All language subtitles for Merli.Sapere.Aude.S02E08.720p.WEB.h264-KOGi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,760 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:16,440 --> 00:00:18,920 Look, it'll be fine, we've revised everything, 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,200 we understand the topics… -I've got this. 4 00:00:21,280 --> 00:00:23,720 Yeah, it'll be fine, mate. We've studied loads. 5 00:00:23,800 --> 00:00:25,480 I'm bad at improvising, I… 6 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 It'll take over, 7 00:00:26,640 --> 00:00:29,120 as soon as we start… -Look, they're taking it down. 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,440 Jeez, it's true. -Aniol! 9 00:00:31,120 --> 00:00:33,560 Hey. Pol, Pol. My name is Pol. 10 00:00:33,640 --> 00:00:35,920 I didn't remember. Let's forget Aniol, okay? 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,720 Fine. What are you doing here? 12 00:00:37,800 --> 00:00:40,360 Have you come to take it down? -Not just that. 13 00:00:40,440 --> 00:00:42,240 I've spent days shut in with Axel. 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,120 Ah. -No, he's not here. 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,200 He's gone home to sleep, he's a slacker. 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,520 We're doing a hard job and, as expected, 17 00:00:48,600 --> 00:00:50,160 he gave up at the last minute. 18 00:00:51,080 --> 00:00:52,880 All of a sudden, he was in a rush. 19 00:00:52,960 --> 00:00:54,320 He had to get it done fast. 20 00:00:56,040 --> 00:00:59,240 As though he had to start something else important, you know? 21 00:01:00,360 --> 00:01:01,960 Pol, the dean is waiting for us. 22 00:01:02,040 --> 00:01:03,360 One second, I'm coming. 23 00:01:05,240 --> 00:01:06,280 Thank you, Joaquim. 24 00:01:07,120 --> 00:01:08,920 Bye. -Hope it goes well. 25 00:01:15,600 --> 00:01:18,280 Axel stayed working to finish the main hall for me. 26 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 It's clear he's in love. 27 00:01:22,840 --> 00:01:23,880 I don't know. 28 00:01:24,080 --> 00:01:25,160 Yes you do. 29 00:01:25,480 --> 00:01:27,640 Now you'll be more inspired, right? 30 00:01:29,320 --> 00:01:30,320 Yes. 31 00:01:32,680 --> 00:01:34,920 SYMPOSIUM AGAINST PHILOSOPHY 32 00:01:35,040 --> 00:01:37,080 FRIDAY, 11:30 AM MAIN HALL 33 00:02:12,840 --> 00:02:15,280 MASTERS 34 00:02:16,080 --> 00:02:19,400 Thanks to the Board, today we can unveil 35 00:02:19,480 --> 00:02:22,560 this beautiful hall, which was recently restored. 36 00:02:23,520 --> 00:02:27,480 This distinguished space has been witness to history. 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,480 Thousands of students 38 00:02:30,120 --> 00:02:32,560 have had their graduation celebrations here. 39 00:02:33,680 --> 00:02:35,360 Today, we are also celebrating. 40 00:02:36,440 --> 00:02:37,960 We're celebrating knowledge, 41 00:02:39,120 --> 00:02:40,360 the critical spirit, 42 00:02:41,800 --> 00:02:43,160 we welcome wisdom. 43 00:02:44,520 --> 00:02:46,360 The university's motto is: 44 00:02:47,320 --> 00:02:51,240 "Libertas perfundet omnia luce." 45 00:02:51,600 --> 00:02:53,880 "Liberty enlightens all with its light." 46 00:02:56,200 --> 00:02:57,760 Let there be light. 47 00:03:15,680 --> 00:03:17,240 Does he love me too much? 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,360 Alfonso! 49 00:03:30,720 --> 00:03:32,120 Alfonso! 50 00:03:32,640 --> 00:03:33,960 I was just leaving, miss. 51 00:03:34,760 --> 00:03:35,840 Oh… 52 00:03:35,920 --> 00:03:37,880 You told me as it's my last day, 53 00:03:37,960 --> 00:03:39,400 I could finish at 12. 54 00:03:39,480 --> 00:03:43,120 I'm leaving. Look, I have the list of the overtime hours. 55 00:03:43,200 --> 00:03:44,600 Right. 56 00:03:45,640 --> 00:03:46,760 You expecting someone? 57 00:03:48,080 --> 00:03:49,080 Yes. 58 00:03:49,640 --> 00:03:52,160 Can I help you at all? -No. 59 00:03:52,320 --> 00:03:55,040 Give me that, I see you want to get paid and leave. 60 00:03:55,120 --> 00:03:56,800 Well, I'm not here for fun. 61 00:03:56,880 --> 00:03:58,800 You've varnished the chairs outside? 62 00:03:58,880 --> 00:04:00,600 Yes, just as we agreed. 63 00:04:00,680 --> 00:04:02,760 Good. Wait here, I'll get the pay slip 64 00:04:02,840 --> 00:04:04,760 so you can sign it and leave right now. 65 00:04:04,840 --> 00:04:06,440 There's no rush, miss. 66 00:04:06,720 --> 00:04:07,760 Now there's no rush? 67 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 You're funny. 68 00:04:12,440 --> 00:04:13,680 Well, yes, 69 00:04:13,760 --> 00:04:15,440 we organised this symposium 70 00:04:15,880 --> 00:04:18,000 because we want to debate love. 71 00:04:18,520 --> 00:04:19,600 One thing… 72 00:04:20,680 --> 00:04:22,279 Sorry, it's just one question. 73 00:04:22,640 --> 00:04:24,600 I don't do philosophy, I do maths, 74 00:04:24,680 --> 00:04:27,040 and I think the title of the debate is strange. 75 00:04:27,120 --> 00:04:29,360 Why "against" philosophy? 76 00:04:45,280 --> 00:04:46,360 This is a mandarin. 77 00:04:46,840 --> 00:04:48,920 It's the same for everyone: a fruit. 78 00:04:49,120 --> 00:04:51,200 But what does a philosopher think? 79 00:04:51,680 --> 00:04:54,920 He wonders why it exists and where it came from 80 00:04:55,000 --> 00:04:56,280 and where it's going. 