All language subtitles for The.Leftovers.S03E03.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,867 --> 00:01:59,036 Young Kevin: Help them. Go and help them. 2 00:02:00,204 --> 00:02:03,541 They're gonna drown. Pull over. They're not coming up. 3 00:02:03,708 --> 00:02:04,828 Garvey sr.: They'll come up. 4 00:02:04,875 --> 00:02:06,752 Young Kevin: Please, dad? Please pull over. 5 00:02:06,919 --> 00:02:10,047 Garvey sr.: You know how long ducks can hold their breath? 6 00:02:10,214 --> 00:02:11,257 Young Kevin: No. 7 00:02:11,424 --> 00:02:14,302 Garvey sr.: As long as it takes for you to stop looking at 'em. 8 00:02:14,468 --> 00:02:16,721 Young Kevin: Then pull over and let's look. 9 00:02:20,391 --> 00:02:22,184 Garvey sr.: Okay, let's look. 10 00:02:24,895 --> 00:02:26,255 Young Kevin: I think they're dead. 11 00:02:26,397 --> 00:02:28,024 Garvey sr.: No, they're not dead. 12 00:02:28,190 --> 00:02:29,775 Young Kevin: But how do you know? 13 00:02:29,942 --> 00:02:33,237 Garvey sr.: Ducks go down, ducks come up. 14 00:02:33,404 --> 00:02:35,948 This is the natural order of things, son. 15 00:02:36,115 --> 00:02:37,950 Young Kevin: There they are! 16 00:02:38,117 --> 00:02:39,994 Yep. There they are. 17 00:02:40,161 --> 00:02:42,079 Young Kevin: They're okay. 18 00:02:42,246 --> 00:02:43,664 Garvey sr.: They're okay. 19 00:02:43,831 --> 00:02:45,833 Young Kevin: And there you have it, folks. 20 00:02:46,000 --> 00:02:47,752 The ducks are alive and well. 21 00:02:48,502 --> 00:02:50,838 Kevin garvey Jr. reporting. 22 00:05:28,746 --> 00:05:29,955 What are you doing? 23 00:05:32,583 --> 00:05:35,753 Preventing the apocalypse. 24 00:05:35,920 --> 00:05:37,338 What are you doing? 25 00:05:48,474 --> 00:05:49,725 Don't smile. 26 00:05:55,356 --> 00:05:58,442 This is a songline. 27 00:06:01,111 --> 00:06:02,279 Is it? 28 00:06:16,794 --> 00:06:18,045 You can go. 29 00:06:20,798 --> 00:06:23,425 Uh, you don't get to keep that. 30 00:06:27,096 --> 00:06:30,724 Well, the mic, okay, that's fine, 31 00:06:30,891 --> 00:06:34,270 but the player, can I have it back, please? 32 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 Please? 33 00:06:42,069 --> 00:06:43,320 Oh, thank you. I... 34 00:06:45,322 --> 00:06:47,241 Where's the tape? 35 00:06:47,408 --> 00:06:50,244 What's on the tape is stolen. You took it without permission. 36 00:06:50,411 --> 00:06:52,871 No, no, not that one. That's fine. The other one. 37 00:06:53,038 --> 00:06:55,291 It says "niagara '81"? 38 00:06:57,918 --> 00:07:00,671 Please. It's me and my kid from a long time ago. 39 00:07:03,007 --> 00:07:06,176 It's really important to me. Please. 40 00:07:13,976 --> 00:07:15,311 Thank you. 41 00:07:16,186 --> 00:07:18,314 Yeah. Go, get. 42 00:07:18,480 --> 00:07:19,982 Garvey sr.: Yeah, thank you. 43 00:07:43,797 --> 00:07:45,775 Young Kevin: Why did Travis wanna kill the president? 44 00:07:45,799 --> 00:07:48,552 Garvey sr.: Travis didn't wanna kill anyone. He's not real. 45 00:07:48,719 --> 00:07:49,887 Young Kevin: I don't get it. 46 00:07:50,054 --> 00:07:52,389 Garvey sr.: Travis is pretend. He's in a movie. 47 00:07:52,556 --> 00:07:55,768 John is real, and that's how he got the idea. 48 00:07:55,934 --> 00:07:59,355 Young Kevin: So, John killed the president because he saw it in a movie? 49 00:07:59,521 --> 00:08:01,161 Garvey sr.: He didn't kill the president. 50 00:08:01,273 --> 00:08:03,150 He tried to kill the president. 51 00:08:03,317 --> 00:08:05,027 Young Kevin: Why? 52 00:08:05,486 --> 00:08:07,488 Because he's crazy, Kevin. 53 00:08:10,074 --> 00:08:13,077 Young Kevin: But the president's okay, right? 54 00:08:13,744 --> 00:08:16,580 Garvey sr.: Yeah, buddy. The president's fine. 55 00:08:16,747 --> 00:08:20,501 Young Kevin: And there you have it, folks. The president is just fine. 56 00:08:20,668 --> 00:08:23,087 Kevin garvey Jr. reporting. 57 00:08:29,093 --> 00:08:30,761 - Howdy. - G'day. 58 00:08:31,595 --> 00:08:34,098 Do you deliver mail to the communities around here? 59 00:08:34,264 --> 00:08:35,432 Yes, sir. 60 00:08:35,599 --> 00:08:38,936 I'm looking for a friend, Christopher Sunday. 61 00:08:39,103 --> 00:08:40,938 Maybe you have an address for him. 62 00:08:43,107 --> 00:08:46,318 If he's a friend of yours, why don't you have his address? 63 00:08:47,611 --> 00:08:49,113 I misplaced it. 64 00:08:51,949 --> 00:08:53,450 You need to talk to Sharon. 