All language subtitles for My.Dad.the.Bounty.Hunter.S02E06.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,708 --> 00:00:14,583 [engine revs] 2 00:00:15,666 --> 00:00:18,541 [sighs] You sure you wanna do this? 3 00:00:18,625 --> 00:00:21,541 Yeah. Terry, this is what I want. 4 00:00:27,875 --> 00:00:29,000 [sighs] 5 00:00:29,083 --> 00:00:35,291 [comm ringing] 6 00:00:35,375 --> 00:00:36,916 [gas pump beeping] 7 00:00:39,291 --> 00:00:40,916 -[whirring] -Adj, I... 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,083 [sighs] I gotta tell you something. 9 00:00:43,166 --> 00:00:46,416 Janeera. Oh, my gosh. Are you insane? Where are you? 10 00:00:46,500 --> 00:00:48,875 Your parents are freaking out. You have to come back. 11 00:00:48,958 --> 00:00:50,125 You know I can't do that. 12 00:00:50,208 --> 00:00:53,166 J, this is not a joke anymore. B'Caala's incensed. 13 00:00:53,250 --> 00:00:55,541 The Vunaari are now on the verge of declaring war... 14 00:00:55,625 --> 00:00:57,208 I'm not coming back, Adj. 15 00:00:57,291 --> 00:00:59,750 Look, you don't want to marry B'Caala, that's fine. 16 00:00:59,833 --> 00:01:02,291 We'll find a way to explain to your parents. 17 00:01:02,375 --> 00:01:03,875 You're not listening. 18 00:01:03,958 --> 00:01:08,291 No, you'renot listening. This is not the answer. [sighs] 19 00:01:09,416 --> 00:01:11,541 Janeera, I know things are really messed up, 20 00:01:11,625 --> 00:01:13,166 but we can fix it, okay? 21 00:01:13,250 --> 00:01:15,958 -We always do. -[Tess] I'm... [sighs] 22 00:01:16,041 --> 00:01:18,250 -You know what? I gotta go. -[Adja] Do not. 23 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 [Tess] I love you, Adj. I do. 24 00:01:20,875 --> 00:01:23,500 [sighs] Just tell my parents I'm sorry. 25 00:01:23,583 --> 00:01:24,708 [Adja] Janeera. 26 00:01:24,791 --> 00:01:26,291 -[comm trills] -[Adja] Janeera! 27 00:01:27,166 --> 00:01:28,583 -Janeera! -[whoosh] 28 00:01:28,666 --> 00:01:29,791 -Janeera. -[gasps] 29 00:01:29,875 --> 00:01:32,041 Don't you dare break on me. 30 00:01:32,125 --> 00:01:33,583 [sighs] 31 00:01:33,666 --> 00:01:35,208 [voice breaking] Adja, I... 32 00:01:35,958 --> 00:01:37,041 [sighs] 33 00:01:37,125 --> 00:01:38,083 I know. 34 00:01:38,166 --> 00:01:40,875 We're going to get them back, I promise. 35 00:01:40,958 --> 00:01:43,000 [breathing heavily] 36 00:01:43,083 --> 00:01:44,083 Okay. 37 00:01:45,083 --> 00:01:46,541 [softly] I hope you're right. 38 00:01:50,416 --> 00:01:51,708 [grunts] 39 00:01:51,791 --> 00:01:54,208 [groaning] 40 00:01:54,916 --> 00:01:55,833 [shrieks] 41 00:01:56,500 --> 00:01:58,333 You had to be a hero, Blobby. 42 00:02:02,916 --> 00:02:05,083 Wah! Uh! Wuh! 43 00:02:05,166 --> 00:02:06,708 Oof! Oof! Oof! 44 00:02:06,791 --> 00:02:09,125 Do you have any idea who would take them? 45 00:02:09,208 --> 00:02:12,125 If your parents took Terry, is it possible that they could've... 46 00:02:12,208 --> 00:02:15,041 No. They don't even know the kids exist. 