All language subtitles for Im.Gonna.Git.You.Sucka.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,839 --> 00:00:35,825 ♪ ♪ Gold fever ♪ ♪ 2 00:00:38,427 --> 00:00:41,030 ♪ ♪ Gold fever ♪ ♪ 3 00:00:42,097 --> 00:00:44,600 ♪ ♪ I'm changin' things I'm changin' things ♪ ♪ 4 00:00:47,102 --> 00:00:49,102 ♪ ♪ I'm gonna git you, sucka ♪ ♪ 5 00:00:49,103 --> 00:00:51,437 ♪ ♪ You dirty mother... ♪♪ Don't say that. 6 00:00:51,438 --> 00:00:55,026 ♪ ♪ I'm gonna teach you that crime just don't pay ♪ ♪ 7 00:00:56,528 --> 00:00:58,613 ♪ ♪ I'm gonna git you, sucka ♪ ♪ 8 00:00:59,112 --> 00:01:01,196 ♪ ♪ You dirty mother... ♪♪ Hold on, brother. 9 00:01:01,197 --> 00:01:04,284 ♪ ♪ I'm gonna stay on your case till they put you away ♪ ♪ 10 00:01:05,786 --> 00:01:09,355 ♪ ♪ I know you think that life's a bowl of cherries ♪ ♪ 11 00:01:10,958 --> 00:01:14,544 ♪ ♪ And you can absolutely do no wrong ♪ ♪ 12 00:01:14,545 --> 00:01:19,715 ♪ ♪ Big brother a word from the wise should be sufficient ♪ ♪ 13 00:01:20,216 --> 00:01:24,302 ♪ ♪ So I suggest you pay close attention to the words to this song ♪ ♪ 14 00:01:24,303 --> 00:01:26,320 ♪ ♪ Whoo ♪ ♪ 15 00:01:26,321 --> 00:01:28,890 ♪ ♪ Gold fever ♪ ♪ 16 00:01:30,976 --> 00:01:33,477 ♪ ♪ Gold fever ♪ ♪ 17 00:01:36,064 --> 00:01:38,049 ♪ ♪ Gold fever ♪ ♪ 18 00:01:39,650 --> 00:01:42,186 ♪ ♪ I'm changin' things I'm changin' things ♪ ♪ 19 00:01:44,238 --> 00:01:46,821 ♪ ♪ Livin' in the fast lane beatin' up the street kids ♪ ♪ 20 00:01:46,822 --> 00:01:48,825 ♪ ♪ Got plenty money to burn ♪♪ Don't say that. 21 00:01:49,326 --> 00:01:51,411 ♪ ♪ World's a game of double cros till you became the boss ♪ ♪ 22 00:01:51,412 --> 00:01:53,912 ♪ ♪ Now it's my turn ♪ ♪ 23 00:01:53,913 --> 00:01:56,163 ♪ ♪ Get so we don't agree menace to society ♪ ♪ 24 00:01:56,164 --> 00:01:58,244 ♪ ♪ Smile, yeah, you're on top ♪♪ Wait a minute, Doc. 25 00:01:58,668 --> 00:02:00,908 ♪ ♪ 'Cause a smile is just a frown turned upside down ♪ ♪ 26 00:02:00,919 --> 00:02:02,921 ♪ ♪ Get ready for the big drop ♪ ♪ 27 00:02:02,922 --> 00:02:05,590 ♪ ♪ 'Cause I'm gonna git you sucka ♪ ♪ 28 00:02:05,591 --> 00:02:08,091 ♪ ♪ You dirty mother... ♪♪ Hey, Doc, Doc. 29 00:02:08,092 --> 00:02:11,245 ♪ ♪ I'm gonna stay on your case till they put you away ♪♪♪ ♪ 30 00:03:03,810 --> 00:03:06,313 What do you say, Charlie? Good evening, lieutenant. 31 00:03:06,314 --> 00:03:09,315 So, what do you got for me? John Doe. 32 00:03:09,316 --> 00:03:11,816 Between 25 and 30 years of age. 33 00:03:11,817 --> 00:03:14,319 Cause of death looks like O.G. 34 00:03:14,320 --> 00:03:17,322 - "Over gold." - Yeah. 35 00:03:17,323 --> 00:03:19,324 Any signs of foul play around here? 36 00:03:19,325 --> 00:03:23,829 No, sir. Looks like a case of just too many gold chains. 37 00:03:33,303 --> 00:03:35,421 Jesus Christ! 38 00:03:35,422 --> 00:03:38,926 This guy looks like a fucking statue. 39 00:03:39,426 --> 00:03:42,930 I wonder how he went to the bathroom with all this stuff on. 40 00:03:45,432 --> 00:03:47,433 Oh, boy. 41 00:03:58,694 --> 00:04:00,696 All right, Charlie. 42 00:04:02,198 --> 00:04:05,199 Why don't we just wrap it up? 43 00:04:05,200 --> 00:04:08,453 All right, wrap it up. 44 00:04:12,457 --> 00:04:14,591 - Friends. - Yes? 45 00:04:14,592 --> 00:04:18,095 I was thinking as we drove up here in those long cadillacs... 46 00:04:18,096 --> 00:04:21,097 - Mm-hmm. - How serious this is. 47 00:04:21,599 --> 00:04:23,601 - Yes, it is. - Death is serious. 48 00:04:23,602 --> 00:04:25,603 Yes, it is. 49 00:04:25,720 --> 00:04:28,220 You got to prepare to die. 50 00:04:28,221 --> 00:04:30,222 Yes, yes. 51 00:04:30,223 --> 00:04:34,224 This boy here loved gold. We stripped him of all that gold. 52 00:04:34,225 --> 00:04:38,230 - That's why we got this beautiful sermon today. - Yes, sir. 53 00:04:38,614 --> 00:04:41,366 - He was prepared to die! - Prepared! 