All language subtitles for Moving.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 A HISTÓRIA DESTA SÉRIE É FICTÍCIA 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 E NÃO RETRATA LUGARES, PESSOAS, ORGANIZAÇÕES, SITUAÇÕES OU EVENTOS REAIS 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,389 Jincheon. 4 00:00:19,644 --> 00:00:20,644 Bongpyeong. 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,444 Naju. 6 00:00:34,534 --> 00:00:37,912 ANTERIORMENTE 7 00:00:38,621 --> 00:00:41,791 Kim Bongseok, não corra! Você tropeça e cai com facilidade. 8 00:00:41,875 --> 00:00:44,419 Se chegar atrasado, diga que sua mãe está doente! 9 00:00:44,502 --> 00:00:46,337 Filho, boa sorte! 10 00:00:46,421 --> 00:00:47,505 Sou a Jang Huisoo. 11 00:00:48,757 --> 00:00:49,757 É um prazer. 12 00:00:53,595 --> 00:00:56,097 É um treino, para cursar Educação Física. 13 00:00:56,181 --> 00:00:57,307 Uma aluna transferida. 14 00:00:57,390 --> 00:00:59,517 Qual é a especialidade da Jang Huisoo? 15 00:01:04,606 --> 00:01:06,149 E a gestão de reprodução? 16 00:01:06,232 --> 00:01:07,942 Vamos acelerar o cultivo. 17 00:01:08,026 --> 00:01:09,152 Alguém... 18 00:01:10,111 --> 00:01:11,404 está deletando. 19 00:01:16,785 --> 00:01:17,619 Esquisito? 20 00:01:17,702 --> 00:01:19,079 Não é só diferente? 21 00:01:19,162 --> 00:01:20,538 Você não é esquisito. 22 00:01:21,122 --> 00:01:23,541 Só é um pouco diferente e especial. 23 00:01:24,334 --> 00:01:26,461 Eu te apoio. Você consegue! 24 00:01:28,004 --> 00:01:29,214 Ele é muito legal. 25 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 "Costeleta de Porco de Namsan." 26 00:01:46,147 --> 00:01:48,233 COSTELETA DE PORCO DE NAMSAN 27 00:01:48,316 --> 00:01:50,985 não é algo de primeira nem de última. 28 00:01:51,069 --> 00:01:53,530 É meio termo, ou algo do tipo. 29 00:01:58,118 --> 00:01:59,410 - Oi... - Bem-vindo, senhor! 30 00:01:59,911 --> 00:02:04,332 MOVING 31 00:02:04,415 --> 00:02:05,415 Por aqui. 32 00:02:06,501 --> 00:02:07,627 Sente-se naquela mesa. 33 00:02:13,216 --> 00:02:15,426 Vai querer costeleta de porco, não é? 34 00:02:16,344 --> 00:02:17,971 - Vou. - Só um momento. Sente-se. 35 00:02:25,728 --> 00:02:26,728 Garoto. 36 00:02:27,355 --> 00:02:28,355 Oi. 37 00:02:29,357 --> 00:02:31,651 Estuda no Colégio Jeongwon? 38 00:02:32,902 --> 00:02:33,902 Estudo. 39 00:02:41,077 --> 00:02:42,077 Escuta. 40 00:02:42,453 --> 00:02:43,453 Sim. 41 00:02:45,290 --> 00:02:46,916 Peça a costeleta suprema. 42 00:02:48,793 --> 00:02:51,129 {\an8}É muito saborosa. 43 00:02:51,671 --> 00:02:54,674 O senhor é americano? 44 00:02:55,758 --> 00:02:56,759 {\an8}Sou de Iowa. 45 00:02:57,260 --> 00:02:58,803 Iowa? 46 00:03:00,221 --> 00:03:01,598 {\an8}Cinturão do milho. 47 00:03:03,641 --> 00:03:05,018 Está falando de milho? 48 00:03:05,602 --> 00:03:08,354 Só havia plantações de milho por muito tempo. 49 00:03:09,355 --> 00:03:12,025 Aqui também era uma zona rural quando eu era menor. 