47 00:02:15,125 --> 00:02:17,791 And if they did, they still wouldn't do this. 48 00:02:17,875 --> 00:02:22,375 [sighs] When we first got into space, there were bounty hunters after us, but... 49 00:02:22,458 --> 00:02:25,541 Was one of them this bot? Do you recognize it? 50 00:02:26,791 --> 00:02:30,333 From back at the Bounty Exchange! She's not just a bot. 51 00:02:30,416 --> 00:02:31,916 -She's EHC. -[door opens] 52 00:02:32,000 --> 00:02:33,833 -[weapon whirs, fires] -Whoa! 53 00:02:34,416 --> 00:02:36,791 -Oh, my gosh. Blobby! -[gasps] Uh! 54 00:02:36,875 --> 00:02:39,916 Really, Tess? After all I've done for you. 55 00:02:40,000 --> 00:02:42,666 I can't take this. My blob sugar is low. 56 00:02:44,458 --> 00:02:45,791 Mm! [munches] 57 00:02:45,875 --> 00:02:47,458 [gulps] Mm! 58 00:02:47,541 --> 00:02:49,916 Blobby, I'm so sorry. I thought you were... Mm. 59 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 -The-The kids got... -I know about the kids. 60 00:02:52,083 --> 00:02:53,958 How do you think this happened? 61 00:02:54,041 --> 00:02:56,666 -Wait. You've seen them? -Blobby, are they okay? 62 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 From what I could tell. 63 00:02:58,208 --> 00:03:00,833 But the bot that took them was serious business, 64 00:03:00,916 --> 00:03:02,041 grabbed them in seconds. 65 00:03:02,125 --> 00:03:03,041 [slurps] 66 00:03:03,125 --> 00:03:05,166 And it took my good side with it. 67 00:03:05,666 --> 00:03:08,000 -Your good side? -[Blobby gulping] 68 00:03:08,083 --> 00:03:10,875 Blobby, is the other half of you with the kids? 69 00:03:10,958 --> 00:03:13,208 -[pants] Hmm. -[mystical music plays] 70 00:03:13,291 --> 00:03:15,000 Uh-huh. I-I think I am. 71 00:03:15,666 --> 00:03:18,541 -[whirring] -[mystical music continues] 72 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Yes. 73 00:03:19,541 --> 00:03:21,708 Yes. I can... I can see something. 74 00:03:25,125 --> 00:03:26,916 [spaceship thuds, hisses] 75 00:03:28,666 --> 00:03:29,500 [squelch, splat] 76 00:03:30,333 --> 00:03:33,666 -[Adja] {\an8}What do you see? -[blowing raspberries] 77 00:03:33,750 --> 00:03:37,750 Mm-hmm. Yes, poor interior decorating. 78 00:03:37,833 --> 00:03:40,541 -Blobby. -I know, I know. Th-The kids. 79 00:03:40,625 --> 00:03:42,625 [robotic footsteps] 80 00:03:45,958 --> 00:03:47,708 [blowing raspberries] 81 00:03:57,833 --> 00:03:59,250 -[radio static] -[gasps] 82 00:03:59,333 --> 00:04:02,166 [guards chatter indistinctly] 83 00:04:04,666 --> 00:04:05,583 [liquid glubs] 84 00:04:07,208 --> 00:04:08,666 -[clatter] -[gasps] 85 00:04:16,791 --> 00:04:17,875 [Adja] Anything? 86 00:04:18,500 --> 00:04:19,833 [Beta's limbs whirring] 87 00:04:19,916 --> 00:04:22,250 -[monitor trills] -[blows raspberries] 88 00:04:22,333 --> 00:04:24,291 [Blobby] Just that weird-looking bot. 89 00:04:25,208 --> 00:04:26,250 [gasps] 90 00:04:26,333 --> 00:04:28,416 -The kids! Ah! -You can see them?! 91 00:04:28,500 --> 00:04:30,916 Are they hurt? Are they scared? Why, what do you see? 92 00:04:37,166 --> 00:04:40,166 -Oh, gosh. Tess, I think... -[poignant music plays] 93 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 I think they're... 94 00:04:42,708 --> 00:04:44,166 -[snores] -[Blobby gasps] 95 00:04:44,250 --> 00:04:45,875 [exhales] 96 00:04:45,958 --> 00:04:47,708 Oh. Okay, they're fine. 97 00:04:47,791 --> 00:04:48,875 [sighs] 98 00:04:50,291 --> 00:04:53,166 Blobby, see if you can find the ship's coordinates. 