Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,580 --> 00:02:03,220
You must start practicing
with your legs and feet first.
2
00:02:05,140 --> 00:02:07,740
Faster. Follow me!
3
00:02:20,220 --> 00:02:21,220
Follow me. Faster!
4
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
Dad.
5
00:02:26,860 --> 00:02:27,980
Come on.
6
00:02:32,860 --> 00:02:33,860
Faster!
7
00:02:34,380 --> 00:02:35,580
I can't run any more.
8
00:02:39,620 --> 00:02:40,700
Bruce.
9
00:02:42,060 --> 00:02:43,100
You must keep going.
10
00:02:44,260 --> 00:02:45,980
I really can't run any more.
11
00:02:46,540 --> 00:02:48,220
Don't you want to meet Master Ip?
12
00:02:49,460 --> 00:02:50,460
I do.
13
00:02:50,660 --> 00:02:53,780
All right. Then keep on running.
14
00:03:28,420 --> 00:03:30,100
Dad, I don't want to give up.
15
00:03:31,300 --> 00:03:34,940
Bruce, you didn't give up.
You're doing great!
16
00:03:37,660 --> 00:03:38,660
Help yourself up.
17
00:03:42,940 --> 00:03:48,140
MARTIAL SPIRIT
18
00:03:48,660 --> 00:03:50,660
Master Ip, I've brought my son
to meet you.
19
00:03:50,860 --> 00:03:51,580
WING CHUN ACADEMY
20
00:03:51,700 --> 00:03:55,740
I made him run here from King's Park
as you suggested.
21
00:03:56,380 --> 00:03:57,980
He made it.
22
00:03:58,860 --> 00:04:01,900
Not many people can run to here
23
00:04:02,260 --> 00:04:03,260
from King's Park.
24
00:04:03,300 --> 00:04:06,820
Has he passed your first test?
25
00:04:08,780 --> 00:04:10,060
I've seen your son before.
26
00:04:11,460 --> 00:04:13,260
- You've seen my son before?
- Yes.
27
00:04:13,460 --> 00:04:15,940
I saw the movie you and your son were in.
28
00:04:16,620 --> 00:04:18,860
That was years ago.
29
00:04:19,300 --> 00:04:20,660
I saw your son
30
00:04:20,900 --> 00:04:23,340
fighting with a security guard
at the movie theater.
31
00:04:23,900 --> 00:04:26,100
He was about seven or eight, then.
32
00:04:26,940 --> 00:04:31,460
A child of seven or eight,
dared to fight with a burly guy like that.
33
00:04:31,900 --> 00:04:33,140
Such a mischievous boy.
34
00:04:34,100 --> 00:04:35,820
Master Ip, I hear that...
35
00:04:36,580 --> 00:04:39,340
when you choose an apprentice,
their virtue is of utmost importance.
36
00:04:39,940 --> 00:04:41,500
Yes, my son is stubborn,
37
00:04:42,020 --> 00:04:43,020
but he...
38
00:04:43,100 --> 00:04:46,940
Not just that. He's also got a reputation.
39
00:04:47,820 --> 00:04:50,340
I know why he wants to learn kung fu.
40
00:04:50,740 --> 00:04:52,820
Okay. Come in, please.
41
00:04:53,740 --> 00:04:56,820
He's run all the way
from King's Park.
42
00:04:57,060 --> 00:04:59,620
How could I close my door on him?
43
00:05:00,300 --> 00:05:01,900
You, help him in.
44
00:05:02,740 --> 00:05:03,980
- Thank you, Master Ip.
- No.
45
00:05:04,620 --> 00:05:06,580
I'm fine. I can do it on my own.
46
00:05:11,420 --> 00:05:13,340
Master Ip, my son...
47
00:05:14,140 --> 00:05:17,220
has nothing on his mind
but learning kung fu.
48
00:05:17,940 --> 00:05:20,620
He used to stir up trouble
when he was little.
49
00:05:21,140 --> 00:05:22,780
He's just too competitive.
50
00:05:23,660 --> 00:05:26,740
Master Ip, I'm bringing him to you.
51
00:05:27,580 --> 00:05:28,980
I have nothing to hide.
52
00:05:29,700 --> 00:05:33,020
I'd like him to follow
a true master like you...
53
00:05:33,900 --> 00:05:35,820
so you can teach him.
54
00:05:36,140 --> 00:05:38,700
I'd be honored.
55
00:05:39,300 --> 00:05:40,420
It's all right.
56
00:05:41,820 --> 00:05:42,820
Ruhai...
57
00:05:43,780 --> 00:05:46,300
has told me a lot about your son.
58
00:05:47,460 --> 00:05:52,020
If Master Shao is so fond of him,
he can't be such a bad kid.
59
00:05:52,340 --> 00:05:53,460
He can come over.
60
00:05:53,740 --> 00:05:55,460
That's fantastic, Master Ip.
61
00:05:55,780 --> 00:05:57,500
School's on a break right now.
62
00:05:58,260 --> 00:06:00,940
We'd love you to teach him.
63
00:06:01,660 --> 00:06:03,420
Master Ip, tell me...
64
00:06:04,180 --> 00:06:05,580
is he made for kung fu?
65
00:06:06,300 --> 00:06:09,540
If he is,
then we have to let him try.
66
00:06:09,700 --> 00:06:10,700
It seems
67
00:06:10,900 --> 00:06:13,500
that you've already thought about me
training your son.
68
00:06:13,780 --> 00:06:14,780
Oh, no, no.
69
00:06:15,100 --> 00:06:16,940
Master Ip, please don't get me wrong.
70
00:06:18,820 --> 00:06:19,860
You see...
71
00:06:20,660 --> 00:06:23,300
I've lived half my life already
and at my age...
72
00:06:24,820 --> 00:06:27,300
I know how important an education is.
73
00:06:28,020 --> 00:06:31,300
My wife and I have tried our best,
financially and emotionally,
74
00:06:31,700 --> 00:06:33,780
to be able to send him
to a private school.
75
00:06:34,060 --> 00:06:36,580
We wanted him to get a good education.
76
00:06:37,300 --> 00:06:40,020
But this child
only thinks about kung fu.
77
00:06:40,220 --> 00:06:43,060
He got four Fs
at school this semester.
78
00:06:44,820 --> 00:06:46,380
We're very worried about him.
79
00:06:46,900 --> 00:06:48,900
So, we'd like you to watch over him.
80
00:06:49,300 --> 00:06:52,980
If he has no talent whatsoever,
then we'll just accept it.
81
00:06:54,260 --> 00:06:57,180
Please, don't think I'm just bragging.
82
00:06:58,020 --> 00:06:59,780
My son is actually a smart kid.
83
00:07:00,580 --> 00:07:03,380
So, Master Ip, we'd like you
84
00:07:03,620 --> 00:07:08,620
to allow him to finish his studies
while he learns kung fu.
