All language subtitles for Merli.Sapere.Aude.S02E06.720p.WEB.h264-KOGi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,360 Congratulations. 3 00:00:29,200 --> 00:00:31,120 Oh! Why? 4 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 You really adhered to treatment. 5 00:00:33,080 --> 00:00:34,400 You know I have, Andreu. 6 00:00:34,480 --> 00:00:37,400 Like clockwork, I take my pills every morning at the same time. 7 00:00:37,479 --> 00:00:40,160 The viral load is lower, it's almost undetectable. Here. 8 00:00:40,880 --> 00:00:42,400 This is for two months more. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,280 Stay healthy, you're on the right path. 10 00:00:47,120 --> 00:00:48,480 An endless path. 11 00:00:49,680 --> 00:00:50,800 Aren't you happy? 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 No. 13 00:00:54,080 --> 00:00:57,080 What you said is nice, but I've got what I've got. 14 00:00:58,520 --> 00:01:01,360 Pol, you are getting used to a difficult treatment. 15 00:01:02,040 --> 00:01:04,440 You have to continue and have a normal life. 16 00:01:05,680 --> 00:01:06,960 What's a "normal life"? 17 00:01:08,080 --> 00:01:10,440 I don't like the concept "normal" anymore. 18 00:01:10,560 --> 00:01:12,520 What do you mean by "normal life"? 19 00:01:13,400 --> 00:01:14,640 Can I tell people? 20 00:01:15,360 --> 00:01:17,560 Can I fuck normally? Can I have a partner? 21 00:01:17,880 --> 00:01:19,360 Should I explain to my partner 22 00:01:19,440 --> 00:01:22,480 what's going on and…? -Many couples live with HIV. 23 00:01:22,920 --> 00:01:25,160 It's undetectable, you won't transmit the virus, 24 00:01:25,360 --> 00:01:26,840 even if you don't use condoms. 25 00:01:26,920 --> 00:01:30,640 I know, but I'll have a hard time telling the guy I like that I got AIDS. 26 00:01:30,720 --> 00:01:32,200 That's what people think: AIDS. 27 00:01:32,280 --> 00:01:33,680 I know you are upset, 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,240 but you have two options: creating… 29 00:01:36,920 --> 00:01:38,120 or destroying. 30 00:01:38,320 --> 00:01:40,600 'Destroying'. Shit, Andreu, put that way… 31 00:01:40,680 --> 00:01:41,880 I'm not your enemy. 32 00:01:42,840 --> 00:01:45,240 If you want to be with someone you care about, 33 00:01:45,480 --> 00:01:46,720 you need to tell them. 34 00:01:50,400 --> 00:01:52,720 To me, a normal life is living with fear. 35 00:02:31,280 --> 00:02:34,320 NORMAL LIFE 36 00:02:38,400 --> 00:02:39,560 That's him. 37 00:02:41,440 --> 00:02:42,520 Hi. 38 00:02:43,400 --> 00:02:45,160 I'm leaving, OK? 39 00:02:45,240 --> 00:02:47,440 Hey, why did you leave so early? 40 00:02:47,520 --> 00:02:49,520 You left at seven this morning. 41 00:02:49,680 --> 00:02:51,560 You just got back and you're leaving? 42 00:02:51,640 --> 00:02:53,440 I got some notes from a friend. 43 00:02:53,520 --> 00:02:55,720 Come on, sit and eat something. 44 00:02:55,800 --> 00:02:57,200 You look awful. 45 00:02:57,640 --> 00:02:59,040 Well, I'm just fine. 46 00:02:59,280 --> 00:03:00,960 At your age, you need to eat. 47 00:03:01,400 --> 00:03:02,920 Everything OK at college? 48 00:03:03,000 --> 00:03:04,440 Yes, I got the scholarship. 49 00:03:04,520 --> 00:03:05,760 Great, congratulations! 50 00:03:05,840 --> 00:03:08,600 That's some news. When did you find out? 51 00:03:08,760 --> 00:03:10,120 A few days ago. 52 00:03:17,200 --> 00:03:18,760 I'll tell you what, 53 00:03:20,040 --> 00:03:21,160 he's depressed. 54 00:03:21,240 --> 00:03:23,440 He would have told me about the scholarship. 55 00:03:24,920 --> 00:03:27,840 How can I work now that I know Pol is sick? 56 00:03:27,920 --> 00:03:30,240 I told you how a few days ago. 57 00:03:30,720 --> 00:03:33,080 And I understand your fears, 58 00:03:33,160 --> 00:03:35,040 but honestly, I've had enough. 59 00:03:35,560 --> 00:03:36,840 What should I do? 60 00:03:37,280 --> 00:03:39,240 Maybe he needs time to explain? 61 00:03:39,640 --> 00:03:42,960 No, you need time to understand. 62 00:03:51,720 --> 00:03:54,200 After the allegations against Michael Jackson 63 00:03:54,280 --> 00:03:56,480 and his alleged relationships with minors, 64 00:03:56,880 --> 00:03:58,840 should we still listen to his songs? 65 00:03:59,760 --> 00:04:02,320 No. -No, no. 66 00:04:03,280 --> 00:04:06,080 Let's see, raise your hands. 67 00:04:06,360 --> 00:04:09,120 Light up your torches against Michael 68 00:04:09,200 --> 00:04:11,480 and take to the streets to set the myth on fire. 69 00:04:11,560 --> 00:04:13,040 Michael Yes or Michael No? 70 00:04:14,960 --> 00:04:17,840 Let's see. You with your hand so high, 71 00:04:18,200 --> 00:04:20,000 why shouldn't I do the moonwalk 72 00:04:20,080 --> 00:04:21,320 while vacuuming? 73 00:04:22,920 --> 00:04:24,000 All right. 74 00:04:24,079 --> 00:04:25,839 He was a depraved man, 75 00:04:25,920 --> 00:04:28,680 and every time you listen to his music on Spotify, 76 00:04:28,760 --> 00:04:31,560 you're approving what he did. And his heirs make money. 77 00:04:31,640 --> 00:04:33,320 Well said. -OK! 78 00:04:36,000 --> 00:04:38,800 So you think it's fair to judge someone's work 79 00:04:38,880 --> 00:04:41,000 by their personal life? 80 00:04:41,680 --> 00:04:42,920 Yes. -Yes. 81 00:04:43,000 --> 00:04:44,720 No. -Wait a minute. 82 00:04:45,200 --> 00:04:46,320 Works of art have 83 00:04:46,400 --> 00:04:47,960 a reality beyond the artist. 84 00:04:48,040 --> 00:04:50,440 That's true. It's too radical to ban a work of art 85 00:04:50,520 --> 00:04:52,560 because the artist's life is not exemplary. 86 00:04:52,800 --> 00:04:55,440 History is full of imperfect geniuses. 87 00:04:55,600 --> 00:04:56,960 Just think of… 88 00:04:57,040 --> 00:04:59,560 Caravaggio. He killed someone. 