54 00:04:41,867 --> 00:04:44,869 Lord, 55 00:04:44,870 --> 00:04:49,873 We ask you to look down on this young soul known on Earth... 56 00:04:49,874 --> 00:04:51,875 as Junebug Spade. 57 00:04:51,876 --> 00:04:55,127 Junebug Spade? Ain't this Lester Wilson's funeral? 58 00:04:55,128 --> 00:04:57,381 No, ma'am. Lester Wilson was at 9:00. 59 00:04:57,748 --> 00:05:00,249 Oh, hell! Come on, let's get out of here. 60 00:05:00,250 --> 00:05:02,751 Hold on one second. No, no. Hold on. 61 00:05:02,752 --> 00:05:04,755 - Can I get an amen? - Don't even know him. 62 00:05:05,255 --> 00:05:07,255 - Get out of my way! - Praise the saints? 63 00:05:07,256 --> 00:05:09,759 Can I get an amen? Can I get an amen? 64 00:05:09,760 --> 00:05:11,761 Put that down. 65 00:05:16,766 --> 00:05:18,768 You know Junebug Spade? 66 00:05:19,018 --> 00:05:20,519 - Yes, we do. - Yes, I'm his mother. 67 00:05:21,019 --> 00:05:23,021 He was my husband. 68 00:05:31,029 --> 00:05:34,531 Mama, I just can't believe that Junebug didn't have any friends. 69 00:05:35,032 --> 00:05:39,034 Did you notice that not one person stayed when they found out it was Junebug? 70 00:05:39,035 --> 00:05:42,536 - Now, baby, you know the boy wasn't shit. - Mama! 71 00:05:42,537 --> 00:05:45,539 Don't get me wrong. He was my son, and I loved him. 72 00:05:45,540 --> 00:05:48,542 But when he got hooked on that gold, he changed. 73 00:05:48,543 --> 00:05:51,045 I bet he owed everybody he ever knew money. 74 00:05:51,046 --> 00:05:53,049 Mama, Junebug may have been a little crooked, 75 00:05:53,549 --> 00:05:56,052 But I'm sure that somebody besides us loved him too. 76 00:05:56,053 --> 00:05:58,553 I don't know. 77 00:05:59,055 --> 00:06:01,057 Maybe that's Jack. 78 00:06:04,559 --> 00:06:08,061 - Yes? - Good afternoon, miss lady ma'am. 79 00:06:08,062 --> 00:06:10,063 May we come in? 80 00:06:10,064 --> 00:06:12,566 Y'all ain't selling NoWay products, are you? 81 00:06:13,067 --> 00:06:16,069 No! We friends with Junebug. 82 00:06:16,070 --> 00:06:18,571 They're friends of Junebug's, mama. 83 00:06:18,572 --> 00:06:21,073 Come right in. 84 00:06:21,074 --> 00:06:23,076 I'm Cheryl, Junebug's widow, 85 00:06:23,577 --> 00:06:27,079 And this is Mrs. Bell Spade, Junebug's mother. 86 00:06:27,080 --> 00:06:29,081 Hmm. What's up? 87 00:06:29,082 --> 00:06:32,084 I'm Willie. This here's Leonard. 88 00:06:32,085 --> 00:06:36,088 - And we come here... - What you tell them our real name for? 89 00:06:36,089 --> 00:06:38,089 Are you stupid? 90 00:06:38,090 --> 00:06:41,592 - No, they told us their real names, so... - Who's in charge? 91 00:06:42,094 --> 00:06:44,095 - You are. - Who? 92 00:06:44,096 --> 00:06:46,097 You in charge. 93 00:06:46,098 --> 00:06:48,598 Then shut the fuck up. 94 00:06:48,599 --> 00:06:51,602 - You all mind telling me what you want? - Certainly. 95 00:06:52,103 --> 00:06:54,605 - Junebug used to work for me. - Used to work for us. 96 00:06:55,106 --> 00:06:57,108 - I work for Mr. Big. - We work for Mr. Big. 97 00:06:57,607 --> 00:07:01,111 It just so happens that Junebug died... 98 00:07:01,112 --> 00:07:05,115 - Owing Mr. Big $5,000. - Five thousand... 99 00:07:05,365 --> 00:07:09,369 - We here to collect. - Five thousand dollars? 100 00:07:09,869 --> 00:07:11,871 We don't have that kind of money. 101 00:07:11,872 --> 00:07:14,372 No shit. 102 00:07:14,373 --> 00:07:16,374 "No shit"! 103 00:07:16,375 --> 00:07:18,377 They don't have that kind of money! 104 00:07:18,378 --> 00:07:20,379 Get off me! 105 00:07:22,381 --> 00:07:25,382 I could look at these plastic slipcovers, the slipcovers. 106 00:07:25,383 --> 00:07:27,886 The stupid painted-on walls, look at this stupid painted... 