Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,962 --> 00:00:50,219
[man] ♪ In the heat of the n/jght ♪
2
00:00:53,929 --> 00:00:55,977
♪ Seems like a cold sweat ♪
3
00:00:56,056 --> 00:00:59,185
♪ >A' Creepin' 'cross my brow A'
4
00:01:00,519 --> 00:01:02,567
♪ Yeah A'
5
00:01:03,855 --> 00:01:08,031
♪ >A' In the heat of the night A'
6
00:01:12,155 --> 00:01:14,533
♪ >A' I'm feelin' motherless I'
7
00:01:14,616 --> 00:01:17,085
♪ >A' Somehow A'
8
00:01:21,331 --> 00:01:26,508
♪ >A' Stars with evil eyes A'
9
00:01:27,004 --> 00:01:29,757
♪ >A' Stare from the skies A'
10
00:01:30,966 --> 00:01:33,139
♪ All mean and bright I'
11
00:01:33,218 --> 00:01:36,768
[female backup singers]
♪ In the heat of the n/jght ♪
12
00:01:37,973 --> 00:01:42,979
♪ >A' Ain't a woman yet been born I'
13
00:01:43,061 --> 00:01:45,530
[backup singers vocalizing]
14
00:01:46,982 --> 00:01:52,660
♪ Knows how to make the mornin' come A'
15
00:01:55,991 --> 00:02:01,168
♪ >A' It's so hard to keep control A'
16
00:02:02,164 --> 00:02:05,338
♪ >A' When I have to sell my soul A'
17
00:02:06,376 --> 00:02:08,549
♪ >A' For just a little light I'
18
00:02:08,629 --> 00:02:12,224
[backup singers]
♪ In the heat of the n/jght ♪
19
00:02:13,342 --> 00:02:17,722
♪ >A' In the heat of the night A'
20
00:02:22,392 --> 00:02:27,239
♪ I've got trouble wall-to-wall A'
21
00:02:28,774 --> 00:02:30,776
♪ >A' Oh, yes, I have A'
22
00:02:31,443 --> 00:02:33,912
♪ lrepeat ♪
23
00:02:34,404 --> 00:02:36,623
♪ >A' Irepeat, in the night I'
24
00:02:40,160 --> 00:02:45,382
♪ Must be an ending to it all A'
25
00:02:49,378 --> 00:02:50,925
♪ >A' But hold on I'
26
00:02:51,004 --> 00:02:54,474
♪ It won't be long A'
27
00:02:55,175 --> 00:02:57,143
♪ >A' Just you be strong I'
28
00:02:58,512 --> 00:03:01,140
♪ And it'll be all right I'
29
00:03:01,223 --> 00:03:04,898
[backup singers]
♪ In the heat of the n/jght ♪
30
00:03:12,234 --> 00:03:13,907
[slurping]
31
00:03:16,655 --> 00:03:19,204
- Where you keepin' the pie tonight?
-[fly buzzing]
32
00:03:20,826 --> 00:03:23,375
Man ate the last piece
just before you come in.
33
00:03:24,079 --> 00:03:25,251
[chuckles]
34
00:03:29,251 --> 00:03:31,925
Well, what's that little 0l' orphan
sittin' right up there?
35
00:03:33,880 --> 00:03:36,008
- Marble cake.
-[fly buzzing]
36
00:03:37,426 --> 00:03:39,303
[slurping]
37
00:03:39,386 --> 00:03:40,933
Tell you what, Sam.
38
00:03:41,012 --> 00:03:45,062
Bein' she's in there by her little 0l' lonesome,
I'll let ya have her for free.
39
00:03:45,142 --> 00:03:47,816
I told you 'bout that “Sam” business,
didn't I? Huh?
40
00:03:48,895 --> 00:03:50,317
I'm sorry, Mr. Wood.
41
00:03:50,397 --> 00:03:53,116
I mean, uh, Officer Wood.
42
00:03:59,114 --> 00:04:00,912
[coin lands on counter]
43
00:04:07,414 --> 00:04:09,587
[register rings]
44
00:04:11,960 --> 00:04:13,462
[car door closes]
45
00:04:13,545 --> 00:04:15,263
[car engine starts]
46
00:04:35,525 --> 00:04:38,529
[radioz guitar playing]
47
00:04:40,405 --> 00:04:43,329
[man] J' Well, a bow/egged Pol/y
Ana' a knock-knead Paul ♪
48
00:04:43,408 --> 00:04:46,082
♪ >A' A bowlegged Polly
And a knock-kneed Paul a'
49
00:04:46,161 --> 00:04:48,584
♪ >A' A bowlegged Polly and a knock-kneed Paul A'
50
00:04:48,663 --> 00:04:50,506
♪ >A' They can't get together at all A'
51
00:04:50,582 --> 00:04:53,631
♪ >t' Just like the worm in the cornfield
Said to his brother a'
52
00:04:53,710 --> 00:04:56,634
♪ >A' Yeah, go in one ear and out the other A'
53
00:04:56,713 --> 00:04:59,717
[singer vocalizing]
54
00:05:09,309 --> 00:05:12,529
♪ Well, a bucktoothed Clara
And a cross-eyed Clyde ♪
55
00:05:12,604 --> 00:05:14,823
IA bucktoothed Clara
And a cross-eyed Clyde ♪
56
00:05:14,898 --> 00:05:17,651
♪ >A' Like o!' bowlegged Polly
And a knock-kneed Paul a'
57
00:05:17,734 --> 00:05:18,860
[radio off]
58
00:05:22,405 --> 00:05:24,157
[dog barking in distance]
59
00:05:52,435 --> 00:05:53,652
[sighs]
60
00:06:28,096 --> 00:06:31,270
[radioz man]
♪ Every time I see your face ♪
61
00:06:31,349 --> 00:06:33,727
♪ >A' It's got a way of turning me around A'
62
00:06:36,521 --> 00:06:39,320
♪ >A' I forget the time and place A'
63
00:06:39,399 --> 00:06:41,447
♪ >A' Has nothing else but you I'
64
00:06:41,526 --> 00:06:44,496
♪ >A' And what you do I'
65
00:06:45,697 --> 00:06:49,076
♪ You tune me in, pretty baby I'
66
00:06:49,784 --> 00:06:51,331
♪ Wild things begin I'
67
00:06:51,411 --> 00:06:55,382
♪ Baby, that ain't love A'
68
00:06:55,457 --> 00:06:58,427
♪ >A' But it sure is groovy A'
69
00:06:59,377 --> 00:07:01,800
♪ >J' Yes, it sure is groovy A'
70
00:07:04,341 --> 00:07:06,218
♪ >A' Talk about groovy I'
71
00:07:08,053 --> 00:07:11,307
♪ >A' You're outta sight, pretty baby A'
72
00:07:12,140 --> 00:07:13,858
♪ >A' It feels so right A'
73
00:07:13,934 --> 00:07:17,108
♪ Baby, that ain't love A'
74
00:07:17,979 --> 00:07:20,823
♪ >A' But it sure is groovy A'
75
00:07:22,359 --> 00:07:24,532
♪ >J' Yes, it sure is groovy A'
76
00:07:26,029 --> 00:07:28,623
[song continues playing]
77
00:07:48,301 --> 00:07:51,680
♪ >A' And what you do I'
78
00:07:52,931 --> 00:07:55,855
♪ >A' You got it made, pretty baby A'
79
00:07:56,601 --> 00:07:58,729
♪ >A' Still, I'm afraid, baby A'
80
00:07:58,812 --> 00:08:02,112
♪ That ain't love I'
81
00:08:02,190 --> 00:08:05,444
♪ >A' But it sure is groovy A'
82
00:08:06,194 --> 00:08:07,616
It's Colbert, all right.
83
00:08:07,696 --> 00:08:09,369
Skull's caved in.
84
00:08:13,034 --> 00:08:15,253
Ever take a homicide picture before, son?
85
00:08:15,328 --> 00:08:18,377
- Well, at least he won't be movin' on us.
- That's for sure.
86
00:08:18,456 --> 00:08:20,879
I want you to cover every angle.
Do you hear me? Every angle.
87
00:08:20,959 --> 00:08:22,632
- Get goin'.
- Yes, sir.
88
00:08:22,711 --> 00:08:25,305
Uh, you boys move on back now. Okay?
89
00:08:25,380 --> 00:08:28,634
Came all this way to build us a factory,
90
00:08:28,717 --> 00:08:30,719
make somethin' out of this town.
91
00:08:32,595 --> 00:08:34,268
Look what it got him.
92
00:08:36,766 --> 00:08:37,767
Yeah.
93
00:08:40,228 --> 00:08:41,354
Sam.
94
00:08:42,689 --> 00:08:44,612
Did he have a wallet? Identification?
Anything like that?
95
00:08:44,691 --> 00:08:48,161
That's the first thing I looked for, Chief,
but whoever fixed him must've took it.
96
00:08:48,236 --> 00:08:49,453
Nothin'.
97
00:08:50,947 --> 00:08:53,746
- Any witnesses?
- I mean, not even a cat.
98
00:08:56,036 --> 00:08:57,709
How long has he been dead?
99
00:08:57,787 --> 00:09:00,165
Oh, less than an hour.
100
00:09:00,248 --> 00:09:02,000
- Less than an hour.
- Maybe half that.
101
00:09:03,918 --> 00:09:05,170
Maybe half.
102
00:09:09,758 --> 00:09:11,681
Could've been a hitchhiker.
103
00:09:12,343 --> 00:09:15,847
You check both ends of town. You check
the depot, you check the pool hall. Okay?
104
00:09:15,930 --> 00:09:17,853
Uh, pool hall closes at one o'clock, Chief.
105
00:09:17,932 --> 00:09:20,276
- I said check it, Sam.
- Yes, sir.
106
00:09:22,937 --> 00:09:25,190
[car door opens, closes]
107
00:09:25,273 --> 00:09:26,695
[car engine starts]
108
00:10:40,598 --> 00:10:42,271
On your feet, boy.
109
00:10:48,022 --> 00:10:49,649
I mean now!
110
00:10:58,908 --> 00:11:01,457
Against that wall. Get them hands high!
111
00:11:01,536 --> 00:11:04,039
You spread them fingers.
I wanna count all ten.
112
00:11:07,292 --> 00:11:09,761
Yeah, you move 'fore I tell you to, boy...
113
00:11:10,753 --> 00:11:12,755
by God, I'm gonna clean your plow.
114
00:11:37,238 --> 00:11:39,240
That's pretty fat there, ain't it, boy?
115
00:11:39,908 --> 00:11:41,125
Huh?
116
00:11:44,287 --> 00:11:46,756
Now, outside there's a police car.
117
00:11:46,831 --> 00:11:48,833
You gonna pick up that bag,
118
00:11:48,917 --> 00:11:52,046
you're gonna walk out,
you gon' plant yourself in the back,
119
00:11:52,587 --> 00:11:55,932
and you're gonna be
a real nice, quiet boy all the way in.
120
00:11:56,966 --> 00:11:58,434
You hear?
121
00:12:18,571 --> 00:12:19,948
Come on, boy.
122
00:12:21,032 --> 00:12:22,534
Move it!
123
00:12:34,796 --> 00:12:36,013
Chief here?
124
00:12:37,840 --> 00:12:40,059
- Hey, what's up, Sam?
-[Sam] Chief?
125
00:12:40,134 --> 00:12:41,556
What's gem' on'?
126
00:12:42,553 --> 00:12:43,554
Sam?
127
00:12:43,638 --> 00:12:46,482
-[squeaki_ng]
-[fan blowlng]
128
00:12:47,475 --> 00:12:50,479
[squeaking continues]
129
00:12:52,272 --> 00:12:55,697
[squeaking at higher pitch, clanging]
130
00:12:56,734 --> 00:12:59,738
-[loud slam]
-[clanging stops]
131
00:13:16,921 --> 00:13:18,764
- Wood.
- Yes, sir?
132
00:13:19,590 --> 00:13:22,514
When's the last time I asked Courtney
to get oil for this damn thing?
133
00:13:24,095 --> 00:13:26,143
Uh, last Wednesday.
134
00:13:26,222 --> 00:13:29,817
Would you be kind enough to go outside
and remind him what day it is today?
135
00:13:31,352 --> 00:13:33,855
Well, uh, how about the prisoner here?
136
00:13:34,772 --> 00:13:36,490
Don't you worry 'bout him.
137
00:13:37,442 --> 00:13:38,568
Got a name, boy?
138
00:13:39,902 --> 00:13:41,119
Virgil Tibbs.
139
00:13:43,156 --> 00:13:44,453
Virgil.
140
00:13:44,532 --> 00:13:46,580
[laughing]
141
00:13:46,659 --> 00:13:48,661
Well...
142
00:13:48,745 --> 00:13:52,045
I don't think we're gonna have any trouble,
are we, Virgil?
143
00:13:53,583 --> 00:13:55,585
No trouble at all.
144
00:14:02,800 --> 00:14:04,518
Oh, you can go now, Sam.
145
00:14:05,678 --> 00:14:06,895
Yes, sir.
146
00:14:12,435 --> 00:14:14,358
What'd you hit him with?
147
00:14:14,437 --> 00:14:15,859
Hit whom?
148
00:14:16,439 --> 00:14:18,191
“Whom”?
149
00:14:18,274 --> 00:14:20,197
“Whom.” What are you?
Are you a Northern boy?
150
00:14:20,276 --> 00:14:22,278
What's a Northern boy like you
doin' all the way down here?
151
00:14:23,529 --> 00:14:25,202
I was waiting for the train.
152
00:14:25,281 --> 00:14:27,625
Well, now, there ain't no trains
this time of mornin'.
153
00:14:27,700 --> 00:14:30,169
Tuesdays only. 4:05 to Memphis.
154
00:14:30,244 --> 00:14:31,962
You say.
155
00:14:32,955 --> 00:14:37,131
[train whistle blowing in distance]
156
00:14:37,210 --> 00:14:39,554
Well - [laughs] All right. You say right.
157
00:14:44,175 --> 00:14:45,677
[chuckles]
158
00:14:51,391 --> 00:14:54,645
All right - [chuckles] Virgil.
159
00:14:56,354 --> 00:14:58,152
Oh!
160
00:14:58,231 --> 00:15:00,074
Now, look. [exhales]
161
00:15:02,819 --> 00:15:06,073
I try to run a nice, clean, safe town here.
162
00:15:06,656 --> 00:15:10,377
A town where a man can sneeze
and not get his brains beat out.
163
00:15:10,451 --> 00:15:12,954
- You follow me?
- Yes.
164
00:15:14,372 --> 00:15:16,795
Why don't you tell me
how you killed Mr. Colbert,
165
00:15:16,874 --> 00:15:19,718
and I promise you
you're gonna feel a whole lot better.
166
00:15:20,753 --> 00:15:21,970
[knocking]
167
00:15:22,046 --> 00:15:23,423
Not now!
168
00:15:39,063 --> 00:15:41,065
I was visiting my mother.
