Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,244 --> 00:00:17,445
NARRATOR:
Previously on Now Apocalypse:
2
00:00:17,495 --> 00:00:18,779
FORD: I get it.
3
00:00:18,829 --> 00:00:20,823
She's doing top-secret
government work and shit.
4
00:00:20,873 --> 00:00:22,033
This is Mitchell Kent.
5
00:00:22,083 --> 00:00:23,326
He's one of the leading experts
6
00:00:23,376 --> 00:00:25,328
of extraterrestrial
life forms in the country.
7
00:00:25,378 --> 00:00:27,330
OTTO: Barnabas!
Otto!
8
00:00:27,380 --> 00:00:30,583
You know, Ford has written
the most incredible script.
9
00:00:30,633 --> 00:00:32,335
I'd love to read it.
10
00:00:32,385 --> 00:00:34,053
This sort of feels like fate.
Fate.
11
00:00:34,994 --> 00:00:36,278
What should I do
about Gabriel?
12
00:00:36,468 --> 00:00:37,636
CARLY:
He's ghosting you.
13
00:00:38,206 --> 00:00:39,950
Hey, do you wanna give the...
open relationship thing...
14
00:00:40,226 --> 00:00:41,427
a try?
15
00:00:41,721 --> 00:00:42,931
I've been caming online
for money.
16
00:00:44,091 --> 00:00:45,176
Get on your knees!
17
00:00:52,167 --> 00:00:53,460
[soft groaning]
18
00:00:55,449 --> 00:00:56,784
[sighs]
19
00:01:06,940 --> 00:01:07,795
Aw.
20
00:01:10,172 --> 00:01:13,009
[yawning]
21
00:01:22,810 --> 00:01:26,647
[sensual music]
22
00:01:28,024 --> 00:01:28,975
Touch her.
23
00:01:29,260 --> 00:01:30,234
I want you to.
24
00:01:34,864 --> 00:01:37,366
Tonight, I just
want to watch you.
25
00:01:38,075 --> 00:01:40,870
[soft panting]
26
00:01:53,090 --> 00:01:54,250
Oh, I love you.
27
00:01:54,300 --> 00:01:56,594
[moaning]
28
00:01:57,511 --> 00:01:59,630
[soft panting]
29
00:01:59,680 --> 00:02:02,049
[moaning]
30
00:02:02,099 --> 00:02:03,601
[breathing heavily]
31
00:02:04,500 --> 00:02:08,064
[pleasurable screaming]
32
00:02:10,316 --> 00:02:13,069
[phone ringing]
33
00:02:14,111 --> 00:02:15,404
Aw, man.
34
00:02:20,493 --> 00:02:22,278
Ah, hello?
35
00:02:22,660 --> 00:02:23,779
OTTO: Ford.
36
00:02:24,260 --> 00:02:24,947
Yeah?
37
00:02:25,180 --> 00:02:26,282
OTTO: It's Otto.
38
00:02:26,580 --> 00:02:29,910
Otto?
Otto!
39
00:02:29,960 --> 00:02:31,037
Uh...
40
00:02:31,087 --> 00:02:34,498
Hey, man!
Uh, how are you?
41
00:02:34,548 --> 00:02:35,833
What- what's going on?
42
00:02:35,883 --> 00:02:37,710
I just wanted to
call and let you know
43
00:02:37,760 --> 00:02:40,087
how fantastic it was
meeting you last night.
44
00:02:40,420 --> 00:02:41,547
Thanks, dude!
45
00:02:41,817 --> 00:02:43,012
Yeah, you too.
46
00:02:43,933 --> 00:02:45,518
Gracias, Miguel.
47
00:02:46,685 --> 00:02:48,721
So, I was thinking,
if you wanted me
48
00:02:48,771 --> 00:02:50,890
to read that script
of yours that, uh...
49
00:02:50,940 --> 00:02:52,400
you should bring it
by the house.
50
00:02:53,540 --> 00:02:54,352
Are you kidding me?
51
00:02:54,402 --> 00:02:56,437
That, that would be amazing.
52
00:02:56,487 --> 00:02:58,230
What are you doing later today?
53
00:02:58,280 --> 00:03:00,491
Uh, nothing.
I'm free all day.
54
00:03:00,866 --> 00:03:02,651
I'll have my assistant
text you the address,
55
00:03:02,701 --> 00:03:05,279
and uh, shall we say, 1:30ish?
56
00:03:05,329 --> 00:03:07,581
Perhaps pick up some
lunch beside the pool.
57
00:03:10,460 --> 00:03:11,410
Sure.
58
00:03:11,740 --> 00:03:12,745
See you then.
59
00:03:13,140 --> 00:03:16,549
Oh, and, uh, don't forget
your swimsuit.
60
00:03:20,060 --> 00:03:23,139
-[exciting electronic music]
-[sighs]
61
00:03:27,740 --> 00:03:29,804
I didn't wanna lie,
but I knew the idea
62
00:03:29,854 --> 00:03:32,139
of some guy paying to watch
me finger my butt hole
63
00:03:32,189 --> 00:03:33,682
would totally freak him out.
64
00:03:33,732 --> 00:03:35,893
Jethro is such a prude.
65
00:03:36,060 --> 00:03:39,063
Honestly though,
the whole like, S&M thing
66
00:03:39,113 --> 00:03:40,773
kind of started as
an accident,
67
00:03:41,020 --> 00:03:42,942
but then it tapped
into something real,
68
00:03:42,992 --> 00:03:45,319
like, like with Jethro and me.
69
00:03:45,540 --> 00:03:48,697
It was like finally
I got to cut him open
70
00:03:48,747 --> 00:03:50,241
and get to the mess
of his insides.
71
00:03:50,291 --> 00:03:51,375
Ew.
