,919 --> 00:31:11,538
And we ain't done talking about this!
576
00:31:13,420 --> 00:31:16,488
[Door opens, closes]
577
00:31:16,488 --> 00:31:18,248
[Moaning]
578
00:31:25,593 --> 00:31:27,926
[Gagging]
579
00:31:34,613 --> 00:31:37,926
There that bastard is.
580
00:31:38,294 --> 00:31:39,808
All right.
581
00:32:19,084 --> 00:32:20,761
[Tires screech]
582
00:32:25,957 --> 00:32:29,476
- Stupid son of a bitch.
- Stop it! What are you doing?
583
00:32:29,476 --> 00:32:32,830
Hey, hey, hey! What
the hell is going on?
584
00:32:32,830 --> 00:32:34,466
What was in the rig, J.B.?
585
00:32:34,466 --> 00:32:37,167
What... what are you talking about?
586
00:32:37,167 --> 00:32:39,417
Some guy just came here and
said that you stole something.
587
00:32:39,417 --> 00:32:41,217
S... somebody came and talked to you?
588
00:32:41,217 --> 00:32:44,449
And he choked the fuck out of me, J.B.
589
00:32:44,449 --> 00:32:47,108
Baby, oh, baby. I'm so... I am so...
590
00:32:47,108 --> 00:32:48,991
What? Don't say you're sorry to me!
591
00:32:48,991 --> 00:32:50,791
What's going on?
592
00:32:50,791 --> 00:32:52,140
It was your sister's fault.
593
00:32:52,140 --> 00:32:54,227
- She stole my truck.
- What was in the truck?
594
00:32:54,227 --> 00:32:55,577
It was just my load, Bonnie.
595
00:32:55,577 --> 00:32:58,032
No, they wouldn't send a thug like that
596
00:32:58,032 --> 00:32:59,464
for some televisions,
597
00:32:59,464 --> 00:33:01,878
so tell me right now
what was in the truck.
598
00:33:03,800 --> 00:33:05,559
Please tell me the truth.
599
00:33:08,218 --> 00:33:10,306
I...
600
00:33:10,306 --> 00:33:11,164
What?
601
00:33:14,396 --> 00:33:15,869
I got...
602
00:33:15,869 --> 00:33:18,161
I only did it one time.
603
00:33:18,161 --> 00:33:20,738
What did you do, J.B.?
604
00:33:22,047 --> 00:33:26,751
I was told that I could get $30,000
605
00:33:26,751 --> 00:33:28,429
if I made the job.
606
00:33:31,785 --> 00:33:32,766
Drugs?
607
00:33:36,325 --> 00:33:37,184
[Sniffs] Yeah.
608
00:33:37,184 --> 00:33:38,207
Yeah?
609
00:33:40,089 --> 00:33:41,276
Are you out of your mind?
610
00:33:44,058 --> 00:33:45,244
Hey, I'm sorry.
611
00:33:45,531 --> 00:33:48,599
Don't ever tell me
that you're sorry again.
612
00:33:48,967 --> 00:33:51,585
- Well, I was doing it for us.
- You were?
613
00:33:51,585 --> 00:33:52,895
- Yeah. I was doing it for us.
- You were doing it for us?
614
00:33:52,895 --> 00:33:56,290
I was doing it for us. I saw
how your mama is struggling
615
00:33:56,290 --> 00:33:57,885
- and I saw and I saw how you were struggling...
- You put me in danger.
616
00:33:57,885 --> 00:34:00,259
- You put my family in danger.
- No, I was doing it for us.
617
00:34:00,259 --> 00:34:01,854
I was trying! Damn it,
Bonnie, I was trying!
618
00:34:01,854 --> 00:34:05,291
You don't give a shit about
me or any of my family!
619
00:34:05,291 --> 00:34:06,436
You are so...
620
00:34:06,436 --> 00:34:09,587
That's all I care about, Bonnie!
621
00:34:09,587 --> 00:34:12,368
Why do you think I did this?
622
00:34:12,410 --> 00:34:14,496
You are so sad.
623
00:34:16,951 --> 00:34:19,160
- Yeah, I'm sad. I'm sad.
- You better fix this.
624
00:34:19,160 --> 00:34:20,510
- Okay?
- All right.
625
00:34:20,510 --> 00:34:21,901
Well, I gotta find your sister.
626
00:34:21,901 --> 00:34:23,701
Yeah, you better fix this, J.B.