169
00:15:42,150 --> 00:15:45,575
I came in on the 12:35 from Brownsville.
170
00:15:45,653 --> 00:15:47,530
I was waiting to go out...
171
00:15:48,531 --> 00:15:50,124
on the 4:05.
172
00:15:53,327 --> 00:15:54,749
Mm-hmm.
173
00:16:05,339 --> 00:16:06,431
Yeah.
174
00:16:07,592 --> 00:16:09,265
Meanwhile,
you just killed yourself a white man,
175
00:16:09,343 --> 00:16:11,311
just about the most important white man
we got around here,
176
00:16:11,387 --> 00:16:12,934
and picked yourself up
a couple hundred dollars.
177
00:16:13,014 --> 00:16:15,767
I earned that money,
ten hours a day, seven days a week.
178
00:16:15,850 --> 00:16:18,569
Colored can't earn that kinda money, boy.
Hell, that's more than I make in a month.
179
00:16:18,644 --> 00:16:20,646
Now, where did you earn it?
180
00:16:21,606 --> 00:16:23,574
- Philadelphia.
- Mississippi?
181
00:16:23,649 --> 00:16:24,741
Pennsylvania.
182
00:16:24,817 --> 00:16:27,366
Now, just what do you do up there
in little ol' Pennsylvania, earn that kinda money?
183
00:16:27,445 --> 00:16:29,413
I'm a police officer.
184
00:16:56,098 --> 00:16:57,600
[exhales]
185
00:17:03,689 --> 00:17:04,781
[chuckles]
186
00:17:08,653 --> 00:17:09,870
Oh, yeah.
187
00:17:16,536 --> 00:17:18,288
[exhales]
188
00:17:21,958 --> 00:17:23,505
- Wood!
- Yes, sir!
189
00:17:26,337 --> 00:17:28,260
Did you question this man
before you brought him in?
190
00:17:28,339 --> 00:17:29,340
No, sir.
191
00:17:33,094 --> 00:17:35,096
Would you mind takin' a look at that?
192
00:17:39,350 --> 00:17:42,604
Yeah! Oh, yeah!
193
00:17:45,273 --> 00:17:47,822
All right. I'll check on this wise city boy
from Philadelphia.
194
00:17:47,900 --> 00:17:50,278
- You'll take him outside and hold him.
- Yes, sir.
195
00:17:51,279 --> 00:17:55,329
May I suggest that you call my chief
rather than send a wire or anything.
196
00:17:55,408 --> 00:17:57,206
I mean, it would be quicker.
197
00:17:57,994 --> 00:18:00,543
And I'll pay for the call.
198
00:18:00,621 --> 00:18:03,591
Did you hear him?
Did you hear him say he'd pay for the call?
199
00:18:03,666 --> 00:18:05,885
How much do they pay you
to do their police work?
200
00:18:06,836 --> 00:18:10,056
$162.39 per week.
201
00:18:10,131 --> 00:18:11,053
[chief whistles]
202
00:18:11,132 --> 00:18:15,387
$162.39 a week.
203
00:18:15,469 --> 00:18:17,267
Well, boy!
204
00:18:17,346 --> 00:18:19,690
You take him outside, Wood,
but treat him easy.
205
00:18:19,765 --> 00:18:24,066
Because a man that makes $162.39 a week,
206
00:18:24,145 --> 00:18:26,523
man, we do not want to ruffle him!
207
00:18:27,648 --> 00:18:29,400
No, sir. [chuckles]
208
00:18:37,950 --> 00:18:39,293
Courtney.
209
00:18:40,703 --> 00:18:43,081
Would you try and get me long distance?
210
00:18:52,798 --> 00:18:55,221
[Courtney] Police business, honey.
Chiefs on the line.
211
00:18:57,553 --> 00:19:01,228
Oh, no, sirree, boy. He catch you listenin' in,
he'll run your butt around the block.
212
00:19:01,307 --> 00:19:03,309
- He don't panic me none.
- Well...
213
00:19:05,603 --> 00:19:07,105
- Where's the chief?
- Ah, Charlie.
214
00:19:07,188 --> 00:19:09,532
- You got the pictures of the dead man there, huh?
- Sure do.
215
00:19:09,607 --> 00:19:11,860
I got him top, bottom, sideways,
you name it.
216
00:19:11,942 --> 00:19:15,116
- Good. I'll take 'em, son.
- Well, I wanna give 'em to the chief.
217
00:19:15,196 --> 00:19:17,995
- I said I'd take 'em, Charlie.
- Do like he tells ya, Charlie.
218
00:19:18,741 --> 00:19:21,164
Well, somebody owes me
some money for those.
219
00:19:21,243 --> 00:19:24,213
I had to buy paper and film and developin'.
220
00:19:24,288 --> 00:19:26,040
Yeah, well, that's all right, Charlie.
221
00:19:26,123 --> 00:19:28,842
You just bill the department.
Everything will be taken care of.
222
00:19:30,044 --> 00:19:31,887
God Almighty.
223
00:19:31,962 --> 00:19:33,509
Sure looks bad.
224
00:19:35,883 --> 00:19:38,887
May I see the man
I'm supposed to have killed?
225
00:19:40,179 --> 00:19:42,181
Sure. I don't know why not.
226
00:19:44,141 --> 00:19:46,143
[whispering]
Hey, Sam, he's finished talkin'.
227
00:19:50,189 --> 00:19:52,191
Here's the photos of the dead man, Chief.
228
00:19:52,274 --> 00:19:53,992
Okay-
229
00:19:54,068 --> 00:19:57,072
I got your chief on the phone.
He wants to talk to you.
230
00:20:03,744 --> 00:20:05,496
Hello. Yes, sir.
231
00:20:05,579 --> 00:20:09,379
I'm sorry to have gotten you involved in this.
I really had no choice.
232
00:20:12,461 --> 00:20:13,758
Mm-hmm. Yes, sir.
233
00:20:14,755 --> 00:20:16,553
Oh, you can't be serious, sir.
234
00:20:16,632 --> 00:20:20,136
I mean, even if I could be of some help,
they wouldn't want it.
235
00:20:22,096 --> 00:20:24,098
No, sir, I-I'm not prejudiced.
236
00:20:26,267 --> 00:20:29,271
Yes, sir, I-I'm a police officer
and they're police officers, but -
237
00:20:36,902 --> 00:20:38,279
Hello, this is Gillespie.
238
00:20:38,362 --> 00:20:40,660
Yes, sir, yes. Well, I -
239
00:20:40,740 --> 00:20:42,208
You don't say.
240
00:20:43,159 --> 00:20:46,083
He's your number one homicide expert.
241
00:20:46,162 --> 00:20:48,085
Well, my, mY» mY-
242
00:20:48,164 --> 00:20:51,759
Well, I don't think we need any help though.
I think we can wrap this thing up ourselves.
243
00:20:51,834 --> 00:20:54,212
Yes, sir, but I do wanna thank you
244
00:20:54,295 --> 00:20:58,016
for offerin' me such a powerful
piece of manpower as Virgil Tibbs.
245
00:20:58,924 --> 00:21:00,597
Yes, sir. Thank you.
246
00:21:00,676 --> 00:21:02,098
Yeah. Good-bye now.
247
00:21:05,556 --> 00:21:08,560
Oh, it's all there.
We paid for the phone call ourselves.
248
00:21:14,482 --> 00:21:17,406
Well, now, you are the -
you are the number one homicide expert.
249
00:21:17,485 --> 00:21:18,407
That's right.
250
00:21:18,486 --> 00:21:21,365
Boy, I bet you get to look
at a lot of dead bodies, don't you?
251
00:21:21,447 --> 00:21:23,245
Lots.
252
00:21:23,324 --> 00:21:24,416
Well...
253
00:21:27,203 --> 00:21:28,295
“Well” what?
254
00:21:28,370 --> 00:21:30,919
Well, I - No, I just thought maybe, uh -
255
00:21:31,916 --> 00:21:34,510
maybe you wouldn't mind
takin' a look at this one.
256
00:21:34,585 --> 00:21:35,802
No, thanks.
257
00:21:36,629 --> 00:21:39,803
- Well, why not, expert?
- Because I've got a train to catch.
258
00:21:39,882 --> 00:21:42,635
Now, wait a minute.
That train don't leave till 12 o'clock noon!
259
00:21:42,718 --> 00:21:46,313
Look, they pay you $162.39 a week
just to look at bodies.
260
00:21:46,388 --> 00:21:49,016
- Why can't you look at this one?
- Why can't you look at it for yourself?
261
00:21:49,099 --> 00:21:50,897
Because I'm not an expert...
262
00:21:51,811 --> 00:21:52,937
Officer.
263
00:22:02,530 --> 00:22:05,784
Ten cents, ten million dollars.
264
00:22:05,866 --> 00:22:08,119
Just doesn't matter
when a man's time comes.
265
00:22:08,202 --> 00:22:10,000
Mm-hmm.
266
00:22:10,079 --> 00:22:13,208
You know, I could give him
a nicer service right here in Sparta
267
00:22:13,290 --> 00:22:15,258
than he could ever get
up there in Chicago.
268
00:22:15,334 --> 00:22:17,553
-[car door closes]
- And at half the price too.
269
00:22:17,628 --> 00:22:20,131
- I got a rosewood casket out there -
-[door opens]
270
00:22:22,049 --> 00:22:24,893
Ted Ulam, Chief.
We haven't had the pleasure.
271
00:22:24,969 --> 00:22:26,562
That's for sure.
272
00:22:29,181 --> 00:22:30,433
He's with me.
273
00:22:33,435 --> 00:22:34,687
Hello, Doc.
274
00:22:37,523 --> 00:22:38,740
Yep.
275
00:22:46,490 --> 00:22:48,788
Well... [sighs]
276
00:22:48,868 --> 00:22:50,165
Uh...
277
00:22:51,537 --> 00:22:53,255
you wanna look at it?
278
00:23:21,400 --> 00:23:23,402
New manicure. That's good.
279
00:23:29,533 --> 00:23:31,160
That's very good.
280
00:23:47,134 --> 00:23:50,138
- I'll need a few things.
- Such as?
281
00:23:50,220 --> 00:23:52,063
Ammonium hydrosulfide,
282
00:23:52,139 --> 00:23:54,642
benzedine, superoxide of hydrogen...
283
00:23:56,727 --> 00:23:59,606
copper powder, distilled water...
284
00:24:10,574 --> 00:24:12,622
a six-inch celluloid scale...
285
00:24:13,786 --> 00:24:14,958
a thermometer...
286
00:24:16,455 --> 00:24:17,877
some tweezers...
287
00:24:19,833 --> 00:24:21,130
calipers...
288
00:24:21,210 --> 00:24:22,757
and some toothpicks.
289
00:24:22,836 --> 00:24:25,840
Toothpicks? Copper?
What's goin' on here, Chief?
290
00:24:25,923 --> 00:24:27,971
Who is this boy anyway?
291
00:24:28,050 --> 00:24:30,394
I asked him to look at the body.
That's who he is.
292
00:24:31,595 --> 00:24:33,814
It's 4:45. What time was this man killed?
293
00:24:33,889 --> 00:24:35,812
Well, Sam Wood found him on the street
about 3:00 a.m.
294
00:24:35,891 --> 00:24:38,485
The doctor here says it's possible
he was killed an hour earlier.
295
00:24:39,853 --> 00:24:41,230
At 2200?
296
00:24:41,313 --> 00:24:42,986
Maybe a little later -
297
00:24:43,065 --> 00:24:45,659
2215, 2230.
298
00:24:45,734 --> 00:24:47,828
Would you feel the face and jaw, please?
299
00:24:48,946 --> 00:24:51,290
Am I mistaken, or has rigor begun?
300
00:24:52,491 --> 00:24:53,583
It has.
301
00:24:55,911 --> 00:24:58,881
You'll notice, too, that postmortem lividity
is present here in the lower portions.
302
00:24:58,956 --> 00:25:02,051
So the time of death really has to be earlier,
wouldn't you say?
303
00:25:03,836 --> 00:25:04,837
[grunts]
304
00:25:04,920 --> 00:25:08,140
Well, we'll be able to pinpoint that
as soon as I get a thermometer.
305
00:25:08,924 --> 00:25:10,892
As you know,
the loss of heat from the brain
306
00:25:10,968 --> 00:25:14,643
is the most reliable way
of determining time of death.
307
00:25:16,515 --> 00:25:18,062
Right, Chief?
308
00:25:19,893 --> 00:25:21,440
Oh, yeah.
309
00:25:25,315 --> 00:25:26,532
Well...
310
00:25:28,986 --> 00:25:31,409
which one of you gentlemen will assist me?
311
00:25:38,412 --> 00:25:40,881
[phone rings]
312
00:25:42,332 --> 00:25:43,549
Ulam s -
313
00:25:43,625 --> 00:25:45,298
It's for you, Chief.
314
00:25:48,630 --> 00:25:50,507
Yeah, talk to me.
315
00:25:50,591 --> 00:25:51,808
When?
316
00:25:52,885 --> 00:25:54,603
Oh, good. Yeah, yeah, right away.
317
00:25:54,678 --> 00:25:57,272
I've got a runaway suspect.
Boy, I gotta go.
318
00:25:58,182 --> 00:26:01,561
Now, listen, you. Anything he wants,
man, you better see that he gets it.
319
00:26:06,690 --> 00:26:08,692
Where can I wash my hands?
320
00:26:09,568 --> 00:26:12,572
[tires squealing, car pulling away]
321
00:26:16,784 --> 00:26:20,209
[panting]
322
00:26:24,708 --> 00:26:28,338
[dogs barking in distance]
323
00:26:45,229 --> 00:26:49,826
[dogs continue barking, closer]
324
00:26:51,151 --> 00:26:52,323
[man groans]
325
00:27:06,041 --> 00:27:09,045
[dogs continue barking]
326
00:27:09,753 --> 00:27:12,757
Come on! Come on, get up here!
327
00:27:19,805 --> 00:27:21,557
He can't run! There you go!
328
00:27:22,891 --> 00:27:25,895
[dogs continue barking]
329
00:27:31,233 --> 00:27:32,780
Come on now, dogs! Go!
330
00:27:32,860 --> 00:27:34,783
_Hy
fir! Hyah!
Yah!
331
00:27:34,862 --> 00:27:38,082
-[men shouting]
-[dogs continue barking]
332
00:27:43,328 --> 00:27:45,751
This here is Shagbag, you hear?
333
00:27:45,831 --> 00:27:47,879
He's headed for the river.
334
00:27:47,958 --> 00:27:50,757
The river, you hear?
He's gonna be in Arkansas.
335
00:27:51,879 --> 00:27:53,256
Oh, shoot.
336
00:27:53,338 --> 00:27:57,343
[train whistle blowing]
337
00:28:00,846 --> 00:28:03,850
-[dogs continue barking]
- Go! Go!
