Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,720
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:27,320 --> 00:00:28,360
Congratulations.
3
00:00:29,200 --> 00:00:31,120
Oh! Why?
4
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
You really adhered to treatment.
5
00:00:33,080 --> 00:00:34,400
You know I have, Andreu.
6
00:00:34,480 --> 00:00:37,400
Like clockwork, I take my pills
every morning at the same time.
7
00:00:37,479 --> 00:00:40,160
The viral load is lower,
it's almost undetectable. Here.
8
00:00:40,880 --> 00:00:42,400
This is for two months more.
9
00:00:43,040 --> 00:00:45,280
Stay healthy, you're on the right path.
10
00:00:47,120 --> 00:00:48,480
An endless path.
11
00:00:49,680 --> 00:00:50,800
Aren't you happy?
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
No.
13
00:00:54,080 --> 00:00:57,080
What you said is nice,
but I've got what I've got.
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,360
Pol, you are getting used
to a difficult treatment.
15
00:01:02,040 --> 00:01:04,440
You have to continue
and have a normal life.
16
00:01:05,680 --> 00:01:06,960
What's a "normal life"?
17
00:01:08,080 --> 00:01:10,440
I don't like the concept
"normal" anymore.
18
00:01:10,560 --> 00:01:12,520
What do you mean by "normal life"?
19
00:01:13,400 --> 00:01:14,640
Can I tell people?
20
00:01:15,360 --> 00:01:17,560
Can I fuck normally?
Can I have a partner?
21
00:01:17,880 --> 00:01:19,360
Should I explain to my partner
22
00:01:19,440 --> 00:01:22,480
what's going on and…?
-Many couples live with HIV.
23
00:01:22,920 --> 00:01:25,160
It's undetectable,
you won't transmit the virus,
24
00:01:25,360 --> 00:01:26,840
even if you don't use condoms.
25
00:01:26,920 --> 00:01:30,640
I know, but I'll have a hard time
telling the guy I like that I got AIDS.
26
00:01:30,720 --> 00:01:32,200
That's what people think: AIDS.
27
00:01:32,280 --> 00:01:33,680
I know you are upset,
28
00:01:33,760 --> 00:01:36,240
but you have two options:
creating…
29
00:01:36,920 --> 00:01:38,120
or destroying.
30
00:01:38,320 --> 00:01:40,600
'Destroying'.
Shit, Andreu, put that way…
31
00:01:40,680 --> 00:01:41,880
I'm not your enemy.
32
00:01:42,840 --> 00:01:45,240
If you want to be
with someone you care about,
33
00:01:45,480 --> 00:01:46,720
you need to tell them.
34
00:01:50,400 --> 00:01:52,720
To me, a normal life is living with fear.
35
00:02:31,280 --> 00:02:34,320
NORMAL LIFE
36
00:02:38,400 --> 00:02:39,560
That's him.
37
00:02:41,440 --> 00:02:42,520
Hi.
38
00:02:43,400 --> 00:02:45,160
I'm leaving, OK?
39
00:02:45,240 --> 00:02:47,440
Hey, why did you leave so early?
40
00:02:47,520 --> 00:02:49,520
You left at seven this morning.
41
00:02:49,680 --> 00:02:51,560
You just got back
and you're leaving?
42
00:02:51,640 --> 00:02:53,440
I got some notes from a friend.
43
00:02:53,520 --> 00:02:55,720
Come on, sit and eat something.
44
00:02:55,800 --> 00:02:57,200
You look awful.
45
00:02:57,640 --> 00:02:59,040
Well, I'm just fine.
46
00:02:59,280 --> 00:03:00,960
At your age, you need to eat.
47
00:03:01,400 --> 00:03:02,920
Everything OK at college?
48
00:03:03,000 --> 00:03:04,440
Yes, I got the scholarship.
49
00:03:04,520 --> 00:03:05,760
Great, congratulations!
50
00:03:05,840 --> 00:03:08,600
That's some news.
When did you find out?
51
00:03:08,760 --> 00:03:10,120
A few days ago.
52
00:03:17,200 --> 00:03:18,760
I'll tell you what,
53
00:03:20,040 --> 00:03:21,160
he's depressed.
54
00:03:21,240 --> 00:03:23,440
He would have told me
about the scholarship.
55
00:03:24,920 --> 00:03:27,840
How can I work now
that I know Pol is sick?
56
00:03:27,920 --> 00:03:30,240
I told you how a few days ago.
57
00:03:30,720 --> 00:03:33,080
And I understand your fears,
58
00:03:33,160 --> 00:03:35,040
but honestly, I've had enough.
59
00:03:35,560 --> 00:03:36,840
What should I do?
60
00:03:37,280 --> 00:03:39,240
Maybe he needs time to explain?
61
00:03:39,640 --> 00:03:42,960
No, you need time to understand.
62
00:03:51,720 --> 00:03:54,200
After the allegations
against Michael Jackson
63
00:03:54,280 --> 00:03:56,480
and his alleged
relationships with minors,
64
00:03:56,880 --> 00:03:58,840
should we still listen
to his songs?
65
00:03:59,760 --> 00:04:02,320
No.
-No, no.
66
00:04:03,280 --> 00:04:06,080
Let's see, raise your hands.
67
00:04:06,360 --> 00:04:09,120
Light up your torches
against Michael
68
00:04:09,200 --> 00:04:11,480
and take to the streets
to set the myth on fire.
69
00:04:11,560 --> 00:04:13,040
Michael Yes or Michael No?
70
00:04:14,960 --> 00:04:17,840
Let's see.
You with your hand so high,
71
00:04:18,200 --> 00:04:20,000
why shouldn't I do the moonwalk
72
00:04:20,080 --> 00:04:21,320
while vacuuming?
73
00:04:22,920 --> 00:04:24,000
All right.
74
00:04:24,079 --> 00:04:25,839
He was a depraved man,
75
00:04:25,920 --> 00:04:28,680
and every time you listen
to his music on Spotify,
76
00:04:28,760 --> 00:04:31,560
you're approving what he did.
And his heirs make money.
77
00:04:31,640 --> 00:04:33,320
Well said.
-OK!
78
00:04:36,000 --> 00:04:38,800
So you think it's fair
to judge someone's work
79
00:04:38,880 --> 00:04:41,000
by their personal life?
80
00:04:41,680 --> 00:04:42,920
Yes.
-Yes.
81
00:04:43,000 --> 00:04:44,720
No.
-Wait a minute.
82
00:04:45,200 --> 00:04:46,320
Works of art have
83
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
a reality beyond the artist.
84
00:04:48,040 --> 00:04:50,440
That's true. It's too radical
to ban a work of art
85
00:04:50,520 --> 00:04:52,560
because the artist's life
is not exemplary.
86
00:04:52,800 --> 00:04:55,440
History is full
of imperfect geniuses.
87
00:04:55,600 --> 00:04:56,960
Just think of…
88
00:04:57,040 --> 00:04:59,560
Caravaggio. He killed someone.
89
00:04:59,960 --> 00:05:03,040
What about his paintings?
Should we destroy them?
90
00:05:03,200 --> 00:05:05,200
Yes or no?
-No…
91
00:05:08,920 --> 00:05:10,040
Oh, now it's no.
92
00:05:10,120 --> 00:05:13,240
So are we approving murder?
93
00:05:13,320 --> 00:05:14,560
No.