65 00:08:53,617 --> 00:08:55,994 Okay. Who's Sharon? 66 00:08:56,161 --> 00:08:58,706 She's a liaison to the indigenous community. 67 00:08:59,581 --> 00:09:02,710 All due respect, friend, I don't need a liaison. 68 00:09:02,876 --> 00:09:05,671 I'm a member of the indigenous community. 69 00:09:09,925 --> 00:09:12,678 Sharon's over at the cultural center on borland circuit. 70 00:09:12,845 --> 00:09:14,346 Anything else? 71 00:09:14,513 --> 00:09:15,973 Yeah. 72 00:09:16,140 --> 00:09:18,600 I had my mail forwarded 73 00:09:18,767 --> 00:09:21,979 when I heard how helpful you were down here. 74 00:09:22,146 --> 00:09:23,647 Kevin garvey. 75 00:09:34,158 --> 00:09:35,659 May I see some ID? 76 00:09:35,826 --> 00:09:38,328 Unfortunately, I lost it. 77 00:09:38,495 --> 00:09:40,664 But I can tell you the return address. 78 00:09:40,831 --> 00:09:46,044 One Matthew Jamison. Miracle, Texas. Us of a. 79 00:09:47,588 --> 00:09:50,090 Garvey sr.: If that's not enough, I can tell you what's inside. 80 00:09:52,176 --> 00:09:55,012 You know the best-selling book of all time? 81 00:09:57,264 --> 00:09:58,766 I reckon it's the Bible. 82 00:09:58,932 --> 00:10:01,518 You reckon right, my friend. 83 00:10:01,685 --> 00:10:04,188 And that there 84 00:10:04,354 --> 00:10:06,356 is the goddamn sequel. 85 00:10:19,828 --> 00:10:20,829 Oof. 86 00:11:15,968 --> 00:11:17,928 Bullshit. Where is it? 87 00:11:25,060 --> 00:11:26,854 Motherfucker! 88 00:11:41,118 --> 00:11:43,620 Hi, Noah. Is your daddy home? 89 00:11:45,038 --> 00:11:46,415 Mary: Let mommy, honey. 90 00:11:47,165 --> 00:11:48,208 Hello? 91 00:11:48,917 --> 00:11:54,131 Uh, hello. This is frank Johnson from the episcopal council. 92 00:11:54,298 --> 00:11:56,174 Can I speak to reverend Matt Jamison? 93 00:11:56,341 --> 00:11:58,635 - Frank Johnson? - Garvey sr.: Yes. 94 00:11:58,802 --> 00:12:02,306 Are you sure this isn't the former police chief of mapleton, New York? 95 00:12:03,056 --> 00:12:04,776 Because I know Matt would wanna talk to him. 96 00:12:07,269 --> 00:12:09,521 - Who is it? - It's your buddy in Australia. 97 00:12:10,731 --> 00:12:12,482 Mary: I'm taking Noah to the park. 98 00:12:12,649 --> 00:12:13,859 You want me to come? 99 00:12:14,026 --> 00:12:16,028 Not when you have important work to do, Matt. 100 00:12:22,326 --> 00:12:23,660 Matt: Hello? 101 00:12:23,827 --> 00:12:25,662 Mary seems pissed. What'd you do? 102 00:12:25,829 --> 00:12:29,249 I didn't do anything. We 're just working through some... 103 00:12:29,416 --> 00:12:31,710 We're fine. How are things down under? 104 00:12:32,419 --> 00:12:36,340 Well, Matt, funny you should ask about how things are going down here 105 00:12:36,506 --> 00:12:38,634 because it seems like you don't give a shit. 106 00:12:38,800 --> 00:12:39,843 What? 107 00:12:40,010 --> 00:12:41,345 I'm not in it, asshole. 108 00:12:42,346 --> 00:12:45,140 - I'm sorry? - I'm not in it. 109 00:12:45,933 --> 00:12:49,269 I spent hours talking you through what I'm doing down here 110 00:12:49,436 --> 00:12:52,064 and there's not a word in your goddamn book. 111 00:12:52,230 --> 00:12:55,692 Well, the book is about what's happening to your son. 112 00:12:55,859 --> 00:12:59,321 - You know, if he were in Australia... - I don't want him in Australia. 113 00:12:59,488 --> 00:13:03,241 I don't want him anywhere fucking near Australia! 114 00:13:04,701 --> 00:13:09,206 Okay, since you clearly weren't listening the first time I told you, 115 00:13:09,373 --> 00:13:12,542 I am not a part of Kevin Jr.'s story. 116 00:13:12,709 --> 00:13:14,878 He's a part of mine. 117 00:13:15,045 --> 00:13:17,714 He's the one who guided me here. 118 00:13:17,881 --> 00:13:19,424 Why isn't that in your book? 119 00:13:19,591 --> 00:13:21,259 Well, I'm sorry. But... 120 00:13:21,426 --> 00:13:23,053 W... when did this happen? 121 00:13:23,220 --> 00:13:25,305 When he was eight years old. 122 00:13:27,015 --> 00:13:29,601 Well, children don't feature prominently in scripture. 123 00:13:30,435 --> 00:13:32,062 What about Abraham's kid? 124 00:13:32,229 --> 00:13:33,730 Isaac? He was 36. 