72
00:03:52,060 --> 00:03:53,911
But, cool?
73
00:03:53,961 --> 00:03:57,840
Also, I'm realizing that I
really enjoy being a dom.
74
00:03:58,215 --> 00:04:01,752
It makes me feel like
an emotional puppet master.
75
00:04:01,802 --> 00:04:02,928
So you're a top?
76
00:04:03,550 --> 00:04:06,182
If you insist on reductive
homo-terminology.
77
00:04:07,820 --> 00:04:09,560
Anyway, how's the new job?
78
00:04:10,019 --> 00:04:12,354
On the plus side, I don't
have to talk to anyone.
79
00:04:13,100 --> 00:04:14,231
On the minus side...
80
00:04:14,648 --> 00:04:16,984
-[grunting]
-Somebody there?
81
00:04:19,945 --> 00:04:21,363
[girl moaning]
82
00:04:24,968 --> 00:04:26,595
[screaming]
83
00:04:28,537 --> 00:04:31,407
Did you see like, full
penetration, everything?
84
00:04:31,457 --> 00:04:33,075
Yuck, God, no.
85
00:04:33,500 --> 00:04:34,577
Maybe a little.
86
00:04:34,627 --> 00:04:35,961
Honestly, though,
if you think about it,
87
00:04:37,046 --> 00:04:38,789
it's kinda nice
that as horrible
88
00:04:38,839 --> 00:04:40,332
as their day-to-day lives are,
89
00:04:40,382 --> 00:04:42,752
at least they're
still getting some.
90
00:04:42,802 --> 00:04:44,720
Only you would think
of it that way.
91
00:04:45,221 --> 00:04:47,973
Turns out there's a lot
of homeless in the area.
92
00:04:49,016 --> 00:04:52,845
Yeah, by area you mean America?
93
00:04:52,895 --> 00:04:53,938
[car door slamming]
94
00:04:55,231 --> 00:04:57,224
[flies buzzing]
95
00:04:57,274 --> 00:04:59,276
[phone ringing]
96
00:05:01,904 --> 00:05:03,397
Hello, stranger.
97
00:05:03,447 --> 00:05:05,524
[man speaking French]
98
00:05:06,020 --> 00:05:09,495
-Overextended as usual.
-[speaks French]
99
00:05:12,288 --> 00:05:14,032
Well, ma cherie, there is.
100
00:05:14,660 --> 00:05:17,828
Much to my chagrin, I'm in
your idyllic, sunny little town.
101
00:05:17,878 --> 00:05:19,246
Really, for how long?
102
00:05:19,720 --> 00:05:20,714
aJust for tonight.
103
00:05:21,757 --> 00:05:23,008
I'm on my way to Tokyo.
104
00:05:24,540 --> 00:05:25,252
Tokyo?
105
00:05:25,302 --> 00:05:28,380
[man speaks French]
106
00:05:28,430 --> 00:05:30,925
Listen, I'm in the middle
of something at work.
107
00:05:30,975 --> 00:05:32,051
Can I call you back.
108
00:05:32,101 --> 00:05:33,260
Of course.
109
00:05:33,310 --> 00:05:34,345
[speaks French]
110
00:05:34,395 --> 00:05:35,521
Au revoir.
111
00:05:38,857 --> 00:05:40,851
So, what do we have here?
112
00:05:40,901 --> 00:05:43,445
Very similar to the others
in the report.
113
00:05:43,946 --> 00:05:46,615
["Life's What You Make It"
song]
114
00:05:48,409 --> 00:05:50,236
Have you secured the perimeter?
115
00:05:50,286 --> 00:05:51,362
Yes, Severine.
116
00:05:51,620 --> 00:05:52,997
And contained the situation?
117
00:05:56,709 --> 00:05:58,410
CARLY:
There's no mystery here.
118
00:05:58,460 --> 00:06:01,205
This all just seems like your
119
00:06:01,255 --> 00:06:04,967
falling-for-unavailable
-angst-boy norm.
120
00:06:05,718 --> 00:06:07,503
Yeah, but there's,
there's something else
121
00:06:07,553 --> 00:06:10,172
about Gabriel that I- I
forgot to tell you?
122
00:06:10,660 --> 00:06:11,757
He's uncut?
123
00:06:11,980 --> 00:06:13,634
-Okay.
-[chuckles]
124
00:06:13,684 --> 00:06:16,095
Do you remember the dream
that I was telling you about?
125
00:06:16,145 --> 00:06:19,056
The one where I'm wandering
through darkened ruins?
126
00:06:19,106 --> 00:06:20,516
With the big green alien?
127
00:06:20,780 --> 00:06:23,561
So right in the exact spot
where I saw...
128
00:06:23,611 --> 00:06:25,062
With the big green alien?
129
00:06:25,112 --> 00:06:27,523
There was this
spray-painted hieroglyph.
130
00:06:27,700 --> 00:06:31,443
Bolts of lightning forming
a W around the world.
131
00:06:31,493 --> 00:06:33,153
Yeah?
132
00:06:33,203 --> 00:06:36,240
Well, when Gabriel and I
were on our date, I noticed...
133
00:06:36,290 --> 00:06:37,541
What is... what is that?
134
00:06:40,169 --> 00:06:41,745
So?
135
00:06:41,795 --> 00:06:44,548
So when I asked him
what it was, he said...
136
00:06:45,174 --> 00:06:46,342
I don't know.
137
00:06:47,343 --> 00:06:49,628
It's just something that
came to me in a dream.
138
00:06:49,678 --> 00:06:51,630
You think that's
a coincidence?
139
00:06:51,680 --> 00:06:53,424
No, dude..
[sighs]
140
00:06:53,474 --> 00:06:56,885
The universe
is bizarre and random.
141
00:06:56,935 --> 00:06:58,554
Shit like that happens
all the time.