94
00:05:17,600 --> 00:05:19,800
We have to separate
the work from the artist.
95
00:05:19,880 --> 00:05:21,960
If Michael Jackson
had abused your son,
96
00:05:22,040 --> 00:05:23,800
would you also separate the two?
97
00:05:23,880 --> 00:05:25,960
Yes, because justice
needs to stay away
98
00:05:26,040 --> 00:05:28,040
from facts. Otherwise,
we would all burn.
99
00:05:28,120 --> 00:05:31,120
So you think a child molester
making money with his art is OK?
100
00:05:31,200 --> 00:05:33,080
I think he needs
to be judged and pay.
101
00:05:33,800 --> 00:05:35,360
I agree with you.
102
00:05:35,440 --> 00:05:37,760
Let's judge people by their actions
103
00:05:37,840 --> 00:05:39,360
and leave art alone.
104
00:05:39,440 --> 00:05:41,880
Fuck everyone
and their lessons on morality.
105
00:05:41,960 --> 00:05:43,600
Oh, now he's angry.
106
00:05:43,680 --> 00:05:45,040
Sure I'm angry, Biel!
107
00:05:45,120 --> 00:05:47,520
These cool phones
you have are probably made
108
00:05:47,600 --> 00:05:49,240
in China by exploited children.
109
00:05:49,360 --> 00:05:50,720
Clothes are the same,
110
00:05:50,800 --> 00:05:52,280
it's all in Thailand, Cambodia,
111
00:05:52,360 --> 00:05:53,760
while paying peanuts
112
00:05:53,840 --> 00:05:55,560
and violating workers' rights.
113
00:05:55,640 --> 00:05:58,440
But who is willing to stop
buying these brands?
114
00:05:58,520 --> 00:06:00,360
Well, no one. It's all rotten.
115
00:06:00,720 --> 00:06:02,480
I don't know anyone
with clean hands.
116
00:06:02,560 --> 00:06:03,600
My grandma.
117
00:06:04,560 --> 00:06:05,880
What do you know, Oti?
118
00:06:05,960 --> 00:06:08,520
What if she got her kicks
by stoning bunnies to death?
119
00:06:11,400 --> 00:06:12,480
That's fucked up!
120
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
What's up?
121
00:06:27,360 --> 00:06:28,400
I was looking for you.
122
00:06:29,400 --> 00:06:30,440
You work today?
123
00:06:30,800 --> 00:06:31,880
No.
124
00:06:32,480 --> 00:06:33,760
Come with me to Emporda.
125
00:06:34,600 --> 00:06:37,560
What? Why Emporda?
126
00:06:38,440 --> 00:06:40,800
I have to visit my parents,
we'd be back tomorrow.
127
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
Really?
128
00:06:42,840 --> 00:06:45,200
Your parents?
We barely know each other…
129
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
But…
130
00:06:46,720 --> 00:06:48,720
I don't know if that's appropriate.
131
00:06:48,800 --> 00:06:50,320
And what's the natural order?
132
00:06:51,720 --> 00:06:53,200
Relax, we're not boyfriends.
133
00:06:54,040 --> 00:06:55,440
Are we?
-No.
134
00:06:56,200 --> 00:06:58,680
I want them to meet Lucky
and maybe you want to come.
135
00:06:59,440 --> 00:07:03,120
Never mind, I'll tell Lucky
you don't love him.
136
00:07:03,240 --> 00:07:05,720
I'm meeting the dean
about the debate thing.
137
00:07:06,200 --> 00:07:07,240
Oh.
138
00:07:08,680 --> 00:07:10,480
We'd be back tomorrow?
139
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
Yes.
140
00:07:15,000 --> 00:07:16,520
There's many beds, don't worry.
141
00:07:16,600 --> 00:07:18,360
It's not that,
but I don't know if…
142
00:07:18,440 --> 00:07:19,960
if that's normal.
-Normal?
143
00:07:20,040 --> 00:07:22,000
It depends. What's "normal" to you?
144
00:07:33,840 --> 00:07:34,960
Alfonso…
145
00:07:35,600 --> 00:07:37,480
I was planning
to read in this room.
146
00:07:38,120 --> 00:07:39,520
I'll be done in a bit, madam.
147
00:07:40,120 --> 00:07:41,120
Do you feel better?
148
00:07:41,440 --> 00:07:43,840
Yes, yes. It was just that night.
149
00:07:44,080 --> 00:07:45,320
What were you doing?
150
00:07:45,600 --> 00:07:48,360
Fluffing the cushions
so there are no dents.
151
00:07:48,680 --> 00:07:49,760
My butt's dent.
152
00:07:50,000 --> 00:07:51,280
Anyone's butt, madam.
153
00:07:51,560 --> 00:07:53,440
Fluffy cushions are always nice,
154
00:07:54,360 --> 00:07:55,960
for when visitors come.
155
00:07:56,040 --> 00:07:59,200
Don't worry about visitors.
There are more urgent questions.
156
00:08:01,400 --> 00:08:02,440
All right.
157
00:08:02,520 --> 00:08:05,840
I'll do the ironing,
there is some stuff to do.
158
00:08:05,920 --> 00:08:08,360
No, I've told Herminia to do it.
159
00:08:08,560 --> 00:08:10,360
From now on, she'll do it.
160
00:08:11,400 --> 00:08:12,600
Excuse me,
161
00:08:12,760 --> 00:08:15,720
the ironing was mine,
you said so the first day.
162
00:08:16,120 --> 00:08:17,520
What's wrong with
163
00:08:17,600 --> 00:08:19,480
not getting into the ironing room?
164
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Let's be clear.
165
00:08:25,520 --> 00:08:27,720
You are talking about
the suit I tried on.
166
00:08:27,960 --> 00:08:28,960
Obviously.
167
00:08:29,040 --> 00:08:31,280
I had no intention of stealing it.
168
00:08:31,360 --> 00:08:33,480
All right.
So you were playing dress-up?
169
00:08:34,000 --> 00:08:35,920
Come on, be quick.
I need this room.
170
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
But, madam…
171
00:08:37,080 --> 00:08:38,280
Quick, please!
172
00:08:42,880 --> 00:08:44,039
If I was from Catalonia,
173
00:08:44,120 --> 00:08:46,080
I'd vote yes to independence.
174
00:08:46,159 --> 00:08:48,600
It's complex.
Outsiders wouldn't understand.
175
00:08:48,679 --> 00:08:49,680
Yeah, I know.
176
00:08:49,760 --> 00:08:51,400
It's the same in the US.
177
00:08:51,480 --> 00:08:53,440
Everybody thinks we are crazy.
178
00:08:53,520 --> 00:08:54,560
Oh, really?
179
00:08:55,560 --> 00:08:58,320
You don't realise that
on the old continent,
180
00:08:58,400 --> 00:09:00,080
everybody needs therapy.
181
00:09:03,360 --> 00:09:06,520
Stop it, Arni.
I won't have an orgasm.
182
00:09:07,200 --> 00:09:09,320
All right.
You want to give it a go?
183
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
We can try.
184
00:09:11,280 --> 00:09:14,480
No. Besides, it's not OK
to fuck your housemate.
185
00:09:16,560 --> 00:09:17,920
Maybe not in America.
