All language subtitles for Missax dont say a word part 1

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,733 --> 00:00:33,232 Oh! Que jogo feio! 2 00:00:33,433 --> 00:00:37,132 Pai, olhe esse quarterback, ele não acertou uma hoje. 3 00:00:37,166 --> 00:00:38,365 Você tem razão. 4 00:00:38,500 --> 00:00:41,332 - É o último chute. - Se ele errar o jogo acaba. 5 00:00:44,100 --> 00:00:46,232 Bom, acabou a temporada. 6 00:00:46,933 --> 00:00:48,665 Sem chance de ir aos playoffs. 7 00:00:48,700 --> 00:00:50,432 Qual a novidade? É sempre assim. 8 00:00:53,633 --> 00:00:55,565 Amor, você vem pra cama? 9 00:00:55,800 --> 00:00:56,999 Não! 10 00:00:59,600 --> 00:01:01,832 Eu apostei 50 dólares nesse time. 11 00:01:03,100 --> 00:01:05,832 Pode ir pra cama, eles já perderam. 12 00:01:09,333 --> 00:01:11,232 Meu outro amor. 13 00:01:11,333 --> 00:01:14,399 Melhor ir se deitar, você tem um grande dia amanhã. 14 00:01:14,966 --> 00:01:18,832 Não, eu vou esperar para ver as postagens do Facebook. 15 00:01:18,900 --> 00:01:21,032 Eu quero saber quem vai para a South West. 16 00:01:21,066 --> 00:01:23,265 Não se preocupe, você vai fazer novos amigos. 17 00:01:23,333 --> 00:01:25,632 Mesmo se seus amigos antigos não forem pra lá. 18 00:01:26,366 --> 00:01:28,165 Acho que você tem razão, mas... 19 00:01:28,433 --> 00:01:31,299 eu nem sei se vou ter tempo para amigos. 20 00:01:31,366 --> 00:01:33,665 Eu faço 22 anos nesse semestre. 21 00:01:33,766 --> 00:01:36,132 E vou tentar um empréstimo para estudantes. 22 00:01:36,200 --> 00:01:37,932 Se eu conseguir um estágio. 23 00:01:38,733 --> 00:01:42,199 Bom, eu quero que você aproveite todos os seus dias. 24 00:01:42,866 --> 00:01:44,532 Você só é jovem uma vez. 25 00:01:45,033 --> 00:01:46,799 Qual é? Você também é jovem. 26 00:01:52,399 --> 00:01:53,465 Vem aqui. 27 00:02:01,866 --> 00:02:06,365 Eu sei, mas ele sempre briga comigo quando eu sento no seu colo. 28 00:02:06,500 --> 00:02:08,765 Qual é? Não é como se eu sentasse no seu colo. 29 00:02:11,233 --> 00:02:13,499 Ele anda muito mal-humorado ultimamente. 30 00:02:13,633 --> 00:02:15,465 Ele não era assim. 31 00:02:16,500 --> 00:02:17,699 Em que sentido? 32 00:02:18,300 --> 00:02:20,799 Ele nunca bebia nem uma gota de licor, 33 00:02:20,866 --> 00:02:23,632 nem uma taça de champagne quando a gente casou. 34 00:02:27,266 --> 00:02:28,565 Ele tinha planos? 35 00:02:28,666 --> 00:02:32,099 Ele era um homem determinado, ele tinha planos para nós. 36 00:02:32,400 --> 00:02:33,765 Planos para você. 37 00:02:34,533 --> 00:02:37,399 Olha, estou feliz que se casou com meu pai, 38 00:02:37,433 --> 00:02:41,065 mas vocês são um casal complicado, disso eu tenho certeza. 39 00:02:41,366 --> 00:02:43,465 Não fale assim, bebê. 40 00:02:43,700 --> 00:02:45,432 Eu ganhei você com o casamento. 41 00:02:46,666 --> 00:02:50,532 E eu soube desde que te conheci, que estava destinada a ser sua mãe. 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,765 Você parece estar com frio. 43 00:02:56,766 --> 00:02:58,699 Eu me preocupo com você. 44 00:02:59,400 --> 00:03:01,399 Quem vai cuidar de você? 45 00:03:01,466 --> 00:03:03,565 Quem vai te manter aquecido? 