107 00:07:28,386 --> 00:07:30,385 And tell that type of money ain't around here. 108 00:07:30,386 --> 00:07:33,388 You see the dude that painted those walls? They got doo-doo paint! 109 00:07:33,389 --> 00:07:37,528 It's all bullshit. Look at these white pillows. Look at these stupid magazines. 110 00:07:37,529 --> 00:07:41,031 Look, they got oranges and shit! 111 00:07:43,033 --> 00:07:45,035 I'm sorry. 112 00:07:46,036 --> 00:07:49,038 But I do see somethin'. 113 00:07:50,539 --> 00:07:53,542 Somethin' that's gonna be worth at least... mmm... 114 00:07:53,543 --> 00:07:56,543 ten times that amount of money to Mr. Big. 115 00:07:56,544 --> 00:07:59,164 Well, what is it? What do you want? 116 00:07:59,165 --> 00:08:01,165 - You. - Mama! 117 00:08:01,166 --> 00:08:04,668 Don't you touch... 118 00:08:04,669 --> 00:08:06,670 Ooh! 119 00:08:06,671 --> 00:08:08,670 Good. If she moves, hit her again. 120 00:08:08,671 --> 00:08:11,675 - Looks like mama gonna have to teach you some manners. - Okay, come on, mama. 121 00:08:11,676 --> 00:08:14,560 You don't ever come in my house... 122 00:08:14,561 --> 00:08:17,932 Acting like no fool, fool! 123 00:08:20,567 --> 00:08:22,819 Now, clean up that mess you made. 124 00:08:23,186 --> 00:08:26,189 You, put those pillows back on the couch where you found 'em. 125 00:08:26,190 --> 00:08:29,190 That's right. Pick all that shit up! 126 00:08:29,191 --> 00:08:32,694 All of it! And puff these pillows up too, man. 127 00:08:32,695 --> 00:08:34,947 You stupid... come here! 128 00:08:35,330 --> 00:08:38,700 Come here! Why you gonna go mess the nice lady's house up for, man? 129 00:08:39,201 --> 00:08:43,203 I only did it... you told me when we came in to beat her up and mess up her house! 130 00:08:43,204 --> 00:08:45,705 - I didn't tell you shit like that, man! - Yes, you did! 131 00:08:45,706 --> 00:08:47,709 Now, mister, you and your friend got a choice. 132 00:08:47,710 --> 00:08:52,212 You can either go out that window or take the stairs. 133 00:08:52,213 --> 00:08:54,714 Okay. We gonna take the stairs. Yeah, we'll take... 134 00:08:55,216 --> 00:08:56,716 Yeah, we'll take the stairs. 135 00:08:57,218 --> 00:09:00,219 Oh! Ow! Get your pants outta my face! 136 00:09:00,220 --> 00:09:03,139 Oh! Get off me, man. Get off me! 137 00:09:05,642 --> 00:09:08,643 - Ma! - Jack! 138 00:09:08,644 --> 00:09:12,647 - Mama! - Oh, Lord, my baby's home at last! 139 00:09:12,648 --> 00:09:13,149 Mama! 140 00:09:16,652 --> 00:09:18,654 My baby's home! Come on in. 141 00:09:19,154 --> 00:09:22,156 Ma, you okay? Oh, yes, just some bill collectors. Cheryl. 142 00:09:22,157 --> 00:09:24,158 Come look who's here. 143 00:09:24,659 --> 00:09:28,663 Oh, honey, you look so good in this uniform. All them medals! 144 00:09:31,164 --> 00:09:33,166 You remember Cheryl, don't you? 145 00:09:33,418 --> 00:09:35,420 Hello, Jack. 146 00:09:35,802 --> 00:09:37,304 Hi, Cheryl. 147 00:09:39,806 --> 00:09:41,808 Been a long time, huh? 148 00:09:42,809 --> 00:09:45,061 Yeah, it has been a long time. 149 00:09:49,565 --> 00:09:54,068 Honey, why don't you go put your things in the room and have something to eat? 150 00:09:54,069 --> 00:09:58,072 - Cheryl made a fine dinner. - Mama, that sounds like a good idea. 151 00:09:58,073 --> 00:10:00,573 And Jack, baby, Mama wants you to know... 152 00:10:00,574 --> 00:10:03,578 I kept your room just the way you left it ten years ago. 153 00:10:04,079 --> 00:10:07,081 Oh, ma. 154 00:10:07,082 --> 00:10:09,084 My baby's home. 155 00:10:34,357 --> 00:10:36,358 Right here. 156 00:10:36,359 --> 00:10:38,860 Smells good. It is good. 157 00:10:40,361 --> 00:10:42,363 Mama, I'm sorry I couldn't make it to the funeral. 158 00:10:42,364 --> 00:10:44,865 I got here as soon as I could. 