627
00:34:23,701 --> 00:34:24,969
You gotta help me...
628
00:34:24,969 --> 00:34:28,038
You got to tell me where she is, Bonnie.
629
00:34:28,038 --> 00:34:30,698
Why is Rick's truck here, Bonnie?
630
00:34:30,698 --> 00:34:33,316
Hey! Bonnie!
631
00:34:33,316 --> 00:34:35,197
Hey, Bonnie, Bonnie.
632
00:34:35,197 --> 00:34:38,020
Bonnie, Bonnie! Bonnie!
633
00:34:39,125 --> 00:34:40,720
Hey.
634
00:34:40,720 --> 00:34:42,971
[Tires screech]
635
00:34:51,357 --> 00:34:53,117
[Music playing]
636
00:34:55,654 --> 00:34:57,413
Hey.
637
00:34:57,413 --> 00:34:59,417
Hey.
638
00:35:03,631 --> 00:35:05,840
Looking good in those shorts, girl.
639
00:35:05,840 --> 00:35:07,436
You are wearing them jeans, honey.
640
00:35:07,436 --> 00:35:08,582
Thank you.
641
00:35:08,582 --> 00:35:09,768
Hey, Lilly!
642
00:35:09,809 --> 00:35:11,404
Lilly, bring us some shots, babe!
643
00:35:11,404 --> 00:35:14,187
Make it four! Hey, baby blue eyes.
644
00:35:14,187 --> 00:35:16,805
[Chuckles]
645
00:35:16,846 --> 00:35:18,237
Shelby.
646
00:35:18,237 --> 00:35:19,751
- Shelby!
- What?
647
00:35:19,792 --> 00:35:22,532
He wants to have fun.
Let's have some fun!
648
00:35:22,574 --> 00:35:23,719
Get out of here!
649
00:35:23,719 --> 00:35:25,356
No, he's a nice guy.
650
00:35:25,356 --> 00:35:28,915
No. You're drunk, and
you've had too much, too.
651
00:35:28,915 --> 00:35:30,551
So get on out of here.
652
00:35:30,551 --> 00:35:32,393
Give me the damn shots, Lilly.
653
00:35:32,393 --> 00:35:35,297
Girl, are you paying attention?
654
00:35:35,297 --> 00:35:37,383
[Speaking indistinctly]
655
00:35:37,711 --> 00:35:40,329
- Shelby, you need to leave.
- Oh, come on.
656
00:35:40,329 --> 00:35:42,457
I make a lot of money for you.
657
00:35:42,457 --> 00:35:44,339
Let me have some fun. Whoa!
658
00:35:44,339 --> 00:35:45,975
You're gonna get this boy killed.
659
00:35:45,975 --> 00:35:48,062
- Oh, shut up. You're so boring!
- Shelby!
660
00:35:48,267 --> 00:35:50,066
- Whoo!
- No!
661
00:35:50,066 --> 00:35:52,357
Give me some shots. Put it on
the card. Put it on the card.
662
00:35:52,357 --> 00:35:53,871
Baby, it's okay.
663
00:35:53,871 --> 00:35:54,894
I got this.
664
00:35:54,894 --> 00:35:57,062
[Both cheering]
665
00:35:57,103 --> 00:35:59,967
[Groaning and coughing]
666
00:35:59,967 --> 00:36:01,235
You see?
667
00:36:03,894 --> 00:36:05,940
What happened to her?
668
00:36:05,940 --> 00:36:08,149
She got fat.
669
00:36:08,149 --> 00:36:10,072
What the hell is this?
670
00:36:10,072 --> 00:36:11,177
It's disgusting?
671
00:36:15,554 --> 00:36:17,641
Rebel, don't.
672
00:36:17,641 --> 00:36:18,869
Don't what?
673
00:36:18,869 --> 00:36:21,404
Don't you call my name.
674
00:36:21,814 --> 00:36:24,678
That's what me and Mac and Aunt Bonnie
675
00:36:24,678 --> 00:36:28,074
had been dealing with
all the time... her.
676
00:36:30,160 --> 00:36:31,715
She always needs something.
677
00:36:31,715 --> 00:36:33,269
I'm sorry.
678
00:36:33,269 --> 00:36:35,478
Save all that sorry.
679
00:36:35,478 --> 00:36:38,220
If you were sorry, you
would have helped us.
680
00:36:49,184 --> 00:36:51,680
To being gay sometimes, baby.