186
00:09:18,320 --> 00:09:20,240
But here, on the old continent…
187
00:09:20,320 --> 00:09:21,640
Arni, please…
188
00:09:24,760 --> 00:09:26,120
What a pity.
189
00:09:27,000 --> 00:09:28,360
I also have…
190
00:09:29,160 --> 00:09:30,240
hair on my belly.
191
00:09:36,760 --> 00:09:38,040
Why is Pol not coming?
192
00:09:38,360 --> 00:09:40,080
Something unexpected came up.
193
00:09:40,680 --> 00:09:41,760
How cheeky!
194
00:09:45,360 --> 00:09:48,640
But don't worry,
I remember what we talked about.
195
00:09:49,920 --> 00:09:53,640
Yeah! Now you know
what they are like in Gerona!
196
00:09:56,120 --> 00:09:57,680
Good morning.
-Good morning.
197
00:09:57,960 --> 00:10:01,960
Well, I guess you'll explain
what you planned for the debate
198
00:10:02,040 --> 00:10:03,920
a little better, right?
199
00:10:04,000 --> 00:10:05,840
Well, that's for sure.
200
00:10:06,640 --> 00:10:09,120
We have many ideas.
201
00:10:09,600 --> 00:10:11,000
He reminds me of me at first,
202
00:10:11,080 --> 00:10:13,480
I always had fresh ideas
for the professors.
203
00:10:13,920 --> 00:10:16,560
Look, if you finally hold the debate,
204
00:10:16,800 --> 00:10:19,800
it should be very… dynamic.
205
00:10:20,360 --> 00:10:23,280
We don't want to be
a lightning rod for embarrassment.
206
00:10:24,400 --> 00:10:26,440
The debate will be nice, don't worry.
207
00:10:26,520 --> 00:10:28,400
Yes, sure.
I don't doubt that, Octavi.
208
00:10:28,720 --> 00:10:30,920
But I had a great teacher
209
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
who once told me
something important.
210
00:10:33,760 --> 00:10:37,000
You need three things
for success: talent,
211
00:10:38,120 --> 00:10:40,760
responsibility, and…
212
00:10:43,880 --> 00:10:44,920
Effort?
213
00:10:47,440 --> 00:10:48,640
Effort.
214
00:11:27,880 --> 00:11:28,920
That's it.
215
00:11:29,560 --> 00:11:30,680
Come on.
216
00:11:30,760 --> 00:11:31,880
Look!
217
00:11:31,960 --> 00:11:33,400
You like it?
218
00:11:34,760 --> 00:11:35,840
Here.
219
00:11:36,160 --> 00:11:37,200
Thanks.
220
00:11:40,800 --> 00:11:42,240
Wow, that's quite a house.
221
00:11:43,440 --> 00:11:44,520
Hello?
222
00:11:45,120 --> 00:11:46,200
Come.
223
00:11:47,800 --> 00:11:48,920
Nobody here?
224
00:11:49,520 --> 00:11:51,160
Fuck, won't you stop!
225
00:11:51,280 --> 00:11:52,320
There they are.
226
00:11:53,120 --> 00:11:55,080
Hello.
-Fuck! Dad!
227
00:11:55,160 --> 00:11:57,400
I don't want any sun.
-You'll be cold!
228
00:11:57,480 --> 00:11:58,720
Leave him alone.
229
00:11:59,680 --> 00:12:00,840
Fine, stay there.
230
00:12:01,160 --> 00:12:03,120
That's it, Grandpa, stay in the shade.
231
00:12:03,200 --> 00:12:04,360
Sure I will!
232
00:12:04,440 --> 00:12:06,560
Who's that dog?
-Come. This is Lucky.
233
00:12:06,960 --> 00:12:08,480
I finally got it.
-He's cute!
234
00:12:08,560 --> 00:12:09,640
We'll see if he lasts.
235
00:12:09,720 --> 00:12:11,120
Mom…
-So cute!
236
00:12:11,200 --> 00:12:12,560
She didn't mean the dog.
237
00:12:13,760 --> 00:12:15,040
That's Pol.
238
00:12:15,120 --> 00:12:16,920
Mariona, my mom,
and ValentĂ, my grandpa.
239
00:12:17,000 --> 00:12:20,240
Hi, nice to meet you.
-Come on, go help me.
240
00:12:21,760 --> 00:12:22,880
You wanted to come.
241
00:12:22,960 --> 00:12:24,440
And you go visit your father.
242
00:12:26,680 --> 00:12:28,200
Here, Grandpa. Lucky.
-Oh, yes.
243
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Stay here.
244
00:12:30,080 --> 00:12:33,440
Come here, handsome.
How cute you are.
245
00:12:57,440 --> 00:12:58,800
You never get tired of Bach.
246
00:12:59,960 --> 00:13:01,800
Bach is not like today's music,
247
00:13:01,880 --> 00:13:04,400
it doesn't die out
after listening to it ten times.
248
00:13:06,680 --> 00:13:08,400
I heard some voices.
-Yes.
249
00:13:09,560 --> 00:13:11,600
I've brought
the greyhound and a friend.
250
00:13:13,200 --> 00:13:14,240
So soon?
251
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
Yes, so soon.
252
00:13:19,240 --> 00:13:20,520
The ceremony is tomorrow.
253
00:13:21,240 --> 00:13:23,520
I didn't skip work,
if you want to know.
254
00:13:23,680 --> 00:13:26,080
I started at 6 a.m.
so I could finish my job.
255
00:13:26,160 --> 00:13:28,000
I used to have breakfast at six
256
00:13:28,080 --> 00:13:30,600
when I spent all night
working at the studio.
257
00:13:30,680 --> 00:13:32,600
OK, you did more,
you always did more.
258
00:13:35,520 --> 00:13:37,960
Your mom told me to be easy-going,
259
00:13:38,920 --> 00:13:39,960
but I can't.
260
00:13:41,560 --> 00:13:42,920
I know you don't like me.
261
00:13:46,160 --> 00:13:47,480
You have some balls!
262
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
You want me to be
like you. I can't.
263
00:13:50,400 --> 00:13:52,440
You're too good.
I'm not up to the task.
264
00:13:53,240 --> 00:13:54,840
If you loved your job…
265
00:13:56,400 --> 00:13:58,360
It's OK if you're
not nice to me, but
266
00:13:59,320 --> 00:14:01,080
could you be nice to my friend?
267
00:14:08,640 --> 00:14:09,720
More?
268
00:14:09,800 --> 00:14:12,640
Yes, it needs to be deep
so the root ball fits.
269
00:14:12,720 --> 00:14:13,760
Sure.
270
00:14:15,720 --> 00:14:17,080
Axel must really like you
271
00:14:17,160 --> 00:14:19,120
if he invited you
to a funeral ceremony.
272
00:14:20,120 --> 00:14:21,240
Sorry?
273
00:14:22,320 --> 00:14:23,440
Oh, he didn't tell you?
274
00:14:25,080 --> 00:14:27,760
Who died?
-My mother would be 90 tomorrow.
275
00:14:27,840 --> 00:14:29,200
We bought her a tree.
276
00:14:29,680 --> 00:14:32,640
A liquidambar,
they have red leaves in winter.
277
00:14:33,120 --> 00:14:34,320
That's nice.
278
00:14:34,400 --> 00:14:37,240
It was Daniel's idea.
-Daniel?
279
00:14:37,520 --> 00:14:39,480
Yes, Axel's ex-boyfriend.