89 00:04:59,960 --> 00:05:03,040 What about his paintings? Should we destroy them? 90 00:05:03,200 --> 00:05:05,200 Yes or no? -No… 91 00:05:08,920 --> 00:05:10,040 Oh, now it's no. 92 00:05:10,120 --> 00:05:13,240 So are we approving murder? 93 00:05:13,320 --> 00:05:14,560 No. 94 00:05:17,600 --> 00:05:19,800 We have to separate the work from the artist. 95 00:05:19,880 --> 00:05:21,960 If Michael Jackson had abused your son, 96 00:05:22,040 --> 00:05:23,800 would you also separate the two? 97 00:05:23,880 --> 00:05:25,960 Yes, because justice needs to stay away 98 00:05:26,040 --> 00:05:28,040 from facts. Otherwise, we would all burn. 99 00:05:28,120 --> 00:05:31,120 So you think a child molester making money with his art is OK? 100 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 I think he needs to be judged and pay. 101 00:05:33,800 --> 00:05:35,360 I agree with you. 102 00:05:35,440 --> 00:05:37,760 Let's judge people by their actions 103 00:05:37,840 --> 00:05:39,360 and leave art alone. 104 00:05:39,440 --> 00:05:41,880 Fuck everyone and their lessons on morality. 105 00:05:41,960 --> 00:05:43,600 Oh, now he's angry. 106 00:05:43,680 --> 00:05:45,040 Sure I'm angry, Biel! 107 00:05:45,120 --> 00:05:47,520 These cool phones you have are probably made 108 00:05:47,600 --> 00:05:49,240 in China by exploited children. 109 00:05:49,360 --> 00:05:50,720 Clothes are the same, 110 00:05:50,800 --> 00:05:52,280 it's all in Thailand, Cambodia, 111 00:05:52,360 --> 00:05:53,760 while paying peanuts 112 00:05:53,840 --> 00:05:55,560 and violating workers' rights. 113 00:05:55,640 --> 00:05:58,440 But who is willing to stop buying these brands? 114 00:05:58,520 --> 00:06:00,360 Well, no one. It's all rotten. 115 00:06:00,720 --> 00:06:02,480 I don't know anyone with clean hands. 116 00:06:02,560 --> 00:06:03,600 My grandma. 117 00:06:04,560 --> 00:06:05,880 What do you know, Oti? 118 00:06:05,960 --> 00:06:08,520 What if she got her kicks by stoning bunnies to death? 119 00:06:11,400 --> 00:06:12,480 That's fucked up! 120 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 What's up? 121 00:06:27,360 --> 00:06:28,400 I was looking for you. 122 00:06:29,400 --> 00:06:30,440 You work today? 123 00:06:30,800 --> 00:06:31,880 No. 124 00:06:32,480 --> 00:06:33,760 Come with me to Emporda. 125 00:06:34,600 --> 00:06:37,560 What? Why Emporda? 126 00:06:38,440 --> 00:06:40,800 I have to visit my parents, we'd be back tomorrow. 127 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 Really? 128 00:06:42,840 --> 00:06:45,200 Your parents? We barely know each other… 129 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 But… 130 00:06:46,720 --> 00:06:48,720 I don't know if that's appropriate. 131 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 And what's the natural order? 132 00:06:51,720 --> 00:06:53,200 Relax, we're not boyfriends. 133 00:06:54,040 --> 00:06:55,440 Are we? -No. 134 00:06:56,200 --> 00:06:58,680 I want them to meet Lucky and maybe you want to come. 135 00:06:59,440 --> 00:07:03,120 Never mind, I'll tell Lucky you don't love him. 136 00:07:03,240 --> 00:07:05,720 I'm meeting the dean about the debate thing. 137 00:07:06,200 --> 00:07:07,240 Oh. 138 00:07:08,680 --> 00:07:10,480 We'd be back tomorrow? 139 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 Yes. 140 00:07:15,000 --> 00:07:16,520 There's many beds, don't worry. 141 00:07:16,600 --> 00:07:18,360 It's not that, but I don't know if… 142 00:07:18,440 --> 00:07:19,960 if that's normal. -Normal? 143 00:07:20,040 --> 00:07:22,000 It depends. What's "normal" to you? 144 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 Alfonso… 145 00:07:35,600 --> 00:07:37,480 I was planning to read in this room. 146 00:07:38,120 --> 00:07:39,520 I'll be done in a bit, madam. 147 00:07:40,120 --> 00:07:41,120 Do you feel better? 148 00:07:41,440 --> 00:07:43,840 Yes, yes. It was just that night. 149 00:07:44,080 --> 00:07:45,320 What were you doing? 150 00:07:45,600 --> 00:07:48,360 Fluffing the cushions so there are no dents. 151 00:07:48,680 --> 00:07:49,760 My butt's dent. 152 00:07:50,000 --> 00:07:51,280 Anyone's butt, madam. 153 00:07:51,560 --> 00:07:53,440 Fluffy cushions are always nice, 154 00:07:54,360 --> 00:07:55,960 for when visitors come. 155 00:07:56,040 --> 00:07:59,200 Don't worry about visitors. There are more urgent questions. 156 00:08:01,400 --> 00:08:02,440 All right. 157 00:08:02,520 --> 00:08:05,840 I'll do the ironing, there is some stuff to do. 158 00:08:05,920 --> 00:08:08,360 No, I've told Herminia to do it. 159 00:08:08,560 --> 00:08:10,360 From now on, she'll do it. 160 00:08:11,400 --> 00:08:12,600 Excuse me, 161 00:08:12,760 --> 00:08:15,720 the ironing was mine, you said so the first day. 162 00:08:16,120 --> 00:08:17,520 What's wrong with 163 00:08:17,600 --> 00:08:19,480 not getting into the ironing room? 164 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Let's be clear. 165 00:08:25,520 --> 00:08:27,720 You are talking about the suit I tried on. 166 00:08:27,960 --> 00:08:28,960 Obviously. 167 00:08:29,040 --> 00:08:31,280 I had no intention of stealing it. 168 00:08:31,360 --> 00:08:33,480 All right. So you were playing dress-up? 169 00:08:34,000 --> 00:08:35,920 Come on, be quick. I need this room. 170 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 But, madam… 171 00:08:37,080 --> 00:08:38,280 Quick, please! 172 00:08:42,880 --> 00:08:44,039 If I was from Catalonia, 173 00:08:44,120 --> 00:08:46,080 I'd vote yes to independence. 174 00:08:46,159 --> 00:08:48,600 It's complex. Outsiders wouldn't understand. 175 00:08:48,679 --> 00:08:49,680 Yeah, I know. 176 00:08:49,760 --> 00:08:51,400 It's the same in the US. 177 00:08:51,480 --> 00:08:53,440 Everybody thinks we are crazy. 178 00:08:53,520 --> 00:08:54,560 Oh, really? 179 00:08:55,560 --> 00:08:58,320 You don't realise that on the old continent, 180 00:08:58,400 --> 00:09:00,080 everybody needs therapy. 