81 00:04:57,080 --> 00:04:58,240 We used that title 82 00:04:58,320 --> 00:05:00,760 because philosophy makes the brain work. 83 00:05:02,040 --> 00:05:03,400 Until it debilitates you. 84 00:05:03,600 --> 00:05:05,240 So, we wanted to ask ourselves: 85 00:05:05,320 --> 00:05:07,440 is reflection so necessary in order to live? 86 00:05:11,640 --> 00:05:12,920 We're not kidding. 87 00:05:13,000 --> 00:05:14,320 We have high morals. 88 00:05:14,680 --> 00:05:16,680 They say philosophy is a good career 89 00:05:16,760 --> 00:05:18,040 to end up dying of hunger. 90 00:05:20,360 --> 00:05:22,160 Philosophy isn't necessary? 91 00:05:22,720 --> 00:05:24,040 Philosophy is necessary 92 00:05:24,120 --> 00:05:25,880 to even ask that. 93 00:05:26,160 --> 00:05:28,560 When you question, you're already philosophising. 94 00:05:28,880 --> 00:05:30,480 And the question would be: 95 00:05:31,480 --> 00:05:34,600 could philosophy not exist? 96 00:05:37,480 --> 00:05:39,280 Perhaps, as philosophers, 97 00:05:39,360 --> 00:05:41,240 we're destined to think about others. 98 00:05:46,280 --> 00:05:47,760 Are we willing to philosophise? 99 00:05:48,560 --> 00:05:49,880 There are deep things which 100 00:05:49,960 --> 00:05:51,520 some don't want to consider. 101 00:05:51,640 --> 00:05:53,440 Sure, because people are practical, 102 00:05:53,600 --> 00:05:55,120 like the dean. 103 00:05:56,040 --> 00:05:59,360 He does his job, he goes home and goes on holiday in the summer. 104 00:06:00,560 --> 00:06:01,960 I envy you, sir. 105 00:06:02,520 --> 00:06:04,960 A holiday from students like you is what I need. 106 00:06:19,520 --> 00:06:20,760 Where the fuck is Bolaño? 107 00:06:23,880 --> 00:06:25,160 I'll get there, 108 00:06:25,240 --> 00:06:27,800 but I'd prefer them to start the debate without me 109 00:06:27,880 --> 00:06:29,280 and I'll show up later. 110 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 You do the same here. 111 00:06:32,440 --> 00:06:35,120 The truth is I only arrive on time to my lessons. 112 00:06:35,480 --> 00:06:36,640 Excuse me. 113 00:06:37,040 --> 00:06:38,200 The important thing… 114 00:06:39,000 --> 00:06:41,040 is I've gone 183 days without drinking. 115 00:06:48,960 --> 00:06:51,520 But I'm wondering: couldn't I have a beer 116 00:06:51,600 --> 00:06:53,720 once in a while, even just once a week? 117 00:06:54,040 --> 00:06:55,400 It's a craving, really. 118 00:06:56,080 --> 00:06:58,360 Especially now that I don't see my daughter much 119 00:06:58,440 --> 00:07:00,200 as she's living with her boyfriend… 120 00:07:00,640 --> 00:07:02,000 So, that's it: 121 00:07:03,240 --> 00:07:04,480 no drinks, no daughter… 122 00:07:06,400 --> 00:07:08,200 Anyway, we'll see what happens. 123 00:07:10,240 --> 00:07:13,400 Does love restrict our individual freedom? 124 00:07:13,800 --> 00:07:15,560 Does it force us to do things? 125 00:07:16,480 --> 00:07:17,480 What do we prefer? 126 00:07:17,800 --> 00:07:19,800 Living in a couple or living alone? 127 00:07:19,960 --> 00:07:21,600 You prefer getting fucked. 128 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 No, seriously. 129 00:07:26,080 --> 00:07:28,400 It's clear that there's a cultural pressure 130 00:07:28,480 --> 00:07:31,280 for us to find someone and form a family. 131 00:07:31,360 --> 00:07:32,640 Let's break that trend. 132 00:07:33,360 --> 00:07:35,720 Many people aren't in love but they stay together 133 00:07:35,800 --> 00:07:37,200 because it's how life is. 134 00:07:37,280 --> 00:07:38,960 That happens when love disappears 135 00:07:39,040 --> 00:07:40,960 but a necessary dependency survives. 136 00:07:41,040 --> 00:07:42,640 What does that mean? 137 00:07:42,720 --> 00:07:45,920 That we accept submission as one more fact of life? 138 00:07:46,040 --> 00:07:48,440 We want to have someone to control us because 139 00:07:48,720 --> 00:07:49,920 they guide us for life. 140 00:08:01,080 --> 00:08:03,000 I always quote Dostoevsky. 141 00:08:04,200 --> 00:08:05,320 Good morning. 142 00:08:06,080 --> 00:08:08,640 Dostoevsky wrote: 143 00:08:09,920 --> 00:08:12,880 "For a free person, there's no desire more appealing 144 00:08:13,160 --> 00:08:16,240 than finding someone to kneel before." 145 00:08:17,680 --> 00:08:19,400 A great phrase. 146 00:08:20,440 --> 00:08:23,080 As human beings, we are precarious and defenseless. 147 00:08:24,320 --> 00:08:25,440 And also addicts. 148 00:08:29,640 --> 00:08:30,800 Yes, perfect. 149 00:08:31,240 --> 00:08:32,600 Could you start tomorrow? 150 00:08:32,720 --> 00:08:34,280 Fine, that'd be good for me. 151 00:08:34,360 --> 00:08:35,840 The house is big, lots to do. 152 00:08:36,120 --> 00:08:37,200 Pay slip. Sign. 153 00:08:38,559 --> 00:08:39,720 Driving license? 154 00:08:39,880 --> 00:08:42,520 Oh, what a relief! 155 00:08:42,799 --> 00:08:44,039 Yes, yes. 156 00:08:44,120 --> 00:08:46,559 Of course there'll be a contract. 157 00:08:46,840 --> 00:08:48,720 Yes. Well, if you come tomorrow at 12, 158 00:08:48,799 --> 00:08:51,120 I'll show you the house with no rush… 159 00:08:51,200 --> 00:08:54,240 Perfect. Good. Thank you. Bye. 160 00:08:54,680 --> 00:08:55,720 Have you signed it? 161 00:08:56,280 --> 00:08:57,280 Yes. 162 00:09:04,240 --> 00:09:06,080 Here's the cheque in your name. 163 00:09:06,360 --> 00:09:08,240 Alfonso Rubio Escobar. 