46 00:03:04,000 --> 00:03:06,332 Ou te alimentar? Quando você for. 47 00:03:06,433 --> 00:03:07,965 Qual é, eu sou homem agora. 48 00:03:08,000 --> 00:03:11,932 Eu tenho a mesma idade que você tinha quando conheceu aquele cara ali. 49 00:03:17,333 --> 00:03:18,465 Meu Deus! 50 00:03:18,833 --> 00:03:20,099 Você tem razão. 51 00:03:20,700 --> 00:03:23,065 Eu acho que você vai ficar bem. 52 00:03:23,533 --> 00:03:26,232 Mas você não vai se livrar de nós, 53 00:03:26,299 --> 00:03:30,332 eu e seu pai não estamos longe e iremos te visitar sempre, 54 00:03:30,366 --> 00:03:31,798 seja de dia ou de noite. 55 00:03:32,533 --> 00:03:34,532 Eu sei que sempre estará aqui por mim. 56 00:03:34,633 --> 00:03:37,232 Isso se não ficar muito ocupada com ele. 57 00:03:38,333 --> 00:03:41,165 Seu pai está com problemas no serviço. 58 00:03:41,299 --> 00:03:45,132 O chefe dele se aposentou e contrataram alguém mais novo que você 59 00:03:45,166 --> 00:03:46,999 para tomar conta do setor dele. 60 00:03:47,433 --> 00:03:48,999 Você conhece o seu pai. 61 00:03:49,333 --> 00:03:51,265 Ele é teimoso igual uma mula velha. 62 00:03:51,966 --> 00:03:54,132 Ele não é bom em aceitar mudanças. 63 00:03:56,133 --> 00:03:58,399 Eu concordo com você, então... 64 00:03:58,566 --> 00:04:01,465 Me responda, o que vai fazer quando ele for demitido? 65 00:04:01,766 --> 00:04:02,832 Ele não vai. 66 00:04:03,400 --> 00:04:07,232 Do que está falando? Ele chegou mais cedo por 3 dias, na última semana. 67 00:04:07,799 --> 00:04:10,732 O serviço está fraco, estão cortando horas. 68 00:04:11,000 --> 00:04:14,798 Não, estão cortando as horas dele, porque ele é lento. 69 00:04:15,933 --> 00:04:16,865 O quê? 70 00:04:17,033 --> 00:04:21,832 Sim, ele fica bebâdo e me conta todas as inseguranças dele. 71 00:04:22,166 --> 00:04:23,632 O que ele diz? 72 00:04:23,833 --> 00:04:26,099 Bom, ele diz ter medo de computadores, 73 00:04:26,133 --> 00:04:30,365 e o novo chefe quer que ele aprenda a usar um programa. E ele se recusa. 74 00:04:31,333 --> 00:04:34,132 Ele ficou parado no tempo. Sabe? 75 00:04:34,200 --> 00:04:37,099 Ele não quer nem aprender a enviar um e-mail, 76 00:04:37,133 --> 00:04:39,699 ele ainda prefere encontrar as pessoas pessoalmente. 77 00:04:40,200 --> 00:04:42,065 E isso não está funcionando, eu acho. 78 00:04:43,933 --> 00:04:45,899 Uau, ele não me disse isso. 79 00:04:45,933 --> 00:04:48,365 - Ele não falou nada para você? - Não. 80 00:04:49,433 --> 00:04:51,165 Talvez ele só esteja zangado. 81 00:04:51,700 --> 00:04:53,965 Ou um pouco envergonhado. 82 00:04:56,800 --> 00:04:58,765 Não sei, mas você não respondeu 83 00:04:58,833 --> 00:05:00,765 o que vai fazer se ele for demitido? 84 00:05:01,400 --> 00:05:03,365 Eu posso voltar a estudar. 85 00:05:03,633 --> 00:05:05,899 Eu tive que parar quando me casei com seu pai. 86 00:05:05,933 --> 00:05:07,832 Talvez você possa ir estudar comigo. 87 00:05:08,000 --> 00:05:09,565 Talvez na mesma faculdade. 88 00:05:10,733 --> 00:05:11,965 Ok, até parece. 89 00:05:12,033 --> 00:05:15,432 Você me imagina em uma faculdade cheia de jovens? 