338
00:28:22,409 --> 00:28:24,958
[men chattering]
339
00:28:28,957 --> 00:28:31,961
[barking continues]
340
00:29:37,693 --> 00:29:39,787
Okay. I got him.
341
00:30:46,386 --> 00:30:47,979
Mrs. Colbert.
342
00:30:49,306 --> 00:30:50,683
How is she taking it?
343
00:30:50,766 --> 00:30:53,770
Chief had to leave 'fore she got here.
She don't even know it yet.
344
00:31:01,485 --> 00:31:03,533
Hey, you can't go in there, boy!
345
00:31:08,700 --> 00:31:09,917
Mrs. Colbert?
346
00:31:09,993 --> 00:31:11,745
Where's my husband?
347
00:31:12,662 --> 00:31:13,788
What's happened to him?
348
00:31:13,872 --> 00:31:16,796
Why won't anybody here
tell me what's happened to him?
349
00:31:16,875 --> 00:31:19,424
Why won't anybody here tell me
what's happened to him?
350
00:31:19,503 --> 00:31:22,177
I have a right to know if he's hurt,
if he's been in an accident.
351
00:31:22,255 --> 00:31:24,178
I want to know if my husband is all right.
352
00:31:24,257 --> 00:31:26,430
Your husband is dead, Mrs. Colbert.
353
00:31:29,221 --> 00:31:31,064
[gasps quietly]
354
00:31:31,139 --> 00:31:32,857
Somebody killed him.
355
00:31:34,643 --> 00:31:36,645
We don't know who yet.
356
00:31:48,907 --> 00:31:50,079
No.
357
00:31:59,418 --> 00:32:00,965
It's -
358
00:32:03,630 --> 00:32:05,303
It's very hot in here.
359
00:32:06,049 --> 00:32:08,268
It's very hot in this room.
360
00:32:10,679 --> 00:32:11,896
[exhales sharply]
361
00:32:13,640 --> 00:32:14,857
Sit down.
362
00:32:16,309 --> 00:32:17,526
No.
363
00:32:37,330 --> 00:32:38,627
[stifled sob]
364
00:32:42,627 --> 00:32:44,049
Would you -
365
00:32:47,466 --> 00:32:48,968
Would you...
366
00:32:50,552 --> 00:32:54,227
leave me alone for a few minutes, please?
367
00:33:10,071 --> 00:33:12,324
[stifled sobs]
368
00:33:13,867 --> 00:33:16,666
Igasps, sobbing]
369
00:33:19,998 --> 00:33:22,501
[sobbing continues]
370
00:33:24,044 --> 00:33:25,466
[doorknob clicks]
371
00:33:26,838 --> 00:33:29,341
[sobbing continues]
372
00:33:38,683 --> 00:33:41,687
-[men chattering, laughing]
-[car door closes]
373
00:33:46,024 --> 00:33:48,823
Well, Virgil, we don't need you
or your microscopes anymore.
374
00:33:48,902 --> 00:33:51,951
You can tell that to your chief.
We don't need him or you.
375
00:33:52,948 --> 00:33:55,167
- For the last time -
- Mrs. Colbert's in there.
376
00:33:56,910 --> 00:33:59,254
- I've already told her.
- I see.
377
00:34:00,247 --> 00:34:03,091
Here's the examination results from Ulam's.
378
00:34:03,166 --> 00:34:06,420
- Do you wanna know what I found?
- No. I don't need to look at 'em now.
379
00:34:07,420 --> 00:34:09,798
May I examine this prisoner?
380
00:34:09,881 --> 00:34:12,475
Yeah, you can look at him.
Come on, let him look. Go on.
381
00:34:34,781 --> 00:34:36,624
All right now, steady!
382
00:34:39,327 --> 00:34:40,749
You finished?
383
00:34:42,539 --> 00:34:43,916
Thank you.
384
00:34:43,999 --> 00:34:46,468
[car door opens, closes]
385
00:34:46,543 --> 00:34:48,466
All right, Fryer, bring him with me.
386
00:34:48,545 --> 00:34:49,967
Come on, Harvey.
387
00:34:54,217 --> 00:34:56,845
- Now we grindin' corn!
- Hey, Court, you shoulda been there!
388
00:34:56,928 --> 00:34:59,977
If it hadn't been for them ol' radios,
we sure would've lost him goin' over that bridge.
389
00:35:00,056 --> 00:35:01,103
- Yeah!
-[all laughing]
390
00:35:01,182 --> 00:35:03,401
That 0l' boy highballin' that freight train
like to cut us off.
391
00:35:03,476 --> 00:35:06,104
Yeah, and ol' Charlie's hound dog
got loose about right that time -
392
00:35:06,187 --> 00:35:08,030
- Did he confess?
- Huh?
393
00:35:08,106 --> 00:35:11,736
The man you arrested. Did he confess?
394
00:35:11,818 --> 00:35:13,491
Well, I believe he will.
395
00:35:13,570 --> 00:35:15,789
[chuckles] Yes, sirree, I believe he will.
396
00:35:15,864 --> 00:35:18,413
-[all laughing]
- I believe he will.
397
00:35:19,326 --> 00:35:22,205
- He's left-handed, isn't he?
- How would I know?
398
00:35:22,287 --> 00:35:24,506
Well, he seemed left-handed to me.
399
00:35:24,581 --> 00:35:27,835
- Uh-huh.
- I believe Harvey is a southpaw.
400
00:35:27,917 --> 00:35:29,464
Now, ain't he, Shagbag?
401
00:35:29,544 --> 00:35:32,138
What if he is? What's that make him?
402
00:35:33,673 --> 00:35:34,970
Innocent
403
00:35:36,676 --> 00:35:38,144
Mrs. Colbert.
404
00:35:39,638 --> 00:35:41,481
There's just one more thing.
405
00:35:43,975 --> 00:35:45,147
[stifled gasp]
406
00:35:49,564 --> 00:35:50,690
Yeah.
407
00:35:51,441 --> 00:35:54,115
I picked it up, I tell ya.
He was already lyin' there.
408
00:35:54,194 --> 00:35:56,196
It was lyin' there next to him.
409
00:35:57,906 --> 00:36:00,250
I just picked it up, ma'am.
410
00:36:00,325 --> 00:36:01,998
- That's all I did.
- Shut up.
411
00:36:03,119 --> 00:36:06,123
- Get him outta here.
- Okay, come on, Harvey. Let's go.
412
00:36:19,469 --> 00:36:20,891
Mrs. Colbert, I, uh -
413
00:36:22,222 --> 00:36:25,726
I wonder if you'd mind if I'd have somebody
drive you over so you could, uh...
414
00:36:26,976 --> 00:36:28,774
complete the identification.
415
00:36:43,868 --> 00:36:45,620
[door opens]
416
00:36:48,748 --> 00:36:49,965
Martin.
417
00:36:51,584 --> 00:36:53,552
I want you to take Mrs. Colbert
over to the funeral parlor.
418
00:36:53,628 --> 00:36:55,722
And, Wood, you run Virgil down the depot.
419
00:36:55,797 --> 00:36:57,014
[Sam] Uh...
420
00:36:57,090 --> 00:37:00,469
Uh, Virg here, Chief,
he thinks that Harvey's innocent.
421
00:37:02,011 --> 00:37:03,479
Well, I'll be damned.
422
00:37:03,555 --> 00:37:05,774
Could I talk to you about it in private?
423
00:37:05,849 --> 00:37:07,442
No, you can't talk to me about it in private.
424
00:37:07,517 --> 00:37:10,487
I got Colbert's wallet right here in my hand
and we took it from Harvey Oberst.
425
00:37:10,562 --> 00:37:12,656
- You don't think he gave it to him, do ya?
- I don't know.
426
00:37:12,731 --> 00:37:16,861
But Oberst could've come along
after the crime, found it, picked it up.
427
00:37:16,943 --> 00:37:18,195
I don't know.
428
00:37:18,278 --> 00:37:20,372
That's what the boy said he did.
429
00:37:21,489 --> 00:37:24,117
Well, I'm sorry, ma'am,
but I say different.
430
00:37:24,200 --> 00:37:27,830
Well, when I examined the deceased,
it was obvious that the fatal blow
431
00:37:27,912 --> 00:37:30,415
was struck from an angle of 17 degrees
from the right,
432
00:37:30,498 --> 00:37:34,423
which makes it almost certain
the person who did it is right-handed.
433
00:37:34,502 --> 00:37:35,503
So what?
434
00:37:35,587 --> 00:37:38,887
OI' Harv's left-handed, Chief.
Everybody in town knows that.
435
00:37:38,965 --> 00:37:42,686
Yeah, th-that's what we figured out, Chief.
Harvey's a lefty. Uh-huh.
436
00:37:46,514 --> 00:37:48,858
Well, you're pretty sure of yourself,
ain't ya, Virgil?
437
00:37:48,933 --> 00:37:51,186
Virgil, that's a funny name for a nigger boy
that comes from Philadelphia.
438
00:37:51,269 --> 00:37:52,691
What do they call you up there?
439
00:37:52,771 --> 00:37:55,775
They call me Mr. Tibbs.
440
00:37:55,857 --> 00:37:56,983
Mr. Tibbs!
441
00:37:57,066 --> 00:37:58,818
Well, Mr. Wood, take Mr. Tibbs,
442
00:37:58,902 --> 00:38:01,701
take him down to the depot,
and I mean, boy, like now!
443
00:38:11,748 --> 00:38:15,218
I'll have the FBI lab
send you the reports on this.
444
00:38:16,669 --> 00:38:18,842
Not that it'll make any difference.
445
00:38:19,881 --> 00:38:21,804
- I'll take that!
- No.
446
00:38:23,218 --> 00:38:25,061
No, you won't.
447
00:38:29,015 --> 00:38:32,189
I'm sending it in personally.
448
00:38:36,397 --> 00:38:38,115
[Mrs. Colbert] My God.
449
00:38:41,194 --> 00:38:43,538
What kind of people are you?
450
00:38:44,697 --> 00:38:46,995
What kind of a place is this?
451
00:38:51,996 --> 00:38:54,499
My husband is dead.
452
00:38:54,582 --> 00:38:56,676
Somebody in this town killed him!
453
00:38:56,751 --> 00:38:58,845
I want you to find out who!
454
00:39:03,341 --> 00:39:06,766
[door opens, closes]
455
00:39:08,471 --> 00:39:10,565
[car door opens]
456
00:39:10,640 --> 00:39:13,735
-[car doors close]
-[engine starts]
457
00:39:13,810 --> 00:39:15,483
You gonna give me that?
458
00:39:18,231 --> 00:39:19,608
No, I'm not.
459
00:39:23,027 --> 00:39:24,745
Wood, you take him...
460
00:39:25,613 --> 00:39:28,583
and you lock him up
for withholding evidence.
461
00:39:30,493 --> 00:39:32,916
Go on! Move!
Put him with his friend, Harvey Oberst.
462
00:39:42,463 --> 00:39:46,468
Well, Virgil, nobody threw your brains
to the hogs, that's for damn sure.
463
00:39:46,551 --> 00:39:48,474
[cell door closes]
464
00:39:48,553 --> 00:39:50,772
Hold on there, Arnold. Open 'er up again.
465
00:39:50,847 --> 00:39:52,599
We got another customer.
466
00:39:54,642 --> 00:39:56,815
-[Harvey] Hey, man, not in here.
-[Sam] That's all right.
467
00:39:56,895 --> 00:39:59,819
- Put him somewheres else!
-[Sam] Don't push the panic button, Harvey.
468
00:39:59,898 --> 00:40:01,900
- You hear me? How come in here?
- Play it cool, boy.
469
00:40:01,983 --> 00:40:03,781
I thought that guy's
supposed to be a policeman.
470
00:40:03,860 --> 00:40:05,328
[Harvey] Hey!
471
00:40:05,403 --> 00:40:07,451
- Hey!
-[door slams]
472
00:40:13,703 --> 00:40:15,956
What you doin'
wearin' white man's clothes?
473
00:40:18,958 --> 00:40:20,801
Where you come from?
474
00:40:23,671 --> 00:40:25,389
You deaf or somethin'?
475
00:40:28,343 --> 00:40:29,390
Listen, I'm gettin' -
476
00:40:31,429 --> 00:40:33,272
Keep cool, Harvey.
477
00:40:39,020 --> 00:40:40,818
I'm on your side.
478
00:40:42,023 --> 00:40:44,025
Well, I don't need you!
479
00:40:44,108 --> 00:40:45,655
I'm all you've got.
480
00:40:55,078 --> 00:40:56,375
Police?
481
00:40:57,497 --> 00:40:59,499
[chuckles] You a cop?
482
00:41:01,042 --> 00:41:03,090
- You're a cop.
- Mm-hmm.
483
00:41:03,920 --> 00:41:05,172
Yeah?
484
00:41:06,547 --> 00:41:09,517
So how come they locked you up?
How come they'd go lock up a cop?
485
00:41:09,592 --> 00:41:12,015
Who said they locked me up?
486
00:41:12,095 --> 00:41:16,100
How come with all these empty cells back here,
they'd throw me in with you? You dig?
487
00:41:22,105 --> 00:41:23,322
Look.
488
00:41:24,732 --> 00:41:26,484
I already told 'em.
489
00:41:28,111 --> 00:41:30,660
I see this fella lyin' on the street there...
490
00:41:32,407 --> 00:41:34,751
and there's this wallet lyin' beside him.
491
00:41:37,662 --> 00:41:40,211
Boy, I mean,
I come into this world out of luck.
492
00:41:40,289 --> 00:41:43,589
Here's the first good thing
to come my way, and I pick it up.
493
00:41:45,837 --> 00:41:48,135
But when I see whose wallet it is...
494
00:41:49,298 --> 00:41:51,266
I mean, I start to sweat.
495
00:41:51,342 --> 00:41:54,812
But I heard about this new chief,
this “Gillepsbie,”
496
00:41:54,887 --> 00:41:57,310
got no more smile than a turnip.
497
00:41:57,390 --> 00:41:59,267
So I cut across the fields,
headin' for the line,
498
00:41:59,350 --> 00:42:03,321
and I got myself as far as the bridge
before “Gillepsbie” grabbed me.
499
00:42:04,105 --> 00:42:06,107
What time did you find the wallet?
500
00:42:07,650 --> 00:42:09,618
Well, I ain't got no watch, but...
501
00:42:10,653 --> 00:42:13,406
must've been after 2:00
by the courthouse clock.
502
00:42:13,489 --> 00:42:16,368
I'm interested in 11:00 to 2:00.
Where were you?
503
00:42:17,118 --> 00:42:19,120
Shootin' pool at Larry's Lounge.
504
00:42:19,203 --> 00:42:20,796
I got there about 10:00.
505
00:42:20,872 --> 00:42:23,967
- What time'd you leave?
- Not till closin'. Must've been 1:00.
506
00:42:24,042 --> 00:42:25,794
Anybody can swear for ya?
507
00:42:25,877 --> 00:42:28,130
Packy. Bert. Les.
