All language subtitles for To Catch a Killer .480p.x264-mSD[eztv.re].en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:10,227 --> 00:00:13,012 REPORTER: The countdown to the New Year is on. 3 00:00:13,012 --> 00:00:15,406 REPORTER 2: Fire up those grills and ice the Cristal, 4 00:00:15,406 --> 00:00:18,539 'cause it is time to party this year out the door 5 00:00:18,539 --> 00:00:20,280 and welcome the new one right in. 6 00:00:20,280 --> 00:00:21,934 WOMAN: I'm really excited. 7 00:00:21,934 --> 00:00:23,152 I think it's gonna be a really good year. 8 00:00:23,152 --> 00:00:24,458 REPORTER 3: Of course, there's gonna be 9 00:00:24,458 --> 00:00:26,765 one big party downtown as fireworks light up 10 00:00:26,765 --> 00:00:28,506 the night sky over the Inner Harbor. 11 00:00:28,506 --> 00:00:29,855 REPORTER 4: And safety, once again, 12 00:00:29,855 --> 00:00:31,292 it's a top priority. 13 00:00:31,292 --> 00:00:33,423 All across the country, police departments... 14 00:00:33,423 --> 00:00:34,859 HOST: Coming after the stroke of midnight, 15 00:00:34,859 --> 00:00:36,384 we have quite a party in store. 16 00:00:36,384 --> 00:00:38,081 It's a relative calm before the storm. 17 00:00:38,081 --> 00:00:39,951 I want to show you what it looks like behind me. 18 00:00:39,951 --> 00:00:41,128 ORGANIZER: We've tested the confetti. 19 00:00:41,128 --> 00:00:42,432 We've tested the fireworks. 20 00:00:42,432 --> 00:00:44,652 Believe me, you're not just gonna see them. 21 00:00:44,652 --> 00:00:47,090 You're gonna feel them-- in your chest. 22 00:00:47,090 --> 00:00:49,484 [fireworks pop and whistle] 23 00:00:49,484 --> 00:00:52,313 [crowd cheering] 24 00:00:52,313 --> 00:00:55,445 [electronic dance music playing] 25 00:01:07,849 --> 00:01:10,112 - Yeah! - [gunshot] 26 00:01:10,112 --> 00:01:12,289 [screaming, frantic chatter] 27 00:01:13,246 --> 00:01:15,292 ♪ 28 00:01:20,688 --> 00:01:24,561 ♪ Bring 'em all round, we'll play cards ♪ 29 00:01:24,561 --> 00:01:27,652 ♪ Wondering if you'll strike my heart ♪ 30 00:01:27,652 --> 00:01:29,653 ♪ We'll move to the floor 31 00:01:29,653 --> 00:01:31,438 - [cheering] - ♪ And I'll take my cue 32 00:01:31,438 --> 00:01:33,049 - ♪ But, baby - [chanting]: Do it! Do it! 33 00:01:33,049 --> 00:01:35,051 Do it! Do it! Do it! [cheering] 34 00:01:35,051 --> 00:01:37,140 ♪ I'm sick and tired of playing your games ♪ 35 00:01:37,140 --> 00:01:39,968 ♪ It's too late, I won't wait... ♪ 36 00:01:39,968 --> 00:01:41,796 - [gunshot] - [screaming] 37 00:01:41,796 --> 00:01:43,493 [gunshot] 38 00:01:43,493 --> 00:01:45,278 [screaming continues] 39 00:01:45,278 --> 00:01:48,716 ♪ It's too late, I won't wait 40 00:01:48,716 --> 00:01:51,153 [fireworks popping and whistling] 41 00:01:51,153 --> 00:01:53,808 - [elevator dinging] - [cell phone chimes] 42 00:01:53,808 --> 00:01:55,897 [sirens wailing in distance] 43 00:01:57,246 --> 00:01:59,335 - [gunshot] - [gasps, screams] 44 00:01:59,335 --> 00:02:02,947 ♪ Doo, doo, doo-doo-doo 45 00:02:02,947 --> 00:02:06,256 ♪ Doo, doo, doo, doo-doo-doo. 46 00:02:06,256 --> 00:02:07,126 [gunshot] 47 00:02:07,126 --> 00:02:08,389 [siren whoops] 48 00:02:14,917 --> 00:02:16,700 Okay, so what's the problem? 49 00:02:16,700 --> 00:02:18,528 She's the problem. 50 00:02:18,528 --> 00:02:20,313 Okay? This woman is 51 00:02:20,313 --> 00:02:21,966 - distressing my customers, - [sighs] 52 00:02:21,966 --> 00:02:23,795 and she's refusing to leave. 53 00:02:23,795 --> 00:02:25,231 - Hey, that's it. - [snaps fingers] 54 00:02:25,231 --> 00:02:26,754 You're done. Let's go. 55 00:02:26,754 --> 00:02:28,191 Don't touch me, you little shit. 56 00:02:28,191 --> 00:02:30,324 - You hear that? - MAN: Hey, dude. 57 00:02:30,324 --> 00:02:31,673 You're the one distressing the customers. 58 00:02:31,673 --> 00:02:32,978 The lady paid for her meal. 59 00:02:32,978 --> 00:02:34,457 She's entitled to finish it. 60 00:02:34,457 --> 00:02:35,719 It's New Year's, man. 61 00:02:35,719 --> 00:02:37,156 Yeah, I know it's New Year's. 62 00:02:37,156 --> 00:02:39,332 I'm working here, buddy. 63 00:02:39,332 --> 00:02:41,377 Great. 64 00:02:42,509 --> 00:02:45,687 Ma'am, you can't bring alcohol in here. 65 00:02:45,687 --> 00:02:46,861 Try eating this food without it. 66 00:02:46,861 --> 00:02:48,864 MANAGER: Thank you. 67 00:02:48,864 --> 00:02:50,473 Look, she clearly has a problem. 68 00:02:50,473 --> 00:02:52,432 Why don't you let her just finish and leave? 69 00:02:52,432 --> 00:02:56,087 Because she has been here for three goddamn hours, okay? 70 00:02:56,087 --> 00:02:57,567 Hey, listen, I'm not trying to be 71 00:02:57,567 --> 00:02:58,829 an asshole, but I need that table. 72 00:02:58,829 --> 00:03:00,701 - Really? - Yeah, really. 73 00:03:00,701 --> 00:03:02,747 I need that table, and I want her gone, so do your job. 74 00:03:02,747 --> 00:03:05,228 - [radio beeps] - DISPATCHER: G25, Code 3. 75 00:03:05,228 --> 00:03:07,317 All units handling noncritical tasks, 76 00:03:07,317 --> 00:03:09,231 report to Hopkins Plaza immediately. 77 00:03:09,231 --> 00:03:12,147 - I repeat: G25, Code 3. - [radio beeps] 78 00:03:12,147 --> 00:03:14,236 MANAGER: What's a G25? 79 00:03:14,236 --> 00:03:17,240 [sirens wailing] 80 00:03:17,240 --> 00:03:19,199 She stays. 81 00:03:19,199 --> 00:03:21,243 [sirens wailing] 82 00:03:25,421 --> 00:03:27,467 [fireworks popping] 83 00:03:35,562 --> 00:03:38,260 ♪ 84 00:03:38,260 --> 00:03:39,436 POLICE CONTROLLER: Active shooter. 85 00:03:39,436 --> 00:03:41,611 25 victims reported, 17 confirmed dead. 86 00:03:46,050 --> 00:03:48,879 OFFICER: We got reports of a shooter down at the harbor. 87 00:03:48,879 --> 00:03:51,013 Any eyes? Please confirm. 88 00:03:57,932 --> 00:04:00,544 OFFICER 2: Sector 6, ground control, come in. 89 00:04:09,858 --> 00:04:11,467 OFFICER 3 [over radio]: 305 West Fayette Street, 90 00:04:11,467 --> 00:04:12,903 apartment 9B. 91 00:04:12,903 --> 00:04:14,731 Dead teenage boy, Jonah Miller. 92 00:04:14,731 --> 00:04:16,473 CST needs the room clear right away. 93 00:04:16,473 --> 00:04:18,040 [sighs] 94 00:04:18,040 --> 00:04:19,911 - [people sobbing] - [distant sirens] 95 00:04:19,911 --> 00:04:22,000 ♪ 96 00:04:34,709 --> 00:04:36,754 [sobbing continues] 97 00:04:45,284 --> 00:04:47,634 WOMAN [sobbing]: I can't watch you die. 98 00:04:47,634 --> 00:04:49,723 I can't watch you die. 99 00:04:49,723 --> 00:04:52,334 OFFICER [over radio]: 305 West Fayette, 1409. 100 00:04:52,334 --> 00:04:54,250 Can you confirm victim deceased? 101 00:04:54,250 --> 00:04:56,774 Mrs. Miller, I'm gonna need you to lay him down. 102 00:04:56,774 --> 00:04:58,689 I'm sorry, I'm just doing my job. 103 00:04:58,689 --> 00:05:02,911 MRS. MILLER: Your job was to keep him alive. 104 00:05:04,869 --> 00:05:06,523 OFFICER [over speaker]: All residents, 105 00:05:06,523 --> 00:05:08,524 - switch off your lights. - [sobbing continues] 106 00:05:08,524 --> 00:05:10,526 Stay away from the windows. 107 00:05:10,526 --> 00:05:12,528 Do not leave your building. 108 00:05:12,528 --> 00:05:14,269 This is not a drill. 109 00:05:14,269 --> 00:05:17,882 All residents, switch off your lights. 110 00:05:17,882 --> 00:05:19,406 Hi. 111 00:05:19,406 --> 00:05:20,841 My name's Eleanor. 112 00:05:20,841 --> 00:05:22,930 - What's yours? - Haley. 113 00:05:24,367 --> 00:05:26,064 Mrs. Miller? 114 00:05:26,064 --> 00:05:28,370 Your daughter needs you. Now. 115 00:05:28,370 --> 00:05:30,894 Please let me take both of you to your room. 116 00:05:31,939 --> 00:05:33,550 BALLISTICS EXAMINER: Single bullet through 117 00:05:33,550 --> 00:05:35,377 north-facing window punctured the victim's head, 118 00:05:35,377 --> 00:05:37,814 then hit the wall at a downward trajectory of... 119 00:05:37,814 --> 00:05:39,903 [indistinct police radio chatter] 120 00:05:41,341 --> 00:05:43,038 ...23 degrees. 121 00:05:43,038 --> 00:05:45,562 OFFICER [over radio]: Stand by. All units ready? 122 00:05:45,562 --> 00:05:47,129 Do you want to go blind? 123 00:05:55,877 --> 00:05:57,792 OFFICER [over radio]: Rooftop sniper, stand by. 124 00:05:57,792 --> 00:06:00,271 Any more shots, let me know if our guy's on the move. 125 00:06:00,271 --> 00:06:02,362 [sirens continue wailing in distance] 126 00:06:11,500 --> 00:06:13,547 OFFICER [over radio]: Okay, okay. We've got it. 127 00:06:13,547 --> 00:06:16,375 12 Redwood Street, 17th floor. 128 00:06:19,466 --> 00:06:21,641 BALLISTICS EXAMINER: Jesus fuck. 129 00:06:22,685 --> 00:06:24,557 PILOT: This is Heli 2, heading to Redwood. 130 00:06:24,557 --> 00:06:27,125 Clear all civilian craft. 131 00:06:27,125 --> 00:06:29,127 [sirens blaring] 132 00:06:29,127 --> 00:06:32,216 [indistinct police radio chatter] 133 00:06:36,961 --> 00:06:39,093 [panicked chatter] 134 00:06:42,619 --> 00:06:44,620 Everybody, get out! Get out! 135 00:06:44,620 --> 00:06:46,406 Remove yourself from the building! This way! 136 00:06:46,406 --> 00:06:49,495 - Yes, that's correct. - ELEANOR: Hey! Stop! 137 00:06:49,495 --> 00:06:51,889 - Do not leave the forecourt. - What, are you insane? 138 00:06:51,889 --> 00:06:53,761 The place is on fire. Get 'em out! 139 00:06:53,761 --> 00:06:55,545 What if one of them is the shooter? 140 00:06:55,545 --> 00:06:57,286 What if he's got the whole place rigged to blow? 141 00:06:57,286 --> 00:06:58,461 Get 'em out now! 142 00:07:01,725 --> 00:07:03,334 ELEANOR: Start recording. 143 00:07:03,334 --> 00:07:04,858 - What? - Get every face on video. 144 00:07:04,858 --> 00:07:06,512 Record. Every face. 145 00:07:06,512 --> 00:07:08,514 Get 'em on your phone. 146 00:07:08,514 --> 00:07:11,605 - [sirens blaring] - [fire truck horn droning] 147 00:07:17,262 --> 00:07:19,526 [panicked chatter] 148 00:07:21,963 --> 00:07:24,531 [horn droning] 149 00:07:24,531 --> 00:07:26,620 [sirens blaring] 150 00:07:33,452 --> 00:07:35,237 Let's go! Let's go! 151 00:07:35,237 --> 00:07:37,194 Move in! 152 00:07:37,194 --> 00:07:39,502 OFFICER: Out! Out of the building now! 153 00:07:39,502 --> 00:07:40,807 Go, go! 154 00:07:40,807 --> 00:07:43,113 [shouting continues] 155 00:07:43,113 --> 00:07:44,680 Keep filming. 156 00:07:44,680 --> 00:07:46,769 [indistinct shouting] 157 00:07:52,994 --> 00:07:54,951 - Move it, move it, move it! - [alarm blaring] 158 00:07:54,951 --> 00:07:58,346 [indistinct shouting continues] 159 00:07:58,346 --> 00:08:00,523 I got light! I got light! 160 00:08:00,523 --> 00:08:02,612 [panicked chatter continues] 161 00:08:04,918 --> 00:08:07,790 - [baby crying] - Come on, honey. 162 00:08:07,790 --> 00:08:09,879 [indistinct radio chatter] 163 00:08:09,879 --> 00:08:11,752 [dog barking] 164 00:08:11,752 --> 00:08:13,754 ♪ 165 00:08:13,754 --> 00:08:16,843 [indistinct shouting continues] 166 00:08:19,673 --> 00:08:21,413 [people coughing, gasping] 167 00:08:21,413 --> 00:08:23,632 Through the door, top of the stairs. 168 00:08:23,632 --> 00:08:25,461 [deep, gasping breaths] 169 00:08:25,461 --> 00:08:27,201 [alarm blaring] 170 00:08:27,201 --> 00:08:29,204 ♪ 171 00:08:29,204 --> 00:08:31,293 [filtered breathing] 172 00:08:47,614 --> 00:08:49,876 [deep, gasping breaths] 173 00:09:07,416 --> 00:09:09,461 [deep, gasping breaths continue] 174 00:09:09,461 --> 00:09:11,288 OFFICER: Clear! 175 00:09:11,288 --> 00:09:13,291 All clear! 176 00:09:15,816 --> 00:09:17,817 This apartment's clear! 177 00:09:17,817 --> 00:09:19,994 [Eleanor's deep, gasping breaths continue] 178 00:09:22,125 --> 00:09:24,606 OFFICER: Nobody died here. Not even a finger. 179 00:09:24,606 --> 00:09:26,696 [indistinct chatter] 180 00:09:30,918 --> 00:09:32,962 [gasping breaths] 181 00:09:45,715 --> 00:09:47,760 - [distant sirens] - [indistinct chatter] 182 00:09:52,461 --> 00:09:54,505 [helicopter whirring] 183 00:09:57,813 --> 00:09:59,860 [sirens blaring] 184 00:10:04,691 --> 00:10:06,692 [deep gasping] 185 00:10:13,221 --> 00:10:15,135 McKENZIE: That's it. 186 00:10:15,135 --> 00:10:16,745 You're okay. 187 00:10:16,745 --> 00:10:18,486 Yeah, you're all right? 188 00:10:19,923 --> 00:10:22,186 Hold this for me. Here! 189 00:10:23,274 --> 00:10:25,407 [camera beeps, clicks] 190 00:10:25,407 --> 00:10:27,104 - McKENZIE: Hey. - Hey. 191 00:10:27,104 --> 00:10:28,715 McKENZIE: She's all right. She just fainted. 192 00:10:28,715 --> 00:10:30,977 Okay. -Sometimes I do have that effect. 193 00:10:32,109 --> 00:10:34,284 PARAMEDIC: I'm gonna swap your mask, all right? 194 00:10:37,854 --> 00:10:40,726 [breathing deeply] 195 00:10:40,726 --> 00:10:42,250 ELEANOR: I'm good. Thank you. 196 00:10:42,250 --> 00:10:44,687 [grunts] I'm sorry. 197 00:10:44,687 --> 00:10:46,123 How long was I out? 198 00:10:46,123 --> 00:10:47,951 - Whoop! - Oh, oh, hold... 199 00:10:47,951 --> 00:10:49,649 I'm okay. -You're not going down 17 flights of stairs. 200 00:10:49,649 --> 00:10:51,650 - Let's get her away. - Yep. 201 00:10:52,869 --> 00:10:55,306 Okay. Put her down. 202 00:10:55,306 --> 00:10:57,091 Okay, good. Good, good, good, good. 203 00:10:57,091 --> 00:10:59,832 - Easy. - All right, follow my finger. 204 00:11:00,964 --> 00:11:02,662 That's it. 205 00:11:03,836 --> 00:11:05,794 Okay. Good. 206 00:11:05,794 --> 00:11:08,014 Three full sweeps, sir. Not a sign. 207 00:11:08,014 --> 00:11:10,278 Parking lot, storage units, elevators. 208 00:11:10,278 --> 00:11:12,583 Yeah, we all know what a building is made of, Commander. 209 00:11:12,583 --> 00:11:14,629 Stop thinking, "Where haven't I looked?" 210 00:11:14,629 --> 00:11:16,110 - Hey. - [snapping fingers] 211 00:11:16,110 --> 00:11:17,458 Start thinking, "Where would I hide?" 212 00:11:18,460 --> 00:11:19,895 PARAMEDIC: Give me your arm. 213 00:11:19,895 --> 00:11:21,985 - LAMMARK: Mac. - [dog barking] 214 00:11:21,985 --> 00:11:23,769 - What you got? - The owner's Norwegian. 215 00:11:23,769 --> 00:11:25,119 - Financial advisor. - Uh-huh. 216 00:11:25,119 --> 00:11:26,642 He's in Oslo as we speak. 217 00:11:26,642 --> 00:11:28,077 Says he never laid eyes on the condo. 218 00:11:28,077 --> 00:11:29,688 He got it as a debt repayment. 219 00:11:29,688 --> 00:11:30,994 He's been trying to sell it ever since. 220 00:11:30,994 --> 00:11:32,474 - Good luck with that. - Yeah. 221 00:11:32,474 --> 00:11:34,605 - [fireworks booming] - Oh, shit! Fuck! 222 00:11:34,605 --> 00:11:36,565 [barking] 223 00:11:36,565 --> 00:11:38,219 MAN [over radio]: Sorry, guys. Those were preprogrammed. 224 00:11:38,219 --> 00:11:39,828 We're getting the others shut off. 225 00:11:39,828 --> 00:11:41,308 [laughter] 226 00:11:41,308 --> 00:11:43,136 LAMMARK: Ah, fuck. 227 00:11:43,136 --> 00:11:44,746 MAN [over radio]: Confirming those were preprogrammed. 228 00:11:44,746 --> 00:11:46,706 MAN 2: Make sure you turn them all off. 229 00:11:46,706 --> 00:11:50,013 LAMMARK: I seriously... I thought we were getting shot. 230 00:11:51,841 --> 00:11:53,886 [water dripping] 231 00:11:56,498 --> 00:11:57,716 [beeping] 232 00:11:57,716 --> 00:12:00,023 [camera clicks, beeps] 233 00:12:02,198 --> 00:12:05,072 Guys, we should get that toilet right now. 234 00:12:07,596 --> 00:12:10,163 Before it gets contaminated any further. 235 00:12:11,600 --> 00:12:13,644 [indistinct chatter] 236 00:12:15,298 --> 00:12:17,736 No, guys. All of it. 237 00:12:17,736 --> 00:12:19,173 The whole thing-- pull it out. 238 00:12:20,260 --> 00:12:22,044 PARAMEDIC: Keep breathing, all right? -Excuse me. 239 00:12:22,044 --> 00:12:24,613 - Through your nose. - LAMMARK: Ma'am. 240 00:12:24,613 --> 00:12:27,528 Does this place look like an ER to you? 241 00:12:27,528 --> 00:12:29,443 - PARAMEDIC: Right. - ELEANOR: No. 242 00:12:29,443 --> 00:12:31,010 - Okay. - I'm sorry. 243 00:12:31,010 --> 00:12:32,360 - Don't worry about it. - Just-just leave me. 244 00:12:32,360 --> 00:12:34,057 [camera clicks, whirs] 245 00:12:35,101 --> 00:12:38,018 LAMMARK: The explosion-- was it triggered remotely? 246 00:12:38,018 --> 00:12:40,106 ♪ 247 00:12:52,466 --> 00:12:54,076 MARQUAND: It's intact. 248 00:12:54,076 --> 00:12:57,471 Whoever's inside had a copy of the key. 249 00:12:57,471 --> 00:12:59,561 JACKSON: We're holding the residents in base camp. 250 00:12:59,561 --> 00:13:01,562 At least the ones we managed to hold on to. 251 00:13:01,562 --> 00:13:03,870 My first responders got the others on tape. 252 00:13:03,870 --> 00:13:05,740 Good thinking. What about searching the condos? 253 00:13:05,740 --> 00:13:07,003 I could bring federal warrants. 254 00:13:07,003 --> 00:13:08,221 I heard. 255 00:13:08,221 --> 00:13:10,179 17 flights and no gas mask? 256 00:13:10,179 --> 00:13:12,355 You're wasting precious medical time here, Falco. 257 00:13:12,355 --> 00:13:14,663 In the middle of a citywide medical emergency. 258 00:13:14,663 --> 00:13:16,533 It won't happen again, sir. 259 00:13:16,533 --> 00:13:18,667 Forget about the warrants. We'll just ask permission. 260 00:13:18,667 --> 00:13:21,235 Anyone gets antsy, they're the ones we want. 261 00:13:22,365 --> 00:13:24,063 [sighs] 262 00:13:30,157 --> 00:13:32,724 All right, people, listen up. 263 00:13:32,724 --> 00:13:35,162 We're being joined by Special Agent Lammark 264 00:13:35,162 --> 00:13:37,206 from the Bureau's regional field office. 265 00:13:37,206 --> 00:13:38,991 The FBI is gonna be assisting us 266 00:13:38,991 --> 00:13:40,820 with this investigation. 267 00:13:40,820 --> 00:13:42,691 LAMMARK: Thank you. 268 00:13:42,691 --> 00:13:45,868 Okay, within the next few hours, 269 00:13:45,868 --> 00:13:50,090 your desks are gonna be flooded with data, 270 00:13:50,090 --> 00:13:53,179 much of it inevitably false. 271 00:13:53,179 --> 00:13:57,183 You're also gonna hear a lot of opinions. 272 00:13:57,183 --> 00:14:00,100 But opinions never caught anyone, 273 00:14:00,100 --> 00:14:04,191 so it's important to keep certain preconceptions in mind 274 00:14:04,191 --> 00:14:06,802 while classifying evidence. 275 00:14:06,802 --> 00:14:11,371 One: "Mass murderers want to get caught." 276 00:14:11,371 --> 00:14:13,940 Well, this one doesn't. 277 00:14:13,940 --> 00:14:15,375 29 victims. 278 00:14:15,375 --> 00:14:18,900 Every shot found its mark. 279 00:14:18,900 --> 00:14:22,383 No casings, no brass. 280 00:14:22,383 --> 00:14:26,604 Not a single stray hair or fingerprint. 281 00:14:26,604 --> 00:14:28,258 This guy is thorough. 282 00:14:28,258 --> 00:14:30,259 He didn't come here to die, 283 00:14:30,259 --> 00:14:33,263 and he does not want to be found. 284 00:14:35,004 --> 00:14:37,267 We're gonna disappoint him. 285 00:14:37,267 --> 00:14:39,790 [murmuring, whooping] 286 00:14:43,533 --> 00:14:49,192 Two: You will hear this man called a terrorist. 