142
00:06:58,604 --> 00:07:00,681
It doesn't always have
to mean something.
143
00:07:00,731 --> 00:07:05,653
Plus, um, and I mean this in
the most loving way possible,
144
00:07:06,695 --> 00:07:11,158
you have an extremely
active imagination.
145
00:07:13,661 --> 00:07:15,946
OTTO: You don't know what
you're missing out on.
146
00:07:15,996 --> 00:07:17,948
Yeah, my mom always told
me not to go swimming
147
00:07:17,998 --> 00:07:19,617
till 30 minutes after eating.
148
00:07:19,667 --> 00:07:21,952
[chuckles] Okay.
149
00:07:22,002 --> 00:07:23,837
I'm totally down
for later though.
150
00:07:24,546 --> 00:07:25,839
No pressure.
151
00:07:26,382 --> 00:07:30,044
So, Ford, why don't you
tell me where you're from.
152
00:07:30,340 --> 00:07:31,503
Kansas, originally.
153
00:07:31,553 --> 00:07:33,631
Yeah, we moved around a lot
when I was a kid.
154
00:07:34,220 --> 00:07:36,383
My family's in
Denver now, though.
155
00:07:36,433 --> 00:07:37,885
How about you?
156
00:07:37,935 --> 00:07:40,846
I was born in Vienna,
school in London.
157
00:07:41,300 --> 00:07:45,768
Now I split my time between
Berlin, Sydney, and L.A.
158
00:07:45,818 --> 00:07:49,938
Whoa, you must really rack up
the frequent flyer miles.
159
00:07:49,988 --> 00:07:51,323
Hmm.
160
00:07:51,699 --> 00:07:53,567
What, do I have
something in my teeth?
161
00:07:53,617 --> 00:07:54,610
[chuckles]
162
00:07:54,940 --> 00:07:56,195
No.
163
00:07:56,245 --> 00:07:58,455
I'm sure you must hear
this all the time, but
164
00:07:58,997 --> 00:08:02,334
you are an extraordinarily
beautiful man.
165
00:08:03,140 --> 00:08:05,204
What? [laughing]
166
00:08:05,254 --> 00:08:07,915
Not really, actually,
thank you.
167
00:08:07,965 --> 00:08:10,793
Uh, you are not so bad
looking yourself.
168
00:08:11,180 --> 00:08:12,294
[laughing]
169
00:08:12,580 --> 00:08:15,055
Flattery will get
you far in this town.
170
00:08:15,639 --> 00:08:18,509
But seriously, though,
171
00:08:18,559 --> 00:08:22,680
you are a living piece of art,
172
00:08:22,730 --> 00:08:23,939
and I must shoot you.
173
00:08:24,565 --> 00:08:26,024
What do you mean?
174
00:08:27,100 --> 00:08:28,018
Oh, like pictures?
175
00:08:28,460 --> 00:08:29,436
[Otto laughing]
176
00:08:29,700 --> 00:08:31,105
Yes, like pictures.
177
00:08:31,155 --> 00:08:33,732
Taschen's publishing a book
of my photography next fall,
178
00:08:33,782 --> 00:08:36,694
and... you must model for me.
179
00:08:36,744 --> 00:08:38,987
Oh, no, I'm not much
of a model.
180
00:08:39,037 --> 00:08:39,988
Mm-mmm.
181
00:08:40,038 --> 00:08:41,365
I insist.
182
00:08:41,415 --> 00:08:43,659
I'm not taking
no for an answer.
183
00:08:43,709 --> 00:08:48,130
Meanwhile...
will you do my back?
184
00:08:48,881 --> 00:08:51,550
Uh, sure.
185
00:08:55,846 --> 00:08:58,006
[lotion squirting]
186
00:08:58,056 --> 00:09:00,217
Ooh, smells nice.
187
00:09:00,267 --> 00:09:02,052
Mmm.
188
00:09:02,102 --> 00:09:04,847
Okay, now, I want you to look
in your partner's eyes,
189
00:09:04,897 --> 00:09:08,100
directly into their eyes,
and tell them
190
00:09:08,150 --> 00:09:09,818
you want to fuck them.
191
00:09:12,380 --> 00:09:13,605
Um...
192
00:09:13,655 --> 00:09:15,023
[inhales deeply]
193
00:09:15,260 --> 00:09:16,567
I want to fuck you.
194
00:09:16,617 --> 00:09:18,152
Carly, no.
195
00:09:18,202 --> 00:09:20,696
You need to tell him
using your eyes.
196
00:09:20,746 --> 00:09:22,406
A good actor
can express anything,
197
00:09:22,456 --> 00:09:24,658
even complicated
mathematical equations,
198
00:09:24,708 --> 00:09:27,252
by simply
moving their eyeballs.
199
00:09:29,797 --> 00:09:31,256
Yes.
200
00:09:32,140 --> 00:09:33,292
There ya go.
201
00:09:34,020 --> 00:09:35,377
Okay.
202
00:09:35,427 --> 00:09:38,464
Persona numero dos,
I want you to look at your partner
203
00:09:38,789 --> 00:09:41,717
aand tell them you wanna
fuck their brains out.
204
00:09:42,620 --> 00:09:44,261
Frank?
Yes, Kai?
205
00:09:44,580 --> 00:09:46,972
As a cis-gender,
heterosexual male,
206
00:09:47,022 --> 00:09:50,517
I feel uncomfortable
expressing that level
207
00:09:50,567 --> 00:09:53,737
of sexual aggression without
my partner's explicit consent.
208
00:09:56,073 --> 00:09:58,233
Consent is for pussies, Kai.
209
00:09:58,500 --> 00:10:02,955
Stop being a beta-male, and
tell Carly you wanna fuck her.