164 00:09:09,400 --> 00:09:12,240 I'm going outside for a drink, to make the most of the sun. 165 00:09:12,800 --> 00:09:14,080 Can I carry it for you? 166 00:09:14,680 --> 00:09:16,720 No, you'd charge me for it. 167 00:09:37,560 --> 00:09:38,640 Alfonso… 168 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 aren't you going? 169 00:09:40,600 --> 00:09:41,640 Listen… 170 00:09:42,160 --> 00:09:43,800 I didn't want to hurt you. 171 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 I didn't come here for fun, 172 00:09:46,440 --> 00:09:48,400 but I've liked working here. 173 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Good, I'm glad. 174 00:09:51,120 --> 00:09:52,120 Right. 175 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 Is that it? 176 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 "Is that it" what? 177 00:09:56,680 --> 00:09:59,080 Well, don't I deserve a bit… 178 00:09:59,160 --> 00:10:00,160 A bit of what? 179 00:10:00,680 --> 00:10:03,720 I can't find the word. More than a cold "goodbye." 180 00:10:13,760 --> 00:10:15,320 Best of luck, Alfonso. 181 00:10:16,760 --> 00:10:19,240 Know that it was a pleasure to meet you. 182 00:10:19,680 --> 00:10:21,480 Let's not get sentimental, okay? 183 00:10:21,680 --> 00:10:22,680 Of course not. 184 00:10:24,640 --> 00:10:27,320 I'm sure one day, we'll see each other again. 185 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 I hope so. 186 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 Remember to varnish the chairs 187 00:10:35,400 --> 00:10:36,680 more often… -Yes, yes. 188 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 Miss Victoria. 189 00:10:46,520 --> 00:10:47,520 Goodbye. 190 00:10:49,000 --> 00:10:50,280 Thanks for everything. 191 00:11:10,120 --> 00:11:14,120 CHICKEN SOUP "WITH ALFONSO'S SPECIAL TOUCH" 192 00:11:39,480 --> 00:11:41,880 Okay, okay, wait a minute. 193 00:11:42,880 --> 00:11:47,000 In such an individualist and narcissistic society, 194 00:11:47,640 --> 00:11:49,320 can we be capable of love? 195 00:11:49,760 --> 00:11:50,760 Of course. 196 00:11:51,520 --> 00:11:54,520 Relationships are complex, but aren't we the ones 197 00:11:54,600 --> 00:11:56,640 who complicate something as simple as love? 198 00:11:56,720 --> 00:11:58,080 You have to loosen up. 199 00:11:58,840 --> 00:11:59,880 Fall in love. 200 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 How sweet. 201 00:12:07,880 --> 00:12:09,840 One more word and I'll turn to candy. 202 00:12:10,840 --> 00:12:12,200 Come on, what is this? 203 00:12:12,320 --> 00:12:14,200 A convention for the naive? 204 00:12:15,000 --> 00:12:16,640 Perhaps you don't realise 205 00:12:16,720 --> 00:12:21,080 that the majority of you are destined to fail at love? 206 00:12:23,360 --> 00:12:27,680 My friend Silvia Montoliu asked the key question: 207 00:12:28,560 --> 00:12:30,360 in an individualist society, 208 00:12:30,760 --> 00:12:31,920 does love fit in? 209 00:12:32,480 --> 00:12:35,320 And you've all said "yes" without thinking, 210 00:12:36,280 --> 00:12:38,400 just like a fairy tale. 211 00:12:39,040 --> 00:12:40,680 Well, I say "no." 212 00:12:41,240 --> 00:12:43,080 There's no space for love. 213 00:12:44,040 --> 00:12:45,760 The fate of a relationship 214 00:12:45,920 --> 00:12:48,040 can be written with just one word: 215 00:12:48,120 --> 00:12:49,280 breakup. 216 00:12:50,320 --> 00:12:51,760 And paying for a hostel. 217 00:12:53,960 --> 00:12:56,400 So what do you propose as an alternative? 218 00:12:56,880 --> 00:12:58,000 Perpetual solitude? 219 00:13:00,160 --> 00:13:02,200 Fall in love with yourself 220 00:13:03,320 --> 00:13:07,240 and promote a culture of knowing how to be alone. 221 00:13:07,640 --> 00:13:11,240 But loving ourselves is what gives us the ability to love. 222 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 I don't deny the ability to love. 223 00:13:13,280 --> 00:13:15,040 I think that, once together, 224 00:13:15,280 --> 00:13:17,840 failure is guaranteed for the majority of couples. 225 00:13:17,920 --> 00:13:19,040 Even if that's true, 226 00:13:19,120 --> 00:13:21,600 the importance of love for humans is undeniable. 227 00:13:21,960 --> 00:13:24,240 All these dating apps are proof. 228 00:13:26,120 --> 00:13:28,960 That's not love, boy, that's sex. 229 00:13:30,760 --> 00:13:34,320 Love is tied to goodness, to the idea of doing good. 230 00:13:34,400 --> 00:13:36,280 If you deny love, you're denying good, 231 00:13:36,520 --> 00:13:38,200 which isn't an ethical society. 232 00:13:42,640 --> 00:13:44,760 True love is practically an illusion. 233 00:13:44,840 --> 00:13:46,800 Loving a sick person. 234 00:13:46,880 --> 00:13:48,320 Almost no one does that, 235 00:13:49,000 --> 00:13:52,160 because no one can give their whole heart to someone else. 236 00:13:57,880 --> 00:13:58,960 Enough already, right? 237 00:13:59,320 --> 00:14:00,560 Isn't this a bit sad? 238 00:14:01,680 --> 00:14:03,600 I prefer to be naive, 239 00:14:04,280 --> 00:14:05,680 to believe in love and… 240 00:14:06,520 --> 00:14:08,480 Bolaño, don't listen for a minute, please. 241 00:14:10,760 --> 00:14:11,800 Oti… 242 00:14:12,840 --> 00:14:13,960 I still love you. 243 00:14:50,920 --> 00:14:52,040 We're the best! 244 00:14:52,120 --> 00:14:53,160 Yes! 245 00:14:56,640 --> 00:14:59,320 Bolaño was on fire! What a quarrel you had. 246 00:14:59,400 --> 00:15:00,920 Shut up… -We destroyed it. 247 00:15:01,040 --> 00:15:02,640 Especially you, you found love. 248 00:15:02,720 --> 00:15:05,400 I'm going to kill Arnau. -He's left, he's afraid of you. 249 00:15:05,640 --> 00:15:07,760 I didn't like the scene he made. 250 00:15:07,840 --> 00:15:09,880 It was a cute gesture. 