Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,733 --> 00:00:33,232
Oh! Que jogo feio!
2
00:00:33,433 --> 00:00:37,132
Pai, olhe esse quarterback,
ele não acertou uma hoje.
3
00:00:37,166 --> 00:00:38,365
Você tem razão.
4
00:00:38,500 --> 00:00:41,332
- É o último chute.
- Se ele errar o jogo acaba.
5
00:00:44,100 --> 00:00:46,232
Bom, acabou a temporada.
6
00:00:46,933 --> 00:00:48,665
Sem chance de ir aos playoffs.
7
00:00:48,700 --> 00:00:50,432
Qual a novidade? É sempre assim.
8
00:00:53,633 --> 00:00:55,565
Amor, você vem pra cama?
9
00:00:55,800 --> 00:00:56,999
Não!
10
00:00:59,600 --> 00:01:01,832
Eu apostei 50 dólares nesse time.
11
00:01:03,100 --> 00:01:05,832
Pode ir pra cama, eles já perderam.
12
00:01:09,333 --> 00:01:11,232
Meu outro amor.
13
00:01:11,333 --> 00:01:14,399
Melhor ir se deitar, você
tem um grande dia amanhã.
14
00:01:14,966 --> 00:01:18,832
Não, eu vou esperar para
ver as postagens do Facebook.
15
00:01:18,900 --> 00:01:21,032
Eu quero saber quem vai para a South West.
16
00:01:21,066 --> 00:01:23,265
Não se preocupe, você
vai fazer novos amigos.
17
00:01:23,333 --> 00:01:25,632
Mesmo se seus amigos
antigos não forem pra lá.
18
00:01:26,366 --> 00:01:28,165
Acho que você tem razão, mas...
19
00:01:28,433 --> 00:01:31,299
eu nem sei se vou ter tempo para amigos.
20
00:01:31,366 --> 00:01:33,665
Eu faço 22 anos nesse semestre.
21
00:01:33,766 --> 00:01:36,132
E vou tentar um
empréstimo para estudantes.
22
00:01:36,200 --> 00:01:37,932
Se eu conseguir um estágio.
23
00:01:38,733 --> 00:01:42,199
Bom, eu quero que você
aproveite todos os seus dias.
24
00:01:42,866 --> 00:01:44,532
Você só é jovem uma vez.
25
00:01:45,033 --> 00:01:46,799
Qual é? Você também é jovem.
26
00:01:52,399 --> 00:01:53,465
Vem aqui.
27
00:02:01,866 --> 00:02:06,365
Eu sei, mas ele sempre briga
comigo quando eu sento no seu colo.
28
00:02:06,500 --> 00:02:08,765
Qual é? Não é como se
eu sentasse no seu colo.
29
00:02:11,233 --> 00:02:13,499
Ele anda muito mal-humorado ultimamente.
30
00:02:13,633 --> 00:02:15,465
Ele não era assim.
31
00:02:16,500 --> 00:02:17,699
Em que sentido?
32
00:02:18,300 --> 00:02:20,799
Ele nunca bebia nem uma gota de licor,
33
00:02:20,866 --> 00:02:23,632
nem uma taça de champagne
quando a gente casou.
34
00:02:27,266 --> 00:02:28,565
Ele tinha planos?
35
00:02:28,666 --> 00:02:32,099
Ele era um homem determinado,
ele tinha planos para nós.
36
00:02:32,400 --> 00:02:33,765
Planos para você.
37
00:02:34,533 --> 00:02:37,399
Olha, estou feliz que
se casou com meu pai,
38
00:02:37,433 --> 00:02:41,065
mas vocês são um casal
complicado, disso eu tenho certeza.
39
00:02:41,366 --> 00:02:43,465
Não fale assim, bebê.
40
00:02:43,700 --> 00:02:45,432
Eu ganhei você com o casamento.
41
00:02:46,666 --> 00:02:50,532
E eu soube desde que te conheci,
que estava destinada a ser sua mãe.
42
00:02:53,000 --> 00:02:54,765
Você parece estar com frio.
43
00:02:56,766 --> 00:02:58,699
Eu me preocupo com você.
44
00:02:59,400 --> 00:03:01,399
Quem vai cuidar de você?
45
00:03:01,466 --> 00:03:03,565
Quem vai te manter aquecido?
46
00:03:04,000 --> 00:03:06,332
Ou te alimentar? Quando você for.
47
00:03:06,433 --> 00:03:07,965
Qual é, eu sou homem agora.
