Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,000
[bird crowing]
2
00:00:02,136 --> 00:00:03,239
[cat meowing, mouse squeaking]
3
00:00:03,323 --> 00:00:04,968
[elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:05,053 --> 00:00:06,271
♪ Go!
5
00:00:06,356 --> 00:00:07,851
Opening theme playing...
6
00:00:13,891 --> 00:00:15,211
♪ T-E-E-N
7
00:00:15,296 --> 00:00:16,576
♪ T-I-T-A-N-S ♪
8
00:00:16,661 --> 00:00:19,149
♪ Teen Titans, let's go ♪
9
00:00:21,863 --> 00:00:23,629
♪ Teen Titans, go
10
00:00:23,713 --> 00:00:25,563
*TEEN TITANS GO!*
Season 07 Episode 39
11
00:00:26,092 --> 00:00:27,226
[vehicles honking]
12
00:00:27,310 --> 00:00:29,310
Episode Title: "Sweet Revenge"
Aired on: May 24, 2022.
13
00:00:29,496 --> 00:00:32,168
Urgh, t's hotter than
Hades today.
14
00:00:32,253 --> 00:00:35,374
- Today, I'm sweating like a pig!
- [squeals and panting]
15
00:00:35,502 --> 00:00:36,486
[crackling]
16
00:00:36,570 --> 00:00:39,240
My circuits are melting.
Turn off the AC!
17
00:00:39,325 --> 00:00:40,198
[tapping]
18
00:00:40,283 --> 00:00:42,329
I can't. It's already blowing
at maximum.
19
00:00:42,414 --> 00:00:44,777
Perhaps you should roll
down the windows, Cyborg.
20
00:00:44,911 --> 00:00:45,828
[lowers window]
21
00:00:45,912 --> 00:00:48,231
[all screaming]
22
00:00:48,370 --> 00:00:50,820
Roll it back up!
Roll it back up!
23
00:00:52,539 --> 00:00:55,351
If we're going to survive
this heat wave, something
24
00:00:55,436 --> 00:00:56,813
drastic has to be done.
25
00:00:56,898 --> 00:00:58,975
Which is why
we're going to get...
26
00:00:59,059 --> 00:01:00,806
ice cream!
27
00:01:00,930 --> 00:01:02,296
[all whooping and cheering]
28
00:01:03,397 --> 00:01:04,768
[Cyborg] Booyah!
29
00:01:06,333 --> 00:01:08,867
[tires screeching]
30
00:01:09,003 --> 00:01:10,985
I love me
some of that good ice cream.
31
00:01:11,070 --> 00:01:13,605
And there's no better place
to get good ice cream...
32
00:01:13,740 --> 00:01:14,591
[tires screech]
33
00:01:14,675 --> 00:01:16,941
Than Mr. Freeze's
Frozen Freeze.
34
00:01:17,077 --> 00:01:18,707
Ooh, I have an idea.
35
00:01:18,792 --> 00:01:20,863
Let's go to
Joker's Gelato instead.
36
00:01:20,947 --> 00:01:22,198
[tires screech]
37
00:01:22,282 --> 00:01:25,950
Oh, yes, that is
the wonderful idea, Cyborg.
38
00:01:26,086 --> 00:01:28,425
[grumbles] But that place
is the worst.
39
00:01:28,510 --> 00:01:30,758
They denied me a free scoop
on my birthday.
40
00:01:30,843 --> 00:01:31,923
[comedy music playing]
41
00:01:37,764 --> 00:01:39,482
[laughing]
42
00:01:39,566 --> 00:01:41,351
You did used to be
Batman's sidekick.
43
00:01:41,435 --> 00:01:42,634
Can you really blame him?
44
00:01:42,769 --> 00:01:45,759
And the besides,
it is just the one scoop.
45
00:01:45,844 --> 00:01:47,852
What is the deal
that is so big for you?
46
00:01:47,974 --> 00:01:49,930
Because ever since I was robbed
47
00:01:50,015 --> 00:01:53,209
of my free birthday scoop,
my life has gone downhill.
48
00:01:53,344 --> 00:01:55,118
My teammates
lost respect for me.
49
00:01:55,203 --> 00:01:57,391
Star fire refused to date me.