287 00:14:49,192 --> 00:14:51,368 But any terrorist organization 288 00:14:51,368 --> 00:14:53,370 that could've pulled that off... 289 00:14:53,370 --> 00:14:54,588 [chuckles] 290 00:14:54,588 --> 00:14:56,634 ...they would rush to claim credit for it. 291 00:14:56,634 --> 00:14:58,375 So far, none have. 292 00:14:59,375 --> 00:15:00,942 Three: 293 00:15:00,942 --> 00:15:04,293 You will hear this man called a maniac. 294 00:15:04,293 --> 00:15:07,210 Shit, I agree. 295 00:15:07,210 --> 00:15:10,561 Except the range of personality disorders 296 00:15:10,561 --> 00:15:14,739 is so extensive that it includes all of us here. 297 00:15:14,739 --> 00:15:17,177 Depression, anxiety, 298 00:15:17,177 --> 00:15:19,178 uh, schizophrenia. 299 00:15:19,178 --> 00:15:21,442 - [laughter] - But... 300 00:15:22,442 --> 00:15:26,403 PPD, NPD, 301 00:15:26,403 --> 00:15:28,536 PTSD. 302 00:15:28,536 --> 00:15:31,321 We took every crazy off the street, 303 00:15:31,321 --> 00:15:34,019 there would be no one left to police them. 304 00:15:34,019 --> 00:15:36,673 - [laughter] - So... 305 00:15:36,673 --> 00:15:41,504 to succeed, we're gonna have to keep our minds open. 306 00:15:41,504 --> 00:15:43,725 Don't start out 307 00:15:43,725 --> 00:15:47,467 picturing a racist or a Nazi. 308 00:15:47,467 --> 00:15:48,990 He's not a type. 309 00:15:48,990 --> 00:15:51,558 He's a person. 310 00:15:51,558 --> 00:15:53,168 Somebody loved him. 311 00:15:54,126 --> 00:15:55,823 Somebody trained him. 312 00:15:55,823 --> 00:15:57,956 Somebody sold him that gun. 313 00:15:59,219 --> 00:16:02,091 We find them... 314 00:16:02,091 --> 00:16:04,658 we find our guy. 315 00:16:04,658 --> 00:16:06,399 Four... 316 00:16:06,399 --> 00:16:07,923 CAPLETON: The governor's given you 317 00:16:07,923 --> 00:16:09,184 all the resources he can give you. 318 00:16:09,184 --> 00:16:10,317 There's nothing more I can do. 319 00:16:10,317 --> 00:16:11,883 LAMMARK: I'm a federal agent. 320 00:16:11,883 --> 00:16:14,015 - CAPLETON: Highways are not federal. I'm sorry. - Ah. 321 00:16:14,015 --> 00:16:15,886 CAPLETON: Shutting them down would only cause mass panic. 322 00:16:15,886 --> 00:16:18,455 LAMMARK: No, the shooter causes mass panic. 323 00:16:18,455 --> 00:16:21,457 Shutting down a highway causes headaches. 324 00:16:21,457 --> 00:16:23,460 Headaches my governor doesn't need right now. 325 00:16:23,460 --> 00:16:25,505 REPORTER [over TV]: In shock, the mayor has called for calm. 326 00:16:25,505 --> 00:16:27,202 If you see anyone suspicious... 327 00:16:27,202 --> 00:16:29,466 "It's not a type. It's a person." 328 00:16:29,466 --> 00:16:31,642 [scoffs] What a hack. 329 00:16:31,642 --> 00:16:33,427 No wonder they kicked him out of D.C. 330 00:16:33,427 --> 00:16:36,429 These people, they're just born plain evil. 331 00:16:36,429 --> 00:16:39,519 Evil is cutting off a bird's wing just to see what happens. 332 00:16:39,519 --> 00:16:41,826 This guy is swatting mosquitoes. 333 00:16:41,826 --> 00:16:44,394 GARFIELD: Whatever. We should string him up by his balls 334 00:16:44,394 --> 00:16:46,134 from the top of a flagpole. 335 00:16:46,134 --> 00:16:47,962 That'll deter all the other nutsos out there. 336 00:16:47,962 --> 00:16:49,659 LAMMARK: Officer. 337 00:16:49,659 --> 00:16:51,357 Why don't you leave the sentencing to the judge. 338 00:16:51,357 --> 00:16:53,576 Our job right now is to catch him. 339 00:16:55,317 --> 00:16:57,494 - Sorry, sir. - Oh, it's okay. 340 00:16:57,494 --> 00:16:59,105 Nice to know how I'll be remembered. 341 00:16:59,105 --> 00:17:01,149 Any chance of some fresh coffee? 342 00:17:01,149 --> 00:17:03,543 This tastes like transmission fluid. 343 00:17:03,543 --> 00:17:05,459 Right away. 344 00:17:05,459 --> 00:17:07,113 Mm, I'll do it. 345 00:17:07,113 --> 00:17:08,592 It's okay. 346 00:17:08,592 --> 00:17:10,071 Excuse me. 347 00:17:12,204 --> 00:17:14,858 [Eleanor sighs, clears throat] 348 00:17:16,425 --> 00:17:18,993 Why'd you say that thing about mosquitoes? 349 00:17:22,519 --> 00:17:25,131 - Oh, it was just a feeling. - Based on what? 350 00:17:26,784 --> 00:17:29,482 I don't think this guy is looking for destruction. 351 00:17:29,482 --> 00:17:31,788 I think he's looking for relief. 352 00:17:31,788 --> 00:17:35,576 And do you have a feeling that he's gonna do it again? 353 00:17:36,663 --> 00:17:37,795 Yes. 354 00:17:37,795 --> 00:17:39,666 Why? 355 00:17:39,666 --> 00:17:41,277 Because he liked it. 356 00:17:41,277 --> 00:17:43,236 How do you know? 357 00:17:44,237 --> 00:17:46,107 He killed 29 people. 358 00:17:46,107 --> 00:17:48,458 Otherwise, he would've stopped at two. 359 00:17:48,458 --> 00:17:50,286 Well, why did he stop shooting at all? 360 00:17:50,286 --> 00:17:53,810 I mean, why not kill 50? 60? 361 00:17:53,810 --> 00:17:56,117 Was it because the fireworks stopped 362 00:17:56,117 --> 00:17:59,338 and so there was no more cover for the gunshots? 363 00:17:59,338 --> 00:18:01,166 - Yeah, maybe. - Bullshit. 364 00:18:01,166 --> 00:18:03,517 Don't patronize me. Tell me what you think. 365 00:18:05,387 --> 00:18:07,781 I think he got his fill. 366 00:18:07,781 --> 00:18:09,435 No matter how good the food tastes, 367 00:18:09,435 --> 00:18:11,699 you stop eating when you've had enough. 368 00:18:13,308 --> 00:18:15,355 Till you get hungry again. 369 00:18:16,486 --> 00:18:18,140 What's your name? 370 00:18:18,140 --> 00:18:20,142 Eleanor Falco, sir. 371 00:18:20,142 --> 00:18:22,057 Lammark. 372 00:18:24,711 --> 00:18:26,539 WOMAN [on TV]: The number of deaths by firearms in this... 373 00:18:26,539 --> 00:18:28,411 MAN [on TV]: Maybe because we leveled Iraq on a lie? 374 00:18:28,411 --> 00:18:30,326 MAN 2: There's no Second Amendment in China. 375 00:18:30,326 --> 00:18:32,198 MAN 1: Now you're justifying mass murder? 376 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 MAN 3: No, I'm trying to understand it. 377 00:18:34,113 --> 00:18:35,983 MAN 4: There's no moral ambiguity about it. 378 00:18:35,983 --> 00:18:38,028 WOMAN 2: The rate of death by either suicide or homi... 379 00:18:38,028 --> 00:18:39,596 MAN 5: ...construct elaborate narratives 380 00:18:39,596 --> 00:18:41,597 in which they get to be the hero. 381 00:18:41,597 --> 00:18:43,686 ♪ 382 00:18:48,605 --> 00:18:50,259 [sighs] 383 00:18:54,220 --> 00:18:55,786 [lock clicks] 384 00:18:55,786 --> 00:18:57,483 [sighs] 385 00:18:59,137 --> 00:19:00,313 [meows] 386 00:19:00,313 --> 00:19:01,965 Hey. 387 00:19:06,275 --> 00:19:08,233 [sighs] 388 00:19:09,496 --> 00:19:11,237 WOMAN [on TV]: Pseudocommandos are terrorists 389 00:19:11,237 --> 00:19:12,890 without a known cause. 390 00:19:12,890 --> 00:19:15,196 They become obsessed with weapons and regalia 391 00:19:15,196 --> 00:19:18,156 to make up for their own sense of impotence and failure. 392 00:19:18,156 --> 00:19:20,028 MAN [on TV]: They're often victims of aggression 393 00:19:20,028 --> 00:19:21,595 during childhood and development, 394 00:19:21,595 --> 00:19:23,249 especially from the people 395 00:19:23,249 --> 00:19:25,250 who are supposed to love and protect them. 396 00:19:25,250 --> 00:19:27,339 ♪ 397 00:19:50,753 --> 00:19:52,799 ♪ 398 00:20:09,163 --> 00:20:11,210 ♪ 399 00:20:13,777 --> 00:20:15,736 [ringing] 400 00:20:16,737 --> 00:20:18,694 [cat meows] 401 00:20:18,694 --> 00:20:20,609 [sighs] 402 00:20:21,654 --> 00:20:23,221 Sir? 403 00:20:23,221 --> 00:20:24,961 JACKSON: Any trouble with Lammark, Falco? 404 00:20:24,961 --> 00:20:26,049 Trouble? 405 00:20:26,049 --> 00:20:27,487 Meet him at Lindenblatt's at 6:00. 406 00:20:27,487 --> 00:20:29,183 He wants to see you. Didn't say why. 407 00:20:29,183 --> 00:20:30,663 Fuck. 408 00:20:33,318 --> 00:20:35,364 [train horn blowing in distance] 409 00:20:37,452 --> 00:20:39,412 LAMMARK: We are exposing more people to more risk. 410 00:20:39,412 --> 00:20:40,847 CAPLETON: It's out of the question. 411 00:20:40,847 --> 00:20:42,022 You can forget about it. 412 00:20:42,022 --> 00:20:44,067 LAMMARK: Jesse, haven't you seen "Jaws"? 413 00:20:44,067 --> 00:20:45,679 Right now, you're the asshole 414 00:20:45,679 --> 00:20:47,810 that's trying to keep the beach open. 415 00:20:47,810 --> 00:20:49,073 29 bodies. 416 00:20:49,073 --> 00:20:50,552 Well, they had 58 in Vegas. 417 00:20:50,552 --> 00:20:52,294 Next day, you had Celine Dion-- 418 00:20:52,294 --> 00:20:54,035 she's onstage, Caesars Palace. 419 00:20:54,035 --> 00:20:55,905 - The show's got to go on. - Hello. 420 00:20:55,905 --> 00:20:57,907 That guy was dead. 421 00:20:57,907 --> 00:21:00,780 We have an Olympic-class marksman running wild. 422 00:21:00,780 --> 00:21:03,173 CAPLETON: The governor is not closing hospitals, 423 00:21:03,173 --> 00:21:05,263 - is not closing down schools. - LAMMARK: Fine. Of course. 424 00:21:05,263 --> 00:21:07,353 Those we can deal with, but theme parks, 425 00:21:07,353 --> 00:21:09,180 malls, stadiums? 426 00:21:09,180 --> 00:21:11,095 Yeah, well, we're not gonna impose a curfew 427 00:21:11,095 --> 00:21:12,880 without a single clue. 428 00:21:12,880 --> 00:21:14,359 What's the strategy? 429 00:21:14,359 --> 00:21:16,230 "Until Lammark finds him"? 430 00:21:16,230 --> 00:21:18,058 By now, the guy could be in Minnesota. 431 00:21:18,058 --> 00:21:19,756 - They're not closing Minnesota. - Oh. 432 00:21:19,756 --> 00:21:22,672 9/11, New York City-- they didn't shut it down. 433 00:21:22,672 --> 00:21:24,892 [scoffs] -Look, if you can't deliver what you promised 434 00:21:24,892 --> 00:21:26,894 without shutting down the whole damn city, 435 00:21:26,894 --> 00:21:28,548 - forget about it. - Jesse. 436 00:21:28,548 --> 00:21:30,288 Calm down. 437 00:21:30,288 --> 00:21:32,769 I can find him. 438 00:21:32,769 --> 00:21:36,076 What I need to know is that you're onside. 439 00:21:37,383 --> 00:21:39,298 I got to go. 440 00:21:42,083 --> 00:21:44,127 Mayor was still mayor in the sequel. 441 00:21:44,127 --> 00:21:46,086 That's the lesson from "Jaws." 442 00:21:46,086 --> 00:21:48,219 - [Lammark scoffs] - Let's revert later today. 443 00:21:48,219 --> 00:21:50,395 LAMMARK: I don't even know what that means. 444 00:21:53,442 --> 00:21:55,923 [Lammark sighs] 445 00:21:55,923 --> 00:21:58,751 Jesus fuck. 446 00:21:58,751 --> 00:22:00,405 ELEANOR: Sir. 447 00:22:00,405 --> 00:22:02,364 Um... 448 00:22:02,364 --> 00:22:03,886 is this a good time? 449 00:22:03,886 --> 00:22:05,932 No, please. Please, go ahead. 450 00:22:07,151 --> 00:22:09,240 These fucking people. 451 00:22:12,982 --> 00:22:15,637 [sighs] It's almost as though they designed a system 452 00:22:15,637 --> 00:22:18,423 specifically to drain my energy away. 453 00:22:18,423 --> 00:22:20,730 I don't get it. Don't they want you to catch him? 454 00:22:20,730 --> 00:22:22,471 Oh, yeah. By yesterday. 455 00:22:22,471 --> 00:22:24,559 The problem is that they think they know how. 456 00:22:24,559 --> 00:22:26,561 Anyway, let's talk about you. 457 00:22:26,561 --> 00:22:27,954 Coffee? 458 00:22:29,042 --> 00:22:30,740 Sure. 459 00:22:30,740 --> 00:22:33,221 I can think of two reasons 460 00:22:33,221 --> 00:22:35,441 why you might be getting a good read on this guy. 461 00:22:35,441 --> 00:22:39,009 One: You're potentially a good detective. 462 00:22:39,009 --> 00:22:42,403 Two: You're as fucked-up in the head as he is. 463 00:22:42,403 --> 00:22:45,232 Either way, I'm doing everyone a favor 464 00:22:45,232 --> 00:22:47,583 by keeping you off the streets. 465 00:22:47,583 --> 00:22:48,845 Oh. 466 00:22:49,846 --> 00:22:51,500 - Hey. - Hi. 467 00:22:51,500 --> 00:22:53,197 Look at you, buddy. What's got you so slim? 468 00:22:53,197 --> 00:22:54,851 Cut out gluten. It's a magic bullet. 469 00:22:54,851 --> 00:22:56,417 - That gluten, huh? - Yeah. 470 00:22:56,417 --> 00:22:58,463 - Steak and eggs got gluten? - No. 471 00:22:58,463 --> 00:23:00,640 I believe you've met Jack McKenzie? 472 00:23:00,640 --> 00:23:02,990 - [cell phone dings] - As an investigator, frankly, 473 00:23:02,990 --> 00:23:04,948 he's average at best. 474 00:23:04,948 --> 00:23:09,431 But when we get close to that killer, 475 00:23:09,431 --> 00:23:12,781 trust me, we all want Mac around. 476 00:23:13,869 --> 00:23:15,698 - Flattered. - [chuckles] 477 00:23:15,698 --> 00:23:17,700 She staying? 478 00:23:17,700 --> 00:23:19,788 I'd have to ask for your transfer. 479 00:23:19,788 --> 00:23:21,835 I'd be working for the Bureau? 480 00:23:21,835 --> 00:23:25,969 No, you'd be a liaison between BPD and me, basically, 481 00:23:25,969 --> 00:23:27,884 making sure that I get the information I need 482 00:23:27,884 --> 00:23:29,451 when I need it. 483 00:23:29,451 --> 00:23:31,018 I'm surrounded by jackals and clowns. 484 00:23:31,018 --> 00:23:32,846 Krupp and Marquand are capable, 485 00:23:32,846 --> 00:23:34,673 but they're gonna feed everything back to D.C. 486 00:23:34,673 --> 00:23:36,153 I just need people around me 487 00:23:36,153 --> 00:23:37,938 that are smart and that I can trust. 488 00:23:37,938 --> 00:23:41,375 Right now, believe it or not, that's you two. 489 00:23:42,682 --> 00:23:44,291 So don't fuck it up. 490 00:23:50,298 --> 00:23:52,125 LAMMARK: Be an artist, not a cop. 491 00:23:52,125 --> 00:23:53,648 Use your intuition. 492 00:23:53,648 --> 00:23:55,781 This guy's on a spiral of destruction. 493 00:23:55,781 --> 00:23:57,522 I expect you to slide down after him. 494 00:23:57,522 --> 00:23:59,307 I'm here to catch you. You know that. 495 00:23:59,307 --> 00:24:01,482 You stay away from this girl. 496 00:24:01,482 --> 00:24:04,137 Thank you, sir, but I can protect myself. 497 00:24:04,137 --> 00:24:05,965 LAMMARK: Oh, I'm worried about him. 498 00:24:06,967 --> 00:24:08,837 Okay, people. 499 00:24:08,837 --> 00:24:10,752 Let's go catch him. 500 00:24:10,752 --> 00:24:12,451 The block has 12 security cameras, 501 00:24:12,451 --> 00:24:14,539 but the drive overwrites every 72 hours. 502 00:24:14,539 --> 00:24:16,498 Our guy got in before that, we missed him. 503 00:24:16,498 --> 00:24:18,368 There are also significant blind spots, 504 00:24:18,368 --> 00:24:19,587 including the service bay 505 00:24:19,587 --> 00:24:21,285 and the second-floor hallway window. 506 00:24:21,285 --> 00:24:22,721 Now, Samantha's collating all the incident AV: 507 00:24:22,721 --> 00:24:24,723 cell phones, drone surveillance. 508 00:24:24,723 --> 00:24:26,508 It's about 300 hours of footage. 509 00:24:26,508 --> 00:24:27,988 We should have it cleaned up 510 00:24:27,988 --> 00:24:30,163 and cut down in sequence by 1:00 p.m. 511 00:24:30,163 --> 00:24:31,730 LAMMARK: Can I see a rough cut at 11:00? 512 00:24:31,730 --> 00:24:33,558 McKENZIE: Absolutely. The Realtor's checking through 513 00:24:33,558 --> 00:24:35,430 all of the walk-throughs over the last six months. 514 00:24:35,430 --> 00:24:37,300 He and his team will be available for questioning 515 00:24:37,300 --> 00:24:39,086 first thing tomorrow morning. 516 00:24:39,086 --> 00:24:40,782 Okay, painters, locksmith, phone company. 517 00:24:40,782 --> 00:24:42,523 - Come on. - No landline, no cable, no Wi-Fi. 518 00:24:42,523 --> 00:24:44,352 No one lived there. 519 00:24:44,352 --> 00:24:46,528 The owner had the place painted before the pandemic. 520 00:24:46,528 --> 00:24:48,224 We found the company. We're tracing the men. 521 00:24:49,313 --> 00:24:51,619 Um, Eleanor? 522 00:24:51,619 --> 00:24:53,970 Uh, you-you're gonna get copies of all these reports, okay? 523 00:24:53,970 --> 00:24:55,363 Yeah, all right. 524 00:24:56,364 --> 00:24:58,278 Um... please. 525 00:24:58,278 --> 00:25:00,628 McKENZIE: Señor Ortega has been a janitor 526 00:25:00,628 --> 00:25:02,326 at this building since it opened. 527 00:25:02,326 --> 00:25:05,025 He's 54, Cuban, GPR negative. 528 00:25:05,025 --> 00:25:06,329 There's no guns, no record. 529 00:25:06,329 --> 00:25:07,635 He claims he's never had a copy 530 00:25:07,635 --> 00:25:09,159 - of the keys. - LAMMARK: Right. 531 00:25:09,159 --> 00:25:10,682 McKENZIE: There's another janitor 532 00:25:10,682 --> 00:25:12,292 named Barraza, works the night shift. 533 00:25:12,292 --> 00:25:14,034 He was off on holiday, so he's unreachable. 534 00:25:14,034 --> 00:25:15,383 LAMMARK: Where is Barraza? 535 00:25:15,383 --> 00:25:16,992 He's not in the area. 536 00:25:16,992 --> 00:25:18,691 I didn't ask where he isn't. I asked where he is. 537 00:25:18,691 --> 00:25:20,126 Doesn't fit our profile. 538 00:25:20,126 --> 00:25:21,824 He's friendly, funny. 539 00:25:21,824 --> 00:25:23,130 Half of the residents accused him 540 00:25:23,130 --> 00:25:24,696 of smoking weed in the hallway. 541 00:25:24,696 --> 00:25:26,567 - What about the other half? - They're buying it from him. 542 00:25:26,567 --> 00:25:29,048 - [laughter] - Lot of laughter. Krupp? 543 00:25:29,048 --> 00:25:30,833 We've I.D.'d the building's residents 544 00:25:30,833 --> 00:25:32,400 - and instigated background checks. - Mm-hmm. 545 00:25:32,400 --> 00:25:33,792 Counterterrorism are processing the profiles right now. 546 00:25:33,792 --> 00:25:35,184 Counterterrorism? 547 00:25:36,359 --> 00:25:37,797 Frank Graber requested them. 548 00:25:38,840 --> 00:25:41,104 I run the operation. 549 00:25:41,104 --> 00:25:42,801 Not Frank Graber. 550 00:25:42,801 --> 00:25:45,979 Not D.C. Certainly not you. 551 00:25:45,979 --> 00:25:47,371 [sighs] They have twice our resources. 552 00:25:47,371 --> 00:25:48,547 I thought you'd be on board. 553 00:25:48,547 --> 00:25:49,590 I'm just trying to speed things along. 554 00:25:49,590 --> 00:25:52,028 I'll speed your ass out the door. 555 00:25:52,028 --> 00:25:54,248 If Frank Graber requests resuscitation, 556 00:25:54,248 --> 00:25:56,076 you need my approval first. 557 00:25:56,076 --> 00:25:57,685 Okay? 558 00:25:57,685 --> 00:25:59,383 - That goes for everyone. - [knock at door] 559 00:26:01,994 --> 00:26:03,605 What is it now? 560 00:26:04,737 --> 00:26:06,607 IRENE: Confirmation that you are not 561 00:26:06,607 --> 00:26:08,044 requesting a curfew. 562 00:26:08,044 --> 00:26:09,567 Jesse Capleton asked you to sign. 563 00:26:09,567 --> 00:26:11,352 Why would I sign something 564 00:26:11,352 --> 00:26:14,268 that's the exact opposite of what I asked for? 565 00:26:14,268 --> 00:26:16,575 He said you agreed to in the meeting, 566 00:26:16,575 --> 00:26:19,359 - and now he needs you on the record. - [chuckles] 567 00:26:20,361 --> 00:26:22,144 [Lammark sighs] 568 00:26:22,144 --> 00:26:23,756 [under breath]: Fucking asshole. 