181 00:09:03,360 --> 00:09:06,520 Stop it, Arni. I won't have an orgasm. 182 00:09:07,200 --> 00:09:09,320 All right. You want to give it a go? 183 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 We can try. 184 00:09:11,280 --> 00:09:14,480 No. Besides, it's not OK to fuck your housemate. 185 00:09:16,560 --> 00:09:17,920 Maybe not in America. 186 00:09:18,320 --> 00:09:20,240 But here, on the old continent… 187 00:09:20,320 --> 00:09:21,640 Arni, please… 188 00:09:24,760 --> 00:09:26,120 What a pity. 189 00:09:27,000 --> 00:09:28,360 I also have… 190 00:09:29,160 --> 00:09:30,240 hair on my belly. 191 00:09:36,760 --> 00:09:38,040 Why is Pol not coming? 192 00:09:38,360 --> 00:09:40,080 Something unexpected came up. 193 00:09:40,680 --> 00:09:41,760 How cheeky! 194 00:09:45,360 --> 00:09:48,640 But don't worry, I remember what we talked about. 195 00:09:49,920 --> 00:09:53,640 Yeah! Now you know what they are like in Gerona! 196 00:09:56,120 --> 00:09:57,680 Good morning. -Good morning. 197 00:09:57,960 --> 00:10:01,960 Well, I guess you'll explain what you planned for the debate 198 00:10:02,040 --> 00:10:03,920 a little better, right? 199 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 Well, that's for sure. 200 00:10:06,640 --> 00:10:09,120 We have many ideas. 201 00:10:09,600 --> 00:10:11,000 He reminds me of me at first, 202 00:10:11,080 --> 00:10:13,480 I always had fresh ideas for the professors. 203 00:10:13,920 --> 00:10:16,560 Look, if you finally hold the debate, 204 00:10:16,800 --> 00:10:19,800 it should be very… dynamic. 205 00:10:20,360 --> 00:10:23,280 We don't want to be a lightning rod for embarrassment. 206 00:10:24,400 --> 00:10:26,440 The debate will be nice, don't worry. 207 00:10:26,520 --> 00:10:28,400 Yes, sure. I don't doubt that, Octavi. 208 00:10:28,720 --> 00:10:30,920 But I had a great teacher 209 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 who once told me something important. 210 00:10:33,760 --> 00:10:37,000 You need three things for success: talent, 211 00:10:38,120 --> 00:10:40,760 responsibility, and… 212 00:10:43,880 --> 00:10:44,920 Effort? 213 00:10:47,440 --> 00:10:48,640 Effort. 214 00:11:27,880 --> 00:11:28,920 That's it. 215 00:11:29,560 --> 00:11:30,680 Come on. 216 00:11:30,760 --> 00:11:31,880 Look! 217 00:11:31,960 --> 00:11:33,400 You like it? 218 00:11:34,760 --> 00:11:35,840 Here. 219 00:11:36,160 --> 00:11:37,200 Thanks. 220 00:11:40,800 --> 00:11:42,240 Wow, that's quite a house. 221 00:11:43,440 --> 00:11:44,520 Hello? 222 00:11:45,120 --> 00:11:46,200 Come. 223 00:11:47,800 --> 00:11:48,920 Nobody here? 224 00:11:49,520 --> 00:11:51,160 Fuck, won't you stop! 225 00:11:51,280 --> 00:11:52,320 There they are. 226 00:11:53,120 --> 00:11:55,080 Hello. -Fuck! Dad! 227 00:11:55,160 --> 00:11:57,400 I don't want any sun. -You'll be cold! 228 00:11:57,480 --> 00:11:58,720 Leave him alone. 229 00:11:59,680 --> 00:12:00,840 Fine, stay there. 230 00:12:01,160 --> 00:12:03,120 That's it, Grandpa, stay in the shade. 231 00:12:03,200 --> 00:12:04,360 Sure I will! 232 00:12:04,440 --> 00:12:06,560 Who's that dog? -Come. This is Lucky. 233 00:12:06,960 --> 00:12:08,480 I finally got it. -He's cute! 234 00:12:08,560 --> 00:12:09,640 We'll see if he lasts. 235 00:12:09,720 --> 00:12:11,120 Mom… -So cute! 236 00:12:11,200 --> 00:12:12,560 She didn't mean the dog. 237 00:12:13,760 --> 00:12:15,040 That's Pol. 238 00:12:15,120 --> 00:12:16,920 Mariona, my mom, and Valentí, my grandpa. 239 00:12:17,000 --> 00:12:20,240 Hi, nice to meet you. -Come on, go help me. 240 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 You wanted to come. 241 00:12:22,960 --> 00:12:24,440 And you go visit your father. 242 00:12:26,680 --> 00:12:28,200 Here, Grandpa. Lucky. -Oh, yes. 243 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Stay here. 244 00:12:30,080 --> 00:12:33,440 Come here, handsome. How cute you are. 245 00:12:57,440 --> 00:12:58,800 You never get tired of Bach. 246 00:12:59,960 --> 00:13:01,800 Bach is not like today's music, 247 00:13:01,880 --> 00:13:04,400 it doesn't die out after listening to it ten times. 248 00:13:06,680 --> 00:13:08,400 I heard some voices. -Yes. 249 00:13:09,560 --> 00:13:11,600 I've brought the greyhound and a friend. 250 00:13:13,200 --> 00:13:14,240 So soon? 251 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Yes, so soon. 252 00:13:19,240 --> 00:13:20,520 The ceremony is tomorrow. 253 00:13:21,240 --> 00:13:23,520 I didn't skip work, if you want to know. 254 00:13:23,680 --> 00:13:26,080 I started at 6 a.m. so I could finish my job. 255 00:13:26,160 --> 00:13:28,000 I used to have breakfast at six 256 00:13:28,080 --> 00:13:30,600 when I spent all night working at the studio. 257 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 OK, you did more, you always did more. 258 00:13:35,520 --> 00:13:37,960 Your mom told me to be easy-going, 259 00:13:38,920 --> 00:13:39,960 but I can't. 260 00:13:41,560 --> 00:13:42,920 I know you don't like me. 261 00:13:46,160 --> 00:13:47,480 You have some balls! 262 00:13:47,560 --> 00:13:49,320 You want me to be like you. I can't. 263 00:13:50,400 --> 00:13:52,440 You're too good. I'm not up to the task. 264 00:13:53,240 --> 00:13:54,840 If you loved your job… 265 00:13:56,400 --> 00:13:58,360 It's OK if you're not nice to me, but 266 00:13:59,320 --> 00:14:01,080 could you be nice to my friend? 267 00:14:08,640 --> 00:14:09,720 More? 268 00:14:09,800 --> 00:14:12,640 Yes, it needs to be deep so the root ball fits. 269 00:14:12,720 --> 00:14:13,760 Sure. 270 00:14:15,720 --> 00:14:17,080 Axel must really like you 271 00:14:17,160 --> 00:14:19,120 if he invited you to a funeral ceremony. 272 00:14:20,120 --> 00:14:21,240 Sorry? 273 00:14:22,320 --> 00:14:23,440 Oh, he didn't tell you? 274 00:14:25,080 --> 00:14:27,760 Who died? -My mother would be 90 tomorrow. 