50 00:03:13,735 --> 00:03:15,153 Você mora aqui? 51 00:03:15,236 --> 00:03:16,236 Moro. 52 00:04:08,665 --> 00:04:11,167 {\an8}Em contato com o Ministério de Segurança do Estado. 53 00:04:11,251 --> 00:04:13,378 {\an8}Como era mesmo o nome? Frank? 54 00:04:54,168 --> 00:04:55,461 {\an8}AGUARDAR 55 00:05:08,558 --> 00:05:10,059 {\an8}Foi um prazer falar com você. 56 00:05:11,936 --> 00:05:12,979 Boa noite. 57 00:05:30,872 --> 00:05:31,872 ABERTO 58 00:05:35,835 --> 00:05:36,669 Deixe em espera. 59 00:05:36,794 --> 00:05:38,004 Sim, senhor. 60 00:05:42,717 --> 00:05:43,551 {\an8}Certo. 61 00:05:43,718 --> 00:05:45,428 {\an8}Tenho uma pergunta extraoficial. 62 00:05:46,512 --> 00:05:48,139 {\an8}Estão criando a próxima geração? 63 00:05:50,183 --> 00:05:51,851 Vocês também estão. 64 00:05:52,393 --> 00:05:55,646 Frank é o sexto, não é? Imagino que em ordem alfabética. 65 00:05:55,730 --> 00:05:58,232 Sei que estão ansiosos para vendê-los 66 00:05:58,316 --> 00:06:00,943 e fazer acordos com todos os países do mundo. 67 00:06:01,027 --> 00:06:02,653 Não sejam tão convencidos... 68 00:06:03,529 --> 00:06:06,824 Estamos numa nova era. Há bilhões de celulares espalhados por aí. 69 00:06:06,908 --> 00:06:08,659 Se alguém vir um desses garotos, 70 00:06:08,743 --> 00:06:11,287 a informação vai se espalhar como fogo pelo mundo. 71 00:06:11,371 --> 00:06:12,538 {\an8}Isso não vai acontecer. 72 00:06:13,331 --> 00:06:14,332 Não entende, não é? 73 00:06:14,832 --> 00:06:18,044 Frank já está comprometido. Já o estamos localizando. 74 00:06:18,961 --> 00:06:23,007 Só estamos dando cobertura para ele porque é parte do nosso trabalho. 75 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 {\an8}Fique calmo, Mark. 76 00:06:25,385 --> 00:06:28,596 {\an8}Nossa aliança é firmada com sangue, não é? 77 00:06:32,850 --> 00:06:34,519 Não viu minha mensagem? 78 00:06:34,602 --> 00:06:36,187 Meu celular descarregou. 79 00:06:36,270 --> 00:06:37,980 Falei para sempre tomar cuidado. 80 00:06:38,064 --> 00:06:41,359 - Acontece que a Huisoo... - Como deixou o celular descarregar? 81 00:06:42,276 --> 00:06:44,904 Não mandei responder assim que eu enviasse mensagem? 82 00:06:44,987 --> 00:06:47,532 - Eu só... - "Só"? 83 00:06:47,615 --> 00:06:50,243 Acha que eu falo as coisas por acaso? 84 00:06:50,326 --> 00:06:53,871 Falei para você ficar sempre atento. Por que não me escuta? 85 00:07:19,939 --> 00:07:20,939 Mãe, 86 00:07:21,774 --> 00:07:22,984 quem era aquele cara? 87 00:07:23,484 --> 00:07:24,819 Aconteceu alguma coisa? 88 00:07:25,945 --> 00:07:29,574 Eu não deveria pelo menos entender o que aconteceu? 89 00:07:30,616 --> 00:07:31,826 Mãe... 90 00:07:32,535 --> 00:07:33,870 Mãe! 91 00:07:40,376 --> 00:07:41,711 Coma antes de subir. 92 00:07:43,629 --> 00:07:45,047 Vou preparar um prato. 