85
00:07:09,060 --> 00:07:10,220
I understand.
86
00:07:11,060 --> 00:07:14,940
I don't want him
to give up school either.
87
00:07:15,140 --> 00:07:16,540
We'll make him study harder.
88
00:07:17,700 --> 00:07:20,300
Most people who study kung fu
89
00:07:20,820 --> 00:07:23,260
pay more attention
to their physical training
90
00:07:23,740 --> 00:07:25,460
than their mental training.
91
00:07:25,860 --> 00:07:26,940
Not me.
92
00:07:28,140 --> 00:07:29,700
I believe physical training
93
00:07:30,020 --> 00:07:32,420
and intellectual training
are both important.
94
00:07:33,180 --> 00:07:37,180
So please don't worry.
95
00:07:38,580 --> 00:07:39,940
Thank you so much, Master.
96
00:07:40,300 --> 00:07:43,020
Shao Ruhai holds you in very high regard.
97
00:07:43,300 --> 00:07:44,340
Please sit, Master Ip.
98
00:07:45,980 --> 00:07:48,900
We've prepared some wine at home today.
99
00:07:49,460 --> 00:07:51,580
We'd be honored if you could join us.
100
00:07:52,580 --> 00:07:53,580
If Bruce,
101
00:07:53,780 --> 00:07:56,220
excels and achieves excellence in kung fu,
102
00:07:57,060 --> 00:07:59,660
that'll be a great enough reward for me.
103
00:08:00,060 --> 00:08:01,620
I'll get Bruce.
104
00:08:01,780 --> 00:08:02,780
Okay.
105
00:08:04,060 --> 00:08:06,780
Bruce! Come here. Hurry!
106
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
Master Ip.
107
00:08:10,580 --> 00:08:11,660
Master Ip.
108
00:08:11,740 --> 00:08:14,620
Bruce, why do you
want to learn kung fu?
109
00:08:16,780 --> 00:08:18,980
I can tell from his eyes...
110
00:08:19,940 --> 00:08:22,020
that he is committed to kung fu.
111
00:08:22,540 --> 00:08:25,100
No wonder Master Shao,
thinks highly of him.
112
00:08:25,940 --> 00:08:26,940
Throughout history,
113
00:08:27,220 --> 00:08:28,580
all of the great martial artists
114
00:08:28,700 --> 00:08:30,180
have had strong characters.
115
00:08:31,540 --> 00:08:32,540
But,
116
00:08:32,660 --> 00:08:35,100
There are two different types
of strong personality.
117
00:08:35,580 --> 00:08:38,460
One type is the strong moral character
of the true martial artist.
118
00:08:38,820 --> 00:08:40,180
The other type is...
119
00:08:41,140 --> 00:08:42,220
the unruly brute.
120
00:08:45,700 --> 00:08:49,540
Master Ip, I'm turning this boy
over to you.
121
00:08:50,100 --> 00:08:51,420
Discipline him accordingly.
122
00:08:51,660 --> 00:08:53,180
We hope that he'll become someone...
123
00:08:54,060 --> 00:08:55,140
of moral integrity.
124
00:08:55,260 --> 00:08:56,260
Good.
125
00:08:56,700 --> 00:08:59,180
So, today I'll teach you
126
00:08:59,500 --> 00:09:01,020
what Wing Chun is about.
127
00:09:13,140 --> 00:09:15,660
This form is called "Little Idea".
128
00:09:16,460 --> 00:09:20,860
Wing Chun was created by a Buddhist nun
from Fujian named Ng Mui.
129
00:09:21,660 --> 00:09:24,940
Wing Chun is concise and practical.
130
00:09:25,140 --> 00:09:28,380
"Little Idea", the form Guo Xinli
is teaching is a good starting point.
131
00:09:28,980 --> 00:09:29,980
All right.
132
00:09:30,860 --> 00:09:33,700
Everyone, get into pairs
and practice your free fighting.
133
00:09:36,100 --> 00:09:38,700
Wing Chun requires good coordination
of hands and feet.
134
00:09:39,340 --> 00:09:41,620
The three main techniques
are wing arm blocks,
135
00:09:42,140 --> 00:09:44,900
the penetrating/breaking hand,
and the Bridge Seeking form.
136
00:09:46,820 --> 00:09:48,820
Stances include the Goat Clamping Stance,
137
00:09:49,060 --> 00:09:50,900
Three Point Stance, Chasing Step...
138
00:09:52,980 --> 00:09:54,700
and the Single Leg Stance.
139
00:09:55,780 --> 00:09:57,700
What he's doing
is called "Dispersing Hand",
140
00:09:58,140 --> 00:10:00,220
which is both an offensive
and defensive move.
141
00:10:00,900 --> 00:10:02,620
What he's doing is "Chasing Step",
142
00:10:02,940 --> 00:10:06,900
which requires speed and ferocity.
143
00:10:07,580 --> 00:10:10,300
That's a "Grappling Strike",
which is used in close combat.
144
00:10:10,740 --> 00:10:13,980
Wing Chun integrates internal martial arts
145
00:10:14,220 --> 00:10:15,940
with close range combat techniques.
146
00:10:16,660 --> 00:10:18,820
It stresses actual combat.
147
00:10:19,100 --> 00:10:20,820
Zhongliang, come here.
148
00:10:21,220 --> 00:10:23,460
Show him the "One-Inch Punch".
149
00:10:23,780 --> 00:10:24,820
Bring the plank.
150
00:10:25,980 --> 00:10:28,940
"One-Inch Punch" means striking
151
00:10:29,180 --> 00:10:32,300
with all the strength in your body
from just an inch away.
152
00:10:33,500 --> 00:10:34,540
One inch?
153
00:10:35,580 --> 00:10:36,580
That's right.
154
00:10:38,340 --> 00:10:41,540
Other fist striking methods
rely on your waist and arms.
155
00:10:42,500 --> 00:10:43,620
But Wing Chun...
156
00:10:44,420 --> 00:10:46,780
requires you to use
all of the energy in your body.
157
00:10:47,300 --> 00:10:50,900
So as long as you have an inch to work
with, you can strike a powerful blow.
158
00:10:53,660 --> 00:10:54,700
Hold this.
159
00:13:31,700 --> 00:13:32,700
Morning, Master.
160
00:13:36,020 --> 00:13:38,300
Did you run over here?
161
00:13:38,460 --> 00:13:39,460
Yes.
162
00:13:39,540 --> 00:13:41,860
I've been running ten kilometers a day
as instructed.
163
00:13:42,140 --> 00:13:44,180
Five kilometers this way,
and five on the way home.
164
00:13:44,300 --> 00:13:45,900
Good. Keep doing that.
165
00:13:46,500 --> 00:13:48,380
Master, what are you teaching me today?