569 00:26:23,756 --> 00:26:26,105 [signs, sets down pen] 570 00:26:26,105 --> 00:26:28,194 Okay. Marquand? 571 00:26:28,194 --> 00:26:30,240 - MARQUAND: Yes, sir. - LAMMARK: Be straight with me. 572 00:26:30,240 --> 00:26:31,720 Have you been talking to counterterrorism? 573 00:26:31,720 --> 00:26:32,939 MARQUAND: No, sir. 574 00:26:32,939 --> 00:26:34,114 Is it gonna stay that way? 575 00:26:34,114 --> 00:26:35,723 Yes, sir. 576 00:26:35,723 --> 00:26:37,987 Then what you got? 577 00:26:37,987 --> 00:26:39,380 Well, the shockwave analysis confirmed 578 00:26:39,380 --> 00:26:40,729 the use of a hand grenade. 579 00:26:40,729 --> 00:26:42,251 It's an M14. 580 00:26:42,251 --> 00:26:44,384 He turned on the gas, pulled the pin, 581 00:26:44,384 --> 00:26:46,473 - walked out, and he closed the door behind him. - Mm-hmm. 582 00:26:46,473 --> 00:26:48,476 There's also a lot of scratches under the lock. 583 00:26:48,476 --> 00:26:50,565 Like he had a big bunch of keys. 584 00:26:50,565 --> 00:26:53,480 Now, ballistics has their money set on an XM21 sniper system. 585 00:26:53,480 --> 00:26:56,179 Used in Vietnam, right up to Desert Storm. 586 00:26:56,179 --> 00:26:58,181 They updated the scope in '75, 587 00:26:58,181 --> 00:27:00,836 but we think it's one of the originals. 588 00:27:00,836 --> 00:27:03,751 If that's the case, we, uh... we got a problem. 589 00:27:03,751 --> 00:27:05,275 What's that? 590 00:27:05,275 --> 00:27:06,972 The gun is older than the database. 591 00:27:06,972 --> 00:27:08,496 That means we're gonna have to go old-school, 592 00:27:08,496 --> 00:27:10,063 match each piece of evidence manually 593 00:27:10,063 --> 00:27:12,805 with military archives state by state. 594 00:27:12,805 --> 00:27:14,980 - It's a fart in a hurricane. - That's very poetic. 595 00:27:14,980 --> 00:27:16,982 - [chuckles] - MARQUAND: That's what my wife says. 596 00:27:16,982 --> 00:27:18,506 What does the Army do with weapons 597 00:27:18,506 --> 00:27:20,160 that are no longer in use? 598 00:27:20,160 --> 00:27:21,814 McKENZIE: If they're in decent condition, 599 00:27:21,814 --> 00:27:23,467 they get kicked down to local law enforcement. 600 00:27:23,467 --> 00:27:25,077 Some get dismantled, others get redistributed 601 00:27:25,077 --> 00:27:26,557 to armed allied forces around the world. 602 00:27:26,557 --> 00:27:28,777 Who dismantles them? 603 00:27:28,777 --> 00:27:31,258 Uh, the arsenal keepers. Every base unit has one. 604 00:27:32,519 --> 00:27:36,001 But who actually verifies that they're destroyed? 605 00:27:36,001 --> 00:27:38,874 You know what? Get the keeper records. 606 00:27:38,874 --> 00:27:42,137 Active duty, prosecutions, missing weapons, 607 00:27:42,137 --> 00:27:44,705 - psych trauma, PTSD. - MARQUAND: We're on it. 608 00:27:44,705 --> 00:27:46,621 We can all use more help, Nathan, 609 00:27:46,621 --> 00:27:49,929 but I need collaboration, not competition. 610 00:27:49,929 --> 00:27:51,973 There has to be a clear chain of command. 611 00:27:51,973 --> 00:27:53,932 Personal question? 612 00:27:53,932 --> 00:27:56,021 Don't you think Lammark's a bit paranoid 613 00:27:56,021 --> 00:27:57,719 about other teams being involved? 614 00:27:57,719 --> 00:28:00,113 Not really. Everyone's looking for credit. 615 00:28:00,113 --> 00:28:03,550 I've seen way too many cases derail from friendly fire. 616 00:28:10,036 --> 00:28:12,646 [door creaks shut] 617 00:28:12,646 --> 00:28:14,692 ♪ 618 00:28:20,480 --> 00:28:22,395 My God. 619 00:28:29,924 --> 00:28:32,231 Tell me you got something here. 620 00:28:34,494 --> 00:28:38,106 Height, weight, anything. 621 00:28:38,106 --> 00:28:41,545 That distance-- I can't even start to speculate. 622 00:28:41,545 --> 00:28:44,243 Small entrance, large exit on all. 623 00:28:44,243 --> 00:28:45,767 One shot per victim. 624 00:28:45,767 --> 00:28:48,551 Head, chest, neck-- gone. 625 00:28:51,990 --> 00:28:53,775 - All yours, my friend. - Yeah. 626 00:28:53,775 --> 00:28:56,430 You ever seen anything like this, Mac? 627 00:28:56,430 --> 00:28:58,605 Not outside the Army. 628 00:28:58,605 --> 00:29:00,303 Very few inside. 629 00:29:00,303 --> 00:29:03,262 I mean, you got wind, fireworks distracting you. 630 00:29:03,262 --> 00:29:04,829 It's flawless. 631 00:29:06,092 --> 00:29:09,182 Someone knows how good this guy is. 632 00:29:09,182 --> 00:29:12,750 Military-trained or high-level sports. 633 00:29:13,751 --> 00:29:16,102 Either way, 634 00:29:16,102 --> 00:29:18,407 this is winning medals. 635 00:29:18,407 --> 00:29:20,671 Is the shooter a man? 636 00:29:20,671 --> 00:29:22,412 BOTH: Yes. 637 00:29:22,412 --> 00:29:24,326 Why? 638 00:29:25,327 --> 00:29:27,026 At this scale? 639 00:29:27,026 --> 00:29:29,070 Unprecedented. 640 00:29:29,070 --> 00:29:30,986 Planned or spontaneous? 641 00:29:30,986 --> 00:29:33,728 - McKENZIE: Planned. - ELEANOR: Spontaneous. 642 00:29:34,772 --> 00:29:36,599 Then why did he have a weapon? 643 00:29:38,211 --> 00:29:40,169 He was trespassing. 644 00:29:40,169 --> 00:29:42,824 Maybe he was expecting the police. 645 00:29:42,824 --> 00:29:45,521 With a 40-year-old sniper rifle? 646 00:29:47,133 --> 00:29:50,483 Different genders, different races. 647 00:29:50,483 --> 00:29:54,836 Some old, some quite young. 648 00:29:54,836 --> 00:29:56,707 There's no pattern. 649 00:29:58,099 --> 00:29:59,623 Why? 650 00:29:59,623 --> 00:30:02,844 LAMMARK: Well, we can speculate 651 00:30:02,844 --> 00:30:05,367 that nature's not to blame. 652 00:30:05,367 --> 00:30:07,369 Culture is. 653 00:30:07,369 --> 00:30:09,676 We're all different. 654 00:30:09,676 --> 00:30:11,853 We still act the same. 655 00:30:11,853 --> 00:30:14,855 Rush hour, lunch hour, 656 00:30:14,855 --> 00:30:17,641 Black Friday, New Year's Eve. 657 00:30:18,685 --> 00:30:22,384 We just blindly follow the same patterns. 658 00:30:22,384 --> 00:30:25,387 He's not punishing people. 659 00:30:25,387 --> 00:30:28,042 He's disrupting behavior. 660 00:30:28,042 --> 00:30:31,916 There's no torture, no reveling in the suffering. 661 00:30:31,916 --> 00:30:35,834 Just a-- poof-- quick one-way ticket to Narnia. 662 00:30:36,835 --> 00:30:39,054 - [cell phone dings, buzzes] - OFFICER: Sir. 663 00:30:39,054 --> 00:30:40,795 They have him. 664 00:30:40,795 --> 00:30:43,015 What do you mean, "They have him"? Who has him? 665 00:30:43,015 --> 00:30:45,017 [indistinct shouting, police radio chatter] 666 00:30:45,017 --> 00:30:46,845 ♪ 667 00:30:46,845 --> 00:30:48,498 [tires screech] 668 00:30:52,894 --> 00:30:54,895 [indistinct chatter] 669 00:30:58,900 --> 00:31:00,641 [helicopter whirring] 670 00:31:00,641 --> 00:31:02,208 Frank? 671 00:31:03,164 --> 00:31:04,905 [siren whoops] 672 00:31:04,905 --> 00:31:06,472 I'm heading this up till Nathan says otherwise. 673 00:31:06,472 --> 00:31:08,083 Hey, don't have a heart attack. 674 00:31:08,083 --> 00:31:09,737 I'm not here to undermine you. 675 00:31:09,737 --> 00:31:11,173 - We just have to move fast. - [sighs] 676 00:31:11,173 --> 00:31:13,609 We're checking up the residents, 677 00:31:13,609 --> 00:31:15,829 and this kid rings alarm bells all over the place. 678 00:31:15,829 --> 00:31:18,528 We try to question him, he locks himself in his room 679 00:31:18,528 --> 00:31:21,923 and threatens to kill everyone, which is never a good sign. 680 00:31:21,923 --> 00:31:23,403 OFFICER [over radio]: Alpha Team, into position. 681 00:31:23,403 --> 00:31:25,317 Beta Team, clear the floor. 682 00:31:25,317 --> 00:31:26,928 OFFICER 2 [over radio]: Do we have eyes on the weapon? 683 00:31:26,928 --> 00:31:30,018 Repeat, is the weapon confirmed? 684 00:31:30,018 --> 00:31:32,759 It was nice of you to invite everyone before calling me! 685 00:31:35,197 --> 00:31:37,416 FRANK: He ticks every box: ADHD, 686 00:31:37,416 --> 00:31:39,288 skips school because he gets bullied, 687 00:31:39,288 --> 00:31:41,247 spends all night watching ISIS clips 688 00:31:41,247 --> 00:31:43,378 and blowing out brains on video games. 689 00:31:43,378 --> 00:31:46,686 And his uncle Aziz took him to the gun club last summer. 690 00:31:46,686 --> 00:31:48,340 JIMMY KITTRIDGE: This is where the tenants 691 00:31:48,340 --> 00:31:52,084 of 12 Redwood Street are staying on your dime. 692 00:31:52,084 --> 00:31:54,651 Now it seems the killer is among them. 693 00:31:54,651 --> 00:31:56,435 How'd he access the apartment? 694 00:31:56,435 --> 00:31:58,220 The Rahmanis-- they live above it. 695 00:31:58,220 --> 00:32:00,395 He could've climbed to the ledge. He knows the area. 696 00:32:00,395 --> 00:32:02,181 Probably planned out this whole thing. 697 00:32:02,181 --> 00:32:03,311 SWAT COMMANDER [over radio]: Ready to go. 20 seconds. 698 00:32:03,311 --> 00:32:04,791 Copy that. 699 00:32:04,791 --> 00:32:06,968 [indistinct chatter, sirens wailing] 700 00:32:11,058 --> 00:32:13,757 [indistinct shouting] 701 00:32:14,801 --> 00:32:16,238 SWAT COMMANDER: Alpha Team, we're going in. 702 00:32:18,109 --> 00:32:20,241 Do we know for certain that he's armed? 703 00:32:20,241 --> 00:32:22,853 He said he was gonna kill everyone! 704 00:32:22,853 --> 00:32:25,551 I asked whether he was armed, not what he said! 705 00:32:25,551 --> 00:32:27,596 There was a mattress in that condo. 706 00:32:27,596 --> 00:32:29,643 Why would there be one if he lived upstairs? 707 00:32:29,643 --> 00:32:31,992 Who is this? Why is she even here? 708 00:32:31,992 --> 00:32:33,994 It's okay, Eleanor. 709 00:32:33,994 --> 00:32:36,954 SWAT COMMANDER [over radio]: In three, two, one. 710 00:32:36,954 --> 00:32:38,957 Go, go, go! 711 00:32:38,957 --> 00:32:40,087 Did you give the go-ahead? 712 00:32:40,087 --> 00:32:41,785 Back off, Lammark! 713 00:32:41,785 --> 00:32:43,787 [indistinct radio chatter] 714 00:32:43,787 --> 00:32:45,180 - Get down on the floor! - Get down! 715 00:32:45,180 --> 00:32:46,615 Where's the weapon? 716 00:32:46,615 --> 00:32:48,401 Stay the fuck right where you are! 717 00:32:48,401 --> 00:32:49,923 - I didn't do anything! - What the fuck are you doing? 718 00:32:51,621 --> 00:32:52,709 [glass breaks] 719 00:32:52,709 --> 00:32:54,189 Get a life mat. 720 00:32:54,189 --> 00:32:55,711 OFFICER: He's going for the window! 721 00:32:55,711 --> 00:32:57,323 He's going for the fucking window! 722 00:32:57,323 --> 00:32:59,890 - Get a life mat! - [screaming] 723 00:32:59,890 --> 00:33:02,414 [gasping, exclaiming] 724 00:33:04,416 --> 00:33:07,462 - [siren wailing] - [indistinct chatter] 725 00:33:07,462 --> 00:33:10,901 KITTRIDGE: Your tax dollars are paying for their room service. 726 00:33:10,901 --> 00:33:14,035 Now it seems the killer has been among them all along. 727 00:33:14,035 --> 00:33:16,124 [exhales sharply] 728 00:33:17,298 --> 00:33:19,345 [indistinct radio chatter] 729 00:33:24,653 --> 00:33:26,481 Where's the weapon, Frank? 730 00:33:28,309 --> 00:33:30,486 So far, you haven't found a catapult. 731 00:33:30,486 --> 00:33:33,184 He could've stashed it anywhere. 732 00:33:33,184 --> 00:33:36,884 A: You don't have a firearm. 733 00:33:36,884 --> 00:33:42,411 B: You're oceans away from establishing any connection 734 00:33:42,411 --> 00:33:46,980 to an old XM21 rifle in particular. 735 00:33:46,980 --> 00:33:51,115 C: You don't get to become a first-class marksman 736 00:33:51,115 --> 00:33:53,335 playing video games. 737 00:33:53,335 --> 00:33:56,469 So, you either find some evidence here, 738 00:33:56,469 --> 00:33:58,123 make some sense of it, 739 00:33:58,123 --> 00:34:01,473 or admit that this has been 740 00:34:01,473 --> 00:34:05,217 a colossal fuckup! 741 00:34:05,217 --> 00:34:06,826 CAPLETON: Come on, Lammark. 742 00:34:06,826 --> 00:34:09,264 If it wasn't him, how come he jumped? 743 00:34:09,264 --> 00:34:12,050 I don't know, maybe it's 'cause of that fucking parasite 744 00:34:12,050 --> 00:34:14,748 Jimmy Kittridge calling him a terrorist on live TV. 745 00:34:14,748 --> 00:34:16,576 Arab kid, Baltimore high school. 746 00:34:16,576 --> 00:34:18,143 Do you think he pictured himself 747 00:34:18,143 --> 00:34:20,014 becoming homecoming king after that? 748 00:34:20,014 --> 00:34:22,798 Okay, but for now, it could've been him, right? 749 00:34:22,798 --> 00:34:24,626 I mean, until he's proven innocent? 750 00:34:24,626 --> 00:34:26,934 Jesse, it's supposed to be the other way around. 751 00:34:26,934 --> 00:34:28,936 Not when we're competing with six other states 752 00:34:28,936 --> 00:34:31,634 for a $9 billion gas plant. 753 00:34:31,634 --> 00:34:34,594 I need the people out there to feel safe, Lammark. 754 00:34:34,594 --> 00:34:37,378 This shows them we're on it. It buys us more time. 755 00:34:38,641 --> 00:34:41,079 Are you gonna tell that shit to the Rahmanis? 756 00:34:41,079 --> 00:34:42,905 Go ahead, tell 'em that, 757 00:34:42,905 --> 00:34:45,692 'cause I got fucking work to do. 758 00:34:45,692 --> 00:34:47,693 [door closes] 759 00:34:47,693 --> 00:34:49,391 - [phone ringing] - [indistinct chatter] 760 00:34:49,391 --> 00:34:51,088 Three painters worked the apartment. 761 00:34:51,088 --> 00:34:52,786 We've got Rodney Lang, 762 00:34:52,786 --> 00:34:55,483 Abraham Haynes and Dimitri Bovrov. 763 00:34:57,181 --> 00:34:58,748 [knocking] 764 00:34:58,748 --> 00:35:00,402 [baby fussing] 765 00:35:00,402 --> 00:35:02,708 Mr. Lang, this should be quick. 766 00:35:02,708 --> 00:35:05,277 I hope you don't mind. Uh, I brought backup. 767 00:35:07,061 --> 00:35:08,976 Wife's working a double, so... 768 00:35:08,976 --> 00:35:10,934 guess who's in charge of little Desmond here. 769 00:35:10,934 --> 00:35:12,327 Desmond, huh? 770 00:35:12,327 --> 00:35:14,460 Had an uncle called Desmond. 771 00:35:14,460 --> 00:35:18,594 Used to write erotic novels under the, uh, name 772 00:35:18,594 --> 00:35:20,900 "Melody Bangs." 773 00:35:20,900 --> 00:35:23,686 Okay. -I suppose you remember where you were last night? 774 00:35:23,686 --> 00:35:26,601 Uh, yeah. Actually, we... 775 00:35:26,601 --> 00:35:28,603 went down to the harbor to watch the fireworks. 776 00:35:28,603 --> 00:35:30,431 We were there. Scary shit. 777 00:35:33,565 --> 00:35:35,175 You got... you got proof? 778 00:35:35,175 --> 00:35:36,655 - Proof? - Mm-hmm. 779 00:35:36,655 --> 00:35:38,657 We got proof, yeah. 780 00:35:38,657 --> 00:35:40,398 Like a million selfies. 781 00:35:40,398 --> 00:35:42,182 ABRAHAM [voice-over]: At my mother-in-law's. 782 00:35:42,182 --> 00:35:44,619 I thought you caught the guy. 783 00:35:44,619 --> 00:35:47,275 Maybe. No pictures? 784 00:35:47,275 --> 00:35:49,016 Mm... 785 00:35:49,016 --> 00:35:50,670 ABRAHAM [voice-over]: Of my mother-in-law? 786 00:35:50,670 --> 00:35:52,672 Lots of pictures. 787 00:35:52,672 --> 00:35:54,586 Big party. Cousins, nephews. 788 00:35:57,806 --> 00:36:00,288 What am I doing here? Am I a suspect? 789 00:36:01,898 --> 00:36:03,378 I just stripped the fucking place. 790 00:36:03,378 --> 00:36:04,945 Two years ago. 791 00:36:04,945 --> 00:36:05,858 McKENZIE: Hey, hey, hey. calm down. 792 00:36:05,858 --> 00:36:07,556 It's all good. 793 00:36:07,556 --> 00:36:09,123 Just asking you questions. 794 00:36:10,907 --> 00:36:13,431 I was at my apartment alone. 795 00:36:13,431 --> 00:36:15,389 Relax, Dimitri. 796 00:36:15,389 --> 00:36:17,262 It's still legal to spend a night alone in this country. 797 00:36:17,262 --> 00:36:19,132 - [chuckles softly] - Can you prove it? 798 00:36:19,132 --> 00:36:23,485 My, uh, neighbor, maybe he see me come in? 799 00:36:23,485 --> 00:36:25,878 And, uh, I call my father in Russia. 800 00:36:25,878 --> 00:36:28,097 Perhaps you can verify with phone company? 801 00:36:28,097 --> 00:36:29,795 But you did get some... 802 00:36:29,795 --> 00:36:32,972 some military training in Russia, right? 803 00:36:32,972 --> 00:36:35,715 Did you get any shooting practice? 804 00:36:35,715 --> 00:36:37,891 Sir, I did not kill those people. 805 00:36:37,891 --> 00:36:39,414 [mutters in Russian] 806 00:36:40,588 --> 00:36:44,289 I find it shameful that I need to explain this to you. 807 00:36:44,289 --> 00:36:45,811 I'm an honest man, 808 00:36:45,811 --> 00:36:47,465 and I work hard for what I have. 809 00:36:47,465 --> 00:36:50,251 Yes, I did shooting practice-- two weeks. 810 00:36:50,251 --> 00:36:53,862 Then I break my arm, so no good for shooting. 811 00:36:53,862 --> 00:36:57,954 They tell me to go clean barracks, so I sweep, 812 00:36:57,954 --> 00:37:01,567 I wash windows, and that is how I serve my country. 813 00:37:01,567 --> 00:37:03,916 LAMMARK: Mr. Haynes, why did you stop working 814 00:37:03,916 --> 00:37:06,092 at DeLuxe Painting and Repairs? 815 00:37:06,092 --> 00:37:07,963 Maybe I wasn't fast enough. 816 00:37:07,963 --> 00:37:10,097 You'd have to ask them. 817 00:37:10,097 --> 00:37:13,534 So, you... you stripped the place. 818 00:37:13,534 --> 00:37:15,581 - Alone. - Yes. 819 00:37:17,146 --> 00:37:19,106 What else do you remember? 820 00:37:19,106 --> 00:37:20,976 That light. 821 00:37:20,976 --> 00:37:22,588 The view. 822 00:37:22,588 --> 00:37:24,416 [voice-over]: We worked the lounge together. 823 00:37:24,416 --> 00:37:26,983 Then Dimitri stayed extra for the bedrooms. 824 00:37:26,983 --> 00:37:28,724 I think. 825 00:37:28,724 --> 00:37:30,291 No, I did the bedrooms. 826 00:37:30,291 --> 00:37:32,423 - I'm sure. - [Desmond fussing] 827 00:37:34,860 --> 00:37:36,949 LAMMARK: Eleanor, would you consider it sexist of me 828 00:37:36,949 --> 00:37:39,996 if I asked you to take little Desmond here 829 00:37:39,996 --> 00:37:41,824 and put him to sleep? 830 00:37:46,264 --> 00:37:48,570 Oh. Thanks, sweetie. 831 00:37:51,443 --> 00:37:53,313 [door opens] 832 00:37:58,144 --> 00:38:00,059 Mr. Lang, you've got quite the, uh... 833 00:38:00,059 --> 00:38:01,583 the gig in wall painting, right? 834 00:38:01,583 --> 00:38:03,237 You're a regular at DeLuxe. 835 00:38:03,237 --> 00:38:05,804 A string of work for Ultraviolet as well? 836 00:38:05,804 --> 00:38:08,286 Well, uh, kids don't come cheap. 837 00:38:09,329 --> 00:38:11,289 - [Eleanor shushing] - [Desmond crying] 838 00:38:11,289 --> 00:38:13,333 ♪ 839 00:38:15,597 --> 00:38:17,643 [indistinct chatter] 840 00:38:27,782 --> 00:38:29,829 ♪ 841 00:38:43,581 --> 00:38:45,626 [frantic chatter, screaming] 842 00:38:58,335 --> 00:39:00,032 [sighs] 843 00:39:00,032 --> 00:39:01,338 MAN: Hi. Excuse me. 844 00:39:01,338 --> 00:39:03,471 Preliminary lab report. 845 00:39:03,471 --> 00:39:04,864 - Oh. - Mind signing it for me? 846 00:39:04,864 --> 00:39:06,996 - Okay. Sure. - Thanks. 