159 00:10:44,866 --> 00:10:48,369 I know, baby. Just glad you're here now. 160 00:10:50,871 --> 00:10:54,373 Mama, exactly how did Junebug die? 161 00:10:54,374 --> 00:10:56,375 He... 162 00:10:56,376 --> 00:10:58,879 Mama... 163 00:11:00,380 --> 00:11:02,382 She's really taking this pretty hard. 164 00:11:02,882 --> 00:11:06,385 You know how your mother is, Jack. 165 00:11:06,386 --> 00:11:08,387 Is somebody gonna tell me what's going on? 166 00:11:08,388 --> 00:11:11,389 Jack, not too long after you left, 167 00:11:11,390 --> 00:11:13,892 Junebug started hanging out with a bad crowd. 168 00:11:13,893 --> 00:11:17,894 I mean, he even started selling drugs, Jack. 169 00:11:17,895 --> 00:11:20,399 And then things really got bad when he... 170 00:11:22,400 --> 00:11:24,402 Well, what? 171 00:11:25,903 --> 00:11:27,905 Cheryl, come on. 172 00:11:28,906 --> 00:11:31,409 He started wearing gold chains, Jack. 173 00:11:31,410 --> 00:11:33,410 Oh, God, no! 174 00:11:33,411 --> 00:11:35,411 It started out as just one or two. 175 00:11:35,412 --> 00:11:39,916 It seemed like every time he'd get some money, he'd buy more gold chains. 176 00:11:39,917 --> 00:11:43,419 He was wearing hundreds of them, Jack. Hundreds. 177 00:11:43,420 --> 00:11:45,421 Not gold. Yes, Jack. 178 00:11:45,422 --> 00:11:48,423 Gold chains and medallions and rings... 179 00:11:48,424 --> 00:11:50,425 And even his teeth. 180 00:11:50,426 --> 00:11:53,428 You can't imagine what it was like to kiss him. 181 00:11:53,429 --> 00:11:56,431 He took a picture just before he died. 182 00:11:57,933 --> 00:11:59,934 We put it on the mantle. 183 00:12:09,194 --> 00:12:11,195 Junebug! 184 00:12:12,196 --> 00:12:15,699 How did he go to the bathroom with all this stuff on? 185 00:12:16,699 --> 00:12:18,700 Okay. 186 00:12:18,701 --> 00:12:21,704 All right, who are these people Junebug was hanging out with? 187 00:12:22,705 --> 00:12:24,707 Well, 188 00:12:25,208 --> 00:12:27,709 He worked for a man named Mr. Big. 189 00:12:27,710 --> 00:12:30,212 He rules the crime world here. 190 00:12:30,213 --> 00:12:34,215 - Those men that your mother threw down the stairs? - They work for Mr. Big too. 191 00:12:34,216 --> 00:12:37,717 They came in here saying that Junebug owed 'em all kinds of money, crazy money. 192 00:12:37,718 --> 00:12:40,720 And I really think that they're the ones who killed him. 193 00:12:40,721 --> 00:12:43,222 Well, don't you worry about a thing. 194 00:12:43,223 --> 00:12:45,726 Jack Spade is here, and I'm gonna get to the bottom of this. 195 00:12:45,727 --> 00:12:47,728 Oh. 196 00:12:48,229 --> 00:12:51,482 I better go check on mama. 197 00:12:54,350 --> 00:12:57,351 - Where is the girl? - We almost had the girl, Mr. Big. 198 00:12:57,352 --> 00:12:59,353 Yeah, we almost. She's beautiful. 199 00:12:59,354 --> 00:13:02,356 She's gonna be worth far more than the money Junebug owes. 200 00:13:02,357 --> 00:13:04,861 She'll be worth maybe 10 or 20 times. Far more than money. 201 00:13:04,862 --> 00:13:08,864 Anyway, she's got a real soft juicy fruit butt. 202 00:13:08,865 --> 00:13:11,866 But the only problem was that this old lady, 203 00:13:11,867 --> 00:13:13,869 She punched me in the stomach real hard! 204 00:13:14,369 --> 00:13:16,872 Then she started crying and screaming and stuff, right? 205 00:13:17,372 --> 00:13:18,873 And a dude came in, this big dude. 206 00:13:19,374 --> 00:13:21,375 - I think it's her son or something. - What dude? 207 00:13:21,876 --> 00:13:23,396 - The soldier dude. - I didn't see him. 208 00:13:23,878 --> 00:13:26,378 The dude. The fucking dude that came in! 209 00:13:26,379 --> 00:13:29,881 - Then he started... He hit me from behind. - He hit you? 210 00:13:29,882 --> 00:13:31,922 - And I went down. - Oh, you mean the soldier dude! 211 00:13:32,270 --> 00:13:34,769 - Yeah, the soldier dude. - Okay, okay. 212 00:13:34,770 --> 00:13:38,275 Then he hit me from behind. And I went down. I was like this. 213 00:13:38,775 --> 00:13:41,392 - Then the dude shot me! - He didn't shoot you. 214 00:13:41,393 --> 00:13:43,894 He did. Kept on biting on my ankles. 