93 00:07:47,884 --> 00:07:48,885 Não estou com fome. 94 00:08:38,059 --> 00:08:39,227 Mãe! 95 00:08:39,810 --> 00:08:42,480 Mãe... 96 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 Mãe! 97 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 Mãe... 98 00:08:49,070 --> 00:08:50,070 Mãe... 99 00:08:51,113 --> 00:08:54,575 Mãe! 100 00:08:55,243 --> 00:08:57,286 Mãe! 101 00:08:58,454 --> 00:09:01,415 Mãe... 102 00:09:02,291 --> 00:09:05,419 {\an8}EPISÓDIO 7 103 00:09:05,503 --> 00:09:07,797 BEM-VINDOS À BOATE LAS VEGAS 104 00:09:07,880 --> 00:09:10,132 COSTELETA DE PORCO DE NAMSAN 105 00:10:57,531 --> 00:10:59,533 {\an8}FINALIZAR? 106 00:11:05,331 --> 00:11:07,208 {\an8}PRÓXIMO: 8 107 00:11:09,585 --> 00:11:11,420 {\an8}PRÓXIMO: 8 108 00:11:18,719 --> 00:11:21,305 {\an8}CODINOME: GURYONGPO 109 00:11:35,903 --> 00:11:36,946 {\an8}Merda... 110 00:11:37,029 --> 00:11:38,197 {\an8}Merda! 111 00:11:50,626 --> 00:11:51,626 Motorista! 112 00:11:55,881 --> 00:11:58,968 Desculpem. Acho que vamos parar aqui hoje. 113 00:11:59,051 --> 00:12:00,344 - Como assim? - Desçam. 114 00:12:00,428 --> 00:12:02,263 - Está de brincadeira? - Que absurdo! 115 00:12:02,346 --> 00:12:04,098 Perdeu o juízo? 116 00:12:04,348 --> 00:12:07,017 Já falei! Desçam! 117 00:13:09,038 --> 00:13:10,414 {\an8}O quê? 118 00:13:42,655 --> 00:13:45,324 Pare! 119 00:13:45,407 --> 00:13:46,492 Mandei parar! 120 00:13:48,786 --> 00:13:50,037 Mandei parar! 121 00:15:24,673 --> 00:15:25,673 {\an8}Número seis! 122 00:15:27,718 --> 00:15:28,719 {\an8}Venha aqui! 123 00:15:43,817 --> 00:15:45,527 {\an8}- Alex. - Sim, senhor! 124 00:15:46,236 --> 00:15:47,738 {\an8}- Ben. - Sim, senhor! 125 00:15:47,821 --> 00:15:48,821 {\an8}Cameron. 126 00:15:49,073 --> 00:15:50,073 {\an8}Sim, senhor! 127 00:15:50,616 --> 00:15:51,450 {\an8}Dominic. 128 00:15:51,575 --> 00:15:52,576 {\an8}Sim, senhor! 129 00:15:53,160 --> 00:15:54,828 {\an8}- Elias. - Sim, senhor! 130 00:15:54,995 --> 00:15:55,995 {\an8}Frank. 131 00:15:56,413 --> 00:15:57,413 O quê? 132 00:15:57,456 --> 00:16:00,042 {\an8}Recomponha-se. Seu nome agora é Frank, entendeu? 133 00:16:01,835 --> 00:16:04,171 {\an8}Sim, senhor. Meu nome é Frank. 134 00:16:08,217 --> 00:16:10,052 {\an8}CODINOME: FRANK 135 00:16:10,135 --> 00:16:11,720 {\an8}Número sete, 136 00:16:11,804 --> 00:16:12,804 {\an8}Gregory. 137 00:16:12,846 --> 00:16:13,973 {\an8}Sim, senhor! 138 00:16:14,598 --> 00:16:15,598 {\an8}Venham comigo. 139 00:16:26,694 --> 00:16:28,487 {\an8}Frank, anda! 140 00:17:47,274 --> 00:17:48,525 {\an8}Quem é você? 141 00:17:48,609 --> 00:17:50,027 Por que matou meu... 142 00:18:12,466 --> 00:18:13,466 Bongpyeong? 143 00:18:20,849 --> 00:18:21,849 Por que... 144 00:18:22,768 --> 00:18:27,856 Por que matou meu pai, seu desgraçado? 145 00:19:11,400 --> 00:19:14,153 FRANGO FRESCO 146 00:19:19,741 --> 00:19:22,536 {\an8}CENTRO COMERCIAL MYEONGIL, SALA 107 147 00:22:09,745 --> 00:22:16,335 {\an8}DELETADO 148 00:22:47,491 --> 00:22:48,533 Saia. 149 00:22:51,203 --> 00:22:53,872 Após dez, um frango de graça. Por conta da casa. 150 00:22:54,456 --> 00:22:55,916 É você, desgraçado. 151 00:23:09,262 --> 00:23:10,262 Seu filho da mãe! 152 00:23:27,072 --> 00:23:28,198 JANG JUWON 153 00:23:28,281 --> 00:23:30,117 LEE MIHYUN 154 00:23:34,037 --> 00:23:35,037 Naju. 155 00:23:36,164 --> 00:23:37,416 Bongpyeong. 