90 00:05:15,633 --> 00:05:18,132 Meu Deus. Os jovens perderiam o foco. 91 00:05:19,033 --> 00:05:19,965 O quê? 92 00:05:20,366 --> 00:05:22,699 Sim, você atrai os jovens. 93 00:05:22,766 --> 00:05:27,832 Meus amigos não conseguiam parar de te olhar quando vinham aqui. 94 00:05:27,933 --> 00:05:31,699 Imagine esses adolecentes tarados das fraternidades. 95 00:05:32,233 --> 00:05:33,365 Seria uma loucura. 96 00:05:33,400 --> 00:05:36,132 Eu teria que brigar com alguém todos os dias, 97 00:05:36,200 --> 00:05:37,632 para defender sua honra. 98 00:05:38,300 --> 00:05:39,332 Seria uma loucura. 99 00:05:39,700 --> 00:05:41,165 Você é um doce. 100 00:05:41,700 --> 00:05:43,499 Quer assistir um filme antigo? 101 00:05:43,733 --> 00:05:44,932 Não. 102 00:05:45,100 --> 00:05:49,432 Meu pai vai surtar se a gente mudar de canal enquanto ele está dormindo. 103 00:05:49,466 --> 00:05:51,732 Seu pai está apagado. 104 00:05:51,766 --> 00:05:53,032 Ele não vai saber. 105 00:05:54,466 --> 00:05:55,832 - Observe. - Ok. 106 00:06:19,233 --> 00:06:20,332 Bom trabalho. 107 00:06:33,633 --> 00:06:36,032 Esse ator me lembra você, bebê. 108 00:06:36,300 --> 00:06:39,932 Ele? Sem chance, ele é muito mais bonito que eu. 109 00:06:40,000 --> 00:06:40,932 Não. 110 00:06:41,200 --> 00:06:42,599 Não. Ele não é. 111 00:06:43,333 --> 00:06:46,232 Você é o homem mais bonito que eu já vi. 112 00:06:50,066 --> 00:06:51,032 Sério? 113 00:06:54,966 --> 00:06:56,699 E muito modesto. 114 00:07:29,333 --> 00:07:30,465 Me desculpe. 115 00:07:32,333 --> 00:07:33,465 Tudo bem. 116 00:07:37,933 --> 00:07:38,999 Ty... 117 00:07:40,300 --> 00:07:42,499 prometa que sempre terá tempo para mim. 118 00:07:43,433 --> 00:07:44,465 É claro. 119 00:07:44,500 --> 00:07:47,899 Do mesmo jeito que você sempre tem tempo pra mim, eu tenho pra você. 120 00:07:48,133 --> 00:07:51,832 Eu não seria um fardo entre você e sua futura esposa? 121 00:07:52,200 --> 00:07:53,598 Qual é? Sem chance. 122 00:07:53,633 --> 00:07:55,999 Se eu casar com uma mulher que te ache um fardo, 123 00:07:56,066 --> 00:07:57,832 ela obviamente não é a certa. 124 00:08:21,700 --> 00:08:23,699 Querido, eu estou sentindo... 125 00:08:24,066 --> 00:08:25,165 O quê? 126 00:08:25,966 --> 00:08:27,065 O quê? 127 00:08:28,200 --> 00:08:29,199 O quê? 128 00:08:29,733 --> 00:08:33,265 Não! Não saia daqui. Qual é. Eu também estou te sentindo. 129 00:08:33,400 --> 00:08:34,699 Você está muito molhada. 130 00:08:58,833 --> 00:09:00,132 Não podemos! 131 00:09:00,400 --> 00:09:01,765 Sim, nós podemos. 132 00:11:10,933 --> 00:11:11,999 Eu te amo. 133 00:11:12,033 --> 00:11:13,232 Eu também te amo. 134 00:11:13,966 --> 00:11:15,632 Você é um bom garoto. 135 00:11:28,533 --> 00:11:30,399 Eu não me importo se ele nos ouvir. 136 00:12:41,766 --> 00:12:42,965 Meu Deus! 137 00:12:45,433 --> 00:12:46,399 Bebê! 138 00:12:51,566 --> 00:12:53,465 Por favor, fode a buceta da mamãe! 139 00:13:59,166 --> 00:14:00,132 Isso. 140 00:14:02,133 --> 00:14:02,999 Deus! 141 00:14:48,833 --> 00:14:49,965 Meu Deus. 142 00:14:50,900 --> 00:14:52,332 Fique de quatro. 