215 00:13:43,895 --> 00:13:46,899 - Where did you get a stupid lie like that from? - Enough. 216 00:13:46,900 --> 00:13:49,901 Now, 217 00:13:49,902 --> 00:13:51,903 Junebug worked under you, 218 00:13:51,904 --> 00:13:54,873 Which means you owe me his debts. 219 00:13:55,123 --> 00:13:58,125 If that girl is anything you say she is, 220 00:13:58,126 --> 00:14:00,127 Then we'll call it even. 221 00:14:00,128 --> 00:14:04,132 I have no patience when it comes to collecting. 222 00:14:06,117 --> 00:14:08,085 Now, I suspect... 223 00:14:08,086 --> 00:14:10,587 You'll bring me that girl right away. 224 00:14:10,588 --> 00:14:14,591 Yes, sir, uncle Mr. Big. Yes, sir, Mr. Big. 225 00:14:15,592 --> 00:14:18,593 Uncle Mr. Big, I have a question. 226 00:14:18,594 --> 00:14:20,596 What about the mother? 227 00:14:23,099 --> 00:14:26,101 If he gets in your way, kill him. 228 00:14:26,102 --> 00:14:29,105 I better not hear any more about that guy... 229 00:14:29,106 --> 00:14:31,106 Or it's your asses! 230 00:14:31,107 --> 00:14:33,108 You got that? 231 00:14:33,109 --> 00:14:35,610 Yes, sir, uncle Mr. Big. It'll be our asses. It'll be your ass. 232 00:14:35,611 --> 00:14:37,612 Good. 233 00:14:39,113 --> 00:14:42,116 You boys can leave either through the window... 234 00:14:43,618 --> 00:14:45,618 or the stairs. 235 00:14:45,619 --> 00:14:48,622 We'll take the stairs. We always take the stairs. 236 00:14:48,623 --> 00:14:50,623 - Lenny? - What? 237 00:14:50,624 --> 00:14:54,628 - You mad at me? - I'm gonna be mad on the way down these stairs. 238 00:14:56,764 --> 00:14:58,764 Ooh! Ow! 239 00:14:58,765 --> 00:15:00,767 Ooh! Ooh! Oh! 240 00:15:01,134 --> 00:15:03,135 He was such a sweet baby. 241 00:15:03,136 --> 00:15:06,139 I don't know how he turned out so bad. 242 00:15:08,641 --> 00:15:11,642 He missed you when you was gone, Jack. 243 00:15:11,643 --> 00:15:13,644 - Yeah? - Yeah. 244 00:15:13,645 --> 00:15:15,646 I missed him too, mama. 245 00:15:16,148 --> 00:15:20,650 You know, I remember when me and Junebug used to go to the park. 246 00:15:20,651 --> 00:15:23,153 Junebug loved the swings. 247 00:15:23,154 --> 00:15:25,656 He'd say, "Jack, give me a push." 248 00:15:26,157 --> 00:15:28,656 And I'd take him and run, but I wouldn't push him. 249 00:15:28,657 --> 00:15:31,661 I'd run back in, then I'd run again. Still wouldn't push him. 250 00:15:31,662 --> 00:15:35,664 Shut up, Jack! Do you remember this? 251 00:15:35,665 --> 00:15:39,668 Do you remember when you made that for mama? 252 00:15:39,669 --> 00:15:42,172 I made this in Mrs. Wilson's class. 253 00:15:42,671 --> 00:15:45,674 That's right. You was always so thoughtful to your mama. 254 00:15:46,175 --> 00:15:49,677 - That's why I'm so glad you're home. - Mama. 255 00:15:49,678 --> 00:15:53,181 W-wait a minute. What? 256 00:15:53,682 --> 00:15:55,683 - Mama! - Huh? 257 00:15:55,684 --> 00:15:58,186 That's John Slade. Yeah? 258 00:15:58,686 --> 00:16:00,188 I didn't know you knew him. 259 00:16:00,688 --> 00:16:03,690 Yes. We was very much in love once. 260 00:16:03,691 --> 00:16:05,693 Before I met your father. 261 00:16:06,193 --> 00:16:08,195 I almost married Slade. 262 00:16:08,696 --> 00:16:11,697 But he was so busy being a crime fighter, 263 00:16:11,698 --> 00:16:15,202 Flying in and out of windows, chasing criminals. 264 00:16:15,702 --> 00:16:18,204 Hmm. Had no time to settle down. 265 00:16:18,205 --> 00:16:22,207 Anyway, wish he was here now. 266 00:16:22,208 --> 00:16:24,710 He'd find out what happened to my boy and he'd make 'em pay. 267 00:16:25,211 --> 00:16:26,711 Hey, mama, now. 268 00:16:27,213 --> 00:16:30,216 Mama, I'm here, and I'm gonna find out what happened to Junebug. 