508
00:42:32,258 --> 00:42:34,260
You ever been in trouble
with the police before?
509
00:42:37,263 --> 00:42:39,231
Come on.
510
00:42:39,307 --> 00:42:41,685
I can ask at the desk, you know.
511
00:42:46,981 --> 00:42:49,951
Well, they brought me in one time...
512
00:42:50,860 --> 00:42:52,658
on account of this Delores Purdy.
513
00:42:52,737 --> 00:42:54,114
On what charge?
514
00:42:56,783 --> 00:42:58,205
[chuckles]
515
00:42:58,284 --> 00:43:00,912
Well, uh, this Delores, see, uh...
516
00:43:02,705 --> 00:43:06,300
now, she's real proud
of what nature done for her, you know.
517
00:43:07,001 --> 00:43:08,969
And, uh - [chuckles]
518
00:43:09,045 --> 00:43:12,595
Well, we was on a date
up to Clarke's Point,
519
00:43:12,673 --> 00:43:13,890
and,uh...
520
00:43:14,675 --> 00:43:16,427
she says, uh...
521
00:43:16,511 --> 00:43:17,763
[laughs]
522
00:43:18,346 --> 00:43:21,225
Anyway, she asks me, she says, uh,
523
00:43:21,307 --> 00:43:24,732
“Don't you think I got a classy build?”
524
00:43:24,811 --> 00:43:28,987
And I say, “Sure.”
And so she starts to show me.
525
00:43:29,065 --> 00:43:30,032
[chuckles]
526
00:43:30,983 --> 00:43:32,985
But now, I didn't do nothin' wrong.
527
00:43:33,694 --> 00:43:36,823
L-I just didn't stop her
from tryin' to prove her point.
528
00:43:38,157 --> 00:43:41,206
Then this cop, Sam Wood,
529
00:43:41,285 --> 00:43:44,380
comes chargin' out of the bush
and hauls me in.
530
00:43:44,455 --> 00:43:46,423
He let you go, didn't he?
531
00:43:47,166 --> 00:43:49,089
He told me not to mess with her no more.
532
00:43:49,168 --> 00:43:51,091
She lives over on Third,
about a block from me.
533
00:43:51,170 --> 00:43:54,014
Traipsin' around the house in the altogether.
And after dark, with the lights on.
534
00:43:54,090 --> 00:43:57,094
Now, somebody sure
oughta make her stop doin' that.
535
00:43:57,885 --> 00:43:59,182
Come here.
536
00:44:00,596 --> 00:44:02,189
[knife blade clicks]
537
00:44:03,057 --> 00:44:05,185
Let me see your right hand.
538
00:44:09,981 --> 00:44:11,824
- What you doin'?
- Hold still.
539
00:44:21,284 --> 00:44:23,286
[loud banging]
540
00:44:33,713 --> 00:44:36,717
All right now,
give him the waiver for false arrest.
541
00:44:37,967 --> 00:44:39,719
[Tibbs] Forget it.
542
00:44:39,802 --> 00:44:42,897
I'm askin' you to sign it... please.
543
00:44:46,726 --> 00:44:48,728
Give him a pen. Give him a pen.
544
00:45:00,114 --> 00:45:01,832
All right, let him out.
545
00:45:08,956 --> 00:45:12,335
You'll be able to catch the 12:10 train.
546
00:45:15,254 --> 00:45:18,508
I don't think it would be a bad idea
to change the charge against Harvey Oberst.
547
00:45:18,591 --> 00:45:21,936
He was nowhere near the scene of the crime,
and I think he can prove it.
548
00:45:24,597 --> 00:45:27,066
Bet you could tell me the exact time
Colbert was killed too, can't ya?
549
00:45:27,141 --> 00:45:29,610
About 12:30,
while Harvey was still shooting pool.
550
00:45:29,685 --> 00:45:31,733
Now, wait a minute.
Wait a minute. I'll get it.
551
00:45:33,940 --> 00:45:36,989
There's cue chalk under his nails,
not dried blood.
552
00:45:37,068 --> 00:45:40,197
- Thank the Lord I don't live in Philadelphia.
- One more thing.
553
00:45:40,279 --> 00:45:42,657
Colbert wasn't killed
where the body was found.
554
00:45:42,740 --> 00:45:43,866
What do you mean?
555
00:45:43,950 --> 00:45:46,829
He was killed somewhere else,
then moved to Main Street.
556
00:45:53,125 --> 00:45:54,968
[sighs]
557
00:45:57,880 --> 00:45:59,848
- Courtney.
- Yes, sir?
558
00:46:02,134 --> 00:46:04,933
Change the charge to theft.
559
00:46:05,012 --> 00:46:06,434
Do you mean Haw'?
560
00:46:07,431 --> 00:46:10,150
Well, who the hell else
do we have back there?
561
00:46:10,226 --> 00:46:11,478
Yes, sir.
562
00:46:15,481 --> 00:46:16,698
Hey-
563
00:46:18,609 --> 00:46:20,611
Didn't I ask you to fix that gate?
564
00:46:21,696 --> 00:46:23,949
No, not me, sir.
565
00:46:24,031 --> 00:46:26,659
Must've been my brother, Harold.
He's on days.
566
00:46:26,742 --> 00:46:28,119
Harold.
567
00:46:34,083 --> 00:46:35,426
[door slams]
568
00:46:38,296 --> 00:46:40,799
[phone rings]
569
00:46:40,881 --> 00:46:42,349
Police Department.
570
00:46:43,050 --> 00:46:44,973
Yes, he's here. Hold on, sir.
571
00:46:45,970 --> 00:46:47,563
Mayor's on the line, Chief.
572
00:47:06,324 --> 00:47:07,746
[car horn honks]
573
00:47:34,852 --> 00:47:37,856
[tools grinding, clanging, banging]
574
00:47:42,193 --> 00:47:45,197
[no audible dialogue]
575
00:47:52,411 --> 00:47:55,415
Now, Chief, what's all this
Miss Colbert's been tellin' me
576
00:47:55,498 --> 00:47:58,172
about a-a cover-up arrest?
577
00:48:00,002 --> 00:48:02,755
No, ma'am, we ain't had no cover-up.
578
00:48:02,838 --> 00:48:05,887
In fact, we just dropped the charges
for insufficient evidence.
579
00:48:07,676 --> 00:48:10,725
Miss Colbert,
I told you he was nobody's man.
580
00:48:11,514 --> 00:48:15,064
I came by to make it
as clear as I possibly can
581
00:48:15,142 --> 00:48:19,272
that I do not want that Negro officer
taken off this case.
582
00:48:21,690 --> 00:48:22,987
Negro officer?
583
00:48:25,486 --> 00:48:27,079
Yeah, well, he, uh -
584
00:48:28,030 --> 00:48:31,204
he comes from up North, you see,
and he was, uh, kinda...
585
00:48:35,621 --> 00:48:36,918
passin' through.
586
00:48:36,997 --> 00:48:38,123
I don't care what he is.
587
00:48:38,207 --> 00:48:40,130
If it wasn't for him,
your impartial chief of police
588
00:48:40,209 --> 00:48:43,008
would still have
the wrong man behind bars.
589
00:48:45,089 --> 00:48:48,184
I want that officer given a free hand.
590
00:48:48,259 --> 00:48:49,602
Otherwise...
591
00:48:50,010 --> 00:48:52,854
I will pack up my husband's engineers...
592
00:48:56,183 --> 00:48:58,060
and leave you...
593
00:49:00,104 --> 00:49:01,777
to yourselves.
594
00:49:09,155 --> 00:49:12,159
Now, Mrs. Colbert,
now, don't you worry about a thing.
595
00:49:12,241 --> 00:49:14,664
Believe me, we're gonna
take care of everything.
596
00:49:16,704 --> 00:49:17,921
Bill.
597
00:49:24,753 --> 00:49:27,302
I wanna see you come through this now.
You hear?
598
00:49:28,299 --> 00:49:30,677
Even if we have to
step on Endicott's toes?
599
00:49:31,927 --> 00:49:33,850
Even that.
600
00:49:33,929 --> 00:49:35,727
But do it fast.
601
00:49:37,349 --> 00:49:39,351
All right.
602
00:49:39,435 --> 00:49:42,405
Now, Bill, uh,
how 'bout this here Negro officer?
603
00:49:42,480 --> 00:49:44,983
Miss Colbert seems to have
a lot of confidence in him.
604
00:49:45,065 --> 00:49:47,363
Oh, he ain't nothin'.
He's some kind of a -
605
00:49:49,403 --> 00:49:51,155
some kind of a homicide expert.
606
00:49:51,238 --> 00:49:52,865
But I don't need him.
607
00:49:54,825 --> 00:49:56,793
You mean you don't want him.
608
00:49:56,869 --> 00:49:58,542
But you do need him.
609
00:49:59,830 --> 00:50:01,457
Now look, Bill.
610
00:50:01,540 --> 00:50:03,634
Suppose he turns up the killer.
611
00:50:03,709 --> 00:50:05,507
He has no police powers here.
612
00:50:05,586 --> 00:50:08,214
He's gonna have to hand him over
on a platter, right?
613
00:50:09,173 --> 00:50:11,175
That's right.
614
00:50:11,258 --> 00:50:14,182
And if he fails, you're off the hook,
615
00:50:14,261 --> 00:50:17,140
'cause it was Miss Colbert's idea
in the first place.
616
00:50:17,223 --> 00:50:18,725
See what I mean?
617
00:50:19,767 --> 00:50:21,360
Oh, yeah.
618
00:50:22,061 --> 00:50:25,281
Works out all the way around, Bill,
for all of us.
619
00:50:26,315 --> 00:50:27,532
Excuse me.
620
00:51:00,808 --> 00:51:03,311
Any reason why you have to leave today?
621
00:51:04,186 --> 00:51:06,109
There's lots of reasons.
622
00:51:07,606 --> 00:51:11,486
Uh, what would you say if I, uh -
I asked you to stay for a while?
623
00:51:11,569 --> 00:51:13,071
No.
624
00:51:25,916 --> 00:51:27,918
This town needs a factory, Virgil.
625
00:51:29,211 --> 00:51:31,760
Colbert come down from Chicago to build it.
626
00:51:31,839 --> 00:51:34,513
I hear they're gonna hire a thousand men.
627
00:51:34,592 --> 00:51:36,686
Half of 'em would be colored.
628
00:51:36,760 --> 00:51:39,138
You know what that means?
629
00:51:39,221 --> 00:51:41,940
- Probably got him killed.
- That's what Mrs. Colbert thinks.
630
00:51:42,016 --> 00:51:44,439
She wants us to catch her a killer.
631
00:51:44,518 --> 00:51:46,566
No killer, no factory.
632
00:51:47,479 --> 00:51:50,699
Well, that's a lot ofjobs
for a lot of colored people.
633
00:51:50,774 --> 00:51:52,492
You follow me?
634
00:51:53,611 --> 00:51:55,204
I'm going home, man.
635
00:51:55,279 --> 00:51:57,782
- They're your people.
- Not mine! Yours!
636
00:51:57,865 --> 00:51:59,708
You made this scene.
637
00:51:59,783 --> 00:52:01,706
What do you want me to do? Beg you?
Is that what you're after?
638
00:52:01,785 --> 00:52:04,914
Look, I've had your town up to here!
639
00:52:04,997 --> 00:52:08,797
Boy, it would give me a world of satisfaction
to horsewhip you, Virgil!
640
00:52:10,461 --> 00:52:13,590
[chuckles]
641
00:52:13,672 --> 00:52:15,265
Yeah, well - [laughs]
642
00:52:15,341 --> 00:52:17,639
My father used to say that.
643
00:52:17,718 --> 00:52:18,935
[chuckles]
644
00:52:20,971 --> 00:52:23,975
- Even did it once or twice.
- Yeah, well, not enough to suit me.
645
00:52:26,602 --> 00:52:28,070
Now, you listen to me.
646
00:52:29,229 --> 00:52:31,982
Just once in my life
I'm gonna hold my temper.
647
00:52:32,066 --> 00:52:34,239
I'm tellin' you that you're gonna stay here.
648
00:52:34,318 --> 00:52:36,821
You're gonna stay here if I have to go inside
and call your chief of police
649
00:52:36,904 --> 00:52:38,906
and have him remind you
of what he told you to do.
650
00:52:38,989 --> 00:52:41,242
But I don't think I have to do that, you see.
651
00:52:41,325 --> 00:52:45,876
No, because you're so damned smart -
you're smarter than any white man -
652
00:52:45,954 --> 00:52:48,707
you're just gonna stay here
and show us all.
653
00:52:48,791 --> 00:52:51,169
You've got such a big head
that you could never live with yourself
654
00:52:51,251 --> 00:52:53,845
unless you could put us all to shame.
655
00:52:55,005 --> 00:52:57,007
You wanna know something, Virgil?
656
00:52:58,550 --> 00:53:03,101
I don't think that you could let
an opportunity like that pass by.
657
00:53:19,279 --> 00:53:23,284
[train whistle blowing]
658
00:53:26,328 --> 00:53:29,332
[bell clanging]
659
00:53:43,721 --> 00:53:45,223
[Gillespie] Jess.
660
00:53:46,014 --> 00:53:48,016
Jess, this is, uh -
661
00:53:48,100 --> 00:53:50,353
This is Virgil. He's workin' for me.
662
00:53:51,562 --> 00:53:53,860
Give him somethin' that runs.
You fix him up, you hear?
663
00:53:53,939 --> 00:53:56,158
What I fix, runs.
664
00:53:56,233 --> 00:53:57,450
Who pays?
665
00:53:57,526 --> 00:53:58,778
Police.
666
00:54:01,196 --> 00:54:03,870
Well, you know where to find me.
667
00:54:16,211 --> 00:54:18,213
[engine starts]
668
00:54:44,031 --> 00:54:46,250
What you doin' here, man?
669
00:54:46,325 --> 00:54:47,702
Policeman.
670
00:54:48,494 --> 00:54:50,792
You're a policeman here in Sparta?
671
00:54:52,664 --> 00:54:55,918
They've got a murder
they don't know what to do with.
672
00:54:56,001 --> 00:54:57,594
They need a whipping boy.
673
00:55:06,720 --> 00:55:08,347
You got a roof?
674
00:55:09,890 --> 00:55:11,437
No.
675
00:55:11,517 --> 00:55:13,190
I'll find a motel.
676
00:55:13,268 --> 00:55:15,646
[laughing]
677
00:55:17,481 --> 00:55:19,028
Viola. [chuckles]
678
00:55:19,817 --> 00:55:21,410
We got company.
679
00:55:27,407 --> 00:55:28,829
[laughs]
680
00:55:28,909 --> 00:55:31,583
You know what's gonna happen?
681
00:55:31,662 --> 00:55:33,881
He gonna get hisself killed.
682
00:55:35,332 --> 00:55:37,334
You watch and see he don't.
683
00:55:37,417 --> 00:55:41,263
I'm aware of the risk, Tom,
but like it or not, we're stuck with him.