143 00:15:35,100 --> 00:15:36,165 Vou gozar! 144 00:16:14,400 --> 00:16:16,198 Eu posso gozar em você? 145 00:16:16,300 --> 00:16:18,732 Sim, por favor! Por favor, goze em mim! 146 00:16:52,433 --> 00:16:53,899 Estou muito molhada. 147 00:17:57,333 --> 00:17:58,432 Meu Deus! 148 00:18:18,066 --> 00:18:19,299 Meu Deus! 149 00:18:21,033 --> 00:18:22,032 Estou gozando! 150 00:18:22,400 --> 00:18:23,732 Estou gozando! 151 00:18:47,366 --> 00:18:48,465 Que delícia. 152 00:19:34,333 --> 00:19:35,565 Que delícia! 153 00:20:08,533 --> 00:20:10,032 Empine assim. Isso! 154 00:20:11,433 --> 00:20:12,932 Você é meu! 155 00:20:37,300 --> 00:20:40,532 - Está gostando da minha buceta? - É muito gostosa. 156 00:20:56,300 --> 00:20:57,199 Vem aqui. 157 00:21:36,566 --> 00:21:38,232 Ele não vai acordar. 158 00:21:38,766 --> 00:21:42,165 Já imaginou se ele acordasse e visse eu e você? 159 00:21:49,200 --> 00:21:50,165 Meu Deus! 160 00:21:52,833 --> 00:21:53,932 Meu Deus! 161 00:22:29,966 --> 00:22:31,199 Meu Deus! 162 00:22:40,933 --> 00:22:43,532 - Quer que eu goze? - Sim! Por favor, goze em mim. 163 00:22:51,533 --> 00:22:52,932 Vou gozar. 164 00:22:53,200 --> 00:22:54,432 Por favor, goze! 165 00:23:11,300 --> 00:23:12,432 Meu Deus. 166 00:23:35,400 --> 00:23:36,765 Vamos fazer silêncio. 167 00:23:42,366 --> 00:23:43,399 Oh, não! 168 00:23:45,066 --> 00:23:46,665 Nós fizemos uma coisa errada. 169 00:23:46,766 --> 00:23:48,632 O quê? Não fizemos. 170 00:23:49,100 --> 00:23:51,199 O que nós fizemos foi algo natural. 171 00:23:51,333 --> 00:23:53,665 Não, nós fizemos algo muito errado. 172 00:23:56,033 --> 00:23:57,099 Do que está falando? 173 00:23:57,133 --> 00:23:59,932 Eu fui egoísta, eu sabia o que estava acontecendo. 174 00:24:01,700 --> 00:24:02,932 Você não foi egoísta, 175 00:24:02,966 --> 00:24:06,432 foi uma coisa natural, nós podemos conversar sobre isso no meu quarto. 176 00:24:07,300 --> 00:24:08,365 Deus! 177 00:24:09,333 --> 00:24:10,465 Não. 178 00:24:10,500 --> 00:24:11,965 Isso foi um erro. 179 00:24:12,133 --> 00:24:14,299 O quê? Não diga isso. 180 00:24:14,600 --> 00:24:15,699 Não foi um erro. 181 00:24:16,500 --> 00:24:18,665 Não. Não podemos fazer isso. 182 00:24:19,200 --> 00:24:20,432 Eu não posso. 183 00:24:20,833 --> 00:24:24,332 - Por favor, vamos conversar no quarto. - Não tem nada para conversar. 184 00:24:24,600 --> 00:24:26,765 Meu pai não vai saber de nada. 185 00:24:26,966 --> 00:24:28,432 Ele continua dormindo. 186 00:24:31,133 --> 00:24:33,565 Não, eu errei. Um erro enorme! 187 00:24:34,333 --> 00:24:35,965 Não podemos fazer isso de novo. 188 00:24:36,233 --> 00:24:38,499 - O quê? - Não posso mais fazer isso. 189 00:24:39,833 --> 00:24:41,999 Inferno, vocês mudaram de canal! 190 00:24:42,200 --> 00:24:44,899 - Não fale nada. - Sobre o quê, garoto? 191 00:24:45,433 --> 00:24:48,365 Você me desobedeceu e mudou de canal! 192 00:24:48,433 --> 00:24:52,132 Não, querido. Fui eu. Eu queria ver um filme antigo. 193 00:24:52,166 --> 00:24:53,699 Por que ainda estão acordados? 