All language subtitles for Je ne suis pas un homme facile FR 2018ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,083 --> 00:00:16,000
Shall we add some blush?
2
00:00:20,792 --> 00:00:22,375
You're perfect!
3
00:00:22,458 --> 00:00:24,708
What more can we do with you?
4
00:00:49,750 --> 00:00:52,167
I'M NOT AN EASY MAN
5
00:01:02,458 --> 00:01:05,000
We have the dress but no princess.
6
00:01:05,083 --> 00:01:07,292
-Oh no!
-What do we do?
7
00:01:07,417 --> 00:01:09,333
Give it to someone else.
8
00:01:15,333 --> 00:01:16,625
Who wants to wear
9
00:01:16,708 --> 00:01:18,167
Snow White's costume?
10
00:01:18,458 --> 00:01:19,417
Me!
11
00:01:20,458 --> 00:01:21,583
I was five.
12
00:01:21,667 --> 00:01:25,583
I was crazy about a girl
who'd never looked at me.
13
00:01:25,667 --> 00:01:27,208
You saved us!
14
00:01:28,708 --> 00:01:31,083
Finally I felt her eyes on me.
15
00:01:33,917 --> 00:01:34,875
Go on.
16
00:01:35,875 --> 00:01:37,292
It was amazing.
17
00:02:01,833 --> 00:02:03,583
Her name was Aurora.
18
00:02:04,375 --> 00:02:05,875
I thought I'd die.
19
00:02:07,500 --> 00:02:08,958
But you didn't.
20
00:02:10,917 --> 00:02:12,583
What does it mean?
21
00:02:13,375 --> 00:02:14,875
Is love dangerous?
22
00:02:15,125 --> 00:02:17,333
No, I'm not afraid of women.
23
00:02:17,417 --> 00:02:21,125
That's not a problem. Women like me.
24
00:02:21,917 --> 00:02:23,500
So why are you here?
25
00:02:23,583 --> 00:02:25,042
I told you.
26
00:02:27,250 --> 00:02:29,458
I spend too long brushing my teeth.
27
00:02:29,667 --> 00:02:33,542
At first, it took me three minutes
like dentists recommend.
28
00:02:34,250 --> 00:02:37,167
Now it takes me half an hour.
29
00:02:37,500 --> 00:02:39,792
If I don't do it, I feel anxious.
30
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Introducing...
31
00:02:54,792 --> 00:02:56,042
the "boner-o-meter"!
32
00:02:58,083 --> 00:03:01,667
A smartphone app that records
how often you have sex
33
00:03:01,750 --> 00:03:04,625
and lets you compare from year to year.
34
00:03:04,958 --> 00:03:07,750
We have a fun visual aid.
35
00:03:07,875 --> 00:03:10,083
Our guy's penis gets longer,
36
00:03:10,208 --> 00:03:13,458
the more sex he has.
Like Pinocchio's nose.
37
00:03:14,208 --> 00:03:17,042
One, two, three... 25 times.
38
00:03:17,167 --> 00:03:19,000
Now look here.
39
00:03:19,333 --> 00:03:23,417
There's a slight drop
but it's up again in 2016!
40
00:03:24,250 --> 00:03:25,833
What about women?
41
00:03:26,583 --> 00:03:27,625
Good question. Sophie?
42
00:03:27,958 --> 00:03:28,833
Right.
43
00:03:29,125 --> 00:03:30,667
Women are well-represented.
44
00:03:30,792 --> 00:03:32,125
We click on a tab
45
00:03:32,792 --> 00:03:35,625
to pull up their profile then hit select.
46
00:03:35,750 --> 00:03:37,292
Blonde, Asian,
47
00:03:37,375 --> 00:03:38,542
brunette...
48
00:03:38,625 --> 00:03:39,500
Is this a joke?
49
00:03:39,917 --> 00:03:41,500
Kind of.
50
00:03:41,667 --> 00:03:43,292
It's called humor.
51
00:03:43,542 --> 00:03:46,958
I could explain it better
over dinner tonight.
52
00:03:51,417 --> 00:03:52,500
It's great!
53
00:03:52,583 --> 00:03:53,625
I love it.
54
00:03:53,708 --> 00:03:57,000
It's fun, modern,
we can make a gay version.
55
00:03:57,083 --> 00:03:58,208
Jackpot!
56
00:04:00,167 --> 00:04:01,500
-A hit!
-Thanks, boss.
57
00:04:18,792 --> 00:04:21,375
-Care for a drink?
-That's a bit forward.
58
00:04:21,667 --> 00:04:24,917
No, Christophe Lamy
is signing his new book.
59
00:04:26,083 --> 00:04:27,000
The fat guy over there?
60
00:04:29,333 --> 00:04:30,250
Yes.
61
00:04:32,250 --> 00:04:33,583
Champagne? Orange juice?
62
00:04:34,125 --> 00:04:35,167
You're tall.
63
00:04:35,875 --> 00:04:37,083
Is it a problem?
64
00:04:37,917 --> 00:04:39,042
Champagne.
65
00:04:39,542 --> 00:04:42,458
What do you call
champagne and orange juice?
66
00:04:43,208 --> 00:04:44,125
A mimosa.
67
00:04:44,208 --> 00:04:45,292
Excuse me.
68
00:04:45,417 --> 00:04:47,958
Your mouth looks pretty when you say it.
69
00:04:48,917 --> 00:04:49,875
Say it again.
70
00:04:57,208 --> 00:04:58,208
Everything ok?
71
00:04:58,292 --> 00:05:00,708
Fine. I saw you hitting on him.
72
00:05:00,833 --> 00:05:02,083
Spare me!
73
00:05:02,417 --> 00:05:04,542
Did he bother you? It's not his style.
74
00:05:04,625 --> 00:05:05,500
You know him?
75
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Twenty years now.
76
00:05:07,458 --> 00:05:08,625
He's sweet.
77
00:05:10,875 --> 00:05:12,333
-Mimosa.
-Again.
78
00:05:16,500 --> 00:05:18,083
Navy suits you, Sybil.
79
00:05:18,167 --> 00:05:19,792
Makes you look serious.
80
00:05:19,875 --> 00:05:21,583
I came straight from work.
81
00:05:21,667 --> 00:05:23,583
What do you do? I always forget.
82
00:05:23,708 --> 00:05:24,958
-I'm a lawyer.
-Excuse me.
83
00:05:25,042 --> 00:05:26,125
Come here.
84
00:05:26,208 --> 00:05:27,625
Don't turn round.
85
00:05:28,042 --> 00:05:30,417
Tall brunette, hot lips.
86
00:05:30,500 --> 00:05:32,583
Dream on, she's gotta be gay.
87
00:05:32,667 --> 00:05:34,333
Who is she?
88
00:05:34,417 --> 00:05:37,000
Alexandra, my assistant. A nightmare.
89
00:05:37,583 --> 00:05:38,792
Damien!
90
00:05:38,875 --> 00:05:40,333
Princess!
91
00:05:41,292 --> 00:05:42,667
How are you?
92
00:05:42,750 --> 00:05:43,667
Where were you?
93
00:05:43,792 --> 00:05:46,250
Susan's ballet audition. We had to go.
94
00:05:46,333 --> 00:05:48,417
What about my book launch?
95
00:05:48,500 --> 00:05:50,292
The world keeps turning.
96
00:05:50,667 --> 00:05:53,792
What now? I'm hungry. Can we come over?
97
00:05:53,875 --> 00:05:55,208
Good idea!
98
00:05:55,292 --> 00:05:58,750
Not on a school night. I got lots to do.
99
00:05:59,083 --> 00:06:00,917
Lolo, be a sport.
100
00:06:01,292 --> 00:06:02,625
He's a scream.
101
00:06:03,000 --> 00:06:04,667
You have no clue.
102
00:06:04,750 --> 00:06:07,208
You only have yourself to think of.
103
00:06:07,542 --> 00:06:10,167
It's fun to come over all the time,
104
00:06:11,042 --> 00:06:16,417
but it means after work
I have to shop, cook and do the dishes.
105
00:06:16,625 --> 00:06:18,208
We clear the table.
106
00:06:18,750 --> 00:06:20,000
How kind of you.
107
00:06:20,250 --> 00:06:23,250
But it'd be nice to swap roles
on my birthday.
108
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
Great idea!
109
00:06:25,042 --> 00:06:26,250
When is it?
110
00:06:27,917 --> 00:06:29,208
Ask Christophe.
111
00:06:29,875 --> 00:06:31,667
Come on, kids. Sybil?
112
00:06:31,750 --> 00:06:34,292
-Is it today?
-I'm in deep shit.
113
00:06:34,375 --> 00:06:36,417
Come on, for chrissakes.
114
00:06:36,500 --> 00:06:37,542
Get on it!
115
00:06:37,625 --> 00:06:40,125
Let's find a flower shop.
116
00:06:40,208 --> 00:06:41,167
She's a pain.
117
00:06:41,458 --> 00:06:42,958
You can go, Alexandra.
118
00:06:43,042 --> 00:06:45,000
See you tomorrow. Congrats again!
119
00:06:46,208 --> 00:06:47,958
And when will I see you?
120
00:06:49,167 --> 00:06:50,458
In another life.
121
00:06:58,542 --> 00:07:01,167
Deny it. Does she know you cheated?
122
00:07:01,292 --> 00:07:03,958
-No.
-Deny it! She has no proof.
123
00:07:04,500 --> 00:07:05,750
-Hi Erica.
-Hey Damien.
124
00:07:06,000 --> 00:07:07,458
Time for a quick drink?
125
00:07:07,583 --> 00:07:08,750
Don't tempt me,
126
00:07:09,208 --> 00:07:10,292
naughty girl!
127
00:07:17,500 --> 00:07:18,375
Damien?
128
00:07:18,458 --> 00:07:19,667
Buddy?
129
00:07:22,125 --> 00:07:23,625
FATHER LACHAISE CEMETERY
130
00:07:36,250 --> 00:07:37,958
The ambulance is coming.
131
00:07:38,042 --> 00:07:39,500
Can you see me?
132
00:07:39,583 --> 00:07:40,667
I'm here.
133
00:07:41,875 --> 00:07:44,000
MOTHER LACHAISE CEMETERY
134
00:07:45,792 --> 00:07:46,875
Step aside, young man.
135
00:07:48,958 --> 00:07:50,792
Can you hear me?
136
00:07:51,625 --> 00:07:52,500
Yes.
137
00:07:52,583 --> 00:07:54,375
Open your eyes wide.
138
00:07:55,000 --> 00:07:55,875
You're pretty.
139
00:07:56,000 --> 00:07:57,208
What happened?
140
00:07:57,333 --> 00:07:59,417
Two women were following us.
141
00:07:59,500 --> 00:08:02,125
We started to run and he hit the post.
142
00:08:02,208 --> 00:08:03,333
I was so scared.
143
00:08:03,458 --> 00:08:05,583
-How old are you?
-Mind your manners!
144
00:08:06,292 --> 00:08:08,500
Are you hurt? Have you been drinking?
145
00:08:08,625 --> 00:08:10,083
Do mimosas count?
146
00:08:10,208 --> 00:08:11,083
Stop it!
147
00:08:11,167 --> 00:08:12,833
Are you on any medication?
148
00:08:12,917 --> 00:08:13,792
The pill, right?
149
00:08:13,875 --> 00:08:16,750
Cut the crap, Christophe! Forgive him.
150
00:08:17,042 --> 00:08:18,167
I'm fine.
151
00:08:18,625 --> 00:08:19,917
I'm going to go home.
152
00:08:20,458 --> 00:08:21,667
How far is it?
153
00:08:21,917 --> 00:08:23,417
A few blocks. How about you?
154
00:08:25,083 --> 00:08:26,708
Lean on me.
155
00:08:27,042 --> 00:08:28,417
I'll be fine, thanks.
156
00:08:30,125 --> 00:08:31,417
Thanks, ladies.
157
00:08:31,542 --> 00:08:32,833
Goodbye, gentlemen.
158
00:08:34,417 --> 00:08:36,458
-Are you alright?
-I'm fine.
159
00:08:36,750 --> 00:08:38,125
You really scared me.
160
00:08:40,875 --> 00:08:41,958
Enjoying your stroll?
161
00:08:42,042 --> 00:08:43,792
Are you going out without us?
162
00:08:43,917 --> 00:08:46,292
I ordered pizza,
the kids are waiting for you.
163
00:08:46,792 --> 00:08:47,750
See you later.
164
00:08:49,917 --> 00:08:52,125
Sybil's cute, isn't she?
165
00:08:52,250 --> 00:08:55,833
She's not real brawny
but she's got something.
166
00:08:55,958 --> 00:08:57,167
A good catch.
167
00:08:57,458 --> 00:08:59,042
I'm not talking marriage!
168
00:08:59,167 --> 00:09:01,042
These jeans are too tight.
169
00:09:01,625 --> 00:09:04,958
Have I put on weight? Maybe they shrunk.
170
00:09:05,083 --> 00:09:06,750
You wearing a push-up?
171
00:09:07,458 --> 00:09:09,375
If your balls sag get 'em done.
172
00:09:09,708 --> 00:09:11,083
You're nuts!
173
00:09:13,167 --> 00:09:15,958
Yeah, it shows when they're fake.
174
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
I'm cold.
175
00:09:19,333 --> 00:09:20,958
How much did we drink?
176
00:09:22,250 --> 00:09:23,833
Take my scarf.
