All language subtitles for Teen.Titans.Go.S07E36.Go.1080p.CN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,252 [bird crowing] 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,586 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,655 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:05,739 --> 00:00:06,589 ♪ Go! 5 00:00:06,673 --> 00:00:09,024 Opening theme playing... 6 00:00:13,879 --> 00:00:15,330 ♪ T-E-E-N 7 00:00:15,415 --> 00:00:16,599 ♪ T-I-T-A-N-S 8 00:00:16,707 --> 00:00:19,335 ♪ Teen Titans, let's go 9 00:00:19,420 --> 00:00:21,804 ♪ TEEN-EEN-EE-EE-EE-EEN 10 00:00:21,888 --> 00:00:23,622 ♪ Teen Titans, go 11 00:00:23,706 --> 00:00:25,706 *TEEN TITANS GO!* Season 07 Episode 36 12 00:00:25,790 --> 00:00:27,790 Episode Title: "Go!" Aired on: March 10, 2022. 13 00:00:28,295 --> 00:00:29,212 [growls] 14 00:00:29,296 --> 00:00:30,547 [crowd screaming] 15 00:00:30,631 --> 00:00:32,361 [roars] 16 00:00:35,636 --> 00:00:37,006 [screaming] 17 00:00:37,372 --> 00:00:38,508 Plasmus. 18 00:00:38,593 --> 00:00:40,771 He's on a radioactive rampage. 19 00:00:44,779 --> 00:00:46,319 [screams] 20 00:00:46,404 --> 00:00:49,147 We gots to stop him before he destroys the entire city. 21 00:00:49,267 --> 00:00:53,387 Robin, launch us into the action with the inspiring catchphrase. 22 00:00:53,520 --> 00:00:57,401 It would be my pleasure. Titans, go! 23 00:00:58,725 --> 00:01:00,243 It's the Titan Teens! 24 00:01:00,327 --> 00:01:02,312 They must be here to help stop Plasmus. 25 00:01:02,396 --> 00:01:04,781 [chuckles] No, we're here to stop you. 26 00:01:04,865 --> 00:01:06,383 Stop us from the what? 27 00:01:06,467 --> 00:01:08,095 Using the word "Go." 28 00:01:09,869 --> 00:01:11,587 A "Cease and Desist!" letter? 29 00:01:11,672 --> 00:01:14,857 The word "go" is a registered trademark of the Titan Teens. 30 00:01:14,941 --> 00:01:16,393 A trade what now? 31 00:01:16,477 --> 00:01:18,595 He said trademark, fool. 32 00:01:18,679 --> 00:01:20,663 I can explain. 33 00:01:20,747 --> 00:01:22,799 Actually, I'm the one who explains things to my team... 34 00:01:22,883 --> 00:01:24,380 A trademark is a word, phrase, or 35 00:01:24,464 --> 00:01:26,202 symbol used to identify the products 36 00:01:26,286 --> 00:01:28,271 or services of a business. 37 00:01:28,355 --> 00:01:32,675 "Go!" is a trademark of our team, so legally it belongs to us. 38 00:01:32,759 --> 00:01:34,277 But we use that word. 39 00:01:34,361 --> 00:01:36,212 Why doesn't it belong to us? 40 00:01:36,296 --> 00:01:38,275 Because we filed some fancy paperworks 41 00:01:38,359 --> 00:01:39,682 and made it official, yo. 42 00:01:39,773 --> 00:01:42,960 Which means your team has to stop using "Go!" 43 00:01:45,372 --> 00:01:46,489 Ooh. 44 00:01:46,573 --> 00:01:48,891 Why don't you "go" ahead and make me? 45 00:01:48,975 --> 00:01:51,219 I'm warning you, using our trademark 46 00:01:51,303 --> 00:01:52,763 will result in damages. 47 00:01:52,847 --> 00:01:54,297 [laughs] Oh, yeah? 48 00:01:54,381 --> 00:01:55,171 Well... 49 00:01:55,256 --> 00:01:57,567 ♪ Go! Go, go, go, Go, go, go, go, go ♪ 50 00:01:57,651 --> 00:01:59,126 [screams] 51 00:01:59,211 --> 00:02:00,836 Yeah, that did some damage. 