210
00:10:04,998 --> 00:10:07,409
Remember, it's not real.
211
00:10:07,459 --> 00:10:09,503
That's why it's called acting.
212
00:10:15,140 --> 00:10:16,543
Dude, I-I'm supposed
to be your lover,
213
00:10:16,593 --> 00:10:18,345
not a solar eclipse.
214
00:10:20,889 --> 00:10:23,258
Is Carly right?
Am- am I losing it?
215
00:10:23,308 --> 00:10:26,595
Is my life so fucking
boring and unremarkable
216
00:10:26,645 --> 00:10:29,598
that my mind is conjuring
up shit to occupy itself?
217
00:10:29,860 --> 00:10:33,185
On one hand, I can't
shake this gnawing dread,
218
00:10:33,235 --> 00:10:36,688
this feeling that there's
something going on
219
00:10:36,738 --> 00:10:38,398
just below the surface
of everyday life,
220
00:10:38,448 --> 00:10:41,618
something twisted
and horrifying,
221
00:10:42,244 --> 00:10:44,154
and that somehow,
everything is linked:
222
00:10:44,204 --> 00:10:46,281
Gabriel disappearing,
my weird nightmares,
223
00:10:46,331 --> 00:10:47,699
like it's an important message
224
00:10:47,749 --> 00:10:49,451
that I'm supposed
to be receiving,
225
00:10:49,501 --> 00:10:52,830
but I can't, I can't quite
decipher, and it's vital
226
00:10:52,880 --> 00:10:54,840
that I keep a record of it.
227
00:10:56,133 --> 00:10:58,176
[inhales]
228
00:10:59,970 --> 00:11:01,380
[exhales]
229
00:11:01,430 --> 00:11:04,433
But on the other hand,
I do smoke a lot of weed.
230
00:11:05,820 --> 00:11:06,810
FRANK: Hey, Carly.
231
00:11:07,580 --> 00:11:08,762
Oh, hey Frank.
232
00:11:08,980 --> 00:11:11,640
-You want some?
-I'm good.
233
00:11:11,690 --> 00:11:14,935
-How's the grind?
-It's not bad.
234
00:11:14,985 --> 00:11:17,062
My agent actually just
got me an audition
235
00:11:17,112 --> 00:11:19,147
that I'm pretty excited about.
236
00:11:19,197 --> 00:11:21,742
It's for Fast and Furious 12.
237
00:11:22,340 --> 00:11:23,535
That's fantastic.
238
00:11:23,952 --> 00:11:25,195
Would you like to
work on your
239
00:11:25,245 --> 00:11:26,947
scenes with me
outside of class?
240
00:11:26,997 --> 00:11:29,032
I do private coaching,
you know.
241
00:11:29,082 --> 00:11:32,035
Maybe, how much do you charge?
242
00:11:32,085 --> 00:11:35,330
Normally, $200 an hour,
but this one's on me.
243
00:11:35,659 --> 00:11:38,499
Just make it easy for me.
Come to my place in Laurel Canyon,
244
00:11:39,046 --> 00:11:40,042
asay around 8:00?
245
00:11:40,928 --> 00:11:42,721
Uh, okay.
246
00:11:43,819 --> 00:11:47,073
Cool, well, thanks.
247
00:11:49,460 --> 00:11:51,521
[dance music]
248
00:12:07,579 --> 00:12:08,705
[exhales]
249
00:12:15,587 --> 00:12:17,714
[stroking]
250
00:12:20,968 --> 00:12:22,502
[pleasurable groaning]
251
00:12:22,552 --> 00:12:24,755
OTTO: Yes, beautiful.
252
00:12:24,805 --> 00:12:26,131
Yes, that's it.
[camera shutter clicks]
253
00:12:26,181 --> 00:12:27,758
You're hot, Ford.
254
00:12:27,808 --> 00:12:29,301
Be hot.
255
00:12:29,351 --> 00:12:31,261
Make love to my camera,
make love to it.
256
00:12:31,311 --> 00:12:32,888
Okay, now slow down.
257
00:12:32,938 --> 00:12:35,098
Make sweet love to it, yes.
258
00:12:35,148 --> 00:12:36,642
Okay, now fuck it!
259
00:12:36,692 --> 00:12:37,851
Fuck it harder!
260
00:12:37,901 --> 00:12:38,894
Ram it in there!
261
00:12:38,944 --> 00:12:40,103
Ram it in there!
262
00:12:40,153 --> 00:12:42,189
Yeah! Yeah!
263
00:12:42,239 --> 00:12:43,565
Ooh, look at you.
264
00:12:43,615 --> 00:12:45,233
You're a saber-tooth tiger.
265
00:12:45,283 --> 00:12:47,986
[growling]
Yeah! Yeah!
266
00:12:48,036 --> 00:12:49,446
You're a greasy dolphin.
267
00:12:49,496 --> 00:12:51,949
[making dolphin
screeching noises]
268
00:12:51,999 --> 00:12:53,742
Spurt it out your blowhole!
269
00:12:53,792 --> 00:12:55,494
Spurt it out your blowhole!
270
00:12:55,544 --> 00:12:57,621
Yeah, you're the
king of the mountain!
271
00:12:57,671 --> 00:12:59,957
Put the cake in your mouth,
taste it!
272
00:13:00,007 --> 00:13:01,792
-Yeah, oh, look at you!
-Mmm!
273
00:13:01,842 --> 00:13:03,168
It's so delicious!
274
00:13:03,218 --> 00:13:06,296
-[growling]
-Cake lad, yeah!
275
00:13:06,346 --> 00:13:07,881
Find your pose,
you're on fire!
276
00:13:07,931 --> 00:13:11,218
So much sugar,
so hot, so hot!