177
00:09:33,833 --> 00:09:35,292
Call if you need me.
178
00:09:40,583 --> 00:09:41,917
Lift the seat, Susan!
179
00:09:42,042 --> 00:09:46,083
Dad, can you teach Susan
not to pee on the seat?
180
00:09:46,958 --> 00:09:49,000
Did you do your homework?
181
00:09:50,917 --> 00:09:55,208
Come here, Rocco. Who's Daddy's boy?
182
00:10:06,583 --> 00:10:08,167
Quit teasing me!
183
00:10:10,958 --> 00:10:14,333
Your Wonderpants are driving me crazy.
184
00:10:19,500 --> 00:10:22,667
After several accounts by men
were published
185
00:10:22,750 --> 00:10:24,458
by our fellow newswomen,
186
00:10:24,583 --> 00:10:29,458
many politicians have called
for the Paris deputess to step down.
187
00:10:29,542 --> 00:10:32,833
People are speaking out
and we expect to hear more.
188
00:10:32,958 --> 00:10:36,167
The question is, why now?
189
00:11:03,167 --> 00:11:04,625
What the hell?
190
00:11:07,458 --> 00:11:09,083
What are these clothes?
191
00:11:10,417 --> 00:11:12,042
Who put these here?
192
00:11:15,542 --> 00:11:18,083
That crazy Danish bitch?
193
00:11:20,750 --> 00:11:22,333
Where are my jeans?
194
00:11:24,583 --> 00:11:25,583
Fuck.
195
00:11:29,042 --> 00:11:30,167
Grey sweatpants.
196
00:11:31,333 --> 00:11:32,708
And a white T-shirt.
197
00:11:33,625 --> 00:11:34,583
Morning.
198
00:11:35,083 --> 00:11:36,083
Morning!
199
00:11:36,167 --> 00:11:37,375
Nice smile.
200
00:11:37,542 --> 00:11:38,583
Hotty.
201
00:11:46,083 --> 00:11:47,500
Hey! Where's Gladys?
202
00:11:47,625 --> 00:11:49,292
Hi Damien. In her office.
203
00:11:49,417 --> 00:11:51,208
Her office?
204
00:11:51,958 --> 00:11:54,000
Your top's a little see-through.
205
00:11:54,125 --> 00:11:56,792
-Does it turn you on?
-I'm not the problem.
206
00:11:56,875 --> 00:11:58,375
-Stop.
-Hi.
207
00:11:58,875 --> 00:11:59,833
Hey.
208
00:12:02,875 --> 00:12:04,375
Good morning!
209
00:12:08,708 --> 00:12:09,625
I see.
210
00:12:09,708 --> 00:12:12,708
Lots of gals in the office today.
211
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
-Where are the men?
-We do our best.
212
00:12:15,958 --> 00:12:17,083
We need to talk.
213
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
Nice T-shirt. Sexy.
214
00:12:20,000 --> 00:12:21,750
-I'm all yours.
-After you.
215
00:12:25,208 --> 00:12:27,958
I'll be blunt, I didn't pick your project.
216
00:12:31,292 --> 00:12:32,167
Have a seat.
217
00:12:35,000 --> 00:12:36,458
You did a great job.
218
00:12:36,542 --> 00:12:38,667
It's clever, maybe too much so.
219
00:12:39,083 --> 00:12:40,708
Is that what Marco said?
220
00:12:41,125 --> 00:12:42,042
Marco?
221
00:12:42,375 --> 00:12:44,292
I'm sorry, how rude. Coffee?
222
00:12:45,000 --> 00:12:46,667
Marco, two coffees please.
223
00:12:46,792 --> 00:12:48,958
Come on, Sophie, that's enough.
224
00:12:49,042 --> 00:12:50,708
Be realistic, Damien.
225
00:12:50,958 --> 00:12:53,667
The client prefers a more feminine humor,
226
00:12:53,750 --> 00:12:56,250
cruder but to the point.
227
00:12:56,375 --> 00:12:57,833
Yours is too delicate.
228
00:12:58,083 --> 00:13:00,583
It makes sense for a woman to get the gig.
229
00:13:02,333 --> 00:13:03,958
Super plus. I'm a heavy bleeder.
230
00:13:10,375 --> 00:13:11,875
You know I like you a lot.
231
00:13:13,250 --> 00:13:16,375
I like you too, more than you think.
232
00:13:17,208 --> 00:13:20,500
It wouldn't take much
to climb a rung or two.
233
00:13:26,458 --> 00:13:30,375
Fabienne's idea is great
because it's fun, it's modern,
234
00:13:30,500 --> 00:13:33,083
we can make a lesbian version. It's a hit!
235
00:13:36,708 --> 00:13:38,708
-You ok, Marco?
-Fine, and you?
236
00:13:38,875 --> 00:13:41,500
Lunch later? I brought my quinoa salad.
237
00:13:41,625 --> 00:13:43,333
Can I see what you chose?
238
00:13:46,542 --> 00:13:47,542
Here.
239
00:13:49,208 --> 00:13:50,375
"Vulv-o-meter"?
240
00:13:50,750 --> 00:13:52,875
No, you can't do this!
241
00:13:53,375 --> 00:13:55,333
-It's disgusting!
-See you later.
242
00:13:58,250 --> 00:13:59,125
I...
243
00:14:00,458 --> 00:14:02,042
Whatever you're playing at,
244
00:14:03,208 --> 00:14:04,750
you're gonna regret it.
245
00:14:04,833 --> 00:14:06,667
Sweetie, here's some advice.
246
00:14:06,875 --> 00:14:08,542
Take a few days off.
247
00:14:08,667 --> 00:14:11,708
You're overworked,
take some time for yourself.
248
00:14:11,833 --> 00:14:13,833
Go out, see pals, have a spa day,
249
00:14:13,917 --> 00:14:17,750
or else stay home with your cat,
just get it together.
250
00:14:17,833 --> 00:14:19,292
Will you shut up?
251
00:14:20,667 --> 00:14:21,917
It's my project.
252
00:14:22,625 --> 00:14:24,917
You hear me? Stop messing with me.
253
00:14:29,125 --> 00:14:31,083
Get out and don't come back.
254
00:14:32,167 --> 00:14:33,208
Nutcase.
255
00:14:33,750 --> 00:14:35,000
Dickhead.
256
00:14:41,875 --> 00:14:43,250
A beer, please.
257
00:14:43,333 --> 00:14:44,625
Good morning, sir.
258
00:14:54,042 --> 00:14:55,917
Ma'am? We'd like to order.
259
00:14:59,125 --> 00:15:00,958
May we order, please?
260
00:15:01,042 --> 00:15:02,292
I don't get veiled men.
261
00:15:04,792 --> 00:15:06,875
Why? What have we done?
262
00:15:07,333 --> 00:15:09,708
We're here for coffee, what's wrong?
263
00:15:11,875 --> 00:15:13,542
I say what I like.
264
00:15:13,708 --> 00:15:16,208
This is my place. I do what I want.
265
00:15:17,250 --> 00:15:18,708
It's always the same.
266
00:15:19,250 --> 00:15:22,125
Whether it's headscarves or short pants,
267
00:15:22,208 --> 00:15:23,458
men always get blamed.
268
00:15:23,875 --> 00:15:25,667
Women are never at fault!
269
00:15:26,458 --> 00:15:27,458
Isn't that true?
270
00:16:10,417 --> 00:16:11,917
Dad? Mom?
271
00:16:12,000 --> 00:16:14,583
Hello bunny! You look down.
272
00:16:15,083 --> 00:16:16,667
You got a hangdog look.
273
00:16:19,417 --> 00:16:20,583
Here we are.
274
00:16:22,042 --> 00:16:23,667
That's twenty.
275
00:16:23,750 --> 00:16:26,292
Here's ten and two makes twenty.
276
00:16:26,375 --> 00:16:27,875
Thank you, Mr. Fernandez.
277
00:16:27,958 --> 00:16:28,958
How's your dad?
278
00:16:29,042 --> 00:16:32,875
He's like you, never slacks off.
Still doing his nails.
279
00:16:33,417 --> 00:16:35,292
Details count!
280
00:16:36,708 --> 00:16:39,333
-See you next time.
-Goodbye Mr. Fernandez.
281
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
Are you having trouble at work, kitten?
282
00:16:44,167 --> 00:16:46,375
If only you had someone to lean on.
283
00:16:47,417 --> 00:16:49,125
Don't start again!
284
00:16:49,208 --> 00:16:51,167
I'd like to have grandkids.
285
00:16:53,958 --> 00:16:55,500
What did I say?
286
00:16:55,583 --> 00:16:58,417
You read the neurologist's report,
287
00:16:58,500 --> 00:17:00,292
he says the scan was clear.
288
00:17:00,375 --> 00:17:02,458
I don't need to see your X-rays.
289
00:17:03,833 --> 00:17:05,375
Something's wrong.
290
00:17:05,458 --> 00:17:10,167
Two guys thrown out of a bar
because of their headscarves!
291
00:17:11,375 --> 00:17:12,583
The world is insane!
292
00:17:12,667 --> 00:17:14,667
Or I've fallen into a black hole.
293
00:17:15,125 --> 00:17:16,500
A parallel universe.
294
00:17:16,875 --> 00:17:18,833
-You think so?
-Am I nuts?
295
00:17:19,625 --> 00:17:21,667
You seem entirely lucid.
296
00:17:21,750 --> 00:17:25,042
If I ask who our president is,
297
00:17:25,125 --> 00:17:26,292
you can tell me her name.
298
00:17:26,375 --> 00:17:30,000
But if you couldn't,
I'd refer you to a psychiatrist
299
00:17:30,792 --> 00:17:34,583
or have you committed.
But that doesn't seem necessary.
300
00:17:42,250 --> 00:17:43,333
Watch out!
301
00:18:03,833 --> 00:18:05,833
MOTHER LACHAISE CEMETERY
302
00:18:34,125 --> 00:18:35,250
Hi Sybil.
303
00:18:38,667 --> 00:18:40,250
I'm fine and you?
304
00:18:40,917 --> 00:18:43,000
Want to grab a drink tonight?
305
00:18:43,958 --> 00:18:45,250
Tonight?
306
00:19:01,792 --> 00:19:03,417
It's not what I thought.
307
00:19:03,500 --> 00:19:07,417
The gals at work said it was perfect
but they pulled a prank on me.
308
00:19:07,500 --> 00:19:09,292
It's ok, no worries!
309
00:19:09,417 --> 00:19:10,792
I love...
310
00:19:12,792 --> 00:19:13,667
Oh boy.
311
00:19:13,750 --> 00:19:15,125
I didn't notice...
312
00:19:16,833 --> 00:19:19,458
If you're uncomfortable we can leave.
313
00:19:20,083 --> 00:19:21,625
It's ok.
314
00:19:22,000 --> 00:19:24,375
You're rocking the lumberjane look.
315
00:19:24,458 --> 00:19:26,125
Yep, I'm into plaid.
316
00:19:27,667 --> 00:19:29,083
Wait, don't be scared.
317
00:19:29,625 --> 00:19:30,625
There.
318
00:19:31,167 --> 00:19:33,458
What'll you have? Champagne?
319
00:19:34,417 --> 00:19:36,667
Nah, gives me heartburn.
320
00:19:36,750 --> 00:19:37,625
What?
321
00:19:37,708 --> 00:19:40,750
White gives me heartburn.
I'll have a beer.
322
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
So much for the beer gut!
323
00:19:45,000 --> 00:19:45,917
Sorry.
324
00:19:49,375 --> 00:19:51,083
You've got a lovely smile.
325
00:19:52,542 --> 00:19:54,625
-Really?
-No one's told you before?
326
00:19:55,125 --> 00:19:57,542
No, but thanks.
327
00:19:58,875 --> 00:20:00,375
Are you on something?
328
00:20:00,958 --> 00:20:02,333
Maybe.
329
00:20:03,875 --> 00:20:05,667
High on shrooms?
330
00:20:06,583 --> 00:20:07,958
Sorry.
331
00:20:13,167 --> 00:20:14,500
I'm sorry.
332
00:20:22,125 --> 00:20:24,708
He left me because I didn't want kids
333
00:20:24,792 --> 00:20:28,042
and his biological clock was ticking.
334
00:20:30,583 --> 00:20:31,458
You got kids?
335
00:20:31,917 --> 00:20:32,833
No.
336
00:20:32,958 --> 00:20:34,375
Not too painful?
337
00:20:34,500 --> 00:20:36,417
It's a choice or else I would.
338
00:20:38,083 --> 00:20:41,125
Guys like you are brave.
339
00:21:00,167 --> 00:21:02,333
-Where's the light?
-There.
340
00:21:07,667 --> 00:21:09,042
Sorry, I can't.
341
00:21:09,125 --> 00:21:10,292
Why?
342
00:21:10,750 --> 00:21:12,750
You look like a monkey!
343
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
So what?
344
00:21:16,042 --> 00:21:18,042
I can't touch you.
345
00:21:18,875 --> 00:21:20,000
Sibyl, come on.
346
00:21:20,083 --> 00:21:21,792
Test your boundaries.
347
00:21:22,750 --> 00:21:24,167
It's just dirty.
348
00:21:24,250 --> 00:21:25,417
Close your eyes.
349
00:21:25,500 --> 00:21:26,458
Listen.
350
00:21:27,500 --> 00:21:29,125
I'm a monkey!