99 00:04:53,250 --> 00:04:54,541 [Blobby] Mm-hmm. 100 00:05:00,208 --> 00:05:01,291 [gasps] 101 00:05:02,500 --> 00:05:04,083 Hmm. 102 00:05:08,250 --> 00:05:10,708 [grunts, panting] 103 00:05:10,791 --> 00:05:11,791 Hyah! 104 00:05:13,416 --> 00:05:14,583 -[clang] -[gasps] 105 00:05:14,666 --> 00:05:15,625 [powering down] 106 00:05:15,708 --> 00:05:18,083 Ha-ha! Think you could take half of me? 107 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Blobby, what's going on? 108 00:05:19,500 --> 00:05:20,875 I got him! I got him! 109 00:05:20,958 --> 00:05:22,875 He's not half the blob I thought he... 110 00:05:22,958 --> 00:05:25,708 [Beta] You are not authorized to be on board this vessel. 111 00:05:25,791 --> 00:05:28,250 -[gasps] -[menacing music plays] 112 00:05:30,041 --> 00:05:34,875 I repeat, you are not authorized to be on board this vessel. 113 00:05:34,958 --> 00:05:37,750 Surrender. Do not resist. 114 00:05:37,833 --> 00:05:38,875 {\an8}[blows raspberries] 115 00:05:39,750 --> 00:05:40,583 Okay. 116 00:05:40,666 --> 00:05:43,875 Good news is, I got the coordinates, and the kids are okay. 117 00:05:43,958 --> 00:05:45,083 And the bad news? 118 00:05:45,166 --> 00:05:46,375 [sighs] 119 00:05:46,458 --> 00:05:49,333 The bot who took them is not going down easy. 120 00:05:49,416 --> 00:05:52,583 -[weapon cocks, whirs] -That sounds like bad news for it. 121 00:05:52,666 --> 00:05:54,833 ["Oh!" by The Linda Lindas playing] 122 00:05:55,833 --> 00:05:59,250 [thrilling rock intro playing] 123 00:05:59,333 --> 00:06:02,125 ♪ Oh, when I say something I wish I had shut up ♪ 124 00:06:02,208 --> 00:06:05,208 ♪ And when I try to help I always screw things up ♪ 125 00:06:05,291 --> 00:06:08,375 ♪ The places that feel right They never last too long ♪ 126 00:06:08,458 --> 00:06:11,666 ♪ And when I think of things They always turn out wrong ♪ 127 00:06:11,750 --> 00:06:13,708 ♪ Wrong, wrong, wrong, wrong ♪ 128 00:06:13,791 --> 00:06:15,916 ♪ Oh! Oh! ♪ 129 00:06:17,375 --> 00:06:21,125 -[Kalatite thrums] -♪ Oh! Oh! ♪ 130 00:06:21,208 --> 00:06:24,250 ♪ But when I say something Nobody backs me up ♪ 131 00:06:24,333 --> 00:06:26,916 -♪ Oh! ♪ -♪ When I try by myself, I m-m-m... ♪ 132 00:06:27,000 --> 00:06:30,208 [KRS] Coordinates locked. Get ready for the Conglomerate, ladies. 133 00:06:30,291 --> 00:06:32,208 Let's go get your kids. 134 00:06:32,291 --> 00:06:33,625 -[ship whirs] -[Tess grunts] 135 00:06:34,416 --> 00:06:35,500 [thrusters whoosh] 136 00:06:36,041 --> 00:06:38,708 Ooh, you are lucky I'm tied up right now, 137 00:06:38,791 --> 00:06:42,166 because I swear, when I get out of here, you are gonna get it. 138 00:06:42,250 --> 00:06:45,250 And when my mom shows up, oh, forget it. 139 00:06:45,333 --> 00:06:47,666 And then my aunt? It's over! 140 00:06:47,750 --> 00:06:51,083 You better start crying now, because you are done, buddy. 141 00:06:51,166 --> 00:06:52,666 You are finished. 142 00:06:52,750 --> 00:06:57,458 {\an8}[blowing raspberries] 143 00:06:57,541 --> 00:07:00,708 {\an8}But KRS is an AI, and she makes her own decisions. 144 00:07:00,791 --> 00:07:02,416 Maybe if we ask her nicely... 145 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 -What? -What do you mean, "what"? 146 00:07:06,958 --> 00:07:09,500 You two have your own secret language now? 147 00:07:09,583 --> 00:07:12,083 I mean, context clues. 148 00:07:12,166 --> 00:07:13,041 Ugh! 149 00:07:14,000 --> 00:07:15,500 -[monitor trills] -What? 150 00:07:15,583 --> 00:07:17,791 [Beta] Creator, I have captured the intruders 151 00:07:17,875 --> 00:07:20,041 that infiltrated our Bounty Exchange Facility. 