847 00:39:10,172 --> 00:39:11,871 Awesome. Thank you. 848 00:39:19,922 --> 00:39:21,793 LAMMARK: No, guys, please. Guys! 849 00:39:21,793 --> 00:39:24,405 Do you want an investigation, 850 00:39:24,405 --> 00:39:27,059 or do you want an entertainment event? 851 00:39:27,059 --> 00:39:28,061 [sighs] 852 00:39:28,061 --> 00:39:30,150 [copier whirring] 853 00:39:33,327 --> 00:39:34,893 Hey, Eleanor. 854 00:39:34,893 --> 00:39:36,635 Did you receive a package from the lab? 855 00:39:36,635 --> 00:39:37,896 Yes, sir. 856 00:39:37,896 --> 00:39:39,985 I've included it in my report. 857 00:39:39,985 --> 00:39:41,856 The urine and fecal samples were scarce, 858 00:39:41,856 --> 00:39:43,989 but there was still enough to detect an iron deficiency. 859 00:39:43,989 --> 00:39:45,512 I looked it up, and it's common 860 00:39:45,512 --> 00:39:47,514 amongst people who don't eat meat. 861 00:39:47,514 --> 00:39:49,777 What time did it arrive? 862 00:39:49,777 --> 00:39:52,085 - I don't know, 20 minutes ago? - 45. 863 00:39:53,128 --> 00:39:55,914 I didn't have it, so, uh, I rang the lab. 864 00:39:55,914 --> 00:39:57,916 - Checked with the courier. - I'm sorry, sir. 865 00:39:57,916 --> 00:40:00,920 I was just trying to help. You were on the phone, and... 866 00:40:00,920 --> 00:40:04,402 This is specialized, urgent, 867 00:40:04,402 --> 00:40:07,186 classified intel. 868 00:40:09,581 --> 00:40:13,148 You are the BPD liaison, a beat cop, 869 00:40:13,148 --> 00:40:15,673 no college degree, but you decide 870 00:40:15,673 --> 00:40:18,677 that I should wait for your verdict. 871 00:40:24,900 --> 00:40:26,945 [sighs] 872 00:40:29,251 --> 00:40:31,297 ♪ 873 00:40:46,400 --> 00:40:48,532 Eleanor, I'm sorry I snapped. 874 00:40:48,532 --> 00:40:51,492 I had a ridiculously stressful phone conversation. 875 00:40:51,492 --> 00:40:53,929 - I took it out on you. - No worries. 876 00:40:53,929 --> 00:40:55,626 Hey, I know it's late, 877 00:40:55,626 --> 00:40:57,628 but I have, uh, some new stuff to go over, 878 00:40:57,628 --> 00:41:00,108 and I could use some of your brain. 879 00:41:00,108 --> 00:41:01,806 Want to come have some dinner, 880 00:41:01,806 --> 00:41:04,331 talk it through with a good glass of wine? 881 00:41:04,331 --> 00:41:06,246 [sighs] 882 00:41:06,246 --> 00:41:09,902 Sir, if you hired me so you could fuck me, 883 00:41:09,902 --> 00:41:12,731 you can take this job and you can shove it up your ass. 884 00:41:12,731 --> 00:41:15,081 Eleanor, I'm married. 885 00:41:15,081 --> 00:41:17,518 Come and have dinner with us. 886 00:41:17,518 --> 00:41:19,911 You look like you could use a good meal. 887 00:41:27,396 --> 00:41:30,182 ELEANOR: You also think it's gonna happen again. 888 00:41:30,182 --> 00:41:32,271 Why did you sign that memo? 889 00:41:32,271 --> 00:41:34,317 You can't fight every battle. 890 00:41:34,317 --> 00:41:36,144 Have to choose the ones you can win. 891 00:41:36,144 --> 00:41:38,931 Yeah, but when you sign, you're a part of the game. 892 00:41:38,931 --> 00:41:41,802 And when you don't, they replace you. 893 00:41:41,802 --> 00:41:43,543 The only decision you're making 894 00:41:43,543 --> 00:41:46,199 is whether to be buried or burned. 895 00:41:46,199 --> 00:41:48,288 [Lammark sighs] 896 00:41:55,556 --> 00:41:57,557 Jesse Capleton can't fire you. 897 00:41:57,557 --> 00:41:59,777 He's not your boss. 898 00:41:59,777 --> 00:42:02,128 LAMMARK: Jesse Capleton operates my boss, 899 00:42:02,128 --> 00:42:04,565 who operates him in return. 900 00:42:04,565 --> 00:42:08,873 Guys like that, it's a circle jerk. 901 00:42:08,873 --> 00:42:11,440 All it takes is one call. 902 00:42:11,440 --> 00:42:14,009 "Don't you think Lammark's a little off his game?" 903 00:42:14,009 --> 00:42:16,751 "Well, there is no bigger fan than me, 904 00:42:16,751 --> 00:42:20,275 but we do have to think of his heart." 905 00:42:20,275 --> 00:42:23,322 They each say what the other one wants to hear. 906 00:42:23,322 --> 00:42:24,932 Before you know it, 907 00:42:24,932 --> 00:42:27,369 you're packing your desk into a box. 908 00:42:27,369 --> 00:42:28,632 [Lammark sighs] 909 00:42:28,632 --> 00:42:31,244 - Humble opinion? - Mm-hmm? 910 00:42:31,244 --> 00:42:34,813 It's not 'cause they're scared you won't catch him. 911 00:42:34,813 --> 00:42:36,945 It's 'cause they're scared you will. 912 00:42:36,945 --> 00:42:39,034 You crack this, you get the spotlight. 913 00:42:39,034 --> 00:42:40,818 Some people just can't stand the shadows. 914 00:42:42,907 --> 00:42:44,952 [chuckles softly] 915 00:42:45,998 --> 00:42:48,086 There's something odd about Lang. 916 00:42:49,914 --> 00:42:53,353 The watch, the shoes, 917 00:42:53,353 --> 00:42:54,789 bringing the baby in. 918 00:42:54,789 --> 00:42:57,009 It's not Lang. His alibi's solid. 919 00:42:57,009 --> 00:42:58,923 But I'll call Tracey in the morning 920 00:42:58,923 --> 00:43:01,012 if you want to monitor his comm. 921 00:43:04,668 --> 00:43:06,583 How long have you been married? 922 00:43:08,367 --> 00:43:10,456 Ever since we were allowed. 923 00:43:15,548 --> 00:43:18,507 That's the big question: 924 00:43:18,507 --> 00:43:21,554 how people shape systems, how systems shape us. 925 00:43:22,599 --> 00:43:24,253 Can I get you a little... 926 00:43:24,253 --> 00:43:26,255 - Oh, just water, thank you. - [drink pouring] 927 00:43:26,255 --> 00:43:28,083 GAVIN: Today, it's all about status. 928 00:43:28,083 --> 00:43:30,824 The people that have it would kill to protect it, 929 00:43:30,824 --> 00:43:33,958 the people that want it would kill to achieve it, 930 00:43:33,958 --> 00:43:36,351 and everybody else gets crushed in between. 931 00:43:36,351 --> 00:43:40,661 Governments, corporations and high schools. 932 00:43:40,661 --> 00:43:42,097 Pattern seems to be the same. 933 00:43:42,097 --> 00:43:43,445 How do we change that? 934 00:43:43,445 --> 00:43:46,536 You mean empathy, connection? 935 00:43:46,536 --> 00:43:48,974 If we truly see ourselves in others, 936 00:43:48,974 --> 00:43:51,063 we want to raise them up, not bring them down. 937 00:43:51,063 --> 00:43:52,891 If we ever run out of money, 938 00:43:52,891 --> 00:43:55,371 you are gonna write fridge magnets. 939 00:43:55,371 --> 00:43:56,981 [Eleanor and Gavin laughing] 940 00:43:56,981 --> 00:44:00,027 I'm serious-- you would be fantastic. 941 00:44:01,813 --> 00:44:03,858 Oh. 942 00:44:05,554 --> 00:44:08,079 What are they saying? 943 00:44:08,079 --> 00:44:10,168 You don't want to know. 944 00:44:12,126 --> 00:44:13,737 LAMMARK: Gavin, I do want to know. 945 00:44:13,737 --> 00:44:15,827 That's why I asked. 946 00:44:15,827 --> 00:44:17,436 GAVIN: You know the drill. 947 00:44:17,436 --> 00:44:19,438 First 24 hours is: "Who did this?" 948 00:44:19,438 --> 00:44:22,094 And then after that, it's: 949 00:44:22,094 --> 00:44:24,661 "Who's the idiot that's not catching him?" 950 00:44:25,663 --> 00:44:27,054 No, I meant the theory. 951 00:44:27,054 --> 00:44:29,710 - Oh. Right. - What's the theory? 952 00:44:29,710 --> 00:44:31,538 - Mm-hmm. - Sleeper cells of terrorists 953 00:44:31,538 --> 00:44:33,583 in every American town, 954 00:44:33,583 --> 00:44:36,411 an inside job designed to scrap civil liberties laws. 955 00:44:36,411 --> 00:44:37,936 Jewish plot? Take your pick. 956 00:44:37,936 --> 00:44:39,240 And what's yours? 957 00:44:39,240 --> 00:44:40,416 GAVIN: Such a good question. 958 00:44:40,416 --> 00:44:41,590 - Let me see. - Bad call. 959 00:44:41,590 --> 00:44:43,898 She asked. [chuckles] 960 00:44:43,898 --> 00:44:46,945 I think your man wasn't born here. 961 00:44:46,945 --> 00:44:48,815 ELEANOR: Hmm. 962 00:44:48,815 --> 00:44:52,514 I think he feels a place he grew up in 963 00:44:52,514 --> 00:44:54,561 has become a pretty awful place, 964 00:44:54,561 --> 00:44:57,346 along with a good portion of the world... -Mm. 965 00:44:57,346 --> 00:45:01,219 ...and I think he believes this nation is responsible 966 00:45:01,219 --> 00:45:04,135 for at least 50% of that mess. 967 00:45:04,135 --> 00:45:05,572 LAMMARK: Shit. 968 00:45:05,572 --> 00:45:07,400 If you weren't afraid of heights, 969 00:45:07,400 --> 00:45:09,010 I'd book you as a suspect. 970 00:45:09,010 --> 00:45:12,056 What scares me is that a good portion of you 971 00:45:12,056 --> 00:45:14,581 - thinks this man has a point. - GAVIN: Mm-hmm. 972 00:45:14,581 --> 00:45:16,757 About the country that stopped the Nazis... 973 00:45:16,757 --> 00:45:18,889 - Mm. Right. - ...stepped on the moon, 974 00:45:18,889 --> 00:45:20,934 mapped the entire human genome 975 00:45:20,934 --> 00:45:23,371 and landed a spacecraft on Mars 976 00:45:23,371 --> 00:45:26,853 140 million miles from your current position. 977 00:45:26,853 --> 00:45:32,032 While landing our brands, our plastic, our distortion, 978 00:45:32,032 --> 00:45:34,731 our exaggeration everywhere else. 979 00:45:34,731 --> 00:45:36,907 I went to Bogotá to lecture. 980 00:45:36,907 --> 00:45:38,474 Best damn coffee on Earth, right? 981 00:45:38,474 --> 00:45:39,780 You know where they took me? 982 00:45:39,780 --> 00:45:42,086 Starbucks. 983 00:45:42,086 --> 00:45:43,697 We take the best of everywhere, 984 00:45:43,697 --> 00:45:45,568 and we send it back worse for profit. 985 00:45:45,568 --> 00:45:47,396 And that's what we do to our friends. 986 00:45:47,396 --> 00:45:49,007 Profits pay taxes, 987 00:45:49,007 --> 00:45:50,748 which pays for research and development. 988 00:45:50,748 --> 00:45:53,751 - Eleanor... - Gavin, go to bed, 989 00:45:53,751 --> 00:45:56,362 or I'll arrest you for harassing two public servants. 990 00:45:56,362 --> 00:45:57,797 - I give up. I give up. - [Eleanor chuckles] 991 00:45:57,797 --> 00:45:59,887 [machine whirring] 992 00:46:06,240 --> 00:46:08,547 LAMMARK: So, Eleanor, why did you lie to me? 993 00:46:08,547 --> 00:46:10,289 Sir? 994 00:46:11,550 --> 00:46:13,335 You were rejected by the Bureau. 995 00:46:13,335 --> 00:46:15,076 You decided not to tell me? 996 00:46:15,076 --> 00:46:17,992 That's what pissed me off, not the lab report. 997 00:46:17,992 --> 00:46:19,601 Yeah, it was eight years ago. 998 00:46:19,601 --> 00:46:21,429 I didn't think it would matter. 999 00:46:22,780 --> 00:46:25,172 We're under the microscope. 1000 00:46:26,347 --> 00:46:28,219 Everything matters. 1001 00:46:31,657 --> 00:46:33,398 I just thought I could prove myself 1002 00:46:33,398 --> 00:46:35,226 before I got found out. 1003 00:46:37,402 --> 00:46:39,186 I should have told you. I'm sorry. 1004 00:46:39,186 --> 00:46:41,623 You aced observation and knowledge. 1005 00:46:41,623 --> 00:46:44,148 It was your psych eval that did you in. 1006 00:46:44,148 --> 00:46:47,586 "Aggressive, addictive, antisocial." 1007 00:46:47,586 --> 00:46:49,893 This is the profile of people we arrest, not hire. 1008 00:46:49,893 --> 00:46:51,809 [sighs] 1009 00:46:51,809 --> 00:46:54,768 You know when they ask you to draw a tree? -Mm-hmm. 1010 00:46:54,768 --> 00:46:57,335 The trunk represents your life up to the present. 1011 00:46:57,335 --> 00:46:59,251 - Yeah. - And from the picture, 1012 00:46:59,251 --> 00:47:02,688 Dr. Katz conjectured that something fucked you up, 1013 00:47:02,688 --> 00:47:05,865 and pretty badly, around the age of 12. 1014 00:47:05,865 --> 00:47:07,563 There's no soil. 1015 00:47:07,563 --> 00:47:09,608 Tree has no roots, no fruit. 1016 00:47:09,608 --> 00:47:11,697 Did something happen back then? 1017 00:47:11,697 --> 00:47:14,440 - Is this necessary? - It's not mandatory. 1018 00:47:14,440 --> 00:47:17,268 I just want to know if we should fire Dr. Katz, 1019 00:47:17,268 --> 00:47:20,925 'cause I think you got talent. 1020 00:47:20,925 --> 00:47:23,797 "Have you ever tried any illegal substances?" 1021 00:47:23,797 --> 00:47:26,146 "Yes." "Which ones?" "All of them." 1022 00:47:26,146 --> 00:47:28,322 That didn't help your application, either. 1023 00:47:28,322 --> 00:47:29,847 What were you thinking? 1024 00:47:30,891 --> 00:47:34,155 Kurt Cobain: "I'd rather be hated for who I am 1025 00:47:34,155 --> 00:47:35,983 than loved for who I'm not." 1026 00:47:35,983 --> 00:47:37,898 Yeah. 1027 00:47:37,898 --> 00:47:40,769 He's not exactly a role model, according to the Bureau. 1028 00:47:40,769 --> 00:47:43,121 You worked at a dry cleaner's and with a call center. 1029 00:47:43,121 --> 00:47:45,384 Hey, why didn't you look for something with more prospects? 1030 00:47:45,384 --> 00:47:46,907 You're smart, articulate. 1031 00:47:46,907 --> 00:47:48,387 Well, that doesn't count for much 1032 00:47:48,387 --> 00:47:49,909 when you don't go to college. 1033 00:47:49,909 --> 00:47:51,911 So, why didn't you? 1034 00:47:51,911 --> 00:47:54,393 Because there was no one to pay for it. 1035 00:47:54,393 --> 00:47:56,438 And when you work all day trying to make rent, 1036 00:47:56,438 --> 00:47:59,353 you don't feel like studying; you feel like sleeping. 1037 00:47:59,353 --> 00:48:01,791 What led you to law enforcement? 1038 00:48:01,791 --> 00:48:04,358 I was looking for protection. 1039 00:48:04,358 --> 00:48:06,273 From who? 1040 00:48:08,797 --> 00:48:11,018 From myself. 1041 00:48:11,018 --> 00:48:12,759 That enough for you? 1042 00:48:12,759 --> 00:48:14,500 No. 1043 00:48:14,500 --> 00:48:16,023 Eleanor... 1044 00:48:17,719 --> 00:48:22,289 ...the only thing enough for me is a solid lead. 1045 00:48:22,289 --> 00:48:25,336 The hatred that drives our shooter 1046 00:48:25,336 --> 00:48:27,947 isn't so different from yours. 1047 00:48:27,947 --> 00:48:31,168 Instead of going out there and wiping everybody out, 1048 00:48:31,168 --> 00:48:33,431 you turn it against yourself. 1049 00:48:33,431 --> 00:48:37,043 I need you to use it as fuel to bring me something new. 1050 00:48:37,043 --> 00:48:39,351 Now. 1051 00:48:39,351 --> 00:48:43,050 We get this guy, this all goes away. 1052 00:48:43,050 --> 00:48:46,835 And we can both do the job we were meant to. 1053 00:48:48,012 --> 00:48:50,056 ♪ 1054 00:49:16,431 --> 00:49:18,476 - [indistinct chatter] - [pop music playing] 1055 00:49:22,829 --> 00:49:24,222 Would you like your teeth whitened, ma'am? 1056 00:49:24,222 --> 00:49:25,963 We can do it right here on the spot. 1057 00:49:25,963 --> 00:49:27,746 - WOMAN: Not today. - You'll notice the difference 1058 00:49:27,746 --> 00:49:29,487 - in just five minutes. - Thank you, dear. 1059 00:49:29,487 --> 00:49:31,315 Brighten your sm... 1060 00:49:33,273 --> 00:49:35,320 [baby crying] 1061 00:49:55,556 --> 00:49:58,342 WOMAN [over P.A.]: Ladies, if you're longing for summer, 1062 00:49:58,342 --> 00:50:00,474 it's time to start getting in shape. 1063 00:50:00,474 --> 00:50:04,001 Come for a free consultation in the second-floor beauty bar. 1064 00:50:06,568 --> 00:50:08,135 MAN [over P.A.]: Please do not leave 1065 00:50:08,135 --> 00:50:10,094 any store bags unattended. 1066 00:50:10,094 --> 00:50:12,704 If you see anything suspicious, just tell our security team. 1067 00:50:12,704 --> 00:50:14,532 - SHOPPER: Uh, excuse me. - Yes? 1068 00:50:14,532 --> 00:50:17,143 Uh, I think you took my stuff by mistake. 1069 00:50:17,143 --> 00:50:18,666 My own clothes. 1070 00:50:19,668 --> 00:50:21,713 [toilet flushes] 1071 00:50:23,585 --> 00:50:25,630 [water splashing] 1072 00:50:30,461 --> 00:50:32,420 What the hell is wrong with you, bro? 1073 00:50:33,681 --> 00:50:35,467 [door opens] 1074 00:50:37,382 --> 00:50:39,427 [door closes] 1075 00:50:44,737 --> 00:50:47,173 Uh, excuse me. 1076 00:50:47,173 --> 00:50:48,827 You got a guy giving himself 1077 00:50:48,827 --> 00:50:50,699 a full body wash in the basin back there. 1078 00:50:50,699 --> 00:50:52,831 Uh-huh. -I mean, I'm guessing he's got issues, 1079 00:50:52,831 --> 00:50:55,052 - but seriously, not cool. - Yeah, I got it. 1080 00:50:56,617 --> 00:50:58,793 MAN [over radio]: Can we get someone down to level three? 1081 00:50:58,793 --> 00:51:00,360 I-I got a guy here. 1082 00:51:00,360 --> 00:51:02,581 Uh, somebody ran off with his clothes. 1083 00:51:02,581 --> 00:51:04,800 [guard sighs] 1084 00:51:12,590 --> 00:51:15,550 - GUARD: Let's call dispatch. - GUARD 2: There's no one here. 1085 00:51:24,385 --> 00:51:27,300 WOMAN: Oh, my God. What's he doing? 1086 00:51:27,300 --> 00:51:29,128 - I'm tired of these dudes. - Hey. 1087 00:51:29,128 --> 00:51:31,043 Where's your sense of self-respect? 1088 00:51:31,043 --> 00:51:32,653 You're not an animal. 1089 00:51:32,653 --> 00:51:34,525 - Ignore him. It's... - I... 1090 00:51:34,525 --> 00:51:36,483 Hey! 1091 00:51:36,483 --> 00:51:37,746 Sir! 1092 00:51:40,661 --> 00:51:42,402 Sir, stop right there. 1093 00:51:42,402 --> 00:51:44,536 Hold it! 1094 00:51:44,536 --> 00:51:47,277 Gonna need to take a look in the bag, sir. 1095 00:51:47,277 --> 00:51:49,106 Don't make us ask twice. 1096 00:51:49,106 --> 00:51:50,889 Just open the bag, sir. 1097 00:51:50,889 --> 00:51:52,760 - I just want to go home. - I know you want to go home. 1098 00:51:52,760 --> 00:51:54,371 We just need to see the contents of the bag. 1099 00:51:54,371 --> 00:51:56,242 Please, can you open that up for us? 1100 00:51:56,242 --> 00:51:57,766 - I just want to go. - We'll let you go. 1101 00:51:57,766 --> 00:51:59,159 We just need you to open that bag. 1102 00:51:59,159 --> 00:52:01,161 Open the bag right now, please. 1103 00:52:01,161 --> 00:52:02,728 - GUARD 2: Open the bag. - Sir, don't make me ask again. 1104 00:52:02,728 --> 00:52:04,208 - Open the bag. - GUARD 2: Open the bag! 1105 00:52:04,208 --> 00:52:05,469 - GUARD 1: Fuck! - [gunfire, screaming] 1106 00:52:10,170 --> 00:52:13,217 LASSKY: I haven't seen an XM21 in years, 1107 00:52:13,217 --> 00:52:15,175 but they're around if you know where to look. 1108 00:52:15,175 --> 00:52:16,610 Where would I look? 1109 00:52:16,610 --> 00:52:18,873 DoD's the only government department 1110 00:52:18,873 --> 00:52:21,789 that's failed every audit for the last 25 years. 1111 00:52:21,789 --> 00:52:24,967 They lost track of a billion dollars' worth of weapons 1112 00:52:24,967 --> 00:52:26,795 in Iraq and Kuwait alone. 1113 00:52:26,795 --> 00:52:29,014 Mr. Lassky, why would you buy a vintage weapon 1114 00:52:29,014 --> 00:52:30,581 when there are newer ones available? 1115 00:52:30,581 --> 00:52:33,280 Well, ofttimes, they're better. 1116 00:52:33,280 --> 00:52:36,849 Easy load, easy clean, standard ammo. 1117 00:52:36,849 --> 00:52:38,893 Like that 1853 Enfield? 1118 00:52:38,893 --> 00:52:40,940 [chuckles] Yeah. 1119 00:52:40,940 --> 00:52:42,202 That's a classic. 1120 00:52:42,202 --> 00:52:44,378 Used by the Confederate forces. 