351
00:21:36,042 --> 00:21:39,500
It's a forward pass! Throw her the ball!
352
00:21:40,250 --> 00:21:43,208
Can I have some cash?
I need deodorant pads.
353
00:21:43,292 --> 00:21:45,042
Dad deals with boys' stuff.
354
00:21:45,125 --> 00:21:46,833
It's just nature.
355
00:21:46,917 --> 00:21:48,750
Use mine, I'll buy more.
356
00:21:49,000 --> 00:21:50,042
Bye, Damien.
357
00:21:52,667 --> 00:21:54,875
-I'm off to ballet.
-Bye!
358
00:21:57,042 --> 00:21:59,083
Maybe your hormones are off.
359
00:21:59,583 --> 00:22:01,250
You're nervous, losing hair,
360
00:22:01,333 --> 00:22:03,042
you need to do something.
361
00:22:03,667 --> 00:22:05,958
It takes work to look good.
362
00:22:06,083 --> 00:22:09,917
What happened yesterday
was a wake-up call.
363
00:22:10,375 --> 00:22:11,542
We're older now.
364
00:22:12,375 --> 00:22:13,958
We used to be sexy
365
00:22:14,042 --> 00:22:15,542
in jeans and a T-shirt,
366
00:22:15,625 --> 00:22:17,167
but now it's not enough.
367
00:22:17,542 --> 00:22:20,375
What'd you decide about your job?
368
00:22:20,500 --> 00:22:22,042
Where's the damn referee?
369
00:22:23,250 --> 00:22:25,375
That's a foul! Give her a red card!
370
00:22:25,917 --> 00:22:28,000
Your cupcakes are killer, hon.
371
00:22:28,417 --> 00:22:30,792
Please eat them, otherwise I will.
372
00:22:31,375 --> 00:22:33,250
Fired for gross misconduct,
373
00:22:33,375 --> 00:22:34,625
they'll eat you alive.
374
00:22:34,708 --> 00:22:36,333
Lolo and I talked.
375
00:22:36,458 --> 00:22:38,125
Dear, tell him his options.
376
00:22:38,792 --> 00:22:41,625
You can sue them. But it'll take forever.
377
00:22:42,292 --> 00:22:46,333
You should enlist the support
of a masculist group
378
00:22:46,417 --> 00:22:49,167
that fights discrimination
against men at work.
379
00:22:49,250 --> 00:22:51,875
Those English bitches are offside!
380
00:22:51,958 --> 00:22:53,250
Look at that!
381
00:22:53,750 --> 00:22:54,708
Watch this.
382
00:22:54,792 --> 00:22:55,875
On her own!
383
00:22:56,333 --> 00:22:58,333
Fantastic!
384
00:22:58,417 --> 00:23:00,042
I'm weeping for joy.
385
00:23:00,167 --> 00:23:01,708
Come on, sweetie... Try!
386
00:23:03,792 --> 00:23:04,667
Beautiful!
387
00:23:04,750 --> 00:23:06,792
Lolo! You're peeing!
388
00:23:07,917 --> 00:23:09,958
My water broke. Where's the car keys?
389
00:23:10,208 --> 00:23:12,542
-Shouldn't I drive?
-I'm not made of glass.
390
00:23:16,708 --> 00:23:18,917
Take a deep breath and push.
391
00:23:20,667 --> 00:23:21,917
Now stop.
392
00:23:22,625 --> 00:23:25,208
Let the shoulders through...
393
00:23:36,000 --> 00:23:38,833
I'm sorry, it happened early
394
00:23:38,917 --> 00:23:40,792
or I'd have planned ahead.
395
00:23:40,875 --> 00:23:42,083
It's his boss.
396
00:23:43,708 --> 00:23:44,625
What's up?
397
00:23:44,708 --> 00:23:46,625
His paternity leave is starting.
398
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
-She's in a jam.
-Who?
399
00:23:48,792 --> 00:23:49,833
Alexandra.
400
00:23:54,708 --> 00:23:56,375
Alexandra Lamour, who else?
401
00:23:57,417 --> 00:23:58,375
Right!
402
00:23:58,958 --> 00:23:59,875
Of course.
403
00:23:59,958 --> 00:24:04,250
I'll brief whoever you choose.
404
00:24:04,708 --> 00:24:06,417
I dunno, we'll find someone.
405
00:24:13,083 --> 00:24:14,250
Not a bad idea.
406
00:24:15,375 --> 00:24:16,833
Happy to help out.
407
00:24:19,667 --> 00:24:21,292
I may have a solution.
408
00:26:10,542 --> 00:26:11,708
It's open!
409
00:26:17,167 --> 00:26:18,167
Come in.
410
00:26:18,250 --> 00:26:20,417
Take your shoes off first.
411
00:26:20,750 --> 00:26:22,417
Sure. Sorry.
412
00:26:26,292 --> 00:26:29,125
Navy suits you, makes you look serious.
413
00:26:30,875 --> 00:26:32,667
Come here, Fabien. Don't be shy.
414
00:26:35,500 --> 00:26:36,667
Damien.
415
00:26:39,167 --> 00:26:40,500
You're tall.
416
00:26:41,208 --> 00:26:42,167
Is it a problem?
417
00:26:42,250 --> 00:26:44,792
No, it's fine.
418
00:26:47,000 --> 00:26:47,917
What's that?
419
00:26:48,000 --> 00:26:50,667
Ziggy. She's my chameleon.
420
00:26:50,750 --> 00:26:51,708
Watch,
421
00:26:51,792 --> 00:26:54,083
she's gonna devour her guest.
422
00:27:00,292 --> 00:27:01,292
What's wrong?
423
00:27:02,042 --> 00:27:05,000
Are my abs distracting you?
424
00:27:05,083 --> 00:27:06,792
Go ahead. Hard as iron.
425
00:27:10,583 --> 00:27:11,458
Harder.
426
00:27:12,250 --> 00:27:13,833
-I'll hurt you.
-Doubt it.
427
00:27:15,958 --> 00:27:16,958
Ok.
428
00:27:18,083 --> 00:27:19,750
I'm in a rush this morning.
429
00:27:19,833 --> 00:27:20,833
A couple of things.
430
00:27:20,917 --> 00:27:24,125
Coffee? No, you make it while I get ready.
431
00:27:24,458 --> 00:27:25,542
I like it strong.
432
00:27:27,208 --> 00:27:29,625
I like you strong.
433
00:27:40,792 --> 00:27:42,625
That's Mollino's car!
434
00:27:43,375 --> 00:27:45,208
How do you know?
435
00:27:45,417 --> 00:27:48,292
The shape. It's a knockout.
436
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
I drove it.
437
00:27:50,083 --> 00:27:51,958
-The Nardi Bisiluro?
-The one.
438
00:27:52,667 --> 00:27:55,042
-Giannini engine.
-735 cc.
439
00:27:55,125 --> 00:27:56,750
-62 hp.
-7000 rpm.
440
00:27:56,875 --> 00:27:59,000
-990 pounds.
-24 hours of Le Mans...
441
00:27:59,083 --> 00:28:00,500
1955.
442
00:28:04,292 --> 00:28:07,667
Alright. Your desk is here.
443
00:28:07,792 --> 00:28:09,792
That one's mine, hands off.
444
00:28:09,917 --> 00:28:11,875
I'll give you a to-do list.
445
00:28:12,333 --> 00:28:14,542
It's boring but it'll save my life.
446
00:28:14,625 --> 00:28:15,750
I love Post-Its.
447
00:28:17,917 --> 00:28:21,042
You'll meet Mr. Martel, my housekeeper.
448
00:28:21,125 --> 00:28:23,000
I do my writing elsewhere.
449
00:28:23,250 --> 00:28:25,417
I won't see you today?
450
00:28:25,500 --> 00:28:26,875
Be a good boy.
451
00:28:27,792 --> 00:28:29,375
Can I ask what you're writing?
452
00:28:29,583 --> 00:28:30,458
No.
453
00:28:31,042 --> 00:28:32,167
You can't.
454
00:28:48,667 --> 00:28:52,667
Of Mice and Women, Jane Steinbeck
Mister Bovary, Georgia Flaubert
455
00:29:56,292 --> 00:29:57,708
Have you read her books?
456
00:29:58,333 --> 00:29:59,375
Nope.
457
00:29:59,542 --> 00:30:00,875
You should.
458
00:30:01,458 --> 00:30:04,750
Not because they're bestsellers.
I'm not like that.
459
00:30:05,083 --> 00:30:08,625
Her stories carry me away.
460
00:30:09,667 --> 00:30:12,167
You can tell a woman wrote them.
So powerful.
461
00:30:13,167 --> 00:30:15,125
Because a woman wrote them?
462
00:30:16,417 --> 00:30:18,333
Why'd I say that? It's dumb.
463
00:30:18,792 --> 00:30:19,958
It is.
464
00:30:20,458 --> 00:30:23,375
I mean they're not sentimental.
465
00:30:23,458 --> 00:30:27,000
There's lots of suspense... I love them!
466
00:30:29,167 --> 00:30:32,167
Hello, I'd like to book
a table for Ms. Lamour
467
00:30:32,292 --> 00:30:34,167
tomorrow evening, for two.
468
00:30:35,542 --> 00:30:38,583
If it's nicer by the patio, sure.
469
00:30:40,083 --> 00:30:41,625
Who's she dining with?
470
00:30:44,208 --> 00:30:47,083
I don't keep a record. I couldn't keep up!
471
00:31:03,833 --> 00:31:05,000
Want a hand?
472
00:31:06,208 --> 00:31:07,958
No thanks, I'm almost there.
473
00:31:09,083 --> 00:31:11,958
Give me that.
You'll hurt that pretty back.
474
00:31:12,042 --> 00:31:14,500
-Did you check me out?
-I did.
475
00:31:15,042 --> 00:31:17,167
I'm only trying to help.
476
00:31:17,250 --> 00:31:18,250
Come on!
477
00:31:18,542 --> 00:31:21,667
No, it's ok. Actually, I've had enough.
478
00:31:21,750 --> 00:31:23,500
I did everything on the list.
479
00:31:23,583 --> 00:31:26,167
There's your water, here are your keys...
480
00:31:27,542 --> 00:31:30,083
-What do you mean?
-Let's be honest.
481
00:31:30,708 --> 00:31:32,625
I'm not cut out for the job.
482
00:31:32,708 --> 00:31:34,708
What's wrong? You're edgy.
483
00:31:34,792 --> 00:31:36,125
Are you burned out?
484
00:31:36,583 --> 00:31:39,125
You really want to know what's wrong?
485
00:31:39,417 --> 00:31:40,375
I don't belong here.
486
00:31:40,458 --> 00:31:42,792
I woke up one morning in a crazy world
487
00:31:43,125 --> 00:31:45,708
where women tell me what to do.
488
00:31:46,500 --> 00:31:49,000
Spare me the masculist babble!
489
00:31:49,083 --> 00:31:51,250
You don't get it! How can I explain?
490
00:31:52,542 --> 00:31:55,875
Imagine a world where women
dress up to please me.
491
00:31:56,000 --> 00:31:59,333
Sometimes I even whistle at them
if they're sexy.
492
00:31:59,750 --> 00:32:00,875
How awful!
493
00:32:00,958 --> 00:32:02,083
You mean wonderful!
494
00:32:02,167 --> 00:32:05,208
A world where I'm no one's secretary,
495
00:32:05,333 --> 00:32:08,625
I design apps
for a mobile marketing agency.
496
00:32:08,750 --> 00:32:09,917
I'm an engineer.
497
00:32:10,042 --> 00:32:12,625
My boss thinks I'm a genius.
498
00:32:13,375 --> 00:32:15,667
I apologize.
499
00:32:15,792 --> 00:32:19,375
I completely forgot
to ask for your résumé.
500
00:32:19,458 --> 00:32:22,500
But it's your fault, you distracted me.
501
00:32:23,208 --> 00:32:25,917
With a fat-ass like Christophe,
502
00:32:26,375 --> 00:32:27,750
I kept a cool head.
503
00:32:28,333 --> 00:32:29,583
You're a lost cause.
504
00:32:30,167 --> 00:32:33,375
Don't get in a huff.
I'll take you for a spin.
505
00:32:33,500 --> 00:32:34,958
This baby's not so bad.
506
00:32:35,083 --> 00:32:37,208
I don't give a shit about your car!
507
00:32:37,292 --> 00:32:38,958
Do you think I'm impressed?
508
00:32:39,542 --> 00:32:41,917
Besides, alloy wheels are for hicks!
509
00:32:54,625 --> 00:32:57,833
I need you to punch my train ticket
510
00:33:04,667 --> 00:33:06,667
Do you feel it?
511
00:33:07,625 --> 00:33:08,500
What?
512
00:33:09,958 --> 00:33:10,833
Take this!
513
00:33:18,375 --> 00:33:19,250
Are you ok?
514
00:33:25,208 --> 00:33:26,792
We're not done.
515
00:33:34,458 --> 00:33:35,958
That's going too far.
516
00:33:39,208 --> 00:33:40,250
What the hell?
517
00:33:41,750 --> 00:33:43,750
-What?
-What was that?
518
00:33:43,833 --> 00:33:46,042
Rocco, my cat.
519
00:33:46,125 --> 00:33:48,417
He doesn't like people in my bed.
520
00:33:48,500 --> 00:33:50,250
Can you leave, please?
521
00:33:50,333 --> 00:33:52,333
Ouch, that hurts!