251 00:15:10,920 --> 00:15:12,800 I think you should give Arnau a shot. 252 00:15:12,880 --> 00:15:14,120 And what about your Axel? 253 00:15:21,960 --> 00:15:23,000 Hello! 254 00:15:23,840 --> 00:15:24,880 Dad? 255 00:15:25,320 --> 00:15:27,200 Hello, Pol. Your father isn't here. 256 00:15:27,520 --> 00:15:30,200 Oh, okay. I'm going to work. 257 00:15:30,280 --> 00:15:32,800 Hey, how was it? -Good, good. Very good. 258 00:15:32,880 --> 00:15:33,920 I'm happy. 259 00:15:34,120 --> 00:15:36,080 I'd have liked to go with your father. 260 00:15:36,160 --> 00:15:38,040 My father in a philosophy debate… 261 00:15:38,560 --> 00:15:39,560 What's the problem? 262 00:15:39,840 --> 00:15:40,920 Is he dumb? 263 00:15:41,840 --> 00:15:42,960 No. 264 00:15:43,040 --> 00:15:46,840 It's just I can't imagine him talking about the topics. 265 00:15:47,080 --> 00:15:49,160 I think he's able to understand many things. 266 00:15:50,520 --> 00:15:51,560 What's wrong? 267 00:15:52,400 --> 00:15:54,280 We saw the pills you're taking. 268 00:15:57,360 --> 00:16:00,200 Your father found them when looking for clothes for Rai. 269 00:16:00,960 --> 00:16:02,480 Okay, okay… -Relax. 270 00:16:02,560 --> 00:16:04,560 Don't worry. Do you feel okay? -Yes. 271 00:16:04,640 --> 00:16:06,680 Gloria, I'm fine. I'm on medication… 272 00:16:06,760 --> 00:16:08,760 But I didn't want people to know. 273 00:16:08,840 --> 00:16:11,040 You didn't say anything. Was he 274 00:16:11,120 --> 00:16:12,880 hysterical? -A bit. Like you are now. 275 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 I can explain, 276 00:16:14,040 --> 00:16:16,320 it was with a mate from work… -I didn't ask. 277 00:16:16,520 --> 00:16:19,680 You don't have to justify it or feel guilty. 278 00:16:20,360 --> 00:16:22,600 Yes, your father cried a lot. 279 00:16:23,680 --> 00:16:25,200 He was afraid to lose his son. 280 00:16:26,120 --> 00:16:27,120 I wanted to share, 281 00:16:27,200 --> 00:16:28,640 but I didn't want a lecture. 282 00:16:28,760 --> 00:16:30,120 What lecture? 283 00:16:31,280 --> 00:16:32,560 Now he knows. 284 00:16:32,640 --> 00:16:34,320 He just wants you to talk to him. 285 00:16:35,520 --> 00:16:36,600 Really? 286 00:16:36,800 --> 00:16:38,960 Yes, love, don't worry. 287 00:16:47,640 --> 00:16:48,880 You're like my mom now. 288 00:17:04,560 --> 00:17:05,600 Silvia… 289 00:17:05,680 --> 00:17:07,840 Hey, Bolaño. Can I come in? 290 00:17:08,560 --> 00:17:10,400 I can't believe it. 291 00:17:10,680 --> 00:17:12,720 Are you drunk? Or faking it? 292 00:17:13,680 --> 00:17:17,200 I was at the union dinner for associates. 293 00:17:17,280 --> 00:17:20,319 And between every decision, we drank. 294 00:17:20,720 --> 00:17:24,280 But don't worry, I feel good. 295 00:17:24,359 --> 00:17:26,240 Thanks for reminding me 296 00:17:26,520 --> 00:17:28,880 how good it feels to drink. -Sorry. 297 00:17:29,000 --> 00:17:30,480 No, no, it's my problem. 298 00:17:30,560 --> 00:17:32,880 I would have had 14 drinks. -Okay, okay. 299 00:17:33,359 --> 00:17:36,440 It's just I was drinking with Octavi, 300 00:17:36,520 --> 00:17:37,800 who is an amazing guy. 301 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 Isn't Octavi very girly these days? 302 00:17:42,040 --> 00:17:44,400 He gives me marshmallows and… 303 00:17:45,040 --> 00:17:46,320 gummy bananas… 304 00:17:46,640 --> 00:17:47,760 Really? -Yes. 305 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 That's strange. 306 00:17:49,680 --> 00:17:50,800 What's strange 307 00:17:51,560 --> 00:17:52,960 is that you're sitting here 308 00:17:53,040 --> 00:17:54,760 and not spooning your boyfriend. 309 00:17:54,880 --> 00:17:56,480 What boyfriend? The idiot? 310 00:17:57,320 --> 00:17:59,640 I didn't say idiot. -No, but you thought it. 311 00:18:00,240 --> 00:18:01,920 Well, look, I'll say one thing: 312 00:18:02,440 --> 00:18:04,160 I've always known he was an idiot, 313 00:18:04,240 --> 00:18:05,280 but he was my idiot. 314 00:18:06,480 --> 00:18:07,560 And he fucked good. 315 00:18:09,080 --> 00:18:10,920 Now I've decided to end it. 316 00:18:11,280 --> 00:18:13,600 Because I don't make decisions after your scene 317 00:18:13,680 --> 00:18:15,000 in the stairwell. 318 00:18:15,760 --> 00:18:17,880 A scene of alcohol fumes. 319 00:18:21,640 --> 00:18:24,800 Come on, I'll take you somewhere I think you'll like. 320 00:18:25,520 --> 00:18:26,520 Not a bar. 321 00:18:28,880 --> 00:18:31,760 Leave, leave me alone 322 00:18:31,840 --> 00:18:34,760 Enough driving me mad 323 00:18:34,840 --> 00:18:37,000 I want to know 324 00:18:37,080 --> 00:18:39,160 If you're with me 325 00:18:39,240 --> 00:18:42,040 Tonight 326 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 Hey, hey… 327 00:18:43,920 --> 00:18:45,800 What's wrong? Why the angry face? 328 00:18:46,760 --> 00:18:49,000 Don't tell me the "love is shit" speech 329 00:18:49,080 --> 00:18:50,920 wasn't directed at me. -Look, Rubio. 330 00:18:51,480 --> 00:18:54,480 I'm not the wicked witch, I'm Bolaño. That's all. 331 00:18:54,640 --> 00:18:56,400 Is what I think so important to you? 332 00:18:56,640 --> 00:18:58,000 I admire you, María. 