152 00:07:20,125 --> 00:07:22,916 Why are you bothering me? I'm busy. 153 00:07:24,958 --> 00:07:27,791 -Is that your mom? -[Beta] That is my creator. 154 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 She doesn't sound very nice. 155 00:07:31,958 --> 00:07:33,125 [neck whirs] 156 00:07:33,208 --> 00:07:37,166 Well, just so you know, I think you're doing a great job. 157 00:07:37,250 --> 00:07:40,625 [sighs] Sean! Don't compliment our kidnapper. 158 00:07:41,416 --> 00:07:43,291 -I smile, I wave. -[robot murmurs] 159 00:07:43,375 --> 00:07:45,583 I wear their ridiculous garments, 160 00:07:45,666 --> 00:07:49,166 entertain their absurd customs. 161 00:07:49,250 --> 00:07:51,791 -And this is the gratitude I get? -[guard 1] Gah! 162 00:07:51,875 --> 00:07:53,125 -[guard 2] No! -[gasps] 163 00:07:53,208 --> 00:07:55,958 You would think they'd be happy to have my offer. 164 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Is money not what makes people happy, Hil'gord?! 165 00:07:59,166 --> 00:08:01,041 [Hil'gord] Ah. Uh. Ah. I... 166 00:08:01,125 --> 00:08:02,416 [murmurs anxiously] 167 00:08:02,500 --> 00:08:07,958 You know, I am growing sick and tired of being so nice! 168 00:08:08,916 --> 00:08:09,791 [murmurs anxiously] 169 00:08:11,875 --> 00:08:12,708 [Beta] Creator. 170 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 What... What is this? Who are they? 171 00:08:17,333 --> 00:08:19,000 [Beta] I have captured the intruders 172 00:08:19,083 --> 00:08:21,583 who infiltrated our Bounty Exchange Facility. 173 00:08:21,666 --> 00:08:23,125 Oh, this again. 174 00:08:23,208 --> 00:08:25,500 [Beta] Creator, what shall I do with the prisoners? 175 00:08:25,583 --> 00:08:27,166 I don't have time for this. 176 00:08:27,250 --> 00:08:28,875 Keep them there, stop bothering me, 177 00:08:28,958 --> 00:08:31,708 or I'll shut you down before you can bother me again. 178 00:08:33,291 --> 00:08:34,583 [Beta] Yes, Creator. 179 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 I knew they didn't change. 180 00:08:38,333 --> 00:08:40,708 What does she mean, shut you down? 181 00:08:40,791 --> 00:08:43,000 [Beta] If I perform unsatisfactorily, 182 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 my creator has the option to shut this Beta down. 183 00:08:46,000 --> 00:08:46,875 Forever? 184 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 [Beta] Yes. 185 00:08:48,416 --> 00:08:50,583 [scoffs] Serves you right. 186 00:08:50,666 --> 00:08:54,250 I don't think that seems right at all. Nobody deserves that. 187 00:08:57,208 --> 00:08:58,958 -[whoosh] -Whoa. 188 00:09:01,083 --> 00:09:03,333 Why do they have so many ships? 189 00:09:04,041 --> 00:09:05,375 [beeping] 190 00:09:05,458 --> 00:09:08,083 [whistles] That's quite a fleet. 191 00:09:08,166 --> 00:09:10,166 KRS, how many are we looking at? 192 00:09:10,250 --> 00:09:13,000 [KRS] Twelve dozen Xnarian class cruisers, eleven freighters, 193 00:09:13,083 --> 00:09:16,333 and, ooh, like 50-something EHC bombers. 194 00:09:16,416 --> 00:09:18,875 Basically, y'all are walking into the lion's den. 195 00:09:18,958 --> 00:09:21,958 -Hmm. This can't just be for kids. -[KRS bleeps] 196 00:09:22,041 --> 00:09:25,041 I'm picking up their heat signatures near central command, 197 00:09:25,125 --> 00:09:29,041 but that part of the ship's crawling with those kidnapping EHC goons. 