522
00:33:58,917 --> 00:34:00,375
You were wild today.
523
00:34:07,708 --> 00:34:09,333
Back among the living?
524
00:34:14,250 --> 00:34:15,625
That's too much.
525
00:34:16,125 --> 00:34:17,458
You're worth it.
526
00:34:18,500 --> 00:34:20,917
-Did you get your advance?
-Soon.
527
00:34:21,000 --> 00:34:22,458
Big shot.
528
00:34:22,625 --> 00:34:25,125
How can you spend what you don't have?
529
00:34:25,208 --> 00:34:27,333
I borrow, here and there.
530
00:34:28,458 --> 00:34:32,333
Watch out, one day
you'll get your face smashed in.
531
00:34:32,875 --> 00:34:34,708
Shall I order take-out?
532
00:34:35,958 --> 00:34:36,958
No.
533
00:34:39,417 --> 00:34:41,042
A client's waiting.
534
00:34:42,000 --> 00:34:43,458
Don't forget this.
535
00:34:43,542 --> 00:34:45,167
It's not mine.
536
00:34:45,250 --> 00:34:47,458
I don't leave my toothbrush here.
537
00:35:49,708 --> 00:35:53,333
Annabelle fucked all of Paris
without any pleasure.
538
00:35:56,875 --> 00:35:59,708
Annabelle fucked all of Paris.
539
00:37:11,208 --> 00:37:13,333
I'M NOT AN EASY MAN
540
00:37:18,917 --> 00:37:21,000
Not sure it's my thing.
541
00:37:21,083 --> 00:37:21,958
Me neither.
542
00:37:22,042 --> 00:37:25,958
When Lolo talked about Tits for Tat,
I thought it was a sex shop.
543
00:37:26,042 --> 00:37:27,625
TITS FOR TAT!
544
00:37:30,167 --> 00:37:33,042
Good morning! I'm Christophe.
545
00:37:33,208 --> 00:37:37,375
There's as much sexism
in young start-ups as anywhere else.
546
00:37:37,667 --> 00:37:40,042
It's more ambiguous and subtle
547
00:37:40,125 --> 00:37:42,417
but sadly, I've heard it all before.
548
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
We'll do what we can for you.
549
00:37:44,792 --> 00:37:47,708
But Tits for Tat
is really an action group.
550
00:37:48,417 --> 00:37:51,542
We wear our boobs
at female-dominated events.
551
00:37:51,625 --> 00:37:53,875
Board meetings, the Medical Association,
552
00:37:54,083 --> 00:37:56,208
festivals. And we act like them.
553
00:37:56,292 --> 00:37:58,125
The more the merrier.
554
00:37:58,292 --> 00:38:00,875
It's an exchange. Like sex.
555
00:38:00,958 --> 00:38:02,417
I see.
556
00:38:03,125 --> 00:38:04,167
Give and take.
557
00:38:05,542 --> 00:38:07,917
There's three of us. Two plus one.
558
00:38:08,833 --> 00:38:10,042
She's the future too.
559
00:38:10,792 --> 00:38:12,125
That's sweet.
560
00:38:14,500 --> 00:38:15,375
Yep.
561
00:38:15,458 --> 00:38:16,500
My shoulders?
562
00:38:20,083 --> 00:38:21,292
Do you like them?
563
00:38:23,333 --> 00:38:24,292
Yes.
564
00:38:27,042 --> 00:38:28,708
They aren't round enough.
565
00:38:31,125 --> 00:38:33,667
I'm not sure where the bowl goes!
566
00:38:33,750 --> 00:38:36,417
-I'll leave it out!
-Thanks, Dad.
567
00:38:37,542 --> 00:38:41,042
It was nice to have us over.
568
00:38:41,125 --> 00:38:43,625
You must have better things to do.
569
00:38:46,500 --> 00:38:48,833
Maybe I'm a little psychic.
570
00:38:49,625 --> 00:38:52,333
See who it is, don't mind us.
571
00:38:52,417 --> 00:38:54,500
Maybe a girl asking you out.
572
00:38:56,042 --> 00:38:59,542
You need to get out there
to meet your soulmate.
573
00:39:00,792 --> 00:39:02,458
Aren't you seeing anyone?
574
00:39:06,833 --> 00:39:09,625
And my nipples? Do you like them?
575
00:39:10,875 --> 00:39:13,583
You never introduce us to anyone.
576
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
I don't get it.
577
00:39:16,667 --> 00:39:19,083
You're adorable, you look young,
578
00:39:19,167 --> 00:39:22,042
you don't plan to just live with your cat.
579
00:39:22,333 --> 00:39:23,500
There must be one woman...
580
00:39:23,583 --> 00:39:25,333
What don't you get?
581
00:39:25,458 --> 00:39:29,167
There's not one woman, there are 3,000!
582
00:39:29,250 --> 00:39:31,667
I use more condoms than anyone in Paris,
583
00:39:31,792 --> 00:39:34,625
in case you're worried.
You've never met anyone
584
00:39:34,750 --> 00:39:37,625
because I can't even remember their names!
585
00:39:38,000 --> 00:39:41,083
"11 p.m. at the Normandy hotel bar."
586
00:39:41,208 --> 00:39:43,042
I don't even know who she is!
587
00:39:43,167 --> 00:39:45,333
I churn 'em out like sausages!
588
00:39:45,458 --> 00:39:49,542
What's the big fucking deal
about being a single man?
589
00:39:50,500 --> 00:39:53,042
It takes time to make good sausages.
590
00:39:59,417 --> 00:40:00,292
Bar, please?
591
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
In the back.
592
00:40:10,667 --> 00:40:12,417
Lumberjane's back.
593
00:40:12,500 --> 00:40:15,208
-I saw him.
-Not bad, but...
594
00:40:15,292 --> 00:40:17,042
He made it!
595
00:40:19,208 --> 00:40:20,958
Yesterday wasn't enough?
596
00:40:21,083 --> 00:40:22,750
Wasn't I clear?
597
00:40:23,000 --> 00:40:25,625
You made yourself very clear,
598
00:40:25,750 --> 00:40:28,708
and I don't intend
to offer you work again.
599
00:40:28,833 --> 00:40:29,708
Champagne?
600
00:40:30,792 --> 00:40:32,042
Brut or rosé?
601
00:40:32,417 --> 00:40:35,208
Gentlemen prefer rosé.
602
00:40:35,667 --> 00:40:36,625
Brut.
603
00:40:40,250 --> 00:40:41,375
Same.
604
00:40:42,917 --> 00:40:44,917
What do you call
champagne and orange juice?
605
00:40:47,375 --> 00:40:48,625
A mimosa.
606
00:40:52,833 --> 00:40:55,667
I thought about your alternate world.
607
00:40:56,208 --> 00:40:58,000
It got me thinking.
608
00:40:58,500 --> 00:40:59,458
Did it?
609
00:41:00,917 --> 00:41:03,208
It's not so bad for women in your world.
610
00:41:03,292 --> 00:41:04,833
They get gifts,
611
00:41:04,917 --> 00:41:06,208
doors are held open.
612
00:41:06,292 --> 00:41:07,292
You're kidding.
613
00:41:07,375 --> 00:41:08,458
No, why?
614
00:41:09,833 --> 00:41:12,250
Of course, you wouldn't know.
615
00:41:12,750 --> 00:41:16,000
You were so manly before,
now you're like a girl.
616
00:41:16,083 --> 00:41:17,542
I forgot my garter belt.
617
00:41:17,625 --> 00:41:19,792
Do you ever stop? It must be exhausting.
618
00:41:19,917 --> 00:41:21,750
Do you ever forget you're a woman?
619
00:41:21,833 --> 00:41:24,125
-I'm not obsessed with it.
-Liar.
620
00:41:24,750 --> 00:41:28,500
When you wake up, piss, shower,
do your boxing,
621
00:41:29,125 --> 00:41:32,167
when you sign books for your fans,
622
00:41:32,750 --> 00:41:34,917
when you ogle a guy in the street,
623
00:41:35,125 --> 00:41:38,000
his legs, his neck, his ass,
624
00:41:38,833 --> 00:41:41,042
when you bed him, make him come,
625
00:41:42,417 --> 00:41:44,583
do you forget who does all that?
626
00:41:48,375 --> 00:41:51,125
Feminine psychology
isn't your strong point.
627
00:41:51,208 --> 00:41:52,792
We're the same, Alexandra.
628
00:41:53,250 --> 00:41:55,750
I make dates in hotel bars too.
629
00:41:56,750 --> 00:41:58,333
Are the rooms comfy?
630
00:42:03,917 --> 00:42:04,875
So then,
631
00:42:05,792 --> 00:42:08,500
if I understand, in your world,
632
00:42:08,583 --> 00:42:11,750
women fight to split the housework?
633
00:42:12,958 --> 00:42:15,833
What's a male condom like?
Small and tight?
634
00:42:16,042 --> 00:42:18,667
Very easy to put on. Wanna see?
635
00:42:19,042 --> 00:42:22,708
The female ones
have never caught on for us.
636
00:42:22,792 --> 00:42:26,833
Did they repave the road
after your UFO landed?
637
00:42:27,208 --> 00:42:29,875
You think I'm drunk? I am.
638
00:42:30,833 --> 00:42:33,542
But if you tease me, I'll shut up.
639
00:42:33,792 --> 00:42:37,292
You make me feel alive.
I could listen to you for hours.
640
00:42:37,375 --> 00:42:38,458
Really?
641
00:42:38,542 --> 00:42:39,625
What?
642
00:42:39,708 --> 00:42:41,250
-Can't I kiss you?
-No.
643
00:42:41,875 --> 00:42:45,292
You're going to take a nice cab home.
644
00:42:45,375 --> 00:42:46,750
Don't you like me?
645
00:42:48,417 --> 00:42:50,125
You're delightful,
646
00:42:50,208 --> 00:42:52,750
but I never take advantage of a drunk boy.
647
00:42:52,833 --> 00:42:54,875
What's that? Gallantry?
648
00:42:55,542 --> 00:42:58,542
Call it what you like: manners, courtesy.
649
00:42:58,625 --> 00:43:00,208
You'll thank me tomorrow.
650
00:43:00,625 --> 00:43:04,250
Don't you get it? No kiss, your miss.
651
00:43:06,083 --> 00:43:08,125
-Come on.
-Don't be a prude.
652
00:43:08,208 --> 00:43:10,208
You're gorgeous and you know it.
653
00:43:10,833 --> 00:43:12,667
Next time, no whisky for you.
654
00:43:14,250 --> 00:43:17,167
There is no next time. Didn't you hear me?
655
00:43:17,250 --> 00:43:19,292
Take it or leave it. So?
656
00:43:19,667 --> 00:43:20,875
So goodnight.
657
00:43:20,958 --> 00:43:24,625
Ma'am, make sure
he makes it inside safely.
658
00:43:24,708 --> 00:43:27,708
No, to the Champs-Elysées, any nightclub!
659
00:43:27,792 --> 00:43:29,458
I don't need a broad like her.
660
00:43:29,542 --> 00:43:31,792
I get all the chicks I want!
661
00:43:31,875 --> 00:43:34,708
Black ones, white ones, young ones...
662
00:43:35,292 --> 00:43:36,875
And they have jobs like...
663
00:43:36,958 --> 00:43:41,250
Cleaning lady, childcare worker,
nurse, secretary...
664
00:43:41,375 --> 00:43:44,542
No way. I couldn't have a woman secretary.
665
00:43:44,792 --> 00:43:47,583
But you could be one, Alexandra.
666
00:43:47,667 --> 00:43:49,458
You would work for me!
667
00:43:49,542 --> 00:43:51,750
You wouldn't exist as you are.
668
00:43:52,250 --> 00:43:53,750
And if you didn't...
669
00:43:53,833 --> 00:43:56,583
A masculist. A new conquest for you.
670
00:43:57,458 --> 00:43:59,125
This time it's different.
671
00:44:00,542 --> 00:44:01,833
Damien is my new novel.
672
00:44:02,750 --> 00:44:06,000
You haven't written a line
in over three years.
673
00:44:06,083 --> 00:44:08,417
I'd like to show
674
00:44:09,042 --> 00:44:12,167
that these guys aren't that different.
675
00:44:12,750 --> 00:44:15,375
What do they dream of? Settling down.
676
00:44:15,458 --> 00:44:17,458
They want us to love them,
677
00:44:17,542 --> 00:44:19,875
hold them in our arms, reassure them.
678
00:44:20,458 --> 00:44:22,708
So once I'm under his skin,
679
00:44:23,042 --> 00:44:26,417
however masculist he claims to be,
he'll be trapped.
680
00:44:26,833 --> 00:44:30,250
And when I leave him,
he'll go home crying to daddy.
681
00:44:30,333 --> 00:44:33,125
My book's going to teach him a lesson.
682
00:44:35,292 --> 00:44:37,292
It'll create a huge buzz.
683
00:44:37,500 --> 00:44:41,000
Whatshername had to resign
from government.
684
00:44:41,083 --> 00:44:44,917
Masculist testosterone is raging,
your timing's brash!
685
00:44:45,792 --> 00:44:49,125
I'm going to need an advance.
686
00:44:50,667 --> 00:44:53,750
You're forgetting
you've already gotten so much.
687
00:44:54,417 --> 00:44:57,292
Give me something to read
and I'll fight for you.
688
00:44:57,375 --> 00:44:58,958
Annie, I'm in deep shit.