156 00:23:39,668 --> 00:23:41,002 Jincheon. 157 00:23:56,101 --> 00:23:57,227 Foi tudo você? 158 00:23:58,395 --> 00:23:59,396 Fez isso? 159 00:23:59,813 --> 00:24:00,981 {\an8}Ainda não terminei. 160 00:24:01,815 --> 00:24:03,358 O que diabos está falando? 161 00:24:04,860 --> 00:24:06,027 {\an8}Você é o próximo. 162 00:24:07,529 --> 00:24:08,613 É verdade. 163 00:24:09,197 --> 00:24:10,699 Eu sou o Guryongpo. 164 00:26:41,933 --> 00:26:43,101 Quem mandou você? 165 00:26:44,686 --> 00:26:48,857 Também planejava me matar, como fez com os outros? 166 00:26:49,691 --> 00:26:51,276 Por que está fazendo isso? 167 00:26:55,447 --> 00:26:57,574 {\an8}Você tem filhos? 168 00:26:59,326 --> 00:27:00,327 Como é, imbecil? 169 00:27:01,077 --> 00:27:02,996 Perguntei se você tem filhos. 170 00:27:04,080 --> 00:27:05,457 Quem é você? 171 00:27:09,002 --> 00:27:10,170 Seu filho 172 00:27:12,005 --> 00:27:14,466 estuda no Colégio Jeongwon? 173 00:27:32,067 --> 00:27:33,693 JANTAR DO PAPAI 174 00:28:07,477 --> 00:28:09,270 {\an8}Meu nome é... 175 00:28:12,565 --> 00:28:14,609 {\an8}Iowa. 176 00:28:56,151 --> 00:29:00,822 {\an8}VOU MATAR VOCÊS 177 00:29:49,621 --> 00:29:51,581 JANTAR DO PAPAI 178 00:30:41,381 --> 00:30:43,550 Lembre-se de manter o celular carregado. 179 00:30:44,092 --> 00:30:45,802 Quando eu ligar, atenda logo. 180 00:30:46,719 --> 00:30:48,096 Volte depois da aula. 181 00:30:48,179 --> 00:30:50,223 Não frequente mais as salas de estudos. 182 00:31:05,572 --> 00:31:06,406 80 DIAS 183 00:31:06,489 --> 00:31:07,574 Faltam 80 dias. 184 00:31:08,825 --> 00:31:10,118 Apenas 80 dias. 185 00:31:11,703 --> 00:31:14,706 Só vocês podem se responsabilizar pelo rumo da sua vida. 186 00:31:14,789 --> 00:31:16,958 "Só vocês podem se responsabilizar"? 187 00:31:17,333 --> 00:31:19,002 Caralho... 188 00:31:22,964 --> 00:31:24,507 Deem o melhor de vocês. 189 00:31:26,050 --> 00:31:27,886 Atenção. Curvem-se. 190 00:31:27,969 --> 00:31:29,804 - Nós te amamos. - Nós te amamos. 191 00:31:31,222 --> 00:31:32,807 {\an8}COLOQUEM OS CELULARES AQUI 192 00:31:32,891 --> 00:31:34,434 - Espere por mim. - Não quero. 193 00:31:34,559 --> 00:31:36,060 Espere por mim! 194 00:31:40,940 --> 00:31:42,525 Por que não entregou o celular? 195 00:31:43,776 --> 00:31:45,445 - Não vou mais entregar. - Como é? 196 00:31:45,528 --> 00:31:46,528 Ei. 197 00:31:47,071 --> 00:31:48,573 Não somos obrigados. 198 00:31:48,656 --> 00:31:50,533 - Você não tem celular. - Tenho, sim. 199 00:31:51,367 --> 00:31:52,367 Eu comprei. 200 00:31:55,246 --> 00:31:57,206 Devia ter entregado também. 201 00:31:57,290 --> 00:31:58,290 Não sabia? 202 00:31:58,750 --> 00:32:00,543 A Constituição garante o direito... 203 00:32:05,214 --> 00:32:08,051 o direito à liberdade de comunicação. 204 00:32:14,140 --> 00:32:15,224 Desistiu? 205 00:32:17,268 --> 00:32:18,268 Desisti. 206 00:32:18,394 --> 00:32:19,437 Você tem razão. 207 00:32:20,146 --> 00:32:21,146 Certo. 208 00:32:21,898 --> 00:32:22,941 E o defendeu. 