125 00:13:33,897 --> 00:13:36,900 No, no. When Abraham tried to sacrifice him. 126 00:13:37,067 --> 00:13:39,778 He was a grown man. Thirty-six years old. 127 00:13:41,655 --> 00:13:44,116 That makes no fucking sense at all. 128 00:13:44,658 --> 00:13:47,995 Did you uh... Did you get the money I sent you? 129 00:13:48,161 --> 00:13:50,664 Yeah, I did. Ha. What's it for? 130 00:13:50,831 --> 00:13:52,541 Well, just to help you out. 131 00:13:52,708 --> 00:13:54,251 Oh, really? 132 00:13:54,418 --> 00:13:56,837 It's not so I'll keep my mouth shut 133 00:13:57,004 --> 00:14:02,884 and not tell my son you're writing an unauthorized fucking biography about him? 134 00:14:03,051 --> 00:14:06,430 Kevin, telling him would not be a good idea. 135 00:14:06,596 --> 00:14:08,265 He needs to just go through his life. 136 00:14:08,432 --> 00:14:11,852 Knowing any of this would not be in his best interests. 137 00:14:12,019 --> 00:14:16,606 It would be in your best interest to pick up some scuba gear, 138 00:14:16,773 --> 00:14:18,817 because if I fall down here, 139 00:14:18,984 --> 00:14:22,779 you are gonna be under a fuck of a lot of water, shitheadl 140 00:14:24,406 --> 00:14:27,117 okay. Best of luck with that, Kevin. 141 00:14:27,284 --> 00:14:29,286 Go fuck yourself, Matt. 142 00:15:17,501 --> 00:15:18,502 Hello. 143 00:15:27,010 --> 00:15:28,720 Excuse me. Is Sharon around? 144 00:15:29,930 --> 00:15:32,766 She's in the crapper. You can wait in her office. 145 00:15:33,850 --> 00:15:35,143 Oh, great. Thanks. 146 00:15:36,436 --> 00:15:37,479 Do I know you, mate? 147 00:15:38,980 --> 00:15:40,357 I sure hope not. 148 00:15:52,786 --> 00:15:53,787 Oh! 149 00:15:54,204 --> 00:15:57,833 Good afternoon. You must be Sharon. I'm frank. 150 00:15:57,999 --> 00:15:59,209 Hello. 151 00:15:59,376 --> 00:16:01,294 Is that snake papunya? 152 00:16:01,461 --> 00:16:03,839 It is indeed. How'd you guess? 153 00:16:04,005 --> 00:16:05,924 Oh, I'd know papunya anywhere. 154 00:16:06,091 --> 00:16:08,635 They have a very precise style. 155 00:16:08,802 --> 00:16:10,887 Actually, I painted it myself. 156 00:16:11,054 --> 00:16:13,390 - You did not. - I did. 157 00:16:13,557 --> 00:16:17,269 Well, then you are incredibly talented. 158 00:16:17,435 --> 00:16:19,938 So, what brings you here, frank? 159 00:16:20,981 --> 00:16:23,817 I'm looking for a clever man named Christopher Sunday. 160 00:16:23,984 --> 00:16:26,069 I was told you might have an address for him. 161 00:16:26,236 --> 00:16:27,696 Well, the name rings a bell, 162 00:16:27,863 --> 00:16:30,031 but if you're making a documentary, you have to go... 163 00:16:30,198 --> 00:16:31,908 No, no, no. Documentaries are boring. 164 00:16:32,075 --> 00:16:35,829 I'm just seeking enlightenment. 165 00:16:35,996 --> 00:16:40,250 I'm only interested in his wisdom, his counsel, nothing else. 166 00:16:40,417 --> 00:16:42,085 I'd have to accompany you. 167 00:16:42,252 --> 00:16:44,171 I wouldn't want it any other way. 168 00:16:45,964 --> 00:16:48,550 Let me see if I can get that address for you. 169 00:16:48,967 --> 00:16:51,469 Uh, is this your son? 170 00:16:52,095 --> 00:16:56,099 My grandson, Ollie. He wants to be an astronaut. 171 00:16:57,601 --> 00:17:01,146 My son wanted to be an anchorman on the news. 172 00:17:01,313 --> 00:17:03,106 Yeah? And did he? 173 00:17:03,273 --> 00:17:04,941 Nah. He's a cop. 174 00:17:05,108 --> 00:17:06,610 A good one. 175 00:17:06,776 --> 00:17:08,778 And your wife? 176 00:17:09,779 --> 00:17:12,699 She passed. Cancer. 177 00:17:13,283 --> 00:17:14,492 Oh, I'm so sorry. 178 00:17:14,659 --> 00:17:17,829 Thanks. It was a long time ago. Did you find him? 179 00:17:17,996 --> 00:17:22,584 It seems that, um, Chris lives in a communityjust a few... 180 00:17:25,128 --> 00:17:27,339 I'd like you to hear my side. 181 00:17:29,549 --> 00:17:32,802 "Appropriation of sacred ceremonies without permission, 182 00:17:32,969 --> 00:17:36,765 "theft of creation songs, misrepresentation of identity. 183 00:17:36,932 --> 00:17:40,769 "Under no circumstances should this man be given access to tribal elders." 184 00:17:40,936 --> 00:17:44,064 Shame on you. You've stolen from these people. 185 00:17:44,231 --> 00:17:45,607 Really, I've stolen? 186 00:17:45,774 --> 00:17:49,903 Same way your government stole a whole generation of their children? 187 00:17:50,070 --> 00:17:51,321 We apologized for that. 188 00:17:51,488 --> 00:17:53,490 Shame on you, Sharon. 189 00:17:53,657 --> 00:17:55,825 I have lived among these people. 190 00:17:55,992 --> 00:17:58,787 I am trying to fucking save these people. 