333 00:18:58,360 --> 00:19:00,920 Well, stop admiring me like a Velazquez painting. 334 00:19:01,000 --> 00:19:03,160 And remember, starting next year, 335 00:19:03,240 --> 00:19:04,440 I won't be teaching you. 336 00:19:15,480 --> 00:19:16,680 I've come to… 337 00:19:16,760 --> 00:19:17,760 to rest. 338 00:19:18,880 --> 00:19:19,880 Right. 339 00:19:20,240 --> 00:19:21,480 Okay, I crossed the line. 340 00:19:21,800 --> 00:19:24,440 But I don't want any problems, okay? 341 00:19:25,320 --> 00:19:28,200 God, it's just you caused a scene in front of everyone, mate. 342 00:19:28,880 --> 00:19:30,960 Fine. But what I said is true. 343 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Arnau… 344 00:19:35,280 --> 00:19:36,920 you and I won't be together again. 345 00:19:37,280 --> 00:19:38,920 Okay. Fine. 346 00:19:40,840 --> 00:19:42,720 I have other things, you know. 347 00:19:43,440 --> 00:19:45,520 I love you because you're a good friend 348 00:19:45,600 --> 00:19:47,720 and we've been together for ages, but… 349 00:19:49,160 --> 00:19:50,200 I'm sorry. 350 00:19:50,880 --> 00:19:52,480 If you'd said that at the start, 351 00:19:52,560 --> 00:19:55,040 I wouldn't have thought it one of your crazy ideas. 352 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 How many crazy ideas do I have? 353 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Lots. 354 00:20:00,400 --> 00:20:01,400 And I love them. 355 00:20:10,760 --> 00:20:13,560 I'm contradictory and you love that too? 356 00:20:21,040 --> 00:20:22,920 But we won't be together, okay? 357 00:20:23,040 --> 00:20:24,080 No way! 358 00:20:31,080 --> 00:20:32,560 Kevin, the beers? -Here. 359 00:20:32,640 --> 00:20:35,600 Okay. Table 10, Dino wants it served in five minutes. 360 00:20:36,240 --> 00:20:37,360 Let's go. 361 00:20:40,400 --> 00:20:41,440 Dad. 362 00:20:42,320 --> 00:20:43,320 Hello, Pol. 363 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 Hello. 364 00:20:45,320 --> 00:20:46,360 How are you? 365 00:20:46,760 --> 00:20:48,360 Are you okay? -Yes. 366 00:20:48,800 --> 00:20:51,200 So this is the famous hangout. 367 00:20:51,720 --> 00:20:53,000 Do they treat you well? 368 00:20:53,200 --> 00:20:54,600 Yes, they do here. 369 00:20:55,080 --> 00:20:56,280 If that's true, I'm glad. 370 00:20:56,840 --> 00:20:58,520 Get me a shot. 371 00:20:58,800 --> 00:21:02,760 Pol, love, don't you think Biel could come to our side? 372 00:21:04,720 --> 00:21:06,480 Alfonso and Gloria. My parents. 373 00:21:06,640 --> 00:21:08,960 Oh my god! At your service! 374 00:21:09,040 --> 00:21:10,920 You've done well with your son. 375 00:21:11,040 --> 00:21:14,160 I'd hoped you would notice and give us a box seat. 376 00:21:14,360 --> 00:21:17,640 Don't worry. Come with me, I'll get the best table ready. 377 00:21:27,360 --> 00:21:31,400 The Satanassa Airlines Company thanks you for trusting us 378 00:21:31,480 --> 00:21:34,840 so you can put your boring lives on hold. 379 00:21:36,080 --> 00:21:37,640 I bring you bad news: 380 00:21:38,280 --> 00:21:39,440 I won't sing today. 381 00:21:40,480 --> 00:21:41,920 You gang of hypocrites. 382 00:21:42,920 --> 00:21:44,360 My deaf friend is coming. 383 00:21:44,440 --> 00:21:47,160 We're making gestures, people think I'm having fun, 384 00:21:47,240 --> 00:21:49,240 but we're discussing her brother's chemo. 385 00:21:51,640 --> 00:21:55,920 So I'm going to sit down so all of you enjoy 386 00:21:56,000 --> 00:21:57,920 the captain's performance. 387 00:21:58,000 --> 00:21:59,280 One confession… 388 00:22:00,280 --> 00:22:04,400 I taught him everything he knows. 389 00:22:05,880 --> 00:22:08,840 I hope we don't dazzle you. 390 00:22:09,160 --> 00:22:11,880 Let's start with Dino! 391 00:22:32,200 --> 00:22:35,880 I am not what you imagine 392 00:22:35,960 --> 00:22:40,520 A calm and simple woman 393 00:22:40,600 --> 00:22:44,560 Who one day you abandon And who always forgives 394 00:22:44,640 --> 00:22:48,320 That girl 395 00:22:48,720 --> 00:22:51,360 I am not that girl 396 00:22:57,480 --> 00:23:01,440 I am not who you thought 397 00:23:01,520 --> 00:23:05,480 The white dove Who makes the water dance 398 00:23:05,560 --> 00:23:09,320 Who laughs at nothing, Saying yes to everything 399 00:23:09,400 --> 00:23:13,440 That girl 400 00:23:13,520 --> 00:23:15,720 I'm not that girl 401 00:23:18,560 --> 00:23:23,840 You'll never be able to boast 402 00:23:25,440 --> 00:23:29,640 Of having played 403 00:23:29,720 --> 00:23:33,800 With truth, with love 404 00:23:35,920 --> 00:23:39,000 With everyone else 405 00:23:39,080 --> 00:23:41,240 If you truly love me 406 00:23:41,320 --> 00:23:43,040 I'm no longer that girl 407 00:23:43,120 --> 00:23:47,240 Who got frightened by a storm 408 00:23:47,320 --> 00:23:50,760 Struggling in the waves, She finds the beach 409 00:23:50,840 --> 00:23:54,600 That girl 410 00:23:54,680 --> 00:23:56,720 I'm not that girl 411 00:24:02,680 --> 00:24:06,680 But if you just want an adventure 412 00:24:06,760 --> 00:24:10,520 Set up guards all over your house 413 00:24:10,600 --> 00:24:14,640 I am not one who loses hopes 414 00:24:14,760 --> 00:24:18,440 Think about it, not anymore 415 00:24:19,080 --> 00:24:22,560 I'm not who you imagine 416 00:24:22,640 --> 00:24:26,480 A calm and simple woman 417 00:24:26,560 --> 00:24:30,400 Who leaves one day And always forgives 418 00:24:30,480 --> 00:24:33,880 That girl 419 00:24:34,440 --> 00:24:36,600 I'm not that girl 420 00:24:38,640 --> 00:24:42,320 That girl 421 00:24:42,400 --> 00:24:44,680 I'm not that girl 422 00:25:00,360 --> 00:25:01,400 Bravo! 