52 00:02:00,921 --> 00:02:02,839 And that's just for your first use of "go." 53 00:02:02,923 --> 00:02:04,707 I believe there were nine more. 54 00:02:04,791 --> 00:02:06,943 [screams] 55 00:02:08,662 --> 00:02:10,583 We suggest you find a new catchphrase 56 00:02:10,667 --> 00:02:12,315 because this one is spoken for. 57 00:02:12,399 --> 00:02:14,418 Titan Teens, go! 58 00:02:17,271 --> 00:02:18,789 But that was my catchphrase. 59 00:02:18,873 --> 00:02:21,658 It's what I say to initiate everything we do. 60 00:02:21,742 --> 00:02:23,726 It's cool, yo. You're the Boy Wonder. 61 00:02:23,810 --> 00:02:25,528 You can come up with a new catchphrase. 62 00:02:25,612 --> 00:02:27,485 Yeah. Let's see what that wonder brain 63 00:02:27,570 --> 00:02:28,599 of yours can do. 64 00:02:28,684 --> 00:02:32,803 Initiate a return to the Tower with the new catchphrase. 65 00:02:32,887 --> 00:02:34,937 Okay. Uh... [clears throat] 66 00:02:35,021 --> 00:02:37,474 Titans, depart! 67 00:02:37,558 --> 00:02:39,342 Titans, set forth! 68 00:02:39,426 --> 00:02:41,544 Titans, onward! 69 00:02:41,628 --> 00:02:43,546 Yeah, these aren't doing it for us. 70 00:02:43,630 --> 00:02:45,682 I don't feel motivated to do nothing. 71 00:02:45,766 --> 00:02:48,551 If it's going to inspire us to action, 72 00:02:48,635 --> 00:02:51,713 it's got to be catchy. That's why it's called 73 00:02:51,797 --> 00:02:52,889 a "catchphrase." 74 00:02:52,973 --> 00:02:55,588 We will stand here as long as it takes for you 75 00:02:55,672 --> 00:02:57,595 to come up with a new phrase. 76 00:02:58,044 --> 00:03:00,430 Titans, proceed! 77 00:03:00,514 --> 00:03:02,765 Titans, let's do it! 78 00:03:02,849 --> 00:03:04,501 Titans... uh! 79 00:03:04,585 --> 00:03:05,702 [groans] Forget it. 80 00:03:05,786 --> 00:03:07,404 [grunts] 81 00:03:11,057 --> 00:03:14,377 Titans, what do you say we get some tacos? 82 00:03:14,461 --> 00:03:16,847 I don't know. What do you say? 83 00:03:18,465 --> 00:03:21,518 Titans! Please join me in the T-Car. 84 00:03:21,602 --> 00:03:22,919 No, thanks, bro. 85 00:03:23,003 --> 00:03:25,922 We appreciate the invite, but we politely decline. 86 00:03:26,006 --> 00:03:27,590 Yeah, we'll just chill here. 87 00:03:27,674 --> 00:03:29,459 Fine. We'll play a game instead. 88 00:03:29,543 --> 00:03:32,595 Ooh! Yes! We like the fun games. 89 00:03:32,679 --> 00:03:34,931 Good. It's called Red Light-Green light. 90 00:03:35,015 --> 00:03:37,763 When I say Green Light, we all pile into the T-Car. 91 00:03:37,847 --> 00:03:38,735 Got it? 92 00:03:38,819 --> 00:03:39,802 Green Light! 93 00:03:39,886 --> 00:03:41,138 [all cheering] 94 00:03:43,423 --> 00:03:44,675 [tires screech] 95 00:03:46,427 --> 00:03:47,744 [laughs] 96 00:03:47,828 --> 00:03:50,547 It worked. I can finally get some tacos! 97 00:03:53,433 --> 00:03:54,751 Oh, there's the taco stand! 98 00:03:54,835 --> 00:03:55,924 Why didn't you stop? 99 00:03:56,009 --> 00:03:57,655 You did not call "Red-Light." 100 00:03:59,106 --> 00:04:02,192 [screams] Red-Light! Red-Light! 101 00:04:02,909 --> 00:04:04,161 [tires screech] 102 00:04:04,578 --> 00:04:05,645 [horns honking] 103 00:04:05,730 --> 00:04:08,030 Well, don't stop in the middle of a busy intersection! 104 00:04:08,114 --> 00:04:09,477 [honking continues] 105 00:04:09,562 --> 00:04:10,633 [gasps] 106 00:04:10,717 --> 00:04:11,834 [honking] 107 00:04:11,918 --> 00:04:13,085 Move! Move! 108 00:04:13,170 --> 00:04:14,837 You gots to say the magic word, fool. 109 00:04:14,921 --> 00:04:17,507 Green-Light! Green-Light! 