191 00:17:58,954 --> 00:18:00,830 Save them from what? Oi! 192 00:19:19,159 --> 00:19:21,703 I'm sorry if I mispronounced. 193 00:19:21,870 --> 00:19:23,955 Are you Christopher Sunday? 194 00:19:24,664 --> 00:19:26,082 Chris. 195 00:19:26,249 --> 00:19:29,419 Chris, it's a real honor to meet you. 196 00:19:29,586 --> 00:19:32,172 I am Kevin, totem of the bush snake. 197 00:19:34,758 --> 00:19:37,177 I've come a long way to find you. 198 00:19:40,597 --> 00:19:42,098 You're scared. 199 00:19:45,602 --> 00:19:47,270 I am, yes. 200 00:19:50,357 --> 00:19:51,608 Of what? 201 00:19:57,030 --> 00:19:58,615 Garvey sr.: 1 used to hear voices. 202 00:20:01,242 --> 00:20:05,663 They started about five minutes after it happened, after people disappeared. 203 00:20:06,706 --> 00:20:09,793 So they put me in an institution. 204 00:20:09,959 --> 00:20:15,965 And there I stayed, arguing with something nobody else could even see, fighting it... 205 00:20:16,800 --> 00:20:18,760 And then I stopped fighting. 206 00:20:20,470 --> 00:20:23,348 And I started doing what the voices told me. 207 00:20:24,808 --> 00:20:30,313 The last thing they told me was to leave, to go to Australia. 208 00:20:31,231 --> 00:20:35,485 It's a pretty big country you got here. 209 00:20:35,652 --> 00:20:38,113 A little specificity would've been nice, 210 00:20:38,279 --> 00:20:42,033 but I figured instructions were forthcoming, 211 00:20:42,200 --> 00:20:46,579 and I always wanted to check out the opera house, so I flew to Sydney. 212 00:20:47,497 --> 00:20:50,500 Bought a ticket for verdi, put on a nice suit, 213 00:20:50,667 --> 00:20:53,586 and I'm on my way from the hotel 214 00:20:53,753 --> 00:20:57,173 when this guy, this hippie with a red headband, 215 00:20:58,591 --> 00:21:03,513 walks right up to me and says, "do you wanna talk to god?" 216 00:21:05,265 --> 00:21:07,142 Well, that's gotta be it, right? 217 00:21:07,308 --> 00:21:10,812 So I said, "fuck, yeah, I wanna talk to god." 218 00:21:10,979 --> 00:21:15,191 And he said, "then you've gotta talk in god's tongue, mate." 219 00:21:16,443 --> 00:21:21,865 God's tongue, it turns out, is an experimental, high-end hallucinogen 220 00:21:22,031 --> 00:21:23,908 this guy brews in his basement. 221 00:21:24,492 --> 00:21:28,037 And I wake up two weeks later 222 00:21:28,204 --> 00:21:33,126 in a hotel room in Perth on the opposite fucking coast. 223 00:21:33,293 --> 00:21:36,379 There's a smoldering mattress next to me 224 00:21:36,546 --> 00:21:39,549 and a bunch of white dudes lying around in war paint. 225 00:21:40,717 --> 00:21:43,136 And I have no fucking memory 226 00:21:43,303 --> 00:21:46,431 how I got there or what happened while I did. 227 00:21:48,558 --> 00:21:52,729 Also, god did not talk to me. 228 00:21:53,897 --> 00:21:56,900 And I'm thinking this is a fucking waste of time, 229 00:21:57,066 --> 00:22:00,820 at best, a misguided detour, 230 00:22:03,239 --> 00:22:06,993 when I notice the TV in the hotel room is on. 231 00:22:09,662 --> 00:22:12,665 And do you know what I saw on that TV, Chris? 232 00:22:15,168 --> 00:22:16,503 A chicken. 233 00:22:18,171 --> 00:22:19,756 On October the 14th, 234 00:22:19,923 --> 00:22:23,593 a town in the outback lost its entire population. 235 00:22:23,760 --> 00:22:26,095 A small town, only 14 people. 236 00:22:26,262 --> 00:22:29,557 But all of them vanished, even the animals. 237 00:22:29,724 --> 00:22:34,103 Every living thing in that town was gone except for one thing. 238 00:22:35,021 --> 00:22:36,606 An egg. 239 00:22:36,773 --> 00:22:41,653 Two days later, it hatched and they named him Tony. 240 00:22:42,904 --> 00:22:46,282 And at first, nobody took him seriously. 241 00:22:46,449 --> 00:22:48,660 But then rumors started. 242 00:22:48,826 --> 00:22:53,831 Rumors that the chicken could help people find whatever they were looking for. 243 00:22:54,916 --> 00:23:00,004 And this is the first fucking thing I hear when I wake up from a two-week acid trip? 244 00:23:01,047 --> 00:23:02,966 It's gotta be a fucking sign. 245 00:23:03,132 --> 00:23:09,973 So, I hop on the train, 4,000 kilometers back across the country, 246 00:23:10,139 --> 00:23:11,975 and I go see Tony. 247 00:23:12,141 --> 00:23:14,102 So, I give this guy my money, 248 00:23:14,269 --> 00:23:19,399 guy puts the chicken in front of me, and says, "what are you looking for?" 249 00:23:21,067 --> 00:23:23,152 Well, I don't know what I'm looking for yet. 250 00:23:23,319 --> 00:23:26,155 That's the point. I need Tony to tell me. 251 00:23:26,322 --> 00:23:28,783 And the guy says, "doesn't work that way. 252 00:23:28,950 --> 00:23:32,495 "You've gotta give Tony something to look for." 253 00:23:32,662 --> 00:23:34,497 So I said, "purpose. 