1121 00:52:44,378 --> 00:52:46,467 And the Ku Klux Klan. 1122 00:52:49,253 --> 00:52:52,168 Listen, I'm not doing anything illegal here. 1123 00:52:52,168 --> 00:52:53,909 The history of America... 1124 00:52:53,909 --> 00:52:56,782 Milkor BXP? In Maryland? 1125 00:52:56,782 --> 00:52:58,391 It's pretty illegal. 1126 00:53:00,132 --> 00:53:01,612 Look, Mr. Lassky, I'm gonna need 1127 00:53:01,612 --> 00:53:03,135 a list of all of your clients. 1128 00:53:03,135 --> 00:53:04,659 If this guy's one of them 1129 00:53:04,659 --> 00:53:06,139 and you withheld that information... 1130 00:53:06,139 --> 00:53:08,184 [buzzing] 1131 00:53:09,273 --> 00:53:11,231 ♪ 1132 00:53:11,231 --> 00:53:13,320 [faint, indistinct radio chatter] 1133 00:53:18,106 --> 00:53:19,804 MAN [over radio]: Got two paramedic teams here. 1134 00:53:19,804 --> 00:53:21,067 - Can they enter? - WOMAN: Copy that. 1135 00:53:21,067 --> 00:53:23,068 [cell phones ringing] 1136 00:53:23,068 --> 00:53:25,157 [radio chatter continues indistinctly] 1137 00:53:27,465 --> 00:53:29,641 WOMAN: We'll send an escort. Which entryway, please? 1138 00:53:29,641 --> 00:53:32,077 MAN: Copy that. Okay, keep moving. 1139 00:53:32,077 --> 00:53:34,079 [cell phones continue ringing] 1140 00:53:34,079 --> 00:53:36,168 [radio chatter continues indistinctly] 1141 00:53:52,489 --> 00:53:54,447 ♪ 1142 00:53:54,447 --> 00:53:56,536 [indistinct radio chatter] 1143 00:54:04,023 --> 00:54:06,199 OFFICER [over radio]: We have a Black male, 35, 1144 00:54:06,199 --> 00:54:08,635 - five-ten, 220 pounds... - [Lammark sighs] 1145 00:54:08,635 --> 00:54:10,246 Are they even listening? 1146 00:54:10,246 --> 00:54:12,771 Guy's over six feet, white as my ass. 1147 00:54:12,771 --> 00:54:15,251 Yeah. I'll go set 'em straight. 1148 00:54:18,603 --> 00:54:20,648 - OFFICER [over radio]: - I repeat, , 1149 00:54:20,648 --> 00:54:22,519 35, five-ten, 220 pounds... 1150 00:54:22,519 --> 00:54:24,172 LAMMARK: Okay. 1151 00:54:24,172 --> 00:54:26,914 ...Magnum .357 in the back of his trunk. 1152 00:54:31,179 --> 00:54:33,530 [sighs] 1153 00:54:35,576 --> 00:54:37,360 [picks up phone] 1154 00:54:37,360 --> 00:54:39,623 [indistinct radio chatter continues] 1155 00:54:41,364 --> 00:54:42,626 [sighs] 1156 00:54:49,677 --> 00:54:52,027 That's got to be the weirdest fucking thing I've ever seen. 1157 00:54:52,027 --> 00:54:53,681 Talk to Sam. 1158 00:54:53,681 --> 00:54:56,204 Reflections in windows, cameras in stores. 1159 00:54:56,204 --> 00:54:59,425 We should be able to get a 3D printout of this guy. 1160 00:55:06,476 --> 00:55:08,565 Sorry, there's no... there's no cameras in there. 1161 00:55:08,565 --> 00:55:10,742 LAMMARK: Not yet. 1162 00:55:11,742 --> 00:55:13,744 W-W-Wait. Rewind that. 1163 00:55:18,184 --> 00:55:20,141 - [snaps fingers] - That's his shirt. 1164 00:55:20,141 --> 00:55:23,101 - Take me to that restroom. - Yeah, sure. 1165 00:55:23,101 --> 00:55:25,757 [indistinct radio chatter continues] 1166 00:55:28,324 --> 00:55:30,327 ♪ 1167 00:55:36,463 --> 00:55:38,639 ELEANOR: He didn't come here to kill. 1168 00:55:39,639 --> 00:55:41,860 He came here to eat. 1169 00:55:41,860 --> 00:55:43,818 To get new clothes. 1170 00:55:45,253 --> 00:55:47,213 To clean up. 1171 00:55:47,213 --> 00:55:50,347 A dog who knows where the leftovers are. 1172 00:55:50,347 --> 00:55:52,652 LAMMARK: Smart enough not to leave any fingerprints. 1173 00:55:55,916 --> 00:55:58,833 Is he just picking out the vegetables? -Yeah. 1174 00:55:58,833 --> 00:56:00,791 There's your iron deficiency. 1175 00:56:00,791 --> 00:56:03,228 Our dog is a herbivore. 1176 00:56:11,541 --> 00:56:13,065 - [gunfire] - [clamoring, screaming] 1177 00:56:14,936 --> 00:56:16,416 LAMMARK: Christ. 1178 00:56:16,416 --> 00:56:18,548 The marksmanship. 1179 00:56:18,548 --> 00:56:20,811 - [screaming] - [gunfire] 1180 00:56:20,811 --> 00:56:22,117 [Lammark sighs] 1181 00:56:22,117 --> 00:56:24,597 Cool as a fucking cucumber. 1182 00:56:24,597 --> 00:56:27,514 [clamoring, screaming continue] 1183 00:56:29,036 --> 00:56:31,257 [Eleanor sighs] 1184 00:56:31,257 --> 00:56:33,041 He doesn't want to engage. 1185 00:56:33,041 --> 00:56:35,304 [clamoring, screaming continue] 1186 00:56:37,175 --> 00:56:39,047 [frantic chatter] 1187 00:56:39,047 --> 00:56:40,961 This is like fucking "Pac-Man." 1188 00:56:45,836 --> 00:56:47,577 Who trained him? 1189 00:56:47,577 --> 00:56:50,581 Not the Army. 1190 00:56:50,581 --> 00:56:54,932 Weapons are an extensionof hims. 1191 00:56:55,934 --> 00:56:57,369 He was born among 'em. 1192 00:56:57,369 --> 00:56:59,416 ♪ 1193 00:57:22,829 --> 00:57:24,876 [both sighing] 1194 00:57:26,965 --> 00:57:28,793 McKENZIE [over radio]: Bad news here. 1195 00:57:28,793 --> 00:57:30,534 [groans] 1196 00:57:30,534 --> 00:57:32,405 - LAMMARK: What is it? - McKENZIE: The cleaning crew 1197 00:57:32,405 --> 00:57:34,014 came through before the shooting began. 1198 00:57:34,014 --> 00:57:35,842 The trucks pick up at 2:00. 1199 00:57:35,842 --> 00:57:38,018 - ELEANOR: Oh, my God. - Where do they go? 1200 00:57:41,719 --> 00:57:43,371 LAMMARK: Ugh. 1201 00:57:43,371 --> 00:57:45,373 I can't tell what's gonna happen to me first-- 1202 00:57:45,373 --> 00:57:47,027 I'm gonna have a heart attack, 1203 00:57:47,027 --> 00:57:48,900 - or I'm gonna get fired. - ELEANOR: Yeah. 1204 00:57:48,900 --> 00:57:50,378 LAMMARK: Well, thanks for the reassurance. 1205 00:57:50,378 --> 00:57:51,945 ELEANOR: You're just being paranoid. 1206 00:57:55,166 --> 00:57:57,211 LAMMARK: Look, in case I'm not, 1207 00:57:57,211 --> 00:57:59,126 work side by side with McKenzie. 1208 00:57:59,126 --> 00:58:01,695 Stop that truck. If we can get that DNA... 1209 00:58:01,695 --> 00:58:04,610 - Mac, where are you? - [horn honks] 1210 00:58:04,610 --> 00:58:06,699 - Take her with you. - McKENZIE: Yeah. 1211 00:58:06,699 --> 00:58:08,920 LAMMARK: I'm just letting him think he's in charge. 1212 00:58:08,920 --> 00:58:10,748 [Eleanor chuckles softly] 1213 00:58:10,748 --> 00:58:12,836 ♪ 1214 00:58:23,804 --> 00:58:25,719 ELEANOR: Hey, Lammark. 1215 00:58:28,460 --> 00:58:30,898 Take your pills. Ignore the clowns. 1216 00:58:30,898 --> 00:58:32,987 Fight the jackals. 1217 00:58:33,987 --> 00:58:35,860 Get out of here. 1218 00:58:37,295 --> 00:58:39,951 - [tires squeal] - [siren wails] 1219 00:58:50,222 --> 00:58:52,266 [indistinct radio chatter] 1220 00:58:57,054 --> 00:58:59,927 SUPERVISOR: Whole building takes a shit four times a day. 1221 00:58:59,927 --> 00:59:02,713 Everything gets mixed together, compressed in the trucks 1222 00:59:02,713 --> 00:59:04,628 and then dropped here. 1223 00:59:06,934 --> 00:59:08,327 ELEANOR: Thank you. 1224 00:59:08,327 --> 00:59:09,675 SUPERVISOR: Thank you, gentlemen. 1225 00:59:09,675 --> 00:59:10,807 Thanks. 1226 00:59:10,807 --> 00:59:12,722 We're looking for a green shirt 1227 00:59:12,722 --> 00:59:13,985 someone dropped in the second-floor restroom. 1228 00:59:13,985 --> 00:59:15,943 - Any tips? - Yeah. 1229 00:59:15,943 --> 00:59:17,902 Don't eat the sushi. 1230 00:59:19,730 --> 00:59:21,905 Isn't the, uh, organic stuff 1231 00:59:21,905 --> 00:59:23,820 supposed to get separated from recycling? 1232 00:59:23,820 --> 00:59:26,039 Yeah, but we don't do that yet. 1233 00:59:26,039 --> 00:59:28,434 I guess they're still telling people to separate their trash 1234 00:59:28,434 --> 00:59:30,088 to raise awareness or something. 1235 00:59:30,088 --> 00:59:32,219 - Who knows? - Right. 1236 00:59:32,219 --> 00:59:35,005 - Thanks, man. - Yeah, don't mention it. 1237 00:59:35,005 --> 00:59:37,922 [grunting] 1238 00:59:40,010 --> 00:59:42,056 ♪ 1239 00:59:49,193 --> 00:59:51,239 [birds squawking] 1240 01:00:02,380 --> 01:00:04,425 ♪ 1241 01:00:22,661 --> 01:00:24,708 CAPLETON: One of the biggest attacks in American history, 1242 01:00:24,708 --> 01:00:26,710 and all we can offer is "please stay indoors"? 1243 01:00:26,710 --> 01:00:28,711 Nathan, it's been less than 72 hours 1244 01:00:28,711 --> 01:00:30,409 since the first shooting. 1245 01:00:30,409 --> 01:00:32,063 And people already think you lost control. 1246 01:00:32,063 --> 01:00:33,672 We need a game changer. 1247 01:00:33,672 --> 01:00:35,936 - This could be it. - No, no, no. 1248 01:00:35,936 --> 01:00:38,416 We still don't have a face. 1249 01:00:38,416 --> 01:00:39,722 Let's show the way he moves. 1250 01:00:39,722 --> 01:00:41,289 Two and a half million viewers. 1251 01:00:41,289 --> 01:00:43,248 Someone's got to know this guy. 1252 01:00:43,248 --> 01:00:45,423 Kittridge is an idiot. Idiots are unpredictable. 1253 01:00:45,423 --> 01:00:47,251 It's Pandora's fucking box. 1254 01:00:47,251 --> 01:00:50,777 We risk unleashing problems we don't even have. 1255 01:00:50,777 --> 01:00:52,387 I'd rather take a fucking risk 1256 01:00:52,387 --> 01:00:53,867 than have people think we have nothing. 1257 01:00:53,867 --> 01:00:55,128 I mean the risk to the population, 1258 01:00:55,128 --> 01:00:56,956 not your administration. 1259 01:00:56,956 --> 01:00:59,045 [indistinct chatter] 1260 01:01:03,615 --> 01:01:05,139 [snaps fingers] 1261 01:01:05,139 --> 01:01:06,923 That's a lead. 1262 01:01:06,923 --> 01:01:08,360 Hair, sweat. 1263 01:01:08,360 --> 01:01:10,275 What about prints? 1264 01:01:10,275 --> 01:01:13,713 On most fabrics, it's unlikely, but let my team do their job. 1265 01:01:13,713 --> 01:01:16,367 NATHAN: Look, I don't think you're listening, Lammark. 1266 01:01:16,367 --> 01:01:18,065 The decision's out of your hands. 1267 01:01:18,065 --> 01:01:20,240 You don't play along, so is this investigation. 1268 01:01:20,240 --> 01:01:21,938 This doesn't look very good. 1269 01:01:21,938 --> 01:01:24,418 - No, it doesn't. At all. - KITTRIDGE [on TV]: Beware. 1270 01:01:24,418 --> 01:01:26,682 The exclusive footage you are about to see 1271 01:01:26,682 --> 01:01:29,815 contains extremely disturbing images. 1272 01:01:29,815 --> 01:01:32,731 If you're with kids or sensitive to violence, 1273 01:01:32,731 --> 01:01:35,648 then please look away now. 1274 01:01:36,693 --> 01:01:38,782 These acts are horrifying, 1275 01:01:38,782 --> 01:01:40,739 but they're not the product of a monster. 1276 01:01:40,739 --> 01:01:42,873 They're the product of a man. 1277 01:01:42,873 --> 01:01:46,614 A dangerous man, sure, but damaged, too. 1278 01:01:48,748 --> 01:01:50,923 That's why I make this plea. 1279 01:01:50,923 --> 01:01:55,972 If you know this man, if you love this man, 1280 01:01:55,972 --> 01:01:59,237 if you are this man, then call this number. 1281 01:01:59,237 --> 01:02:00,847 - LAMMARK: Well... - We're here to help. 1282 01:02:00,847 --> 01:02:03,240 ...there's the Nobel for the worst fucking idea. 1283 01:02:05,938 --> 01:02:08,027 FRANK: Teamwork makes the dream work. 1284 01:02:08,027 --> 01:02:10,509 Oh, fuck off, Frank. 1285 01:02:10,509 --> 01:02:12,815 KITTRIDGE: Now, with me tonight is Martha Curry, professor... 1286 01:02:12,815 --> 01:02:14,947 HDM, World War II era. 1287 01:02:14,947 --> 01:02:17,516 OSS pistol of choice. 1288 01:02:17,516 --> 01:02:19,735 Hard to find outside Special Forces inventories. 1289 01:02:19,735 --> 01:02:21,650 CURRY [on TV]: When it comes to mental disorders, 1290 01:02:21,650 --> 01:02:23,478 violence is more commonly reactive 1291 01:02:23,478 --> 01:02:25,001 than planned, triggered by... 1292 01:02:25,001 --> 01:02:26,438 KITTRIDGE: Okay, I got to stop you there. 1293 01:02:26,438 --> 01:02:28,309 We have a caller. Hello. 1294 01:02:28,309 --> 01:02:30,702 WOMAN [on TV]: I'm scared of my husband. 1295 01:02:30,702 --> 01:02:32,530 He's been acting weird lately. He's... 1296 01:02:32,530 --> 01:02:34,271 Does this man look like your husband? 1297 01:02:34,271 --> 01:02:35,882 Could this be him? 1298 01:02:35,882 --> 01:02:37,797 WOMAN: Actually not, but still... 1299 01:02:37,797 --> 01:02:40,277 Okay, okay. I'm sorry. This isn't marriage guidance. 1300 01:02:40,277 --> 01:02:43,802 We are here to identify a mass murderer. 1301 01:02:43,802 --> 01:02:46,936 All right. Arsenal keepers from the last 50 years. 1302 01:02:46,936 --> 01:02:49,677 Green means solid alibi, blue still TBC. 1303 01:02:49,677 --> 01:02:51,376 We're targeting the ones in pink. 1304 01:02:51,376 --> 01:02:53,856 They've been discharged from the Forces. 1305 01:02:53,856 --> 01:02:55,467 And the yellow? 1306 01:02:55,467 --> 01:02:57,903 Oh, they're dead. Pretty solid alibi. 1307 01:02:57,903 --> 01:03:00,733 Yeah, I think we can safely assume 1308 01:03:00,733 --> 01:03:03,822 that the shooter is amongst the living. 1309 01:03:03,822 --> 01:03:07,173 Munitions this old could be quite the inheritance, sir. 1310 01:03:07,173 --> 01:03:09,610 That's a damn good point. 1311 01:03:11,135 --> 01:03:13,485 Damn good point. 1312 01:03:16,052 --> 01:03:18,097 [cell phone beeps, buzzes] 1313 01:03:19,751 --> 01:03:22,581 KRUPP: Okay. Mall footprint analysis. 1314 01:03:22,581 --> 01:03:24,452 Cat work boots, six years old. 1315 01:03:24,452 --> 01:03:26,150 He's not the first owner. 1316 01:03:26,150 --> 01:03:28,500 Soles worn on the left. He favors the right. 1317 01:03:28,500 --> 01:03:32,329 Also sawdust, wood chips and paint traces. 1318 01:03:32,329 --> 01:03:34,766 MAN [on TV]: I know who killed a thousand people last year. 1319 01:03:34,766 --> 01:03:36,768 - The police did. - KITTRIDGE: Sir, 24 officers 1320 01:03:36,768 --> 01:03:38,815 just died in that mall. 1321 01:03:38,815 --> 01:03:41,425 The police risk their lives to protect you. 1322 01:03:41,425 --> 01:03:43,775 MAN: ...Daunte Wright, Andre Hill, Breonna Taylor. 1323 01:03:43,775 --> 01:03:45,777 Should I go on? 1324 01:03:45,777 --> 01:03:48,085 KITTRIDGE: We are looking to make television history here. 1325 01:03:48,085 --> 01:03:49,521 This number is exclusively... 1326 01:03:58,007 --> 01:04:00,574 KITTRIDGE: "Thou shalt not kill." 1327 01:04:00,574 --> 01:04:02,751 I saw that in a school room. 1328 01:04:02,751 --> 01:04:07,364 When have you last seen "Thou shalt not kill"? 1329 01:04:07,364 --> 01:04:09,322 When have you last seen that? 1330 01:04:09,322 --> 01:04:12,891 My goal here today is to try to calm things down, 1331 01:04:12,891 --> 01:04:14,893 not make things worse. 1332 01:04:14,893 --> 01:04:16,983 [indistinct chatter] 1333 01:04:28,429 --> 01:04:30,039 - MAN [on TV]: - Because-because... ] 1334 01:04:30,039 --> 01:04:31,693 KITTRIDGE: Try to have a dialogue. 1335 01:04:31,693 --> 01:04:33,085 Sir, you came up with a dumb statement... 1336 01:04:33,085 --> 01:04:34,739 [cell phone dings] 1337 01:04:34,739 --> 01:04:36,349 ...that came from your prejudiced heart. 1338 01:04:36,349 --> 01:04:38,090 Sweden was founded by Vikings. 1339 01:04:38,090 --> 01:04:39,788 McKENZIE: Shirt results just in. 1340 01:04:39,788 --> 01:04:41,746 - LAMMARK: Mm-hmm? - All right. 1341 01:04:41,746 --> 01:04:43,530 No fingerprints, but CODIS found hair and skin particles. 1342 01:04:43,530 --> 01:04:45,271 Hair's brittle near the ends, 1343 01:04:45,271 --> 01:04:47,753 and when it falls out, so do fragments of the skin. 1344 01:04:47,753 --> 01:04:50,103 What are they trying to do? Sell me dandruff shampoo? 1345 01:04:50,103 --> 01:04:52,148 McKENZIE: No, it's common among people 1346 01:04:52,148 --> 01:04:53,932 who suffered severe head trauma. 1347 01:04:53,932 --> 01:04:55,760 KITTRIDGE: The majority of the last shootings 1348 01:04:55,760 --> 01:04:57,893 have all been involved with these kids. 1349 01:05:04,204 --> 01:05:06,293 And you are live on "The Kittridge Show." 1350 01:05:06,293 --> 01:05:07,947 Don't be shy. 1351 01:05:07,947 --> 01:05:11,255 DISTORTED VOICE: I'm not shy. I'm proud. 1352 01:05:11,255 --> 01:05:13,909 KITTRIDGE: Proud? Of what? 1353 01:05:13,909 --> 01:05:15,476 DISTORTED VOICE: Proud of my people. 1354 01:05:15,476 --> 01:05:17,173 Proud of our soldier. 1355 01:05:17,173 --> 01:05:18,610 - KITTRIDGE: Oh, you're an army? - [cell phone dings] 1356 01:05:18,610 --> 01:05:20,132 Are you commanding these guys? 1357 01:05:20,132 --> 01:05:21,786 What do you want, cheaper sneakers? 1358 01:05:21,786 --> 01:05:23,396 They're on it. They're tracking him down. 1359 01:05:23,396 --> 01:05:24,398 KITTRIDGE: 'Cause not many great battles 1360 01:05:24,398 --> 01:05:25,922 were fought in a mall. 1361 01:05:25,922 --> 01:05:27,574 DISTORTED VOICE: This isn't a game. 1362 01:05:27,574 --> 01:05:29,273 It's a reset. 1363 01:05:29,273 --> 01:05:30,708 - Our nation's promise restored. - [cell phone dings] 1364 01:05:30,708 --> 01:05:32,405 He used a prepaid AT line 1365 01:05:32,405 --> 01:05:34,059 and dialed star 67 to hide his number. 1366 01:05:34,059 --> 01:05:35,844 - KITTRIDGE: Okay. - That works? 1367 01:05:35,844 --> 01:05:37,411 KITTRIDGE: How do I know you're not 1368 01:05:37,411 --> 01:05:39,152 just some kid with a voice distortion app, 1369 01:05:39,152 --> 01:05:42,155 jerking off on a swastika flag? -[chuckles] 1370 01:05:42,155 --> 01:05:44,983 DISTORTED VOICE: An HDM? An Ingram MAC-10? 1371 01:05:44,983 --> 01:05:46,594 Those are not kids' toys. 1372 01:05:46,594 --> 01:05:48,552 You can mock me from your ivory castle, 1373 01:05:48,552 --> 01:05:50,206 but your time is coming, too, my friend. 1374 01:05:50,206 --> 01:05:51,338 - [cell phone dings] - KITTRIDGE: Whoa. 1375 01:05:51,338 --> 01:05:52,905 Phone was bought at Walmart 1376 01:05:52,905 --> 01:05:54,385 in Montgomery County 25 minutes ago. 1377 01:05:54,385 --> 01:05:55,907 KITTRIDGE: I'm shaking in my shoes. 1378 01:05:55,907 --> 01:05:56,909 You know, I hope you're dumb enough 1379 01:05:56,909 --> 01:05:58,128 to come after me. 1380 01:05:58,128 --> 01:05:59,780 I think you'll find my castle 1381 01:05:59,780 --> 01:06:01,565 - is pretty well secured. - [cell phone dings] 1382 01:06:01,565 --> 01:06:02,914 DISTORTED VOICE: Your daughter's college room isn't. 1383 01:06:02,914 --> 01:06:04,742 Paid in cash, no credit card info. 1384 01:06:04,742 --> 01:06:06,179 DISTORTED VOICE: 300 million Americans. 1385 01:06:06,179 --> 01:06:08,137 400 million guns. 1386 01:06:08,137 --> 01:06:10,791 And I'm sure someone out there would love to lend a hand. 1387 01:06:10,791 --> 01:06:12,228 KITTRIDGE: That's enough to get you in jail. 1388 01:06:12,228 --> 01:06:14,012 Worst fucking idea, indeed. 1389 01:06:14,012 --> 01:06:15,710 KITTRIDGE: You know they'll find you, right? 1390 01:06:15,710 --> 01:06:17,190 Only a matter of time. 1391 01:06:17,190 --> 01:06:18,887 DISTORTED VOICE: Not sure about that. 1392 01:06:18,887 --> 01:06:21,019 Half the crimes in this country never get solved. 