50
00:01:57,476 --> 00:02:00,853
And my hairline
receded by two millimeters.
51
00:02:00,948 --> 00:02:02,435
Man, you brought that
on yourself.
52
00:02:02,520 --> 00:02:04,107
How about some
personal responsibility?
53
00:02:04,191 --> 00:02:05,924
You do have the rage issues.
54
00:02:06,060 --> 00:02:08,060
I do not have rage issues!
55
00:02:08,195 --> 00:02:11,114
Now we are getting ice cream,
56
00:02:11,348 --> 00:02:12,748
and that's final!
57
00:02:14,000 --> 00:02:17,520
[Cyborg] Joker's Gelato,
here we come, baby!
58
00:02:17,997 --> 00:02:19,129
[Beast Boy] Whoa.
59
00:02:19,473 --> 00:02:21,458
Check out all these flavors, yo.
60
00:02:21,542 --> 00:02:24,543
- Cesar Romero cookie dough.
- [Joker laughing]
61
00:02:24,678 --> 00:02:27,345
And the Zach Galifinak "Bliss".
62
00:02:27,481 --> 00:02:28,665
[clown horn sounding]
63
00:02:28,749 --> 00:02:29,932
I told you guys.
64
00:02:30,016 --> 00:02:32,284
- Joker's Gelato is the best.
- [door opening]
65
00:02:32,419 --> 00:02:34,619
Well, look who decided
to show up.
66
00:02:34,755 --> 00:02:37,222
Shall I get you
the booster seat, Robin?
67
00:02:37,357 --> 00:02:38,741
Ha-ha-ha. So funny.
68
00:02:38,825 --> 00:02:40,943
I'm not here to eat.
69
00:02:41,027 --> 00:02:43,159
I'm here to inform you
that I've just accepted a job
70
00:02:43,244 --> 00:02:45,279
at Mr. Freeze's Frozen Freeze.
71
00:02:45,364 --> 00:02:47,077
And as part of our
latest promotion,
72
00:02:47,162 --> 00:02:49,523
we're offering
free scoops on any day.
73
00:02:49,608 --> 00:02:51,636
Not just your birthday.
74
00:02:51,772 --> 00:02:53,292
Did you say any day?
75
00:02:53,377 --> 00:02:55,025
Whoa, that's a
pretty good promotion.
76
00:02:55,109 --> 00:02:56,581
Thanks. It was my idea.
77
00:02:56,666 --> 00:02:57,868
Whoa, whoa, whoa.
78
00:02:57,953 --> 00:02:59,201
I see what you're doing here.
79
00:02:59,286 --> 00:03:01,764
You're trying to steal customers
away from Joker's Gelato
80
00:03:01,848 --> 00:03:04,767
- so you can put him out of business.
- That's right.
81
00:03:04,967 --> 00:03:08,885
[gasps] How could you do that
to our beloved gelato store?
82
00:03:08,970 --> 00:03:12,222
They deserve it for robbing me
of my free birthday scoop.
83
00:03:12,307 --> 00:03:15,928
And now I will have my revenge.
84
00:03:16,062 --> 00:03:17,428
That's cold, dude.
85
00:03:17,536 --> 00:03:20,538
Well, cold is how revenge
is best served.
86
00:03:21,729 --> 00:03:23,116
Now, who wants a free scoop?
87
00:03:23,201 --> 00:03:25,187
- Ooh, I do, I do.
- Me too, yo, me too.
88
00:03:25,272 --> 00:03:27,339
You are going with him?
89
00:03:27,607 --> 00:03:30,204
Meh, sorry, but this deal's
too good to pass up.
90
00:03:31,955 --> 00:03:34,478
Welcome to
Mr. Freeze's Frozen Freeze.
91
00:03:34,563 --> 00:03:36,010
Now, what can I get you?
92
00:03:36,883 --> 00:03:39,467
I don't know. What kinds
of flavors do you gots?
93
00:03:39,552 --> 00:03:43,591
Oh, we have a wide selection
from slow-churned vanilla...
94
00:03:43,676 --> 00:03:44,941
[woman reading seductively]
95
00:03:45,091 --> 00:03:46,747
To soft serve vanilla.
96
00:03:46,832 --> 00:03:48,611
[woman reading seductively]
97
00:03:48,695 --> 00:03:50,702
That ain't a selection, fool.