277
00:13:11,268 --> 00:13:14,396
[soft rock music]
278
00:13:15,313 --> 00:13:17,357
[phone dinging]
279
00:13:24,281 --> 00:13:26,324
[phone dinging]
280
00:13:36,626 --> 00:13:38,253
[contents clattering]
281
00:13:40,464 --> 00:13:43,717
[vibrator buzzing]
282
00:13:51,600 --> 00:13:52,601
[exhales softly]
283
00:13:53,101 --> 00:13:54,770
[thudding]
284
00:14:00,275 --> 00:14:01,860
[clanking in distance]
285
00:14:05,739 --> 00:14:06,857
Amber?
286
00:14:06,907 --> 00:14:08,191
[stutters]
What's, what's going on?
287
00:14:08,241 --> 00:14:10,569
Oh, uh, hey, Carly.
288
00:14:10,619 --> 00:14:13,789
Sorry for the short notice,
but I'm moving.
289
00:14:14,620 --> 00:14:15,907
Wait, what?
290
00:14:15,957 --> 00:14:17,075
I'm moving out.
291
00:14:17,125 --> 00:14:18,785
[stuttering]
Yo-you're, you're moving?
292
00:14:19,140 --> 00:14:19,786
When?
293
00:14:20,140 --> 00:14:20,954
Today.
294
00:14:21,004 --> 00:14:22,164
Uh, t-today?
295
00:14:22,214 --> 00:14:23,707
[sighs]
296
00:14:23,757 --> 00:14:27,127
I am going to Utah to join
an ashram with Moonshadow.
297
00:14:27,177 --> 00:14:28,720
Who the fuck is Moonshadow?
298
00:14:29,805 --> 00:14:31,631
Amber, it doesn't
really sound like
299
00:14:31,681 --> 00:14:33,216
you've thought any
of this through.
300
00:14:33,266 --> 00:14:35,969
I haven't, but I'm
learning how to
301
00:14:36,019 --> 00:14:40,015
dive into the energy
flow of my own destiny.
302
00:14:40,065 --> 00:14:43,351
Maybe you should just
sleep on it for like, a night or two?
303
00:14:43,401 --> 00:14:46,146
Like this is a pretty
major decision.
304
00:14:46,196 --> 00:14:49,441
No, I know, and that's why
I am so excited about it.
305
00:14:49,491 --> 00:14:51,359
Like, I am a brand new me.
306
00:14:51,409 --> 00:14:52,986
Amber, I'm, I'm sorry,
but you realize
307
00:14:53,036 --> 00:14:55,447
how badly this is all like,
fucking me over, right?
308
00:14:55,497 --> 00:14:57,449
Rent is due in like, a week.
309
00:14:57,499 --> 00:14:59,034
I acknowledge that,
Carly, I do,
310
00:14:59,084 --> 00:15:02,204
and I am truly sorry,
but this is
311
00:15:02,254 --> 00:15:04,498
a golden door of
opportunity for me,
312
00:15:04,548 --> 00:15:07,425
and I just can't pass it up.
313
00:15:15,809 --> 00:15:19,020
[melancholy
instrumental music]
314
00:15:43,295 --> 00:15:45,205
[man laughing]
315
00:15:45,255 --> 00:15:47,424
[indistinct conversation]
316
00:15:53,096 --> 00:15:55,974
[snarling]
317
00:16:14,074 --> 00:16:15,158
a[clutters]
318
00:16:17,120 --> 00:16:18,288
[women speaking indistinctly]
319
00:16:27,422 --> 00:16:30,967
[dramatic guitar music]
320
00:16:38,975 --> 00:16:40,352
MAN: That's a good one.
321
00:16:41,436 --> 00:16:43,013
That guy, Mitchell Kent,
322
00:16:43,063 --> 00:16:45,565
really knows
what he's talking about.
323
00:16:47,300 --> 00:16:48,693
[book thudding]
324
00:16:51,947 --> 00:16:55,066
So I'm supposed to be
putting out a fire
325
00:16:55,116 --> 00:16:58,486
in a car engine while
also putting on lingerie.
326
00:16:58,536 --> 00:17:02,582
It's not fucking Strindberg,
is it? [laughing]
327
00:17:04,417 --> 00:17:05,660
Thank you.
328
00:17:05,710 --> 00:17:07,170
You alright?
You seem tense.
329
00:17:07,629 --> 00:17:10,134
Oh, really? No,
I'm... I'm sorry,
330
00:17:10,184 --> 00:17:11,583
I'm- I'm all good.
331
00:17:11,633 --> 00:17:13,335
Okay, good.
Cheers.
332
00:17:13,385 --> 00:17:14,628
[clinking]
333
00:17:14,678 --> 00:17:15,921
It's funny because you
don't seem like someone
334
00:17:15,971 --> 00:17:18,089
who would wanna even do this?
335
00:17:18,139 --> 00:17:20,258
What do you mean, do what?
336
00:17:20,308 --> 00:17:22,260
I mean you're a normal,
well-adjusted person,
337
00:17:22,310 --> 00:17:25,055
why the hell would you
choose to be an actor?
338
00:17:25,105 --> 00:17:26,731
Huh.
339
00:17:27,565 --> 00:17:30,769
Yeah, uh, I guess
340
00:17:30,940 --> 00:17:32,771
I have always felt that there's
341
00:17:33,020 --> 00:17:35,106
something sort of
pathetic about acting.
342
00:17:35,156 --> 00:17:37,609
If you're a, a writer
or a painter,
343
00:17:37,659 --> 00:17:39,903
you can constantly be
creating stuff on your own,
344
00:17:39,953 --> 00:17:42,948
but as an actor,
you're relegated to waiting
345
00:17:42,998 --> 00:17:46,576
for the phone to ring,
worrying if you're inadequate.
346
00:17:46,626 --> 00:17:49,496
It is an inherently
masochistic profession.