194 00:24:53,833 --> 00:24:56,132 Vocês geralmente dormem cedo. 195 00:24:59,166 --> 00:25:01,299 - Eu não conseguia dormir. - É? 196 00:25:02,833 --> 00:25:04,832 Ei, pai! O que está fazendo? Desce ela! 197 00:25:04,866 --> 00:25:07,065 Estou levando sua doce mamãe para cama. 198 00:25:07,866 --> 00:25:10,465 Madrasta. Seu maldito bastardo! 199 00:25:21,033 --> 00:25:23,199 Você esperou por mim, minha linda mulher? 200 00:25:23,466 --> 00:25:25,799 Sim, eu estava preocupada com você. 201 00:25:26,100 --> 00:25:28,299 Não se preocupe comigo. Estou bem. 202 00:25:29,300 --> 00:25:31,599 Eu sempre fico bem com você na cama. 203 00:25:32,166 --> 00:25:34,199 Querido, precisamos conversar. 204 00:25:34,700 --> 00:25:36,032 Conversaremos depois. 205 00:25:36,666 --> 00:25:37,832 Agora, 206 00:25:38,433 --> 00:25:40,132 preciso cuidar da minha rainha. 207 00:25:40,733 --> 00:25:43,165 Querido, nós precisamos muito conversar. 208 00:25:46,400 --> 00:25:49,065 Você tem passado por muito coisa. 209 00:25:49,133 --> 00:25:50,232 Eu sei. 210 00:25:50,800 --> 00:25:51,932 Mas agora, 211 00:25:52,500 --> 00:25:54,799 eu não quero pensar no serviço. 212 00:25:55,333 --> 00:25:57,032 Quero esquecer do amanhã. 213 00:25:57,733 --> 00:25:59,999 Quero estar com você aqui, agora. 214 00:26:01,233 --> 00:26:03,932 Amor, tem algo que devemos conversar. 215 00:26:04,033 --> 00:26:06,699 Sabe quando você e o Tyler estavam vendo aquele filme? 216 00:26:06,966 --> 00:26:09,432 Eu tive um sonho muito erótico com você. 217 00:26:10,200 --> 00:26:12,565 - Você teve? - Sim, com você... 218 00:26:13,033 --> 00:26:14,099 suspirando 219 00:26:14,400 --> 00:26:17,599 como uma garotinha, enquanto eu estava por cima de você. 220 00:26:18,333 --> 00:26:21,199 - Eu não pareço mais uma garota. - Sim, você parece. 221 00:26:25,133 --> 00:26:26,532 Seu corpo tinha espasmos. 222 00:26:27,466 --> 00:26:29,632 Sua bucetinha molhada me apertava. 223 00:26:30,533 --> 00:26:32,665 Você criou a música mais linda. 224 00:26:33,333 --> 00:26:35,332 Lembra de como costumava me chamar? 225 00:26:36,233 --> 00:26:37,399 Ursinho? 226 00:26:38,500 --> 00:26:40,432 Não, tente de novo. 227 00:26:41,533 --> 00:26:42,699 Patrão? 228 00:26:43,033 --> 00:26:45,932 Faz tanto tempo que você não se lembra? 229 00:26:48,033 --> 00:26:51,565 Eu vou ser obrigado a te dar umas palmadas? 230 00:26:52,000 --> 00:26:53,165 Está tarde! 231 00:26:54,933 --> 00:26:56,899 - O quê? - Está tarde. 232 00:26:58,066 --> 00:26:59,932 Não quer que eu seja bruto? 233 00:27:01,300 --> 00:27:02,332 Talvez, 234 00:27:02,433 --> 00:27:04,099 você quer com carinho. 235 00:27:04,333 --> 00:27:05,732 Meu amor. 236 00:27:06,733 --> 00:27:07,832 Está tarde, 237 00:27:08,233 --> 00:27:10,565 nós deveríamos ir dormir. 238 00:27:11,700 --> 00:27:14,732 Nós precisamos um do outro, e isso é tudo. 239 00:27:15,366 --> 00:27:18,465 Quando estou com você, o resto do mundo... 240 00:27:18,833 --> 00:27:20,065 desaparece. 241 00:27:20,600 --> 00:27:21,932 Eu preciso disso! 242 00:27:23,333 --> 00:27:25,732 Ajude-me a aliviar meus pensamentos. 243 00:27:31,066 --> 00:27:32,665 - O quê? - Ok. 244 00:27:42,399 --> 00:27:45,532 Meu Deus! Você está encharcada! 