110 00:04:17,591 --> 00:04:19,643 - [screams] - [tires screech] 111 00:04:20,927 --> 00:04:22,913 Phew! That was close. 112 00:04:25,866 --> 00:04:27,118 Red-Light. 113 00:04:28,535 --> 00:04:29,786 This isn't working. 114 00:04:29,870 --> 00:04:31,854 I'll never be able to replace the word "Go!" 115 00:04:31,938 --> 00:04:33,390 [screams] 116 00:04:33,474 --> 00:04:35,033 Can't use the perfect catchphrase. 117 00:04:35,118 --> 00:04:37,958 It's short, it's punchy, ain't nowhere better 118 00:04:38,043 --> 00:04:38,775 than the word, "Go!" 119 00:04:38,860 --> 00:04:39,662 [screams] 120 00:04:39,746 --> 00:04:40,513 [laughs] 121 00:04:40,598 --> 00:04:42,339 Looks like Robin isn't the only one 122 00:04:42,424 --> 00:04:43,579 who can't say the word, "Go!" 123 00:04:43,664 --> 00:04:44,777 [screams] 124 00:04:44,862 --> 00:04:46,223 None of us can say the word that begins 125 00:04:46,308 --> 00:04:47,257 with G and ends with O. 126 00:04:47,342 --> 00:04:48,605 - "Gumbo?" - "Go!" 127 00:04:48,689 --> 00:04:50,072 [grunts] 128 00:04:50,156 --> 00:04:53,476 Perhaps if we change the tense of the G word, 129 00:04:53,560 --> 00:04:55,078 we can do the "go-ing." 130 00:04:55,162 --> 00:04:56,679 [screams] 131 00:04:56,763 --> 00:04:57,948 This is ridiculous. 132 00:04:58,032 --> 00:05:00,417 We have to fix this trademark situation. 133 00:05:00,501 --> 00:05:02,239 And I know just the place to go. 134 00:05:02,324 --> 00:05:03,820 [screams, grunts] 135 00:05:03,904 --> 00:05:06,089 The United States Patent and Trademark Office. 136 00:05:06,173 --> 00:05:07,558 [groans, thuds] 137 00:05:10,778 --> 00:05:12,496 [all] Whoa! 138 00:05:12,581 --> 00:05:14,244 Pretty cool, isn't it? 139 00:05:14,616 --> 00:05:16,067 Sure is. 140 00:05:16,183 --> 00:05:19,035 The Titan Teens? What are you all doing here? 141 00:05:19,119 --> 00:05:21,104 We received a "Cease and desist" letter. 142 00:05:21,188 --> 00:05:23,506 Apparently our trademark expired. 143 00:05:23,590 --> 00:05:25,776 Now we're not permitted to use the word "go." 144 00:05:25,860 --> 00:05:27,043 [screams] 145 00:05:27,127 --> 00:05:28,379 Go figure. 146 00:05:28,988 --> 00:05:30,124 Wait a second. 147 00:05:30,209 --> 00:05:32,506 If the trademark no longer belongs to your team, 148 00:05:32,591 --> 00:05:34,235 then who does it belong to? 149 00:05:34,320 --> 00:05:37,598 The word "go" is now a registered trademark of T-T. 150 00:05:37,683 --> 00:05:40,670 T-T! That must stand for Teen Titans! 151 00:05:40,793 --> 00:05:41,896 [laughs] 152 00:05:41,981 --> 00:05:43,926 The trademark must have reverted back to us. 153 00:05:44,010 --> 00:05:46,463 So now we can say "Go!" [screams] 154 00:05:46,547 --> 00:05:50,600 Incorrect. The initials T-T stand for Trademark Troll. 155 00:05:50,684 --> 00:05:51,734 Trademark Troll? 156 00:05:51,818 --> 00:05:53,470 What's a Trademark Troll? 157 00:05:53,554 --> 00:05:54,651 I can explain. 158 00:05:54,754 --> 00:05:56,877 Trademark Trolls are vile creatures 159 00:05:56,961 --> 00:05:57,740 that register trademarks 160 00:05:57,824 --> 00:06:00,143 with no intention of actually using them. 161 00:06:00,227 --> 00:06:02,879 They simply make money by suing anyone who does use them. 162 00:06:02,963 --> 00:06:06,416 Where can we find this troll of the mark of the trade? 