254 00:23:36,416 --> 00:23:38,751 "I want some fucking purpose." 255 00:23:44,090 --> 00:23:49,429 And that very minute, tonyjumped up on my pack and starts pecking. 256 00:23:52,265 --> 00:23:56,352 He was pecking this. 257 00:24:04,986 --> 00:24:07,530 When my kid was about eight years old, 258 00:24:07,697 --> 00:24:10,408 my wife gave him a tape recorder for Christmas. 259 00:24:11,701 --> 00:24:13,453 She died about a month later, 260 00:24:13,620 --> 00:24:17,999 so he kept it with him all the time. All the time. 261 00:24:19,876 --> 00:24:23,796 Well, that summer, I took him on a road trip to Niagara Falls. 262 00:24:26,716 --> 00:24:30,053 And he just about drove me nuts... 263 00:24:35,391 --> 00:24:39,228 Recording everything we said. 264 00:24:45,026 --> 00:24:46,277 Excuse me. 265 00:24:47,779 --> 00:24:49,781 I like listening to it. 266 00:24:52,408 --> 00:24:55,244 This is the tape that Tony pecked. 267 00:24:56,746 --> 00:24:58,289 I didn't rewind it. 268 00:25:01,250 --> 00:25:07,090 I put it in the player and waited for one last voice to tell me what to do. 269 00:25:10,259 --> 00:25:11,928 Young Kevin: You have to sing it. 270 00:25:12,095 --> 00:25:13,388 Garvey sr.: Oh, come on. 271 00:25:13,554 --> 00:25:16,265 It's for little kids. You're a big kid now. 272 00:25:16,432 --> 00:25:19,060 Young Kevin: You have to or it won't stop. 273 00:25:19,227 --> 00:25:20,812 It's gonna get in the car! 274 00:25:20,978 --> 00:25:23,564 Garvey sr.: We 're pulled over. We 're safe. 275 00:25:23,731 --> 00:25:26,317 Young Kevin: Please, daddy? Just sing it. 276 00:25:27,777 --> 00:25:29,612 Okay. 277 00:25:30,947 --> 00:25:35,785 The itsy-bitsy spider climbed up the water spout 278 00:25:35,952 --> 00:25:40,206 down came the rain and washed the spider out 279 00:25:40,373 --> 00:25:45,128 out came the sun and dried up all the rain 280 00:25:45,294 --> 00:25:50,842 and the itsy-bitsy spider climbed up the spout again 281 00:25:53,678 --> 00:25:55,096 Young Kevin: You did it. 282 00:26:04,564 --> 00:26:09,277 On the seventh-year anniversary of the sudden departure, 283 00:26:09,444 --> 00:26:13,114 I believe the rains will come, 284 00:26:13,281 --> 00:26:17,160 and with them, a great flood. 285 00:26:19,328 --> 00:26:21,664 I have to sing to make it stop. 286 00:26:26,419 --> 00:26:27,754 You have to sing? 287 00:26:28,713 --> 00:26:33,092 For the last two years, I've been working my way down the songline. 288 00:26:34,010 --> 00:26:38,347 I don't have to tell you every community has a different part, 289 00:26:38,514 --> 00:26:42,518 so I've had to learn it piece by piece, 290 00:26:42,685 --> 00:26:47,940 every sacred site, every ceremony, every word. 291 00:26:49,108 --> 00:26:51,027 You want my song? 292 00:26:51,194 --> 00:26:52,862 It's the last one. 293 00:26:56,115 --> 00:26:58,201 The last one. 294 00:26:58,367 --> 00:27:04,999 And it is my understanding that you are the only man alive who knows it. 295 00:27:05,958 --> 00:27:10,046 My song is bring the rain, not stop it. 296 00:27:12,465 --> 00:27:18,054 Well, that's all subject to interpretation. 297 00:27:19,972 --> 00:27:21,557 Do you want to stop the flood? 298 00:27:23,184 --> 00:27:24,268 I do. 299 00:27:28,314 --> 00:27:29,732 Start there. 300 00:27:38,074 --> 00:27:39,242 You got a deal. 301 00:27:47,500 --> 00:27:49,293 Can you see the problem? 302 00:27:49,460 --> 00:27:52,839 Yeah, your swamp cooler's leaking like a motherfucker. 303 00:27:53,005 --> 00:27:54,590 Can you fix it, then? 304 00:27:54,757 --> 00:27:56,759 You got a pipe wrench or some duct... 305 00:28:01,305 --> 00:28:02,515 Ah, shit! 306 00:28:05,810 --> 00:28:07,228 Oh, shit. 307 00:28:07,770 --> 00:28:11,107 Don't believe a word that woman says about me. 308 00:28:11,274 --> 00:28:13,442 Remember, we've got a deal. 309 00:28:15,278 --> 00:28:16,487 Chrb: Om 310 00:28:25,204 --> 00:28:26,831 I rolled the other way. 311 00:28:26,998 --> 00:28:29,458 You saw me, right? I... I tried to miss you. 312 00:28:30,459 --> 00:28:32,795 - Chris, can you hear me? - Settle down. 313 00:28:32,962 --> 00:28:35,631 I'm just concerned that when we get to the hospital, 314 00:28:35,798 --> 00:28:37,133 they're gonna separate us. 315 00:28:37,300 --> 00:28:39,552 And Chris promised he'd teach me something. 