689
00:45:01,167 --> 00:45:02,583
That'll change.
690
00:45:09,792 --> 00:45:11,708
Sleep well?
691
00:45:11,833 --> 00:45:14,458
I'm inviting you
to a cocktail party tonight.
692
00:45:14,583 --> 00:45:16,500
I want you to meet a friend.
693
00:45:17,500 --> 00:45:19,125
I'll see what I can do.
694
00:45:20,667 --> 00:45:22,625
Nice idea you had, Damien.
695
00:45:22,917 --> 00:45:24,875
My bouquet will soon wilt,
696
00:45:25,000 --> 00:45:29,000
while your big cactus
will still be standing tall.
697
00:45:45,583 --> 00:45:47,250
I came to see my goddaughter.
698
00:45:47,333 --> 00:45:48,542
She's asleep.
699
00:45:48,667 --> 00:45:52,292
Actually, my brother's going to be
the godfather this time.
700
00:45:54,708 --> 00:45:55,708
Really?
701
00:45:56,625 --> 00:45:58,333
That's your choice.
702
00:45:59,708 --> 00:46:00,750
Can I come in?
703
00:46:01,417 --> 00:46:05,958
I know, I was going to tell you.
I screwed up.
704
00:46:06,042 --> 00:46:09,167
I can't work for her. She's hot for me.
705
00:46:09,250 --> 00:46:10,708
Do you hear yourself?
706
00:46:11,125 --> 00:46:14,333
-All those nights of whining.
-Me?
707
00:46:14,458 --> 00:46:17,375
Suddenly you're the best lay in town?
708
00:46:17,458 --> 00:46:18,958
Sorry, it's pathetic.
709
00:46:19,250 --> 00:46:20,375
What about Sibyl?
710
00:46:20,542 --> 00:46:23,333
You know your problem? You're uptight.
711
00:46:25,042 --> 00:46:26,750
From you, that's a compliment.
712
00:46:26,875 --> 00:46:30,542
You're uptight and complacent
in your little life.
713
00:46:30,667 --> 00:46:33,583
You don't see how your wife treats you.
714
00:46:34,333 --> 00:46:35,417
You accept everything.
715
00:46:35,500 --> 00:46:38,625
And you, nothing.
So you're jobless and live with a cat!
716
00:46:38,750 --> 00:46:40,250
What's the deal with my cat?
717
00:46:42,875 --> 00:46:44,917
Life is full of compromises.
718
00:46:45,000 --> 00:46:47,458
What if I don't get my job back?
719
00:46:47,583 --> 00:46:49,083
You can start a cupcake blog.
720
00:46:52,583 --> 00:46:53,833
That's mean.
721
00:46:55,042 --> 00:46:57,500
I'm telling you this because I love you.
722
00:46:57,917 --> 00:46:59,792
Can't you understand that?
723
00:46:59,875 --> 00:47:03,125
Things were great with Alexandra
till you came along.
724
00:47:03,250 --> 00:47:04,583
She's sweet with me.
725
00:47:04,667 --> 00:47:06,208
Know what she calls you?
726
00:47:07,208 --> 00:47:08,083
Fat Ass.
727
00:47:08,167 --> 00:47:09,125
Sweet, isn't it?
728
00:47:09,208 --> 00:47:11,792
Get out. I never want to see you again.
729
00:47:12,750 --> 00:47:13,833
Good.
730
00:47:14,792 --> 00:47:16,458
You freak me out.
731
00:47:24,417 --> 00:47:25,625
What do you think?
732
00:47:27,583 --> 00:47:28,583
You're right.
733
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Yeah.
734
00:47:48,833 --> 00:47:49,958
Seattle last week,
735
00:47:50,042 --> 00:47:53,458
next week Marseille. It never ends.
736
00:47:53,583 --> 00:47:55,000
Your husband's radiant!
737
00:47:55,125 --> 00:47:58,583
Thanks! I never get compliments.
Thank goodness for you.
738
00:47:58,667 --> 00:48:00,500
The complaints office is shut.
739
00:48:01,583 --> 00:48:03,667
Alexandra. Have you met before?
740
00:48:04,958 --> 00:48:06,083
Hi there.
741
00:48:07,583 --> 00:48:10,292
Alexandra Lamour, Brigitte Magre.
Her husband.
742
00:48:10,375 --> 00:48:12,083
My husband's one of your biggest fans.
743
00:48:12,167 --> 00:48:13,125
Good evening.
744
00:48:13,250 --> 00:48:15,958
-Your books are my escape.
-Thanks.
745
00:48:16,042 --> 00:48:18,625
She's writing a controversial new book.
746
00:48:18,750 --> 00:48:20,792
Fun! What's it about?
747
00:48:21,500 --> 00:48:24,500
She's tackling
the myth of female domination.
748
00:48:24,583 --> 00:48:26,083
Wouldn't you say?
749
00:48:28,042 --> 00:48:29,042
Excuse me.
750
00:48:29,250 --> 00:48:30,250
That's him.
751
00:48:31,375 --> 00:48:33,167
But he's over 26.
752
00:48:33,250 --> 00:48:35,750
I'm not courting him.
Damien is my subject.
753
00:48:35,875 --> 00:48:37,042
I get it.
754
00:48:37,167 --> 00:48:39,042
-How's Jean-Pierre?
-Fine, as usual.
755
00:48:39,583 --> 00:48:41,917
-Evening.
-Good evening, Damien.
756
00:48:42,583 --> 00:48:45,167
Annie Meyer, the publisher.
May I kiss you?
757
00:48:45,250 --> 00:48:48,208
I never miss a chance
to kiss a pretty man.
758
00:48:51,750 --> 00:48:53,667
I'd like a drink. Would you?
759
00:48:54,292 --> 00:48:55,167
I'll get it.
760
00:48:58,500 --> 00:49:02,167
I've heard the male cause
is your hobbyhorse.
761
00:49:02,458 --> 00:49:05,250
When's the revolution?
Will we lose our heads?
762
00:49:06,708 --> 00:49:07,833
I'm not at war.
763
00:49:07,917 --> 00:49:09,333
What do you want, then?
764
00:49:09,417 --> 00:49:11,833
Besides wearing a suit.
765
00:49:13,917 --> 00:49:15,500
Boxer shorts for men.
766
00:49:15,583 --> 00:49:16,792
Ever worn a G-string?
767
00:49:17,125 --> 00:49:18,750
That's true injustice.
768
00:49:19,250 --> 00:49:22,708
But you can't realize
if you haven't been there.
769
00:49:23,375 --> 00:49:24,917
What bothers you?
770
00:49:25,042 --> 00:49:28,333
Getting compliments,
having drinks brought to you?
771
00:49:28,417 --> 00:49:29,917
It doesn't make sense.
772
00:49:31,458 --> 00:49:33,083
Long live masculinity!
773
00:49:39,833 --> 00:49:41,875
I'm homesick, Alexandra.
774
00:49:42,792 --> 00:49:44,042
I want to see skirts.
775
00:49:44,958 --> 00:49:47,667
Legs, thighs, stiletto heels,
776
00:49:47,750 --> 00:49:50,750
fishnet stockings, little lace panties.
777
00:49:50,833 --> 00:49:54,458
On the other hand,
purses are quite convenient.
778
00:49:55,375 --> 00:49:56,625
Allow me.
779
00:49:58,375 --> 00:50:00,167
If you knew how lovely
780
00:50:00,625 --> 00:50:03,542
woman's cleavage looks in a push-up bra.
781
00:50:04,500 --> 00:50:06,625
How come you like that?
782
00:50:09,667 --> 00:50:11,375
A woman walking,
783
00:50:14,500 --> 00:50:16,208
her stockings swishing softly
784
00:50:16,458 --> 00:50:19,208
against her raincoat at each step.
785
00:50:21,667 --> 00:50:23,167
A strap snapping.
786
00:50:24,958 --> 00:50:26,292
A zipper unzipping.
787
00:50:28,458 --> 00:50:30,125
I can manage that.
788
00:50:30,708 --> 00:50:31,583
Come on.
789
00:50:32,500 --> 00:50:33,750
I said come on.
790
00:50:39,083 --> 00:50:41,625
RV like "rendezvous"?
791
00:50:41,708 --> 00:50:43,167
No, like "reverse".
792
00:50:43,292 --> 00:50:44,667
Good evening.
793
00:53:13,250 --> 00:53:14,458
This is heaven!
794
00:53:17,000 --> 00:53:18,292
You're gay!
795
00:53:18,792 --> 00:53:19,792
What?
796
00:53:20,667 --> 00:53:22,583
You're gay, right?
797
00:53:22,667 --> 00:53:24,417
Not at all!
798
00:53:24,750 --> 00:53:28,958
Yes you are, it's obvious.
Like lots of people here.
799
00:53:29,042 --> 00:53:30,250
Relax!
800
00:54:14,500 --> 00:54:16,042
Physical superiority,
801
00:54:16,125 --> 00:54:19,000
you can't deny it, it's nature.
802
00:54:21,333 --> 00:54:26,042
In my world,
prehistoric men starved women,
803
00:54:27,542 --> 00:54:29,917
who only got scraps from the hunt.
804
00:54:30,250 --> 00:54:32,583
That's what made them frail.
805
00:54:33,583 --> 00:54:35,167
For thousands of years.
806
00:54:38,250 --> 00:54:40,750
In my world, women were stronger
807
00:54:40,833 --> 00:54:43,583
so nature had them bear the children
808
00:54:44,583 --> 00:54:47,125
and go off hunting year-round
809
00:54:47,250 --> 00:54:50,042
while the men looked after the kids.
810
00:54:52,750 --> 00:54:55,250
In my world, men do the fighting,
811
00:54:55,792 --> 00:54:58,708
they stand up to each other and go to war.
812
00:55:03,292 --> 00:55:07,417
In my world, women have the upper hand.
Where do you think you are?
813
00:55:07,500 --> 00:55:08,583
In my bed.
814
00:55:10,500 --> 00:55:11,542
Wait.
815
00:55:23,250 --> 00:55:25,667
Aren't you coming?
816
00:55:36,375 --> 00:55:38,125
You've got a handsome nose.
817
00:55:38,208 --> 00:55:39,625
Kiss me.
818
00:55:59,125 --> 00:56:00,458
What are you doing?
819
00:56:02,167 --> 00:56:03,375
I have to go.
820
00:56:05,250 --> 00:56:06,667
I have a poker game.
821
00:56:08,500 --> 00:56:10,000
Don't lie to me.
822
00:56:12,125 --> 00:56:13,292
Go back to sleep.
823
00:56:23,458 --> 00:56:24,708
I like you.
824
00:56:26,792 --> 00:56:28,458
I like you too.
825
00:56:29,083 --> 00:56:30,625
But I'm not a good person.
826
00:56:30,708 --> 00:56:31,917
Me neither.
827
00:56:32,417 --> 00:56:35,750
I might disappear and never call you.
828
00:56:37,500 --> 00:56:38,625
Try it.
829
00:56:52,167 --> 00:56:55,542
SOW
830
00:57:01,125 --> 00:57:02,083
Farther.
831
00:57:03,000 --> 00:57:04,667
Look up high.
832
00:57:06,000 --> 00:57:08,250
Open, now cross your arms.
833
00:57:09,958 --> 00:57:11,333
More.
834
00:57:13,542 --> 00:57:14,500
That's it.
835
00:57:14,583 --> 00:57:15,458
En dehors.
836
00:57:18,417 --> 00:57:21,500
And one, two, three.
837
00:57:22,917 --> 00:57:23,958
Piqué.
838
00:57:24,042 --> 00:57:24,958
Good.
839
00:57:32,042 --> 00:57:33,750
Right. That's nice.
840
00:57:33,833 --> 00:57:35,292
Chocolate mousse, please.
841
00:57:35,375 --> 00:57:36,750
It'll make me fat.
842
00:57:37,333 --> 00:57:38,750
Cut it out!
843
00:57:38,833 --> 00:57:40,625
I watch my figure.
844
00:57:44,125 --> 00:57:47,125
How's your dad?
Did he tell you we had a fight?
845
00:57:47,208 --> 00:57:48,208
Yeah.
846
00:57:48,292 --> 00:57:50,792
I think you should call him.
847
00:57:52,417 --> 00:57:54,792
Thanks for coming today.
848
00:57:58,083 --> 00:57:59,500
What's wrong?
849
00:57:59,792 --> 00:58:03,833
There's this girl at school...
850
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
-I'm crazy about her.
-That's great!
851
00:58:07,875 --> 00:58:09,333
Her name's Sarah.
852
00:58:11,042 --> 00:58:12,250
She's beautiful.
853
00:58:13,583 --> 00:58:14,750
The thing is,
854
00:58:15,167 --> 00:58:19,875
I was in the school bathroom
the other day,
855
00:58:21,000 --> 00:58:23,208
she came in and asked me to lick her.
856
00:58:25,250 --> 00:58:26,167
I see.
857
00:58:27,958 --> 00:58:29,125
Right.
858
00:58:29,208 --> 00:58:30,250
And I did.
859
00:58:31,958 --> 00:58:33,833
What about you, did she...?
860
00:58:34,542 --> 00:58:36,583
No, she didn't do anything.
861
00:58:36,875 --> 00:58:38,542
She felt me a little.
862
00:58:38,875 --> 00:58:40,417
That was nice of you!
863
00:58:42,125 --> 00:58:44,833
Sam, you did do it because you wanted to?