98
00:03:50,787 --> 00:03:52,377
Don't you have
something more exotic?
99
00:03:52,462 --> 00:03:56,330
Of course. Over here
we have French vanilla.
100
00:03:56,466 --> 00:03:59,201
[woman reading seductively
in French accent]
101
00:03:59,286 --> 00:04:01,554
Whatever. Just give us
some ice cream.
102
00:04:05,373 --> 00:04:07,390
Here you go.
103
00:04:07,494 --> 00:04:08,908
Uh, where do we sit?
104
00:04:09,481 --> 00:04:10,735
Outside?
105
00:04:14,121 --> 00:04:16,123
But it's so hot out,
our ice cream is melting.
106
00:04:16,208 --> 00:04:19,761
Exactly. And then you can come back in
and buy more ice cream.
107
00:04:19,869 --> 00:04:20,872
See how that works?
108
00:04:20,957 --> 00:04:22,996
Oh, man! This place stinks!
109
00:04:23,081 --> 00:04:24,124
[Star fire] Hey!
110
00:04:24,246 --> 00:04:28,349
Then perhaps you should
come back to our store!
111
00:04:28,500 --> 00:04:29,948
[blows party horn]
112
00:04:30,033 --> 00:04:32,968
Wait, You two are working
at Joker's Gelato now?
113
00:04:33,053 --> 00:04:34,262
[Cyborg] That's right!
114
00:04:34,421 --> 00:04:37,354
We aren't going to sit by
and let you run our favorite
115
00:04:37,438 --> 00:04:39,849
gelato place out of business!
116
00:04:39,941 --> 00:04:44,701
Instead, we shall run the you
out of the business, Robin!
117
00:04:44,786 --> 00:04:45,707
[scoffs]
118
00:04:45,792 --> 00:04:47,525
I'd like to see you try!
119
00:04:47,610 --> 00:04:50,878
But I think you'll find
that my customers are incredibly loyal!
120
00:04:51,021 --> 00:04:53,289
- No, we ain't.
- Your stores horrible, Robin.
121
00:04:53,374 --> 00:04:55,091
Wait! Uh, I'll make you a deal.
122
00:04:55,176 --> 00:04:59,482
If you come back now,
I'll let you use the toilet for free.
123
00:05:02,486 --> 00:05:03,537
[circus music playing]
124
00:05:03,622 --> 00:05:05,222
Welcome to Joker's Gelato!
125
00:05:05,307 --> 00:05:07,240
Where having fun is our motto!
126
00:05:07,325 --> 00:05:08,391
[squeaking]
127
00:05:10,616 --> 00:05:12,140
Uh, what's with
all the clowning around?
128
00:05:12,224 --> 00:05:14,292
Well, since this is
Joker's Gelato
129
00:05:14,377 --> 00:05:16,465
we decided to run with
the whole clown motif
130
00:05:16,549 --> 00:05:17,845
and help attract customers.
131
00:05:18,214 --> 00:05:19,985
- [ticks and dings]
- [clown laughs]
132
00:05:20,070 --> 00:05:21,135
Ding-dong!
133
00:05:21,220 --> 00:05:23,851
The clock has just
struck the gelato!
134
00:05:23,936 --> 00:05:25,987
And you know what that means!
135
00:05:26,072 --> 00:05:28,941
[both] It's time
for a whole lot of gelato!
136
00:05:29,026 --> 00:05:31,064
- [sirens wailing]
- [bell ringing]
137
00:05:31,213 --> 00:05:33,741
This place is amazing, yo.
138
00:05:33,826 --> 00:05:34,876
[jolly music playing]
139
00:05:34,961 --> 00:05:38,317
I never want to leave.
140
00:05:38,527 --> 00:05:41,989
So... They think
they can ruin my plan, huh?
141
00:05:42,099 --> 00:05:44,499
Well, I too can play this game.
142
00:05:44,841 --> 00:05:46,640
[beeping]
143
00:05:46,725 --> 00:05:50,202
Batman! Come quick.