316 00:28:39,719 --> 00:28:42,805 Didn't you, Chris? Chris, Chris, Chris, nod if you can hear me. 317 00:28:42,972 --> 00:28:44,652 Otherwise, they're not gonna believe me... 318 00:28:44,724 --> 00:28:47,101 Sit! Sit. 319 00:28:47,268 --> 00:28:50,479 Friend, I am acting in your best interest. 320 00:28:50,646 --> 00:28:53,691 You are looking at an initiated yanmedjaran. 321 00:28:53,858 --> 00:28:56,527 Show a little respect for your fucking elder. 322 00:29:10,958 --> 00:29:13,586 Uh, I'm sorry I lost it. 323 00:29:15,963 --> 00:29:17,798 You're gonna leave me here? Ah! 324 00:29:28,476 --> 00:29:31,520 Fuck me! 325 00:29:31,687 --> 00:29:35,691 Fucking, fucking, fuck, fuck, fuck! 326 00:29:40,279 --> 00:29:42,865 Young Kevin: I don't think this is the way we 're supposed to go. 327 00:29:43,324 --> 00:29:48,788 Garvey men don't follow a highlighter on a goddamn triptych, son. 328 00:29:48,955 --> 00:29:50,581 Young Kevin: But what if we get lost? 329 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 Garvey sr.: AAA wants you to take the interstates 330 00:29:53,042 --> 00:29:55,920 to get you to drive by the AAA Howard Johnson 's 331 00:29:56,087 --> 00:29:58,965 and the AAA giant balls of twine. 332 00:29:59,131 --> 00:30:02,885 You want a real adventure, you gotta chart your own course. 333 00:31:15,291 --> 00:31:17,126 Stop. Ah! 334 00:31:18,169 --> 00:31:20,296 Hey! Stop! 335 00:31:20,463 --> 00:31:22,631 Stop! Ah! 336 00:31:23,049 --> 00:31:25,009 Man, what are you doing? 337 00:31:28,137 --> 00:31:29,472 They didn't take me. 338 00:31:30,973 --> 00:31:31,974 Whoa, whoa, whoa! 339 00:31:32,141 --> 00:31:34,977 Slow down, slow down. Let's just talk for a sec. 340 00:31:36,062 --> 00:31:37,563 They didn't take me. 341 00:31:38,647 --> 00:31:40,649 Buddy, they didn't take most of us. 342 00:31:40,816 --> 00:31:42,485 You're not alone, trust me. 343 00:31:42,651 --> 00:31:44,862 But that was seven years ago. 344 00:31:46,405 --> 00:31:49,492 Would you kill a baby if it would cure cancer? 345 00:31:51,160 --> 00:31:52,244 What? 346 00:31:53,162 --> 00:31:56,665 Would you kill a baby if it would cure cancer? 347 00:32:04,131 --> 00:32:05,966 That is exactly what I said. 348 00:32:08,844 --> 00:32:09,845 Wait! 349 00:32:22,066 --> 00:32:23,192 Vvhoa, shh! 350 00:32:29,198 --> 00:32:30,199 Ah! 351 00:32:56,475 --> 00:32:58,811 Please let there be some goddamn water. 352 00:33:01,105 --> 00:33:03,983 Fucking alcoholic. Jesus. 353 00:33:06,318 --> 00:33:10,072 I know what you're trying to do, but it's not gonna work. 354 00:33:10,239 --> 00:33:13,409 You can't stop me, asshole. 355 00:33:40,769 --> 00:33:43,063 No! No! 356 00:34:23,437 --> 00:34:24,647 Please. 357 00:34:31,987 --> 00:34:34,114 Kevin garvey Jr. reporting. 358 00:34:54,426 --> 00:34:55,427 God. 359 00:35:47,521 --> 00:35:50,774 Buddy, I know you're my totem, but... 360 00:35:52,985 --> 00:35:55,362 I got some bad news for you. 361 00:35:55,529 --> 00:35:58,407 If I go down, I don't think I'm getting up. 362 00:36:03,370 --> 00:36:05,039 I need to eat you. 363 00:36:08,792 --> 00:36:10,127 I'm sorry. 364 00:36:12,921 --> 00:36:16,592 Know that you gave your life 365 00:36:19,011 --> 00:36:22,348 for something greater than yourself. 366 00:36:33,942 --> 00:36:35,652 Oh! 367 00:36:35,944 --> 00:36:36,945 Ah! 368 00:36:49,625 --> 00:36:52,086 Come on. Motherfucking... 369 00:36:56,882 --> 00:36:58,133 Shit. 370 00:39:49,137 --> 00:39:50,305 Help. 371 00:40:12,578 --> 00:40:14,621 Oh, hey there. 372 00:40:44,860 --> 00:40:46,612 Oh, no. 373 00:40:51,533 --> 00:40:52,784 Fucked 374 00:40:53,160 --> 00:40:54,369 oh, oh! 375 00:40:55,621 --> 00:40:56,788 Hello? 376 00:40:59,916 --> 00:41:01,418 Anybody here? 377 00:41:22,522 --> 00:41:24,066 Hello? 378 00:41:24,232 --> 00:41:26,902 Male operator: Will you accept a collect international call from... 379 00:41:27,069 --> 00:41:28,737 Garvey sr.: Kevin garvey sr. 380 00:41:30,906 --> 00:41:32,491 All right, fine. 381 00:41:34,284 --> 00:41:36,286 Do you know what time it is here? 382 00:41:36,453 --> 00:41:38,747 I don't care what time it is. What day is it? 383 00:41:38,914 --> 00:41:40,582 - Matt: What? - What day is it? 384 00:41:40,749 --> 00:41:42,751 How long since we last talked? 