198 00:09:29,125 --> 00:09:33,125 I'd recommend... the bottom-right sector. Almost no personnel there. 199 00:09:34,125 --> 00:09:36,500 -Y'all will pretty much have a clear path. -Perfect. 200 00:09:36,583 --> 00:09:39,041 Just bring us under the wing, and we'll be good to go. 201 00:09:39,125 --> 00:09:41,125 [heavy metal electric guitar riffs] 202 00:09:41,208 --> 00:09:42,833 J, you good? 203 00:09:43,416 --> 00:09:45,000 Janeera, you good? 204 00:09:45,083 --> 00:09:47,000 -[Tess grunts] -[thrusters blast] 205 00:09:47,083 --> 00:09:48,333 Janeera! 206 00:09:50,416 --> 00:09:51,375 -Uh-uh. -Larry... 207 00:09:51,458 --> 00:09:53,625 No, no, no! I'm tired of this. 208 00:09:53,708 --> 00:09:56,625 I'm tired of Gregory taking credit for my ideas. 209 00:09:56,708 --> 00:09:57,875 [clang, scrapes] 210 00:09:57,958 --> 00:10:00,541 [heavy metal music continues] 211 00:10:01,291 --> 00:10:04,791 [KRS] Ha! That'll teach you what happens when you mess with ourbabies. Ha-ha! 212 00:10:04,875 --> 00:10:07,250 And there goes the element of surprise. 213 00:10:07,333 --> 00:10:10,291 Good. I want 'em to know we're comin'. 214 00:10:10,375 --> 00:10:11,541 [ramp clattering] 215 00:10:11,625 --> 00:10:13,916 [weapons cock, whir] 216 00:10:16,666 --> 00:10:18,625 -[guard 1] Huh? -[guards murmur] 217 00:10:18,708 --> 00:10:20,166 -[blast] -[all scream] 218 00:10:20,791 --> 00:10:22,250 [Blobby] Here we go! 219 00:10:22,333 --> 00:10:25,125 [grunting] 220 00:10:26,541 --> 00:10:28,083 [grunting] 221 00:10:29,041 --> 00:10:30,958 Uh, excuse me. Pardon me. Ha-ha. 222 00:10:31,041 --> 00:10:33,916 Gah! I'm built for comfort, not combat! 223 00:10:38,333 --> 00:10:39,458 [grunting] 224 00:10:40,375 --> 00:10:41,375 -[blades thrum] -Ah! 225 00:10:41,458 --> 00:10:42,458 [guards groan] 226 00:10:43,083 --> 00:10:44,333 [grunting] 227 00:10:44,416 --> 00:10:46,708 -[yells] -[energy thrums, blasts] 228 00:10:48,583 --> 00:10:49,916 [pants] This way! 229 00:10:52,041 --> 00:10:55,208 -What? No. This isn't supposed to be here. -[Adja] Move! 230 00:10:55,291 --> 00:10:56,375 [yells] 231 00:10:56,458 --> 00:10:58,166 -[weapon whirs] -We need backup. 232 00:10:59,958 --> 00:11:00,875 Follow me! 233 00:11:01,875 --> 00:11:03,166 And then for lunch, 234 00:11:03,250 --> 00:11:08,291 are you going to want a Bucky Quanto's organic vegan wrap tofu salad extreme, or... 235 00:11:08,375 --> 00:11:09,458 [chimes] 236 00:11:09,541 --> 00:11:11,041 [Lisa] Hey, lady! 237 00:11:11,125 --> 00:11:13,750 You're not gonna get away with this. You hear me? 238 00:11:13,833 --> 00:11:17,208 My mom's coming, and she's gonna eat you for lunch. 239 00:11:17,291 --> 00:11:20,041 -She's gonna beat you so bad. -[descending trill] 240 00:11:20,125 --> 00:11:21,416 [faintly] So bad. 241 00:11:22,458 --> 00:11:26,125 Wha-What? What's that? Huh? I can't... I can't make anything out. 242 00:11:26,208 --> 00:11:27,708 [faintly] You're dead. 243 00:11:27,791 --> 00:11:31,416 -[alarm blares] -Ugh! What in the blazes? 244 00:11:32,291 --> 00:11:35,250 {\an8}[blowing raspberries] 245 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 Mom's here? 246 00:11:36,875 --> 00:11:40,750 -[Beta] Creator, there is a disturbance. -Don't tell me about it. Handle it. 247 00:11:40,833 --> 00:11:42,375 [Beta] Of course, Creator. 