681
00:36:51,720 --> 00:36:53,030
[Both cheer]
682
00:36:53,030 --> 00:36:54,830
[Music continues]
683
00:36:57,408 --> 00:36:58,635
[Laughs]
684
00:37:01,376 --> 00:37:02,890
Hold on. Vibrate.
685
00:37:02,890 --> 00:37:04,690
Ooh, I like vibrate.
686
00:37:04,690 --> 00:37:07,635
How about that? [Laughs]
687
00:37:07,635 --> 00:37:10,131
Hello?
688
00:37:10,131 --> 00:37:11,522
[Man speaks indistinctly]
689
00:37:11,522 --> 00:37:13,691
I can't hear you.
690
00:37:13,691 --> 00:37:15,123
Victor?
691
00:37:15,123 --> 00:37:18,681
Hello? Okay, okay. [Chuckles]
692
00:37:18,681 --> 00:37:20,113
[Purrs] [Purrs]
693
00:37:20,113 --> 00:37:22,650
[Laughs]
694
00:37:22,650 --> 00:37:23,796
Hello?
695
00:37:23,796 --> 00:37:25,596
- Victor?
- Don't you leave me now.
696
00:37:25,596 --> 00:37:26,945
I won't.
697
00:37:26,945 --> 00:37:28,950
You come back. I'll be right here, baby.
698
00:37:28,950 --> 00:37:30,669
[Laughs]
699
00:37:35,496 --> 00:37:37,951
- Victor?
- What?
700
00:37:37,951 --> 00:37:40,774
Where are you?
701
00:37:40,774 --> 00:37:42,615
I'm out.
702
00:37:42,615 --> 00:37:44,619
Oh. Where?
703
00:37:44,619 --> 00:37:46,093
What do you want?
704
00:37:46,093 --> 00:37:47,525
Just calling to check on you.
705
00:37:47,525 --> 00:37:49,202
Is that right?
706
00:37:49,202 --> 00:37:51,452
Are you drunk?
707
00:37:51,452 --> 00:37:53,252
Are you drunk?
708
00:37:55,093 --> 00:37:56,893
Victor, where are you?
709
00:37:56,893 --> 00:37:59,430
- I'm out.
- Where is Anna?
710
00:37:59,430 --> 00:38:01,720
What do you want?
711
00:38:01,720 --> 00:38:03,807
I just want to know where you are.
712
00:38:03,807 --> 00:38:05,853
Are you calling to apologize?
713
00:38:08,307 --> 00:38:12,604
I'm calling to see if you're safe.
714
00:38:12,604 --> 00:38:14,771
So you know I'm safe.
715
00:38:14,771 --> 00:38:17,227
Victor, please.
716
00:38:17,227 --> 00:38:19,979
Let me know where you are.
717
00:38:20,195 --> 00:38:20,663
And if I don't?
718
00:38:22,801 --> 00:38:25,161
I don't want to play
these damn games with you.
719
00:38:25,461 --> 00:38:27,386
Ooh, such attitude.
720
00:38:28,669 --> 00:38:29,497
Victor.
721
00:38:31,027 --> 00:38:32,008
You need to apologize.
722
00:38:33,557 --> 00:38:34,235
I'm sorry.
723
00:38:34,887 --> 00:38:35,697
I don't believe you.
724
00:38:37,863 --> 00:38:40,979
I am. Now let me know where you are.
725
00:38:43,707 --> 00:38:44,781
I'm at the Honky Tonk.
726
00:38:46,327 --> 00:38:46,993
A... a what?
727
00:38:47,913 --> 00:38:48,733
A country bar.
728
00:38:49,772 --> 00:38:50,525
Where's Anna?
729
00:38:50,525 --> 00:38:51,496
She's not with me.
730
00:38:52,843 --> 00:38:53,744
Are you by yourself?
731
00:38:54,459 --> 00:38:55,023
Yeah.
732
00:38:57,176 --> 00:38:58,007
Who's driving you?
733
00:38:59,301 --> 00:38:59,950
I'm a big boy.
734
00:39:00,289 --> 00:39:01,529
Victor, I'm worried about you.
735
00:39:02,465 --> 00:39:03,893
Let me talk to Anna.
736
00:39:03,903 --> 00:39:05,319
She's not with me.
737
00:39:12,655 --> 00:39:13,761
[Crying] I don't want you being alone.
738
00:39:15,083 --> 00:39:18,422
Hey, Tanner, Donna.
Hey, y'all seen Shelby?