Crime in progress at Joker's Gelato
144
00:05:51,098 --> 00:05:52,298
[explosion]
145
00:05:54,983 --> 00:05:56,984
Here we go. [Snickers]
146
00:05:57,069 --> 00:06:00,087
He is totally
gonna take them down. [Laughs]
147
00:06:00,206 --> 00:06:02,124
[circus music playing]
148
00:06:02,816 --> 00:06:04,082
[grunts in frustration]
149
00:06:04,242 --> 00:06:06,377
Now who wants a face
full of whipped cream?
150
00:06:06,462 --> 00:06:08,314
Ooh, ooh, over here,
yo, over here!
151
00:06:08,398 --> 00:06:09,398
[glass shattering]
152
00:06:15,527 --> 00:06:17,528
Returning customers.
153
00:06:17,613 --> 00:06:19,464
I don't want to be here!
154
00:06:19,549 --> 00:06:21,949
Blech! This place is so boring.
155
00:06:22,034 --> 00:06:23,817
No, it's not.
156
00:06:23,902 --> 00:06:26,932
It's fun and exciting
because I'm about to make
157
00:06:27,017 --> 00:06:31,887
a fresh batch of ice cream
using this liquid nitrogen machine.
158
00:06:32,951 --> 00:06:34,817
[powering up]
159
00:06:35,682 --> 00:06:37,867
Whoa-ho-ho, that is exciting.
160
00:06:37,952 --> 00:06:39,670
Are you sure
you know what you're doing?
161
00:06:39,755 --> 00:06:44,015
Yes. I'm doing science
and science is fun and exciting.
162
00:06:44,100 --> 00:06:47,090
But is that machine supposed
to catch fire like that?
163
00:06:48,453 --> 00:06:51,505
No, no, no,
164
00:06:51,645 --> 00:06:54,379
We better get out of here
before that thing blows.
165
00:06:54,464 --> 00:06:58,517
Wait! Come back! I assure you
everything is under control!
166
00:06:58,715 --> 00:06:59,881
[explosion]
167
00:07:00,610 --> 00:07:01,776
[freezing up]
168
00:07:04,054 --> 00:07:05,253
[cold winds howling]
169
00:07:06,790 --> 00:07:07,974
[shivering] What?
170
00:07:08,059 --> 00:07:09,192
What happened?
171
00:07:09,277 --> 00:07:12,197
Well, you plunged
the entire world into an Ice Age.
172
00:07:15,727 --> 00:07:18,219
Now give up this silly revenge game
and come inside
173
00:07:18,304 --> 00:07:19,516
before you catch
a death of cold.
174
00:07:19,600 --> 00:07:21,238
[shivering] Never.
175
00:07:21,323 --> 00:07:23,876
That place robbed me
of my free scoop.
176
00:07:23,961 --> 00:07:26,729
Please, Robin,
you must reconsider.
177
00:07:26,814 --> 00:07:28,003
Forget it.
178
00:07:28,088 --> 00:07:30,689
I'll take my chances
in the cold.
179
00:07:35,260 --> 00:07:36,993
[wolf howling]
180
00:07:37,078 --> 00:07:38,408
Yeah, he's a goner.
181
00:07:38,955 --> 00:07:40,422
[wind whistling and blowing]
182
00:07:44,401 --> 00:07:46,131
[shivering] Free birthday scoop.
183
00:07:46,216 --> 00:07:49,919
- Still so m... so m... so mad.
- [wolves howling]
184
00:07:51,340 --> 00:07:52,806
[wolves snarling]
185
00:07:55,403 --> 00:07:56,403
[growls]
186
00:07:56,608 --> 00:07:57,875
[screaming]
187
00:08:02,246 --> 00:08:03,311
[growls]
188
00:08:06,244 --> 00:08:07,377
[snarling]
189
00:08:08,431 --> 00:08:09,630
Well, come on then.
190
00:08:09,715 --> 00:08:11,181
You want a piece of me?
191
00:08:14,343 --> 00:08:16,103
- [gripping]
- [growling]
192
00:08:17,527 --> 00:08:19,645
[winds howling]
193
00:08:19,729 --> 00:08:22,396
This is turning out to be
the worst experience ever.
194
00:08:22,532 --> 00:08:26,601
At least we have not been
eaten by the wolves as Robin surely has.
195
00:08:26,736 --> 00:08:29,313
[wolf howling]
196
00:08:29,398 --> 00:08:31,650
[Raven] Oh no, the wolves
have picked up our scent.