864
00:58:45,208 --> 00:58:46,542
Not much choice.
865
00:58:46,667 --> 00:58:48,250
There's always a choice.
866
00:58:48,375 --> 00:58:51,917
A girl can't make you lick her.
It's impossible.
867
00:58:56,333 --> 00:58:59,250
-I don't know what to do.
-Forget about her!
868
00:58:59,333 --> 00:59:02,167
There's no shortage of easy girls!
869
00:59:14,125 --> 00:59:16,750
So soon? I thought you'd never be back.
870
00:59:16,833 --> 00:59:18,958
Pretend I'm not here.
871
00:59:21,708 --> 00:59:24,000
Are you having some trouble?
872
00:59:25,792 --> 00:59:27,333
Bad neighborhood.
873
00:59:30,625 --> 00:59:35,083
Since you're here
I may as well call the painter.
874
00:59:35,167 --> 00:59:38,250
I have to go out, could you wait for her?
875
00:59:38,833 --> 00:59:39,833
Sure.
876
00:59:40,458 --> 00:59:43,833
If you get bored
you could do some more work.
877
00:59:43,917 --> 00:59:45,458
I can't cope without you.
878
00:59:45,542 --> 00:59:47,500
For free? In your dreams.
879
00:59:48,042 --> 00:59:50,500
-How much?
-Did you win all that?
880
00:59:50,917 --> 00:59:54,333
I owe this, I could give you...
881
00:59:54,417 --> 00:59:55,417
No.
882
00:59:58,500 --> 01:00:00,667
Would you mind ironing some shirts?
883
01:00:00,750 --> 01:00:03,500
Mr. Martel's watching his nieces
this week.
884
01:00:04,167 --> 01:00:05,833
Don't you know how to iron?
885
01:00:09,750 --> 01:00:10,750
I have an idea.
886
01:00:11,042 --> 01:00:13,458
Let's go out later.
I'll take you shopping.
887
01:00:13,542 --> 01:00:17,750
Sound good?
I can spoil you, I owe you that.
888
01:00:18,125 --> 01:00:19,792
My lucky charm.
889
01:00:32,167 --> 01:00:35,458
Turn the shirt over,
dampen the collar if it's stiff
890
01:00:35,750 --> 01:00:37,667
and iron on the outside.
891
01:00:39,250 --> 01:00:41,250
Do up the top two buttons...
892
01:00:49,417 --> 01:00:51,167
Your language sounds nice.
893
01:00:52,375 --> 01:00:53,500
Thank you.
894
01:00:53,792 --> 01:00:55,208
What's a "sow"?
895
01:00:55,292 --> 01:00:58,667
Actually, it's a female pig.
896
01:00:58,750 --> 01:01:00,000
The boar's mate.
897
01:01:01,667 --> 01:01:04,000
But it's mainly an insult.
898
01:01:05,750 --> 01:01:07,833
It means disgusting,
899
01:01:07,958 --> 01:01:09,292
sex maniac, bitch.
900
01:01:09,375 --> 01:01:10,417
Bitch?
901
01:01:12,208 --> 01:01:13,542
Her, a bitch?
902
01:01:15,417 --> 01:01:16,958
I know that word.
903
01:01:17,667 --> 01:01:21,250
Fatherfucker, ho, cow...
904
01:01:21,333 --> 01:01:23,458
That's it, exactly.
905
01:01:37,042 --> 01:01:38,958
You'll think of me every second.
906
01:01:39,042 --> 01:01:40,833
I can't accept that.
907
01:01:41,083 --> 01:01:42,917
Why not? Don't you like it?
908
01:01:43,583 --> 01:01:45,125
It's nice.
909
01:01:46,125 --> 01:01:47,417
A little thin.
910
01:01:47,542 --> 01:01:50,625
It's masculine.
Big watches look bad on men.
911
01:01:50,708 --> 01:01:52,917
I prefer a bigger one.
912
01:01:53,000 --> 01:01:54,333
You really are different.
913
01:01:54,542 --> 01:01:55,583
Let's go.
914
01:02:04,500 --> 01:02:06,458
Lovers in Paris are like tourists,
915
01:02:06,542 --> 01:02:07,625
aren't they?
916
01:02:08,958 --> 01:02:10,458
-Who in Paris?
-What?
917
01:02:10,958 --> 01:02:12,167
What did I say?
918
01:02:13,083 --> 01:02:16,292
People like us in Paris...
919
01:02:21,125 --> 01:02:22,000
Let's go.
920
01:02:22,083 --> 01:02:23,917
Stop, you keep running away.
921
01:02:24,000 --> 01:02:25,458
-No, I don't.
-Yes.
922
01:02:26,000 --> 01:02:27,125
I'm here.
923
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
I'm here.
924
01:02:49,375 --> 01:02:50,500
Christophe!
925
01:02:54,667 --> 01:02:57,333
I'm sorry, I didn't mean it.
926
01:02:58,625 --> 01:03:02,083
Please say something.
Quit being all huffy.
927
01:03:03,583 --> 01:03:04,833
Forgive me.
928
01:03:05,083 --> 01:03:08,458
Say, "Would you please forgive me."
929
01:03:08,667 --> 01:03:10,458
You're such a pain!
930
01:03:10,542 --> 01:03:14,083
Usually I do whatever I can
to get rid of women
931
01:03:14,167 --> 01:03:15,375
but with her,
932
01:03:15,583 --> 01:03:17,667
I'm afraid she'll disappear.
933
01:03:18,667 --> 01:03:19,667
You're in love.
934
01:03:19,750 --> 01:03:20,708
No!
935
01:03:23,125 --> 01:03:24,833
It'll end bad anyway.
936
01:03:25,792 --> 01:03:26,708
How so?
937
01:03:26,792 --> 01:03:29,667
You'll either split up
or one of you will die.
938
01:03:30,875 --> 01:03:32,583
Enjoy it while you can.
939
01:03:33,667 --> 01:03:34,833
Are you alright?
940
01:03:35,625 --> 01:03:37,000
Lolo's cheating on me.
941
01:03:37,542 --> 01:03:38,458
Really?
942
01:03:39,542 --> 01:03:42,500
I found a hotel receipt in her pocket.
943
01:03:43,000 --> 01:03:44,833
Did you ask her?
944
01:03:45,625 --> 01:03:46,750
She denied it.
945
01:03:47,875 --> 01:03:49,792
Then maybe it's nothing.
946
01:03:53,292 --> 01:03:55,875
This fat cuckold isn't done yet.
947
01:03:56,417 --> 01:03:59,167
I'm gonna send the little asshole packing.
948
01:04:11,292 --> 01:04:13,208
Do you have to work today?
949
01:04:14,458 --> 01:04:16,125
Where do you go to write?
950
01:04:16,292 --> 01:04:17,417
Depends.
951
01:04:18,167 --> 01:04:19,583
Can I read it one day?
952
01:04:20,625 --> 01:04:22,083
What are your plans?
953
01:04:22,958 --> 01:04:25,417
I have a job interview in a bar.
954
01:04:25,542 --> 01:04:27,042
That's dumb.
955
01:04:27,167 --> 01:04:28,458
It's just temporary.
956
01:04:29,375 --> 01:04:31,208
I'd pay you twice as much.
957
01:04:31,708 --> 01:04:36,042
I don't want to depend on you
or be at your command.
958
01:04:38,958 --> 01:04:42,000
What's this outdated masculist drivel?
959
01:04:42,083 --> 01:04:44,625
Not masculist. I want to be your equal.
960
01:04:44,708 --> 01:04:46,875
-That's stupid!
-Why?
961
01:04:47,125 --> 01:04:49,667
-It's absurd.
-Maybe it is masculism.
962
01:04:49,875 --> 01:04:52,458
-Fine, I'm a masculist!
-Ridiculous.
963
01:04:52,583 --> 01:04:53,958
Why are you upset?
964
01:04:54,042 --> 01:04:56,458
I want to give us a chance.
965
01:04:59,417 --> 01:05:01,792
I'm not sure I can give you what you want.
966
01:05:03,833 --> 01:05:06,250
Me neither, for what it's worth.
967
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
We're on the same wavelength.
968
01:05:12,417 --> 01:05:13,458
That's rare.
969
01:05:33,917 --> 01:05:34,958
Hello.
970
01:05:36,417 --> 01:05:37,625
Is Alexandra in?
971
01:05:37,750 --> 01:05:39,583
No, was she expecting you?
972
01:05:40,250 --> 01:05:41,125
Who are you?
973
01:05:41,208 --> 01:05:43,708
Damien. Alexandra's friend.
974
01:05:43,792 --> 01:05:46,625
Daffodil. I left a ring in the bedroom.
975
01:05:48,583 --> 01:05:51,583
A friend, huh? I'll give you friends!
976
01:06:03,917 --> 01:06:05,875
Daffodil's here...
977
01:06:08,708 --> 01:06:10,375
-You ok?
-Yeah!
978
01:06:12,833 --> 01:06:14,667
Call the cops
979
01:06:22,000 --> 01:06:23,375
What are you doing?
980
01:06:23,792 --> 01:06:24,917
That's irrational.
981
01:06:25,208 --> 01:06:26,375
Irrational?
982
01:06:27,333 --> 01:06:30,292
You know who she is?
A narcissistic pervert!
983
01:06:30,500 --> 01:06:33,417
She collects men like objects.
Is that rational?
984
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Each conquest is a marble!
985
01:06:37,083 --> 01:06:39,542
You saw the witch jars on her shelf.
986
01:06:39,750 --> 01:06:43,292
She compares her performance
from year to year.
987
01:06:44,333 --> 01:06:47,500
Look at your face. Who's the fool now?
988
01:06:48,000 --> 01:06:50,333
We're in the same boat, pal.
989
01:06:56,167 --> 01:06:58,042
She made me feel intelligent.
990
01:06:59,250 --> 01:07:00,792
Important, since she chose me.
991
01:07:01,458 --> 01:07:03,292
How could I be so stupid?
992
01:07:06,833 --> 01:07:08,125
Look at me now.
993
01:07:08,792 --> 01:07:10,375
I'm nothing anymore.
994
01:07:10,500 --> 01:07:13,042
Look what she's done to me.
995
01:07:16,292 --> 01:07:19,292
Stay away from me! Who knows what I'll do!
996
01:07:22,542 --> 01:07:23,875
TINY TITS
997
01:07:23,958 --> 01:07:25,458
Who is he?
998
01:07:25,542 --> 01:07:27,583
Nobody. Nothing.
999
01:07:30,333 --> 01:07:32,208
You shouldn't let people in.
1000
01:07:32,542 --> 01:07:35,458
I owe money all over,
tons of women are after me.
1001
01:07:37,083 --> 01:07:39,875
One was waiting downstairs
the other night.
1002
01:07:40,542 --> 01:07:42,208
I kicked her ass.
1003
01:07:42,292 --> 01:07:44,375
-What's this about?
-What?
1004
01:07:46,042 --> 01:07:47,375
The jars on the shelf.
1005
01:07:48,458 --> 01:07:51,458
-You snooped?
-Is each marble a lay?
1006
01:07:51,542 --> 01:07:53,083
-That guy's sick.
-Answer me!
1007
01:07:53,167 --> 01:07:55,375
-Don't make a scene.
-Am I in there?
1008
01:07:56,458 --> 01:07:58,417
Am I a peewee or a shooter?
1009
01:07:59,083 --> 01:08:02,917
You think you can flick me away
anytime you like?
1010
01:08:03,042 --> 01:08:04,792
I don't get your reaction.
1011
01:08:04,917 --> 01:08:06,250
But you're so smart.
1012
01:08:06,667 --> 01:08:09,000
Did you think I was a virgin?
1013
01:08:09,375 --> 01:08:10,708
That you were my first?
1014
01:08:10,792 --> 01:08:13,292
You're no better, I hear.
1015
01:08:13,417 --> 01:08:14,708
What does that mean?
1016
01:08:14,833 --> 01:08:16,958
You've no right to be offended.
1017
01:08:18,417 --> 01:08:19,542
I get it.
1018
01:08:20,375 --> 01:08:22,292
I have to behave, but you...
1019
01:08:22,708 --> 01:08:24,042
Why change?
1020
01:08:24,708 --> 01:08:27,208
I was wrong when I said we were the same.
1021
01:08:27,833 --> 01:08:28,958
Have fun.
1022
01:08:29,042 --> 01:08:30,042
Wait.
1023
01:08:33,875 --> 01:08:35,375
I don't want to play anymore.
1024
01:08:36,000 --> 01:08:37,750
I feel grown-up with you.
1025
01:08:40,542 --> 01:08:42,333
That line won't work.
1026
01:08:42,417 --> 01:08:44,042
I've used it too many times.
1027
01:09:15,125 --> 01:09:17,167
That's a big sandwich!
1028
01:09:19,708 --> 01:09:20,875
Want it?
1029
01:09:21,167 --> 01:09:24,042
It's just ham,
nothing to get all wet about.
1030
01:09:25,000 --> 01:09:26,833
Here, you can have it!
1031
01:09:26,917 --> 01:09:28,500
What? Come back.
1032
01:09:28,833 --> 01:09:30,542
You were talking. Come back!
1033
01:09:37,750 --> 01:09:38,625
Thank you.
1034
01:09:38,708 --> 01:09:40,208
I've become a victim.
1035
01:09:41,208 --> 01:09:42,750
What were you before?
1036
01:09:42,833 --> 01:09:43,875
An oppressor.