684
00:55:41,338 --> 00:55:44,512
Not if the chief here's right on the ball.
685
00:55:45,384 --> 00:55:47,057
What do you say, Chief?
686
00:55:47,135 --> 00:55:51,436
You got that ol' killer
all lined up in your front sights, huh?
687
00:55:52,933 --> 00:55:54,651
I'm workin' on it.
688
00:55:55,352 --> 00:55:57,855
[mayor]
Tom, climb off of Gillespie's back now.
689
00:55:57,938 --> 00:56:00,987
You know damn well
we didn't hire him off a homicide squad.
690
00:56:01,066 --> 00:56:02,784
[scoffs]
691
00:56:02,860 --> 00:56:05,659
Yeah, well, it's gonna be his week,
692
00:56:05,737 --> 00:56:08,707
'cause Colbert's only the start.
693
00:56:08,782 --> 00:56:11,501
I say this nigger won't live past Saturday.
694
00:56:22,963 --> 00:56:27,309
Mrs. Colbert, can you tell me
about your husband's enemies?
695
00:56:27,384 --> 00:56:28,886
That's Endicott.
696
00:56:30,095 --> 00:56:32,518
He's been fighting us all the way.
697
00:56:32,598 --> 00:56:35,727
He sits up on his hill and runs this county.
698
00:56:35,809 --> 00:56:37,857
Or did, until we moved in.
699
00:56:42,441 --> 00:56:45,411
Did your husband tell you
where he was going last night?
700
00:56:47,696 --> 00:56:49,915
He said he wasn't sleepy.
701
00:56:50,866 --> 00:56:52,163
I went to bed.
702
00:56:52,242 --> 00:56:54,119
What time was that?
703
00:56:55,913 --> 00:56:58,416
A little after 11:00, I think.
704
00:56:59,750 --> 00:57:03,050
Did he call you,
or anybody on your staff, after 11:00?
705
00:57:03,879 --> 00:57:05,381
No.
706
00:57:07,299 --> 00:57:11,304
Maybe the elevator boy can tell us
what time he went out.
707
00:57:11,386 --> 00:57:13,889
They put it on self-service after 10:00.
708
00:57:18,644 --> 00:57:21,238
Did your husband use a car here?
709
00:57:25,609 --> 00:57:27,907
[whirring]
710
00:57:38,705 --> 00:57:42,005
[whirring continues]
711
00:58:32,592 --> 00:58:34,594
[tires squeal]
712
00:58:35,637 --> 00:58:36,854
[car door closes]
713
00:58:39,224 --> 00:58:41,443
Find anything?
714
00:58:41,518 --> 00:58:43,566
Whoever killed Colbert
drove his car last night.
715
00:58:43,645 --> 00:58:45,647
Well, how do you know?
716
00:58:47,315 --> 00:58:49,317
Well, where are you goin'?
717
00:58:50,527 --> 00:58:52,325
I'd drive up there in the car you gave me,
718
00:58:52,404 --> 00:58:55,704
but I'm sure you don't want me running
up there by myself, causing more trouble.
719
00:58:55,782 --> 00:58:57,784
- Up where?
- Eric Endicott's.
720
00:58:57,868 --> 00:58:59,745
Endicott's? Oh, come on now!
721
00:59:49,002 --> 00:59:50,629
None of that for you, huh, Virgil?
722
00:59:59,763 --> 01:00:03,518
[backup singers]
♪ In the heat of the n/jght ♪
723
01:00:03,600 --> 01:00:08,197
[man]
♪ Mm-hmm, ain'! a woman yet been born ♪
724
01:00:10,816 --> 01:00:12,864
♪ Yeah A'
725
01:00:14,486 --> 01:00:18,957
♪ Knows how to make the morning come I'
726
01:00:23,453 --> 01:00:29,506
♪ >A' It's so hard to keep control
Yes, it is a'
727
01:00:29,584 --> 01:00:33,214
♪ >A' When I could sell my soul A'
728
01:00:34,673 --> 01:00:37,017
♪ >A' For just a little light I'
729
01:00:37,092 --> 01:00:40,938
[backup singers]
♪ In the heat of the n/jght ♪
730
01:00:57,362 --> 01:00:59,160
Listen, you know somethin' I don't know?
731
01:01:01,741 --> 01:01:05,086
I found a piece of osmunda
in Colbert's car.
732
01:01:05,162 --> 01:01:07,130
- A piece of what?
- On the brake pedal.
733
01:01:07,205 --> 01:01:08,878
Osmunda. Fern root.
734
01:01:08,957 --> 01:01:10,459
Fern root?
735
01:01:10,959 --> 01:01:12,677
Oh, is Mr. Endicott here?
736
01:01:12,752 --> 01:01:16,552
Yes, sir. He's out in the greenhouse.
Would you follow me, please?
737
01:01:42,115 --> 01:01:44,413
- Gillespie.
- Mr. Endicott.
738
01:01:45,702 --> 01:01:47,704
This here's Virgil.
739
01:01:48,788 --> 01:01:51,007
- Mr. Tibbs.
- How do you do, sir?
740
01:01:51,917 --> 01:01:55,171
Oh, uh - May I have Henry fetch you somethin'?
Uh, some light refreshment?
741
01:01:55,253 --> 01:01:57,176
No, thank you.
We're all right the way we are.
742
01:01:57,255 --> 01:02:00,680
Oh, I'll have something cold.
Something soft. Anything.
743
01:02:00,759 --> 01:02:03,603
Henry, bring in a pitcher of lemonade.
I'll have one too.
744
01:02:03,678 --> 01:02:05,180
Yes, sir.
745
01:02:07,182 --> 01:02:10,311
Oh, I didn't know it was possible
to grow this species locally.
746
01:02:10,393 --> 01:02:12,691
- Oh, you like flowers?
- I do.
747
01:02:12,771 --> 01:02:15,069
Well, Mr. Tibbs,
do you know anything about orchids?
748
01:02:15,148 --> 01:02:16,991
Well, not very much, but I do like them.
749
01:02:17,067 --> 01:02:19,616
Well, let me show you.
750
01:02:19,694 --> 01:02:21,321
[chuckling]
751
01:02:22,239 --> 01:02:23,741
Endicott's folly.
752
01:02:27,702 --> 01:02:30,205
- What do you think?
- It's beautiful.
753
01:02:30,288 --> 01:02:31,835
It's breathtaking.
754
01:02:31,915 --> 01:02:33,713
Have you a favorite, Mr. Tibbs?
755
01:02:33,792 --> 01:02:37,012
Well, I'm partial to any of the epiphytics.
756
01:02:37,087 --> 01:02:40,307
Why, isn't that remarkable
757
01:02:40,382 --> 01:02:44,228
that of all the orchids in this place,
you should prefer the epiphytics.
758
01:02:44,302 --> 01:02:47,101
I wonder if you know why.
759
01:02:47,180 --> 01:02:49,683
Maybe it would be helpful if you'd tell me.
760
01:02:49,766 --> 01:02:52,645
Because, like the Negro,
761
01:02:52,727 --> 01:02:56,652
they need care and feedin' and cultivatin'...
762
01:02:57,732 --> 01:02:59,655
and that takes time.
763
01:03:01,361 --> 01:03:05,036
That's something you can't
make some people understand.
764
01:03:05,115 --> 01:03:07,493
That's somethin' Mr. Colbert didn't realize.
765
01:03:15,083 --> 01:03:17,757
Is this what the epiphytics root in?
766
01:03:17,836 --> 01:03:20,635
My point! They thrive on it.
767
01:03:20,714 --> 01:03:23,513
Take it away from them, they do poorly.
768
01:03:24,217 --> 01:03:25,844
What do you call this material?
769
01:03:25,927 --> 01:03:27,929
That's osmunda. Fern root.
770
01:03:33,977 --> 01:03:39,199
Well, we don't wanna take any more
of your time, Mr. Endicott.
771
01:03:42,652 --> 01:03:44,996
Why'd you two come here?
772
01:03:52,329 --> 01:03:54,172
To ask you about Mr. Colbert.
773
01:03:58,460 --> 01:04:01,384
Let me understand this.
774
01:04:01,463 --> 01:04:05,309
You two came here to question me?
775
01:04:06,092 --> 01:04:08,470
[rooster crowing]
776
01:04:08,553 --> 01:04:13,605
Well, your - your attitudes, Mr. Endicott,
777
01:04:13,683 --> 01:04:15,310
your points of view
778
01:04:15,393 --> 01:04:17,191
are a matter of record.
779
01:04:18,438 --> 01:04:19,690
Some people -
780
01:04:19,773 --> 01:04:22,322
Well, let us say the people
who work for Mr. Colbert
781
01:04:22,400 --> 01:04:26,405
might reasonably regard you as the person
least likely to mourn his passing.
782
01:04:28,239 --> 01:04:31,539
We were just trying to clarify
some of the evidence.
783
01:04:33,078 --> 01:04:35,422
Was Mr. Colbert ever in this greenhouse,
784
01:04:35,497 --> 01:04:38,000
say, last night about midnight?
785
01:04:44,297 --> 01:04:45,799
Gillespie.
786
01:04:46,383 --> 01:04:48,260
Yeah?
787
01:04:48,343 --> 01:04:49,970
You saw it?
788
01:04:50,053 --> 01:04:52,226
Oh, I saw it.
789
01:04:52,931 --> 01:04:54,854
Well, what are you gonna do about it?
790
01:04:58,603 --> 01:04:59,946
I don't know.
791
01:05:01,606 --> 01:05:03,574
I'll remember that.
792
01:05:07,487 --> 01:05:12,414
There was a time
when I could have had you shot!
793
01:05:43,565 --> 01:05:45,488
[Gillespie] You better damn well clear out,
and I mean fast!
794
01:05:45,567 --> 01:05:47,661
What about that big speech
you gave me this morning?
795
01:05:47,735 --> 01:05:50,579
I didn't know you were gonna slap
any white man, least of all Endicott!
796
01:05:50,655 --> 01:05:54,250
All right. Give me another day.
Two days. I'm close.
797
01:05:54,325 --> 01:05:56,498
I can pull that fat cat down.
798
01:05:56,578 --> 01:05:59,502
I can bring him right off this hill.
799
01:06:01,040 --> 01:06:02,587
Oh, boy.
800
01:06:05,086 --> 01:06:10,217
Man, you're just like the rest of us, ain't ya?
801
01:06:25,482 --> 01:06:26,984
It's all my fault.
802
01:06:32,322 --> 01:06:34,620
Well, there's no point in duckin' it, Bill.
803
01:06:34,699 --> 01:06:37,293
It's gonna be tough
to keep you in your job now.
804
01:06:39,329 --> 01:06:40,831
Now lookee here, Bill.
805
01:06:40,914 --> 01:06:43,918
I don't have to tell you how urgent it is
to get Tibbs outta town.
806
01:06:44,000 --> 01:06:47,095
- I already told him to go.
- All right.
807
01:06:47,170 --> 01:06:50,424
Now, Mrs. Colbert
is not gonna be back till Thursday.
808
01:06:50,507 --> 01:06:53,886
You catch your guilty party by then,
she's not gonna hold it against us
809
01:06:53,968 --> 01:06:56,346
we had to send Tibbs home
for his own good.
810
01:06:56,429 --> 01:06:59,103
But you gotta do it, you hear?
811
01:06:59,182 --> 01:07:00,684
Ihean
812
01:07:02,810 --> 01:07:04,437
Bill?
813
01:07:07,774 --> 01:07:10,368
What's made you change your mind
about Tibbs?
814
01:07:10,443 --> 01:07:12,366
Who says I have?
815
01:07:13,404 --> 01:07:19,252
The last chief we had, he'd have shot Tibbs
one second after he slapped Endicott.
816
01:07:19,327 --> 01:07:21,421
Claimed self-defense.
817
01:07:36,636 --> 01:07:38,513
[engine starts]
818
01:07:38,596 --> 01:07:40,769
- Gillespie here.
- Courtney here, sir.
819
01:07:40,848 --> 01:07:43,067
All right, look,
did you take Virgil down the depot?
820
01:07:43,142 --> 01:07:45,315
No, sir. He just plain wouldn't go.
821
01:07:45,395 --> 01:07:47,443
Shagbag just saw him heading up
toward River Road.
822
01:07:47,522 --> 01:07:49,024
Check.
823
01:07:55,154 --> 01:07:57,452
[horn honking]
824
01:08:01,369 --> 01:08:03,463
[horn continues honking]
825
01:08:06,416 --> 01:08:08,669
[horn continues honking]
826
01:08:12,380 --> 01:08:15,759
- Nail him! Come on. Come on.
- One more time.
827
01:08:17,093 --> 01:08:18,436
[shouts] Come on!
828
01:08:18,511 --> 01:08:20,513
[laughing]
829
01:08:24,976 --> 01:08:27,570
[horn honking]
830
01:08:35,945 --> 01:08:37,788
[horn continues honking]
831
01:08:41,826 --> 01:08:44,830
Stay with him. Come on. Come on.
Stay with him.
832
01:09:02,597 --> 01:09:04,440
[horn honks]
833
01:09:22,367 --> 01:09:25,086
[tires screeching]
834
01:10:22,385 --> 01:10:25,730
[chains rattling]
835
01:10:40,236 --> 01:10:43,581
Okay, black boy.
We come here to teach you some manners.
836
01:10:46,367 --> 01:10:48,540
Now, we told you
'bout them bad manners, boy.
837
01:10:48,619 --> 01:10:50,713
You better put that down.
838
01:10:50,788 --> 01:10:51,914
[chuckles]
839
01:10:53,541 --> 01:10:55,839
[man warbling]
840
01:10:55,918 --> 01:10:58,637
[Tibbs] Why don't you come and get it, baby?
841
01:11:19,066 --> 01:11:21,194
Come on, man. You ain't nothin'. Come on.
842
01:11:22,695 --> 01:11:24,197
Let's get him.
843
01:11:26,783 --> 01:11:28,706
Put that round your neck.
844
01:11:29,494 --> 01:11:30,962
Get him there! Get him!
845
01:11:31,954 --> 01:11:33,422
Get him! [shouts]
846
01:11:34,665 --> 01:11:37,214
Hit him, baby. Go on. The other side.
847
01:11:50,056 --> 01:11:52,479
[men shouting]
848
01:11:53,351 --> 01:11:54,773
Look out, man. Get back. Watch out.
849
01:11:54,852 --> 01:11:56,320
All right, hold it!
850
01:12:03,069 --> 01:12:04,992
All right, boys.
851
01:12:07,865 --> 01:12:11,995
You've had your fun.
Now, go on. You just run along home.
852
01:12:15,373 --> 01:12:16,750
Nigger lover.
853
01:12:27,218 --> 01:12:30,017
[sighs] I didn't catch what you said.
854
01:12:30,096 --> 01:12:32,019
Get rid of the nigger.
855
01:12:32,098 --> 01:12:35,193
If you don't... we will.