280
00:14:41,200 --> 00:14:42,920
Come on, a little bit more.
281
00:14:44,000 --> 00:14:45,160
Pol!
282
00:14:45,680 --> 00:14:46,760
What?
283
00:14:46,880 --> 00:14:47,960
Come!
284
00:14:48,400 --> 00:14:50,120
Come on, I'll finish.
285
00:14:52,760 --> 00:14:56,760
Axel, don't come back late!
Nando and Celia are coming over!
286
00:14:56,920 --> 00:14:58,000
OK!
287
00:15:03,360 --> 00:15:05,120
Here, take this.
288
00:15:05,800 --> 00:15:08,080
You didn't mention
your grandma's ceremony.
289
00:15:08,160 --> 00:15:09,200
Yes.
290
00:15:09,480 --> 00:15:11,880
I thought maybe you wouldn't come.
291
00:15:12,760 --> 00:15:14,400
You wanted me to come, huh?
292
00:15:20,880 --> 00:15:22,200
I love that you are here.
293
00:15:26,120 --> 00:15:27,200
And Daniel?
294
00:15:27,520 --> 00:15:30,000
Fuck! It was my mom, right?
-Yes, yes.
295
00:15:30,080 --> 00:15:31,320
My ex-boyfriend.
-I see.
296
00:15:31,840 --> 00:15:33,200
Don't you have an ex?
-No.
297
00:15:33,800 --> 00:15:36,960
I haven't had that much time.
-Oh, are you saying I'm old?
298
00:15:37,040 --> 00:15:39,120
So now I'm old, thanks!
299
00:15:39,200 --> 00:15:41,080
Come on.
-Yes, I guess!
300
00:15:41,560 --> 00:15:42,600
Don't you want to?
301
00:15:42,680 --> 00:15:44,520
Yes, come on.
-We can leave the bikes.
302
00:15:44,600 --> 00:15:46,800
I do want to go! Lucky, stay there,
303
00:15:46,880 --> 00:15:48,720
I'm off with your owner,
what a pain!
304
00:15:50,080 --> 00:15:51,120
Go!
305
00:16:33,880 --> 00:16:35,920
Why are you
in Barcelona, having this here?
306
00:16:38,040 --> 00:16:39,480
I can't live with my family.
307
00:16:40,440 --> 00:16:41,520
I live with my dad.
308
00:16:43,560 --> 00:16:44,880
Give it a few years.
309
00:17:05,800 --> 00:17:06,840
Are you OK?
310
00:17:19,000 --> 00:17:20,720
I haven't swum
in the sea in so long!
311
00:17:22,640 --> 00:17:23,720
No…
312
00:17:24,520 --> 00:17:25,640
Really, dude?
313
00:17:26,000 --> 00:17:27,319
It's so cold, man!
314
00:17:31,560 --> 00:17:32,599
Stop.
315
00:17:44,440 --> 00:17:45,560
You like my body?
316
00:17:49,520 --> 00:17:50,640
I work out a lot.
317
00:17:53,880 --> 00:17:55,320
You wouldn't say I'm sick.
318
00:18:49,240 --> 00:18:50,480
Pol, Pol!
319
00:18:51,880 --> 00:18:52,920
Are you OK?
320
00:19:07,120 --> 00:19:08,240
Are you OK?
321
00:19:14,720 --> 00:19:15,800
I have HIV.
322
00:19:20,600 --> 00:19:22,080
Who knows why I'm telling you.
323
00:19:23,400 --> 00:19:25,840
Maybe it's because
I like you and you need to know.
324
00:19:29,280 --> 00:19:30,400
Now you understand.
325
00:19:34,520 --> 00:19:35,880
I don't understand anything.
326
00:19:36,960 --> 00:19:39,080
I don't understand
how this happened to me.
327
00:19:40,960 --> 00:19:43,840
And you see this body you like?
I saw how you looked at me.
328
00:19:44,840 --> 00:19:46,320
I wish I didn't have it.
329
00:19:47,200 --> 00:19:48,600
I'd run away from myself,
330
00:19:49,680 --> 00:19:51,920
I'd change my body,
because it has HIV in it.
331
00:19:52,840 --> 00:19:54,480
I look after myself and eat well,
332
00:19:54,560 --> 00:19:57,040
I work out and the doctor says
everything is fine,
333
00:19:57,920 --> 00:20:00,160
but I have to get used
to the old normal life.
334
00:20:01,680 --> 00:20:03,360
And I can't tell anybody,
335
00:20:03,440 --> 00:20:05,120
because if I do, I'm not normal.
336
00:20:10,600 --> 00:20:13,440
I'm tired of learning
the hard way, man.
337
00:20:15,080 --> 00:20:16,920
I can't even remember my mother.
338
00:20:17,880 --> 00:20:20,360
I've lost so many people.
When this happened, I said:
339
00:20:20,440 --> 00:20:21,760
"Fuck, Pol, you too?"
340
00:20:23,560 --> 00:20:26,160
But it seems that
you can live with this.
341
00:20:26,240 --> 00:20:28,120
If you fuck someone,
they need to know.
342
00:20:29,040 --> 00:20:31,640
That's what I wanted to do
since we picked Lucky up.
343
00:20:50,560 --> 00:20:51,720
Look…
344
00:20:52,600 --> 00:20:54,480
Greyhounds are gloomy,
345
00:20:55,440 --> 00:20:58,160
but they learn to be happy.
Maybe you are a greyhound.
346
00:21:00,480 --> 00:21:01,680
Maybe I am.
347
00:21:03,840 --> 00:21:05,800
I'll be more discreet
with your family.
348
00:21:06,880 --> 00:21:08,160
Just don't tell my dad
349
00:21:08,240 --> 00:21:09,680
you hate classical music…
350
00:21:29,000 --> 00:21:30,240
What are you doing?
351
00:21:30,920 --> 00:21:33,200
Well, cleaning, madam.
Can't you see?
352
00:21:33,840 --> 00:21:36,320
I told you not to come
near the ironing room.
353
00:21:37,160 --> 00:21:38,600
I know what you told me.
354
00:21:39,880 --> 00:21:42,000
Since you don't want me here,
355
00:21:42,440 --> 00:21:45,120
just in case I'm a thief,
I'm cleaning my fingerprints.
356
00:21:45,560 --> 00:21:47,680
Maybe you want to call the police
357
00:21:47,760 --> 00:21:49,200
and get me into trouble.
358
00:21:49,320 --> 00:21:50,520
You are so scary!
359
00:21:50,600 --> 00:21:53,000
That's mean.
That's mean and offensive.
360
00:21:53,080 --> 00:21:54,680
I already have many problems,
361
00:21:54,760 --> 00:21:56,320
and they're quite big
362
00:21:56,400 --> 00:21:58,720
so as to add a police report.
363
00:21:58,800 --> 00:22:00,040
I'm not reporting you!
364
00:22:00,320 --> 00:22:02,080
I know I offended you…
365
00:22:02,760 --> 00:22:04,280
because it was your…
366
00:22:05,080 --> 00:22:08,160
your husband's suit,
may he rest in peace.
367
00:22:09,840 --> 00:22:14,760
I just opened the closet
and found a hidden treasure.
368
00:22:16,320 --> 00:22:18,000
But I could not enjoy it,
369
00:22:18,080 --> 00:22:20,400
the trousers were so tight.