209 00:32:30,073 --> 00:32:33,326 Vou estudar depois do treino. Quer ir à loja de conveniência? 210 00:32:33,576 --> 00:32:34,576 Não. 211 00:32:35,328 --> 00:32:36,496 Vou para casa. 212 00:32:36,579 --> 00:32:38,456 Por quê? Sua mãe mandou voltar cedo? 213 00:32:39,123 --> 00:32:40,249 Não é isso. 214 00:32:41,000 --> 00:32:42,168 Eu vou estudar em casa. 215 00:32:47,006 --> 00:32:48,006 Você gosta dela? 216 00:32:49,634 --> 00:32:50,634 Ei. 217 00:32:51,761 --> 00:32:54,931 - Por que esconde sua habilidade? - Já chega. 218 00:32:55,974 --> 00:32:57,308 O Choi Ilhwan que mandou? 219 00:32:59,185 --> 00:33:03,439 Depois que eles foderam com minha perna? 220 00:33:05,024 --> 00:33:06,734 Acha que vou deixar vocês em paz? 221 00:33:06,818 --> 00:33:10,571 Vou desmascarar vocês. Pode apostar. 222 00:33:48,151 --> 00:33:49,402 {\an8}GOVERNO DA COREIA DO SUL 223 00:33:49,485 --> 00:33:51,654 71 DIAS 224 00:33:51,779 --> 00:33:53,197 70 DIAS 225 00:34:08,129 --> 00:34:09,464 Perfeito. 226 00:34:09,547 --> 00:34:10,882 Kim Bongseok! 227 00:34:27,398 --> 00:34:30,401 MÃE: DIRETO PARA CASA DEPOIS DA AULA 228 00:34:48,419 --> 00:34:49,545 {\an8}41 DIAS 229 00:34:57,303 --> 00:34:58,303 Aqui está. 230 00:34:58,805 --> 00:35:00,765 Obrigado. 231 00:35:00,848 --> 00:35:03,434 - Obrigado. - Obrigado. Já trago o seu. 232 00:35:03,893 --> 00:35:04,977 Pai! 233 00:35:05,061 --> 00:35:07,021 - Pai, você consegue! - Obrigado. 234 00:35:17,281 --> 00:35:18,866 Ganghoon! 235 00:35:24,122 --> 00:35:25,122 Eu cheguei. 236 00:35:39,053 --> 00:35:40,138 16 DIAS 237 00:35:50,982 --> 00:35:53,192 AÇÃO HOSTIL CESSADA EM 70 ANOS ENTRE COREIAS 238 00:35:53,818 --> 00:35:54,818 {\an8}1 DIA 239 00:36:18,759 --> 00:36:25,725 {\an8}COSTELETA DE PORCO DE NAMSAN 240 00:36:26,976 --> 00:36:29,145 Ptolomeu... 241 00:36:29,687 --> 00:36:31,397 Ptolomeu... 242 00:36:36,360 --> 00:36:38,696 HUISOO: O QUE ESTÁ FAZENDO? 243 00:36:38,779 --> 00:36:39,779 Huisoo? 244 00:36:43,492 --> 00:36:44,619 Estou indo dormir. 245 00:36:47,872 --> 00:36:50,082 -CERTO, BOA SORTE AMANHÃ -PARA VOCÊ TAMBÉM 246 00:36:50,166 --> 00:36:51,626 Cinco pontos de exclamação. 247 00:36:55,755 --> 00:36:57,632 BOA NOITE 248 00:36:57,715 --> 00:36:59,717 Boa noite para você também. 249 00:37:18,027 --> 00:37:20,613 NÃO SE ESQUEÇA DE APAGAR AS LUZES 250 00:37:45,012 --> 00:37:46,264 VOCÊ CONSEGUE! 251 00:37:59,068 --> 00:38:00,528 ESPERA 252 00:38:08,869 --> 00:38:10,955 Não foi isso que eu quis dizer. 253 00:38:26,804 --> 00:38:28,806 - Você está bem? - Estou. 254 00:38:33,853 --> 00:38:35,563 Eu vim para te apoiar. 255 00:38:36,856 --> 00:38:37,856 O quê? 256 00:38:39,191 --> 00:38:41,569 Seu apoio foi muito importante para mim. 257 00:38:44,530 --> 00:38:47,783 Por isso, eu quis apoiar você antes do vestibular. 258 00:38:50,119 --> 00:38:53,122 Mas não sabia se eu devia e hesitei um pouco antes de vir. 259 00:38:54,582 --> 00:38:55,582 O quê? 260 00:38:57,376 --> 00:38:58,376 O quê? 261 00:38:59,712 --> 00:39:02,923 Por que hesitou? 262 00:39:04,300 --> 00:39:06,969 Você não pretendia me ver só depois das provas? 