48
00:03:08,000 --> 00:03:11,932
Eu tenho a mesma idade que você
tinha quando conheceu aquele cara ali.
49
00:03:17,333 --> 00:03:18,465
Meu Deus!
50
00:03:18,833 --> 00:03:20,099
Você tem razão.
51
00:03:20,700 --> 00:03:23,065
Eu acho que você vai ficar bem.
52
00:03:23,533 --> 00:03:26,232
Mas você não vai se livrar de nós,
53
00:03:26,299 --> 00:03:30,332
eu e seu pai não estamos
longe e iremos te visitar sempre,
54
00:03:30,366 --> 00:03:31,798
seja de dia ou de noite.
55
00:03:32,533 --> 00:03:34,532
Eu sei que sempre estará aqui por mim.
56
00:03:34,633 --> 00:03:37,232
Isso se não ficar muito ocupada com ele.
57
00:03:38,333 --> 00:03:41,165
Seu pai está com problemas no serviço.
58
00:03:41,299 --> 00:03:45,132
O chefe dele se aposentou e
contrataram alguém mais novo que você
59
00:03:45,166 --> 00:03:46,999
para tomar conta do setor dele.
60
00:03:47,433 --> 00:03:48,999
Você conhece o seu pai.
61
00:03:49,333 --> 00:03:51,265
Ele é teimoso igual uma mula velha.
62
00:03:51,966 --> 00:03:54,132
Ele não é bom em aceitar mudanças.
63
00:03:56,133 --> 00:03:58,399
Eu concordo com você, então...
64
00:03:58,566 --> 00:04:01,465
Me responda, o que vai
fazer quando ele for demitido?
65
00:04:01,766 --> 00:04:02,832
Ele não vai.
66
00:04:03,400 --> 00:04:07,232
Do que está falando? Ele chegou
mais cedo por 3 dias, na última semana.
67
00:04:07,799 --> 00:04:10,732
O serviço está fraco,
estão cortando horas.
68
00:04:11,000 --> 00:04:14,798
Não, estão cortando as
horas dele, porque ele é lento.
69
00:04:15,933 --> 00:04:16,865
O quê?
70
00:04:17,033 --> 00:04:21,832
Sim, ele fica bebâdo e me
conta todas as inseguranças dele.
71
00:04:22,166 --> 00:04:23,632
O que ele diz?
72
00:04:23,833 --> 00:04:26,099
Bom, ele diz ter medo de computadores,
73
00:04:26,133 --> 00:04:30,365
e o novo chefe quer que ele aprenda
a usar um programa. E ele se recusa.
74
00:04:31,333 --> 00:04:34,132
Ele ficou parado no tempo. Sabe?
75
00:04:34,200 --> 00:04:37,099
Ele não quer nem
aprender a enviar um e-mail,
76
00:04:37,133 --> 00:04:39,699
ele ainda prefere encontrar
as pessoas pessoalmente.
77
00:04:40,200 --> 00:04:42,065
E isso não está funcionando, eu acho.
78
00:04:43,933 --> 00:04:45,899
Uau, ele não me disse isso.
79
00:04:45,933 --> 00:04:48,365
- Ele não falou nada para você?
- Não.
80
00:04:49,433 --> 00:04:51,165
Talvez ele só esteja zangado.
81
00:04:51,700 --> 00:04:53,965
Ou um pouco envergonhado.
82
00:04:56,800 --> 00:04:58,765
Não sei, mas você não respondeu
83
00:04:58,833 --> 00:05:00,765
o que vai fazer se ele for demitido?
84
00:05:01,400 --> 00:05:03,365
Eu posso voltar a estudar.
85
00:05:03,633 --> 00:05:05,899
Eu tive que parar quando
me casei com seu pai.
86
00:05:05,933 --> 00:05:07,832
Talvez você possa ir estudar comigo.
87
00:05:08,000 --> 00:05:09,565
Talvez na mesma faculdade.
88
00:05:10,733 --> 00:05:11,965
Ok, até parece.
89
00:05:12,033 --> 00:05:15,432
Você me imagina em uma
faculdade cheia de jovens?
90
00:05:15,633 --> 00:05:18,132
Meu Deus. Os jovens perderiam o foco.
91
00:05:19,033 --> 00:05:19,965
O quê?
92
00:05:20,366 --> 00:05:22,699
Sim, você atrai os jovens.
93
00:05:22,766 --> 00:05:27,832
Meus amigos não conseguiam
parar de te olhar quando vinham aqui.