370
00:22:20,760 --> 00:22:22,520
Enough, Alfonso, enough.
371
00:22:22,600 --> 00:22:24,160
It's all right.
-Look…
372
00:22:25,240 --> 00:22:26,280
I feel…
373
00:22:27,080 --> 00:22:30,000
you haven't wanted me here
since the very first day.
374
00:22:30,440 --> 00:22:33,680
By the way, I did not ask for the job,
Rai offered it to me.
375
00:22:34,440 --> 00:22:37,760
If you don't feel comfortable with me,
376
00:22:38,360 --> 00:22:41,480
I'll get my things and leave.
377
00:22:42,080 --> 00:22:43,240
That's nonsense.
378
00:22:43,720 --> 00:22:46,200
Go to the cellar
and clean the damp stains,
379
00:22:46,440 --> 00:22:47,960
they've been there for days.
380
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
See you tomorrow.
381
00:23:07,680 --> 00:23:08,680
MarĂa…
382
00:23:11,360 --> 00:23:12,600
Yes? Tell me.
383
00:23:14,800 --> 00:23:15,960
Well, just…
384
00:23:16,760 --> 00:23:18,080
I'm glad we're speaking
385
00:23:18,160 --> 00:23:19,960
after you came to my house
the other day.
386
00:23:20,840 --> 00:23:23,680
Do you remember?
-Yes, I don't know what I said.
387
00:23:23,760 --> 00:23:25,640
Nonsense. Never mind.
388
00:23:26,480 --> 00:23:27,600
So…
389
00:23:28,800 --> 00:23:30,240
Are you OK?
-Much better.
390
00:23:30,800 --> 00:23:32,440
Fortunately, I changed my sponsor.
391
00:23:33,200 --> 00:23:35,560
I'll see you around.
392
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
Bye.
393
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
Cheers!
394
00:23:54,840 --> 00:23:57,040
Have they run out of glasses or what?
395
00:23:57,240 --> 00:23:59,920
Public universities…
It's different in private ones.
396
00:24:00,400 --> 00:24:02,160
I like when you are naughty.
397
00:24:02,240 --> 00:24:03,680
No, that's snobbish.
398
00:24:03,760 --> 00:24:05,600
I'm trying to build a better world.
399
00:24:05,720 --> 00:24:08,240
Guys, the Cultural History
exam is in two days.
400
00:24:08,400 --> 00:24:10,440
Let's form a study group.
-Yes, OK!
401
00:24:10,520 --> 00:24:12,160
Did you say goodbye to cheating?
402
00:24:12,240 --> 00:24:14,880
I'm serious,
I need to study and pass.
403
00:24:14,960 --> 00:24:16,880
Cheating with a phone is over.
404
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
I'll study hard, I've decided.
405
00:24:19,040 --> 00:24:22,360
That's great, Oti.
-The Socratic method doesn't suit you.
406
00:24:22,720 --> 00:24:25,040
Don't be a prick, I'll feel insecure.
407
00:24:25,200 --> 00:24:27,000
And what's Oti's method?
408
00:24:27,360 --> 00:24:29,760
The Sophist method.
Copying without remorse
409
00:24:29,840 --> 00:24:31,320
so being fair isn't worth it.
410
00:24:31,400 --> 00:24:33,560
If you act fairly, you get fucked.
411
00:24:33,640 --> 00:24:35,200
The world is made for assholes.
412
00:24:35,360 --> 00:24:37,400
You should take part in the debate.
413
00:24:37,880 --> 00:24:40,880
I'm getting a glass,
I hope they don't give me a plastic one.
414
00:24:42,840 --> 00:24:45,040
This guy is so bitter,
he looks like Batman.
415
00:24:53,120 --> 00:24:55,560
I love wood floors.
-Me too.
416
00:24:56,160 --> 00:24:57,320
It's the original one.
417
00:24:57,600 --> 00:24:59,640
Maybe, but it needs polishing.
418
00:25:00,160 --> 00:25:01,600
Not again, Mom!
419
00:25:01,760 --> 00:25:04,400
Laura, if we don't rent it,
this is not the reason.
420
00:25:04,520 --> 00:25:07,560
It's because the bathrooms
belong in the 80s.
421
00:25:07,920 --> 00:25:10,560
Honestly, 1200 euros is a rip-off.
422
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
It's Barcelona.
423
00:25:11,720 --> 00:25:13,200
I don't care if it's Dubai.
424
00:25:13,280 --> 00:25:16,120
Would you pay that
for 70 awkward meters?
425
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
Huh?
426
00:25:17,480 --> 00:25:20,280
Say hello to the owner for me. Come on.
427
00:25:31,120 --> 00:25:33,360
Hi.
-Gloria, sweetie. What's up?
428
00:25:33,440 --> 00:25:35,440
How are you?
-Fine, you? How are things?
429
00:25:35,520 --> 00:25:38,440
Fine, I'm on call,
but you know I like action.
430
00:25:38,520 --> 00:25:40,640
This is Alfonso.
-Hello.
431
00:25:40,720 --> 00:25:44,800
Well, I'm leaving.
-What? You're not coming, Gloria?
432
00:25:44,920 --> 00:25:46,840
No. Come with me, Alfonso.
433
00:25:50,640 --> 00:25:52,040
Do you smoke?
-No, no.
434
00:25:53,600 --> 00:25:55,920
A nurse that smokes.
Don't tell anybody!
435
00:25:59,920 --> 00:26:03,320
Well, Alfonso, Gloria told me
your son has HIV.
436
00:26:03,880 --> 00:26:06,640
Well, I know it sounds terrible.
437
00:26:06,960 --> 00:26:10,600
You want to know if he will die?
-Well, if you say it like that…
438
00:26:12,200 --> 00:26:13,760
Do you know how many patients
439
00:26:13,840 --> 00:26:15,600
with HIV we treat in this hospital?
440
00:26:16,680 --> 00:26:17,800
More than 3000.
441
00:26:18,280 --> 00:26:19,480
Are they hospitalised?
442
00:26:20,200 --> 00:26:22,480
No. They live their lives.
443
00:26:22,880 --> 00:26:25,920
Some of them are happier
than others, for sure.
444
00:26:26,120 --> 00:26:27,800
But I heard your son is doing OK.
445
00:26:28,160 --> 00:26:31,640
Yes, he's an optimist.
But he got what he got…
446
00:26:32,480 --> 00:26:34,120
He got what he got, but as I said,
447
00:26:34,200 --> 00:26:35,440
he can live with it.
448
00:26:36,200 --> 00:26:37,480
I know, but…
449
00:26:37,560 --> 00:26:38,680
But nothing, Alfonso.
450
00:26:39,040 --> 00:26:40,880
Stop seeing him as a sick person.
451
00:26:47,880 --> 00:26:49,680
Wait a moment, Celia,
452
00:26:49,840 --> 00:26:51,840
I don't quite understand you.
453
00:26:52,000 --> 00:26:53,840
Do you have a problem with Mozart?
454
00:26:54,000 --> 00:26:55,560
Me? No, he was a genius.
455
00:26:55,640 --> 00:26:56,920
I want wine.
456
00:26:57,120 --> 00:26:58,600
No, Dad, you won't have wine.
457
00:26:58,680 --> 00:27:02,760
Perfection is not emotional.
It doesn't go through.