1393 01:06:21,019 --> 01:06:22,456 - [cell phone dings] - Your tax dollars go 1394 01:06:22,456 --> 01:06:23,891 to defense contractors-- 1395 01:06:23,891 --> 01:06:25,458 - drones, missiles, nukes... - What? 1396 01:06:25,458 --> 01:06:26,983 What? 1397 01:06:26,983 --> 01:06:28,853 ...but those can't protect you from us. 1398 01:06:28,853 --> 01:06:30,811 KITTRIDGE:So you don't like our? 1399 01:06:30,811 --> 01:06:32,989 My sister's pregnant. 1400 01:06:32,989 --> 01:06:34,815 - Jesus, Mac. - I'm-I'm sorry, everybody. 1401 01:06:34,815 --> 01:06:36,862 DISTORTED VOICE: The real enemy lies within. 1402 01:06:36,862 --> 01:06:38,690 Taking our jobs, taking our land, 1403 01:06:38,690 --> 01:06:40,474 taking our women. 1404 01:06:40,474 --> 01:06:43,302 While they're overseaswiping ou, 1405 01:06:43,302 --> 01:06:45,652 we can handle all the Blacks and yellows 1406 01:06:45,652 --> 01:06:48,003 and the nigger-loving, money-hungry Jews as well. 1407 01:06:48,003 --> 01:06:49,353 - Fucking sick. - If our so-called leaders 1408 01:06:49,353 --> 01:06:50,963 won't speak up for us, 1409 01:06:50,963 --> 01:06:52,572 - our rifles will. - [cell phone dings] 1410 01:06:52,572 --> 01:06:54,226 McKENZIE: They've located the register, 1411 01:06:54,226 --> 01:06:55,663 and they're patching through the security feed. 1412 01:06:55,663 --> 01:06:57,534 KITTRIDGE:Okay, look, if you ace 1413 01:06:57,534 --> 01:06:59,057 behind these attacks, I'm gonna speak on behalf 1414 01:06:59,057 --> 01:07:01,103 of the families you've destroyed. 1415 01:07:01,103 --> 01:07:02,670 You're a coward. 1416 01:07:02,670 --> 01:07:04,585 You're a hack, an attention seeker. 1417 01:07:04,585 --> 01:07:06,195 DISTORTED VOICE: The invisible army is ready to fight. 1418 01:07:06,195 --> 01:07:08,110 Don't kill yourselves, boys. 1419 01:07:08,110 --> 01:07:10,329 Your pain's not a weakness. 1420 01:07:10,329 --> 01:07:11,896 It's a weapon. 1421 01:07:11,896 --> 01:07:13,637 - Time to use it. - [cell phone dings] 1422 01:07:13,637 --> 01:07:14,987 KITTRIDGE: Hello? 1423 01:07:14,987 --> 01:07:16,597 Okay, they got him. 1424 01:07:16,597 --> 01:07:18,686 ♪ 1425 01:07:22,038 --> 01:07:24,561 McKENZIE: The call began at 8:21 in Somerset, 1426 01:07:24,561 --> 01:07:27,304 ended at 8:29 five miles southwest. 1427 01:07:27,304 --> 01:07:29,132 A minute later, the chip went dead, 1428 01:07:29,132 --> 01:07:31,829 but the phone's GPS matches that of a Chevy Silverado, 1429 01:07:31,829 --> 01:07:34,485 license plate Alpha, Lima, Xray, 1430 01:07:34,485 --> 01:07:36,181 eight, zero, eight. 1431 01:07:36,181 --> 01:07:38,315 Registered to a David Lee Hicks. 1432 01:07:38,315 --> 01:07:41,666 He's an NRA member and a legal owner of an AR-15, 1433 01:07:41,666 --> 01:07:44,233 an AK-47 and a bunch of hunting rifles. 1434 01:07:44,233 --> 01:07:47,018 He's also a member of the local branch of Three Percenters. 1435 01:07:47,018 --> 01:07:48,934 He hates government, liberals and Jews. 1436 01:07:48,934 --> 01:07:50,675 COMMANDER [over radio]: This is Somerset commander. 1437 01:07:50,675 --> 01:07:52,632 We got a comms van and tactical gear 1438 01:07:52,632 --> 01:07:54,244 ready for you on the tarmac. 1439 01:07:54,244 --> 01:07:56,114 Please advise ETA. 1440 01:08:01,773 --> 01:08:03,253 What is it, Eleanor? 1441 01:08:03,253 --> 01:08:05,646 The NRA? The Three Percent? 1442 01:08:05,646 --> 01:08:07,648 Our guy's a loner, not a joiner. 1443 01:08:07,648 --> 01:08:09,172 Okay. 1444 01:08:09,172 --> 01:08:10,869 Your objection is duly noted. 1445 01:08:10,869 --> 01:08:13,653 A man on a mission does not stop for falafel. 1446 01:08:13,653 --> 01:08:15,481 This is not our killer. This isn't our case. 1447 01:08:15,481 --> 01:08:16,917 Let someone else take care of it. 1448 01:08:16,917 --> 01:08:19,485 I can't. I'm following orders. 1449 01:08:19,485 --> 01:08:22,010 Even when you know they're wrong? 1450 01:08:26,014 --> 01:08:29,408 Power is disputed between people who deserve it 1451 01:08:29,408 --> 01:08:31,237 and people who adore it. 1452 01:08:31,237 --> 01:08:32,934 It's a perpetual fight. 1453 01:08:32,934 --> 01:08:35,110 I can't say we're winning. 1454 01:08:35,110 --> 01:08:37,895 Right now, we got to stay in the ring. 1455 01:08:37,895 --> 01:08:40,203 Sir, with all due respect... 1456 01:08:40,203 --> 01:08:43,206 Oh, goddamn it, Eleanor! You're following orders, too! 1457 01:08:49,734 --> 01:08:51,038 COMMANDER [over radio]: They're heading down 1458 01:08:51,038 --> 01:08:52,475 Wisconsin Avenue, car 17. 1459 01:08:52,475 --> 01:08:53,824 Intercept at Friendship Heights. 1460 01:08:53,824 --> 01:08:55,261 OFFICER: Copy that. 1461 01:08:55,261 --> 01:08:57,350 [engine revving] 1462 01:09:06,445 --> 01:09:09,014 [brakes squeak] 1463 01:09:28,119 --> 01:09:30,166 ♪ 1464 01:09:32,951 --> 01:09:34,865 Jesus, it's fucking cold. 1465 01:09:43,003 --> 01:09:45,092 McKENZIE: Okay. 1466 01:09:45,092 --> 01:09:47,270 O.K. Corral. 1467 01:09:52,230 --> 01:09:53,927 [whoops] 1468 01:09:53,927 --> 01:09:56,539 You owned that moron, man. 1469 01:09:56,539 --> 01:09:59,238 Shit's going down after this. 1470 01:10:05,287 --> 01:10:09,292 Guys, now he's thanking the cops for protecting his kid. 1471 01:10:10,770 --> 01:10:14,252 These fucking guys-- never risk anything, 1472 01:10:14,252 --> 01:10:17,648 and they think the world spins around them. 1473 01:10:22,479 --> 01:10:24,568 Right, 'cause when you're on TV, 1474 01:10:24,568 --> 01:10:26,265 all the pigs come running. 1475 01:10:26,265 --> 01:10:28,788 But who the fuck's protecting our kids? Huh? 1476 01:10:28,788 --> 01:10:31,574 MAN: Who the fuck's protecting our kids? 1477 01:10:31,574 --> 01:10:33,793 We're protecting our kids, you moron. 1478 01:10:35,100 --> 01:10:36,970 Well, I'm starving. 1479 01:10:44,195 --> 01:10:46,110 MAN 2: Whole police force shielding a dorm room 1480 01:10:46,110 --> 01:10:49,244 while bodies pile up in the streets. 1481 01:10:49,244 --> 01:10:52,551 He doesn't know what's coming to him. 1482 01:10:52,551 --> 01:10:55,293 MAN 3: "Invisible army" is trending. 1483 01:10:55,293 --> 01:10:56,904 This is a game changer, guys. 1484 01:10:56,904 --> 01:10:58,993 Something has to happen. 1485 01:11:03,345 --> 01:11:05,826 Okay, so shampoo? 1486 01:11:05,826 --> 01:11:08,088 Yes, and some Whitestrips. 1487 01:11:08,088 --> 01:11:10,395 - [laughing]: Yeah. - Please. 1488 01:11:10,395 --> 01:11:12,484 - Okay. - Oh, candy! [chuckles] 1489 01:11:17,663 --> 01:11:20,579 - I know who's paying. - [laughter] 1490 01:11:24,018 --> 01:11:26,106 MAN:Fucking light beer, light b, 1491 01:11:26,106 --> 01:11:28,239 light beer, light beer. 1492 01:11:28,239 --> 01:11:31,417 MAN 2: Who owns this place, the Mormons? 1493 01:11:31,417 --> 01:11:33,418 Shh. 1494 01:11:33,418 --> 01:11:35,159 I'll take that for you. 1495 01:11:35,159 --> 01:11:37,858 [men continues chatting indistinctly] 1496 01:11:42,733 --> 01:11:44,430 MAN: Let's go to a fucking bar. 1497 01:11:44,430 --> 01:11:46,475 MAN 2: Ah, you'll get drunk and start showing off. 1498 01:11:46,475 --> 01:11:48,172 I prefer to stay out of trouble. 1499 01:11:48,172 --> 01:11:50,001 ELEANOR: I'll meet you in the car? 1500 01:11:50,001 --> 01:11:52,655 McKENZIE: Um, did you get the pills for your dad? 1501 01:11:54,484 --> 01:11:56,442 - I'll be right back. - Mm-hmm. 1502 01:11:56,442 --> 01:11:58,530 [men continue chatting indistinctly] 1503 01:12:02,055 --> 01:12:04,057 Sir? 1504 01:12:04,057 --> 01:12:05,712 Hi. 1505 01:12:05,712 --> 01:12:09,020 - What's that? - Um, it's... Can you... 1506 01:12:09,020 --> 01:12:11,369 [laughs] Not your night, huh? 1507 01:12:11,369 --> 01:12:13,590 Sir, can you come with me, please? 1508 01:12:13,590 --> 01:12:16,069 Speak up, girl. I can't hear you. 1509 01:12:16,069 --> 01:12:17,680 ELEANOR: Just-just come with me this way, sir. 1510 01:12:17,680 --> 01:12:20,118 I-Is this a survey?-No, no, no. 1511 01:12:20,118 --> 01:12:21,902 Um, I just... We... 1512 01:12:21,902 --> 01:12:23,555 Can you... Can you come with me really quickly, please? 1513 01:12:23,555 --> 01:12:25,210 Well, I'm in a rush. 1514 01:12:25,210 --> 01:12:26,777 I have to go home. My-my wife... 1515 01:12:26,777 --> 01:12:28,560 Yeah, that's-that's all... That's okay. 1516 01:12:28,560 --> 01:12:30,475 That's okay. -M-My wife is sick, and I'm in a rush. 1517 01:12:30,475 --> 01:12:32,304 ELEANOR: Yeah, I-I just need you to come with me. 1518 01:12:32,304 --> 01:12:34,610 I-I really can't. -Sir, I need . 1519 01:12:34,610 --> 01:12:36,743 I really don't have that much time. -Sir, come with me now! 1520 01:12:36,743 --> 01:12:39,006 My wife... my-my wife is waiting for me. -Now! 1521 01:12:39,006 --> 01:12:41,095 ♪ 1522 01:12:48,581 --> 01:12:51,409 - FBI! - Drop your weapon! 1523 01:12:51,409 --> 01:12:52,759 Fuck you! 1524 01:12:52,759 --> 01:12:54,369 Drop it now! 1525 01:12:55,631 --> 01:12:57,110 Drop it! 1526 01:13:06,555 --> 01:13:08,384 - Falco! - We're good! 1527 01:13:12,909 --> 01:13:15,128 [yelling] 1528 01:13:17,479 --> 01:13:19,829 ELEANOR [panting]: Oh, my God. 1529 01:13:22,440 --> 01:13:24,269 FBI! 1530 01:13:24,269 --> 01:13:25,530 Eyes on me! 1531 01:13:28,185 --> 01:13:29,666 Fuck. 1532 01:13:29,666 --> 01:13:31,929 - Fuck! - I need you to drop the weapon 1533 01:13:31,929 --> 01:13:33,756 and show me those hands. 1534 01:13:33,756 --> 01:13:35,671 - You fucking nigger! - I don't need that. 1535 01:13:35,671 --> 01:13:38,109 I need you to drop the weapon and get those hands up. 1536 01:13:38,109 --> 01:13:40,328 Get the fuck out of here! 1537 01:13:40,328 --> 01:13:41,677 Get the fuck out of this place! 1538 01:13:41,677 --> 01:13:43,462 Drop your weapon and show me your hands. 1539 01:13:43,462 --> 01:13:45,595 I'm gonna blow your fucking brains out. 1540 01:13:45,595 --> 01:13:48,423 David, drop the weapon and get those hands up! 1541 01:13:48,423 --> 01:13:50,295 - No nigger's gonna... - [electrical whoosh] 1542 01:13:50,295 --> 01:13:52,470 - [groaning] - [electrical crackling] 1543 01:13:56,519 --> 01:13:58,956 ♪ 1544 01:13:58,956 --> 01:14:01,045 [siren wailing] 1545 01:14:04,135 --> 01:14:06,050 DAVID: For the last time, just fuck off. 1546 01:14:06,050 --> 01:14:08,139 FRANK: Hey, don't fucking talk to me like that. 1547 01:14:08,139 --> 01:14:09,836 I need to know what you did, 1548 01:14:09,836 --> 01:14:11,751 I need to know who's involved, and I need to know... 1549 01:14:11,751 --> 01:14:14,188 He's basically saying it's a prank gone wrong. 1550 01:14:14,188 --> 01:14:16,842 Tracey confirmed it. 1551 01:14:16,842 --> 01:14:19,671 The army's not invisible. It just doesn't exist at all. 1552 01:14:19,671 --> 01:14:21,935 There's no organization, no communications. 1553 01:14:21,935 --> 01:14:23,458 You fucking tell us something... 1554 01:14:23,458 --> 01:14:25,024 McKENZIE: Just some copy-and-paste 1555 01:14:25,024 --> 01:14:26,505 conspiracy bullshit on a Facebook page 1556 01:14:26,505 --> 01:14:27,898 with 23 likes. 1557 01:14:27,898 --> 01:14:29,377 And that call to Kittridge 1558 01:14:29,377 --> 01:14:31,422 caused serious collateral damage. 1559 01:14:33,337 --> 01:14:35,340 Mr. Lammark, did you give the order 1560 01:14:35,340 --> 01:14:38,342 to share the mall footage with "The Kittridge Show"? 1561 01:14:38,342 --> 01:14:40,911 It was not my strategy. 1562 01:14:40,911 --> 01:14:44,871 I advised that the plan was risky and flawed. 1563 01:14:44,871 --> 01:14:46,438 But this was your investigation? 1564 01:14:46,438 --> 01:14:49,266 - You had overall control? - [sighs] Yes. 1565 01:14:49,266 --> 01:14:51,095 Was it also under your command that the public 1566 01:14:51,095 --> 01:14:53,923 were encouraged to call inwitho? 1567 01:14:57,579 --> 01:14:59,015 Yes, ma'am. 1568 01:14:59,015 --> 01:15:01,018 Just a half hour after the show ended, 1569 01:15:01,018 --> 01:15:03,542 two teenagers shot two people dead 1570 01:15:03,542 --> 01:15:05,935 and wounded three more before taking their own lives. 1571 01:15:05,935 --> 01:15:08,242 In Boston, a Molotov cocktail was thrown 1572 01:15:08,242 --> 01:15:10,069 through the window of Temple Israel, 1573 01:15:10,069 --> 01:15:12,681 causing the janitor life-changing injuries. 1574 01:15:12,681 --> 01:15:14,900 Do you accept responsibility for these crimes? 1575 01:15:14,900 --> 01:15:16,989 We all know what's going on here. 1576 01:15:16,989 --> 01:15:19,863 This is not about the deaths of young men. 1577 01:15:19,863 --> 01:15:21,560 This is about the ambitions of old ones. 1578 01:15:21,560 --> 01:15:23,519 Do you know the name of the killer? 1579 01:15:23,519 --> 01:15:25,432 I know he's someone who's lived off the grid for obviously... 1580 01:15:25,432 --> 01:15:27,305 Mr. Lammark, please answer the question. 1581 01:15:27,305 --> 01:15:30,046 Do you know his profession? His place of residence? 1582 01:15:30,046 --> 01:15:31,613 Not yet. 1583 01:15:31,613 --> 01:15:33,180 It seems that, under your command, 1584 01:15:33,180 --> 01:15:35,355 information is no cure for ignorance. 1585 01:15:35,355 --> 01:15:37,619 Perhaps if you'd paid more attention to people 1586 01:15:37,619 --> 01:15:39,185 who were qualified to help. 1587 01:15:39,185 --> 01:15:41,448 This internal report suggests that 1588 01:15:41,448 --> 01:15:44,016 you've been taking your lead from a police officer 1589 01:15:44,016 --> 01:15:45,845 with no investigative experience, 1590 01:15:45,845 --> 01:15:47,454 rejected by the Bureau, 1591 01:15:47,454 --> 01:15:48,979 with a long and proven record of addiction. 1592 01:15:48,979 --> 01:15:51,198 Am I right? 1593 01:15:51,198 --> 01:15:53,287 LAMMARK: Well, that's not what I took from her application. 1594 01:15:53,287 --> 01:15:56,813 I saw a fiercely honest, highly motivated person. 1595 01:15:56,813 --> 01:15:59,162 While everyone else was helping residents 1596 01:15:59,162 --> 01:16:01,556 flee a burning building, Officer Falco was the only one 1597 01:16:01,556 --> 01:16:03,559 with the presence of mind to film them doing it. 1598 01:16:03,559 --> 01:16:05,952 Had our perpetrator been amongst those exiting, 1599 01:16:05,952 --> 01:16:08,564 it would've been solely down to her. 1600 01:16:08,564 --> 01:16:11,305 I know talent when I see it. It's a pivotal part of my job. 1601 01:16:11,305 --> 01:16:13,306 Perhaps, Mr. Lammark, we should consider 1602 01:16:13,306 --> 01:16:15,135 whether your pursuit of new talent 1603 01:16:15,135 --> 01:16:16,876 is because you know your own is failing. 1604 01:16:16,876 --> 01:16:18,965 You've been a fine public servant, 1605 01:16:18,965 --> 01:16:20,618 and you've fought your illness with courage, but... 1606 01:16:20,618 --> 01:16:22,621 LAMMARK: Okay, okay, okay. 1607 01:16:23,882 --> 01:16:26,842 I know this man. 1608 01:16:26,842 --> 01:16:29,671 I know how to find him. 1609 01:16:29,671 --> 01:16:31,673 You can fire me. 1610 01:16:31,673 --> 01:16:34,110 You get your sacrifice. 1611 01:16:34,110 --> 01:16:38,158 You keep me, you will get your killer. 1612 01:16:40,117 --> 01:16:41,858 What do you want? 1613 01:16:41,858 --> 01:16:45,034 ["Cry Me Another One" by Jeb Loy Nichols playing] 1614 01:16:46,557 --> 01:16:48,604 [Lammark clears throat] 1615 01:16:53,869 --> 01:16:57,090 ♪ Black dogs and black crows... ♪ 1616 01:16:58,265 --> 01:16:59,962 LAMMARK: It's everywhere. 1617 01:16:59,962 --> 01:17:02,529 What's it been, 45 minutes? 1618 01:17:02,529 --> 01:17:05,271 They had the press release ready. 1619 01:17:05,271 --> 01:17:07,710 "Lammarked man." 1620 01:17:07,710 --> 01:17:09,537 "Lammark could piss his own pants, 1621 01:17:09,537 --> 01:17:11,452 still not find out who did it." 1622 01:17:11,452 --> 01:17:13,671 -"Lammark..." - Listen, don't read that mess. 1623 01:17:13,671 --> 01:17:17,197 Assholes are attracted to comments like flies to shit. 1624 01:17:17,197 --> 01:17:18,850 [sighs]: Yeah. 1625 01:17:23,377 --> 01:17:25,248 [cell phone dings] 1626 01:17:27,685 --> 01:17:28,948 Who? 1627 01:17:28,948 --> 01:17:31,037 What? 1628 01:17:31,037 --> 01:17:33,474 Come on. 1629 01:17:33,474 --> 01:17:36,086 - It's Morales. - [Lammark sighs] 1630 01:17:36,086 --> 01:17:37,869 I'm to report at 7:00 a.m., 1631 01:17:37,869 --> 01:17:39,654 and he's requesting your passwords. 1632 01:17:39,654 --> 01:17:41,569 Morales. 1633 01:17:41,569 --> 01:17:43,180 He's good. 1634 01:17:47,010 --> 01:17:48,663 We tried hard. 1635 01:17:50,055 --> 01:17:51,578 But we got nothing. 1636 01:17:51,578 --> 01:17:53,319 Sir, um... 1637 01:17:53,319 --> 01:17:54,756 Eleanor. 1638 01:17:55,801 --> 01:17:58,716 They used you as the rope. 1639 01:17:58,716 --> 01:18:00,893 - You're not the hangman. - [door opens] 1640 01:18:02,765 --> 01:18:04,243 [door closes] 1641 01:18:04,243 --> 01:18:05,636 All right. 1642 01:18:05,636 --> 01:18:06,943 Oh, shit. 1643 01:18:06,943 --> 01:18:09,118 - Time to go home. - [chuckling] 1644 01:18:09,118 --> 01:18:12,164 Oh. Good to see you taking it so well. 1645 01:18:12,164 --> 01:18:13,905 Come on. Not in front of the kids. 1646 01:18:13,905 --> 01:18:15,081 - LAMMARK: Yeah. - GAVIN: Hmm? 1647 01:18:15,081 --> 01:18:16,604 LAMMARK: I got to pay. 1648 01:18:16,604 --> 01:18:18,041 GAVIN: No, no, no. This is on them. 1649 01:18:18,041 --> 01:18:20,042 Thanks for the drinks, guys. 1650 01:18:23,828 --> 01:18:25,309 - You got it? - Yeah, yeah. 1651 01:18:25,309 --> 01:18:26,876 Okay. 1652 01:18:26,876 --> 01:18:28,877 30 years of service. Un-fucking-believable. 1653 01:18:28,877 --> 01:18:30,966 [quiet chatter] 1654 01:18:37,537 --> 01:18:41,324 ♪ I watch her walk away from me ♪ 1655 01:18:43,153 --> 01:18:44,850 - ♪ Through the fields - [sniffs] 1656 01:18:44,850 --> 01:18:48,287 ♪ And the evening trees 1657 01:18:48,287 --> 01:18:52,074 ♪ By the river that runs to the sea... ♪ 1658 01:18:52,074 --> 01:18:53,337 [song fades] 1659 01:18:53,337 --> 01:18:55,426 ♪ 1660 01:18:57,167 --> 01:18:59,212 [lock clicking] 1661 01:19:13,704 --> 01:19:15,402 [cat meows] 1662 01:19:32,158 --> 01:19:34,899 [inhales deeply] 1663 01:19:34,899 --> 01:19:36,945 [exhales] 1664 01:19:37,903 --> 01:19:40,600 [screams] 1665 01:19:45,868 --> 01:19:47,912 ♪ 1666 01:20:06,061 --> 01:20:08,106 ♪ 1667 01:20:23,296 --> 01:20:25,908 [takes deep breath] 1668 01:20:38,354 --> 01:20:40,399 [gasps softly] 1669 01:20:44,012 --> 01:20:45,448 [gasps] 1670 01:20:45,448 --> 01:20:47,451 [doorbell ringing] 1671 01:20:47,451 --> 01:20:49,539 [dog barking] 1672 01:20:51,280 --> 01:20:53,326 [baby crying] 1673 01:20:57,809 --> 01:21:00,551 - I'm coming. - [crying continues] 1674 01:21:00,551 --> 01:21:03,336 What the fuck is... 1675 01:21:03,336 --> 01:21:05,381 ELEANOR: You know what I couldn't wrap my head around 1676 01:21:05,381 --> 01:21:07,384 is how you could be in two places at once. 1677 01:21:07,384 --> 01:21:09,472 And then it hit me. 1678 01:21:09,472 --> 01:21:11,213 You're outsourcing. 