94
00:05:27,933 --> 00:05:31,699
Imagine esses adolecentes
tarados das fraternidades.
95
00:05:32,233 --> 00:05:33,365
Seria uma loucura.
96
00:05:33,400 --> 00:05:36,132
Eu teria que brigar com
alguém todos os dias,
97
00:05:36,200 --> 00:05:37,632
para defender sua honra.
98
00:05:38,300 --> 00:05:39,332
Seria uma loucura.
99
00:05:39,700 --> 00:05:41,165
Você é um doce.
100
00:05:41,700 --> 00:05:43,499
Quer assistir um filme antigo?
101
00:05:43,733 --> 00:05:44,932
Não.
102
00:05:45,100 --> 00:05:49,432
Meu pai vai surtar se a gente mudar
de canal enquanto ele está dormindo.
103
00:05:49,466 --> 00:05:51,732
Seu pai está apagado.
104
00:05:51,766 --> 00:05:53,032
Ele não vai saber.
105
00:05:54,466 --> 00:05:55,832
- Observe.
- Ok.
106
00:06:19,233 --> 00:06:20,332
Bom trabalho.
107
00:06:33,633 --> 00:06:36,032
Esse ator me lembra você, bebê.
108
00:06:36,300 --> 00:06:39,932
Ele? Sem chance, ele é
muito mais bonito que eu.
109
00:06:40,000 --> 00:06:40,932
Não.
110
00:06:41,200 --> 00:06:42,599
Não. Ele não é.
111
00:06:43,333 --> 00:06:46,232
Você é o homem mais bonito que eu já vi.
112
00:06:50,066 --> 00:06:51,032
Sério?
113
00:06:54,966 --> 00:06:56,699
E muito modesto.
114
00:07:29,333 --> 00:07:30,465
Me desculpe.
115
00:07:32,333 --> 00:07:33,465
Tudo bem.
116
00:07:37,933 --> 00:07:38,999
Ty...
117
00:07:40,300 --> 00:07:42,499
prometa que sempre terá tempo para mim.
118
00:07:43,433 --> 00:07:44,465
É claro.
119
00:07:44,500 --> 00:07:47,899
Do mesmo jeito que você sempre
tem tempo pra mim, eu tenho pra você.
120
00:07:48,133 --> 00:07:51,832
Eu não seria um fardo entre
você e sua futura esposa?
121
00:07:52,200 --> 00:07:53,598
Qual é? Sem chance.
122
00:07:53,633 --> 00:07:55,999
Se eu casar com uma
mulher que te ache um fardo,
123
00:07:56,066 --> 00:07:57,832
ela obviamente não é a certa.
124
00:08:21,700 --> 00:08:23,699
Querido, eu estou sentindo...
125
00:08:24,066 --> 00:08:25,165
O quê?
126
00:08:25,966 --> 00:08:27,065
O quê?
127
00:08:28,200 --> 00:08:29,199
O quê?
128
00:08:29,733 --> 00:08:33,265
Não! Não saia daqui.
Qual é. Eu também estou te sentindo.
129
00:08:33,400 --> 00:08:34,699
Você está muito molhada.
130
00:08:58,833 --> 00:09:00,132
Não podemos!
131
00:09:00,400 --> 00:09:01,765
Sim, nós podemos.
132
00:11:10,933 --> 00:11:11,999
Eu te amo.
133
00:11:12,033 --> 00:11:13,232
Eu também te amo.
134
00:11:13,966 --> 00:11:15,632
Você é um bom garoto.
135
00:11:28,533 --> 00:11:30,399
Eu não me importo se ele nos ouvir.
136
00:12:41,766 --> 00:12:42,965
Meu Deus!
137
00:12:45,433 --> 00:12:46,399
Bebê!
138
00:12:51,566 --> 00:12:53,465
Por favor, fode a buceta da mamãe!
139
00:13:59,166 --> 00:14:00,132
Isso.
140
00:14:02,133 --> 00:14:02,999
Deus!
141
00:14:48,833 --> 00:14:49,965
Meu Deus.
142
00:14:50,900 --> 00:14:52,332
Fique de quatro.
143
00:15:35,100 --> 00:15:36,165
Vou gozar!
144
00:16:14,400 --> 00:16:16,198
Eu posso gozar em você?
145
00:16:16,300 --> 00:16:18,732
Sim, por favor!
Por favor, goze em mim!