245 00:27:47,300 --> 00:27:48,632 Vou te chupar. 246 00:27:48,800 --> 00:27:49,765 Não! 247 00:27:50,033 --> 00:27:53,232 Não, eu quero olhar no seu rosto. 248 00:27:58,033 --> 00:27:59,465 Minha esposa. 249 00:27:59,800 --> 00:28:02,332 Minha doce Vera. 250 00:28:04,566 --> 00:28:06,299 Você é uma boa garota. 251 00:28:10,500 --> 00:28:12,532 Eu te amo mais do que a mim mesmo. 252 00:29:59,666 --> 00:30:02,465 Eu nunca te vi tão molhada, desde que te conheci. 253 00:30:17,899 --> 00:30:19,699 Porra! Você está muito molhada. 254 00:30:22,700 --> 00:30:24,099 Meu Deus! 255 00:32:37,399 --> 00:32:38,532 Eu vou gozar! 256 00:34:54,066 --> 00:34:57,265 Meu Deus! 257 00:35:11,466 --> 00:35:12,532 Meu Deus! 258 00:35:39,700 --> 00:35:40,965 Chupa como eu gosto! 259 00:35:43,433 --> 00:35:44,932 Isso, amor! 260 00:35:45,600 --> 00:35:48,432 Deus! Eu te amo demais. 261 00:35:59,633 --> 00:36:01,199 Bebê, eu te amo. 262 00:36:10,200 --> 00:36:11,599 Meu Deus! 263 00:36:19,933 --> 00:36:21,799 Vem cavalgar no meu pau, bebê. 264 00:36:30,133 --> 00:36:31,432 Fale que me ama. 265 00:36:33,100 --> 00:36:34,332 Eu te amo. 266 00:38:00,733 --> 00:38:01,799 Meu Deus! 267 00:38:31,433 --> 00:38:33,265 Porra! Eu vou gozar dentro de você! 268 00:38:33,500 --> 00:38:35,332 Meu Deus! Eu vou gozar! 269 00:38:49,266 --> 00:38:50,899 Meu Deus! 270 00:39:04,400 --> 00:39:07,032 Meu Deus! Eu gozei demais. 271 00:39:08,233 --> 00:39:10,065 Eu te enchi de porra. 272 00:39:22,100 --> 00:39:23,865 Eu ainda não terminei. 273 00:40:02,433 --> 00:40:03,532 Meu Deus. 274 00:43:33,266 --> 00:43:34,499 Meu Deus! 275 00:46:42,100 --> 00:46:43,432 Meu Deus! 276 00:46:53,433 --> 00:46:55,299 - Você vai gozar para mim? - Sim. 277 00:46:56,800 --> 00:46:58,665 Eu quero que goze em mim. 278 00:47:00,833 --> 00:47:02,265 Eu quero a sua porra. 279 00:47:06,333 --> 00:47:07,799 Goze em mim. 280 00:47:18,100 --> 00:47:19,565 Por favor, goze em mim. 281 00:47:47,100 --> 00:47:48,232 Meu Deus! 282 00:47:51,833 --> 00:47:53,465 Por favor, goze em mim! 283 00:48:24,933 --> 00:48:26,232 Porra, eu vou gozar! 284 00:48:26,833 --> 00:48:29,132 Vem aqui. Fique de joelhos. 285 00:48:47,433 --> 00:48:48,932 Porra! 286 00:48:54,900 --> 00:48:56,132 Meu Deus! 287 00:49:22,033 --> 00:49:23,432 Que delícia! 288 00:49:23,833 --> 00:49:25,765 Ainda tem um pouco aqui. 289 00:49:27,033 --> 00:49:28,565 Você é uma boa garota. 290 00:49:39,633 --> 00:49:41,332 Posso ir me limpar? 291 00:49:42,433 --> 00:49:44,965 Espere aqui. Aonde quiser ir, 292 00:49:45,333 --> 00:49:47,099 eu vou com você. 293 00:49:53,433 --> 00:49:55,199 Você é uma boa garota. 294 00:50:05,700 --> 00:50:08,165 Brad, eu preciso me limpar. 295 00:50:23,133 --> 00:50:24,899 Eu fiz algo ruim. 296 00:50:25,800 --> 00:50:27,332 Algo terrível. 297 00:50:38,166 --> 00:50:39,932 Na sua frente. 298 00:50:41,400 --> 00:50:43,099 Com seu filho. 299 00:50:51,333 --> 00:50:52,899 Na sua frente. 300 00:50:54,000 --> 00:50:55,499 Com seu filho. 301 00:51:32,433 --> 00:51:34,432 POR TRÁS DAS CÂMERAS/ ERROS DE GRAVAÇÃO 21294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.