856
01:12:37,603 --> 01:12:40,026
Now, is that a suggestion
or is that an order?
857
01:12:40,106 --> 01:12:42,108
That's a warning!
858
01:12:45,486 --> 01:12:46,988
I see.
859
01:12:48,197 --> 01:12:49,699
I see.
860
01:12:54,787 --> 01:12:56,915
Get your trash and get outta here!
861
01:12:56,998 --> 01:12:58,625
Come on, move it and go!
862
01:12:58,708 --> 01:13:00,335
[man groaning]
863
01:13:07,550 --> 01:13:10,394
Well, you finally get the message, Virgil?
864
01:13:23,941 --> 01:13:25,318
May I get in?
865
01:13:26,444 --> 01:13:29,163
- Thought you left town.
- Not yet.
866
01:13:34,160 --> 01:13:36,583
Could you follow the same route
you followed Tuesday night?
867
01:13:36,662 --> 01:13:38,164
Same speed.
868
01:13:38,247 --> 01:13:40,750
- Why?
- Why not?
869
01:13:44,378 --> 01:13:46,676
- Maybe I'd better check with the chief.
- Maybe you'd better.
870
01:13:46,756 --> 01:13:50,386
I wouldn't want him to slap you down
for steppin' out of line,
871
01:13:51,302 --> 01:13:53,930
makin' decisions on your own and all that.
872
01:13:55,932 --> 01:13:58,856
He don't knock me outta my socks.
873
01:14:01,312 --> 01:14:03,030
Let's get rollin', Virgil.
874
01:14:20,289 --> 01:14:22,383
[man trilling]
875
01:14:22,458 --> 01:14:25,132
[male vocalist]
All you little birds better lock up t/jght
876
01:14:25,211 --> 01:14:28,636
'cause there's a foul owl
on the prowl tonight.
877
01:14:29,632 --> 01:14:33,057
♪ Hey, little lark, get outta the dark ♪
878
01:14:33,135 --> 01:14:36,890
♪ >A' Foul owl on the prowl I'
879
01:14:36,973 --> 01:14:40,773
♪ >A' Cute little jay, stay outta his way A'
880
01:14:40,851 --> 01:14:43,855
♪ >A' Foul owl on the prowl I'
881
01:14:44,772 --> 01:14:48,402
- ♪ You just' m/yhl be the quail he '// tail J'
-[car tires screeching]
882
01:14:48,484 --> 01:14:52,239
♪ >A' Foul owl on the prowl I'
883
01:14:52,321 --> 01:14:56,076
♪ >A' You just might be the swallow he'll follow A'
884
01:14:56,158 --> 01:14:59,002
♪ >A' A foul owl on the prowl A'
885
01:15:00,329 --> 01:15:04,175
♪ If you hear him hoot, scoot A'
886
01:15:04,250 --> 01:15:07,971
♪ If you pass his tree, flee A'
887
01:15:08,045 --> 01:15:11,766
♪ If you catch his eye, fly r
888
01:15:11,841 --> 01:15:15,015
- ♪ Don'! wait to say good-bye ♪
-[tapping spoon]
889
01:15:15,094 --> 01:15:18,018
Take ten minutes to get myself
a king-sized Coke and a wedge of pie.
890
01:15:18,097 --> 01:15:19,098
[laughing]
891
01:15:20,057 --> 01:15:23,106
That is if that peckerwood
ain't sold out again.
892
01:15:25,855 --> 01:15:28,199
Can I bring you anything?
893
01:15:28,274 --> 01:15:29,992
No, I'm coming in.
894
01:15:30,067 --> 01:15:32,069
[vocalist howling]
895
01:15:41,120 --> 01:15:43,293
I thought I told you
to get the hell outta here.
896
01:15:43,372 --> 01:15:44,715
I'm not ready to leave.
897
01:15:44,790 --> 01:15:46,792
I was gonna tell you
all about that in the mornin', Chief.
898
01:15:46,876 --> 01:15:48,719
Later! You forget about
those four maniacs this afternoon?
899
01:15:48,794 --> 01:15:49,966
- I need more time!
- Time!
900
01:15:50,046 --> 01:15:52,424
- Do I have to put you on the train myself?
- I guess so!
901
01:15:52,506 --> 01:15:54,008
Oh.
902
01:15:55,384 --> 01:15:59,730
All right, Virgil.
Just what the hell do you want?
903
01:16:00,723 --> 01:16:05,194
I want to know exactly where Sam Wood was
at all times on the night of the murder.
904
01:16:05,269 --> 01:16:09,069
- ♪ If you pass his tree, flee ♪
-[conversation, faint]
905
01:16:09,148 --> 01:16:12,448
♪ If you catch his eye, fly r
906
01:16:12,526 --> 01:16:16,406
Virgil, if you get killed, we're gonna have one
hell of a mess in this town, do you know that?
907
01:16:16,489 --> 01:16:19,663
♪ He's got a yen for a pretty little hen ♪
908
01:16:19,742 --> 01:16:21,085
I know.
909
01:16:21,160 --> 01:16:23,754
♪ >A' Foul owl on the prowl I'
910
01:16:23,829 --> 01:16:27,675
♪ >A' He's hungry for a chick
So get home quick A'
911
01:16:27,750 --> 01:16:30,503
♪ >A' Foul owl on the prowl I'
912
01:16:30,586 --> 01:16:31,883
[hoots]
913
01:16:31,962 --> 01:16:34,306
♪ >A' Foul owl on the prowl I'
914
01:16:34,381 --> 01:16:35,974
[hoots]
915
01:16:36,050 --> 01:16:37,768
♪ >A' Foul owl on the prowl I'
916
01:16:37,843 --> 01:16:39,516
[sinister laughing]
917
01:16:39,595 --> 01:16:41,142
♪ >A' Foul owl on the prowl I'
918
01:16:41,222 --> 01:16:43,975
Got some real luscious cream pie
for you tonight, Sam.
919
01:16:44,058 --> 01:16:47,107
I mean, Officer Wood.
Just like you always order.
920
01:16:47,186 --> 01:16:49,280
Now, you know I don't eat that stuff.
921
01:16:49,355 --> 01:16:52,029
The chief here likes his boys streamlined.
Ain't that right, Chief?
922
01:16:52,108 --> 01:16:54,110
Why don't you shut up, Sam.
923
01:16:55,569 --> 01:16:58,118
- All right, what'll you have, Virgil?
- I ain't servin' him!
924
01:17:07,832 --> 01:17:12,087
Tuesday night you walked out
of here at 2:40, right?
925
01:17:12,169 --> 01:17:14,046
Right on the button.
926
01:17:15,131 --> 01:17:16,974
Two minutes from now.
927
01:17:32,857 --> 01:17:34,154
That's for him.
928
01:17:50,082 --> 01:17:52,710
Now, what'd you do
when you came out that night?
929
01:17:53,669 --> 01:17:56,639
[clears throat] Well, I, uh -
I picked up the radio and called in.
930
01:17:56,714 --> 01:17:58,387
Do it, please.
931
01:17:58,465 --> 01:18:00,058
Go ahead, go ahead.
932
01:18:08,934 --> 01:18:13,781
Uh, Wood to radio.
I'm leavin' Compton's now.
933
01:18:13,856 --> 01:18:16,905
[Courtney] Hey, Sam, you better look sharp.
G/Y/esp/e is sniffin ' around.
934
01:18:16,984 --> 01:18:18,702
Give me that thing!
935
01:18:19,987 --> 01:18:23,116
Courtney, I checked with your brother.
He told me I didn't tell him to fix that hinge.
936
01:18:23,199 --> 01:18:25,952
That means I told you.
Do you read me, Courtney?
937
01:18:26,035 --> 01:18:29,164
- Oh, I'll get r/Qqht on it, Chief
- Oh, I'd do that if I were you.
938
01:18:29,246 --> 01:18:30,964
Yes, sir. Ten-four.
939
01:18:39,465 --> 01:18:41,092
[engine starts]
940
01:18:50,684 --> 01:18:54,314
All right, you can move us, Ofiicer Wood.
941
01:19:20,381 --> 01:19:22,099
[dog barks in distance]
942
01:19:37,815 --> 01:19:40,739
- Why'd you do that, Sam?
- Do what?
943
01:19:40,818 --> 01:19:44,163
Change your route back there at the corner.
944
01:19:46,490 --> 01:19:47,992
Who says I changed?
945
01:19:51,787 --> 01:19:54,085
Look, I oughta know what I did!
946
01:19:54,164 --> 01:19:58,169
Chief, do I have to put up with this?
Do I work for you, or do I work for him?
947
01:19:59,545 --> 01:20:02,264
[baby crying in distance]
948
01:20:02,339 --> 01:20:04,182
Good night, gentlemen.
949
01:20:22,276 --> 01:20:26,827
[dog barking in distance]
950
01:20:33,412 --> 01:20:37,042
I don't know. I don't know.
951
01:20:37,124 --> 01:20:40,219
Well, I appreciate anything you can do.
952
01:20:40,294 --> 01:20:43,389
- You know, this is highly irregular.
- Yeah, I know that.
953
01:20:44,131 --> 01:20:46,759
Showing our depositors' accounts.
954
01:20:46,842 --> 01:20:49,561
Mm-mm. I don't know.
955
01:20:51,930 --> 01:20:53,773
You sure this is an official request?
956
01:20:53,849 --> 01:20:55,476
Yes, it's official. Yes.
957
01:20:59,355 --> 01:21:00,982
You willing to put that in writing?
958
01:21:01,065 --> 01:21:03,284
Yeah, yeah, I'll put it in writing,
anyplace you'd like it.
959
01:21:03,359 --> 01:21:05,612
On a police department letterhead?
960
01:21:05,694 --> 01:21:08,823
I will write it on the head of a pin,
if you want it there.
961
01:21:08,906 --> 01:21:10,783
I gotta have somethin' for the file, you know.
962
01:21:10,866 --> 01:21:13,415
I realize that, but I'm in a hurry,
Mr. Henderson.
963
01:21:13,494 --> 01:21:16,373
Well, we'll see.
964
01:21:18,040 --> 01:21:22,295
Well, he's had an account with us
for several years now.
965
01:21:22,378 --> 01:21:23,971
Is that so?
966
01:21:24,046 --> 01:21:25,468
Mmm.
967
01:21:25,547 --> 01:21:27,845
Not a large account.
968
01:21:29,176 --> 01:21:34,524
Never more than, well, urn...
969
01:21:35,933 --> 01:21:38,356
$208.
970
01:21:38,435 --> 01:21:41,154
That was back in '62.
971
01:21:41,230 --> 01:21:42,732
September.
972
01:21:43,399 --> 01:21:47,870
I am not interested in '62, September.
I am interested in yesterday.
973
01:21:47,945 --> 01:21:49,697
Yesterday?
974
01:21:49,780 --> 01:21:51,282
Well -
975
01:21:52,991 --> 01:21:56,370
Well, according to this,
976
01:21:56,453 --> 01:22:00,674
he made a deposit of... $632.
977
01:22:00,749 --> 01:22:02,592
- Yesterday?
- Yeah.
978
01:22:02,668 --> 01:22:04,215
Well, thank you.
979
01:22:04,294 --> 01:22:07,047
That must've been when I was out to lunch.
980
01:22:07,131 --> 01:22:09,680
A deposit that size I'd remember.
981
01:22:09,758 --> 01:22:13,388
Oh, you'll send me that letter
for the file, you hear?
982
01:22:13,470 --> 01:22:17,395
I'll tell you something, baby brother.
The chief didn't like him, not even from the first.
983
01:22:17,474 --> 01:22:19,101
- Mmm.
-[door slams]
984
01:22:20,102 --> 01:22:22,571
-[Tibbs] Morning.
- Hey. Where do you think you're going?
985
01:22:22,646 --> 01:22:25,115
[George] It's all right. Let him go.
986
01:22:30,154 --> 01:22:32,156
I've just gotten off the phone with the FBI lab.
987
01:22:32,239 --> 01:22:35,869
We can prove that Colbert was there
in that greenhouse. Endicott's covering up.
988
01:22:35,951 --> 01:22:38,579
[chuckles]
I'm afraid you're a little late, Virgil.
989
01:22:38,662 --> 01:22:41,461
- We already got the guilty man.
- Who?
990
01:22:41,540 --> 01:22:42,792
Sam.
991
01:22:43,459 --> 01:22:45,712
-[laughing] Sam?
- That's right.
992
01:22:50,382 --> 01:22:51,975
Our man is Endicott.
993
01:22:52,593 --> 01:22:55,722
You just think a minute.
Didn't you catch Sam in a lie last night?
994
01:22:55,804 --> 01:22:59,104
And yesterday he goes ahead
and makes a big cash deposit at the bank.
995
01:22:59,183 --> 01:23:01,732
If I told you once,
I told you a hundred times
996
01:23:01,852 --> 01:23:05,402
that I won that money matchin' quarters and halves,
and it took me three years to do it!
997
01:23:05,481 --> 01:23:07,700
Then why was it in big bills?
'Cause I checked at the bank.
998
01:23:07,774 --> 01:23:11,699
Because whenever I got enough change,
I'd trade it in on $20 bills.
999
01:23:11,778 --> 01:23:14,031
And when I got up to $600,
I took it down and put it in the bank.
1000
01:23:14,114 --> 01:23:15,115
It's simple as that.
1001
01:23:15,199 --> 01:23:18,453
Well, all I know is that the day Colbert
was killed, he cashed a check for $900,
1002
01:23:18,535 --> 01:23:20,208
$600 of which is missing,
1003
01:23:20,287 --> 01:23:23,166
$300 which I believe you left in the wallet
as sucker bait for some poor kid,
1004
01:23:23,248 --> 01:23:24,340
like that Harvey Oberst.
1005
01:23:24,416 --> 01:23:25,884
What kind of man do you think I am?
1006
01:23:25,959 --> 01:23:27,552
Now, don't you push me, boy!
1007
01:23:33,634 --> 01:23:36,012
Now listen,
1008
01:23:36,094 --> 01:23:38,847
if you weren't suspicious of Sam here,
1009
01:23:38,931 --> 01:23:42,435
why did you question him last night
when he changed his route?
1010
01:23:45,521 --> 01:23:48,400
- I already knew why he changed his route.
- Knew what?
1011
01:23:48,482 --> 01:23:51,782
He was afraid I'd see
some naked white girl down the block.
1012
01:23:52,444 --> 01:23:54,993
- What you talkin' about, naked white girls?
- Some girl named Delores Purdy.
1013
01:23:55,072 --> 01:23:57,746
She parades around in the nude
at night to get her kicks.
1014
01:23:57,824 --> 01:23:59,326
That's -
1015
01:24:00,619 --> 01:24:02,292
- And how do you know?
- I know, I know.
1016
01:24:02,371 --> 01:24:04,874
Well, I know, you understand?
1017
01:24:04,957 --> 01:24:08,131
I know that Colbert
cashed a check for $900.