1679 01:21:11,213 --> 01:21:12,431 Give me that. 1680 01:21:12,431 --> 01:21:13,738 Hey, hey, be careful. 1681 01:21:13,738 --> 01:21:15,435 You painted the living room 1682 01:21:15,435 --> 01:21:16,914 with the guys from DeLuxe on March 12th. 1683 01:21:16,914 --> 01:21:18,873 And then, for the next two days, 1684 01:21:18,873 --> 01:21:20,876 you gave the keys to someone else to finish the bedrooms. 1685 01:21:20,876 --> 01:21:23,529 That's how you made time for the Ultraviolet job 1686 01:21:23,529 --> 01:21:25,662 on March 13th and March 14th. 1687 01:21:25,662 --> 01:21:26,969 So my question is: 1688 01:21:26,969 --> 01:21:28,404 Who the fuck did you give them to? 1689 01:21:28,404 --> 01:21:30,407 What am I, a suspect here? 1690 01:21:30,407 --> 01:21:32,756 'Cause I think I need to call my fucking lawyer right now. 1691 01:21:32,756 --> 01:21:35,020 No, you... -Just tell her the fucking truth! 1692 01:21:35,020 --> 01:21:37,239 [Desmond continues crying] 1693 01:21:37,239 --> 01:21:39,242 ♪ 1694 01:21:52,255 --> 01:21:53,996 ELEANOR: Sorry to wake you so early. 1695 01:21:53,996 --> 01:21:55,867 I just... I figured you'd want a head start. 1696 01:21:55,867 --> 01:21:57,912 I started monitoring his comms, and I made the connection. 1697 01:21:57,912 --> 01:21:59,391 Desmond, the baby, 1698 01:21:59,391 --> 01:22:01,220 was a distraction technique all along. 1699 01:22:01,220 --> 01:22:03,831 [breathing heavily] 1700 01:22:03,831 --> 01:22:06,747 Okay, I've been gaming the system. 1701 01:22:06,747 --> 01:22:09,054 Taking more jobs than I can handle. [clears throat] 1702 01:22:09,054 --> 01:22:12,796 Calling in other guys-- Armenians, Mexicans, Poles. 1703 01:22:12,796 --> 01:22:14,930 Very equal-opportunity of you. 1704 01:22:14,930 --> 01:22:17,149 Well, everybody got their fair cut. 1705 01:22:17,149 --> 01:22:18,890 And with these new regulations and shit, 1706 01:22:18,890 --> 01:22:21,023 even they got expensive. 1707 01:22:21,023 --> 01:22:23,242 Till I found this list. 1708 01:22:23,242 --> 01:22:24,983 Ex-cons, guys with a record 1709 01:22:24,983 --> 01:22:26,680 - nobody would hire. - [dog yapping] 1710 01:22:26,680 --> 01:22:28,247 Get the fuck out of here! 1711 01:22:28,247 --> 01:22:29,856 The dog! Come on! 1712 01:22:29,856 --> 01:22:31,859 Fucking dog. 1713 01:22:31,859 --> 01:22:34,949 These guys, they work for next to nothing, 1714 01:22:34,949 --> 01:22:36,777 as long as you don't ask 'em too many questions. 1715 01:22:36,777 --> 01:22:38,997 And believe me, you don't want to chat with these guys anyway. 1716 01:22:38,997 --> 01:22:41,478 I would always bring in lunch. All right, that way, they could 1717 01:22:41,478 --> 01:22:43,131 - work through the day. - LAMMARK: Mm-hmm. 1718 01:22:43,131 --> 01:22:46,439 And there's this one guy, real particular. 1719 01:22:46,439 --> 01:22:48,614 No meat, no dairy. 1720 01:22:48,614 --> 01:22:50,573 Like some kind of goddamn fucking monk. 1721 01:22:50,573 --> 01:22:53,359 So, one day, I ask him: "Why?" 1722 01:22:53,359 --> 01:22:57,319 He says he used to work in a slaughterhouse downstate. 1723 01:22:57,319 --> 01:22:59,800 After that, never could eat meat again. 1724 01:23:01,237 --> 01:23:03,716 I only knew him as Dean. 1725 01:23:03,716 --> 01:23:05,980 Tall guy, always wearing a cap. 1726 01:23:05,980 --> 01:23:07,677 It's him. 1727 01:23:07,677 --> 01:23:10,028 He stopped answering. 1728 01:23:10,028 --> 01:23:11,769 I stopped calling. 1729 01:23:11,769 --> 01:23:14,076 Phone's a burner. It's been dead for months. 1730 01:23:14,076 --> 01:23:16,078 There's only three slaughterhouses downstate. 1731 01:23:16,078 --> 01:23:18,036 Look, I was scared. 1732 01:23:18,036 --> 01:23:19,819 I didn't want to get arrested. 1733 01:23:19,819 --> 01:23:21,648 I was scared this guy would come after me. 1734 01:23:21,648 --> 01:23:24,564 I got a fucking family. 1735 01:23:24,564 --> 01:23:27,131 - [doorbell ringing] - [dog yapping] 1736 01:23:34,487 --> 01:23:36,271 He's out back. 1737 01:23:40,797 --> 01:23:42,756 ♪ 1738 01:24:00,774 --> 01:24:02,819 ♪ 1739 01:24:12,829 --> 01:24:14,875 ♪ 1740 01:24:23,579 --> 01:24:26,234 - [gate creaks shut] - [cattle mooing] 1741 01:24:29,846 --> 01:24:32,545 [machinery whirring] 1742 01:24:45,731 --> 01:24:48,344 Can I ask you guys some questions? -Okay. 1743 01:24:48,344 --> 01:24:50,911 Um, does this man look familiar to you? 1744 01:24:53,609 --> 01:24:55,654 ♪ 1745 01:25:07,145 --> 01:25:09,060 LAMMARK: Excuse me. Gentlemen. 1746 01:25:09,060 --> 01:25:10,844 I'd just like a moment of your time, please. 1747 01:25:10,844 --> 01:25:12,237 I'm with the FBI. 1748 01:25:12,237 --> 01:25:13,760 This guy is wanted in connection 1749 01:25:13,760 --> 01:25:15,153 with a multiple, multiple homicide. 1750 01:25:15,153 --> 01:25:16,284 I'm wondering if any of you guys 1751 01:25:16,284 --> 01:25:18,287 might have seen him before. 1752 01:25:18,287 --> 01:25:20,766 Take a look. He was here probably a decade ago or more. 1753 01:25:20,766 --> 01:25:22,159 Maybe? No? 1754 01:25:22,159 --> 01:25:23,421 Maybe works here still. 1755 01:25:23,421 --> 01:25:24,988 No. 1756 01:25:24,988 --> 01:25:27,904 But I didn't start here till 2014. 1757 01:25:27,904 --> 01:25:30,429 You guys need to talk to... 1758 01:25:33,737 --> 01:25:35,390 Hey, Ramona! 1759 01:25:35,390 --> 01:25:38,306 Ramona, come over here. 1760 01:25:42,266 --> 01:25:45,140 This guy look familiar? 1761 01:25:45,140 --> 01:25:47,881 Familiar? That's Dean fucking Possey. 1762 01:25:50,231 --> 01:25:52,494 Kept his head down. No trouble. 1763 01:25:52,494 --> 01:25:54,323 Didn't like to socialize. 1764 01:25:54,323 --> 01:25:57,194 But Alonso, the supervisor back then, 1765 01:25:57,194 --> 01:25:59,154 he was always teasing Dean. 1766 01:25:59,154 --> 01:26:00,676 Called him Quasimodo 1767 01:26:00,676 --> 01:26:02,461 'cause his head had a creepy shape. 1768 01:26:02,461 --> 01:26:04,984 Nasty, stupid shit. 1769 01:26:04,984 --> 01:26:08,162 And then one night, back around '98, 1770 01:26:08,162 --> 01:26:11,688 they share the last shift on the hamburger sector. 1771 01:26:11,688 --> 01:26:14,386 We get in the next morning, and Alonso's all ground up 1772 01:26:14,386 --> 01:26:17,215 at three eighths of an inch. 1773 01:26:17,215 --> 01:26:19,738 Dean said he trippedand fell in. 1774 01:26:19,738 --> 01:26:21,828 we all knew it was him. 1775 01:26:21,828 --> 01:26:23,265 He went to the can for it, actually, 1776 01:26:23,265 --> 01:26:25,354 but he was out after two years. 1777 01:26:27,269 --> 01:26:30,228 ELEANOR: The case was reopened in December '99. 1778 01:26:30,228 --> 01:26:32,229 He was paroled with support letters 1779 01:26:32,229 --> 01:26:35,101 from Colonel Leopold Stamper and General Benjamin Tusk. 1780 01:26:35,101 --> 01:26:37,279 Both men served with Possey's father, 1781 01:26:37,279 --> 01:26:39,019 Sergeant Arthur Jules Possey, 1782 01:26:39,019 --> 01:26:41,717 who was a shooting instructor for the 75th Rangers. 1783 01:26:41,717 --> 01:26:43,762 When he stepped down as instructor, 1784 01:26:43,762 --> 01:26:47,810 he remained the arsenal keeper until he passed away in 2003. 1785 01:26:47,810 --> 01:26:49,551 The prison psychiatrist wrote, 1786 01:26:49,551 --> 01:26:51,684 "Awkward young man, downcast gaze. 1787 01:26:51,684 --> 01:26:53,947 Childhood head trauma: gunshots." 1788 01:26:53,947 --> 01:26:55,645 Three months later, 1789 01:26:55,645 --> 01:26:57,298 "Extremely sensitive to sound and light. 1790 01:26:57,298 --> 01:26:59,213 "Unable to sleep. 1791 01:26:59,213 --> 01:27:01,780 "Prefers solitary confinement to general population. 1792 01:27:01,780 --> 01:27:04,828 Applies for permanent transfer. Denied." 1793 01:27:04,828 --> 01:27:06,569 No credit card, no home address, 1794 01:27:06,569 --> 01:27:07,873 no Social Security. 1795 01:27:07,873 --> 01:27:09,788 He's a ghost. 1796 01:27:09,788 --> 01:27:12,356 ♪ 1797 01:27:27,676 --> 01:27:30,287 AUTOMATED VOICE: You have reached your destination. 1798 01:27:32,943 --> 01:27:34,596 We have to call Mac. 1799 01:27:34,596 --> 01:27:36,119 Not yet. 1800 01:27:36,119 --> 01:27:37,774 Calling Mac is calling the Bureau. 1801 01:27:37,774 --> 01:27:39,384 They send tactical, 1802 01:27:39,384 --> 01:27:41,472 they blow whatever lead is waiting in there. 1803 01:27:41,472 --> 01:27:43,170 What if he's in there? 1804 01:27:43,170 --> 01:27:46,172 Then we're giving him an extra hour to escape. 1805 01:27:46,172 --> 01:27:48,131 He's a trained killer with a stockpile of weapons. 1806 01:27:48,131 --> 01:27:49,654 I am calling Mac right now. 1807 01:27:49,654 --> 01:27:50,917 And erase us both from the case? 1808 01:27:50,917 --> 01:27:53,832 Just when we've cracked it? 1809 01:27:53,832 --> 01:27:56,488 No, Eleanor. They put me down like a dog. 1810 01:27:56,488 --> 01:27:58,489 Now, I'm gonna carry that guy's head 1811 01:27:58,489 --> 01:28:00,536 right into the J. Edgar Hoover Building 1812 01:28:00,536 --> 01:28:02,059 and write a bestseller about it. 1813 01:28:02,059 --> 01:28:03,408 Guess who's the protagonist. 1814 01:28:03,408 --> 01:28:06,019 - [horn honks] - [gasps] Fuck! 1815 01:28:07,890 --> 01:28:09,457 No. Cool down. 1816 01:28:11,024 --> 01:28:12,287 Fuck. 1817 01:28:13,591 --> 01:28:15,594 Good evening, Mrs. Possey. 1818 01:28:17,595 --> 01:28:19,250 You know who I am? 1819 01:28:19,250 --> 01:28:20,990 I know what those plates mean. 1820 01:28:24,255 --> 01:28:26,038 I haven't seen him for a long time. 1821 01:28:26,038 --> 01:28:27,431 Sorry. 1822 01:28:27,431 --> 01:28:29,042 Arrest me or leave. 1823 01:28:29,042 --> 01:28:31,043 I'm not helping you kill my son. 1824 01:28:31,043 --> 01:28:33,569 LAMMARK: You can help us catch him alive. 1825 01:28:33,569 --> 01:28:36,310 That's no one else's priority. 1826 01:28:41,577 --> 01:28:44,319 MRS. POSSEY: Last time he stepped by was... 1827 01:28:45,841 --> 01:28:47,844 ...during the virus. 1828 01:28:49,453 --> 01:28:52,369 Everybody locked in their houses. 1829 01:28:52,369 --> 01:28:55,329 Dean was roaming free. 1830 01:28:55,329 --> 01:28:58,594 A nomad king. 1831 01:28:58,594 --> 01:29:02,380 I haven't seen him so happy since he was a child. 1832 01:29:02,380 --> 01:29:05,078 LAMMARK: Is there anywhere else he could be hiding? 1833 01:29:05,078 --> 01:29:07,079 MRS. POSSEY: There's nowhere he couldn't. 1834 01:29:08,778 --> 01:29:11,301 He used to stay in camps, then parks. 1835 01:29:11,301 --> 01:29:14,349 Then he started sleeping in empty houses. 1836 01:29:17,264 --> 01:29:20,224 I always knew that, um... 1837 01:29:20,224 --> 01:29:23,488 he would eventually get into trouble, but... 1838 01:29:23,488 --> 01:29:25,969 I never expected anything like this. 1839 01:29:25,969 --> 01:29:28,927 Mrs. Possey, who shot him? 1840 01:29:28,927 --> 01:29:30,886 We did. 1841 01:29:34,804 --> 01:29:37,502 Dean was a great little kid. 1842 01:29:37,502 --> 01:29:41,113 He was funny and smart. 1843 01:29:41,113 --> 01:29:43,681 And always wanted to help, so Arthur would send him 1844 01:29:43,681 --> 01:29:46,292 out into the woods to collect the targets. 1845 01:29:47,293 --> 01:29:50,427 That day... 1846 01:29:50,427 --> 01:29:52,734 he didn't realize he was still out there. 1847 01:29:57,347 --> 01:29:59,045 Bang. 1848 01:29:59,045 --> 01:30:01,003 Two pellets got him in the head. 1849 01:30:02,658 --> 01:30:04,877 Six years old-- can you imagine? 1850 01:30:04,877 --> 01:30:08,314 He was laid up for almost a year. 1851 01:30:08,314 --> 01:30:10,143 Nearly died. 1852 01:30:10,143 --> 01:30:12,231 Now I wish he did. 1853 01:30:14,496 --> 01:30:16,149 We never forgave each other. 1854 01:30:16,149 --> 01:30:19,849 I blamed him for not checking. 1855 01:30:19,849 --> 01:30:22,546 He blamed me 'cause it was my watch. 1856 01:30:24,940 --> 01:30:26,725 We were both right. 1857 01:30:28,510 --> 01:30:30,947 [crying]: Dean was never the same after that. 1858 01:30:30,947 --> 01:30:33,515 Still smart, but he started hating school 1859 01:30:33,515 --> 01:30:38,215 and birthday parties, which he used to love. 1860 01:30:38,215 --> 01:30:40,390 Kids can be cruel, you know. 1861 01:30:40,390 --> 01:30:42,914 So your husband trained him to defend himself? 1862 01:30:42,914 --> 01:30:44,655 MRS. POSSEY: Not only. 1863 01:30:44,655 --> 01:30:47,920 He wanted to give him a future in the Army. 1864 01:30:47,920 --> 01:30:50,618 And, uh... 1865 01:30:50,618 --> 01:30:53,490 and Dean was talented. 1866 01:30:53,490 --> 01:30:56,493 He just wasn't violent. 1867 01:30:57,626 --> 01:30:59,497 Not back then. 1868 01:30:59,497 --> 01:31:01,324 He liked to look through the scope 1869 01:31:01,324 --> 01:31:03,545 at insects and birds. 1870 01:31:03,545 --> 01:31:06,198 He'd spend hours lying in the grass with his rifle 1871 01:31:06,198 --> 01:31:09,028 just looking at the moon. 1872 01:31:09,028 --> 01:31:11,421 Not surprisingly, they rejected him. 1873 01:31:13,467 --> 01:31:15,295 "Unfit for service." 1874 01:31:19,474 --> 01:31:21,475 That broke Arthur's heart. 1875 01:31:38,841 --> 01:31:40,189 [softly]: Sir... 1876 01:31:42,975 --> 01:31:45,238 - [Eleanor screams] - [Lammark grunts] 1877 01:31:45,238 --> 01:31:47,239 No, don't! 1878 01:31:47,239 --> 01:31:49,503 - He'll shoot you. Don't move. - [whimpering] 1879 01:31:51,243 --> 01:31:52,636 He'll kill you. 1880 01:31:52,636 --> 01:31:54,770 He will kill you. 1881 01:31:54,770 --> 01:31:56,771 [Eleanor whimpering, sobbing] 1882 01:31:57,989 --> 01:32:01,951 You said you could help. 1883 01:32:01,951 --> 01:32:03,560 How? 1884 01:32:04,605 --> 01:32:06,085 How?! 1885 01:32:06,085 --> 01:32:08,609 You said that you could keep him alive, 1886 01:32:08,609 --> 01:32:10,132 so what can you do? 1887 01:32:10,132 --> 01:32:12,221 [gasping breaths] 1888 01:32:15,877 --> 01:32:17,836 The horn was for him? 1889 01:32:17,836 --> 01:32:19,229 Yes. 1890 01:32:19,229 --> 01:32:21,796 - That means he trusts you. - Yes. 1891 01:32:23,625 --> 01:32:26,365 Here's what you're gonna do. 1892 01:32:26,365 --> 01:32:27,976 Come get my phone. 1893 01:32:27,976 --> 01:32:29,368 Get my gun. 1894 01:32:37,725 --> 01:32:39,030 Get his, too. 1895 01:32:48,387 --> 01:32:50,434 ♪ 1896 01:33:06,667 --> 01:33:08,582 Dean! 1897 01:33:08,582 --> 01:33:11,411 - She's here to help! - [deep, shuddering breaths] 1898 01:33:12,498 --> 01:33:14,501 She says she's off the case. 1899 01:33:14,501 --> 01:33:16,502 No one knows they're here. 1900 01:33:16,502 --> 01:33:20,551 I believe her, and I think that you should, too. 1901 01:33:20,551 --> 01:33:24,599 With your medical history, she can keep you out of jail. 1902 01:33:24,599 --> 01:33:26,644 You'd be going to Dalloway. 1903 01:33:26,644 --> 01:33:28,777 It's a facility in the woods. 1904 01:33:33,998 --> 01:33:35,565 I mean, Dean, come on. 1905 01:33:35,565 --> 01:33:36,958 It's got to stop. 1906 01:33:36,958 --> 01:33:39,569 Look what you've done. 1907 01:33:39,569 --> 01:33:41,832 You must surrender. 1908 01:33:47,143 --> 01:33:49,188 [sighs] 1909 01:33:56,108 --> 01:33:57,587 Son? 1910 01:33:58,980 --> 01:34:01,373 If you won't go with them... 1911 01:34:03,158 --> 01:34:05,161 ...come with me. 1912 01:34:07,729 --> 01:34:09,730 [inhales sharply] 1913 01:34:13,604 --> 01:34:15,213 [shuddering breaths] 1914 01:34:22,091 --> 01:34:24,702 ELEANOR [voice trembling]: Oh, God. Oh, fuck. 1915 01:34:24,702 --> 01:34:26,965 Oh, fuck. 1916 01:34:26,965 --> 01:34:28,966 [trembling breaths continue] 1917 01:34:32,144 --> 01:34:34,189 [Eleanor taking deep, trembling breaths] 1918 01:34:36,192 --> 01:34:38,237 ♪ 1919 01:34:58,213 --> 01:35:00,259 ♪ 1920 01:35:19,844 --> 01:35:21,890 ♪ 1921 01:35:43,171 --> 01:35:45,564 [taking slow, deep breaths] 1922 01:35:49,307 --> 01:35:50,744 [Dean sighs] 1923 01:35:58,752 --> 01:36:00,885 I always thought I'd die before her. 1924 01:36:03,801 --> 01:36:06,238 L-Listen, Dean. 1925 01:36:06,238 --> 01:36:08,371 - My name is Eleanor. - Don't. 1926 01:36:08,371 --> 01:36:10,546 Don't do that. Don't use your bullshit 1927 01:36:10,546 --> 01:36:12,375 police academy tactics training on me. 1928 01:36:12,375 --> 01:36:14,072 I'm not that guy. 1929 01:36:15,117 --> 01:36:17,248 I'm not some drugged-out nutjob 1930 01:36:17,248 --> 01:36:19,425 you can stall by agreeing with me 1931 01:36:19,425 --> 01:36:22,253 and using my first name like we're neighbors. 1932 01:36:22,253 --> 01:36:24,822 You came here to kill me, not to borrow a cup of sugar. 1933 01:36:24,822 --> 01:36:26,605 So don't tell me you care for me, 1934 01:36:26,605 --> 01:36:28,826 'cause I can see that you don't. 1935 01:36:28,826 --> 01:36:30,654 Your one chance at a painless release 1936 01:36:30,654 --> 01:36:32,917 is not to lie like everybody else. 1937 01:36:35,614 --> 01:36:37,966 Well, you're wrong. 1938 01:36:37,966 --> 01:36:41,838 They brought me in because they thought I'd understand you. 1939 01:36:41,838 --> 01:36:44,711 - That I could empathize. - Finally. 1940 01:36:44,711 --> 01:36:48,845 I kill 200 people, then someone gives a shit. 1941 01:36:48,845 --> 01:36:50,761 You making any progress? 1942 01:36:50,761 --> 01:36:52,371 Well, I'm here. 1943 01:36:54,503 --> 01:36:56,592 And I'm not afraid of dying. 1944 01:36:56,592 --> 01:37:01,466 Sometimes I hate myself so much that I want to die. 1945 01:37:01,466 --> 01:37:03,600 And sometimes I think it'd be a lot easier 1946 01:37:03,600 --> 01:37:05,427 to love myself more 1947 01:37:05,427 --> 01:37:07,778 if everyone else was blown off the map. 1948 01:37:09,867 --> 01:37:11,302 But they won't be. 1949 01:37:13,131 --> 01:37:16,439 This doesn't hurt, Dean. 1950 01:37:16,439 --> 01:37:18,310 You are entertainment. 1951 01:37:18,310 --> 01:37:19,877 You're time on screen. 1952 01:37:19,877 --> 01:37:22,226 They measure you in clicks. 1953 01:37:23,314 --> 01:37:25,229 And they want more. 1954 01:37:25,229 --> 01:37:28,277 More action, more blood. 1955 01:37:28,277 --> 01:37:30,192 Change the narrative. Go to jail. 1956 01:37:30,192 --> 01:37:32,671 Just if you can explain to everyone 1957 01:37:32,671 --> 01:37:34,369 why it made sense to you 1958 01:37:34,369 --> 01:37:36,676 to grab a weapon and start shooting people... 1959 01:37:36,676 --> 01:37:38,287 What doesn't make sense about it? 1960 01:37:38,287 --> 01:37:41,725 People make so much noise. 