248 00:11:43,500 --> 00:11:46,500 -[footsteps departing] -[tense ambient music plays] 249 00:11:46,583 --> 00:11:47,708 [alarm blaring] 250 00:11:47,791 --> 00:11:50,208 Remind me, who are they searching for? 251 00:11:50,291 --> 00:11:52,875 [Beta] A bounty hunter. Sabo Brok. 252 00:11:56,541 --> 00:11:58,916 -[headset chimes] -Scan for "Sabo Brok." 253 00:11:59,000 --> 00:12:01,083 -[computer] Scanning. -[monitor trills] 254 00:12:08,916 --> 00:12:10,458 Ma'am, we're under siege. 255 00:12:10,541 --> 00:12:13,916 Two Doloraami warriors are tearing through the ship. We need backup! 256 00:12:16,291 --> 00:12:17,291 Pause. 257 00:12:17,375 --> 00:12:18,333 {\an8}-Mom! -Mom! 258 00:12:21,833 --> 00:12:24,375 What are two Doloraami doing on my ship? 259 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 [guard] Ma'am. 260 00:12:31,250 --> 00:12:34,791 B'Caala sends his regards. Compliments of the Vunaari. 261 00:12:34,875 --> 00:12:37,208 -Enough for the gate? -[guard] Yes, ma'am. 262 00:12:37,291 --> 00:12:41,166 Excellent. Put it over there. And get those kids out of here. 263 00:12:41,250 --> 00:12:42,125 [all gasp] 264 00:12:45,041 --> 00:12:46,291 [thrumming] 265 00:12:46,375 --> 00:12:49,291 [gasps] Sean, you're glowing. 266 00:12:49,375 --> 00:12:51,125 -[thrum] -You're glowing too. 267 00:12:51,208 --> 00:12:52,208 I am? 268 00:12:52,291 --> 00:12:56,125 [gasps] Oh my gosh. I am. I'm glowing! 269 00:12:57,083 --> 00:12:57,916 [Pam] Stop! 270 00:12:59,583 --> 00:13:00,916 -Ma'am? -I said stop! 271 00:13:01,000 --> 00:13:02,750 Just get outta here! Leave me! 272 00:13:02,833 --> 00:13:05,041 [suspenseful ambient music playing] 273 00:13:14,541 --> 00:13:15,791 [guards grunt, groan] 274 00:13:17,375 --> 00:13:18,333 Ha-ha! Wow! 275 00:13:18,416 --> 00:13:21,083 That was surprisingly easy. [gasps] 276 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 Spoke too soon. 277 00:13:23,708 --> 00:13:24,833 [whizzing] 278 00:13:24,916 --> 00:13:26,000 [guard 1 grunts] 279 00:13:27,375 --> 00:13:28,625 [all grunting] 280 00:13:31,125 --> 00:13:34,166 [Tess grunting] 281 00:13:34,250 --> 00:13:35,541 [guard 2 grunts] 282 00:13:35,625 --> 00:13:37,583 -[guard 3 grunts] -[guards scream] 283 00:13:43,250 --> 00:13:44,333 [both panting] 284 00:13:47,083 --> 00:13:49,833 [pants] I forgot how good we are together. 285 00:13:49,916 --> 00:13:50,875 I didn't. 286 00:13:50,958 --> 00:13:53,625 They're close! Just over... 287 00:13:54,208 --> 00:13:55,958 [menacing music plays] 288 00:13:56,041 --> 00:13:57,625 [both grunt] 289 00:14:00,333 --> 00:14:02,791 There! That's the bot that took the kids. 290 00:14:04,333 --> 00:14:05,958 Careful. It's dangerous. 291 00:14:06,041 --> 00:14:07,125 So are we! 292 00:14:07,208 --> 00:14:10,375 [tense music playing] 293 00:14:13,500 --> 00:14:15,041 [yelling] 294 00:14:15,666 --> 00:14:17,333 -[Beta screeches] -Ah! 295 00:14:19,625 --> 00:14:20,500 Wah! 296 00:14:20,583 --> 00:14:23,083 [Adja grunting] 297 00:14:24,375 --> 00:14:25,333 Ah! 298 00:14:26,500 --> 00:14:27,666 Ah! 299 00:14:28,250 --> 00:14:30,458 -[grunts] -[zapping] 300 00:14:30,541 --> 00:14:32,375 -Let her go! -[spear thrums, blasts] 301 00:14:32,458 --> 00:14:34,875 -[electricity crackling] -[Tess coughing] 302 00:14:36,375 --> 00:14:37,375 Do you see that? 303 00:14:37,458 --> 00:14:40,083 [Adja] The Kalatite blast short-circuits its wiring. 