423 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 Give me a minute, 424 00:25:12,360 --> 00:25:14,000 I want to introduce two people. 425 00:25:14,440 --> 00:25:17,520 One is an ethics professor 426 00:25:18,680 --> 00:25:20,160 at the Philosophy faculty. 427 00:25:20,480 --> 00:25:21,640 She is at the top 428 00:25:21,720 --> 00:25:24,160 of the Olympus of university faculty. 429 00:25:24,240 --> 00:25:27,840 I won't say her name so María Bolaño doesn't get mad. 430 00:25:29,920 --> 00:25:31,280 María Bolaño. 431 00:25:32,280 --> 00:25:33,560 Bravo! 432 00:25:38,320 --> 00:25:41,040 The other person is her student. 433 00:25:41,120 --> 00:25:44,360 Greece's legacy, a born philosopher. 434 00:25:45,520 --> 00:25:46,840 Come here, come up with me. 435 00:25:48,040 --> 00:25:49,200 Apolo Rubio! 436 00:25:51,200 --> 00:25:52,920 Wow, Apolo? That's great! 437 00:25:54,160 --> 00:25:55,280 Bravo! 438 00:25:57,240 --> 00:25:58,240 Handsome! 439 00:26:02,480 --> 00:26:03,560 Say something. 440 00:26:04,200 --> 00:26:05,480 What? -How do I know! 441 00:26:05,560 --> 00:26:07,120 Invent a prize, for example, 442 00:26:07,280 --> 00:26:09,600 and give an acceptance speech. I don't know! 443 00:26:10,000 --> 00:26:12,160 But brief, okay? I know Apolo is brief. 444 00:26:15,200 --> 00:26:16,280 A prize? 445 00:26:17,320 --> 00:26:18,400 Well… 446 00:26:24,040 --> 00:26:25,640 I'll tell you what my prize is. 447 00:26:27,640 --> 00:26:28,800 My prize is knowing 448 00:26:29,320 --> 00:26:31,640 that since I was born, a person has cared if 449 00:26:32,040 --> 00:26:33,080 I've had breakfast, 450 00:26:33,320 --> 00:26:35,280 he has stayed awake 451 00:26:35,360 --> 00:26:37,040 when he knows I can't sleep. 452 00:26:38,840 --> 00:26:41,440 That person has suffered because he blames himself 453 00:26:41,520 --> 00:26:42,840 for not being able to give us 454 00:26:42,960 --> 00:26:44,920 everything he thought we deserved. 455 00:26:46,120 --> 00:26:47,760 And life hasn't been good to him, 456 00:26:48,600 --> 00:26:51,200 but he still carries on telling me terrible jokes. 457 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 I want to tell him I am okay. 458 00:26:57,760 --> 00:26:58,880 That… 459 00:26:59,760 --> 00:27:01,680 I know he's there for whatever I need. 460 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 I can't imagine that 461 00:27:04,560 --> 00:27:06,320 one day, we won't live together. 462 00:27:08,120 --> 00:27:09,360 Dad, you are my prize. 463 00:27:10,720 --> 00:27:12,200 Bravo, Apolo. 464 00:27:41,040 --> 00:27:42,160 Well… 465 00:27:42,960 --> 00:27:46,040 Congratulations for that emotional father-son moment. 466 00:27:47,200 --> 00:27:49,160 That is a love which I do believe in, 467 00:27:49,240 --> 00:27:50,480 parents and children. 468 00:27:50,920 --> 00:27:52,520 And a teacher's love for a student? 469 00:27:52,600 --> 00:27:54,760 Don't make me tear up. 470 00:27:54,920 --> 00:27:56,640 I won't have you as a teacher. 471 00:27:57,360 --> 00:27:59,680 You'll find teachers just as good as me, 472 00:28:00,480 --> 00:28:02,400 or, imagine, even better ones. 473 00:28:02,880 --> 00:28:04,080 You are Bolaño. 474 00:28:04,520 --> 00:28:05,680 There's only one Bolaño. 475 00:28:07,080 --> 00:28:08,920 Wait, if I concentrate a bit, 476 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 you'll get a little tear. 477 00:28:10,880 --> 00:28:12,000 Don't laugh. 478 00:28:12,400 --> 00:28:13,640 You are an inspiration. 479 00:28:16,480 --> 00:28:17,480 Can I kiss you? 480 00:28:20,400 --> 00:28:22,120 A small, discreet kiss. 481 00:28:24,800 --> 00:28:27,520 Stop with the kisses and the teachers. 482 00:28:29,240 --> 00:28:31,440 Your high school teacher and I won't be there 483 00:28:31,520 --> 00:28:33,480 in the most important parts of your life. 484 00:28:34,520 --> 00:28:35,600 A teacher is… 485 00:28:36,320 --> 00:28:37,360 a pleasant memory. 486 00:28:37,760 --> 00:28:38,840 Nothing more. 487 00:28:39,360 --> 00:28:41,680 I won't deny that we have an ego, 488 00:28:41,760 --> 00:28:44,120 but fly, boy. 489 00:28:44,920 --> 00:28:46,120 You're flying solo. 490 00:28:46,760 --> 00:28:48,120 You'll still make mistakes, 491 00:28:48,960 --> 00:28:52,720 I tell you as an expert in the art of mistakes. 492 00:28:54,720 --> 00:28:55,720 Look, Pol, 493 00:28:56,640 --> 00:28:58,280 there are people who only exist, 494 00:29:00,120 --> 00:29:01,160 and people who live. 495 00:29:02,440 --> 00:29:03,520 What would you prefer? 496 00:29:04,600 --> 00:29:06,600 To exist or to live? 497 00:29:24,440 --> 00:29:27,160 I have a son who is a treasure. 498 00:29:27,240 --> 00:29:31,000 The taxi driver knows it too, you spent the whole ride saying so. 499 00:29:31,720 --> 00:29:33,080 Well, it's true. 500 00:29:33,160 --> 00:29:36,120 Hey, I've realised I'm a good father. 501 00:29:36,200 --> 00:29:37,480 I didn't doubt it. 502 00:29:38,360 --> 00:29:39,360 What's that? 503 00:29:42,240 --> 00:29:43,600 Alfonso Rubio. 504 00:29:46,960 --> 00:29:47,960 Can you get in? 505 00:29:48,840 --> 00:29:49,840 Okay… 506 00:29:52,920 --> 00:29:54,000 Help me. 507 00:30:04,280 --> 00:30:05,440 The suit. 508 00:30:11,720 --> 00:30:12,800 There's a note. 509 00:30:15,160 --> 00:30:19,560 "A gorgeous suit for a great gentleman. Vicky." 