347
00:17:49,546 --> 00:17:51,506
Yeah, kind of.
348
00:17:52,048 --> 00:17:53,458
[Carly slurping]
349
00:17:53,508 --> 00:17:55,252
So what do you say
we warm up a little.
350
00:17:55,302 --> 00:17:57,420
Like a,
like vocal exercises?
351
00:17:57,470 --> 00:17:58,588
No.
352
00:17:58,638 --> 00:18:00,966
Like, let's get in the hot tub!
353
00:18:01,016 --> 00:18:02,842
[chuckles]
Oh, uh, what about the-
354
00:18:02,892 --> 00:18:05,812
You'll read better if
you loosen up, trust me.
355
00:18:06,602 --> 00:18:08,681
There's a bathing suit
in the bathroom for you.
356
00:18:08,732 --> 00:18:09,816
[footsteps receding]
357
00:18:11,780 --> 00:18:12,902
[door shutting]
358
00:18:17,866 --> 00:18:22,612
So, is this Ford another
one of your little boy toys?
359
00:18:22,662 --> 00:18:24,998
No, it's more than that.
360
00:18:25,999 --> 00:18:27,167
You know who you're like?
361
00:18:27,751 --> 00:18:29,411
Brigitte Bardot.
362
00:18:29,461 --> 00:18:31,913
She was one of the first
women to be truly modern
363
00:18:31,963 --> 00:18:33,707
and treat men like love object.
364
00:18:33,757 --> 00:18:36,926
She used them
and discards them.
365
00:18:37,552 --> 00:18:40,463
I told you, it's not
like that this time.
366
00:18:40,513 --> 00:18:43,633
Oh, and what is it that you
like so much about this boy?
367
00:18:43,683 --> 00:18:45,260
He's sincere.
368
00:18:45,310 --> 00:18:48,972
[laughing]
369
00:18:49,022 --> 00:18:51,900
Ah, this is what I can't
stand about Los Angeles.
370
00:18:52,442 --> 00:18:55,353
The level of sincerity with
these people, it's terrifying.
371
00:18:55,403 --> 00:18:58,865
And what about you?
Are you seeing anyone?
372
00:18:59,240 --> 00:19:00,692
Dominique.
373
00:19:00,742 --> 00:19:02,243
She's a heart surgeon.
374
00:19:02,994 --> 00:19:05,080
I've always loved
brilliant women.
375
00:19:09,660 --> 00:19:11,577
You have such a gorgeous house.
376
00:19:12,100 --> 00:19:14,164
Thank you. I had
to fight tooth and nail
377
00:19:14,214 --> 00:19:15,582
to keep it in the divorce.
378
00:19:15,820 --> 00:19:17,375
Oh, you were,
you were married?
379
00:19:17,425 --> 00:19:19,836
Yes, twice.
Never again.
380
00:19:19,886 --> 00:19:22,255
Men are fucking parasites.
381
00:19:22,305 --> 00:19:26,301
Oh, I always assumed
that you were...
382
00:19:26,351 --> 00:19:27,719
A faggot?
383
00:19:27,769 --> 00:19:29,721
I- I wouldn't say that.
384
00:19:29,771 --> 00:19:31,139
You'd be half right.
385
00:19:31,660 --> 00:19:34,976
I was on men in the '90s,
but I also did
386
00:19:35,026 --> 00:19:37,395
a lot of that powder...
cocaine.
387
00:19:37,445 --> 00:19:39,314
Hmm.
388
00:19:39,364 --> 00:19:42,692
What about you? You seem
straight, but you never know these days.
389
00:19:42,742 --> 00:19:45,195
Well, I'm a millennial,
so sexual fluidity
390
00:19:45,245 --> 00:19:47,572
is kind of a requirement.
391
00:19:47,622 --> 00:19:48,990
Do you have a boyfriend?
392
00:19:49,040 --> 00:19:50,450
[clicks lips]
393
00:19:50,500 --> 00:19:51,876
I do.
394
00:19:52,544 --> 00:19:54,454
Don't sound too excited.
395
00:19:54,504 --> 00:19:57,382
Yeah. Sorry, that, uh,
came out weird.
396
00:19:58,842 --> 00:20:01,336
You're a beautiful,
intelligent young woman.
397
00:20:02,077 --> 00:20:03,505
You don't need a man.
398
00:20:03,980 --> 00:20:05,215
ULYSSES: I don't get it.
399
00:20:05,265 --> 00:20:07,842
From the moment me
and Gabriel met, there was this...
400
00:20:08,281 --> 00:20:11,137
insane, almost supernatural
connection between us,
401
00:20:11,187 --> 00:20:14,682
and then he disappears
without a trace.
402
00:20:14,732 --> 00:20:16,059
Love is strange, dude.
403
00:20:16,109 --> 00:20:17,227
Yeah.
404
00:20:17,277 --> 00:20:19,154
And super confusing.
405
00:20:20,405 --> 00:20:23,066
Like you know how crazy
I am about Severine,
406
00:20:23,116 --> 00:20:24,734
and how much I
totally worship her.
407
00:20:24,784 --> 00:20:26,569
I mean, as far as girls go,
she's pretty much
408
00:20:26,619 --> 00:20:27,779
perfect in every possible way.
409
00:20:27,829 --> 00:20:29,656
No argument here.
410
00:20:29,706 --> 00:20:31,699
But fucking another girl while
she was watching, you know?
411
00:20:31,749 --> 00:20:33,326
[splashing]
412
00:20:33,376 --> 00:20:35,662
Playing with herself,
Jesus, I came so hard,
413
00:20:35,712 --> 00:20:37,414
I almost turned inside out.
414
00:20:37,764 --> 00:20:39,432
-Nice.
-I know.