275 00:14:27,840 --> 00:14:29,200 We bought her a tree. 276 00:14:29,680 --> 00:14:32,640 A liquidambar, they have red leaves in winter. 277 00:14:33,120 --> 00:14:34,320 That's nice. 278 00:14:34,400 --> 00:14:37,240 It was Daniel's idea. -Daniel? 279 00:14:37,520 --> 00:14:39,480 Yes, Axel's ex-boyfriend. 280 00:14:41,200 --> 00:14:42,920 Come on, a little bit more. 281 00:14:44,000 --> 00:14:45,160 Pol! 282 00:14:45,680 --> 00:14:46,760 What? 283 00:14:46,880 --> 00:14:47,960 Come! 284 00:14:48,400 --> 00:14:50,120 Come on, I'll finish. 285 00:14:52,760 --> 00:14:56,760 Axel, don't come back late! Nando and Celia are coming over! 286 00:14:56,920 --> 00:14:58,000 OK! 287 00:15:03,360 --> 00:15:05,120 Here, take this. 288 00:15:05,800 --> 00:15:08,080 You didn't mention your grandma's ceremony. 289 00:15:08,160 --> 00:15:09,200 Yes. 290 00:15:09,480 --> 00:15:11,880 I thought maybe you wouldn't come. 291 00:15:12,760 --> 00:15:14,400 You wanted me to come, huh? 292 00:15:20,880 --> 00:15:22,200 I love that you are here. 293 00:15:26,120 --> 00:15:27,200 And Daniel? 294 00:15:27,520 --> 00:15:30,000 Fuck! It was my mom, right? -Yes, yes. 295 00:15:30,080 --> 00:15:31,320 My ex-boyfriend. -I see. 296 00:15:31,840 --> 00:15:33,200 Don't you have an ex? -No. 297 00:15:33,800 --> 00:15:36,960 I haven't had that much time. -Oh, are you saying I'm old? 298 00:15:37,040 --> 00:15:39,120 So now I'm old, thanks! 299 00:15:39,200 --> 00:15:41,080 Come on. -Yes, I guess! 300 00:15:41,560 --> 00:15:42,600 Don't you want to? 301 00:15:42,680 --> 00:15:44,520 Yes, come on. -We can leave the bikes. 302 00:15:44,600 --> 00:15:46,800 I do want to go! Lucky, stay there, 303 00:15:46,880 --> 00:15:48,720 I'm off with your owner, what a pain! 304 00:15:50,080 --> 00:15:51,120 Go! 305 00:16:33,880 --> 00:16:35,920 Why are you in Barcelona, having this here? 306 00:16:38,040 --> 00:16:39,480 I can't live with my family. 307 00:16:40,440 --> 00:16:41,520 I live with my dad. 308 00:16:43,560 --> 00:16:44,880 Give it a few years. 309 00:17:05,800 --> 00:17:06,840 Are you OK? 310 00:17:19,000 --> 00:17:20,720 I haven't swum in the sea in so long! 311 00:17:22,640 --> 00:17:23,720 No… 312 00:17:24,520 --> 00:17:25,640 Really, dude? 313 00:17:26,000 --> 00:17:27,319 It's so cold, man! 314 00:17:31,560 --> 00:17:32,599 Stop. 315 00:17:44,440 --> 00:17:45,560 You like my body? 316 00:17:49,520 --> 00:17:50,640 I work out a lot. 317 00:17:53,880 --> 00:17:55,320 You wouldn't say I'm sick. 318 00:18:49,240 --> 00:18:50,480 Pol, Pol! 319 00:18:51,880 --> 00:18:52,920 Are you OK? 320 00:19:07,120 --> 00:19:08,240 Are you OK? 321 00:19:14,720 --> 00:19:15,800 I have HIV. 322 00:19:20,600 --> 00:19:22,080 Who knows why I'm telling you. 323 00:19:23,400 --> 00:19:25,840 Maybe it's because I like you and you need to know. 324 00:19:29,280 --> 00:19:30,400 Now you understand. 325 00:19:34,520 --> 00:19:35,880 I don't understand anything. 326 00:19:36,960 --> 00:19:39,080 I don't understand how this happened to me. 327 00:19:40,960 --> 00:19:43,840 And you see this body you like? I saw how you looked at me. 328 00:19:44,840 --> 00:19:46,320 I wish I didn't have it. 329 00:19:47,200 --> 00:19:48,600 I'd run away from myself, 330 00:19:49,680 --> 00:19:51,920 I'd change my body, because it has HIV in it. 331 00:19:52,840 --> 00:19:54,480 I look after myself and eat well, 332 00:19:54,560 --> 00:19:57,040 I work out and the doctor says everything is fine, 333 00:19:57,920 --> 00:20:00,160 but I have to get used to the old normal life. 334 00:20:01,680 --> 00:20:03,360 And I can't tell anybody, 335 00:20:03,440 --> 00:20:05,120 because if I do, I'm not normal. 336 00:20:10,600 --> 00:20:13,440 I'm tired of learning the hard way, man. 337 00:20:15,080 --> 00:20:16,920 I can't even remember my mother. 338 00:20:17,880 --> 00:20:20,360 I've lost so many people. When this happened, I said: 339 00:20:20,440 --> 00:20:21,760 "Fuck, Pol, you too?" 340 00:20:23,560 --> 00:20:26,160 But it seems that you can live with this. 341 00:20:26,240 --> 00:20:28,120 If you fuck someone, they need to know. 342 00:20:29,040 --> 00:20:31,640 That's what I wanted to do since we picked Lucky up. 343 00:20:50,560 --> 00:20:51,720 Look… 344 00:20:52,600 --> 00:20:54,480 Greyhounds are gloomy, 345 00:20:55,440 --> 00:20:58,160 but they learn to be happy. Maybe you are a greyhound. 346 00:21:00,480 --> 00:21:01,680 Maybe I am. 347 00:21:03,840 --> 00:21:05,800 I'll be more discreet with your family. 348 00:21:06,880 --> 00:21:08,160 Just don't tell my dad 349 00:21:08,240 --> 00:21:09,680 you hate classical music… 350 00:21:29,000 --> 00:21:30,240 What are you doing? 351 00:21:30,920 --> 00:21:33,200 Well, cleaning, madam. Can't you see? 352 00:21:33,840 --> 00:21:36,320 I told you not to come near the ironing room. 353 00:21:37,160 --> 00:21:38,600 I know what you told me. 354 00:21:39,880 --> 00:21:42,000 Since you don't want me here, 355 00:21:42,440 --> 00:21:45,120 just in case I'm a thief, I'm cleaning my fingerprints. 356 00:21:45,560 --> 00:21:47,680 Maybe you want to call the police 357 00:21:47,760 --> 00:21:49,200 and get me into trouble. 358 00:21:49,320 --> 00:21:50,520 You are so scary! 359 00:21:50,600 --> 00:21:53,000 That's mean. That's mean and offensive. 360 00:21:53,080 --> 00:21:54,680 I already have many problems, 361 00:21:54,760 --> 00:21:56,320 and they're quite big 362 00:21:56,400 --> 00:21:58,720 so as to add a police report. 363 00:21:58,800 --> 00:22:00,040 I'm not reporting you! 364 00:22:00,320 --> 00:22:02,080 I know I offended you… 365 00:22:02,760 --> 00:22:04,280 because it was your… 366 00:22:05,080 --> 00:22:08,160 your husband's suit, may he rest in peace. 367 00:22:09,840 --> 00:22:14,760 I just opened the closet and found a hidden treasure. 