146
00:16:52,433 --> 00:16:53,899
Estou muito molhada.
147
00:17:57,333 --> 00:17:58,432
Meu Deus!
148
00:18:18,066 --> 00:18:19,299
Meu Deus!
149
00:18:21,033 --> 00:18:22,032
Estou gozando!
150
00:18:22,400 --> 00:18:23,732
Estou gozando!
151
00:18:47,366 --> 00:18:48,465
Que delícia.
152
00:19:34,333 --> 00:19:35,565
Que delícia!
153
00:20:08,533 --> 00:20:10,032
Empine assim. Isso!
154
00:20:11,433 --> 00:20:12,932
Você é meu!
155
00:20:37,300 --> 00:20:40,532
- Está gostando da minha buceta?
- É muito gostosa.
156
00:20:56,300 --> 00:20:57,199
Vem aqui.
157
00:21:36,566 --> 00:21:38,232
Ele não vai acordar.
158
00:21:38,766 --> 00:21:42,165
Já imaginou se ele
acordasse e visse eu e você?
159
00:21:49,200 --> 00:21:50,165
Meu Deus!
160
00:21:52,833 --> 00:21:53,932
Meu Deus!
161
00:22:29,966 --> 00:22:31,199
Meu Deus!
162
00:22:40,933 --> 00:22:43,532
- Quer que eu goze?
- Sim! Por favor, goze em mim.
163
00:22:51,533 --> 00:22:52,932
Vou gozar.
164
00:22:53,200 --> 00:22:54,432
Por favor, goze!
165
00:23:11,300 --> 00:23:12,432
Meu Deus.
166
00:23:35,400 --> 00:23:36,765
Vamos fazer silêncio.
167
00:23:42,366 --> 00:23:43,399
Oh, não!
168
00:23:45,066 --> 00:23:46,665
Nós fizemos uma coisa errada.
169
00:23:46,766 --> 00:23:48,632
O quê? Não fizemos.
170
00:23:49,100 --> 00:23:51,199
O que nós fizemos foi algo natural.
171
00:23:51,333 --> 00:23:53,665
Não, nós fizemos algo muito errado.
172
00:23:56,033 --> 00:23:57,099
Do que está falando?
173
00:23:57,133 --> 00:23:59,932
Eu fui egoísta, eu sabia o
que estava acontecendo.
174
00:24:01,700 --> 00:24:02,932
Você não foi egoísta,
175
00:24:02,966 --> 00:24:06,432
foi uma coisa natural, nós podemos
conversar sobre isso no meu quarto.
176
00:24:07,300 --> 00:24:08,365
Deus!
177
00:24:09,333 --> 00:24:10,465
Não.
178
00:24:10,500 --> 00:24:11,965
Isso foi um erro.
179
00:24:12,133 --> 00:24:14,299
O quê? Não diga isso.
180
00:24:14,600 --> 00:24:15,699
Não foi um erro.
181
00:24:16,500 --> 00:24:18,665
Não. Não podemos fazer isso.
182
00:24:19,200 --> 00:24:20,432
Eu não posso.
183
00:24:20,833 --> 00:24:24,332
- Por favor, vamos conversar no quarto.
- Não tem nada para conversar.
184
00:24:24,600 --> 00:24:26,765
Meu pai não vai saber de nada.
185
00:24:26,966 --> 00:24:28,432
Ele continua dormindo.
186
00:24:31,133 --> 00:24:33,565
Não, eu errei. Um erro enorme!
187
00:24:34,333 --> 00:24:35,965
Não podemos fazer isso de novo.
188
00:24:36,233 --> 00:24:38,499
- O quê?
- Não posso mais fazer isso.
189
00:24:39,833 --> 00:24:41,999
Inferno, vocês mudaram de canal!
190
00:24:42,200 --> 00:24:44,899
- Não fale nada.
- Sobre o quê, garoto?
191
00:24:45,433 --> 00:24:48,365
Você me desobedeceu e mudou de canal!
192
00:24:48,433 --> 00:24:52,132
Não, querido. Fui eu.
Eu queria ver um filme antigo.
193
00:24:52,166 --> 00:24:53,699
Por que ainda estão acordados?
194
00:24:53,833 --> 00:24:56,132
Vocês geralmente dormem cedo.
195
00:24:59,166 --> 00:25:01,299
- Eu não conseguia dormir.
- É?
196
00:25:02,833 --> 00:25:04,832
Ei, pai! O que está fazendo? Desce ela!