510 00:30:26,160 --> 00:30:27,160 Look. 511 00:30:30,720 --> 00:30:31,760 Look. 512 00:30:31,840 --> 00:30:32,880 Okay… 513 00:30:36,000 --> 00:30:37,240 My God! 514 00:30:40,040 --> 00:30:42,400 Rich people are strange, Gloria. 515 00:30:43,520 --> 00:30:44,840 And you are a good person. 516 00:31:21,600 --> 00:31:23,960 There, breathe deeply. 517 00:31:25,360 --> 00:31:27,680 Let the vapors enter your body. 518 00:31:27,760 --> 00:31:29,160 Don't be an asshole, 519 00:31:29,800 --> 00:31:32,800 I'll end up drinking what's left and I'll eat the ice. 520 00:31:32,960 --> 00:31:36,920 So, my duty as a gentleman is to get this whiskey out of sight. 521 00:31:43,200 --> 00:31:45,360 What, María Bolaño? 522 00:31:46,760 --> 00:31:48,040 You don't want to fuck? 523 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 I'm not man enough for you. 524 00:31:52,160 --> 00:31:53,720 But that's not your fault. 525 00:31:54,560 --> 00:31:57,360 In my house, there's nothing that can't become reality. 526 00:32:07,080 --> 00:32:10,080 Do you still not trust me? 527 00:32:17,440 --> 00:32:18,600 Now you do. 528 00:32:19,920 --> 00:32:21,480 Now you turn me on. 529 00:32:25,080 --> 00:32:27,120 I'm clearly not going to kiss you. 530 00:32:27,360 --> 00:32:29,360 It's not the first rejection I've had. 531 00:32:31,520 --> 00:32:32,680 Listen to me. 532 00:32:33,640 --> 00:32:37,560 I think the more you want to drink, the more you have to fuck. 533 00:32:39,200 --> 00:32:40,360 An escape route. 534 00:32:41,040 --> 00:32:43,160 Sex, María. It's a bit of an addiction. 535 00:32:44,920 --> 00:32:47,160 Kiss me, just once. 536 00:32:48,280 --> 00:32:49,680 Then we'll see how we feel. 537 00:32:51,120 --> 00:32:52,200 Kiss me, 538 00:32:52,520 --> 00:32:54,520 and let your imagination fly. 539 00:32:55,600 --> 00:32:56,600 Right. 540 00:32:59,160 --> 00:33:00,840 Or rather, I close my eyes, 541 00:33:02,200 --> 00:33:04,160 think of Clark Gable… 542 00:33:04,920 --> 00:33:07,040 and we kiss. -Sure. 543 00:33:08,040 --> 00:33:10,920 I'm Clark Gable, and you… 544 00:33:14,040 --> 00:33:15,560 Dean Martin. 545 00:33:32,920 --> 00:33:34,040 Axel! 546 00:33:36,520 --> 00:33:37,520 Axel! 547 00:33:39,800 --> 00:33:40,800 Axel! 548 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Axel. 549 00:33:46,960 --> 00:33:48,680 Come down. -What's up? 550 00:33:49,000 --> 00:33:51,880 You've restored the best hall in the world. 551 00:34:14,040 --> 00:34:15,040 What did you say? 552 00:34:23,960 --> 00:34:26,760 What's wrong? What…? -I couldn't wait until tomorrow. 553 00:34:27,600 --> 00:34:30,280 Today has been intense, the symposium went amazingly, 554 00:34:30,360 --> 00:34:31,480 but when I went in 555 00:34:31,560 --> 00:34:33,360 and I saw the work you did… 556 00:34:33,440 --> 00:34:34,520 A work of art. 557 00:34:38,199 --> 00:34:39,199 That's why… 558 00:34:39,560 --> 00:34:41,280 I fell even harder… 559 00:34:41,360 --> 00:34:42,360 for you. 560 00:34:43,360 --> 00:34:45,239 I know you rushed to finish it for me. 561 00:34:45,320 --> 00:34:46,360 Well… -No, 562 00:34:46,440 --> 00:34:47,760 let me speak for a minute. 563 00:34:48,600 --> 00:34:49,880 I know I've made you sick. 564 00:34:51,159 --> 00:34:53,159 I don't know what happiness is, 565 00:34:53,880 --> 00:34:55,960 but it must be like how I feel with you. 566 00:34:56,880 --> 00:34:57,960 And if… 567 00:34:59,840 --> 00:35:01,880 I don't know, if you want and… 568 00:35:02,320 --> 00:35:03,400 and you feel the same, 569 00:35:04,120 --> 00:35:05,120 we could be together. 570 00:35:06,600 --> 00:35:08,560 Without my boring spiels. 571 00:35:09,360 --> 00:35:10,840 It's about time, right? 572 00:35:14,720 --> 00:35:15,720 I don't want to cry. 573 00:35:17,640 --> 00:35:18,640 I want you to cry. 574 00:35:39,280 --> 00:35:44,360 THREE YEARS LATER 575 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 What? 576 00:36:08,680 --> 00:36:10,200 That's it! -That's it! 577 00:36:10,520 --> 00:36:11,920 How cool. -Yeah. 578 00:36:12,000 --> 00:36:13,160 Guys! -Hey! 579 00:36:13,240 --> 00:36:14,240 Beautiful. 580 00:36:15,560 --> 00:36:16,960 That's it! 581 00:36:17,200 --> 00:36:18,640 Have you seen Bolaño? 582 00:36:18,720 --> 00:36:20,640 No. -I thought she would come. 583 00:36:20,760 --> 00:36:22,040 Well. -Your boyfriend. 584 00:36:30,680 --> 00:36:31,680 Oti… 585 00:36:45,920 --> 00:36:48,000 Mrs Montoliu. -Professor Rubio. 586 00:36:48,080 --> 00:36:49,400 I've finished my degree. 587 00:36:49,480 --> 00:36:51,360 Among the few Philosophy survivors. 588 00:36:51,440 --> 00:36:52,480 Now what will you do? 589 00:36:52,560 --> 00:36:54,640 Shit… What about Bolaño? 590 00:36:55,080 --> 00:36:57,520 She's still traveling the Greek islands with Dino. 591 00:36:57,600 --> 00:36:59,400 What a holiday. -Yeah. 592 00:36:59,480 --> 00:37:02,360 But listen, she sent me a message for you. 593 00:37:02,960 --> 00:37:04,440 She asked me to give you 594 00:37:04,760 --> 00:37:06,440 "a small, discreet kiss." 595 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 Look at him. 596 00:37:16,200 --> 00:37:17,920 Where did that suit come from, Dad? 597 00:37:18,200 --> 00:37:21,680 Isn't it cool? I had it ready for big occasions. 