368 00:22:16,320 --> 00:22:18,000 But I could not enjoy it, 369 00:22:18,080 --> 00:22:20,400 the trousers were so tight. 370 00:22:20,760 --> 00:22:22,520 Enough, Alfonso, enough. 371 00:22:22,600 --> 00:22:24,160 It's all right. -Look… 372 00:22:25,240 --> 00:22:26,280 I feel… 373 00:22:27,080 --> 00:22:30,000 you haven't wanted me here since the very first day. 374 00:22:30,440 --> 00:22:33,680 By the way, I did not ask for the job, Rai offered it to me. 375 00:22:34,440 --> 00:22:37,760 If you don't feel comfortable with me, 376 00:22:38,360 --> 00:22:41,480 I'll get my things and leave. 377 00:22:42,080 --> 00:22:43,240 That's nonsense. 378 00:22:43,720 --> 00:22:46,200 Go to the cellar and clean the damp stains, 379 00:22:46,440 --> 00:22:47,960 they've been there for days. 380 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 See you tomorrow. 381 00:23:07,680 --> 00:23:08,680 María… 382 00:23:11,360 --> 00:23:12,600 Yes? Tell me. 383 00:23:14,800 --> 00:23:15,960 Well, just… 384 00:23:16,760 --> 00:23:18,080 I'm glad we're speaking 385 00:23:18,160 --> 00:23:19,960 after you came to my house the other day. 386 00:23:20,840 --> 00:23:23,680 Do you remember? -Yes, I don't know what I said. 387 00:23:23,760 --> 00:23:25,640 Nonsense. Never mind. 388 00:23:26,480 --> 00:23:27,600 So… 389 00:23:28,800 --> 00:23:30,240 Are you OK? -Much better. 390 00:23:30,800 --> 00:23:32,440 Fortunately, I changed my sponsor. 391 00:23:33,200 --> 00:23:35,560 I'll see you around. 392 00:23:36,840 --> 00:23:37,840 Bye. 393 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 Cheers! 394 00:23:54,840 --> 00:23:57,040 Have they run out of glasses or what? 395 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 Public universities… It's different in private ones. 396 00:24:00,400 --> 00:24:02,160 I like when you are naughty. 397 00:24:02,240 --> 00:24:03,680 No, that's snobbish. 398 00:24:03,760 --> 00:24:05,600 I'm trying to build a better world. 399 00:24:05,720 --> 00:24:08,240 Guys, the Cultural History exam is in two days. 400 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 Let's form a study group. -Yes, OK! 401 00:24:10,520 --> 00:24:12,160 Did you say goodbye to cheating? 402 00:24:12,240 --> 00:24:14,880 I'm serious, I need to study and pass. 403 00:24:14,960 --> 00:24:16,880 Cheating with a phone is over. 404 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 I'll study hard, I've decided. 405 00:24:19,040 --> 00:24:22,360 That's great, Oti. -The Socratic method doesn't suit you. 406 00:24:22,720 --> 00:24:25,040 Don't be a prick, I'll feel insecure. 407 00:24:25,200 --> 00:24:27,000 And what's Oti's method? 408 00:24:27,360 --> 00:24:29,760 The Sophist method. Copying without remorse 409 00:24:29,840 --> 00:24:31,320 so being fair isn't worth it. 410 00:24:31,400 --> 00:24:33,560 If you act fairly, you get fucked. 411 00:24:33,640 --> 00:24:35,200 The world is made for assholes. 412 00:24:35,360 --> 00:24:37,400 You should take part in the debate. 413 00:24:37,880 --> 00:24:40,880 I'm getting a glass, I hope they don't give me a plastic one. 414 00:24:42,840 --> 00:24:45,040 This guy is so bitter, he looks like Batman. 415 00:24:53,120 --> 00:24:55,560 I love wood floors. -Me too. 416 00:24:56,160 --> 00:24:57,320 It's the original one. 417 00:24:57,600 --> 00:24:59,640 Maybe, but it needs polishing. 418 00:25:00,160 --> 00:25:01,600 Not again, Mom! 419 00:25:01,760 --> 00:25:04,400 Laura, if we don't rent it, this is not the reason. 420 00:25:04,520 --> 00:25:07,560 It's because the bathrooms belong in the 80s. 421 00:25:07,920 --> 00:25:10,560 Honestly, 1200 euros is a rip-off. 422 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 It's Barcelona. 423 00:25:11,720 --> 00:25:13,200 I don't care if it's Dubai. 424 00:25:13,280 --> 00:25:16,120 Would you pay that for 70 awkward meters? 425 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 Huh? 426 00:25:17,480 --> 00:25:20,280 Say hello to the owner for me. Come on. 427 00:25:31,120 --> 00:25:33,360 Hi. -Gloria, sweetie. What's up? 428 00:25:33,440 --> 00:25:35,440 How are you? -Fine, you? How are things? 429 00:25:35,520 --> 00:25:38,440 Fine, I'm on call, but you know I like action. 430 00:25:38,520 --> 00:25:40,640 This is Alfonso. -Hello. 431 00:25:40,720 --> 00:25:44,800 Well, I'm leaving. -What? You're not coming, Gloria? 432 00:25:44,920 --> 00:25:46,840 No. Come with me, Alfonso. 433 00:25:50,640 --> 00:25:52,040 Do you smoke? -No, no. 434 00:25:53,600 --> 00:25:55,920 A nurse that smokes. Don't tell anybody! 435 00:25:59,920 --> 00:26:03,320 Well, Alfonso, Gloria told me your son has HIV. 436 00:26:03,880 --> 00:26:06,640 Well, I know it sounds terrible. 437 00:26:06,960 --> 00:26:10,600 You want to know if he will die? -Well, if you say it like that… 438 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 Do you know how many patients 439 00:26:13,840 --> 00:26:15,600 with HIV we treat in this hospital? 440 00:26:16,680 --> 00:26:17,800 More than 3000. 441 00:26:18,280 --> 00:26:19,480 Are they hospitalised? 442 00:26:20,200 --> 00:26:22,480 No. They live their lives. 443 00:26:22,880 --> 00:26:25,920 Some of them are happier than others, for sure. 444 00:26:26,120 --> 00:26:27,800 But I heard your son is doing OK. 445 00:26:28,160 --> 00:26:31,640 Yes, he's an optimist. But he got what he got… 446 00:26:32,480 --> 00:26:34,120 He got what he got, but as I said, 447 00:26:34,200 --> 00:26:35,440 he can live with it. 448 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 I know, but… 449 00:26:37,560 --> 00:26:38,680 But nothing, Alfonso. 450 00:26:39,040 --> 00:26:40,880 Stop seeing him as a sick person. 451 00:26:47,880 --> 00:26:49,680 Wait a moment, Celia, 452 00:26:49,840 --> 00:26:51,840 I don't quite understand you. 453 00:26:52,000 --> 00:26:53,840 Do you have a problem with Mozart? 