197
00:25:04,866 --> 00:25:07,065
Estou levando sua doce mamãe para cama.
198
00:25:07,866 --> 00:25:10,465
Madrasta. Seu maldito bastardo!
199
00:25:21,033 --> 00:25:23,199
Você esperou por mim, minha linda mulher?
200
00:25:23,466 --> 00:25:25,799
Sim, eu estava preocupada com você.
201
00:25:26,100 --> 00:25:28,299
Não se preocupe comigo. Estou bem.
202
00:25:29,300 --> 00:25:31,599
Eu sempre fico bem com você na cama.
203
00:25:32,166 --> 00:25:34,199
Querido, precisamos conversar.
204
00:25:34,700 --> 00:25:36,032
Conversaremos depois.
205
00:25:36,666 --> 00:25:37,832
Agora,
206
00:25:38,433 --> 00:25:40,132
preciso cuidar da minha rainha.
207
00:25:40,733 --> 00:25:43,165
Querido, nós precisamos muito conversar.
208
00:25:46,400 --> 00:25:49,065
Você tem passado por muito coisa.
209
00:25:49,133 --> 00:25:50,232
Eu sei.
210
00:25:50,800 --> 00:25:51,932
Mas agora,
211
00:25:52,500 --> 00:25:54,799
eu não quero pensar no serviço.
212
00:25:55,333 --> 00:25:57,032
Quero esquecer do amanhã.
213
00:25:57,733 --> 00:25:59,999
Quero estar com você aqui, agora.
214
00:26:01,233 --> 00:26:03,932
Amor, tem algo que devemos conversar.
215
00:26:04,033 --> 00:26:06,699
Sabe quando você e o Tyler
estavam vendo aquele filme?
216
00:26:06,966 --> 00:26:09,432
Eu tive um sonho muito erótico com você.
217
00:26:10,200 --> 00:26:12,565
- Você teve?
- Sim, com você...
218
00:26:13,033 --> 00:26:14,099
suspirando
219
00:26:14,400 --> 00:26:17,599
como uma garotinha, enquanto
eu estava por cima de você.
220
00:26:18,333 --> 00:26:21,199
- Eu não pareço mais uma garota.
- Sim, você parece.
221
00:26:25,133 --> 00:26:26,532
Seu corpo tinha espasmos.
222
00:26:27,466 --> 00:26:29,632
Sua bucetinha molhada me apertava.
223
00:26:30,533 --> 00:26:32,665
Você criou a música mais linda.
224
00:26:33,333 --> 00:26:35,332
Lembra de como costumava me chamar?
225
00:26:36,233 --> 00:26:37,399
Ursinho?
226
00:26:38,500 --> 00:26:40,432
Não, tente de novo.
227
00:26:41,533 --> 00:26:42,699
Patrão?
228
00:26:43,033 --> 00:26:45,932
Faz tanto tempo que você não se lembra?
229
00:26:48,033 --> 00:26:51,565
Eu vou ser obrigado a
te dar umas palmadas?
230
00:26:52,000 --> 00:26:53,165
Está tarde!
231
00:26:54,933 --> 00:26:56,899
- O quê?
- Está tarde.
232
00:26:58,066 --> 00:26:59,932
Não quer que eu seja bruto?
233
00:27:01,300 --> 00:27:02,332
Talvez,
234
00:27:02,433 --> 00:27:04,099
você quer com carinho.
235
00:27:04,333 --> 00:27:05,732
Meu amor.
236
00:27:06,733 --> 00:27:07,832
Está tarde,
237
00:27:08,233 --> 00:27:10,565
nós deveríamos ir dormir.
238
00:27:11,700 --> 00:27:14,732
Nós precisamos um do outro, e isso é tudo.
239
00:27:15,366 --> 00:27:18,465
Quando estou com você, o resto do mundo...
240
00:27:18,833 --> 00:27:20,065
desaparece.
241
00:27:20,600 --> 00:27:21,932
Eu preciso disso!
242
00:27:23,333 --> 00:27:25,732
Ajude-me a aliviar meus pensamentos.
243
00:27:31,066 --> 00:27:32,665
- O quê?
- Ok.
244
00:27:42,399 --> 00:27:45,532
Meu Deus! Você está encharcada!
245
00:27:47,300 --> 00:27:48,632
Vou te chupar.
246
00:27:48,800 --> 00:27:49,765
Não!
247
00:27:50,033 --> 00:27:53,232
Não, eu quero olhar no seu rosto.