166
00:13:49,780 --> 00:13:51,980
Do you see that corner?
167
00:13:52,900 --> 00:13:55,980
Go there and practice your Horse Stance
there for two hours.
168
00:13:56,380 --> 00:13:57,420
Horse Stance?
169
00:13:58,060 --> 00:14:00,260
Master, I want to learn the moves
used in actual combat.
170
00:14:00,500 --> 00:14:02,340
I can practice Horse Stance at home.
171
00:14:02,460 --> 00:14:03,500
Shut up!
172
00:14:05,020 --> 00:14:06,300
Practice your Horse Stance.
173
00:14:09,020 --> 00:14:10,140
Yes, Master.
174
00:14:47,460 --> 00:14:49,100
Come down. Breakfast's ready.
175
00:14:49,660 --> 00:14:51,100
- Where's your brother?
- I'm coming.
176
00:14:51,180 --> 00:14:52,820
Let's eat, Big Brother.
177
00:14:52,980 --> 00:14:54,020
Hey.
178
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
Bruce!
179
00:14:56,580 --> 00:14:58,020
Bruce. Haiquan.
180
00:14:59,300 --> 00:15:00,980
- Where's Bruce?
- Don't wait for him.
181
00:15:01,060 --> 00:15:02,900
He went to the Academy early this morning.
182
00:15:03,100 --> 00:15:04,540
He didn't even have breakfast.
183
00:15:05,180 --> 00:15:07,340
It's okay, I told him to eat out.
184
00:15:07,860 --> 00:15:09,300
Don't you know that no one
185
00:15:09,700 --> 00:15:12,700
can stop this kid from doing the things
he wants to do!
186
00:15:15,940 --> 00:15:19,500
Has Master Ip accepted him?
187
00:15:20,940 --> 00:15:22,940
I just took him so that Master Ip
could test him.
188
00:15:23,340 --> 00:15:25,060
I don't know if he will accept Bruce.
189
00:16:30,460 --> 00:16:32,300
- Morning, Master.
- Morning.
190
00:16:33,900 --> 00:16:34,900
Master,
191
00:16:35,060 --> 00:16:37,140
can we practice one-on-one today?
192
00:16:37,740 --> 00:16:39,820
I've been practicing Horse Stance
for a week.
193
00:16:41,740 --> 00:16:45,140
Zhongliang, take him to work
on his wrist strength.
194
00:16:46,060 --> 00:16:47,060
Let's go.
195
00:17:01,220 --> 00:17:02,220
Let's go, Bruce.
196
00:17:07,300 --> 00:17:09,340
Bruce, can you lift this up?
197
00:17:10,180 --> 00:17:12,580
Is it too hard for you?
You need to practice.
198
00:17:12,980 --> 00:17:14,060
No, not like that.
199
00:17:15,740 --> 00:17:17,180
Grab the pole from one end.
200
00:17:17,980 --> 00:17:21,140
Lift it, keeping it level,
and assume Horse Stance.
201
00:17:25,980 --> 00:17:27,180
I'll do it.
202
00:17:30,780 --> 00:17:32,220
See, I can keep it level.
203
00:17:35,300 --> 00:17:37,340
Can you hold it like that for an hour?
204
00:17:37,860 --> 00:17:42,260
Brother, can I just stop practicing
this nonsense?
205
00:17:43,020 --> 00:17:45,580
I don't want to spend
my school break doing this.
206
00:17:45,900 --> 00:17:48,420
If you don't learn the basics,
you'll achieve nothing.
207
00:17:48,700 --> 00:17:50,780
Just do whatever the Master tells you to.
208
00:17:52,140 --> 00:17:53,700
Master, Bruce is practicing.
209
00:18:05,740 --> 00:18:08,740
Master, can I skip this one?
210
00:18:08,940 --> 00:18:11,460
I'm standing in Horse Stance
and lifting poles every day.
211
00:18:14,020 --> 00:18:17,260
Seems like you have to practice it
for the rest of your life.
212
00:18:18,460 --> 00:18:20,380
What? For the rest of my life?
213
00:18:20,620 --> 00:18:21,660
That's right.
214
00:18:22,340 --> 00:18:25,780
If you don't master the basics,
your kung fu training will be in vain.
215
00:18:27,740 --> 00:18:29,900
You have to practice it
for the rest of your life.
216
00:18:30,140 --> 00:18:32,700
However, there are different training
methods for every stage.
217
00:18:32,900 --> 00:18:35,140
For now you have to practice
with a wooden pole.
218
00:18:35,540 --> 00:18:39,340
By the time we swap it for an iron pole,
you'll be able to lift heavier stuff.
219
00:18:41,020 --> 00:18:42,540
Master, can I skip this?
220
00:18:44,060 --> 00:18:45,100
No.
221
00:18:48,780 --> 00:18:50,980
Master, can you teach me
something useful?
222
00:18:51,780 --> 00:18:54,780
No. Keep practicing.
223
00:18:56,940 --> 00:18:59,380
Bruce, I'll tell you one more time,
224
00:19:00,620 --> 00:19:02,700
If you don't master the basics,
225
00:19:02,940 --> 00:19:04,980
your kung fu training will useless.
226
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Got it?
227
00:19:06,580 --> 00:19:09,220
Master, when are you going
to teach me something useful?
228
00:19:09,540 --> 00:19:11,780
First master lifting that pole.
Then we'll talk.
229
00:19:27,660 --> 00:19:29,380
- I'll get it for you.
- Still reading?
230
00:19:32,100 --> 00:19:33,100
Thanks, Mom.
231
00:19:38,860 --> 00:19:40,140
- What's wrong?
- Are you okay?
232
00:19:40,380 --> 00:19:41,620
Are your hands all right?
233
00:19:42,700 --> 00:19:44,420
- No.
- They're swollen.
234
00:19:45,300 --> 00:19:47,300
They just make me do
Horse Stance all day.
235
00:19:47,460 --> 00:19:48,980
And after that, lifting poles.
236
00:19:49,980 --> 00:19:52,860
They make me lift poles all day
and teach me nothing else.
237
00:19:54,300 --> 00:19:56,740
It's only been a few days
and you've had enough?
238
00:19:57,100 --> 00:19:58,660
Can't you see how tired he is?
239
00:19:58,980 --> 00:20:01,740
Just holding a pole all day.
Who else could stand that?
240
00:20:02,700 --> 00:20:04,620
Can one learn martial arts
from doing that?
241
00:20:04,860 --> 00:20:06,820
I didn't want you to learn
kung fu to begin with.
242
00:20:07,100 --> 00:20:08,860
You didn't listen. You insisted.
243
00:20:09,380 --> 00:20:11,540
Now, after only a few days, you're fed up?
244
00:20:12,580 --> 00:20:13,580
Listen.
245
00:20:14,020 --> 00:20:16,660
Master Ip has earned his reputation.