739
00:39:18,747 --> 00:39:20,608
Not recently, no, unless she's inside.
740
00:39:20,629 --> 00:39:21,455
I'm fine.
741
00:39:22,273 --> 00:39:23,117
Victor!
742
00:39:24,101 --> 00:39:24,968
I love it here.
743
00:39:25,327 --> 00:39:27,772
Maybe I'll take home one
of these fine country boys
744
00:39:27,891 --> 00:39:29,655
and let them show me
a good time tonight.
745
00:39:29,770 --> 00:39:31,100
Like this one here. Hey!
746
00:39:31,353 --> 00:39:32,529
[Smooches] Hey, baby.
747
00:39:33,631 --> 00:39:34,887
What the hell you just say?
748
00:39:35,995 --> 00:39:37,563
That's that son bitch
that grabbed my ass.
749
00:39:37,779 --> 00:39:38,783
Man: Kick his ass, J.B.
750
00:39:40,215 --> 00:39:41,078
Victor, stop it.
751
00:39:41,881 --> 00:39:43,987
So, you're up for a good time?
752
00:39:45,195 --> 00:39:45,514
Uh...
753
00:39:46,467 --> 00:39:47,976
Victor, get away from there.
754
00:39:49,777 --> 00:39:52,711
I'm sorry. I just... I had
a little too much to drink.
755
00:39:53,033 --> 00:39:55,539
No, see, I don't think
you had too much to drink.
756
00:39:59,709 --> 00:40:00,767
No, really, I just...
757
00:40:00,767 --> 00:40:01,823
You just what?
758
00:40:05,921 --> 00:40:07,241
I think he meant what he said.
759
00:40:07,590 --> 00:40:08,283
Man: I think so.
760
00:40:10,883 --> 00:40:13,203
Come on, guys, it's all just...
761
00:40:13,235 --> 00:40:14,791
Yeah, well, it's all just what?
762
00:40:14,928 --> 00:40:15,367
Victor?
763
00:40:15,617 --> 00:40:17,340
... go inside, I'll
get you all some drinks
764
00:40:17,463 --> 00:40:19,190
and we can just forget
this all happened.
765
00:40:19,227 --> 00:40:20,830
How about that? Come on, man.
766
00:40:22,911 --> 00:40:23,407
Victor!
767
00:40:24,059 --> 00:40:25,440
Victor!
768
00:40:26,976 --> 00:40:27,645
Victor...
769
00:40:28,505 --> 00:40:28,705
Hello?
770
00:40:29,221 --> 00:40:30,657
[Indistinct shouting]
771
00:40:33,409 --> 00:40:34,459
Victor!
772
00:40:43,107 --> 00:40:44,246
Next on "Too Close To Home"...
773
00:40:44,388 --> 00:40:45,847
What the hell are you guys doing?
774
00:40:46,069 --> 00:40:47,165
What, are you trying to kill him?
775
00:40:47,369 --> 00:40:49,647
Annie! Oh, my god!
776
00:40:50,368 --> 00:40:52,437
Come here, take a look.
Your daddy help him?
777
00:40:52,561 --> 00:40:53,244
My daddy.
778
00:40:53,254 --> 00:40:54,593
She's mean, she's wicked,
779
00:40:54,603 --> 00:40:56,149
and this is what we've been
dealing with while you were gone.
780
00:40:56,307 --> 00:40:57,323
This exact thing.
781
00:40:57,371 --> 00:40:58,105
What happened to her?
782
00:40:58,494 --> 00:40:58,969
What do you mean?
783
00:40:59,877 --> 00:41:00,774
Oh, she's huge!
784
00:41:00,902 --> 00:41:01,818
Why is she here?
785
00:41:02,694 --> 00:41:04,491
Why is she here in Happy?
786
00:41:04,803 --> 00:41:06,447
Give him 2 CC of this.
787
00:41:10,082 --> 00:41:11,643
- Who was that?
- Nobody.
788
00:41:11,882 --> 00:41:12,819
Why does she have to stay here?
789
00:41:12,829 --> 00:41:13,577
Stop it.
790
00:41:13,949 --> 00:41:15,046
I want my cut, damn it!
791
00:41:15,056 --> 00:41:17,587
I want my cut! Get out of here now!
792
00:41:17,905 --> 00:41:19,590
- What's going on, Tony?
- Hey, she just left here.
793
00:41:19,600 --> 00:41:20,184
Shelby?
794
00:41:20,219 --> 00:41:22,319
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
51699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.