248
00:27:58,033 --> 00:27:59,465
Minha esposa.
249
00:27:59,800 --> 00:28:02,332
Minha doce Vera.
250
00:28:04,566 --> 00:28:06,299
Você é uma boa garota.
251
00:28:10,500 --> 00:28:12,532
Eu te amo mais do que a mim mesmo.
252
00:29:59,666 --> 00:30:02,465
Eu nunca te vi tão molhada,
desde que te conheci.
253
00:30:17,899 --> 00:30:19,699
Porra! Você está muito molhada.
254
00:30:22,700 --> 00:30:24,099
Meu Deus!
255
00:32:37,399 --> 00:32:38,532
Eu vou gozar!
256
00:34:54,066 --> 00:34:57,265
Meu Deus!
257
00:35:11,466 --> 00:35:12,532
Meu Deus!
258
00:35:39,700 --> 00:35:40,965
Chupa como eu gosto!
259
00:35:43,433 --> 00:35:44,932
Isso, amor!
260
00:35:45,600 --> 00:35:48,432
Deus!
Eu te amo demais.
261
00:35:59,633 --> 00:36:01,199
Bebê, eu te amo.
262
00:36:10,200 --> 00:36:11,599
Meu Deus!
263
00:36:19,933 --> 00:36:21,799
Vem cavalgar no meu pau, bebê.
264
00:36:30,133 --> 00:36:31,432
Fale que me ama.
265
00:36:33,100 --> 00:36:34,332
Eu te amo.
266
00:38:00,733 --> 00:38:01,799
Meu Deus!
267
00:38:31,433 --> 00:38:33,265
Porra! Eu vou gozar dentro de você!
268
00:38:33,500 --> 00:38:35,332
Meu Deus! Eu vou gozar!
269
00:38:49,266 --> 00:38:50,899
Meu Deus!
270
00:39:04,400 --> 00:39:07,032
Meu Deus! Eu gozei demais.
271
00:39:08,233 --> 00:39:10,065
Eu te enchi de porra.
272
00:39:22,100 --> 00:39:23,865
Eu ainda não terminei.
273
00:40:02,433 --> 00:40:03,532
Meu Deus.
274
00:43:33,266 --> 00:43:34,499
Meu Deus!
275
00:46:42,100 --> 00:46:43,432
Meu Deus!
276
00:46:53,433 --> 00:46:55,299
- Você vai gozar para mim?
- Sim.
277
00:46:56,800 --> 00:46:58,665
Eu quero que goze em mim.
278
00:47:00,833 --> 00:47:02,265
Eu quero a sua porra.
279
00:47:06,333 --> 00:47:07,799
Goze em mim.
280
00:47:18,100 --> 00:47:19,565
Por favor, goze em mim.
281
00:47:47,100 --> 00:47:48,232
Meu Deus!
282
00:47:51,833 --> 00:47:53,465
Por favor, goze em mim!
283
00:48:24,933 --> 00:48:26,232
Porra, eu vou gozar!
284
00:48:26,833 --> 00:48:29,132
Vem aqui. Fique de joelhos.
285
00:48:47,433 --> 00:48:48,932
Porra!
286
00:48:54,900 --> 00:48:56,132
Meu Deus!
287
00:49:22,033 --> 00:49:23,432
Que delícia!
288
00:49:23,833 --> 00:49:25,765
Ainda tem um pouco aqui.
289
00:49:27,033 --> 00:49:28,565
Você é uma boa garota.
290
00:49:39,633 --> 00:49:41,332
Posso ir me limpar?
291
00:49:42,433 --> 00:49:44,965
Espere aqui. Aonde quiser ir,
292
00:49:45,333 --> 00:49:47,099
eu vou com você.
293
00:49:53,433 --> 00:49:55,199
Você é uma boa garota.
294
00:50:05,700 --> 00:50:08,165
Brad, eu preciso me limpar.
295
00:50:23,133 --> 00:50:24,899
Eu fiz algo ruim.
296
00:50:25,800 --> 00:50:27,332
Algo terrível.
297
00:50:38,166 --> 00:50:39,932
Na sua frente.
298
00:50:41,400 --> 00:50:43,099
Com seu filho.
299
00:50:51,333 --> 00:50:52,899
Na sua frente.
300
00:50:54,000 --> 00:50:55,499
Com seu filho.
301
00:51:32,433 --> 00:51:34,432
POR TRÁS DAS CÂMERAS/ ERROS DE GRAVAÇÃO
21294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.