246
00:20:17,660 --> 00:20:19,900
He's a renowned kung fu master
in Hong Kong,
247
00:20:20,020 --> 00:20:21,540
Taiwan, Malaysia, and Singapore.
248
00:20:21,660 --> 00:20:22,780
He's admired by all.
249
00:20:23,580 --> 00:20:24,980
That's not what I meant.
250
00:20:26,220 --> 00:20:28,660
I mean that he hasn't taught me
anything useful.
251
00:20:29,180 --> 00:20:30,260
How so?
252
00:20:32,740 --> 00:20:33,940
I say it's useful.
253
00:20:38,460 --> 00:20:40,140
When I was at drama school,
254
00:20:41,420 --> 00:20:43,700
I had to practice winter through summer.
255
00:20:44,100 --> 00:20:46,940
I was doing either leg exercises
or vocal training every day.
256
00:20:47,140 --> 00:20:48,580
These are the basic skills.
257
00:20:49,220 --> 00:20:50,780
- Please eat.
- To this day,
258
00:20:51,260 --> 00:20:54,060
I still do leg exercises and vocal
training each and every day.
259
00:20:55,580 --> 00:20:56,900
Keep practicing, kid.
260
00:20:57,180 --> 00:20:58,820
It was your choice.
261
00:21:00,140 --> 00:21:01,220
Let's eat.
262
00:21:01,900 --> 00:21:03,100
Dad.
263
00:21:03,300 --> 00:21:04,580
- Dad!
- Sit.
264
00:21:05,180 --> 00:21:06,220
Dad!
265
00:21:08,700 --> 00:21:11,100
Can you ask Master Ip
to teach me something useful?
266
00:21:11,540 --> 00:21:13,220
I don't want to waste my time.
267
00:21:13,460 --> 00:21:14,980
Vacation is almost over.
268
00:21:17,620 --> 00:21:18,740
I can do that.
269
00:21:19,940 --> 00:21:21,380
As long as you say that...
270
00:21:22,020 --> 00:21:23,620
you don't want
to learn kung fu any more.
271
00:21:24,100 --> 00:21:26,220
I'll forget about losing face
272
00:21:26,340 --> 00:21:28,140
and drag you back from Master Ip's.
273
00:21:28,900 --> 00:21:30,100
I want to learn it.
274
00:21:31,300 --> 00:21:32,820
I just don't want to waste my time.
275
00:21:34,140 --> 00:21:35,620
Then do as you see fit.
276
00:21:38,420 --> 00:21:39,460
Let's eat.
277
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
Starting form!
278
00:21:45,980 --> 00:21:46,980
Begin!
279
00:23:18,940 --> 00:23:19,940
Xiaoman, you're here!
280
00:23:20,420 --> 00:23:22,420
Why'd you come here on your own
without telling me?
281
00:23:22,620 --> 00:23:25,660
I went to see A Lin. He said he
hadn't seen you in days.
282
00:23:26,020 --> 00:23:28,860
I went to your house. Your mom said
you were here. So I came.
283
00:23:29,020 --> 00:23:30,940
- You have something to tell me?
- Of course.
284
00:23:32,300 --> 00:23:33,340
What is it?
285
00:23:33,580 --> 00:23:34,900
I told you that
286
00:23:35,340 --> 00:23:37,900
the High School Student Union
is hosting a cha-cha show.
287
00:23:38,100 --> 00:23:39,580
Our school said we can take part.
288
00:23:39,900 --> 00:23:42,620
And I told you that I was no longer
interested in cha-cha.
289
00:23:42,860 --> 00:23:43,940
You...
290
00:23:44,620 --> 00:23:46,780
Holding a pole all day
is learning kung fu?
291
00:23:46,980 --> 00:23:48,020
You saw that?
292
00:23:50,260 --> 00:23:51,580
I'm holding it for fun.
293
00:23:52,100 --> 00:23:53,260
Don't lie to me.
294
00:23:54,300 --> 00:23:55,740
Really! It's just for fun.
295
00:23:56,260 --> 00:23:57,500
Have you lost interest
296
00:23:57,740 --> 00:23:59,260
in seeing me lately?
297
00:23:59,500 --> 00:24:01,940
Of course not. How could I?
298
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
Xiaoman...
299
00:24:07,940 --> 00:24:10,500
it's not that I don't want to see you.
300
00:24:10,700 --> 00:24:12,940
I'm just so anxious. I'm pissed off.
301
00:24:13,340 --> 00:24:14,380
About what?
302
00:24:15,660 --> 00:24:17,100
About Master Ip.
303
00:24:17,500 --> 00:24:18,780
Ever since he became my teacher,
304
00:24:19,060 --> 00:24:21,380
he's only let me do Horse Stance
and lift poles.
305
00:24:21,860 --> 00:24:23,980
I've already learned these basic skills.
306
00:24:24,780 --> 00:24:26,460
I don't even know what he thinks.
307
00:24:28,900 --> 00:24:30,820
If it's boring, then stop doing it.
308
00:24:31,060 --> 00:24:32,580
Let's go to Malaysia, Taiwan,
309
00:24:32,700 --> 00:24:34,580
and Singapore with
our performing troop instead.
310
00:24:34,660 --> 00:24:35,660
No.
311
00:24:35,740 --> 00:24:37,620
Let's go! Otherwise,
what am I supposed to do?
312
00:24:37,700 --> 00:24:38,740
We're a team.
313
00:24:38,820 --> 00:24:40,620
If you don't go, who'll be my partner?
314
00:24:40,820 --> 00:24:42,820
I told you I'm not into cha-cha anymore.
315
00:24:43,140 --> 00:24:45,060
Bruce, I'm begging you!
316
00:24:45,980 --> 00:24:46,980
I can't.
317
00:24:47,980 --> 00:24:49,020
You mean it?
318
00:24:49,180 --> 00:24:50,220
I mean it.
319
00:24:50,340 --> 00:24:52,300
- You don't want to go?
- No, I don't.
320
00:25:19,060 --> 00:25:22,660
Master's back. Master's back.
321
00:25:23,460 --> 00:25:25,220
Master! Master!
322
00:25:29,380 --> 00:25:30,420
Please continue.
323
00:25:57,860 --> 00:25:59,980
Did you ask him to lift two poles
at the same time?
324
00:26:00,180 --> 00:26:02,260
No. He did it himself.
325
00:26:02,740 --> 00:26:03,940
I've been gone a while.
326
00:26:04,420 --> 00:26:06,020
Has he been doing it like this?
327
00:26:06,380 --> 00:26:08,140
Yes, he's been doing it all day.
328
00:26:09,980 --> 00:26:13,340
Good boy.
He's committed to martial arts.
329
00:26:14,020 --> 00:26:15,020
At first,
330
00:26:15,220 --> 00:26:17,500
he didn't like these dull tasks.