1961 01:37:41,725 --> 01:37:44,118 Year after year, shouting at some stupid fireworks, 1962 01:37:44,118 --> 01:37:46,904 as if silence and darkness were enemies to defeat. 1963 01:37:46,904 --> 01:37:49,427 Go back to your fucking caves. 1964 01:37:51,604 --> 01:37:53,563 At night, there are so many lights on 1965 01:37:53,563 --> 01:37:55,652 you can't even see the stars. 1966 01:37:57,001 --> 01:38:01,091 I want time. I want space. 1967 01:38:01,091 --> 01:38:03,921 They want things. 1968 01:38:03,921 --> 01:38:06,837 Fuck them. 1969 01:38:06,837 --> 01:38:09,186 You've either got to be very stupid or very asleep 1970 01:38:09,186 --> 01:38:11,233 to find this game entertaining. 1971 01:38:11,233 --> 01:38:12,930 People scrubbing, 1972 01:38:12,930 --> 01:38:15,497 cleaning up other people's shit for 12 hours a day 1973 01:38:15,497 --> 01:38:17,064 for a handful of green paper? 1974 01:38:17,064 --> 01:38:18,935 Not me. 1975 01:38:18,935 --> 01:38:20,632 Not anymore. 1976 01:38:23,070 --> 01:38:26,551 Believe me, I, um... I know what you're talking about. 1977 01:38:26,551 --> 01:38:29,163 [sniffles] 1978 01:38:29,163 --> 01:38:31,948 I just wish we'd had this conversation 1979 01:38:31,948 --> 01:38:33,863 before you crossed the line. 1980 01:38:33,863 --> 01:38:35,909 [chimes tinkling quietly outside] 1981 01:38:40,957 --> 01:38:44,395 I went to the slaughterhouse today. 1982 01:38:44,395 --> 01:38:47,573 There was a woman, Ramona. 1983 01:38:47,573 --> 01:38:50,533 She seemed fond of you. 1984 01:38:50,533 --> 01:38:52,100 Yeah. 1985 01:38:52,100 --> 01:38:54,405 She wasn't bad. 1986 01:38:54,405 --> 01:38:57,148 That place, though... [sighs] 1987 01:38:58,367 --> 01:39:01,064 One morning, after an all-nighter, 1988 01:39:01,064 --> 01:39:03,980 I traced the cow's path backwards. 1989 01:39:03,980 --> 01:39:07,202 Started in the burger section, went through cutting, 1990 01:39:07,202 --> 01:39:11,422 saw the cows getting skinned and cut in two, 1991 01:39:11,422 --> 01:39:14,164 then the cows getting the bolt to the head. 1992 01:39:14,164 --> 01:39:17,777 Then I followed a truck back to the farm. 1993 01:39:17,777 --> 01:39:20,737 Jumped a fence, 1994 01:39:20,737 --> 01:39:22,957 walked around the lake, and there they were. 1995 01:39:24,435 --> 01:39:27,135 Magnificent. 1996 01:39:27,135 --> 01:39:30,833 They seemed grateful for their existence. 1997 01:39:32,095 --> 01:39:34,271 They didn't want to change. 1998 01:39:34,271 --> 01:39:36,752 Didn't want to evolve. 1999 01:39:36,752 --> 01:39:40,930 They just wanted to be there, breathing. 2000 01:39:40,930 --> 01:39:43,020 To live and die, 2001 01:39:43,020 --> 01:39:45,369 then dissipate back into the whole. 2002 01:39:47,416 --> 01:39:49,373 Isn't that what we all want? 2003 01:39:51,332 --> 01:39:54,900 Why don't you just go away? 2004 01:39:54,900 --> 01:39:56,815 I'm sure there's a place you can go live 2005 01:39:56,815 --> 01:39:58,688 like the cows out on the farm. 2006 01:39:58,688 --> 01:40:00,211 Nah. 2007 01:40:01,952 --> 01:40:05,302 Everywhere you go belongs to someone. 2008 01:40:05,302 --> 01:40:07,043 Everywhere you go, you got to have money. 2009 01:40:07,043 --> 01:40:08,698 They-they got to know who you are. 2010 01:40:08,698 --> 01:40:11,962 They... they're always checking up on you. 2011 01:40:11,962 --> 01:40:13,832 They're always asking. 2012 01:40:13,832 --> 01:40:15,661 They're always watching. 2013 01:40:15,661 --> 01:40:18,359 Now they got drones, 2014 01:40:18,359 --> 01:40:22,233 satellites spying from outer space. 2015 01:40:22,233 --> 01:40:24,539 This whole planet's a fucking prison. 2016 01:40:25,931 --> 01:40:28,021 Why do I have to play by your rules? 2017 01:40:28,021 --> 01:40:30,980 I don't know how to make money. 2018 01:40:30,980 --> 01:40:33,548 I don't know how to win votes. 2019 01:40:34,724 --> 01:40:37,247 But who has the real power? 2020 01:40:37,247 --> 01:40:39,945 Life and death from a thousand feet away. 2021 01:40:41,818 --> 01:40:46,604 I may not find peace, but I can deliver retribution. 2022 01:40:49,608 --> 01:40:51,697 Retribution is not what you need. 2023 01:40:51,697 --> 01:40:53,786 What, then? 2024 01:40:53,786 --> 01:40:55,222 Love? 2025 01:40:55,222 --> 01:40:58,095 Yes. 2026 01:40:58,095 --> 01:40:59,878 Some of us have been so mistreated 2027 01:40:59,878 --> 01:41:03,274 we don't even know whatit's lik. 2028 01:41:03,274 --> 01:41:06,189 They burned our bridges to pleasure. 2029 01:41:06,189 --> 01:41:08,279 But I think they can be rebuilt. 2030 01:41:09,237 --> 01:41:11,587 Nah. 2031 01:41:11,587 --> 01:41:13,283 Too late for me. 2032 01:41:14,284 --> 01:41:16,069 That train's gone. 2033 01:41:17,506 --> 01:41:19,203 I appreciate the effort, though. 2034 01:41:20,465 --> 01:41:22,945 Don't worry. There's no next. 2035 01:41:22,945 --> 01:41:25,122 You're still alive for a reason. 2036 01:41:25,122 --> 01:41:28,516 You said you wanted to help me, well, this is how. 2037 01:41:28,516 --> 01:41:29,908 I want to go over there. 2038 01:41:29,908 --> 01:41:32,346 I want to lay down next to her. 2039 01:41:32,346 --> 01:41:34,653 I want to hug her like when I was a kid. 2040 01:41:34,653 --> 01:41:36,480 And you're gonna wait till I fall asleep. 2041 01:41:36,480 --> 01:41:38,613 I'm real tired. It'll be quick. 2042 01:41:38,613 --> 01:41:41,529 Then you're gonna shoot me in the head. 2043 01:41:41,529 --> 01:41:43,836 I don't want my corpse all over the news. 2044 01:41:43,836 --> 01:41:45,663 So you take that can of gasoline, 2045 01:41:45,663 --> 01:41:48,971 you pour it over us and set us on fire. 2046 01:41:48,971 --> 01:41:51,060 When the barbecue's done, 2047 01:41:51,060 --> 01:41:54,282 you call your friends and you pick up your trophy. 2048 01:41:54,282 --> 01:41:56,327 That a deal? 2049 01:41:56,327 --> 01:41:58,242 Eleanor? 2050 01:42:01,462 --> 01:42:03,595 Yes, Dean. 2051 01:42:03,595 --> 01:42:06,293 I'd kindly and respectfully execute you. 2052 01:42:08,600 --> 01:42:11,255 [siren wailing in distance] 2053 01:42:12,256 --> 01:42:14,127 You think I'm stupid? 2054 01:42:14,127 --> 01:42:15,824 No. Dean. 2055 01:42:15,824 --> 01:42:17,347 [grunts] 2056 01:42:17,347 --> 01:42:20,090 - [chimes tinkling] - [siren wailing] 2057 01:42:28,359 --> 01:42:30,318 ♪ 2058 01:42:42,807 --> 01:42:44,244 [indistinct police radio chatter] 2059 01:42:47,335 --> 01:42:49,380 ♪ 2060 01:43:04,177 --> 01:43:06,180 [grunting] 2061 01:43:08,094 --> 01:43:10,314 [Eleanor groans] 2062 01:43:10,314 --> 01:43:12,447 Don't. Dean! 2063 01:43:12,447 --> 01:43:14,578 Stop! 2064 01:43:14,578 --> 01:43:16,581 [groans] 2065 01:43:16,581 --> 01:43:19,018 Help! Help! 2066 01:43:19,018 --> 01:43:21,934 Mrs. Possey, open the door. 2067 01:43:21,934 --> 01:43:23,109 ELEANOR: Dean! 2068 01:43:24,154 --> 01:43:28,202 Stop! Dean, I'm not wired. 2069 01:43:28,202 --> 01:43:29,942 Someone must have heard the shots. 2070 01:43:29,942 --> 01:43:32,162 I'm not wired! 2071 01:43:32,162 --> 01:43:34,077 Mrs. Possey, police. 2072 01:43:34,077 --> 01:43:37,819 ELEANOR: Dean, stop! 2073 01:43:37,819 --> 01:43:39,474 Listen to me! 2074 01:43:39,474 --> 01:43:41,563 [indistinct police radio chatter] 2075 01:43:50,788 --> 01:43:52,661 ELEANOR [muffled]: Dean! 2076 01:43:52,661 --> 01:43:54,750 [gunshot] 2077 01:43:56,707 --> 01:43:58,970 Fuck. 2078 01:44:00,930 --> 01:44:02,975 [indistinct police radio chatter] 2079 01:44:05,368 --> 01:44:07,588 Shots fired! Shots fired from the shed! 2080 01:44:07,588 --> 01:44:08,980 [gunshot] 2081 01:44:08,980 --> 01:44:10,983 ELEANOR: Dean! 2082 01:44:10,983 --> 01:44:12,550 Why? 2083 01:44:14,421 --> 01:44:17,555 Some kid just lost their father all 'cause you're conflicted? 2084 01:44:18,817 --> 01:44:21,863 Dean, you have to stop. 2085 01:44:21,863 --> 01:44:23,953 [sirens wailing] 2086 01:44:29,131 --> 01:44:31,090 [tires screeching] 2087 01:44:35,399 --> 01:44:37,662 These people have families. 2088 01:44:37,662 --> 01:44:39,707 You are giving them decades of suffering 2089 01:44:39,707 --> 01:44:41,710 while everything you hate stays the same. 2090 01:44:41,710 --> 01:44:43,798 [siren wailing] 2091 01:44:45,670 --> 01:44:46,931 [grunts] 2092 01:44:48,542 --> 01:44:49,935 Fuck! 2093 01:44:49,935 --> 01:44:51,588 [indistinct police radio chatter] 2094 01:44:59,814 --> 01:45:01,904 I know you're listening to me. 2095 01:45:01,904 --> 01:45:03,470 Kill me if you're not. 2096 01:45:04,907 --> 01:45:07,344 You're the one who wants to stop. 2097 01:45:07,344 --> 01:45:10,346 Five minutes ago, you asked me 2098 01:45:10,346 --> 01:45:13,958 to shoot you in the head and burn your body. 2099 01:45:13,958 --> 01:45:15,787 That proves how tired you are 2100 01:45:15,787 --> 01:45:18,311 and how unnecessary all of this is. 2101 01:45:19,877 --> 01:45:20,922 Look at me! 2102 01:45:23,359 --> 01:45:28,322 Mr. Possey, you're surrounded! 2103 01:45:28,322 --> 01:45:32,064 Get out of the shed right now with your arms raised! 2104 01:45:32,064 --> 01:45:34,371 You said it was over. 2105 01:45:34,371 --> 01:45:36,329 Untie me, and let me handle them. 2106 01:45:36,329 --> 01:45:38,157 You know I'll do what's best for you. 2107 01:45:38,157 --> 01:45:40,637 Mr. Possey, 2108 01:45:40,637 --> 01:45:43,728 I want you to walk out of there right now, 2109 01:45:43,728 --> 01:45:46,382 and I want you to do it slowly, okay? 2110 01:45:46,382 --> 01:45:49,081 Come the fuck out, asshole! 2111 01:45:49,081 --> 01:45:50,344 [inhales deeply] 2112 01:45:50,344 --> 01:45:51,735 ELEANOR: Dean. 2113 01:45:51,735 --> 01:45:54,260 Stay with me. Stay with me. 2114 01:45:54,260 --> 01:45:55,609 My boss's car. 2115 01:45:55,609 --> 01:45:57,394 By now, they know I'm here. 2116 01:45:57,394 --> 01:45:59,265 If they know I'm alive, then they won't fire. 2117 01:45:59,265 --> 01:46:01,746 OFFICER: Come out, motherfucker! 2118 01:46:01,746 --> 01:46:02,921 Dean. Dean. 2119 01:46:02,921 --> 01:46:06,185 Stay with me. Stay with me. 2120 01:46:06,185 --> 01:46:08,100 The minute that you get booked, 2121 01:46:08,100 --> 01:46:10,755 I will make sure that you get the help you need. 2122 01:46:10,755 --> 01:46:12,104 Medication. 2123 01:46:12,104 --> 01:46:13,715 That shit works. 2124 01:46:13,715 --> 01:46:15,412 You'll sleep like a baby. 2125 01:46:15,412 --> 01:46:17,109 And when you open your eyes again, I will be 2126 01:46:17,109 --> 01:46:18,850 right there to help you get through this. 2127 01:46:18,850 --> 01:46:20,677 I'm gonna give you to the count of five. 2128 01:46:20,677 --> 01:46:22,724 Dean, Dean, you don't have to untie me, 2129 01:46:22,724 --> 01:46:25,073 but just stay like this. Stay with me. Stay with me. 2130 01:46:25,073 --> 01:46:27,118 Four! 2131 01:46:28,077 --> 01:46:30,034 Put that down, please. 2132 01:46:30,034 --> 01:46:31,385 Three! 2133 01:46:34,082 --> 01:46:36,912 - Get out! - Two! 2134 01:46:36,912 --> 01:46:40,698 Dean, put that down, or you have to kill yourself. 2135 01:46:40,698 --> 01:46:42,134 One! 2136 01:46:42,134 --> 01:46:44,310 I'm sorry, but you have to. Do it! 2137 01:46:45,659 --> 01:46:47,356 Time's up, asshole! 2138 01:46:47,356 --> 01:46:49,185 - [device beeps] - [groans] 2139 01:46:49,967 --> 01:46:51,622 [groaning] 2140 01:46:53,885 --> 01:46:55,844 [gurgling, grunting] 2141 01:46:57,105 --> 01:46:58,934 [Eleanor gasping] 2142 01:47:00,891 --> 01:47:04,243 ♪ 2143 01:47:04,243 --> 01:47:06,202 [panting] 2144 01:47:23,524 --> 01:47:25,569 ♪ 2145 01:47:39,060 --> 01:47:40,801 [door bangs open] 2146 01:47:45,328 --> 01:47:47,939 [screams] 2147 01:47:53,554 --> 01:47:55,729 [indistinct chatter] 2148 01:47:55,729 --> 01:47:59,167 [siren wailing] 2149 01:47:59,167 --> 01:48:00,690 - Stay right where you are! - [guns cocking] 2150 01:48:00,690 --> 01:48:02,387 - Show me your hands! - Don't fucking move! 2151 01:48:02,387 --> 01:48:04,042 McKENZIE: Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 2152 01:48:04,042 --> 01:48:06,217 Hold! Hold! 2153 01:48:06,217 --> 01:48:08,132 - ELEANOR: He's alive. - McKENZIE: Eleanor? 2154 01:48:08,132 --> 01:48:10,047 ELEANOR: He's wounded, but he's alive. 2155 01:48:10,047 --> 01:48:11,876 [both panting] 2156 01:48:11,876 --> 01:48:13,703 What the hell happened? 2157 01:48:13,703 --> 01:48:15,184 - Why didn't you call me? - I tried. I really tried. 2158 01:48:15,184 --> 01:48:16,489 - What? - Lammark wouldn't let me. 2159 01:48:16,489 --> 01:48:18,534 ♪ 2160 01:48:21,582 --> 01:48:23,322 [dogs barking] 2161 01:48:23,322 --> 01:48:25,194 - OFFICER [over radio]: - All units,. 2162 01:48:25,194 --> 01:48:26,847 We need more men on the ground. 2163 01:48:30,939 --> 01:48:33,028 [indistinct chatter] 2164 01:48:33,028 --> 01:48:34,985 OFFICER [over radio]: They traversed out to the river. 2165 01:48:34,985 --> 01:48:37,380 - Distribute weapons and vests. - OFFICER 2: Copy that. 2166 01:48:37,380 --> 01:48:39,469 [indistinct shouting] 2167 01:48:40,992 --> 01:48:42,603 OFFICER [over radio]: Chopper unit, stand by. 2168 01:48:42,603 --> 01:48:44,692 ♪ 2169 01:48:47,912 --> 01:48:49,957 [sirens blaring] 2170 01:48:58,400 --> 01:49:00,359 [indistinct police radio chatter] 2171 01:49:00,359 --> 01:49:02,448 [dogs barking] 2172 01:49:05,451 --> 01:49:07,235 [indistinct police radio chatter] 2173 01:49:07,235 --> 01:49:09,630 OFFICER: Canine team, looks like we picked up a scent. 2174 01:49:09,630 --> 01:49:11,501 DISPATCHER: Copy that. What's your location? 2175 01:49:11,501 --> 01:49:13,938 OFFICER: We're in sector nine, heading south. 2176 01:49:13,938 --> 01:49:15,373 [indistinct police radio chatter] 2177 01:49:15,373 --> 01:49:17,114 OFFICER 2: We have footprints. 2178 01:49:17,114 --> 01:49:18,855 [radio chatter continues indistinctly] 2179 01:49:18,855 --> 01:49:20,728 DISPATCHER: Copy that. Rerouting all mobile units. 2180 01:49:20,728 --> 01:49:22,859 Sector nine, factory site. 2181 01:49:22,859 --> 01:49:24,948 [radio chatter continues indistinctly] 2182 01:49:29,605 --> 01:49:31,608 [sirens approaching] 2183 01:49:41,704 --> 01:49:43,751 [indistinct police radio chatter] 2184 01:49:53,935 --> 01:49:55,979 ♪ 2185 01:50:01,029 --> 01:50:03,073 [takes deep breath] 2186 01:50:22,920 --> 01:50:24,966 [gunfire stops] 2187 01:50:33,582 --> 01:50:35,367 [bird calling] 2188 01:50:35,367 --> 01:50:38,195 [wind whistling] 2189 01:50:38,195 --> 01:50:40,284 [indistinct police radio chatter] 2190 01:50:46,856 --> 01:50:49,947 [horns honking] 2191 01:50:49,947 --> 01:50:51,600 Eleanor, we went through your debriefing, 2192 01:50:51,600 --> 01:50:53,341 and we came up with this strategy. 2193 01:50:53,341 --> 01:50:55,909 Collectively. 2194 01:50:55,909 --> 01:50:59,347 We hope you'll be happy to sign. 2195 01:50:59,347 --> 01:51:01,828 The entire operation will remain classified. 2196 01:51:01,828 --> 01:51:03,613 As far as the record's concerned, 2197 01:51:03,613 --> 01:51:05,832 this was an authorized plan. 2198 01:51:05,832 --> 01:51:08,573 BPD and the Bureau cracked the case, got our killer, 2199 01:51:08,573 --> 01:51:10,576 with the state government's full support. 2200 01:51:10,576 --> 01:51:11,838 Period. 2201 01:51:11,838 --> 01:51:14,319 Not a word about what happened in that house, 2202 01:51:14,319 --> 01:51:16,582 not a word of your history with drugs. 2203 01:51:16,582 --> 01:51:19,934 However, despite your previous record, 2204 01:51:19,934 --> 01:51:22,065 we all agreed that you've more than proved yourself, 2205 01:51:22,065 --> 01:51:25,679 so the Bureau would like to offer you a permanent post 2206 01:51:25,679 --> 01:51:27,724 as intelligence analyst. 2207 01:51:32,773 --> 01:51:35,036 Is this your way of buying my silence? 2208 01:51:36,427 --> 01:51:38,560 You really expect me to help cover up 2209 01:51:38,560 --> 01:51:40,694 your incompetence, your lack of judgment, 2210 01:51:40,694 --> 01:51:42,608 your willingness to put lives at risk? 2211 01:51:42,608 --> 01:51:44,828 CAPLETON: He's trying to help you, Eleanor. 2212 01:51:44,828 --> 01:51:46,350 You were suspended. 2213 01:51:46,350 --> 01:51:48,570 Lammark had been fired. 2214 01:51:48,570 --> 01:51:51,487 But still, you illegally contacted Lang, 2215 01:51:51,487 --> 01:51:53,576 interrogated him without a lawyer 2216 01:51:53,576 --> 01:51:55,317 and set off without authorization, 2217 01:51:55,317 --> 01:51:58,712 leading directly to 17 extra fatalities. 2218 01:51:58,712 --> 01:52:00,756 So, instead of letting the press make you a hero 2219 01:52:00,756 --> 01:52:04,064 for 15 minutes, then destroying your life, 2220 01:52:04,064 --> 01:52:06,980 we're offering you a way forward. 2221 01:52:18,819 --> 01:52:20,689 I want you to honor Lammark 2222 01:52:20,689 --> 01:52:23,911 with a posthumous Medal of Valor. 2223 01:52:23,911 --> 01:52:27,001 And I want you to transfer his full pension to his husband. 2224 01:52:29,306 --> 01:52:31,179 We can do that. 2225 01:52:32,832 --> 01:52:35,313 I don't want to be an analyst. 2226 01:52:35,313 --> 01:52:37,445 Make me special agent. You know I deserve it. 2227 01:52:41,101 --> 01:52:42,972 Done. 2228 01:52:42,972 --> 01:52:45,715 Any tricks, now or later, and I will let everyone know 2229 01:52:45,715 --> 01:52:47,847 that you have blood on your hands. 2230 01:52:55,463 --> 01:52:57,552 [paper rustling] 2231 01:53:01,296 --> 01:53:03,951 Thanks, Eleanor. 2232 01:53:03,951 --> 01:53:06,213 I'm glad we understand each other. 2233 01:53:09,304 --> 01:53:11,001 We don't. 2234 01:53:11,001 --> 01:53:13,090 ♪ 2235 01:53:18,007 --> 01:53:20,140 - [reporters clamoring] - [cameras clicking] 2236 01:53:22,143 --> 01:53:24,710 Good work, Falco. 2237 01:53:24,710 --> 01:53:26,189 Thank you, sir. 2238 01:53:32,457 --> 01:53:34,590 [deep, shuddering breaths] 2239 01:53:41,770 --> 01:53:43,817 ♪ 2240 01:54:04,011 --> 01:54:05,838 LAMMARK [voice-over]: We get this guy, 2241 01:54:05,838 --> 01:54:07,970 this all goes away, 2242 01:54:07,970 --> 01:54:12,019 and we can both do the job we were meant to. 2243 01:54:12,019 --> 01:54:14,456 [distant siren wailing] 2244 01:54:14,456 --> 01:54:16,545 ♪ 2245 01:54:31,212 --> 01:54:33,256 ♪ 2246 01:55:03,243 --> 01:55:05,288 ♪ 2247 01:55:35,275 --> 01:55:37,320 ♪ 2248 01:56:07,307 --> 01:56:09,353 ♪ 2249 01:56:39,340 --> 01:56:41,385 ♪ 2250 01:57:11,372 --> 01:57:13,417 ♪ 2251 01:57:43,404 --> 01:57:45,448 ♪ 2252 01:58:15,435 --> 01:58:17,480 ♪ 2253 01:58:47,467 --> 01:58:49,512 ♪ 2254 01:58:56,954 --> 01:58:59,001 [music fades] 161342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.