269 00:16:30,715 --> 00:16:32,716 No, no, no, no. 270 00:16:32,717 --> 00:16:36,220 You're all I got! Don't you do nothing foolish. 271 00:16:36,221 --> 00:16:38,223 I'm just gonna ask a few questions, that's all. 272 00:16:38,723 --> 00:16:41,725 - No, Jack. - Ma, just a few questions. I promise. 273 00:16:43,228 --> 00:16:45,229 - Okay? - Okay. 274 00:16:45,230 --> 00:16:47,231 Okay. 275 00:16:47,232 --> 00:16:49,233 - Be careful. - I will. 276 00:17:02,462 --> 00:17:05,965 "John Slade to host youth gang competition." 277 00:17:06,081 --> 00:17:10,085 2:00. - Hey, move it! - Can I get a cab? 278 00:17:25,099 --> 00:17:27,101 I want this shit clean. 279 00:17:27,351 --> 00:17:32,355 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 280 00:17:40,246 --> 00:17:42,613 It's a new record! 281 00:18:02,133 --> 00:18:06,134 Right now I'd like to talk to a man who's no stranger to this community. 282 00:18:06,135 --> 00:18:09,638 And he's considered by many to be, well, a local hero of sorts. 283 00:18:09,639 --> 00:18:14,142 While serving the community in the '70s, he helped topple such crime bosses as Mr. Big. 284 00:18:14,143 --> 00:18:16,146 He's responsible for today's events. 285 00:18:16,147 --> 00:18:19,648 I'm speaking, of course, of Mr. John Slade. 286 00:18:19,649 --> 00:18:24,151 A lot of people would like to see you come back and help rid the old neighborhood of Mr. Big. 287 00:18:24,152 --> 00:18:28,157 - How do you respond to that? - No, skip. I'm sorry. I'm retired now. 288 00:18:28,656 --> 00:18:30,656 It's a job for the police department. 289 00:18:30,657 --> 00:18:34,160 Oh, but tell us, Mr. Slade, what is today really about? 290 00:18:34,161 --> 00:18:37,665 To provide for these young people an opportunity to let steam off... 291 00:18:37,666 --> 00:18:40,167 In a very positive way... 292 00:18:40,168 --> 00:18:43,670 By competing in events that are familiar, if you will, 293 00:18:43,671 --> 00:18:46,173 to their environment. 294 00:18:46,174 --> 00:18:48,173 Do you know what I mean, brother? 295 00:18:48,174 --> 00:18:50,675 Well, actually, I don't. I didn't grow up around blacks. 296 00:18:50,676 --> 00:18:53,679 I grew up in the suburbs. My dad was a lawyer. My mom was a doctor. 297 00:18:54,181 --> 00:18:55,681 All my friends were white. 298 00:18:56,182 --> 00:18:58,682 Everybody used to tease me 'cause I didn't speak jive. 299 00:18:58,683 --> 00:19:00,684 I couldn't dance to save my life. 300 00:19:00,685 --> 00:19:03,284 The only step I really knew was that step that Springsteen does... 301 00:19:03,689 --> 00:19:05,691 In the "Dancing in the Dark" video. 302 00:19:05,692 --> 00:19:09,193 I love Springsteen. Yes. 303 00:19:09,194 --> 00:19:12,195 Reporting for WBLD news, this is Skip Balins saying, 304 00:19:12,196 --> 00:19:15,700 in the immortal words of our negro poet, Don Cornelius, 305 00:19:15,701 --> 00:19:18,201 "Peace and soul." 306 00:19:18,202 --> 00:19:20,204 Thanks, guys. 307 00:19:24,341 --> 00:19:26,843 - John Slade? - Yeah. 308 00:19:26,844 --> 00:19:28,845 I need to talk to you. 309 00:19:28,846 --> 00:19:31,347 - You sellin' NoWay products? - No. 310 00:19:31,348 --> 00:19:33,348 Oh, okay. 311 00:19:33,349 --> 00:19:36,851 - Can we go somewhere more private? - Yeah. This way. 312 00:19:36,852 --> 00:19:39,355 Senior Сitizen Mugging Competition... 313 00:19:39,605 --> 00:19:42,607 will begin in five minutes. 314 00:19:42,608 --> 00:19:45,611 Okay, young man. What can I do for you? 315 00:19:48,614 --> 00:19:52,116 - Do you remember that woman? - Yeah, I sure do. 316 00:19:52,117 --> 00:19:54,618 That's Bell Brown. 