458
00:27:02,840 --> 00:27:05,360
It doesn't go through.
Are we talking about diapers?
459
00:27:05,440 --> 00:27:07,640
Don't you think his Requiem
is emotional?
460
00:27:07,720 --> 00:27:10,400
Don't mess with Mozart, Celia…
-We're just talking.
461
00:27:10,480 --> 00:27:11,480
Can you let us talk?
462
00:27:11,560 --> 00:27:13,040
Can we have a conversation?
463
00:27:13,120 --> 00:27:14,680
You can, but Bach is untouchable.
464
00:27:14,760 --> 00:27:16,920
Shut up, you have no idea.
-I'm thirsty!
465
00:27:17,000 --> 00:27:18,080
And not for water.
466
00:27:18,160 --> 00:27:20,040
Requiem is emotional,
467
00:27:20,280 --> 00:27:21,800
you are right, but…
468
00:27:22,000 --> 00:27:23,440
The Magic Flute, for instance,
469
00:27:24,000 --> 00:27:25,440
is just… fun.
470
00:27:25,520 --> 00:27:28,000
Wow! Did you hear that? "Fun!"
471
00:27:28,080 --> 00:27:30,640
You just described one
of the most important operas
472
00:27:30,720 --> 00:27:32,240
in history as "fun."
473
00:27:32,640 --> 00:27:35,720
Are you on hard drugs or what?
474
00:27:35,800 --> 00:27:37,200
You get me, right, Aniol?
475
00:27:37,280 --> 00:27:38,400
Pol. His name is Pol.
476
00:27:38,520 --> 00:27:40,080
I'll call him Aniol.
477
00:27:40,200 --> 00:27:42,680
OK.
-You like classical music?
478
00:27:42,760 --> 00:27:44,040
Say you love chaconne.
479
00:27:44,120 --> 00:27:46,120
Hey, don't mess with chaconne!
480
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Joaquim, stop.
481
00:27:47,280 --> 00:27:48,640
I want to die.
482
00:27:48,720 --> 00:27:50,920
Don't make fun of chaconne.
-Come on, stop it.
483
00:27:51,000 --> 00:27:53,160
Dad, stop saying you want to die.
484
00:27:53,240 --> 00:27:54,840
But you won't listen to me!
485
00:27:55,200 --> 00:27:56,640
Pol studies Philosophy.
486
00:27:56,720 --> 00:27:57,960
Oh, I love that.
487
00:27:58,040 --> 00:28:00,480
I love that.
-Yes, sure, because…
488
00:28:00,560 --> 00:28:01,880
Aristotle goes through.
489
00:28:03,080 --> 00:28:04,680
There was a philosopher…
490
00:28:05,200 --> 00:28:09,040
I'm not making it up, OK?
But he predicted his own death.
491
00:28:10,320 --> 00:28:11,840
I can't remember his name…
492
00:28:12,880 --> 00:28:13,960
One of the old ones.
493
00:28:15,280 --> 00:28:16,600
Ca… to…
494
00:28:18,120 --> 00:28:19,320
Democritus.
495
00:28:19,760 --> 00:28:20,800
That one!
496
00:28:22,760 --> 00:28:23,960
Did you add sauce?
497
00:28:24,040 --> 00:28:25,680
You won Grandpa's heart.
498
00:28:25,760 --> 00:28:28,080
Yes, romesco.
-Is Daniel coming tomorrow?
499
00:28:28,160 --> 00:28:30,920
Or doesn't he feel well?
-No. He's not coming.
500
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
Dad, eat something.
501
00:28:32,240 --> 00:28:33,960
I want wine, I'll cry tomorrow.
502
00:28:34,040 --> 00:28:36,120
I haven't heard
from Daniel in ages.
503
00:28:36,320 --> 00:28:38,000
It's OK if you cry, Dad.
504
00:28:38,080 --> 00:28:41,120
Of course, that's why we do it,
to cry for Grandma.
505
00:28:41,200 --> 00:28:42,920
Axel, Axel.
-What? Let him drink.
506
00:28:43,000 --> 00:28:44,480
He's sad about Grandma!
507
00:28:44,560 --> 00:28:47,800
You are old enough, Grandpa.
-I'm as old as time.
508
00:28:53,240 --> 00:28:54,760
When did your grandma die?
509
00:29:00,240 --> 00:29:01,280
Eight years ago.
510
00:29:01,800 --> 00:29:02,800
Really?
511
00:29:07,240 --> 00:29:09,280
My grandpa doesn't want
to bury her ashes.
512
00:29:09,840 --> 00:29:10,920
Damn!
513
00:29:16,240 --> 00:29:17,680
Are you serious, Axel?
-Yes.
514
00:29:17,800 --> 00:29:20,320
No way!
-Yes, that's my grandma.
515
00:29:20,400 --> 00:29:21,440
Man!
516
00:29:23,000 --> 00:29:24,120
Fuck!
517
00:29:27,600 --> 00:29:29,560
So you bring all your dates here?
518
00:29:30,360 --> 00:29:32,560
No, I don't bring my dates.
519
00:29:33,720 --> 00:29:35,280
I used to come with my ex.
520
00:29:36,120 --> 00:29:37,600
The one who is not OK?
521
00:29:38,000 --> 00:29:39,240
Depression, yes.
522
00:29:39,520 --> 00:29:41,720
They did talk
about your ex boyfriend.
523
00:29:41,800 --> 00:29:43,120
I don't want to.
524
00:29:44,520 --> 00:29:46,720
How long were you together?
525
00:29:58,360 --> 00:30:00,560
We don't need to fuck…
No pressure, OK?
526
00:30:00,640 --> 00:30:01,680
Yeah.
527
00:30:02,000 --> 00:30:03,200
I know.
528
00:30:07,160 --> 00:30:09,640
Are you… clean?
529
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
You get tested?
530
00:30:13,440 --> 00:30:14,520
I'm clean.
531
00:31:56,320 --> 00:31:58,440
He said he would sleep
532
00:31:59,560 --> 00:32:02,160
at a friend's parents' house.
533
00:32:05,520 --> 00:32:07,600
Will he have his pills?
534
00:32:09,400 --> 00:32:10,680
I'm sure he will.
535
00:32:12,960 --> 00:32:16,080
We need to do the shopping
tomorrow, the fridge is empty.
536
00:32:17,280 --> 00:32:19,080
I'll go, don't worry.
537
00:32:21,240 --> 00:32:22,240
Goodnight.
538
00:32:34,520 --> 00:32:36,600
Young people are supposed to…
539
00:32:37,720 --> 00:32:41,040
have information about sex
540
00:32:42,400 --> 00:32:44,880
and disease prevention.
541
00:32:48,040 --> 00:32:49,760
Where was Pol then?
542
00:32:51,000 --> 00:32:53,520
What did he do?
Who did he get it from?
543
00:34:19,199 --> 00:34:21,920
The ceremony was nice, huh?
-Yes.
544
00:34:23,080 --> 00:34:24,760
You didn't want to add soil.
545
00:34:25,239 --> 00:34:26,520
Well, it's OK.
546
00:34:27,480 --> 00:34:29,520
Is it because it was Daniel's idea?
547
00:34:34,840 --> 00:34:36,080
What do you want to know?
548
00:34:37,440 --> 00:34:39,120
It's normal to ask.
549
00:34:39,199 --> 00:34:41,040
They seem to really love your ex.