454 00:26:54,000 --> 00:26:55,560 Me? No, he was a genius. 455 00:26:55,640 --> 00:26:56,920 I want wine. 456 00:26:57,120 --> 00:26:58,600 No, Dad, you won't have wine. 457 00:26:58,680 --> 00:27:02,760 Perfection is not emotional. It doesn't go through. 458 00:27:02,840 --> 00:27:05,360 It doesn't go through. Are we talking about diapers? 459 00:27:05,440 --> 00:27:07,640 Don't you think his Requiem is emotional? 460 00:27:07,720 --> 00:27:10,400 Don't mess with Mozart, Celia… -We're just talking. 461 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 Can you let us talk? 462 00:27:11,560 --> 00:27:13,040 Can we have a conversation? 463 00:27:13,120 --> 00:27:14,680 You can, but Bach is untouchable. 464 00:27:14,760 --> 00:27:16,920 Shut up, you have no idea. -I'm thirsty! 465 00:27:17,000 --> 00:27:18,080 And not for water. 466 00:27:18,160 --> 00:27:20,040 Requiem is emotional, 467 00:27:20,280 --> 00:27:21,800 you are right, but… 468 00:27:22,000 --> 00:27:23,440 The Magic Flute, for instance, 469 00:27:24,000 --> 00:27:25,440 is just… fun. 470 00:27:25,520 --> 00:27:28,000 Wow! Did you hear that? "Fun!" 471 00:27:28,080 --> 00:27:30,640 You just described one of the most important operas 472 00:27:30,720 --> 00:27:32,240 in history as "fun." 473 00:27:32,640 --> 00:27:35,720 Are you on hard drugs or what? 474 00:27:35,800 --> 00:27:37,200 You get me, right, Aniol? 475 00:27:37,280 --> 00:27:38,400 Pol. His name is Pol. 476 00:27:38,520 --> 00:27:40,080 I'll call him Aniol. 477 00:27:40,200 --> 00:27:42,680 OK. -You like classical music? 478 00:27:42,760 --> 00:27:44,040 Say you love chaconne. 479 00:27:44,120 --> 00:27:46,120 Hey, don't mess with chaconne! 480 00:27:46,200 --> 00:27:47,200 Joaquim, stop. 481 00:27:47,280 --> 00:27:48,640 I want to die. 482 00:27:48,720 --> 00:27:50,920 Don't make fun of chaconne. -Come on, stop it. 483 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 Dad, stop saying you want to die. 484 00:27:53,240 --> 00:27:54,840 But you won't listen to me! 485 00:27:55,200 --> 00:27:56,640 Pol studies Philosophy. 486 00:27:56,720 --> 00:27:57,960 Oh, I love that. 487 00:27:58,040 --> 00:28:00,480 I love that. -Yes, sure, because… 488 00:28:00,560 --> 00:28:01,880 Aristotle goes through. 489 00:28:03,080 --> 00:28:04,680 There was a philosopher… 490 00:28:05,200 --> 00:28:09,040 I'm not making it up, OK? But he predicted his own death. 491 00:28:10,320 --> 00:28:11,840 I can't remember his name… 492 00:28:12,880 --> 00:28:13,960 One of the old ones. 493 00:28:15,280 --> 00:28:16,600 Ca… to… 494 00:28:18,120 --> 00:28:19,320 Democritus. 495 00:28:19,760 --> 00:28:20,800 That one! 496 00:28:22,760 --> 00:28:23,960 Did you add sauce? 497 00:28:24,040 --> 00:28:25,680 You won Grandpa's heart. 498 00:28:25,760 --> 00:28:28,080 Yes, romesco. -Is Daniel coming tomorrow? 499 00:28:28,160 --> 00:28:30,920 Or doesn't he feel well? -No. He's not coming. 500 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 Dad, eat something. 501 00:28:32,240 --> 00:28:33,960 I want wine, I'll cry tomorrow. 502 00:28:34,040 --> 00:28:36,120 I haven't heard from Daniel in ages. 503 00:28:36,320 --> 00:28:38,000 It's OK if you cry, Dad. 504 00:28:38,080 --> 00:28:41,120 Of course, that's why we do it, to cry for Grandma. 505 00:28:41,200 --> 00:28:42,920 Axel, Axel. -What? Let him drink. 506 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 He's sad about Grandma! 507 00:28:44,560 --> 00:28:47,800 You are old enough, Grandpa. -I'm as old as time. 508 00:28:53,240 --> 00:28:54,760 When did your grandma die? 509 00:29:00,240 --> 00:29:01,280 Eight years ago. 510 00:29:01,800 --> 00:29:02,800 Really? 511 00:29:07,240 --> 00:29:09,280 My grandpa doesn't want to bury her ashes. 512 00:29:09,840 --> 00:29:10,920 Damn! 513 00:29:16,240 --> 00:29:17,680 Are you serious, Axel? -Yes. 514 00:29:17,800 --> 00:29:20,320 No way! -Yes, that's my grandma. 515 00:29:20,400 --> 00:29:21,440 Man! 516 00:29:23,000 --> 00:29:24,120 Fuck! 517 00:29:27,600 --> 00:29:29,560 So you bring all your dates here? 518 00:29:30,360 --> 00:29:32,560 No, I don't bring my dates. 519 00:29:33,720 --> 00:29:35,280 I used to come with my ex. 520 00:29:36,120 --> 00:29:37,600 The one who is not OK? 521 00:29:38,000 --> 00:29:39,240 Depression, yes. 522 00:29:39,520 --> 00:29:41,720 They did talk about your ex boyfriend. 523 00:29:41,800 --> 00:29:43,120 I don't want to. 524 00:29:44,520 --> 00:29:46,720 How long were you together? 525 00:29:58,360 --> 00:30:00,560 We don't need to fuck… No pressure, OK? 526 00:30:00,640 --> 00:30:01,680 Yeah. 527 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 I know. 528 00:30:07,160 --> 00:30:09,640 Are you… clean? 529 00:30:10,440 --> 00:30:11,640 You get tested? 530 00:30:13,440 --> 00:30:14,520 I'm clean. 531 00:31:56,320 --> 00:31:58,440 He said he would sleep 532 00:31:59,560 --> 00:32:02,160 at a friend's parents' house. 533 00:32:05,520 --> 00:32:07,600 Will he have his pills? 534 00:32:09,400 --> 00:32:10,680 I'm sure he will. 535 00:32:12,960 --> 00:32:16,080 We need to do the shopping tomorrow, the fridge is empty. 536 00:32:17,280 --> 00:32:19,080 I'll go, don't worry. 537 00:32:21,240 --> 00:32:22,240 Goodnight. 538 00:32:34,520 --> 00:32:36,600 Young people are supposed to… 539 00:32:37,720 --> 00:32:41,040 have information about sex 540 00:32:42,400 --> 00:32:44,880 and disease prevention. 541 00:32:48,040 --> 00:32:49,760 Where was Pol then? 542 00:32:51,000 --> 00:32:53,520 What did he do? Who did he get it from? 543 00:34:19,199 --> 00:34:21,920 The ceremony was nice, huh? -Yes. 544 00:34:23,080 --> 00:34:24,760 You didn't want to add soil. 545 00:34:25,239 --> 00:34:26,520 Well, it's OK. 546 00:34:27,480 --> 00:34:29,520 Is it because it was Daniel's idea? 547 00:34:34,840 --> 00:34:36,080 What do you want to know? 548 00:34:37,440 --> 00:34:39,120 It's normal to ask. 549 00:34:39,199 --> 00:34:41,040 They seem to really love your ex. 550 00:34:41,480 --> 00:34:42,480 I don't. 551 00:34:45,040 --> 00:34:47,159 How long were you together? -Seven years. 