1018
01:24:08,210 --> 01:24:10,929
I know that Sam made a big cash deposit.
1019
01:24:11,004 --> 01:24:13,052
I know that you caught him in a lie.
1020
01:24:13,131 --> 01:24:15,554
And I know that's enough for me.
1021
01:24:16,510 --> 01:24:18,638
Come on, Sam.
1022
01:24:18,720 --> 01:24:20,643
Martin, lock him up.
1023
01:24:24,643 --> 01:24:26,145
Well?
1024
01:24:29,898 --> 01:24:33,903
Well... you're making a mistake.
[laughing]
1025
01:24:34,778 --> 01:24:36,872
Don't you bet against it.
1026
01:24:39,992 --> 01:24:41,994
You can catch your train now, Virgil.
1027
01:25:05,434 --> 01:25:06,936
Tibbs?
1028
01:25:10,022 --> 01:25:12,024
Do you think Sam did it?
1029
01:25:15,902 --> 01:25:17,825
Where do I find the chief?
1030
01:25:17,904 --> 01:25:20,828
- What's this all about?
- My business.
1031
01:25:20,907 --> 01:25:22,625
Hey Z
1032
01:25:22,701 --> 01:25:24,874
Hey, look, Purdy.
1033
01:25:24,953 --> 01:25:27,923
Now, you got a complaint?
Well, right here's where you file it.
1034
01:25:30,584 --> 01:25:33,212
What I got to say I say to the chief.
1035
01:25:34,212 --> 01:25:35,714
It's about Sam Wood.
1036
01:25:37,299 --> 01:25:38,926
All right.
1037
01:25:41,845 --> 01:25:43,768
_-[knocking]
-[Glllespie] Yeah?
1038
01:25:47,392 --> 01:25:50,020
Purdy's out here, sir. It's about Sam.
1039
01:25:50,979 --> 01:25:52,981
[Gillespie] All right. Send him in.
1040
01:26:04,701 --> 01:26:07,295
She is gonna have a baby.
Sam Wood's baby.
1041
01:26:13,669 --> 01:26:16,092
Well, ask her yourself
if you don't believe me.
1042
01:26:16,755 --> 01:26:18,723
What are you doin' here?
1043
01:26:20,759 --> 01:26:22,261
It's important that I hear this.
1044
01:26:27,516 --> 01:26:30,690
Well, I ain't talkin' 'bout this
with him in the room.
1045
01:26:34,064 --> 01:26:36,112
Boy, you don't want a slough of trouble,
you get.
1046
01:26:36,191 --> 01:26:38,944
You be sensible. I'm a police officer.
1047
01:26:41,947 --> 01:26:44,200
You gonna get him outta here,
or do I gotta do it?
1048
01:26:44,783 --> 01:26:48,003
[chuckles] You ain't gonna do nothin'.
1049
01:26:48,078 --> 01:26:49,921
You just stand there and shut up.
1050
01:26:50,622 --> 01:26:52,124
[giggles]
1051
01:26:59,172 --> 01:27:00,799
Sit down, little girl.
1052
01:27:04,761 --> 01:27:06,138
All right now.
1053
01:27:08,056 --> 01:27:12,812
You tell me all about it.
You just tell me how it happened.
1054
01:27:16,440 --> 01:27:18,442
Oh, come on, come on, girl, speak!
1055
01:27:18,525 --> 01:27:20,778
Well, you know how hot it's been.
1056
01:27:20,861 --> 01:27:21,953
Yeah.
1057
01:27:22,028 --> 01:27:24,030
Nights, they aren't any better.
1058
01:27:26,074 --> 01:27:28,577
My brother works nights.
1059
01:27:29,411 --> 01:27:31,038
He leaves me all alone.
1060
01:27:32,372 --> 01:27:35,342
This particular night,
I go out on the porch.
1061
01:27:36,543 --> 01:27:39,922
I'm thinkin' how nice it'd be
if I had a fountain drink.
1062
01:27:42,340 --> 01:27:45,344
Sam comes down our road,
1063
01:27:45,427 --> 01:27:48,101
just like he comes every night.
1064
01:27:49,055 --> 01:27:53,276
Passin' like a lord
in that fine, big, shiny car.
1065
01:27:56,354 --> 01:27:58,573
Only this time he stops.
1066
01:28:00,817 --> 01:28:03,161
He's got a nice face,
don't you think, Chief?
1067
01:28:04,446 --> 01:28:06,323
So he stopped.
1068
01:28:10,535 --> 01:28:12,958
-[mumbles] And he says -
- What? I didn't hear what you said.
1069
01:28:13,830 --> 01:28:16,800
[loudly] He says,
1070
01:28:16,875 --> 01:28:18,969
“Hey, little girl.
1071
01:28:20,712 --> 01:28:23,465
You know what the coolest spot in town is?”
1072
01:28:24,758 --> 01:28:30,356
And I said, “No, Sam, I guess I don't.”
1073
01:28:30,430 --> 01:28:34,560
And he said, “A cemetery, that's where.
1074
01:28:35,811 --> 01:28:37,939
Know why?
1075
01:28:39,648 --> 01:28:45,030
'Cause they got
all them big, cool tombstones.
1076
01:28:45,111 --> 01:28:49,082
Ever stretch out on a tombstone, Delores?
1077
01:28:49,157 --> 01:28:53,788
Feel all that nice, cool marble
along your body?”
1078
01:28:59,251 --> 01:29:01,174
He said that?
1079
01:29:01,253 --> 01:29:02,800
You hear, Chief? You hear?
1080
01:29:02,879 --> 01:29:05,348
Yeah, I hear, I hear.
1081
01:29:05,423 --> 01:29:07,926
All right now, Sam comes along
and stops in front of your house.
1082
01:29:08,009 --> 01:29:10,011
He starts to talk to you. What else?
1083
01:29:10,846 --> 01:29:13,019
Well, come on now, girl.
What else, what else, what else?
1084
01:29:15,934 --> 01:29:17,607
Then I went for a ride with him.
1085
01:29:17,686 --> 01:29:20,235
- Where'd you go?
- To the cemetery.
1086
01:29:20,313 --> 01:29:23,692
So Wood took you to the cemetery
in the patrol car, right?
1087
01:29:24,776 --> 01:29:27,245
And then things went a little bit too far.
Is that what you're saying?
1088
01:29:28,572 --> 01:29:30,745
Did they get a little bit outta line?
1089
01:29:30,824 --> 01:29:33,873
Well, come on now.
Is that what you're tryin' to say?
1090
01:29:33,952 --> 01:29:36,046
Come on, girl! Is it or ain't it? Come on!
1091
01:29:36,121 --> 01:29:38,840
- Yeah, they went too far!
- Well, fine!
1092
01:29:39,499 --> 01:29:42,423
Now, I got one more question -
very important.
1093
01:29:43,003 --> 01:29:45,381
Did he force you, or did you let him?
1094
01:29:45,463 --> 01:29:47,591
Don't mean a damn
whether she let him or not!
1095
01:29:47,674 --> 01:29:50,598
She is still 16! In this state, that's rape.
1096
01:29:50,677 --> 01:29:52,645
I checked on that.
I know the plain law on that!
1097
01:29:52,721 --> 01:29:55,895
I know the laws
in the state of Mississippi, thank you!
1098
01:29:59,227 --> 01:30:02,401
- Are you sure you're pregnant?
- Yes, I am pregnant!
1099
01:30:06,985 --> 01:30:08,737
- Courtney.
- Yes, sir?
1100
01:30:08,820 --> 01:30:11,073
Better get in here with a pad and a pencil.
1101
01:30:17,203 --> 01:30:19,376
Come on in.
I want you to take this all down.
1102
01:30:19,456 --> 01:30:23,051
You had no right
to keep a nigger in the room.
1103
01:30:23,126 --> 01:30:25,254
Shame my little sister.
1104
01:30:26,171 --> 01:30:28,720
You had no right.
1105
01:30:28,798 --> 01:30:30,220
[door closes]
1106
01:30:30,634 --> 01:30:32,636
Uh, Virge, what's happenin'?
1107
01:30:33,261 --> 01:30:34,763
- Hi, Harv.
- How are you, Virgil?
1108
01:30:34,846 --> 01:30:35,893
All right.
1109
01:30:35,972 --> 01:30:39,943
Man, uh, uh -
1110
01:30:40,018 --> 01:30:41,520
You sure saved my hide.
1111
01:30:41,603 --> 01:30:43,446
Listen, Harvey.
1112
01:30:43,521 --> 01:30:45,023
Man, uh...
1113
01:30:46,942 --> 01:30:50,697
if a guy knocks up a girl in this town,
where can he go for help?
1114
01:30:53,031 --> 01:30:55,375
Uh, barbershop.
1115
01:30:55,450 --> 01:30:57,123
Barbershop?
1116
01:30:57,202 --> 01:30:59,796
[chuckles] Borrow Mr. Fanning's razor
and cut your throat.
1117
01:30:59,871 --> 01:31:01,839
[laughing]
1118
01:31:01,915 --> 01:31:03,542
Well - [laughs]
1119
01:31:04,960 --> 01:31:07,804
But suppose
Mr. Fanning's razor is too dull.
1120
01:31:07,879 --> 01:31:10,507
Suppose he's got some real money
to spread around.
1121
01:31:15,553 --> 01:31:17,055
Uh-
1122
01:31:17,847 --> 01:31:19,349
Well, uh...
1123
01:31:20,850 --> 01:31:22,773
there used to be a colored gal...
1124
01:31:23,979 --> 01:31:27,028
but, uh, she kept bumping her price,
1125
01:31:27,107 --> 01:31:29,656
and I don't know if she's still in business.
1126
01:31:29,734 --> 01:31:31,577
What's her name?
1127
01:31:31,653 --> 01:31:34,452
Well, I ain't never had to look her up,
1128
01:31:34,531 --> 01:31:38,001
but, uh, Packy might know.
1129
01:31:38,868 --> 01:31:40,870
Where do I find Packy?
1130
01:31:42,080 --> 01:31:44,174
Down at the pool hall.
1131
01:31:44,249 --> 01:31:46,217
But, man, he wouldn't tell you,
1132
01:31:46,960 --> 01:31:49,258
not unless I say so.
1133
01:31:49,337 --> 01:31:52,557
And, uh, how am I gonna say so
locked up in here?
1134
01:31:52,632 --> 01:31:54,930
Suppose I get word to Packy
that you wanna see him,
1135
01:31:55,010 --> 01:31:56,353
have him come here?
1136
01:32:00,682 --> 01:32:03,276
You'd let him bring me a cheeseburger?
1137
01:32:06,896 --> 01:32:07,897
Onions?
1138
01:32:09,149 --> 01:32:10,651
Now you're talkin'.
1139
01:32:12,444 --> 01:32:14,538
[Sam] Uh, uh, Virge?
1140
01:33:05,455 --> 01:33:07,583
[wood crunches]
1141
01:33:07,665 --> 01:33:09,588
Gettin' a little careless, ain't ya, Virgil?
1142
01:33:09,667 --> 01:33:12,671
Leaving your car parked in the road like that.
Gonna get yourself killed.
1143
01:33:12,754 --> 01:33:14,756
Anybody'd know where you are.
1144
01:33:16,800 --> 01:33:18,894
- You know what this land is?
- Yeah, I know what it is.
1145
01:33:18,968 --> 01:33:20,891
It's the site for the new factory.
1146
01:33:22,472 --> 01:33:24,474
I found a piece of wood
in Colbert's scalp.
1147
01:33:24,557 --> 01:33:26,559
The lab identified it as pine.
1148
01:33:28,019 --> 01:33:30,488
Three people saw Colbert
drive by their houses, alone,
1149
01:33:30,563 --> 01:33:32,691
on the way back from Endicott's.
1150
01:33:32,774 --> 01:33:37,371
Colbert must have picked up somebody
in town and then... come out here.
1151
01:33:37,445 --> 01:33:40,494
Boy, you got it all figured out, ain't you, Virgil?
I tell you, he didn't pick up nobody.
1152
01:33:40,573 --> 01:33:42,746
I tell you that Sam
followed him out here in the patrol car.
1153
01:33:42,826 --> 01:33:44,828
Sam come up behind him,
just like I come up behind you.
1154
01:33:44,911 --> 01:33:46,834
I heard you coming.
Colbert would have heard too.
1155
01:33:46,913 --> 01:33:48,665
Yeah, he heard!
He turned and he got smashed!
1156
01:33:48,748 --> 01:33:50,045
He was hit from behind.
1157
01:33:50,708 --> 01:33:53,803
If Delores Purdy hadn't come into your office,
I never would have seen the truth.
1158
01:33:53,878 --> 01:33:57,758
I was hung up trying to get Endicott
for personal reasons.
1159
01:33:57,841 --> 01:34:00,390
Do you know what I'm gonna do, Virgil?
1160
01:34:00,468 --> 01:34:03,938
I'm gonna take you over to Brownsville
and put you on the bus myself!
1161
01:34:04,013 --> 01:34:06,391
You aren't taking me anywhere, you dig?
1162
01:34:06,474 --> 01:34:07,771
You're holding the wrong man!
1163
01:34:07,851 --> 01:34:09,478
What do you mean
I'm holding the wrong man?
1164
01:34:09,561 --> 01:34:12,735
I got the motive, which is money,
and the body, which is dead!
1165
01:34:12,814 --> 01:34:15,158
- What makes you so sure?
- Why do you doubt it?
1166
01:34:15,233 --> 01:34:17,702
Because Colbert was killed here,
1167
01:34:17,777 --> 01:34:21,031
then driven back to town in his own car
and dumped on the streets.
1168
01:34:21,114 --> 01:34:23,958
Sam couldn't have driven two cars.
1169
01:34:53,730 --> 01:34:55,573
What do you want?
1170
01:34:58,484 --> 01:35:00,486
Give me till morning.
1171
01:35:38,191 --> 01:35:40,535
[chuckling]
1172
01:35:43,446 --> 01:35:45,699
You know -
1173
01:35:45,782 --> 01:35:49,286
You know, Virgil,
you are among the chosen few.
1174
01:35:52,121 --> 01:35:54,294
How's that?
1175
01:35:54,374 --> 01:35:58,595
Well, I think that you're the first human being
that's ever been in here.
1176
01:36:03,341 --> 01:36:06,686
[chuckling]
Well, you can't be too careful, man.
1177
01:36:07,428 --> 01:36:08,930
[chuckles]
1178
01:36:10,640 --> 01:36:12,859
You know a lot of things, don't ya?
1179
01:36:14,435 --> 01:36:17,439
Well, just what do you know about insomnia?
1180
01:36:22,777 --> 01:36:24,654
Bourbon can't cure it.
1181
01:36:26,531 --> 01:36:29,080
[chuckling]
1182
01:36:29,158 --> 01:36:31,752
Well, that's for sure.
1183
01:36:32,870 --> 01:36:34,622
Now, look.
1184
01:36:34,706 --> 01:36:37,505
I got no wife, I got no kids.