263 00:39:08,471 --> 00:39:10,681 Por isso que eu não queria te incomodar. 264 00:39:10,765 --> 00:39:13,184 Ficava me vendo treinar e não conseguia estudar. 265 00:39:14,435 --> 00:39:16,604 Achei que quisesse estudar mais. 266 00:39:17,313 --> 00:39:18,439 Não é verdade. 267 00:39:21,734 --> 00:39:22,985 Entendeu tudo errado. 268 00:39:23,069 --> 00:39:25,404 Você vai para a aula correndo, e vou de ônibus. 269 00:39:26,113 --> 00:39:28,115 E você treina todo dia depois da aula, 270 00:39:29,116 --> 00:39:31,452 mas eu tinha que voltar por causa da minha mãe. 271 00:39:33,079 --> 00:39:35,039 Mas você nem falou comigo. 272 00:39:40,586 --> 00:39:41,586 Entendi. 273 00:39:52,640 --> 00:39:54,308 Não precisa levantar. 274 00:40:10,449 --> 00:40:13,285 Eu também vim para te apoiar... 275 00:40:15,788 --> 00:40:17,665 mas, na verdade, vim dizer algo. 276 00:40:29,593 --> 00:40:30,761 Senti sua falta. 277 00:40:45,734 --> 00:40:46,734 Eu também. 278 00:40:47,945 --> 00:40:49,488 - Também senti... - Está nevando. 279 00:40:58,747 --> 00:40:59,999 Bongseok, está nevando. 280 00:41:03,419 --> 00:41:04,587 A primeira neve do ano. 281 00:41:15,973 --> 00:41:18,267 {\an8}DIA D 282 00:41:28,068 --> 00:41:29,068 Boa sorte, pessoal. 283 00:41:45,836 --> 00:41:48,339 O vestibular acabou, e o semestre está no fim. 284 00:41:48,422 --> 00:41:49,924 A graduação está chegando. 285 00:41:50,216 --> 00:41:51,216 E? 286 00:41:52,009 --> 00:41:54,512 - Precisamos terminar os testes. - É verdade. 287 00:41:54,595 --> 00:41:57,932 A propósito, onde estão os arquivos? Estão bem guardados? 288 00:41:58,349 --> 00:42:00,392 Não é da sua conta. 289 00:42:00,476 --> 00:42:03,270 Qual é! Não confia em mim? 290 00:42:03,604 --> 00:42:04,605 Isso é segurança. 291 00:42:04,772 --> 00:42:06,857 Também fui nomeado para este trabalho. 292 00:42:07,608 --> 00:42:09,443 Eu sou o responsável pelos arquivos. 293 00:42:09,527 --> 00:42:11,070 E o semestre ainda não acabou. 294 00:42:19,578 --> 00:42:22,414 GINÁSIO 295 00:43:00,244 --> 00:43:02,162 As provas de vestibular acabaram. 296 00:43:05,332 --> 00:43:09,753 Isso significa que o nível de condicionamento de vocês já era. 297 00:43:09,837 --> 00:43:11,005 Isso mesmo. 298 00:43:11,088 --> 00:43:13,424 Por isso precisam se exercitar ainda mais. 299 00:43:13,507 --> 00:43:14,592 Sim, senhor. 300 00:43:14,675 --> 00:43:17,970 Huisoo, ainda não teve a prova prática, então pode treinar. 301 00:43:18,053 --> 00:43:22,391 Fiquem do lado de cá e não a incomodem, está bem? 302 00:43:22,474 --> 00:43:23,392 - Certo. - Certo. 303 00:43:23,475 --> 00:43:24,810 - Vamos. - Certo! 304 00:43:24,893 --> 00:43:27,062 - Sr. Choi, jogue queimada conosco! - Claro. 305 00:43:27,146 --> 00:43:29,398 Peguem todas as raquetes de badminton. 306 00:43:41,619 --> 00:43:42,620 Kim Bongseok. 307 00:43:46,290 --> 00:43:48,542 - Jogue badminton comigo. - O quê? 308 00:43:52,212 --> 00:43:53,212 Vamos. 309 00:43:57,259 --> 00:44:01,764 Agora vou mostrar para vocês como são nossas aulas de Educação Física. 