331
00:26:18,500 --> 00:26:20,540
He just wanted to rebel against you.
332
00:26:22,100 --> 00:26:23,220
What a character!
333
00:26:25,860 --> 00:26:26,860
Miss.
334
00:26:27,900 --> 00:26:29,740
Xiaoman, please come in.
335
00:26:32,020 --> 00:26:34,460
Xiaoman, where's Bruce Lee?
336
00:26:34,940 --> 00:26:37,460
Did you find him?
337
00:26:40,260 --> 00:26:41,420
Why isn't he here?
338
00:26:44,660 --> 00:26:46,300
Did you tell him about it?
339
00:26:47,540 --> 00:26:48,620
I did.
340
00:26:48,900 --> 00:26:50,780
He said he's not interested in cha-cha.
341
00:26:52,060 --> 00:26:53,140
Why not?
342
00:26:53,860 --> 00:26:57,340
He's the best cha-cha dancer in Hong Kong.
343
00:26:57,860 --> 00:26:59,500
Didn't he even want to
344
00:26:59,900 --> 00:27:01,140
travel to Southeast Asia?
345
00:27:01,580 --> 00:27:02,740
I told him everything.
346
00:27:02,940 --> 00:27:05,340
But he didn't listen.
What can I do?
347
00:27:10,820 --> 00:27:12,020
What can we do then?
348
00:27:12,980 --> 00:27:15,260
I've already confirmed it
with the Student Union.
349
00:27:15,700 --> 00:27:17,380
Our school's already ordered costumes
350
00:27:17,740 --> 00:27:19,540
for the two of you.
351
00:27:20,700 --> 00:27:21,780
Oh, God!
352
00:27:22,820 --> 00:27:24,740
I don't know why he's acting like this.
353
00:27:26,140 --> 00:27:27,500
Isn't he interested in you?
354
00:27:27,660 --> 00:27:29,220
Aren't you guys getting along?
355
00:27:31,100 --> 00:27:32,220
I hate him.
356
00:27:33,900 --> 00:27:35,700
Okay, okay. Have a seat.
357
00:27:37,100 --> 00:27:38,340
Xiaoman,
358
00:27:38,820 --> 00:27:42,020
we'll have to turn down this performance.
359
00:27:42,300 --> 00:27:44,380
How do I explain this to the Principal?
360
00:27:44,860 --> 00:27:47,740
Maybe I should talk to his parents
on behalf of the school.
361
00:27:48,220 --> 00:27:50,460
I know him well. He's a stubborn ass.
362
00:27:50,740 --> 00:27:53,060
He never takes back what he's said.
363
00:27:53,260 --> 00:27:54,540
How do you feel?
364
00:27:55,300 --> 00:27:56,740
I really want to take part.
365
00:28:06,700 --> 00:28:09,620
Is that Harry, the Military Officer?
This is Ms. Ingrid.
366
00:28:09,780 --> 00:28:12,060
Yes, your son Blair's teacher.
367
00:28:12,460 --> 00:28:14,020
May I speak with Blair?
368
00:28:14,340 --> 00:28:16,580
You want Blair to take Bruce's place?
369
00:28:18,460 --> 00:28:19,900
Do you have a better idea?
370
00:28:20,460 --> 00:28:23,940
Our school's reputation is at stake.
We can't let Bruce Lee ruin it.
371
00:28:25,740 --> 00:28:27,660
Is that Blair? This is Ms. Ingrid.
372
00:28:27,900 --> 00:28:29,620
Please come to my office right away.
373
00:28:29,860 --> 00:28:31,780
It's good news for you.
374
00:28:31,900 --> 00:28:32,980
Okay. That's it.
375
00:28:33,660 --> 00:28:34,660
Bye.
376
00:28:34,900 --> 00:28:35,900
Okay.
377
00:28:39,500 --> 00:28:40,540
Ms. Ingrid,
378
00:28:41,060 --> 00:28:43,100
do you think Blair and I
will be good partners?
379
00:28:43,340 --> 00:28:44,380
You tell me.
380
00:29:00,460 --> 00:29:01,540
You're fast.
381
00:29:01,660 --> 00:29:02,700
I drove here.
382
00:29:02,860 --> 00:29:05,020
That's great. We don't need
the car for now.
383
00:29:06,180 --> 00:29:07,180
Xiaoman's here too.
384
00:29:07,580 --> 00:29:09,020
This must be something good.
385
00:29:09,980 --> 00:29:11,260
Do you like Xiaoman?
386
00:29:11,420 --> 00:29:13,860
Of course I do. She's our campus belle.
387
00:29:14,180 --> 00:29:15,780
The prettiest Chinese girl
at our school.
388
00:29:15,900 --> 00:29:17,300
What I meant was
389
00:29:17,460 --> 00:29:21,220
do you want to be her dance partner
for the cha-cha show?
390
00:29:21,620 --> 00:29:24,340
Sure. But I'm not that good at cha-cha.
391
00:29:25,020 --> 00:29:27,460
Okay, Blair...
392
00:29:27,980 --> 00:29:29,940
the Hong Kong High School Student Union
393
00:29:30,060 --> 00:29:34,260
is going on a cha-cha performance tour
to Singapore, Malaysia, and Taiwan,
394
00:29:34,420 --> 00:29:37,380
Our school's cha-cha team was chosen.
395
00:29:37,580 --> 00:29:39,300
I don't know why, but...
396
00:29:39,860 --> 00:29:41,780
Bruce Lee doesn't want to take part.
397
00:29:41,940 --> 00:29:44,140
Why not? He's not going?
398
00:29:47,580 --> 00:29:49,660
Even Xiaoman doesn't know why.
399
00:29:50,500 --> 00:29:51,540
All right.
400
00:29:51,780 --> 00:29:53,740
We have a lot of work to do
401
00:29:53,900 --> 00:29:55,180
over this vacation.
402
00:29:55,580 --> 00:29:57,420
Let's go. Can you give us a ride?
403
00:29:57,660 --> 00:29:59,740
We have to go to the Student Union
404
00:29:59,980 --> 00:30:01,940
and then order your costume.
405
00:30:02,180 --> 00:30:04,420
You're bigger and taller than Bruce Lee.
406
00:30:05,500 --> 00:30:06,540
That's great!
407
00:30:06,940 --> 00:30:07,980
Let's go, Xiaoman.
408
00:30:10,420 --> 00:30:11,660
I want to find Bruce.
409
00:30:12,820 --> 00:30:14,460
Do you think it's still necessary?
410
00:30:15,540 --> 00:30:16,540
I must persuade him.
411
00:30:16,700 --> 00:30:17,860
You just said that
412
00:30:18,060 --> 00:30:20,140
he never changes his mind.
413
00:30:20,220 --> 00:30:21,260
You said that.