598 00:37:21,840 --> 00:37:22,880 Flawless. 599 00:37:22,960 --> 00:37:25,000 Come on, crease it with a hug, son. 600 00:37:28,240 --> 00:37:29,480 I did it, Dad. 601 00:37:30,160 --> 00:37:32,000 I never doubted you could. 602 00:37:32,080 --> 00:37:33,880 You're the strange one in the family. 603 00:37:34,680 --> 00:37:35,840 Congratulations, love. 604 00:37:35,920 --> 00:37:36,960 Thank you, Gloria. 605 00:37:37,560 --> 00:37:40,640 So Axel hasn't come? 606 00:37:40,960 --> 00:37:42,160 He couldn't come, 607 00:37:42,240 --> 00:37:44,280 he was very busy with work all day. 608 00:37:44,560 --> 00:37:46,840 Right. Excuse me for saying, but… 609 00:37:46,960 --> 00:37:48,120 Alfonso, stop. 610 00:37:48,200 --> 00:37:49,640 Let me speak, let me speak. 611 00:37:50,280 --> 00:37:53,480 An occasion like this calls for taking a day off. 612 00:37:53,560 --> 00:37:54,760 That's it, I've said it. 613 00:37:56,560 --> 00:37:58,760 Oti, congratulations. -Thank you. 614 00:37:59,680 --> 00:38:01,480 Oti, sweetheart. -Oh, Mom. 615 00:38:02,200 --> 00:38:05,520 A mathematician and a philosopher! 616 00:38:05,600 --> 00:38:07,240 I did well, right? 617 00:38:37,760 --> 00:38:38,760 Know what it means? 618 00:38:39,440 --> 00:38:42,080 "Eudaimonia." No idea. 619 00:38:42,160 --> 00:38:43,720 What is it, Latin? 620 00:38:44,480 --> 00:38:46,480 Greek. -Wow! 621 00:38:46,600 --> 00:38:49,280 It literally translates to "good spirit." 622 00:38:49,680 --> 00:38:51,200 It would be like… 623 00:38:51,600 --> 00:38:52,640 happiness. 624 00:38:56,800 --> 00:38:59,960 Don't you think the time has come for you to admit you're happy? 625 00:39:00,520 --> 00:39:03,440 Of course. The "eudai"… 626 00:39:03,840 --> 00:39:05,560 fuck, happiness has arrived! 627 00:39:05,640 --> 00:39:06,640 Well said! 628 00:39:06,920 --> 00:39:07,920 Hey… 629 00:39:08,440 --> 00:39:11,000 your first lesson was great, 630 00:39:11,080 --> 00:39:12,360 even I understood it. 631 00:39:13,080 --> 00:39:14,760 Give me an A, teacher! 632 00:39:14,840 --> 00:39:16,600 I'll give you an A plus. 633 00:39:17,040 --> 00:39:20,240 I feel bad for saying it, 634 00:39:20,320 --> 00:39:22,840 with me as a student you've had it easy, 635 00:39:23,320 --> 00:39:27,480 but when you're put in front of 25 little fuckers… 636 00:39:30,840 --> 00:39:33,280 They will be charming little fuckers. 637 00:39:35,440 --> 00:39:38,280 Come on, a picture. -A picture. 638 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 Yes, yes. 639 00:39:39,840 --> 00:39:41,760 Wait for me for the picture, please. 640 00:39:41,840 --> 00:39:42,880 Come on. 641 00:39:49,160 --> 00:39:51,400 Oti, a bit that way, okay. 642 00:39:55,440 --> 00:39:58,160 How cute! -You get in it, too. 643 00:40:22,560 --> 00:40:23,720 Hey, Cati. 644 00:40:24,080 --> 00:40:26,080 Yes. Yes, I called you, I called you. 645 00:40:26,160 --> 00:40:28,120 I'm a pest, but as last week 646 00:40:28,200 --> 00:40:30,560 you told me you'd go over the vacancies… 647 00:40:34,920 --> 00:40:36,040 There's nothing, right? 648 00:40:37,280 --> 00:40:38,480 Right. 649 00:40:38,680 --> 00:40:42,280 It's just I've been waiting for a teaching position for a year. 650 00:40:46,040 --> 00:40:48,240 Yes, right. Patience, patience. 651 00:40:49,240 --> 00:40:51,560 I hope I won't be painting for my whole life. 652 00:40:53,160 --> 00:40:55,760 If you want a hand painting your flat, let me know. 653 00:40:57,360 --> 00:40:58,480 Okay, okay. 654 00:40:59,880 --> 00:41:01,880 Fine. Well, next week, 655 00:41:01,960 --> 00:41:03,840 annoying Pol Rubio will call you again. 656 00:41:06,360 --> 00:41:08,200 Great. Thanks. 657 00:41:08,840 --> 00:41:09,880 Bye. 658 00:41:18,320 --> 00:41:20,240 Impossible 659 00:41:20,320 --> 00:41:21,760 Don't tell me 660 00:41:21,840 --> 00:41:24,360 You ended up missing me 661 00:41:25,760 --> 00:41:27,320 All that dreaming 662 00:41:27,400 --> 00:41:29,000 Of getting lost in the sea 663 00:41:29,080 --> 00:41:32,680 And the years got the best of you 664 00:41:32,760 --> 00:41:36,360 I haven't seen you in so long 665 00:41:36,440 --> 00:41:40,160 I imagine you're a bit different 666 00:41:40,240 --> 00:41:43,320 Sweeter looks 667 00:41:43,400 --> 00:41:47,960 And more sour words 668 00:41:48,040 --> 00:41:51,400 I remember you soaked 669 00:41:51,480 --> 00:41:54,880 In blue sleet that morning 670 00:41:54,960 --> 00:41:58,160 In January '84 671 00:41:58,240 --> 00:42:02,440 And your shoes filled with mud 672 00:42:02,520 --> 00:42:06,600 And I shouted 673 00:42:06,680 --> 00:42:11,280 I want a piece of cosmos gum 674 00:42:11,360 --> 00:42:14,880 Take me to Venus 675 00:42:14,960 --> 00:42:18,760 In your heart filled 676 00:42:18,840 --> 00:42:21,520 With little stories 677 00:42:21,600 --> 00:42:26,200 I want a piece of cosmos gum 678 00:42:26,280 --> 00:42:29,640 For us to learn to fly 679 00:42:29,720 --> 00:42:33,520 To that sea in your dreams 680 00:42:33,600 --> 00:42:36,520 Invisible dreams 681 00:42:36,600 --> 00:42:40,280 It's so hard to remember 682 00:42:40,360 --> 00:42:44,040 I don't dare breathe 683 00:42:44,120 --> 00:42:47,960 If you come back, I'll love you more 684 00:43:06,120 --> 00:43:09,680 It's so hard to remember 685 00:43:09,840 --> 00:43:13,440 I don't dare breathe 686 00:43:13,600 --> 00:43:16,800 If you come back, bring your sea 46347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.