552 00:34:50,719 --> 00:34:52,480 Did you live together? 553 00:34:52,719 --> 00:34:55,159 Yes, then he got depressed and I left him. 554 00:34:55,400 --> 00:34:57,280 You want me to feel bad, like my parents? 555 00:34:59,920 --> 00:35:02,440 Man, I'm being subtle with you. Cut it out. 556 00:35:03,600 --> 00:35:06,040 So I have to say thank you for accepting me? 557 00:35:06,520 --> 00:35:08,920 OK, thank you, Axel. You are so supportive. 558 00:35:09,000 --> 00:35:11,120 Not everyone would be. I am. 559 00:35:11,480 --> 00:35:12,600 That's the truth. 560 00:35:13,480 --> 00:35:14,680 But you just said… 561 00:35:14,760 --> 00:35:17,560 You are so sensitive, Pol. -Yes, I know, yes. 562 00:35:18,080 --> 00:35:20,440 You're annoyed and tired of sick people? 563 00:35:20,520 --> 00:35:22,640 What? Now you play the victim? 564 00:35:22,880 --> 00:35:25,480 Don't you get that I feel bad about what you did? 565 00:35:25,560 --> 00:35:26,680 You had a boyfriend, 566 00:35:26,760 --> 00:35:29,240 you had a life, he got sick and you left him? 567 00:35:31,280 --> 00:35:32,800 You've never lived with anyone. 568 00:35:33,440 --> 00:35:35,960 Don't talk if you have no idea what it means. 569 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 I don't care, Axel. 570 00:35:40,000 --> 00:35:42,080 I'm OK with you, but I'm no good for you. 571 00:35:42,920 --> 00:35:44,520 You should find someone else. 572 00:35:44,600 --> 00:35:46,360 It will be easy, you are very hot. 573 00:35:46,440 --> 00:35:48,080 You'll find someone to blow you, 574 00:35:48,160 --> 00:35:49,360 and you can fuck them. 575 00:35:49,920 --> 00:35:52,320 Don't worry about me, I'll fuck someday. 576 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 All right. 577 00:35:55,560 --> 00:35:56,600 All right, kid. 578 00:35:57,680 --> 00:35:59,880 I'll drive you to school, you'll have homework. 579 00:36:22,880 --> 00:36:23,880 Really? 580 00:36:23,960 --> 00:36:25,240 Dizziness again? 581 00:36:25,320 --> 00:36:26,720 I thought I was dying. 582 00:36:27,160 --> 00:36:28,440 It's a horrible feeling. 583 00:36:28,520 --> 00:36:30,560 No wonder! Girl, go see your doctor 584 00:36:30,640 --> 00:36:31,680 and get checked. 585 00:36:31,760 --> 00:36:33,680 Go for surgery and forget about it. 586 00:36:33,760 --> 00:36:35,080 No, there isn't a cure. 587 00:36:35,160 --> 00:36:37,960 It happens now and then. The last one was a year ago. 588 00:36:38,040 --> 00:36:40,520 Luckily, Alfonso went to the pharmacy 589 00:36:40,600 --> 00:36:42,040 and got me some pills. 590 00:36:42,120 --> 00:36:43,320 And your insurance? 591 00:36:43,400 --> 00:36:45,280 Girl, you are covered, 592 00:36:45,360 --> 00:36:48,240 the doctor comes here. -Alfonso looked after me. 593 00:36:48,480 --> 00:36:50,040 Well, I understand. 594 00:36:50,200 --> 00:36:51,240 When you're alone, 595 00:36:51,320 --> 00:36:53,040 you prefer someone you know, 596 00:36:53,120 --> 00:36:54,680 not some doctor. 597 00:36:54,760 --> 00:36:56,560 This man is not a doctor. 598 00:36:56,840 --> 00:36:57,960 Even if you're alone… 599 00:36:58,040 --> 00:37:00,040 You enjoy telling me I am alone! 600 00:37:00,160 --> 00:37:01,720 But it's you who come here 601 00:37:01,800 --> 00:37:03,240 because you feel lonely. 602 00:37:03,600 --> 00:37:05,640 Excuse me, I'm fine with Ferran. 603 00:37:05,760 --> 00:37:08,360 Oh, really? Did Ferran spend the night 604 00:37:08,440 --> 00:37:10,400 in hospital when you got your eye surgery? 605 00:37:10,720 --> 00:37:11,960 And how's your sister? 606 00:37:12,040 --> 00:37:14,640 You stopped talking after the inheritance thing. 607 00:37:14,960 --> 00:37:16,440 Doesn't it make you feel alone? 608 00:37:16,520 --> 00:37:18,880 No, the thing is not trusting Alfonso. 609 00:37:18,960 --> 00:37:20,840 Well, I'll tell you something: 610 00:37:20,920 --> 00:37:22,560 Alfonso is a much better person. 611 00:37:24,240 --> 00:37:26,200 Descartes talks about a piece of wax. 612 00:37:26,280 --> 00:37:28,560 Its size, its colour and its smell 613 00:37:28,640 --> 00:37:30,280 are its defining qualities. 614 00:37:30,360 --> 00:37:32,800 But when placing the wax next to the fire, 615 00:37:32,880 --> 00:37:35,280 all these qualities disappear. 616 00:37:35,560 --> 00:37:37,520 Does the same wax remain? 617 00:37:39,000 --> 00:37:41,640 If we define wax by its size, 618 00:37:41,720 --> 00:37:43,960 smell and colour, we'd say it has changed. 619 00:37:44,760 --> 00:37:47,400 But if we define it by the wax itself, 620 00:37:47,480 --> 00:37:51,160 that is, the substance, it is indeed the same. 621 00:37:51,560 --> 00:37:54,240 Descartes says it is only with knowledge that 622 00:37:54,320 --> 00:37:56,720 we can capture the essence and identity of things. 623 00:37:56,800 --> 00:37:58,120 We're fooled by our senses. 624 00:37:58,200 --> 00:38:00,360 What an obsession with deprecating senses. 625 00:38:02,920 --> 00:38:06,240 It seems there is something moral or religious about senses. 626 00:38:06,640 --> 00:38:09,240 As if all sensitive things, what you touch, flesh… 627 00:38:09,320 --> 00:38:11,120 It gives pleasure and relates to sin. 628 00:38:24,120 --> 00:38:25,600 See you later. -See you, bye. 629 00:38:27,440 --> 00:38:29,640 So, are you calm now? 630 00:38:29,840 --> 00:38:31,480 Do I need to be calm? Please, Pol! 631 00:38:31,560 --> 00:38:33,560 OK, you're right, I crossed a line before. 632 00:38:35,080 --> 00:38:36,280 I'm going through… 633 00:38:36,560 --> 00:38:38,800 a good and bad thing at the same time. 634 00:38:39,600 --> 00:38:41,280 I'm in college to get my degree. 