550
00:34:41,480 --> 00:34:42,480
I don't.
551
00:34:45,040 --> 00:34:47,159
How long were you together?
-Seven years.
552
00:34:50,719 --> 00:34:52,480
Did you live together?
553
00:34:52,719 --> 00:34:55,159
Yes, then he got depressed
and I left him.
554
00:34:55,400 --> 00:34:57,280
You want me to feel bad,
like my parents?
555
00:34:59,920 --> 00:35:02,440
Man, I'm being subtle with you.
Cut it out.
556
00:35:03,600 --> 00:35:06,040
So I have to say thank you
for accepting me?
557
00:35:06,520 --> 00:35:08,920
OK, thank you, Axel.
You are so supportive.
558
00:35:09,000 --> 00:35:11,120
Not everyone would be. I am.
559
00:35:11,480 --> 00:35:12,600
That's the truth.
560
00:35:13,480 --> 00:35:14,680
But you just said…
561
00:35:14,760 --> 00:35:17,560
You are so sensitive, Pol.
-Yes, I know, yes.
562
00:35:18,080 --> 00:35:20,440
You're annoyed
and tired of sick people?
563
00:35:20,520 --> 00:35:22,640
What? Now you play the victim?
564
00:35:22,880 --> 00:35:25,480
Don't you get that I feel
bad about what you did?
565
00:35:25,560 --> 00:35:26,680
You had a boyfriend,
566
00:35:26,760 --> 00:35:29,240
you had a life,
he got sick and you left him?
567
00:35:31,280 --> 00:35:32,800
You've never lived with anyone.
568
00:35:33,440 --> 00:35:35,960
Don't talk if you have no idea
what it means.
569
00:35:36,760 --> 00:35:38,080
I don't care, Axel.
570
00:35:40,000 --> 00:35:42,080
I'm OK with you,
but I'm no good for you.
571
00:35:42,920 --> 00:35:44,520
You should find someone else.
572
00:35:44,600 --> 00:35:46,360
It will be easy, you are very hot.
573
00:35:46,440 --> 00:35:48,080
You'll find someone to blow you,
574
00:35:48,160 --> 00:35:49,360
and you can fuck them.
575
00:35:49,920 --> 00:35:52,320
Don't worry about me,
I'll fuck someday.
576
00:35:53,880 --> 00:35:55,000
All right.
577
00:35:55,560 --> 00:35:56,600
All right, kid.
578
00:35:57,680 --> 00:35:59,880
I'll drive you to school,
you'll have homework.
579
00:36:22,880 --> 00:36:23,880
Really?
580
00:36:23,960 --> 00:36:25,240
Dizziness again?
581
00:36:25,320 --> 00:36:26,720
I thought I was dying.
582
00:36:27,160 --> 00:36:28,440
It's a horrible feeling.
583
00:36:28,520 --> 00:36:30,560
No wonder! Girl, go see your doctor
584
00:36:30,640 --> 00:36:31,680
and get checked.
585
00:36:31,760 --> 00:36:33,680
Go for surgery and forget about it.
586
00:36:33,760 --> 00:36:35,080
No, there isn't a cure.
587
00:36:35,160 --> 00:36:37,960
It happens now and then.
The last one was a year ago.
588
00:36:38,040 --> 00:36:40,520
Luckily,
Alfonso went to the pharmacy
589
00:36:40,600 --> 00:36:42,040
and got me some pills.
590
00:36:42,120 --> 00:36:43,320
And your insurance?
591
00:36:43,400 --> 00:36:45,280
Girl, you are covered,
592
00:36:45,360 --> 00:36:48,240
the doctor comes here.
-Alfonso looked after me.
593
00:36:48,480 --> 00:36:50,040
Well, I understand.
594
00:36:50,200 --> 00:36:51,240
When you're alone,
595
00:36:51,320 --> 00:36:53,040
you prefer someone you know,
596
00:36:53,120 --> 00:36:54,680
not some doctor.
597
00:36:54,760 --> 00:36:56,560
This man is not a doctor.
598
00:36:56,840 --> 00:36:57,960
Even if you're alone…
599
00:36:58,040 --> 00:37:00,040
You enjoy telling me I am alone!
600
00:37:00,160 --> 00:37:01,720
But it's you who come here
601
00:37:01,800 --> 00:37:03,240
because you feel lonely.
602
00:37:03,600 --> 00:37:05,640
Excuse me, I'm fine with Ferran.
603
00:37:05,760 --> 00:37:08,360
Oh, really?
Did Ferran spend the night
604
00:37:08,440 --> 00:37:10,400
in hospital when you got
your eye surgery?
605
00:37:10,720 --> 00:37:11,960
And how's your sister?
606
00:37:12,040 --> 00:37:14,640
You stopped talking
after the inheritance thing.
607
00:37:14,960 --> 00:37:16,440
Doesn't it make you feel alone?
608
00:37:16,520 --> 00:37:18,880
No, the thing is not
trusting Alfonso.
609
00:37:18,960 --> 00:37:20,840
Well, I'll tell you something:
610
00:37:20,920 --> 00:37:22,560
Alfonso is a much better person.
611
00:37:24,240 --> 00:37:26,200
Descartes talks
about a piece of wax.
612
00:37:26,280 --> 00:37:28,560
Its size, its colour and its smell
613
00:37:28,640 --> 00:37:30,280
are its defining qualities.
614
00:37:30,360 --> 00:37:32,800
But when placing the wax
next to the fire,
615
00:37:32,880 --> 00:37:35,280
all these qualities disappear.
616
00:37:35,560 --> 00:37:37,520
Does the same wax remain?
617
00:37:39,000 --> 00:37:41,640
If we define wax by its size,
618
00:37:41,720 --> 00:37:43,960
smell and colour,
we'd say it has changed.
619
00:37:44,760 --> 00:37:47,400
But if we define it
by the wax itself,
620
00:37:47,480 --> 00:37:51,160
that is, the substance,
it is indeed the same.
621
00:37:51,560 --> 00:37:54,240
Descartes says
it is only with knowledge that
622
00:37:54,320 --> 00:37:56,720
we can capture the essence
and identity of things.
623
00:37:56,800 --> 00:37:58,120
We're fooled by our senses.
624
00:37:58,200 --> 00:38:00,360
What an obsession
with deprecating senses.
625
00:38:02,920 --> 00:38:06,240
It seems there is something
moral or religious about senses.
626
00:38:06,640 --> 00:38:09,240
As if all sensitive things,
what you touch, flesh…
627
00:38:09,320 --> 00:38:11,120
It gives pleasure
and relates to sin.
628
00:38:24,120 --> 00:38:25,600
See you later.
-See you, bye.
629
00:38:27,440 --> 00:38:29,640
So, are you calm now?
630
00:38:29,840 --> 00:38:31,480
Do I need to be calm? Please, Pol!
631
00:38:31,560 --> 00:38:33,560
OK, you're right,
I crossed a line before.
632
00:38:35,080 --> 00:38:36,280
I'm going through…
633
00:38:36,560 --> 00:38:38,800
a good and bad thing
at the same time.
634
00:38:39,600 --> 00:38:41,280
I'm in college to get my degree.
635
00:38:42,040 --> 00:38:44,200
It was hard to get here,
I want to finish it
636
00:38:44,280 --> 00:38:45,680
and focus on one thing.