1185
01:36:37,583 --> 01:36:42,760
Boy, I got a town that don't want me.
1186
01:36:42,839 --> 01:36:45,342
[train horn blowing in distance]
1187
01:36:47,427 --> 01:36:51,898
Oh, and I got an air-conditioner
that I have to oil myself
1188
01:36:51,973 --> 01:36:53,475
and a desk with a busted leg.
1189
01:36:53,558 --> 01:36:56,903
And on top of that, I got - [sighs]
1190
01:36:56,978 --> 01:37:00,903
This, uh... place.
1191
01:37:02,317 --> 01:37:06,117
Now, don't you think that'd drive a man
to take a few drinks?
1192
01:37:13,870 --> 01:37:15,713
I'll tell you a secret.
1193
01:37:16,831 --> 01:37:18,674
Nobody comes here.
1194
01:37:20,710 --> 01:37:22,212
Never.
1195
01:37:33,097 --> 01:37:34,599
You married?
1196
01:37:36,476 --> 01:37:37,978
No.
1197
01:37:39,771 --> 01:37:41,273
Ever been?
1198
01:37:43,983 --> 01:37:45,485
No.
1199
01:37:47,362 --> 01:37:48,955
[sighs]
1200
01:37:49,947 --> 01:37:52,041
Ever been close to it?
1201
01:38:05,505 --> 01:38:07,132
Close to it.
1202
01:38:12,637 --> 01:38:17,814
Don't you get just... a little lonely?
1203
01:38:23,773 --> 01:38:25,696
No lonelier than you, man.
1204
01:38:31,948 --> 01:38:35,293
Oh, now, don't get smart, black boy.
1205
01:38:37,912 --> 01:38:39,914
I don't need it.
1206
01:38:46,045 --> 01:38:47,547
No pity, thank you.
1207
01:38:53,136 --> 01:38:54,763
No, thank you.
1208
01:38:57,765 --> 01:38:59,392
[knocking]
1209
01:39:03,563 --> 01:39:04,815
- Yeah?
- Chief?
1210
01:39:04,897 --> 01:39:07,525
- Yeah?
- You know where I can find Virgil?
1211
01:39:08,901 --> 01:39:10,824
Who are you?
1212
01:39:10,903 --> 01:39:13,497
Packy, Chief. Packy Harrison.
1213
01:39:14,031 --> 01:39:16,079
I'm a friend of Harv's.
1214
01:39:18,453 --> 01:39:20,455
You got something for me?
1215
01:39:20,538 --> 01:39:21,835
Yeah.
1216
01:39:21,914 --> 01:39:23,507
Where you goin'?
1217
01:39:23,583 --> 01:39:25,176
Where whitey ain't allowed.
1218
01:39:25,251 --> 01:39:27,504
What the hell does that mean?
1219
01:39:27,587 --> 01:39:29,589
You gave me till morning, remember?
1220
01:39:37,054 --> 01:39:39,557
-[car door closes]
-[engine starts]
1221
01:39:39,640 --> 01:39:42,735
[engine revving]
1222
01:39:42,810 --> 01:39:45,313
[car pulls away]
1223
01:40:03,331 --> 01:40:06,460
- He's gone.
- Hell, he could have exchanged cars by now.
1224
01:40:06,542 --> 01:40:09,591
- Let's dog him.
- Now you stick here. We'll keep cruisin'.
1225
01:40:20,431 --> 01:40:22,934
You find him,
you come back for me, you hear?
1226
01:40:26,938 --> 01:40:28,861
[Packy] That's her place here.
1227
01:40:29,440 --> 01:40:31,192
You want me to wait?
1228
01:40:31,275 --> 01:40:33,698
No, thank you, Packy.
1229
01:40:33,778 --> 01:40:35,530
You go on home.
1230
01:40:37,782 --> 01:40:40,251
[dog barking in distance]
1231
01:40:56,384 --> 01:40:58,011
[bell jingles]
1232
01:41:17,989 --> 01:41:20,583
Mrs. Bellamy?
1233
01:41:20,658 --> 01:41:23,582
People around here call me Mama Caleba.
1234
01:41:23,661 --> 01:41:26,164
Mama, I'm not from around here.
1235
01:41:26,247 --> 01:41:28,295
But you can put me on my train.
1236
01:41:28,374 --> 01:41:30,923
You talk crazy.
1237
01:41:31,002 --> 01:41:32,504
You gin drunk?
1238
01:41:33,588 --> 01:41:35,306
Just homesick.
1239
01:41:36,924 --> 01:41:39,143
Lord, Lord!
1240
01:41:39,218 --> 01:41:42,643
Whisper two little words, Mama,
and I'm on my way.
1241
01:41:42,847 --> 01:41:49,105
Maybe... I don't want to sever
a beautiful chile like you right out.
1242
01:41:56,110 --> 01:41:57,737
A man's name.
1243
01:42:02,241 --> 01:42:04,164
First name, last name.
1244
01:42:05,911 --> 01:42:08,960
The man who's payin' you
for Delores Purdy's abortion.
1245
01:42:09,040 --> 01:42:11,839
You're the boy who works for Mr. Charlie.
1246
01:42:13,753 --> 01:42:15,926
I thought that's who you was.
1247
01:42:17,214 --> 01:42:18,682
Why you wanna do that?
1248
01:42:21,052 --> 01:42:23,521
Why you wanna help the police like that?
1249
01:42:24,639 --> 01:42:26,641
They stealin' your soul.
1250
01:42:27,558 --> 01:42:29,936
They chew you up and spit you out.
1251
01:42:30,895 --> 01:42:33,648
I'm not here to lay a finger on you, Mama.
1252
01:42:35,566 --> 01:42:37,739
It's the white boy I want.
1253
01:42:37,818 --> 01:42:40,321
What you got against him?
He's paying for his fun.
1254
01:42:40,404 --> 01:42:41,872
How much?
1255
01:42:41,947 --> 01:42:43,949
I'll bet you he's not paying you more
than a hundred.
1256
01:42:44,033 --> 01:42:46,035
You know how much he's got
in his pocket right now?
1257
01:42:46,118 --> 01:42:47,665
More than $600.
1258
01:42:47,745 --> 01:42:49,463
[laughing]
1259
01:42:49,538 --> 01:42:52,792
That cracker? [laughing continues]
1260
01:42:52,875 --> 01:42:54,969
Where'd he come off getting 600?
1261
01:42:55,044 --> 01:42:57,718
He killed Mr. Colbert.
1262
01:42:57,797 --> 01:43:00,050
_Qh _
-[objects clattering]
1263
01:43:00,132 --> 01:43:02,180
You gone crazy out of your mind.
1264
01:43:02,259 --> 01:43:05,354
Now, listen and hear me good,
Mama, please.
1265
01:43:05,429 --> 01:43:08,023
Don't make me have to send you to jail.
1266
01:43:08,974 --> 01:43:10,476
Lot you care.
1267
01:43:10,559 --> 01:43:12,903
There's white time in jail
and there's colored time in jail.
1268
01:43:12,978 --> 01:43:16,403
The worst kind of time you can do
is colored time.
1269
01:43:19,694 --> 01:43:21,913
Chile.
1270
01:43:21,987 --> 01:43:24,740
You promise -
1271
01:43:24,824 --> 01:43:26,701
Give me understandin'.
1272
01:43:28,369 --> 01:43:30,542
I got used to better.
1273
01:43:31,622 --> 01:43:33,545
You won't take it away?
1274
01:43:36,836 --> 01:43:39,180
I won't take it away.
1275
01:43:41,257 --> 01:43:45,888
Well, I don't know his name,
1276
01:43:45,970 --> 01:43:49,600
but she's comin' here tonight,
1277
01:43:49,682 --> 01:43:51,309
get herself straight.
1278
01:43:51,392 --> 01:43:54,020
[footsteps approaching]
1279
01:43:56,689 --> 01:43:58,817
[bell jingles]
1280
01:43:58,899 --> 01:44:00,071
[gasps]
1281
01:44:07,241 --> 01:44:09,414
Let go! Let me go!
1282
01:44:09,493 --> 01:44:11,962
- Let go of her!
- Let go of me! Let go of me!
1283
01:44:12,037 --> 01:44:14,586
- Let go of her!
- Let go! Let go of me!
1284
01:44:18,169 --> 01:44:19,671
I'm gonna teach you, boy.
1285
01:44:21,338 --> 01:44:23,511
No club this time, man?
1286
01:44:24,091 --> 01:44:25,809
Gun's not smart.
1287
01:44:26,469 --> 01:44:28,517
The way you killed Colbert
was much smarter.
1288
01:44:29,513 --> 01:44:31,561
You killed Colbert.
1289
01:44:31,640 --> 01:44:33,313
He's crazy.
1290
01:44:33,392 --> 01:44:35,235
Crazy.
1291
01:44:35,311 --> 01:44:36,938
[tires screeching]
1292
01:44:40,107 --> 01:44:42,075
[horn honks]
1293
01:44:46,864 --> 01:44:49,208
-[chattering, laughing]
- Look at him!
1294
01:44:49,283 --> 01:44:50,705
You had me clear.
1295
01:44:50,785 --> 01:44:52,583
-[laughing]
- Come on! Get him!
1296
01:44:52,661 --> 01:44:54,254
Come on. Come on.
1297
01:44:54,330 --> 01:44:56,128
- Kill him!
- Get him up there.
1298
01:44:56,207 --> 01:44:58,050
- You got it.
- Okay, nigger.
1299
01:44:58,125 --> 01:45:00,469
Your time, nigger.
1300
01:45:00,544 --> 01:45:01,921
Look in her purse.
1301
01:45:03,672 --> 01:45:06,767
- What's that mean?
- She's got $100 to pay for an abortion.
1302
01:45:07,301 --> 01:45:09,349
Listen to that - that fancy -
1303
01:45:09,428 --> 01:45:11,851
Money she got from Ralph.
1304
01:45:12,598 --> 01:45:14,316
You gonna listen to him?
1305
01:45:15,059 --> 01:45:17,653
He got her to tell you
that Sam Wood did it.
1306
01:45:18,729 --> 01:45:20,276
He made a fool outta you, Purdy.
1307
01:45:22,441 --> 01:45:24,443
- Delores.
- Liar!
1308
01:45:25,611 --> 01:45:28,706
You stinkin' liar!
1309
01:45:28,781 --> 01:45:31,000
{R I 'MY purse!
a ph] Let 90 of her!
1310
01:45:44,964 --> 01:45:49,970
You turned my little sister...
into a field slut.
1311
01:45:51,887 --> 01:45:54,436
{gunshot}
-[Delores] Lloyd!
1312
01:45:54,515 --> 01:45:57,143
- Lloyd!
- Hey, man. Step back. He's got a gun.
1313
01:46:00,729 --> 01:46:02,231
He's dead.
1314
01:46:03,190 --> 01:46:05,192
{Cries}
_[Car Peeling gut]
1315
01:46:06,610 --> 01:46:08,829
Oh, Lloyd. Oh, Lloyd.
1316
01:46:09,613 --> 01:46:11,911
[whimpering]
1317
01:46:11,991 --> 01:46:13,834
I'm sorry.
1318
01:46:14,952 --> 01:46:17,375
That night when I left her house,
I was going to the diner,
1319
01:46:17,454 --> 01:46:20,458
and Mr. Colbert drove by,
so I hitched a ride with him, that's all.
1320
01:46:20,541 --> 01:46:24,466
I said, “I sure would like a job
in that new factory once you get started.”
1321
01:46:24,545 --> 01:46:26,513
And he said, “Sure.”
1322
01:46:26,589 --> 01:46:28,933
And I said, well,
I wondered where it was gonna be.
1323
01:46:29,008 --> 01:46:31,761
He said, well, that field
we were coming to right up ahead was it.
1324
01:46:31,844 --> 01:46:34,438
He was gonna stop and show me.
1325
01:46:34,513 --> 01:46:37,016
I said to myself, man, he's askin' for it.
1326
01:46:38,183 --> 01:46:42,984
I said, now, Ralph,
all you gotta do when we get out
1327
01:46:43,063 --> 01:46:45,361
is just sneak up behind him
1328
01:46:45,441 --> 01:46:47,660
and just tap him.
1329
01:46:48,652 --> 01:46:51,622
And then just claim that somebody
jumped us from the bushes.
1330
01:46:57,828 --> 01:46:59,330
That's all.
1331
01:47:00,998 --> 01:47:03,000
I didn't mean to kill him.
1332
01:47:09,006 --> 01:47:10,849
Yeah.
1333
01:47:10,925 --> 01:47:12,927
All right, Courtney, that's enough.
1334
01:47:24,396 --> 01:47:26,194
[Courtney] All right, come on now.
1335
01:47:36,742 --> 01:47:38,369
[voice rewinding]
1336
01:47:40,496 --> 01:47:42,874
[Ralph's voice] Thatis all.
1337
01:47:43,874 --> 01:47:45,876
I didn't mean to kill him.
1338
01:47:50,881 --> 01:47:53,976
[horn blowing]
1339
01:47:57,471 --> 01:47:59,974
[crossing bell clinging]
1340
01:48:04,687 --> 01:48:07,031
[train brakes squealing]
1341
01:48:29,920 --> 01:48:32,514
Well, got your ticket?
1342
01:48:33,340 --> 01:48:34,842
Here you are.
1343
01:48:36,635 --> 01:48:38,137
Thank you.
1344
01:48:40,097 --> 01:48:42,145
- Bye-bye.
- Bye.
1345
01:48:47,771 --> 01:48:49,318
Virgil.
1346
01:48:54,069 --> 01:48:57,369
You take care, you hear?
1347
01:49:02,161 --> 01:49:03,754
Yeah.
1348
01:49:13,464 --> 01:49:14,966
[man] Board!
1349
01:49:18,510 --> 01:49:22,856
[man] ♪ In the heat of the n/jght ♪
1350
01:49:26,894 --> 01:49:31,570
♪ I've got trouble wall-to-wall A'
1351
01:49:32,566 --> 01:49:34,568
♪ Whoa, yes, I have A'
1352
01:49:35,903 --> 01:49:38,122
♪ lrepeat ♪
1353
01:49:38,197 --> 01:49:39,870
♪ >A' Irepeat, in the night I'
1354
01:49:42,993 --> 01:49:48,591
♪ Must be an ending to it all A'
1355
01:49:49,583 --> 01:49:51,802
[female backup singers] ♪ Ooh ♪
1356
01:49:51,877 --> 01:49:57,179
[man] ♪ Oh, Lord, it won'! be long ♪
1357
01:49:57,257 --> 01:50:00,056
♪ Yeah, you be strong I'
1358
01:50:00,135 --> 01:50:02,684
♪ And it'll be all right I'
1359
01:50:02,763 --> 01:50:06,393
[backup singers]
♪ In the heat of the n/jght ♪
1360
01:50:06,475 --> 01:50:14,109
[man] ♪ In the heat of the n/jght ♪
101040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.