317 00:19:54,619 --> 00:19:58,623 We used to call her "hot chocolate." She had the softest eyes. 318 00:19:59,624 --> 00:20:05,127 She had these big old round, brown, firm ti... 319 00:20:05,128 --> 00:20:08,632 She would do this little trick with her mouth where she would... 320 00:20:09,132 --> 00:20:11,000 That's my mother, man. 321 00:20:11,001 --> 00:20:13,503 She was a good woman, your mother. Yes, she was. Absolutely, a good woman. 322 00:20:13,504 --> 00:20:16,005 I should have married your mother. 323 00:20:16,006 --> 00:20:19,006 Wait a minute. You ain't gonna tell me I'm your daddy or no shit like that now... 324 00:20:19,007 --> 00:20:21,010 because I don't wanna hear no bullshit. 325 00:20:21,393 --> 00:20:23,895 No. Nothin' like that. 326 00:20:23,896 --> 00:20:25,897 That's my brother. 327 00:20:25,898 --> 00:20:29,400 He's dead. He O.G.'d. 328 00:20:29,902 --> 00:20:32,905 How does he go to the bathroom with all this shit on? 329 00:20:33,404 --> 00:20:34,906 Look, I'm sorry about your brother... 330 00:20:35,406 --> 00:20:39,410 And I'm really sorry for Bell because she don't deserve it. 331 00:20:40,912 --> 00:20:42,913 Look at this. 332 00:20:42,914 --> 00:20:45,414 I bought that on the street. 333 00:20:45,415 --> 00:20:48,918 You know what that shit is doing to our kids? I know. I'm from the streets. 334 00:20:49,286 --> 00:20:53,787 Every day I see kids walking around killing and stealing for gold chains. 335 00:20:53,788 --> 00:20:56,293 I see kids with medallions so big they can hardly stand up. 336 00:20:56,792 --> 00:20:59,793 All stooped over and shit, trying to carry that stuff. 337 00:20:59,794 --> 00:21:02,796 But what's really awful, man, is you see a young brother... 338 00:21:02,797 --> 00:21:06,799 with this cheap, imitation electroplated gold crap around their necks, 339 00:21:06,800 --> 00:21:09,305 and it breaks out in this funky green rash... 340 00:21:09,306 --> 00:21:11,305 with these bumps and shit. 341 00:21:11,306 --> 00:21:13,807 It just make you wanna puke. 342 00:21:13,808 --> 00:21:18,311 Yeah. Yeah, I know it's happenin'. What do you want with me? 343 00:21:18,312 --> 00:21:20,313 I want you... 344 00:21:20,314 --> 00:21:23,315 to take down Mr. Big and put an end to this gold-chain shit. 345 00:21:23,316 --> 00:21:27,318 Hey, look, I'm sorry about your brother. I'm sorry for Bell. 346 00:21:27,319 --> 00:21:29,821 But I don't wanna be no hero no more, man. 347 00:21:29,822 --> 00:21:33,326 - I'm a long way from that. - Yeah, and look what happened. 348 00:21:33,327 --> 00:21:36,828 - The people need you. - The people need me? 349 00:21:36,829 --> 00:21:39,332 It was the people, man, that made me retire. 350 00:21:39,581 --> 00:21:43,086 The people said I was too violent, a bad image for the kids. 351 00:21:43,087 --> 00:21:46,087 So fuck the people. The people... 352 00:21:46,088 --> 00:21:49,090 Look, I'm retired now, okay? 353 00:21:49,091 --> 00:21:52,094 And I kind of enjoy the feeling of staying alive. Okay, brother? 354 00:21:52,593 --> 00:21:57,099 I was one of those kids that looked up to you, man. I believed in you. 355 00:21:57,100 --> 00:22:00,101 I wanted to be like you. 356 00:22:02,102 --> 00:22:04,104 You were the best. 357 00:22:27,126 --> 00:22:29,127 Hello! 358 00:22:30,378 --> 00:22:32,379 Hello? 359 00:22:32,380 --> 00:22:34,881 Is anybody here? 360 00:22:34,882 --> 00:22:37,384 Yes, my brother. 361 00:22:37,385 --> 00:22:39,385 How may I help you? 362 00:22:39,386 --> 00:22:43,390 Yeah, are you Kalinga, leader of the people's revolutionary army? 363 00:22:43,391 --> 00:22:45,891 - Are you C.I.A.? - No. 364 00:22:45,892 --> 00:22:49,395 - I am Kalinga. - I need to talk to you. 365 00:22:49,396 --> 00:22:52,399 Have a seat. Would you care for something to eat? 366 00:22:52,400 --> 00:22:54,399 A bean pie perhaps? 367 00:22:54,400 --> 00:22:56,401 No, uh, I'm not hungry. 