1037
01:09:44,583 --> 01:09:46,417
Maybe there's another way?
1038
01:09:47,125 --> 01:09:49,792
A world where men and women
help each other.
1039
01:09:49,958 --> 01:09:52,417
We work well together, right?
1040
01:09:53,875 --> 01:09:55,125
How are your teeth?
1041
01:09:55,208 --> 01:09:56,375
Better.
1042
01:10:01,708 --> 01:10:02,583
Left, right.
1043
01:10:03,125 --> 01:10:04,917
Left hook. Uppercut.
1044
01:10:10,333 --> 01:10:11,417
Move back.
1045
01:10:11,917 --> 01:10:13,875
If you're too close, no defense.
1046
01:10:13,958 --> 01:10:15,500
Step back to attack.
1047
01:10:15,583 --> 01:10:17,125
I need to hit something.
1048
01:10:20,958 --> 01:10:21,958
Gently!
1049
01:10:22,042 --> 01:10:24,042
Take it out on the bag.
1050
01:10:24,167 --> 01:10:25,250
You bet.
1051
01:10:26,833 --> 01:10:29,667
Isn't the Immaculate Conception
absolute power?
1052
01:10:29,750 --> 01:10:33,500
We've got the Virgin Mary too
but Jesus is the hero.
1053
01:10:33,750 --> 01:10:35,667
I like that beauty spot.
1054
01:10:36,042 --> 01:10:37,000
I like you.
1055
01:10:37,083 --> 01:10:40,375
I like you too, but I'm not a good person.
1056
01:11:10,000 --> 01:11:11,792
I can't wait to read the rest!
1057
01:11:11,917 --> 01:11:14,708
It's harsh, she's going to destroy him.
1058
01:11:15,750 --> 01:11:18,542
-Really?
-He hasn't got a clue.
1059
01:11:19,500 --> 01:11:21,375
Such a delight!
1060
01:11:21,458 --> 01:11:22,708
I'm not real sure.
1061
01:11:24,375 --> 01:11:29,333
I don't know if it's that relevant,
intellectually speaking.
1062
01:11:29,417 --> 01:11:31,750
It's amazing! As cruel as can be.
1063
01:11:31,958 --> 01:11:35,208
I wonder if I'm not getting off track.
1064
01:11:35,292 --> 01:11:37,250
There's more to life than men.
1065
01:11:37,333 --> 01:11:39,750
Who cares about masculists anyway?
1066
01:11:40,917 --> 01:11:42,458
-Here you go.
-Thanks.
1067
01:11:42,792 --> 01:11:45,833
I could write about a Taliban headwoman,
1068
01:11:47,750 --> 01:11:50,833
or a new mafia godmother
in Mexico or Ecuador.
1069
01:11:50,917 --> 01:11:54,000
Or maybe a pedophile priestess instead.
1070
01:11:54,125 --> 01:11:56,875
Anything but a cheap romance!
1071
01:11:57,292 --> 01:11:59,458
Are you falling into your own trap?
1072
01:12:00,083 --> 01:12:02,375
Good intentions don't make great books.
1073
01:12:02,458 --> 01:12:05,917
Think about your career.
You've always been a winner.
1074
01:12:06,042 --> 01:12:09,917
There'll be a lot of media hype,
don't ruin it for a guy.
1075
01:12:10,000 --> 01:12:12,208
An author must think with her brain.
1076
01:12:13,375 --> 01:12:15,292
There's a check waiting for you.
1077
01:12:15,375 --> 01:12:18,917
You can pick it up or not.
It's your choice.
1078
01:12:20,042 --> 01:12:20,917
Right?
1079
01:12:21,875 --> 01:12:23,500
-This game sucks.
-Fifty.
1080
01:12:23,833 --> 01:12:26,208
-What would you like?
-Your ass, on my lap.
1081
01:12:27,125 --> 01:12:28,000
Classy!
1082
01:12:28,083 --> 01:12:29,167
Steph!
1083
01:12:29,250 --> 01:12:30,417
Excuse her.
1084
01:12:30,958 --> 01:12:32,542
Bourbon, like the ladies.
1085
01:12:32,625 --> 01:12:34,917
Some ice too, please, Anis.
1086
01:12:37,958 --> 01:12:39,833
Who is Anis exactly?
1087
01:12:39,917 --> 01:12:40,833
Anus!
1088
01:12:40,958 --> 01:12:41,958
Anis!
1089
01:12:42,625 --> 01:12:43,917
You're gross!
1090
01:12:44,167 --> 01:12:46,792
He's been working here a couple weeks.
1091
01:12:46,875 --> 01:12:48,417
Not only is he lovely,
1092
01:12:48,708 --> 01:12:50,083
he's got brains too.
1093
01:12:50,625 --> 01:12:51,500
Shit!
1094
01:12:51,583 --> 01:12:53,708
I popped his poker cherry.
1095
01:12:56,042 --> 01:12:57,458
I fold.
1096
01:12:59,583 --> 01:13:00,708
All in.
1097
01:13:00,792 --> 01:13:02,083
250.
1098
01:13:03,042 --> 01:13:04,125
Fold.
1099
01:13:07,375 --> 01:13:08,583
I'll see you.
1100
01:13:10,500 --> 01:13:11,583
Pair of kings.
1101
01:13:13,667 --> 01:13:14,708
Pair of queens.
1102
01:13:18,083 --> 01:13:19,583
Lucky at cards...
1103
01:13:40,458 --> 01:13:41,500
It's me.
1104
01:13:44,125 --> 01:13:45,083
Yes.
1105
01:13:45,667 --> 01:13:47,458
I know, I'm late.
1106
01:13:48,917 --> 01:13:50,500
I'm not coming.
1107
01:13:50,667 --> 01:13:51,708
What?
1108
01:13:52,833 --> 01:13:55,083
I wanted to tell you it's over.
1109
01:13:56,958 --> 01:13:58,542
With you, Annie.
1110
01:13:58,625 --> 01:14:00,958
I'm through with your book,
your media hype.
1111
01:14:01,042 --> 01:14:03,375
What are you saying? Are you drunk?
1112
01:14:03,542 --> 01:14:04,542
You're nuts!
1113
01:14:04,625 --> 01:14:05,750
Fuck you.
1114
01:14:06,000 --> 01:14:07,708
Who do you think you are?
1115
01:14:13,542 --> 01:14:15,167
So you love all of me?
1116
01:14:16,708 --> 01:14:17,667
Yes.
1117
01:14:19,167 --> 01:14:20,792
I love all of you,
1118
01:14:21,375 --> 01:14:22,500
tenderly,
1119
01:14:23,500 --> 01:14:24,667
tragically.
1120
01:14:27,417 --> 01:14:28,417
Me too.
1121
01:14:43,583 --> 01:14:44,833
It's Lolo.
1122
01:14:48,125 --> 01:14:49,083
How are you?
1123
01:14:49,167 --> 01:14:51,042
Fine, and you?
1124
01:14:51,917 --> 01:14:53,958
Things are complicated.
1125
01:14:54,042 --> 01:14:56,000
Christophe kicked me out.
1126
01:14:56,083 --> 01:14:57,792
He did? What's going on?
1127
01:14:57,875 --> 01:14:59,042
Can I come in?
1128
01:15:00,875 --> 01:15:02,208
Got a beer?
1129
01:15:02,667 --> 01:15:03,625
Always do.
1130
01:15:03,708 --> 01:15:05,167
-Have one with me?
-Sure.
1131
01:15:09,417 --> 01:15:11,083
Classy kimono.
1132
01:15:13,000 --> 01:15:14,667
You screwed up, Lolo.
1133
01:15:16,000 --> 01:15:17,583
I swear I didn't.
1134
01:15:18,125 --> 01:15:20,542
-Christophe made it all up.
-Not with me.
1135
01:15:21,333 --> 01:15:23,875
Why would I lie to you?
1136
01:15:27,625 --> 01:15:28,875
I did slip up.
1137
01:15:28,958 --> 01:15:30,125
There.
1138
01:15:31,000 --> 01:15:33,542
I was pregnant, hormones raging.
1139
01:15:34,292 --> 01:15:35,417
I lost control.
1140
01:15:35,500 --> 01:15:37,958
You gotta call him, talk to him.
1141
01:15:39,625 --> 01:15:40,792
Please.
1142
01:15:45,708 --> 01:15:47,125
It's tough.
1143
01:15:48,750 --> 01:15:51,250
Why didn't it work out, you and me?
1144
01:15:51,500 --> 01:15:53,917
No reason. It was cool.
1145
01:15:55,000 --> 01:15:57,208
We were good in bed, weren't we?
1146
01:15:59,333 --> 01:16:00,708
Yeah, it was cool.
1147
01:16:04,167 --> 01:16:05,375
But I was scared.
1148
01:16:07,750 --> 01:16:08,667
Of what?
1149
01:16:08,958 --> 01:16:11,625
You. I was intimidated by you.
1150
01:16:12,500 --> 01:16:15,167
-You knew what you wanted.
-Did I?
1151
01:16:17,375 --> 01:16:19,625
Men are so much more mature.
1152
01:16:22,500 --> 01:16:26,542
We women could go for years
making booty calls.
1153
01:16:26,833 --> 01:16:28,250
But you're not scared.
1154
01:16:29,167 --> 01:16:31,875
Not afraid to say
you're the love of my life.
1155
01:16:32,500 --> 01:16:33,875
I've never said that.
1156
01:16:36,375 --> 01:16:37,792
Not you.
1157
01:16:39,333 --> 01:16:42,417
When we met,
Christophe slid a card under my door.
1158
01:16:42,625 --> 01:16:45,792
That Magritte painting,
This is not a pipe.
1159
01:16:47,792 --> 01:16:52,000
On the back he'd written
"This is not a love letter."
1160
01:16:54,708 --> 01:16:56,417
How can you resist that?
1161
01:17:54,167 --> 01:17:56,750
I booked a room, Mr. and Mrs. Lamour.
1162
01:18:05,708 --> 01:18:06,583
They're off!
1163
01:19:26,875 --> 01:19:28,375
There's a noise.
1164
01:19:29,917 --> 01:19:31,208
I'll pull over.
1165
01:20:01,583 --> 01:20:02,833
Want me to do it?
1166
01:20:12,458 --> 01:20:13,875
Do you buy all that?
1167
01:20:16,500 --> 01:20:17,417
Yes.
1168
01:20:19,500 --> 01:20:20,708
I believe in God.
1169
01:20:21,792 --> 01:20:22,833
She's good to me.
1170
01:20:23,583 --> 01:20:25,583
You believe in sin and Hell?
1171
01:20:25,667 --> 01:20:27,167
-No.
-Go to confession?
1172
01:20:27,250 --> 01:20:28,292
That I do.
1173
01:20:29,083 --> 01:20:32,125
Really? What do you have to say?
1174
01:20:35,083 --> 01:20:36,250
Will you marry me?
1175
01:20:42,042 --> 01:20:45,667
You don't have to answer right away.
Take your time.
1176
01:20:46,500 --> 01:20:48,208
I'm gonna stretch my legs.
1177
01:20:48,958 --> 01:20:50,083
Warm, isn't it?
1178
01:20:50,667 --> 01:20:52,917
Why'd I buy this jacket?
1179
01:20:53,000 --> 01:20:54,167
Yes.
1180
01:20:54,917 --> 01:20:55,792
What?
1181
01:21:13,292 --> 01:21:17,417
Christophe, your wife is solid.
Good head on her shoulders.
1182
01:21:17,500 --> 01:21:21,167
You're bound to hit some snags
after a few years.
1183
01:21:21,292 --> 01:21:23,167
True, they stray sometimes.
1184
01:21:23,458 --> 01:21:25,000
It's not a big deal.
1185
01:21:25,083 --> 01:21:26,000
Dad.
1186
01:21:26,083 --> 01:21:29,625
When I realized I'd get a few quiet nights
1187
01:21:30,375 --> 01:21:32,042
I kept my mouth shut.
1188
01:21:32,125 --> 01:21:33,917
Stop it! That's grim.
1189
01:21:34,250 --> 01:21:36,208
Boy talk does a body good.
1190
01:21:36,500 --> 01:21:39,667
Martine's older
and doesn't need it so much.
1191
01:21:40,500 --> 01:21:43,625
But before, she'd get these sudden urges.
1192
01:21:43,750 --> 01:21:46,292
What would happen? She'd close the shop
1193
01:21:46,542 --> 01:21:47,833
and we'd do it there.
1194
01:21:49,125 --> 01:21:52,375
She'd have me
right up on the chopping block.
1195
01:21:52,500 --> 01:21:54,125
I had no say in it.
1196
01:21:54,667 --> 01:21:56,792
Sounds crazy but that's how it was.
1197
01:21:57,917 --> 01:21:59,875
I didn't dare say no.
1198
01:22:00,958 --> 01:22:02,792
You did your best, Alain.
1199
01:22:03,458 --> 01:22:04,500
Sure.
1200
01:22:06,458 --> 01:22:07,583
Then again,
1201
01:22:09,083 --> 01:22:12,125
women are little girls without us.
1202
01:22:17,042 --> 01:22:19,125
Here, this is yours.
1203
01:22:19,583 --> 01:22:20,583
You can keep it.
1204
01:22:23,125 --> 01:22:24,125
Dad,
1205
01:22:26,292 --> 01:22:27,667
I met someone.