385 00:41:43,377 --> 00:41:45,921 Uh, that was three weeks ago. 386 00:41:47,089 --> 00:41:48,799 Oh, shit. 387 00:41:49,341 --> 00:41:51,468 There's just, like, eight days left. 388 00:41:51,635 --> 00:41:52,761 Shit. 389 00:41:53,553 --> 00:41:56,181 Well, I'm sorry to hear that, Kevin. 390 00:41:56,348 --> 00:41:57,891 I'm actually glad you called. 391 00:41:58,058 --> 00:42:01,103 Could you send a photocopy of the book back to me? 392 00:42:01,269 --> 00:42:04,106 - I gave the original... - No, I threw it away. 393 00:42:04,272 --> 00:42:05,440 - What? - Doesn't matter. 394 00:42:05,607 --> 00:42:08,860 Look, I need you to call the kurripa hospital. 395 00:42:09,027 --> 00:42:11,697 That's kur-ri-pa. 396 00:42:11,863 --> 00:42:15,701 Find out if there's a patient there named Christopher Sunday. 397 00:42:16,535 --> 00:42:17,577 Matt? 398 00:42:19,329 --> 00:42:20,872 You threw it away? 399 00:42:21,039 --> 00:42:24,251 My friend, you've gotta move past that dumb book of yours. 400 00:42:24,418 --> 00:42:26,044 I don't know where I am, 401 00:42:26,211 --> 00:42:30,465 but once I find out, I'm gonna need your help in getting to this hospital. 402 00:42:30,632 --> 00:42:32,217 - Kevin. - Yeah? 403 00:42:32,384 --> 00:42:34,136 Go fuck yourself. 404 00:43:07,169 --> 00:43:09,171 - Hey there. - Hello. 405 00:43:11,673 --> 00:43:13,216 You're building a boat. 406 00:43:13,759 --> 00:43:14,760 Uh-huh. 407 00:43:19,347 --> 00:43:20,682 For the flood. 408 00:43:26,938 --> 00:43:29,232 I need to get to the hospital in kurripa. 409 00:43:29,399 --> 00:43:32,194 Any chance you guys could give me a ride there? 410 00:43:32,360 --> 00:43:35,030 Lady of the house will take better care of you than the hospital. 411 00:43:35,197 --> 00:43:39,534 No, I'm fine. Anybody here know Christopher Sunday? 412 00:43:39,701 --> 00:43:41,787 Oh, yeah, sure. We all know each other. 413 00:43:41,953 --> 00:43:44,581 - It's a tiny country. - Man: Lknow Chris. 414 00:43:46,374 --> 00:43:48,084 You the fella that landed on him? 415 00:43:50,879 --> 00:43:52,214 He's dead. 416 00:43:57,719 --> 00:43:59,054 He's dead? 417 00:44:00,931 --> 00:44:02,057 Shit. 418 00:44:29,793 --> 00:44:31,461 "Caleb's arthritis." 419 00:44:33,255 --> 00:44:34,548 You Caleb? 420 00:44:35,841 --> 00:44:37,300 I'm in pain, buddy. 421 00:44:45,851 --> 00:44:46,852 Mmm. 422 00:47:30,181 --> 00:47:31,266 Hey. 423 00:47:37,689 --> 00:47:39,524 What are you ladies up to? 424 00:47:42,986 --> 00:47:44,779 Oh, come on. 425 00:48:24,235 --> 00:48:25,403 Hello. 426 00:48:31,117 --> 00:48:32,911 Would you like some tea? 427 00:48:37,999 --> 00:48:39,501 How's your arm? 428 00:48:41,503 --> 00:48:43,171 Itches like hell. 429 00:48:44,422 --> 00:48:47,592 We get a lot of brown and tiger snakes out here. 430 00:48:49,010 --> 00:48:51,429 I gave you anti-venom for both just to be safe. 431 00:48:52,263 --> 00:48:53,723 Much obliged. 432 00:49:00,688 --> 00:49:02,440 You looked through my photos. 433 00:49:03,858 --> 00:49:06,277 I was hungry. It was in the fridge. 434 00:49:10,949 --> 00:49:12,117 What's your name? 435 00:49:14,119 --> 00:49:15,286 Grace. 436 00:49:17,122 --> 00:49:18,706 Nice to meet you. 437 00:49:19,541 --> 00:49:21,793 - I'm kev... - I just killed a man. 438 00:49:26,714 --> 00:49:27,841 Okay. 439 00:49:29,050 --> 00:49:31,010 I'll turn myself in tomorrow. 440 00:49:33,221 --> 00:49:35,890 The other ladies you saw, they had nothing to do with it. 441 00:49:36,057 --> 00:49:39,561 I'm hoping you'll consider leaving them out of whatever you tell the police. 442 00:49:42,772 --> 00:49:44,899 Are you all alone out here? 443 00:49:46,901 --> 00:49:47,944 Yes. 444 00:49:49,571 --> 00:49:51,239 Your family's gone? 445 00:49:52,407 --> 00:49:53,491 Yes. 446 00:49:55,410 --> 00:49:56,911 On the 14th? 447 00:49:57,078 --> 00:49:58,913 Grace: It was the 15th here. 448 00:50:00,748 --> 00:50:02,083 I keep forgetting that. 449 00:50:04,335 --> 00:50:05,587 You were with them? 450 00:50:06,880 --> 00:50:10,383 I was in town at the big w. 451 00:50:12,886 --> 00:50:14,971 The register girl vanished right in front of me. 452 00:50:16,598 --> 00:50:18,600 She was holding my box of weet-bix. 453 00:50:20,226 --> 00:50:21,853 Took it with her. 454 00:50:24,564 --> 00:50:26,941 I knew what it was the moment it happened. 