414
00:30:22,380 --> 00:30:23,780
But I still want to try.
415
00:30:24,340 --> 00:30:26,140
Sorry, I have to go.
416
00:30:33,020 --> 00:30:36,260
Chinese people love to solve puzzles.
There's a tough one.
417
00:30:40,780 --> 00:30:41,780
Hurry up!
418
00:30:42,020 --> 00:30:43,300
A Lin, hurry up!
419
00:30:45,380 --> 00:30:47,020
Watch out!
420
00:30:48,420 --> 00:30:49,420
What're you thinking?
421
00:30:49,940 --> 00:30:51,780
Why don't you watch where you're going?
422
00:30:52,500 --> 00:30:55,140
Come on. I'll take you to Bruce's.
423
00:30:55,340 --> 00:30:56,380
Let's go.
424
00:30:59,100 --> 00:31:02,580
If Bruce doesn't listen to me this time,
I'll never talk to him again.
425
00:31:02,700 --> 00:31:04,180
Relax. I'm here!
426
00:31:04,300 --> 00:31:05,300
I'll convince him.
427
00:31:05,460 --> 00:31:07,460
We can't allow our beautiful Xiaoman
428
00:31:07,620 --> 00:31:09,460
to go abroad with that freak foreigner.
429
00:31:21,020 --> 00:31:23,420
You two? What's up?
430
00:31:24,220 --> 00:31:26,740
Xiaoman, what's going on?
431
00:31:27,100 --> 00:31:29,420
What's going on? I could ask you the same!
432
00:31:29,900 --> 00:31:31,060
Bruce, let me ask you.
433
00:31:32,780 --> 00:31:34,980
- How're things between you and Xiaoman?
- Fine.
434
00:31:35,300 --> 00:31:36,980
Did she tell you about the show?
435
00:31:37,580 --> 00:31:39,660
- She did.
- Then why you don't want to go?
436
00:31:39,860 --> 00:31:41,100
It's just a show.
437
00:31:41,660 --> 00:31:44,260
I'm the cha-cha champion.
What's the point of taking part in this?
438
00:31:44,300 --> 00:31:46,780
Did you know that I've become
Master Ip's apprentice?
439
00:31:46,900 --> 00:31:48,580
I don't want a cha-cha show,
440
00:31:49,180 --> 00:31:51,140
to interfere with my training
with Master Ip.
441
00:31:51,420 --> 00:31:53,180
Do you know that Ms. Ingrid
442
00:31:53,340 --> 00:31:55,300
has chosen Blair to take your place?
443
00:31:55,500 --> 00:31:57,540
She's made Xiaoman and Blair
dance partners.
444
00:31:58,220 --> 00:31:59,260
Why?
445
00:31:59,820 --> 00:32:01,100
He's partnered with Jones.
446
00:32:01,780 --> 00:32:03,740
How can Jones compete with Xiaoman?
447
00:32:05,940 --> 00:32:07,860
Ingrid wants Xiaoman to dance with Blair.
448
00:32:08,860 --> 00:32:09,900
I got it.
449
00:32:10,140 --> 00:32:11,380
Listen, Xiaoman,
450
00:32:11,620 --> 00:32:12,700
Don't dance with him.
451
00:32:13,180 --> 00:32:15,060
You don't need to get involved with him.
452
00:32:15,740 --> 00:32:16,820
I don't want to.
453
00:32:17,420 --> 00:32:18,740
But I've told my parents,
454
00:32:18,900 --> 00:32:20,220
my aunt in Singapore,
455
00:32:20,420 --> 00:32:21,860
and even my uncle in Taiwan.
456
00:32:22,020 --> 00:32:24,220
Did you know that all the newspapers
in Taiwan
457
00:32:24,460 --> 00:32:26,620
reported the news about our championship?
458
00:32:27,060 --> 00:32:28,700
My uncle's family must've seen it.
459
00:32:28,780 --> 00:32:29,820
But you won't go.
460
00:32:29,980 --> 00:32:31,540
How can you be so selfish?
461
00:32:32,900 --> 00:32:35,020
You didn't even ask me
before you agreed to it.
462
00:32:35,580 --> 00:32:36,620
Don't blame her.
463
00:32:37,540 --> 00:32:38,620
I don't understand
464
00:32:39,100 --> 00:32:41,660
why you'd let Blair
have this great opportunity.
465
00:32:42,340 --> 00:32:45,820
Bruce, can't you ask the Academy
for time off? So you can go with Xiaoman?
466
00:32:46,100 --> 00:32:47,100
I can't.
467
00:32:47,340 --> 00:32:48,580
Xiaoman, listen to me.
468
00:32:48,900 --> 00:32:50,460
Don't go. Let them go.
469
00:32:51,180 --> 00:32:52,620
The school won't agree to it.
470
00:32:53,340 --> 00:32:54,820
Why are you so stubborn?
471
00:32:55,660 --> 00:32:57,180
Bruce, you should go.
472
00:32:57,620 --> 00:33:00,100
I don't even know what to do without you.
473
00:33:00,300 --> 00:33:01,380
I said I'm not going.
474
00:33:02,260 --> 00:33:04,380
Bruce, do you think you're the king?
475
00:33:04,980 --> 00:33:06,300
I haven't said anything yet.
476
00:33:08,220 --> 00:33:09,780
You have to go!
477
00:33:13,380 --> 00:33:14,940
Xiaoman, I'm telling you.
478
00:33:15,620 --> 00:33:17,300
I'm not going. And neither are you.
479
00:33:25,300 --> 00:33:28,180
Bruce. Bruce?
480
00:33:30,500 --> 00:33:32,300
Why aren't you eating? This child…
481
00:33:33,620 --> 00:33:34,820
What are you doing there?
482
00:33:37,660 --> 00:33:39,900
Mom, can you put it there?
I'll eat it later.
483
00:33:40,140 --> 00:33:41,380
I'm not hungry right now.
484
00:33:41,700 --> 00:33:44,860
Xiaoman came looking for you.
485
00:33:45,180 --> 00:33:46,900
She wants you to dance cha-cha.
486
00:33:47,020 --> 00:33:49,700
They're going to Taiwan,
Malaysia, and Singapore.
487
00:33:51,020 --> 00:33:52,380
She's anxious.
488
00:33:52,660 --> 00:33:53,660
I know.
489
00:33:53,900 --> 00:33:55,580
So, what are you going to do?
490
00:33:57,700 --> 00:33:59,500
Mom, I don't want to train anymore.
491
00:34:02,460 --> 00:34:03,460
Really?
492
00:34:06,580 --> 00:34:09,060
I've been waiting for you to say that.
493
00:34:10,860 --> 00:34:15,820
Haiquan, come here! Your son just said
he won't practice kung fu any more!
494
00:34:16,060 --> 00:34:17,180
Mom. Mom!