304 00:14:40,708 --> 00:14:43,333 -That means we need a big one. -I can do it. 305 00:14:43,416 --> 00:14:45,166 But you need to buy me time. 306 00:14:46,333 --> 00:14:48,208 [Beta screeches] 307 00:14:48,291 --> 00:14:49,208 [grunts] 308 00:14:52,208 --> 00:14:53,708 [grunting] 309 00:14:54,625 --> 00:14:55,625 [Beta screeches] 310 00:14:55,708 --> 00:14:57,333 [dramatic music playing] 311 00:14:57,416 --> 00:14:58,458 [thrumming] 312 00:14:58,541 --> 00:14:59,625 [grunts] 313 00:14:59,708 --> 00:15:00,625 Wah! 314 00:15:03,333 --> 00:15:07,125 [Adja grunting] 315 00:15:07,208 --> 00:15:09,000 -[groans] -[thrumming] 316 00:15:09,083 --> 00:15:10,250 -[weapon fires] -Ah! 317 00:15:14,208 --> 00:15:15,458 [grunts] Ah! 318 00:15:15,541 --> 00:15:16,541 [groans] 319 00:15:17,541 --> 00:15:18,666 [Beta screeches] 320 00:15:19,208 --> 00:15:20,916 [grunting] 321 00:15:21,000 --> 00:15:23,541 [thrumming] 322 00:15:23,625 --> 00:15:24,958 Janeera! 323 00:15:25,041 --> 00:15:26,291 -Ha! -[whizzes] 324 00:15:26,375 --> 00:15:27,833 -[clang] -[Beta] Target locked. 325 00:15:27,916 --> 00:15:30,125 -[zapping] -Ah! 326 00:15:30,208 --> 00:15:32,458 -Adj! -[weapon whirring] 327 00:15:33,291 --> 00:15:34,375 No! 328 00:15:37,416 --> 00:15:38,625 [Tess grunts] 329 00:15:40,750 --> 00:15:42,625 -[Beta screeches] -[groans] 330 00:15:42,708 --> 00:15:44,333 -[thrum wanes] -[grunts] 331 00:15:47,166 --> 00:15:48,458 -[electricity crackles] -Gah! 332 00:15:48,541 --> 00:15:51,833 -[groans] Janeera, blast it! -[Tess panting] 333 00:15:51,916 --> 00:15:52,916 I can't! 334 00:15:55,625 --> 00:15:57,041 [groans] 335 00:15:57,125 --> 00:15:59,250 What do you mean, you can't? 336 00:15:59,333 --> 00:16:00,250 I-I... 337 00:16:00,333 --> 00:16:01,958 I'm not strong enough! 338 00:16:04,958 --> 00:16:07,583 [sighs] I'm not Doloraami anymore. 339 00:16:11,250 --> 00:16:12,666 What was it you said? 340 00:16:12,750 --> 00:16:15,916 Once a Doloraami, always a Doloraami! 341 00:16:18,291 --> 00:16:19,208 [sighs] 342 00:16:22,958 --> 00:16:27,250 [thrumming] 343 00:16:28,875 --> 00:16:30,291 [Beta screeches] 344 00:16:31,541 --> 00:16:32,375 [grunts] 345 00:16:32,458 --> 00:16:34,041 [dramatic music intensifying] 346 00:16:34,125 --> 00:16:35,541 -Ah! -[thrumming] 347 00:16:39,500 --> 00:16:41,333 -[thrumming wanes] -No. 348 00:16:41,916 --> 00:16:45,250 [nostalgic music playing] 349 00:16:45,333 --> 00:16:47,250 [Sean giggling] 350 00:16:48,291 --> 00:16:49,791 -[grunts] -Ah! 351 00:16:55,750 --> 00:16:58,583 -[powering down] -[electricity crackling] 352 00:16:58,666 --> 00:16:59,875 -[groans] -[thud] 353 00:16:59,958 --> 00:17:02,583 [both panting] 354 00:17:04,208 --> 00:17:05,125 [chuckles softly] 355 00:17:05,208 --> 00:17:06,458 [sighs] 356 00:17:06,541 --> 00:17:08,291 The kids are close. Come on! 357 00:17:08,375 --> 00:17:10,208 -[dramatic music plays] -[grunts] 358 00:17:10,291 --> 00:17:11,791 [Tess panting] 359 00:17:11,875 --> 00:17:12,708 [grunts] 360 00:17:13,250 --> 00:17:14,250 [both gasp] 361 00:17:14,333 --> 00:17:15,791 [Blobby slurping] 362 00:17:15,875 --> 00:17:17,250 -[Lisa gasps] Mom! -Mom! 363 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 Sean! Lisa! 364 00:17:23,833 --> 00:17:24,791 [gasps] Blobby! 