163 00:06:06,500 --> 00:06:07,950 The trolls live under the bridges, 164 00:06:08,034 --> 00:06:11,021 so we must find the river nearest our present location. 165 00:06:13,173 --> 00:06:14,891 [laughing] 166 00:06:14,975 --> 00:06:18,554 - Trademarks, trademarks, trademark! Yeah. - [phone rings] 167 00:06:18,657 --> 00:06:20,763 So many trademarks! [laughs] 168 00:06:20,886 --> 00:06:22,271 [Robin] Trademark Troll! 169 00:06:23,822 --> 00:06:26,473 - We'd like a word. - [phone rings] 170 00:06:26,653 --> 00:06:29,347 -Hold on. I have to take this. Trademark Troll. 171 00:06:29,431 --> 00:06:31,174 -[indistinct chatter on phone] 172 00:06:31,258 --> 00:06:32,909 I already told you, Batman. 173 00:06:32,993 --> 00:06:35,445 The word "bat" belongs to me now. 174 00:06:35,529 --> 00:06:39,449 So either pay up or change the name of your Batmobile. 175 00:06:39,533 --> 00:06:42,726 And your Bat Cave, Batarang, Bat rope, Bat cuffs, 176 00:06:42,810 --> 00:06:44,587 Bat saw, Bat flame-thrower. 177 00:06:44,671 --> 00:06:48,304 Yes. I know bats are sort of your thing, and suing people 178 00:06:48,388 --> 00:06:49,659 is sort of my thing. 179 00:06:49,822 --> 00:06:51,908 [laughs] 180 00:06:53,147 --> 00:06:55,198 We're here about the G word. 181 00:06:55,282 --> 00:06:58,201 If you want to use the word "Go!" then it'll cost you. 182 00:06:58,285 --> 00:07:00,737 Let's say a million dollars. 183 00:07:00,821 --> 00:07:03,874 Or I'll sue you into oblivion! [Laughs] 184 00:07:03,958 --> 00:07:05,542 I have a better idea. 185 00:07:05,626 --> 00:07:07,810 Let's settle out of court. 186 00:07:07,895 --> 00:07:11,016 Bring it! I'm a troll. I'll pound you to dust. 187 00:07:12,699 --> 00:07:14,083 Uh, Titans? 188 00:07:14,168 --> 00:07:16,392 You've got our backs, right? 189 00:07:19,039 --> 00:07:20,823 - [both grunting] - [laughs] 190 00:07:20,907 --> 00:07:23,226 We'll never motivate our teams without our catchphrase! 191 00:07:23,310 --> 00:07:25,161 - [both]Titans, help... - [grunts] 192 00:07:25,292 --> 00:07:27,111 [grunting, groaning] 193 00:07:31,318 --> 00:07:33,103 Yo, should we, like, help them? 194 00:07:33,187 --> 00:07:35,972 Mm. Kinda hard to know. 195 00:07:36,056 --> 00:07:38,943 I do not feel inspired to do the anything. 196 00:07:40,927 --> 00:07:42,179 [laughs] 197 00:07:43,129 --> 00:07:44,247 [gasps] 198 00:07:44,331 --> 00:07:46,048 We need to say our catchphrase. 199 00:07:46,132 --> 00:07:47,784 But Trademark Troll owns the word. 200 00:07:47,868 --> 00:07:50,639 True. But it doesn't own the letters. 201 00:07:50,724 --> 00:07:51,975 Divide and conquer. 202 00:07:52,060 --> 00:07:54,846 - Titans! Guh. - Titans! O! 203 00:07:54,931 --> 00:07:56,029 What? 204 00:07:56,114 --> 00:07:58,194 It won't work if we don't get the timing right. 205 00:07:58,278 --> 00:08:00,863 - Titans! Guh. - Titans! O! 206 00:08:00,947 --> 00:08:02,544 - Huh? - Faster! 207 00:08:02,629 --> 00:08:07,002 -Titans! Guh-Guh-Guh-Guh-Guh-Guh. -Titans! O-O-O-O-O-O! 208 00:08:07,087 --> 00:08:08,872 - Go! - Go! 209 00:08:10,149 --> 00:08:12,735 [gasps] Our help is needed. 210 00:08:12,827 --> 00:08:14,611 Got to respect the dead catchphrase! 211 00:08:14,695 --> 00:08:15,812 Booyah! 212 00:08:15,896 --> 00:08:17,213 Boogah! 