637
00:38:48,320 --> 00:38:50,480
And I'm not that thing.
I'm not in your plans.
638
00:38:52,200 --> 00:38:53,240
That sounds terrible.
639
00:38:54,040 --> 00:38:55,160
As you wish.
640
00:38:58,440 --> 00:39:00,200
But you need to know that I'll be
641
00:39:00,280 --> 00:39:01,600
your unfinished assignment.
642
00:39:12,560 --> 00:39:14,160
Your daughter is waiting for you.
643
00:39:14,240 --> 00:39:15,840
Oh, is she here already?
644
00:39:16,160 --> 00:39:19,040
Yes, she told me
you are fed up with her.
645
00:39:19,880 --> 00:39:20,880
She said that?
646
00:39:20,960 --> 00:39:25,000
Yes, she says she's giving you
a hard time with the flat search.
647
00:39:26,600 --> 00:39:28,520
I guess she's afraid
to live on her own.
648
00:39:30,320 --> 00:39:31,440
Come on, cheer up.
649
00:39:31,520 --> 00:39:34,480
No more bananas!
Have a marshmallow.
650
00:39:41,080 --> 00:39:42,240
Thanks.
651
00:39:43,320 --> 00:39:44,720
Well, you ready?
652
00:39:46,440 --> 00:39:48,080
I don't really know.
653
00:39:48,520 --> 00:39:49,880
So you have doubts?
654
00:39:51,960 --> 00:39:54,720
Well, they offered me
a master's degree.
655
00:39:55,400 --> 00:39:56,920
Oh.
-Well…
656
00:39:57,000 --> 00:39:59,080
They can't know
you joined the union.
657
00:39:59,440 --> 00:40:01,560
It's one thing to join the union
658
00:40:01,640 --> 00:40:03,120
and another to plan a strike.
659
00:40:03,200 --> 00:40:04,760
It's kind of late, Silvia.
660
00:40:05,280 --> 00:40:08,080
Well, I don't know,
let me think about it.
661
00:40:09,200 --> 00:40:10,320
I'm off.
662
00:40:12,280 --> 00:40:14,440
Oh, how long should I keep buying
663
00:40:14,520 --> 00:40:15,680
candy for Bolaño?
664
00:40:16,880 --> 00:40:18,840
Does she like it?
-She loves it.
665
00:40:19,280 --> 00:40:21,040
I think it soothes her.
666
00:40:21,120 --> 00:40:22,360
Make sure there's plenty!
667
00:40:23,120 --> 00:40:24,760
And thanks for the favour.
668
00:41:16,200 --> 00:41:17,680
Shoot, shoot!
669
00:41:18,320 --> 00:41:19,400
Come on, come on!
670
00:41:20,160 --> 00:41:22,160
Forget about
the cheating professor.
671
00:41:22,240 --> 00:41:24,560
It just annoys me.
672
00:41:25,520 --> 00:41:27,480
I love your Spanish omelet, Biel.
673
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
Thanks.
674
00:41:29,920 --> 00:41:32,640
You know you have pretty eyes?
675
00:41:33,320 --> 00:41:34,360
Oh, do I?
676
00:41:35,560 --> 00:41:37,120
That's nice. You're pretty, too.
677
00:41:38,720 --> 00:41:41,360
Remember when you took
the microphone at the party?
678
00:41:41,440 --> 00:41:43,160
Don't remind me. How embarrassing!
679
00:41:43,240 --> 00:41:44,880
I loved it!
-No! Stop it!
680
00:41:45,000 --> 00:41:46,160
Stop it! Stop it!
681
00:41:46,640 --> 00:41:49,000
Oh, there's hair!
682
00:41:53,480 --> 00:41:54,480
Yes.
683
00:41:57,480 --> 00:41:58,560
Yes.
684
00:42:04,560 --> 00:42:05,840
Yeah, yeah!
-Yeah?
685
00:42:06,560 --> 00:42:07,840
Yes.
686
00:42:07,920 --> 00:42:09,520
Oh, yes, yes!
687
00:42:11,400 --> 00:42:12,640
What?
688
00:42:12,880 --> 00:42:15,080
Biel is your housemate.
-Shut up!
689
00:42:16,280 --> 00:42:17,360
Oh, yeah.
690
00:42:30,280 --> 00:42:32,360
You make me wanna cry.
691
00:42:33,000 --> 00:42:35,520
Surrounded by people
who need scholarships.
692
00:42:36,240 --> 00:42:38,000
I love when you mess with the poor.
693
00:42:38,080 --> 00:42:39,640
Can't you see their faces?
694
00:42:40,720 --> 00:42:43,400
They're all gloomy,
with sweaty faces,
695
00:42:44,040 --> 00:42:46,920
eating chocolate bars
from the vending machine.
696
00:42:47,880 --> 00:42:49,480
Do you like studying here?
697
00:42:50,600 --> 00:42:51,680
What do you suggest?
698
00:43:10,400 --> 00:43:12,600
Now that's what I call a beer!
699
00:43:12,680 --> 00:43:14,280
It's so nice.
-Great idea, Rai!
700
00:43:14,360 --> 00:43:16,160
I love Barcelona even more from here.
701
00:43:16,240 --> 00:43:18,000
We can study all you want here.
702
00:43:18,280 --> 00:43:20,720
Think about joining
the debate about love, I'm serious.
703
00:43:20,800 --> 00:43:21,960
Love, you say.
704
00:43:22,880 --> 00:43:24,600
Me? I didn't cry for my dog.
705
00:43:24,880 --> 00:43:27,960
I'm a materialistic being, Oti,
I'm insensitive.
706
00:43:33,960 --> 00:43:35,560
Is love innate or can we learn?
707
00:43:36,240 --> 00:43:38,120
We're born with the ability to love.
708
00:43:38,240 --> 00:43:39,760
They didn't teach me much.
709
00:43:42,680 --> 00:43:43,800
Love is…
710
00:43:44,920 --> 00:43:46,080
sacrifice,
711
00:43:46,760 --> 00:43:48,760
dependency, jumping through hoops,
712
00:43:49,840 --> 00:43:50,960
a lack of freedom,
713
00:43:52,400 --> 00:43:53,840
letting other people down…
714
00:43:55,040 --> 00:43:56,720
Can I use what you said?
715
00:43:57,120 --> 00:43:59,280
I'll say it's yours.
-Don't credit him, cheat!
716
00:43:59,400 --> 00:44:01,240
Like Octavi. We all do it.
717
00:44:01,320 --> 00:44:04,040
Listen to Rai. Steal, cheat.
718
00:44:04,480 --> 00:44:07,600
Have fun. Life is weird and hard enough.
719
00:44:11,280 --> 00:44:14,920
Suffering from wishing for
what you don't have and want.
720
00:44:16,480 --> 00:44:18,600
That is a sentence you need to steal.
721
00:44:18,680 --> 00:44:20,360
Yes, I will use that one.
722
00:44:20,440 --> 00:44:21,720
It's not even mine.
723
00:44:24,000 --> 00:44:27,400
It means that we need
to be as happy as possible
724
00:44:27,480 --> 00:44:30,520
and that we have
to enjoy these moments,
725
00:44:32,160 --> 00:44:33,600
but reality is different.
726
00:44:38,400 --> 00:44:40,960
Life is way more difficult
than finishing a degree.
49897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.