365 00:17:24,875 --> 00:17:26,125 {\an8}[blows raspberries] 366 00:17:27,250 --> 00:17:28,416 Ah! Oh! 367 00:17:28,500 --> 00:17:31,250 -Ho-ho! Oh, Blobby. -[blowing raspberries] 368 00:17:31,833 --> 00:17:33,416 Oh! [chuckles] 369 00:17:34,083 --> 00:17:36,875 Never leave me again, dear friend. 370 00:17:36,958 --> 00:17:38,208 [smooches] 371 00:17:38,291 --> 00:17:40,750 Mom, that was awesome! 372 00:17:40,833 --> 00:17:43,291 You were like, boom! Wow, wow, wow! 373 00:17:43,375 --> 00:17:47,458 And then Auntie Adja was like, "B-B-B-Back up! That's my best friend!" 374 00:17:47,541 --> 00:17:49,708 Are you okay? Did they hurt you? Come. 375 00:17:49,791 --> 00:17:53,166 Let me see your face. Turn to the side. Lift your chin. Show me your teeth. 376 00:17:53,250 --> 00:17:54,916 -[kids] Mm... -[Pam] Hurt them? 377 00:17:55,000 --> 00:17:56,583 [sinister music plays] 378 00:17:56,666 --> 00:17:58,875 Uh! Of course not. 379 00:17:59,875 --> 00:18:01,541 -[Adja grunts] -[Blobby gasps] 380 00:18:01,625 --> 00:18:05,791 Do you really think I'd harm the heirs of the Doloraami Empire? 381 00:18:06,666 --> 00:18:10,000 Bow, gentlemen. We're in the presence of royalty. 382 00:18:11,875 --> 00:18:12,708 [gasps] 383 00:18:12,791 --> 00:18:14,375 ["Wipe It Up" by Ann Artist plays] 384 00:18:14,458 --> 00:18:15,625 ♪ Yeah, yeah ♪ 385 00:18:15,708 --> 00:18:18,833 ♪ Sweet like candy Sugar on my credit card ♪ 386 00:18:18,916 --> 00:18:19,916 ♪ I go hard ♪ 387 00:18:20,000 --> 00:18:22,250 ♪ I don't need no bodyguard Just watch me ♪ 388 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 ♪ Just watch me Just watch me, just watch me ♪ 389 00:18:24,583 --> 00:18:25,625 ♪ Just watch me ♪ 390 00:18:25,708 --> 00:18:28,583 ♪ Watch me, watch me, watch me, watch ♪ 391 00:18:28,666 --> 00:18:31,708 ♪ I got 'em mad, they be like "Why you do that?" ♪ 392 00:18:31,791 --> 00:18:35,083 ♪ I got 'em mad, they be like "Why you do that?" ♪ 393 00:18:35,166 --> 00:18:38,000 ♪ Sweet like candy Sugar on my credit card ♪ 394 00:18:38,083 --> 00:18:39,208 ♪ I go hard ♪ 395 00:18:39,291 --> 00:18:41,583 ♪ I don't need no bodyguard Just watch me ♪ 396 00:18:41,666 --> 00:18:44,833 ♪ I don't gotta ask, I reach in my bag ♪ 397 00:18:44,916 --> 00:18:47,416 ♪ I don't slack, only lag is that jet ♪ 398 00:18:47,500 --> 00:18:50,583 ♪ Sign over that check Like the way that I dress ♪ 399 00:18:50,666 --> 00:18:52,666 -♪ Dress, dress ♪ -♪ Say yes ♪ 400 00:18:52,750 --> 00:18:53,583 ♪ Dress ♪ 401 00:18:53,666 --> 00:18:57,083 ♪ Walk through like "What? You can't touch this" ♪ 402 00:18:57,166 --> 00:19:00,000 ♪ Hot like butter drippin' off the oven ♪ 403 00:19:00,083 --> 00:19:03,125 -♪ Get the mop, wipe it up ♪ -♪ Wipe it up ♪ 404 00:19:03,208 --> 00:19:06,166 -♪ Take me shoppin', swipe it up ♪ -♪ Swipe it up ♪ 405 00:19:06,250 --> 00:19:09,333 ♪ They be like, "Who you think you is?" I say, "I'm hot now" ♪ 406 00:19:09,416 --> 00:19:12,458 ♪ I say, "You used to be the... But you not now" ♪ 407 00:19:12,541 --> 00:19:13,750 ♪ But you not now ♪ 408 00:19:14,500 --> 00:19:17,458 -♪ Get the mop, wipe it up ♪ -♪ Wipe it up ♪ 409 00:19:17,541 --> 00:19:19,958 -♪ Take me shoppin', swipe it up ♪ -♪ Swipe it up ♪ 410 00:19:20,041 --> 00:19:21,666 [music fading out] 31486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.