213 00:08:17,297 --> 00:08:18,549 [screams] 214 00:08:19,686 --> 00:08:21,399 [grunts] 215 00:08:24,683 --> 00:08:25,935 [screams] 216 00:08:26,500 --> 00:08:27,483 [gasps] 217 00:08:27,568 --> 00:08:30,019 Azarath Citrion Zinthos! 218 00:08:33,780 --> 00:08:34,831 My computer! 219 00:08:34,915 --> 00:08:36,320 [yelling] 220 00:08:36,405 --> 00:08:37,657 [grunting] 221 00:08:38,051 --> 00:08:39,514 [groans] 222 00:08:39,599 --> 00:08:41,838 You're finished, Trademark Troll. 223 00:08:41,922 --> 00:08:44,107 We're bringing your operation to an end. 224 00:08:44,191 --> 00:08:45,765 [laughs] 225 00:08:45,921 --> 00:08:47,973 Forget it. You'll never defeat me. 226 00:08:48,128 --> 00:08:50,046 Or my new friend! 227 00:08:50,193 --> 00:08:51,445 [whistles] 228 00:08:52,776 --> 00:08:53,961 [roars] 229 00:08:54,236 --> 00:08:55,019 [all gasp] 230 00:08:55,135 --> 00:08:56,119 [laughs] 231 00:08:56,203 --> 00:08:57,788 Go! Get 'em! 232 00:08:57,943 --> 00:08:59,295 [roars] 233 00:09:04,657 --> 00:09:06,414 Please, listen to me. 234 00:09:06,499 --> 00:09:08,508 You're more than just a trademark to us. 235 00:09:08,593 --> 00:09:09,442 [grunts] 236 00:09:09,527 --> 00:09:12,268 You're the seventh and fifteenth letters of the alphabet. 237 00:09:12,352 --> 00:09:15,005 Seven and fifteen equal twenty two. 238 00:09:15,089 --> 00:09:17,480 The atomic number of Titanium. 239 00:09:18,118 --> 00:09:19,503 Robin speaking... 240 00:09:21,161 --> 00:09:24,681 You are an essential element of our team. 241 00:09:24,765 --> 00:09:26,085 What? 242 00:09:26,675 --> 00:09:28,327 We can never replace you. 243 00:09:28,578 --> 00:09:30,096 Come back to us. 244 00:09:30,353 --> 00:09:31,204 T... 245 00:09:31,431 --> 00:09:32,548 E... 246 00:09:32,766 --> 00:09:33,749 E... 247 00:09:33,905 --> 00:09:34,756 N... 248 00:09:34,975 --> 00:09:36,626 T-I-T-A-N-S! 249 00:09:36,710 --> 00:09:37,962 [grunts] 250 00:09:38,722 --> 00:09:40,296 No! No, no! 251 00:09:40,381 --> 00:09:43,166 [all] T-E-E-N T-I-T-A-N-S! 252 00:09:43,250 --> 00:09:44,502 [squeals] 253 00:09:45,361 --> 00:09:46,745 You belong to me! 254 00:09:46,853 --> 00:09:48,600 [all speaking] 255 00:09:49,760 --> 00:09:51,678 I forbid you from going, Go! 256 00:09:51,858 --> 00:09:54,639 [all] T-E-E-N T-I-T-A-N-S! 257 00:09:55,329 --> 00:09:58,248 Teen Titans, let's go! 258 00:09:58,332 --> 00:10:01,418 Go! Go! Go! Go! Go! 259 00:10:01,936 --> 00:10:03,188 [screams] 260 00:10:04,271 --> 00:10:05,523 [groans] 261 00:10:07,407 --> 00:10:09,162 [all cheering] 262 00:10:10,210 --> 00:10:11,994 Going forward, 263 00:10:12,078 --> 00:10:14,997 let's agree that "Go!" will be shared by both teams. 264 00:10:15,081 --> 00:10:16,011 Deal. 265 00:10:16,107 --> 00:10:18,316 Well, we should probably head home now that 266 00:10:18,401 --> 00:10:19,734 I can finally say "Go!" again. 267 00:10:19,819 --> 00:10:21,875 I've got a long list of work my team needs 268 00:10:21,960 --> 00:10:23,205 to go catch up on. 269 00:10:23,290 --> 00:10:24,535 [laughs] 270 00:10:24,620 --> 00:10:27,571 And I promised my team we would go out for ice cream! 271 00:10:27,941 --> 00:10:29,078 [all cheering] 272 00:10:29,163 --> 00:10:30,820 [both] Titans, go! 273 00:10:31,042 --> 00:10:32,959 [all cheering] 274 00:10:33,044 --> 00:10:35,163 Hey, where are you guys going? 275 00:10:35,317 --> 00:10:36,569 [growls]18307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.