455 00:50:29,611 --> 00:50:31,029 The rapture. 456 00:50:33,281 --> 00:50:36,701 I finally made it home the next night. 457 00:50:37,619 --> 00:50:41,456 I already knew the chapel would be empty before I set foot inside. 458 00:50:44,959 --> 00:50:46,127 Their bibles... 459 00:50:47,045 --> 00:50:50,089 Liam's, Abigail's, 460 00:50:50,256 --> 00:50:54,260 David's, Samantha's, Jimmy's. 461 00:50:54,969 --> 00:50:58,431 Sam, my husband, his Bible, too. 462 00:51:01,726 --> 00:51:03,686 All in a nice, neat row. 463 00:51:06,814 --> 00:51:09,651 And when I saw them in that moment... 464 00:51:11,736 --> 00:51:13,488 I felt so blessed 465 00:51:14,989 --> 00:51:16,866 because god showed me. 466 00:51:18,159 --> 00:51:22,914 He gave me confirmation that my family now sat by his side. 467 00:51:26,084 --> 00:51:28,544 For two years, I spread his word. 468 00:51:28,711 --> 00:51:31,839 For two years, I endured... 469 00:51:34,425 --> 00:51:35,927 And held true. 470 00:51:43,977 --> 00:51:45,853 Then I received a phone call. 471 00:51:47,021 --> 00:51:49,357 Remains had been found on my property. 472 00:51:53,194 --> 00:51:55,405 The remains of five children. 473 00:51:59,242 --> 00:52:00,618 Just bones. 474 00:52:01,869 --> 00:52:03,663 Bleached in the sun. 475 00:52:07,709 --> 00:52:09,127 The phones were down. 476 00:52:11,963 --> 00:52:16,384 They had no way of knowing if I was ever coming home 477 00:52:16,551 --> 00:52:19,262 or if I had simply vanished like their father had. 478 00:52:20,722 --> 00:52:22,682 So they set out on foot, 479 00:52:24,058 --> 00:52:25,768 across the flats, 480 00:52:26,936 --> 00:52:28,104 alone. 481 00:52:34,986 --> 00:52:37,155 I thought they had gone, you see. 482 00:52:39,574 --> 00:52:41,284 Gone with everyone else. 483 00:52:45,955 --> 00:52:50,084 I never even considered searching for them. 484 00:52:53,755 --> 00:52:55,173 If I had... 485 00:53:04,932 --> 00:53:09,729 I took the cross from the chapel and brought it out there 486 00:53:12,273 --> 00:53:14,108 to Mark the place where they died. 487 00:53:20,281 --> 00:53:22,116 The place where I found you. 488 00:53:30,792 --> 00:53:33,127 This was in your hand. 489 00:53:39,634 --> 00:53:43,346 A page written like scripture. 490 00:53:44,722 --> 00:53:46,891 One I'd never seen or heard of before. 491 00:53:48,142 --> 00:53:49,560 It tells of a man, 492 00:53:50,812 --> 00:53:53,147 a police chief named Kevin, 493 00:53:55,233 --> 00:54:00,905 who drowned and passed into the land of the dead and spoke to them. 494 00:54:02,740 --> 00:54:06,828 Who freed them from their pain and Rose again. 495 00:54:09,163 --> 00:54:11,290 Just 20 kilometers from here, 496 00:54:13,167 --> 00:54:16,671 there's a police chief named Kevin. 497 00:54:19,340 --> 00:54:21,342 What are the chances of that? 498 00:54:22,802 --> 00:54:24,387 It had to be him. 499 00:54:25,513 --> 00:54:30,476 So, iwent to him, to Kevin, and I asked for his help. 500 00:54:33,354 --> 00:54:37,275 And when he refused, I drowned him... 501 00:54:41,028 --> 00:54:43,698 Because I thought he was testing me. 502 00:54:45,700 --> 00:54:48,119 Because I thought he'd come back. 503 00:54:50,121 --> 00:54:52,748 And once I'd proven my faith, 504 00:54:52,915 --> 00:54:59,338 he would have no choice but to help me talk to my children one last time. 505 00:55:06,179 --> 00:55:08,389 So I thought you were sent by god. 506 00:55:13,060 --> 00:55:15,396 Sent with a message just for me. 507 00:55:26,449 --> 00:55:28,242 But you're not an angel. 508 00:55:30,244 --> 00:55:31,871 There is no message. 509 00:55:33,664 --> 00:55:35,541 And god doesn't care about me. 510 00:55:43,925 --> 00:55:46,677 It's all just a story I told myself. 511 00:55:51,349 --> 00:55:55,436 It's just a stupid, silly story. 512 00:55:59,023 --> 00:56:01,150 And I believed it because... 513 00:56:10,701 --> 00:56:12,620 I've gotta be crazy, haven't I? 514 00:56:20,127 --> 00:56:21,462 No, grace. 515 00:56:24,507 --> 00:56:26,968 I don't think you're crazy at all. 516 00:56:31,931 --> 00:56:34,267 You just got the wrong Kevin. 517 00:57:45,004 --> 00:57:46,005 English - sdh 35541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.