495
00:34:17,420 --> 00:34:20,460
I meant that I don't want
to practice cha-cha,
496
00:34:20,580 --> 00:34:21,900
not kung fu.
497
00:34:32,260 --> 00:34:34,820
Son, listen.
498
00:34:35,180 --> 00:34:36,220
Can't you just,
499
00:34:36,580 --> 00:34:38,420
think about it?
500
00:34:39,540 --> 00:34:43,220
You two won the Hong Kong
cha-cha championship.
501
00:34:44,180 --> 00:34:47,540
But you've only just started
learning kung fu.
502
00:34:48,100 --> 00:34:50,100
Can't you tell
503
00:34:50,340 --> 00:34:51,660
which one is more important?
504
00:34:51,860 --> 00:34:55,060
And think about Xiaoman.
You'll make her lose.
505
00:34:55,380 --> 00:34:56,580
That's not fair to her.
506
00:34:59,500 --> 00:35:01,980
Bruce, can you listen to me?
507
00:35:03,580 --> 00:35:05,620
I've never approved of you
learning kung fu.
508
00:35:06,460 --> 00:35:09,380
If you're just doing it to improve
your physique, that's fine.
509
00:35:09,780 --> 00:35:12,220
But if you're going to waste your youth
510
00:35:12,300 --> 00:35:13,620
on learning kung fu,
511
00:35:13,780 --> 00:35:16,260
then what's your future going to be like?
512
00:35:20,180 --> 00:35:22,540
Son, listen to me.
513
00:35:23,340 --> 00:35:25,580
Go dance with Xiaoman.
514
00:35:26,140 --> 00:35:28,260
You may become a star.
515
00:35:29,100 --> 00:35:30,860
Mom, can you just stop talking?
516
00:35:32,020 --> 00:35:33,340
I said I'm not going.
517
00:35:33,580 --> 00:35:34,660
Whether it's Taiwan,
518
00:35:34,860 --> 00:35:36,820
or the UK or the US.
I'm not going.
519
00:35:37,020 --> 00:35:38,460
How can you be so stubborn?
520
00:35:39,340 --> 00:35:40,380
You know what, Mom?
521
00:35:40,500 --> 00:35:42,620
I'm fed up. I don't understand...
522
00:35:42,940 --> 00:35:45,740
why Master Ip still doesn't want me
to train with the other apprentices
523
00:35:45,860 --> 00:35:47,780
even though I've been with him for ages.
524
00:35:48,540 --> 00:35:50,300
He hasn't taught me any real kung fu.
525
00:35:50,700 --> 00:35:51,900
In terms of strength,
526
00:35:52,020 --> 00:35:54,500
I'm actually no different
from the other apprentices.
527
00:35:55,980 --> 00:35:59,060
Of course. Master wants me to practice
Horse Stance and lifting poles.
528
00:35:59,460 --> 00:36:00,460
I know now.
529
00:36:01,580 --> 00:36:03,140
It's to teach me self-discipline.
530
00:36:03,540 --> 00:36:05,460
If I go practice cha-cha with Xiaoman,
531
00:36:05,700 --> 00:36:07,060
all this will go down the drain.
532
00:36:07,180 --> 00:36:08,220
Right, Mom?
533
00:36:09,260 --> 00:36:10,900
Son, you haven't started yet.
534
00:36:11,140 --> 00:36:12,860
So how can everything go to waste?
535
00:36:13,900 --> 00:36:17,180
Son, I don't understand
why you're so stubborn.
536
00:36:18,260 --> 00:36:20,780
Mom, enough. Stop annoying me, okay?
537
00:36:20,860 --> 00:36:21,900
Bruce!
538
00:36:24,580 --> 00:36:25,620
You...
539
00:36:27,660 --> 00:36:29,820
How can you talk to your mom like that?
540
00:36:30,940 --> 00:36:31,980
I...
541
00:36:41,860 --> 00:36:44,540
I hit the lamp. Why am I so light?
542
00:36:46,500 --> 00:36:49,220
Because you never eat.
543
00:37:19,300 --> 00:37:20,540
How are you, Bruce?
544
00:37:20,860 --> 00:37:22,700
Are you enlightened?
545
00:37:33,060 --> 00:37:35,100
No. I'm very annoyed.
546
00:37:35,660 --> 00:37:37,380
Annoyed? About what?
547
00:37:37,980 --> 00:37:40,740
On the first day you came here,
I asked you
548
00:37:41,020 --> 00:37:42,580
why you wanted to learn kung fu?
549
00:37:42,740 --> 00:37:46,340
You still haven't answered me.
550
00:37:46,500 --> 00:37:48,900
Master, can you tell me...
551
00:37:49,860 --> 00:37:52,420
where the term,
"yellow-skinned son of bitch" came from?
552
00:37:53,900 --> 00:37:54,980
Good boy.
553
00:37:55,420 --> 00:37:58,540
From now on, I'll teach you
real combat skills.
554
00:37:58,700 --> 00:38:00,460
Really? That's great, Master!
555
00:38:00,620 --> 00:38:03,340
Do you know?
I've been waiting for this day.
556
00:38:03,540 --> 00:38:05,380
Watching the others practice
kung fu every day,
557
00:38:05,460 --> 00:38:06,700
it made me very anxious.
558
00:38:06,780 --> 00:38:08,980
You've finally agreed
to teach me real kung fu.
559
00:38:10,460 --> 00:38:11,980
Go on. What else is on your mind?
560
00:38:12,220 --> 00:38:13,940
Master, to tell you the truth,
561
00:38:14,660 --> 00:38:16,660
I know you're testing me.
562
00:38:16,940 --> 00:38:18,860
Testing my willpower and endurance.
563
00:38:19,500 --> 00:38:22,380
If I learn real kung fu,
I'll have nothing to fear.
564
00:38:24,220 --> 00:38:27,340
Seems like you still need to work on
your stance training.
565
00:38:27,940 --> 00:38:29,100
Zhongliang.
566
00:38:29,260 --> 00:38:30,300
Yes, Master!
567
00:38:30,540 --> 00:38:31,700
Take him to practice stances.
568
00:38:31,780 --> 00:38:33,180
What, Master?
569
00:38:34,100 --> 00:38:36,740
You said that you were going
to teach me combat skills.
570
00:38:36,980 --> 00:38:38,620
Why have you changed your mind?
571
00:38:39,020 --> 00:38:40,420
Do you ever mean anything you say?
572
00:38:41,340 --> 00:38:43,180
Shut up! Go practice your stances.
573
00:38:43,660 --> 00:38:46,020
Come on. Grab it.
574
00:39:00,620 --> 00:39:01,700
Watch your posture.
575
00:39:25,740 --> 00:39:27,260
I don't think there'll be a problem.
576
00:39:28,260 --> 00:39:29,660
My dear Xiaoman.