415
00:20:39,969 --> 00:20:43,122
So this uh, polygamy thing seems
to be working out for you guys?
416
00:20:43,303 --> 00:20:46,589
Well, yeah, I mean, so far,
it's kind of awesome.
417
00:20:46,639 --> 00:20:49,175
I've always found threeways
sort of bewildering myself.
418
00:20:49,225 --> 00:20:53,012
Like I, I never know,
like, where to sit?
419
00:20:53,220 --> 00:20:54,848
I know, right?
420
00:20:54,898 --> 00:20:58,101
But I love Severine so much,
I'm willing to do
421
00:20:58,151 --> 00:20:59,936
whatever I can to
make her happy.
422
00:21:00,140 --> 00:21:03,323
-Hmm.
-[phone ringing]
423
00:21:04,949 --> 00:21:06,985
Oh, speaking of the devil.
424
00:21:07,340 --> 00:21:08,987
Hey, babe.
[laughing]
425
00:21:09,037 --> 00:21:10,488
We were just talking about you.
426
00:21:10,538 --> 00:21:13,324
Oh, favorably I hope.
427
00:21:13,374 --> 00:21:17,370
Of course. I was just telling
Uly about our night last night,
428
00:21:17,420 --> 00:21:19,247
and how amazing it was.
429
00:21:19,297 --> 00:21:22,292
I'm glad you're enjoying our
new open arrangement, Ford.
430
00:21:22,342 --> 00:21:25,420
It's just so much healthier
and more sensible.
431
00:21:25,470 --> 00:21:27,422
Yeah, for sure.
432
00:21:27,472 --> 00:21:28,882
I just checked my phone
and noticed
433
00:21:28,932 --> 00:21:30,758
you called several times?
434
00:21:30,808 --> 00:21:32,343
Is there something you need?
435
00:21:32,393 --> 00:21:34,596
Nope, just wanted to
say hi and I love you.
436
00:21:34,646 --> 00:21:36,222
So am I gonna see you later?
437
00:21:36,272 --> 00:21:38,933
I don't think I can tonight.
438
00:21:38,983 --> 00:21:41,978
My ex, Mustafa,
is in town from Paris
439
00:21:42,028 --> 00:21:43,605
and we're catching up.
440
00:21:43,655 --> 00:21:45,398
Oh?
441
00:21:45,448 --> 00:21:47,609
It appears I'll be busy
for the rest of the evening,
442
00:21:47,659 --> 00:21:49,944
but tomorrow night perhaps?
443
00:21:50,260 --> 00:21:51,704
Yeah, su-sure.
444
00:21:52,914 --> 00:21:54,491
Uh, Sev?
445
00:21:54,541 --> 00:21:56,084
Yes, Ford?
446
00:21:57,060 --> 00:22:01,039
You're not gonna, you know
like, uh, do anything, are ya?
447
00:22:01,089 --> 00:22:02,499
What do you mean?
448
00:22:02,919 --> 00:22:05,630
You know, like,
have sex or something?
449
00:22:06,302 --> 00:22:07,921
With Mustafa?
450
00:22:07,971 --> 00:22:09,047
Yeah.
451
00:22:09,097 --> 00:22:10,757
I already have.
452
00:22:10,807 --> 00:22:12,642
Twice, as a matter of fact.
453
00:22:13,940 --> 00:22:16,095
I'm so relieved
I'm no longer burdened
454
00:22:16,145 --> 00:22:19,065
with fear and possessiveness,
aren't you?
455
00:22:22,151 --> 00:22:23,486
Yeah.
456
00:22:24,300 --> 00:22:25,730
I'll talk to you tomorrow then.
457
00:22:25,780 --> 00:22:30,068
Okay, night.
I love you.
458
00:22:30,118 --> 00:22:31,110
SEVERINE: Me too.
459
00:22:31,380 --> 00:22:32,829
Goodnight, Ford.
460
00:22:33,329 --> 00:22:34,664
[phone beeps]
461
00:22:37,180 --> 00:22:38,618
Oh, man.
462
00:22:39,020 --> 00:22:39,994
You okay?
463
00:22:40,044 --> 00:22:41,504
[voice shaking] Uh, yes.
464
00:22:45,020 --> 00:22:46,551
[Ford sobbing]
465
00:22:48,136 --> 00:22:50,763
That's okay, that's okay.
466
00:22:53,224 --> 00:22:55,718
You have your cake
and you eat it, too, huh?
467
00:22:56,020 --> 00:22:57,387
How very progressive of you.
468
00:22:57,437 --> 00:23:01,683
I find it so much more
practical separating biology from emotion.
469
00:23:02,348 --> 00:23:06,187
Why, are you
and Dominique not open?
470
00:23:06,237 --> 00:23:08,064
She's quite old-fashioned
in that way,
471
00:23:08,114 --> 00:23:09,566
if you can believe it.
472
00:23:09,616 --> 00:23:13,152
So she doesn't know,
for instance, about...
473
00:23:13,202 --> 00:23:14,487
Oh, no, no.
474
00:23:14,537 --> 00:23:16,447
[speaking French]
475
00:23:16,497 --> 00:23:18,449
It's best if everyone
just pretends
476
00:23:18,499 --> 00:23:20,451
to be happy and monogamous,
and then
477
00:23:20,501 --> 00:23:22,545
secretly does
whatever they want.
478
00:23:23,087 --> 00:23:25,882
It's a classical way
to have a relationship.
479
00:23:26,424 --> 00:23:28,501
You're so French.
480
00:23:29,060 --> 00:23:31,004
So are you, you bitch.
481
00:23:31,300 --> 00:23:33,798
This is why
I could never be with you.
482
00:23:33,848 --> 00:23:35,216
Why is that?