310 00:44:02,306 --> 00:44:04,558 Dá para ver algumas pessoas jogando badminton. 311 00:44:04,642 --> 00:44:08,562 Ao lado, está o fofo do Sr. Choi jogando queimada com outros alunos. 312 00:44:08,646 --> 00:44:10,606 Ao lado da cesta, está a Jang Huisoo, 313 00:44:10,689 --> 00:44:13,734 que ainda tem provas práticas de Educação Física para fazer. 314 00:44:14,234 --> 00:44:16,403 O auditório tem outro andar. Querem ver? 315 00:44:16,487 --> 00:44:18,572 Aquele é o segundo andar. 316 00:44:20,282 --> 00:44:22,201 O Bang Kisoo está no segundo andar! 317 00:44:50,479 --> 00:44:51,772 Isso! 318 00:44:53,148 --> 00:44:54,149 Mais uma vez. 319 00:45:25,055 --> 00:45:26,056 Preste atenção. 320 00:45:35,149 --> 00:45:36,650 Sessenta e cinco. 321 00:45:46,535 --> 00:45:47,703 Peguei. 322 00:45:51,999 --> 00:45:52,999 Huisoo, não! 323 00:46:35,125 --> 00:46:36,418 Ele voou. 324 00:46:38,712 --> 00:46:39,712 Você está bem? 325 00:47:10,744 --> 00:47:11,744 Não pode ser. 326 00:47:14,748 --> 00:47:16,166 É inacreditável. 327 00:47:17,709 --> 00:47:20,754 Eu sabia. 328 00:47:22,506 --> 00:47:23,506 Huisoo! 329 00:47:28,345 --> 00:47:29,721 ENVIAR ESTE VÍDEO? 330 00:47:29,805 --> 00:47:30,639 ENVIANDO 331 00:47:30,722 --> 00:47:31,722 Muito bem. 332 00:47:31,765 --> 00:47:32,766 ENVIADO 333 00:47:40,440 --> 00:47:41,608 Isso é verdade? 334 00:47:47,823 --> 00:47:51,034 Apagamos todos os vídeos e impedimos a imprensa de noticiar. 335 00:47:51,451 --> 00:47:53,787 Criamos fofocas de celebridades para despistar. 336 00:47:53,871 --> 00:47:55,539 Está de sacanagem comigo? 337 00:47:56,123 --> 00:47:58,959 O problema é que nosso trabalho foi exposto! 338 00:47:59,042 --> 00:48:00,042 Chame o Jo. 339 00:48:01,211 --> 00:48:03,046 Droga... 340 00:48:06,800 --> 00:48:08,260 Inacreditável. Viram isso? 341 00:48:08,343 --> 00:48:10,387 Vi, mas parece falso. 342 00:48:10,888 --> 00:48:12,306 Ele parece ser um estudante. 343 00:48:12,389 --> 00:48:15,225 É o Super-Homem ou o The Flash? Ele voou de verdade. 344 00:48:15,309 --> 00:48:16,977 - Pois é. - Aqui está o frango. 345 00:48:17,060 --> 00:48:18,770 - Obrigado. - Obrigada. 346 00:48:19,897 --> 00:48:22,190 Ele era estudante? De que colégio? 347 00:48:22,274 --> 00:48:24,359 É perto daqui. Colégio Jeongwon. 348 00:48:24,443 --> 00:48:25,277 Jeongwon. 349 00:48:25,360 --> 00:48:27,738 - Como sabe? - Olhe. Dá para ver. 350 00:48:27,821 --> 00:48:29,865 - Mas acho que é falso. - Não acho... 351 00:52:28,311 --> 00:52:29,521 O que está fazendo? 352 00:52:32,149 --> 00:52:34,109 Perguntei o que está fazendo. 353 00:52:37,696 --> 00:52:38,697 Me exercitando. 354 00:52:44,452 --> 00:52:46,246 O que fez com os sacos de areia? 355 00:52:48,665 --> 00:52:50,625 Não vou mais usar. 356 00:52:52,294 --> 00:52:53,294 Por que não? 357 00:52:58,383 --> 00:52:59,383 Por que não? 358 00:53:02,137 --> 00:53:04,097 Perguntei por que não vai mais usar. 359 00:53:05,974 --> 00:53:07,475 - Não está me ouvindo? - Mãe! 360 00:53:09,477 --> 00:53:10,477 Eu cansei! 