577
00:39:30,700 --> 00:39:32,580
Young girls turn old if they cry often.
578
00:39:32,900 --> 00:39:36,380
Your eyes say it all.
579
00:39:37,260 --> 00:39:38,340
Shall we leave...
580
00:39:39,220 --> 00:39:41,060
or do you want to fix your makeup?
581
00:39:41,340 --> 00:39:43,660
Dear Xiaoman, we're not in the same class,
582
00:39:43,860 --> 00:39:45,060
But I understand you.
583
00:39:45,660 --> 00:39:47,420
I really admire you.
584
00:39:47,580 --> 00:39:50,140
I'm honored to have this chance
to work with you.
585
00:39:50,340 --> 00:39:52,340
I'll respect you and cooperate with you.
586
00:39:52,820 --> 00:39:54,100
We both need honor.
587
00:39:56,860 --> 00:39:58,660
I appreciate the term "honor".
588
00:40:00,060 --> 00:40:04,060
Everyone should understand
what it means.
589
00:40:04,220 --> 00:40:05,380
Bruce.
590
00:40:06,340 --> 00:40:08,860
Not bad. Let's have a rest.
591
00:40:09,340 --> 00:40:10,340
Leave me alone.
592
00:40:12,100 --> 00:40:13,100
So...
593
00:40:14,140 --> 00:40:16,900
you think Master doesn't keep his word?
Is that right?
594
00:40:18,940 --> 00:40:21,900
Do you know why he wants you
to keep practicing your stances?
595
00:40:23,580 --> 00:40:24,780
It seems to me that
596
00:40:25,100 --> 00:40:27,420
you still don't understand
the essence of kung fu.
597
00:40:27,940 --> 00:40:28,940
Essence?
598
00:40:29,660 --> 00:40:31,780
What do you think about when
you practice stances?
599
00:40:31,900 --> 00:40:33,340
What could I be thinking about?
600
00:40:33,620 --> 00:40:35,900
I was thinking about why Master
changed his mind.
601
00:40:37,060 --> 00:40:38,060
And?
602
00:40:38,420 --> 00:40:40,660
I should do whatever Master tells me.
603
00:40:41,060 --> 00:40:42,100
Don't worry, Master.
604
00:40:42,340 --> 00:40:44,780
I'll keep standing
until you are satisfied.
605
00:40:45,500 --> 00:40:47,060
Bruce, I have to say,
606
00:40:47,180 --> 00:40:49,500
these past few days have been a waste.
607
00:40:51,300 --> 00:40:52,820
What? I don't understand.
608
00:40:53,500 --> 00:40:55,460
Do you know why you have
to practice your stances?
609
00:40:57,700 --> 00:40:58,820
Master Shao said that...
610
00:40:59,620 --> 00:41:01,580
practicing stances is practice.
611
00:41:02,180 --> 00:41:04,780
That kung fu training is pointless
if you don't master the basics.
612
00:41:05,100 --> 00:41:06,260
So I'll keep practicing.
613
00:41:06,540 --> 00:41:08,940
I believe Master will teach me
real kung fu sooner or later.
614
00:41:09,220 --> 00:41:13,180
If Master wants me to lift poles
for the rest of my life, I'll just do it.
615
00:41:14,020 --> 00:41:19,260
So, Shao Ruhai has taught you
the importance of stances.
616
00:41:19,420 --> 00:41:21,620
However, you don't understand
its true meaning.
617
00:41:22,100 --> 00:41:27,180
Stance practice is a basic skill
for people learning kung fu.
618
00:41:29,340 --> 00:41:33,580
It's not just about footwork.
619
00:41:34,380 --> 00:41:37,140
More importantly, it's to strengthen
your resolve.
620
00:41:37,580 --> 00:41:39,860
To learn kung fu is to strengthen
your character.
621
00:41:41,140 --> 00:41:44,460
This you must strengthen
your heart and soul.
622
00:41:44,580 --> 00:41:46,300
Stance practice strengthens your mind?
623
00:41:46,700 --> 00:41:47,980
That's right, Bruce.
624
00:41:48,700 --> 00:41:50,140
Your heart is restless.
625
00:41:50,820 --> 00:41:52,220
It's vital for a kung fu student
626
00:41:52,540 --> 00:41:56,740
to make his body and mind
as calm as still water.
627
00:41:58,020 --> 00:42:00,620
A calm mind can reach a thousand miles.
628
00:42:01,700 --> 00:42:04,900
When you're practicing stances,
you're like a tree.
629
00:42:05,620 --> 00:42:08,500
Just imagine you are a big,
tall tree reaching the sky.
630
00:42:09,420 --> 00:42:11,700
No matter how tall the tree is,
it stands on its roots.
631
00:42:12,180 --> 00:42:13,500
Your entire body and mind
632
00:42:13,900 --> 00:42:16,540
must take root into the ground.
633
00:42:17,820 --> 00:42:21,660
The deeper your roots,
the deeper your understanding of kung fu.
634
00:42:22,500 --> 00:42:23,500
Got it?
635
00:42:24,420 --> 00:42:27,620
So it'll be fine as long as
I imagine myself as a big tree?
636
00:42:28,140 --> 00:42:30,500
To learn kung fu is to train
your body and mind.
637
00:42:30,820 --> 00:42:34,820
Finally, you'll feel as one
with heaven and earth.
638
00:42:34,940 --> 00:42:36,340
Feel as one?
639
00:42:37,060 --> 00:42:39,260
If you ever reach this level.
640
00:42:40,020 --> 00:42:41,420
Until then...
641
00:42:42,340 --> 00:42:45,140
your whole body and mind
will turn into water.
642
00:42:46,460 --> 00:42:47,620
So, from a tree,
643
00:42:48,140 --> 00:42:50,660
you turn into water
which permeates everything.
644
00:42:51,500 --> 00:42:52,540
So then,
645
00:42:53,020 --> 00:42:55,580
this is the highest level
of kung fu training.
646
00:42:56,340 --> 00:42:59,540
In that level, you'll be able
to melt yourself,
647
00:43:00,300 --> 00:43:01,460
melt yourself into water.
648
00:43:01,940 --> 00:43:06,140
When you are consciously
and unconsciously melting into water,
649
00:43:06,740 --> 00:43:08,460
only then will your body and mind
650
00:43:08,700 --> 00:43:10,500
melt into the earth beneath your feet.
651
00:43:11,140 --> 00:43:12,380
And only then...
652
00:43:13,180 --> 00:43:15,780
you can understand the way of kung fu.
653
00:43:16,300 --> 00:43:17,500
The way of kung fu?
654
00:43:17,860 --> 00:43:18,860
I don't understand.
655
00:43:19,100 --> 00:43:20,460
Have you read Laozi's work?
656
00:43:20,580 --> 00:43:22,100
I have. But I don't understand...
46612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.