483
00:23:35,266 --> 00:23:37,051
Because you hate yourself,
484
00:23:37,101 --> 00:23:39,596
so you will never let
yourself be who you are
485
00:23:39,646 --> 00:23:41,055
or have what you want.
486
00:23:41,740 --> 00:23:43,683
I'm quite happy, darling.
Ah!
487
00:23:43,733 --> 00:23:45,768
Don't worry about me.
488
00:23:46,060 --> 00:23:48,696
[speaking French]
489
00:23:56,300 --> 00:23:58,573
FRANK: Women are all-powerful
due to the fact
490
00:23:58,623 --> 00:24:00,325
that we have a vagina.
491
00:24:00,375 --> 00:24:02,076
We are the source
of life itself.
492
00:24:02,126 --> 00:24:05,129
Men are just drones we keep
around to fertilize the eggs.
493
00:24:06,464 --> 00:24:09,626
Uh, I don't know
if that's 100% right.
494
00:24:09,676 --> 00:24:11,753
Can your boyfriend
make you cum?
495
00:24:12,060 --> 00:24:14,088
Sort of, with my help.
496
00:24:14,138 --> 00:24:17,050
If a man wants to
make a woman orgasm,
497
00:24:17,100 --> 00:24:19,936
the best he can do is try
not to get in the way.
498
00:24:26,693 --> 00:24:27,985
Only a woman...
499
00:24:31,322 --> 00:24:34,859
can truly know how to
satisfy another woman.
500
00:24:34,909 --> 00:24:37,070
Um, lo-look,
I-I'm sorry, I can't.
501
00:24:37,120 --> 00:24:38,738
I, I did not mean for this...
502
00:24:38,788 --> 00:24:40,123
Typical.
503
00:24:41,460 --> 00:24:43,493
-What?
-I said typical.
504
00:24:43,543 --> 00:24:45,578
You're nothing
but a typical pussy tease.
505
00:24:45,628 --> 00:24:46,788
Excuse me?
506
00:24:46,838 --> 00:24:48,414
You pretend to be all naive.
507
00:24:48,464 --> 00:24:50,583
You come in here acting
coy and innocent.
508
00:24:50,633 --> 00:24:52,835
Put on your slutty
bathing suit.
509
00:24:52,885 --> 00:24:54,348
What... I- I came here to
510
00:24:54,398 --> 00:24:55,505
work on my audition.
511
00:24:55,555 --> 00:24:57,131
Oh, yeah right,
keep telling yourself that,
512
00:24:57,181 --> 00:24:58,549
maybe you'll start believing it.
513
00:24:58,599 --> 00:25:00,017
Wow. Okay.
514
00:25:01,886 --> 00:25:05,473
Run away. Poor baby can't
handle the brutal truth.
515
00:25:05,820 --> 00:25:07,892
You know, you and your
yes-means-yes cronies,
516
00:25:07,942 --> 00:25:10,186
you're all just a bunch
of entitled infants
517
00:25:10,236 --> 00:25:12,730
who grew up without any
fucking structure or rules.
518
00:25:13,180 --> 00:25:14,774
P.S. Don't bother coming
to class next week.
519
00:25:14,824 --> 00:25:15,950
OK.
520
00:25:17,740 --> 00:25:18,661
Cunt.
521
00:25:20,329 --> 00:25:23,282
[grunting]
522
00:25:23,332 --> 00:25:25,251
Are they still watching us?
523
00:25:26,294 --> 00:25:28,413
What...
what do you mean, who?
524
00:25:28,463 --> 00:25:29,789
[both breathing heavily]
525
00:25:29,839 --> 00:25:32,041
Them, out there.
526
00:25:32,091 --> 00:25:34,335
They've been watching
our every move.
527
00:25:34,900 --> 00:25:36,462
Just keep looking into my eyes.
528
00:25:36,512 --> 00:25:38,214
Don't let them
know that we know.
529
00:25:38,264 --> 00:25:40,216
What uh,
what are you talking about?
530
00:25:40,266 --> 00:25:42,135
Everyone out there
is watching us,
531
00:25:42,540 --> 00:25:44,595
and we have to pretend that
we don't know what's going on.
532
00:25:44,645 --> 00:25:45,638
[soft moans]
533
00:25:45,688 --> 00:25:47,265
I don't understand.
534
00:25:47,315 --> 00:25:49,016
Stop pretending you don't know.
535
00:25:49,066 --> 00:25:52,311
-Know what?
-That it's our destiny to be together.
536
00:25:52,860 --> 00:25:54,397
And that it's up to the
two of us...
537
00:25:54,447 --> 00:25:55,773
[Gabriel moaning]
538
00:25:55,823 --> 00:25:57,066
...to save the world.
539
00:25:57,116 --> 00:25:59,952
[both moaning]
540
00:26:04,123 --> 00:26:07,460
[crickets chirping]
541
00:26:18,980 --> 00:26:20,056
[phone dinging]
542
00:26:53,047 --> 00:26:54,340
[message whooshes]
543
00:26:57,468 --> 00:26:59,136
[phone dinging]
544
00:27:03,266 --> 00:27:04,892
[phone dinging]
545
00:27:56,140 --> 00:27:57,111
[phone dinging]
546
00:28:12,919 --> 00:28:14,045
[message whooshes]
547
00:28:16,780 --> 00:28:20,885
["Life's What You Make It"
song]
548
00:28:24,013 --> 00:28:27,967
♪ You don't hold ♪
549
00:28:28,017 --> 00:28:30,436
♪ A candle ♪
550
00:28:32,604 --> 00:28:36,558
♪ You don't hold ♪
551
00:28:36,609 --> 00:28:39,028
♪ A candle ♪
552
00:28:40,947 --> 00:28:45,192
♪ You don't hold ♪
553
00:28:45,242 --> 00:28:47,870
♪ A candle ♪
37832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.