635 00:38:42,040 --> 00:38:44,200 It was hard to get here, I want to finish it 636 00:38:44,280 --> 00:38:45,680 and focus on one thing. 637 00:38:48,320 --> 00:38:50,480 And I'm not that thing. I'm not in your plans. 638 00:38:52,200 --> 00:38:53,240 That sounds terrible. 639 00:38:54,040 --> 00:38:55,160 As you wish. 640 00:38:58,440 --> 00:39:00,200 But you need to know that I'll be 641 00:39:00,280 --> 00:39:01,600 your unfinished assignment. 642 00:39:12,560 --> 00:39:14,160 Your daughter is waiting for you. 643 00:39:14,240 --> 00:39:15,840 Oh, is she here already? 644 00:39:16,160 --> 00:39:19,040 Yes, she told me you are fed up with her. 645 00:39:19,880 --> 00:39:20,880 She said that? 646 00:39:20,960 --> 00:39:25,000 Yes, she says she's giving you a hard time with the flat search. 647 00:39:26,600 --> 00:39:28,520 I guess she's afraid to live on her own. 648 00:39:30,320 --> 00:39:31,440 Come on, cheer up. 649 00:39:31,520 --> 00:39:34,480 No more bananas! Have a marshmallow. 650 00:39:41,080 --> 00:39:42,240 Thanks. 651 00:39:43,320 --> 00:39:44,720 Well, you ready? 652 00:39:46,440 --> 00:39:48,080 I don't really know. 653 00:39:48,520 --> 00:39:49,880 So you have doubts? 654 00:39:51,960 --> 00:39:54,720 Well, they offered me a master's degree. 655 00:39:55,400 --> 00:39:56,920 Oh. -Well… 656 00:39:57,000 --> 00:39:59,080 They can't know you joined the union. 657 00:39:59,440 --> 00:40:01,560 It's one thing to join the union 658 00:40:01,640 --> 00:40:03,120 and another to plan a strike. 659 00:40:03,200 --> 00:40:04,760 It's kind of late, Silvia. 660 00:40:05,280 --> 00:40:08,080 Well, I don't know, let me think about it. 661 00:40:09,200 --> 00:40:10,320 I'm off. 662 00:40:12,280 --> 00:40:14,440 Oh, how long should I keep buying 663 00:40:14,520 --> 00:40:15,680 candy for Bolaño? 664 00:40:16,880 --> 00:40:18,840 Does she like it? -She loves it. 665 00:40:19,280 --> 00:40:21,040 I think it soothes her. 666 00:40:21,120 --> 00:40:22,360 Make sure there's plenty! 667 00:40:23,120 --> 00:40:24,760 And thanks for the favour. 668 00:41:16,200 --> 00:41:17,680 Shoot, shoot! 669 00:41:18,320 --> 00:41:19,400 Come on, come on! 670 00:41:20,160 --> 00:41:22,160 Forget about the cheating professor. 671 00:41:22,240 --> 00:41:24,560 It just annoys me. 672 00:41:25,520 --> 00:41:27,480 I love your Spanish omelet, Biel. 673 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 Thanks. 674 00:41:29,920 --> 00:41:32,640 You know you have pretty eyes? 675 00:41:33,320 --> 00:41:34,360 Oh, do I? 676 00:41:35,560 --> 00:41:37,120 That's nice. You're pretty, too. 677 00:41:38,720 --> 00:41:41,360 Remember when you took the microphone at the party? 678 00:41:41,440 --> 00:41:43,160 Don't remind me. How embarrassing! 679 00:41:43,240 --> 00:41:44,880 I loved it! -No! Stop it! 680 00:41:45,000 --> 00:41:46,160 Stop it! Stop it! 681 00:41:46,640 --> 00:41:49,000 Oh, there's hair! 682 00:41:53,480 --> 00:41:54,480 Yes. 683 00:41:57,480 --> 00:41:58,560 Yes. 684 00:42:04,560 --> 00:42:05,840 Yeah, yeah! -Yeah? 685 00:42:06,560 --> 00:42:07,840 Yes. 686 00:42:07,920 --> 00:42:09,520 Oh, yes, yes! 687 00:42:11,400 --> 00:42:12,640 What? 688 00:42:12,880 --> 00:42:15,080 Biel is your housemate. -Shut up! 689 00:42:16,280 --> 00:42:17,360 Oh, yeah. 690 00:42:30,280 --> 00:42:32,360 You make me wanna cry. 691 00:42:33,000 --> 00:42:35,520 Surrounded by people who need scholarships. 692 00:42:36,240 --> 00:42:38,000 I love when you mess with the poor. 693 00:42:38,080 --> 00:42:39,640 Can't you see their faces? 694 00:42:40,720 --> 00:42:43,400 They're all gloomy, with sweaty faces, 695 00:42:44,040 --> 00:42:46,920 eating chocolate bars from the vending machine. 696 00:42:47,880 --> 00:42:49,480 Do you like studying here? 697 00:42:50,600 --> 00:42:51,680 What do you suggest? 698 00:43:10,400 --> 00:43:12,600 Now that's what I call a beer! 699 00:43:12,680 --> 00:43:14,280 It's so nice. -Great idea, Rai! 700 00:43:14,360 --> 00:43:16,160 I love Barcelona even more from here. 701 00:43:16,240 --> 00:43:18,000 We can study all you want here. 702 00:43:18,280 --> 00:43:20,720 Think about joining the debate about love, I'm serious. 703 00:43:20,800 --> 00:43:21,960 Love, you say. 704 00:43:22,880 --> 00:43:24,600 Me? I didn't cry for my dog. 705 00:43:24,880 --> 00:43:27,960 I'm a materialistic being, Oti, I'm insensitive. 706 00:43:33,960 --> 00:43:35,560 Is love innate or can we learn? 707 00:43:36,240 --> 00:43:38,120 We're born with the ability to love. 708 00:43:38,240 --> 00:43:39,760 They didn't teach me much. 709 00:43:42,680 --> 00:43:43,800 Love is… 710 00:43:44,920 --> 00:43:46,080 sacrifice, 711 00:43:46,760 --> 00:43:48,760 dependency, jumping through hoops, 712 00:43:49,840 --> 00:43:50,960 a lack of freedom, 713 00:43:52,400 --> 00:43:53,840 letting other people down… 714 00:43:55,040 --> 00:43:56,720 Can I use what you said? 715 00:43:57,120 --> 00:43:59,280 I'll say it's yours. -Don't credit him, cheat! 716 00:43:59,400 --> 00:44:01,240 Like Octavi. We all do it. 717 00:44:01,320 --> 00:44:04,040 Listen to Rai. Steal, cheat. 718 00:44:04,480 --> 00:44:07,600 Have fun. Life is weird and hard enough. 719 00:44:11,280 --> 00:44:14,920 Suffering from wishing for what you don't have and want. 720 00:44:16,480 --> 00:44:18,600 That is a sentence you need to steal. 721 00:44:18,680 --> 00:44:20,360 Yes, I will use that one. 722 00:44:20,440 --> 00:44:21,720 It's not even mine. 723 00:44:24,000 --> 00:44:27,400 It means that we need to be as happy as possible 724 00:44:27,480 --> 00:44:30,520 and that we have to enjoy these moments, 725 00:44:32,160 --> 00:44:33,600 but reality is different. 726 00:44:38,400 --> 00:44:40,960 Life is way more difficult than finishing a degree. 49897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.