1206
01:22:34,292 --> 01:22:36,542
Where's your engagement ring?
1207
01:22:36,625 --> 01:22:39,500
The wedding ring itself is a huge step.
1208
01:22:39,625 --> 01:22:41,708
He's come a long way.
1209
01:22:41,833 --> 01:22:42,958
Congratulations.
1210
01:22:43,083 --> 01:22:44,583
Or condolences?
1211
01:22:46,042 --> 01:22:49,458
Before the march,
we'll go by the Collège de France.
1212
01:22:49,583 --> 01:22:50,958
What for?
1213
01:22:51,042 --> 01:22:52,500
They're giving an award.
1214
01:22:53,083 --> 01:22:54,958
The clitocrats are so smug.
1215
01:22:55,083 --> 01:22:57,042
Only three men honored in 44 years.
1216
01:22:57,125 --> 01:22:58,167
Hussies!
1217
01:22:58,250 --> 01:22:59,250
Tarnishing our image!
1218
01:22:59,500 --> 01:23:01,125
What about solidarity?
1219
01:23:01,208 --> 01:23:03,208
Licker! Go back home!
1220
01:23:03,583 --> 01:23:04,667
Pisses me off.
1221
01:23:04,792 --> 01:23:06,375
You're badass!
1222
01:23:10,667 --> 01:23:11,667
Sluts!
1223
01:23:14,208 --> 01:23:15,375
Cool it!
1224
01:23:16,542 --> 01:23:18,125
Let's stay focused.
1225
01:23:25,292 --> 01:23:26,875
Hello dear colleagues!
1226
01:23:27,000 --> 01:23:29,208
I don't believe this. Get lost!
1227
01:23:29,292 --> 01:23:30,792
Kitchen's that way, boys!
1228
01:23:30,917 --> 01:23:32,458
You know we love you.
1229
01:23:32,583 --> 01:23:35,167
I have a husband and four sons.
1230
01:23:35,250 --> 01:23:36,625
I only have male dogs.
1231
01:23:36,750 --> 01:23:39,125
I'm not your enemy.
1232
01:23:39,583 --> 01:23:40,958
-Hello.
-I know you!
1233
01:23:41,792 --> 01:23:43,000
Hi, colleague.
1234
01:23:43,542 --> 01:23:45,958
Poor kid. Nothing better to do?
1235
01:23:46,083 --> 01:23:48,083
Not much going on?
1236
01:23:48,208 --> 01:23:49,917
Yes! He's getting married.
1237
01:23:50,042 --> 01:23:53,583
Does the lucky woman know
you're a militant?
1238
01:23:53,708 --> 01:23:56,167
Ask her. It's Alexandra.
1239
01:23:56,292 --> 01:23:59,375
Some women are more open-minded
than others.
1240
01:23:59,708 --> 01:24:02,792
So much so she's already married
to a lovely man.
1241
01:24:02,917 --> 01:24:04,000
Didn't you know?
1242
01:24:05,833 --> 01:24:07,042
Oops, I goofed.
1243
01:24:11,708 --> 01:24:12,792
Are you ok?
1244
01:24:15,000 --> 01:24:16,333
Wait! Stop!
1245
01:24:38,417 --> 01:24:39,958
Alexandra, open up!
1246
01:24:40,042 --> 01:24:41,000
Open up!
1247
01:24:54,458 --> 01:24:55,500
Hello.
1248
01:24:57,708 --> 01:25:00,250
Hello Mr. Martel. I forgot my key.
1249
01:25:00,333 --> 01:25:01,792
I can't give it to you.
1250
01:25:01,875 --> 01:25:03,958
You see me every day with her!
1251
01:25:04,458 --> 01:25:06,583
I mind my own business.
1252
01:25:08,708 --> 01:25:11,458
I ran out for soap
and left the bath running.
1253
01:25:12,333 --> 01:25:13,417
Don't cry.
1254
01:25:19,083 --> 01:25:20,583
Bring it back, ok?
1255
01:25:20,667 --> 01:25:22,958
Us guys gotta stick together.
1256
01:25:46,167 --> 01:25:49,042
MARRIAGE CERTIFICATE
1257
01:26:13,708 --> 01:26:15,042
Hi!
1258
01:26:16,042 --> 01:26:16,958
You've grown!
1259
01:26:17,208 --> 01:26:18,583
I'll get my jacket.
1260
01:26:19,250 --> 01:26:20,417
The door, Alice!
1261
01:26:20,500 --> 01:26:21,958
The dog'll get out.
1262
01:26:23,833 --> 01:26:25,708
Sudden urge to see your kid?
1263
01:26:25,792 --> 01:26:27,208
Hello Alexandre.
1264
01:26:27,292 --> 01:26:30,083
Since I'm here,
I'll tell you I filed for divorce.
1265
01:26:30,208 --> 01:26:32,208
This time you won't refuse.
1266
01:26:32,708 --> 01:26:34,625
I don't want to talk to you.
1267
01:26:46,583 --> 01:26:49,667
Come on.
1268
01:26:53,125 --> 01:26:54,208
Good evening.
1269
01:26:56,208 --> 01:26:57,292
Good afternoon.
1270
01:26:57,375 --> 01:27:02,167
I gave your key to that tall bulky guy.
Hope that's ok.
1271
01:27:02,250 --> 01:27:03,125
Damien?
1272
01:27:03,208 --> 01:27:06,833
That's fine. You did the right thing.
1273
01:27:06,917 --> 01:27:08,625
Is dinner for three ok?
1274
01:27:09,333 --> 01:27:11,042
That's nice.
1275
01:27:20,167 --> 01:27:22,583
I'll order pizza. Wait here for me.
1276
01:27:23,333 --> 01:27:24,375
What?
1277
01:27:24,708 --> 01:27:26,042
No way!
1278
01:27:26,958 --> 01:27:28,125
I'm going home.
1279
01:27:28,458 --> 01:27:30,833
It's always the same crap with you.
1280
01:27:30,917 --> 01:27:32,458
You'll never change.
1281
01:27:36,083 --> 01:27:40,583
I'M NOT AN EASY MAN
1282
01:27:48,208 --> 01:27:49,375
Leave him alone, girls!
1283
01:27:49,667 --> 01:27:51,042
We just wanna talk.
1284
01:27:51,583 --> 01:27:52,792
I don't want any trouble.
1285
01:27:52,917 --> 01:27:55,417
He's sad. We need to cheer him up.
1286
01:27:55,542 --> 01:27:58,417
Maybe I'm looking for trouble.
1287
01:28:00,125 --> 01:28:02,167
I remember your pineapple panties.
1288
01:28:03,625 --> 01:28:05,875
Trouble's calling my name.
1289
01:28:10,417 --> 01:28:11,583
Maybe that's him.
1290
01:28:16,042 --> 01:28:17,208
Hi, Erica.
1291
01:28:19,167 --> 01:28:20,042
Shit.
1292
01:28:21,833 --> 01:28:23,333
I couldn't reach him.
1293
01:28:23,458 --> 01:28:24,375
Who is it?
1294
01:28:24,500 --> 01:28:25,875
What's going on?
1295
01:28:26,792 --> 01:28:29,083
I'm on my way.
1296
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
Damien's drunk,
1297
01:28:32,917 --> 01:28:34,917
some rough gals are hassling him. I'm off.
1298
01:28:35,000 --> 01:28:38,708
Don't worry,
she handles lushes all the time.
1299
01:28:39,042 --> 01:28:40,792
Then why'd she call me?
1300
01:28:40,875 --> 01:28:43,333
I'll come with you, darling. Sibyl?
1301
01:28:44,208 --> 01:28:46,750
I don't want to leave Stan all by himself.
1302
01:28:46,833 --> 01:28:48,583
Forget it.
1303
01:28:49,125 --> 01:28:50,375
Want my mace?
1304
01:28:50,625 --> 01:28:51,667
Lolo's got this!
1305
01:28:51,750 --> 01:28:53,125
-Keep cool.
-Right.
1306
01:28:53,250 --> 01:28:56,708
Look who's here. Thanks for everything.
1307
01:28:57,250 --> 01:28:59,333
We're getting Damien. He's in trouble.
1308
01:28:59,458 --> 01:29:01,833
What sort of trouble?
1309
01:29:01,917 --> 01:29:02,917
I dunno.
1310
01:29:04,792 --> 01:29:06,042
I'll beat 'em up.
1311
01:29:10,625 --> 01:29:12,042
You want it, don't ya?
1312
01:29:14,083 --> 01:29:15,292
You ain't so young.
1313
01:29:15,375 --> 01:29:16,583
What are you doing?
1314
01:29:16,667 --> 01:29:18,333
No, wait! Stop.
1315
01:29:20,958 --> 01:29:24,250
You're hurting me. Stop!
1316
01:29:25,792 --> 01:29:26,667
Where is he?
1317
01:29:26,750 --> 01:29:29,083
In the bathroom. He looked woozy.
1318
01:29:30,375 --> 01:29:32,333
You think it's funny?
1319
01:29:36,958 --> 01:29:37,917
Stop!
1320
01:29:38,500 --> 01:29:39,792
Lolo!
1321
01:29:40,583 --> 01:29:42,292
Stop, darling!
1322
01:29:44,708 --> 01:29:47,833
Hands off her, bitch!
1323
01:29:48,333 --> 01:29:49,458
I'll kill you!
1324
01:29:50,375 --> 01:29:51,708
Call the cops!
1325
01:29:54,208 --> 01:29:55,167
What happened?
1326
01:29:57,125 --> 01:29:58,000
Come here.
1327
01:29:58,083 --> 01:29:59,917
Stay away from me.
1328
01:30:00,042 --> 01:30:01,542
-What's wrong?
-Leave me.
1329
01:30:01,625 --> 01:30:03,500
-Are you crazy?
-Leave me alone!
1330
01:30:03,583 --> 01:30:06,292
I'm crazy like all the guys you toy with.
1331
01:30:06,375 --> 01:30:08,042
I know everything, you bitch.
1332
01:30:08,375 --> 01:30:10,292
Come on, I can explain.
1333
01:30:10,875 --> 01:30:12,875
-Come on.
-Hands off!
1334
01:30:13,542 --> 01:30:14,667
Listen to me.
1335
01:30:15,667 --> 01:30:17,750
Yes, I lied to you.
1336
01:30:17,875 --> 01:30:20,167
I recorded our conversations
day and night.
1337
01:30:20,292 --> 01:30:21,750
-I did that.
-What?
1338
01:30:21,833 --> 01:30:24,042
I wrote that trashy book about us.
1339
01:30:24,167 --> 01:30:25,125
But it's over.
1340
01:30:25,208 --> 01:30:26,583
You did what?
1341
01:30:26,667 --> 01:30:28,458
I was lost, I had writer's block
1342
01:30:28,542 --> 01:30:31,250
then you came along
and things started again,
1343
01:30:31,333 --> 01:30:33,125
but I got all mixed up.
1344
01:30:33,875 --> 01:30:35,833
What did you do?
1345
01:30:35,958 --> 01:30:37,500
What have you done?
1346
01:30:37,708 --> 01:30:40,000
What did you write about me?
1347
01:30:40,250 --> 01:30:41,125
Nothing!
1348
01:30:41,208 --> 01:30:43,083
What have you done?
1349
01:30:43,208 --> 01:30:45,375
I love you, Damien! Stop it!
1350
01:30:48,458 --> 01:30:51,333
-I even filed for divorce.
-Shut up!
1351
01:31:05,750 --> 01:31:07,292
PARAMEDICS
1352
01:31:07,375 --> 01:31:08,583
Can you hear me?
1353
01:31:15,625 --> 01:31:17,333
Are you hurt somewhere?
1354
01:31:21,583 --> 01:31:23,333
You're in an ambulance.
1355
01:31:24,167 --> 01:31:25,917
Open your eyes.
1356
01:31:26,750 --> 01:31:28,167
What's going on?
1357
01:31:30,000 --> 01:31:31,125
You're with us.
1358
01:31:31,250 --> 01:31:33,000
Don't try to get up.
1359
01:31:34,417 --> 01:31:35,708
Let me out.
1360
01:31:35,792 --> 01:31:37,208
Please, be sensible.
1361
01:31:37,333 --> 01:31:39,417
-Lie down.
-Let's strap her in.
1362
01:31:39,500 --> 01:31:41,208
Open the door right now!
1363
01:31:41,500 --> 01:31:42,917
Open the door!
1364
01:31:43,333 --> 01:31:44,792
Another hysterical woman.
1365
01:33:14,000 --> 01:33:15,708
Hello, Miss.
1366
01:33:18,458 --> 01:33:19,792
A beer, please.
1367
01:33:50,000 --> 01:33:53,250
Stand together, fight the fight!
1368
01:33:53,333 --> 01:33:56,833
Women of the world unite!
1369
01:34:21,667 --> 01:34:22,625
RESIST
1370
01:34:22,750 --> 01:34:25,500
WOMEN IN THE STREETS
THE PATRIARCHY IS PISSING ITSELF
1371
01:34:25,625 --> 01:34:27,542
SEXISTS, WE'RE WATCHING YOU
1372
01:34:27,625 --> 01:34:29,583
HANDS OFF MY PUSSY
1373
01:34:31,750 --> 01:34:33,208
MEN AND WOMEN
MAKING CHANGE TOGETHER
1374
01:34:34,750 --> 01:34:35,875
Alexandra!
1375
01:34:36,708 --> 01:34:37,875
Alexandra!
89319