361 00:53:11,146 --> 00:53:12,522 Estou de saco cheio! 362 00:53:17,694 --> 00:53:20,739 Sabe como eu fiquei assim? 363 00:53:22,782 --> 00:53:24,784 Sabe por que sou sempre tão inocente, 364 00:53:25,619 --> 00:53:29,497 apático, frustrado, inseguro e preocupado 365 00:53:29,581 --> 00:53:31,458 com o que pensam de mim? 366 00:53:34,085 --> 00:53:35,420 É tudo por sua causa. 367 00:53:37,631 --> 00:53:38,631 Mãe, 368 00:53:39,382 --> 00:53:40,382 eu odeio... 369 00:53:42,427 --> 00:53:43,553 quem sou. 370 00:53:46,932 --> 00:53:47,933 Odeio muito... 371 00:53:50,018 --> 00:53:52,020 minha personalidade. 372 00:53:52,729 --> 00:53:53,729 Ouviu? 373 00:53:54,522 --> 00:53:57,192 Sabe o que mais me dizia quando eu era pequeno? 374 00:53:58,944 --> 00:54:00,153 "Não." 375 00:54:03,573 --> 00:54:04,658 "Não faça isso." 376 00:54:06,201 --> 00:54:07,619 "Não corra." 377 00:54:08,286 --> 00:54:09,412 "Não voe." 378 00:54:10,163 --> 00:54:12,207 "Fique parado." 379 00:54:12,832 --> 00:54:14,584 "Por favor, não faça nada." 380 00:54:15,669 --> 00:54:20,173 Você sempre me amarrou e me botou para baixo! 381 00:54:24,719 --> 00:54:25,719 Eu... 382 00:54:28,807 --> 00:54:30,308 também teria conseguido. 383 00:54:32,811 --> 00:54:33,811 Eu poderia... 384 00:54:34,854 --> 00:54:36,856 Também poderia ter voado, mãe. 385 00:54:36,940 --> 00:54:39,442 Eu poderia 386 00:54:39,943 --> 00:54:41,653 ter salvado a Huisoo. 387 00:54:42,404 --> 00:54:43,404 Se a senhora... 388 00:54:44,739 --> 00:54:46,616 não tivesse feito isso comigo. 389 00:54:48,201 --> 00:54:49,911 Sabe por que estou me exercitando? 390 00:54:51,454 --> 00:54:53,290 Por que estou sem os sacos de areia? 391 00:54:54,332 --> 00:54:57,377 Porque talvez eu também consiga. 392 00:54:58,044 --> 00:54:59,254 Consiga voar mais rápido 393 00:54:59,921 --> 00:55:01,923 e mais alto do que sou capaz. 394 00:55:02,424 --> 00:55:03,424 Eu... 395 00:55:03,925 --> 00:55:05,260 Eu quero voar, mãe! 396 00:55:05,385 --> 00:55:07,429 Você quer acabar como o seu pai? 397 00:55:27,824 --> 00:55:31,828 A mamãe nunca tinha falado comigo sobre o papai. 398 00:55:34,706 --> 00:55:38,418 E eu nunca tinha falado com ela sobre o meu sonho. 399 00:55:40,086 --> 00:55:41,671 O sonho que sempre tive. 400 00:55:42,672 --> 00:55:45,800 - Bongseok. - Aquele sonho era uma lembrança. 401 00:55:46,009 --> 00:55:47,218 Bongseok. 402 00:55:48,303 --> 00:55:49,387 Aí está você. 403 00:55:50,597 --> 00:55:52,766 - Pai. - Bongseok. 404 00:55:52,849 --> 00:55:55,977 - Pai... - Filhão, o que está fazendo aqui? 405 00:55:56,561 --> 00:55:57,645 Está tudo bem. 406 00:55:58,146 --> 00:56:00,440 Tudo bem. Ficou com medo? 407 00:56:01,941 --> 00:56:03,026 Você se saiu bem. 408 00:56:03,109 --> 00:56:04,861 Bom garoto. 409 00:56:04,944 --> 00:56:06,988 Estou com muito orgulho de você. 410 00:56:47,779 --> 00:56:49,239 Vá para a Coreia do Sul. 411 00:57:48,131 --> 00:57:50,133 Legendas: Juliana Suedde 24919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.