197
00:08:31,735 --> 00:08:33,668
They's here to eat us too, yo.
198
00:08:33,867 --> 00:08:35,067
[snarling]
199
00:08:35,438 --> 00:08:37,655
[barks and howls]
200
00:08:39,066 --> 00:08:40,232
[teeth chattering]
201
00:08:40,317 --> 00:08:41,915
Oh, my goodness!
202
00:08:42,000 --> 00:08:43,933
- It's Robin!
- I don't believe it.
203
00:08:44,018 --> 00:08:45,003
He's alive.
204
00:08:45,088 --> 00:08:46,620
I'm more than alive.
205
00:08:46,705 --> 00:08:48,838
I have become one with the wolf.
206
00:08:48,923 --> 00:08:50,257
[all howling]
207
00:08:51,293 --> 00:08:52,559
And with my new pack,
208
00:08:52,644 --> 00:08:55,064
I shall get my revenge
on Joker's Gelato
209
00:08:55,149 --> 00:08:57,668
and all of you
who stood in my way.
210
00:08:57,960 --> 00:09:00,026
[growls and barks]
211
00:09:00,111 --> 00:09:01,951
- [howling]
- [wolves growling]
212
00:09:04,374 --> 00:09:06,108
Whoa, he's completely lost it.
213
00:09:06,242 --> 00:09:08,710
[whimpers] We must barricade
the windows.
214
00:09:08,845 --> 00:09:10,912
[wolves banging]
215
00:09:11,047 --> 00:09:13,900
It all could have been
different if I had just gotten my free
216
00:09:13,984 --> 00:09:14,967
birthday scoop!
217
00:09:15,051 --> 00:09:17,919
[snarls, barks and howls]
218
00:09:18,502 --> 00:09:19,786
[Beast Boy screaming]
219
00:09:20,954 --> 00:09:22,087
[dings and laughs]
220
00:09:22,172 --> 00:09:23,756
Nice work.
That should hold them.
221
00:09:23,841 --> 00:09:26,375
- [all screaming]
- [Beast Boy yelping]
222
00:09:26,460 --> 00:09:27,726
Oh, no, Beast Boy!
223
00:09:27,811 --> 00:09:29,344
Leave him alone, you animals!
224
00:09:29,429 --> 00:09:30,662
Quick, follow me.
225
00:09:33,069 --> 00:09:34,069
[lock clicks]
226
00:09:35,138 --> 00:09:36,338
[doorknob rattling]
227
00:09:41,477 --> 00:09:42,477
[rattling stops]
228
00:09:43,482 --> 00:09:44,482
[all sigh]
229
00:09:44,678 --> 00:09:45,945
That was close.
230
00:09:46,236 --> 00:09:47,754
- [growling]
- [Raven screaming]
231
00:09:47,839 --> 00:09:48,956
Friend Raven!
232
00:09:49,041 --> 00:09:50,921
- [screaming]
- [toilet flushing]
233
00:09:51,375 --> 00:09:52,832
We gotta get outta here!
234
00:09:53,715 --> 00:09:55,166
- [snarling]
- [both yelping]
235
00:09:55,329 --> 00:09:57,179
- [snarling]
- [both yelping]
236
00:09:57,264 --> 00:09:58,464
[howling]
237
00:09:58,549 --> 00:09:59,799
[growling]
238
00:10:03,041 --> 00:10:05,341
[growls, barks and howls]
239
00:10:08,487 --> 00:10:11,689
Is this really still about
the free birthday scoop?
240
00:10:11,774 --> 00:10:13,440
[grunts in assent]
241
00:10:13,547 --> 00:10:15,847
Then, here, man,
you can have your free scoop.
242
00:10:16,713 --> 00:10:17,713
[sniffing]
243
00:10:22,433 --> 00:10:24,905
So we're all good, right?
244
00:10:25,917 --> 00:10:27,184
[dog-whistling]
245
00:10:27,724 --> 00:10:29,844
- [all wolves snarling]
- [Titans screaming]
246
00:10:32,404 --> 00:10:35,703
[slurps] Mm. This gelato
is pretty good.
247
00:10:35,788 --> 00:10:38,086
- [barks and howls]
- [wolves howling]17411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.