368 00:22:56,402 --> 00:23:00,406 Something to drink? Please sit down. Herb tea? A soda? 369 00:23:00,407 --> 00:23:02,408 Okay, soda's fine. 370 00:23:06,661 --> 00:23:10,164 Articulate your needs. I'm here to listen. 371 00:23:10,165 --> 00:23:12,165 How may I help you? 372 00:23:12,166 --> 00:23:14,669 Well, first of all... 373 00:23:17,805 --> 00:23:21,307 It's an acquired taste. 374 00:23:21,308 --> 00:23:24,811 Now... How may I help you, my brother? 375 00:23:24,812 --> 00:23:27,813 Look, I'm here because I can't stand what's happening in this community. 376 00:23:27,814 --> 00:23:30,316 - Yes! - And somebody has to make a change. 377 00:23:30,817 --> 00:23:32,257 - Yes! - Brother, will you help me? 378 00:23:32,318 --> 00:23:34,320 Yes! Well... 379 00:23:35,321 --> 00:23:37,322 I wish I could. 380 00:23:37,323 --> 00:23:41,326 Damn it, man. I heard the people's revolutionary army was once a thousand strong. 381 00:23:41,327 --> 00:23:44,831 - Now, what happened? - They got government jobs. 382 00:23:46,832 --> 00:23:48,333 What? 383 00:23:48,834 --> 00:23:51,336 You know that government office building on 25th street? 384 00:23:51,836 --> 00:23:54,838 - Yeah? - We went down to take it over. 385 00:23:54,839 --> 00:23:58,342 But they were hiring that day. 386 00:23:58,709 --> 00:24:00,711 The brothers walked in with guns... 387 00:24:02,213 --> 00:24:05,215 and came out with jobs. 388 00:24:05,216 --> 00:24:07,716 The brothers weren't mad anymore. 389 00:24:07,717 --> 00:24:10,720 Yes. 390 00:24:11,221 --> 00:24:13,723 Whitey... Is something else. 391 00:24:18,227 --> 00:24:19,728 Damn. 392 00:24:20,229 --> 00:24:24,232 My great nubian warrior, dinner's ready. 393 00:24:24,366 --> 00:24:26,869 We have a guest. Meet my Ofay Wench. 394 00:24:30,371 --> 00:24:33,875 Uh, nice to meet you. Would you like to stay for dinner? 395 00:24:33,991 --> 00:24:37,494 She makes the best bean dishes in all the world. 396 00:24:37,879 --> 00:24:41,882 Daddy! Daddy, can we watch TV? 397 00:24:41,883 --> 00:24:45,886 Daddy, oh, brave black king, I finished my homework. 398 00:24:46,253 --> 00:24:48,754 Can we watch TV? 399 00:24:48,755 --> 00:24:52,258 Let me hear... Your report. 400 00:24:52,259 --> 00:24:56,761 Okay. "Abraham Lincoln was born in a log cabin in Illinois. 401 00:24:56,762 --> 00:24:59,265 "This poor white trash went on to become... 402 00:24:59,764 --> 00:25:01,764 "the president of the United States. 403 00:25:01,765 --> 00:25:05,653 - Yes? - "Once in office, this white capitalist swine... 404 00:25:05,770 --> 00:25:08,771 - Swine! - "Manipulated the freedom of the black man... 405 00:25:08,772 --> 00:25:10,773 "for his own political career, 406 00:25:10,774 --> 00:25:14,778 - Preach, brother! - "Till another piece of poor white trash... 407 00:25:14,779 --> 00:25:17,281 Shot him in the head. The end." 408 00:25:17,282 --> 00:25:19,783 - Whoo! - ♪♪ [ "Brady Bunch" Theme ] 409 00:25:19,784 --> 00:25:21,785 Thank you, Jesus. 410 00:25:24,287 --> 00:25:26,288 Whitey, 411 00:25:26,289 --> 00:25:28,290 I am very pleased. 412 00:25:28,291 --> 00:25:31,293 Yes, you and your lovely sister, 413 00:25:31,294 --> 00:25:34,679 You may go and watch TV. 414 00:25:34,680 --> 00:25:36,682 Go and enjoy. 415 00:25:39,685 --> 00:25:41,687 Are you sure, my brother, 416 00:25:42,187 --> 00:25:43,689 You will not join us? 417 00:25:44,189 --> 00:25:46,191 - No. - Oh, bean ice cream. 418 00:25:47,692 --> 00:25:49,694 Thanks, I'm regular. 419 00:25:50,195 --> 00:25:53,196 Look, I gotta be going, man. Thanks. 420 00:25:53,197 --> 00:25:55,198 Struggle! 421 00:25:55,199 --> 00:25:57,151 Power to the people! 422 00:26:00,871 --> 00:26:04,873 ♪ ♪ If my heart should break I'll bring it to you ♪ ♪ 423 00:26:04,874 --> 00:26:07,377 ♪ ♪ With a wave, you'll make it just like new ♪ ♪ 424 00:26:07,877 --> 00:26:09,879 Hi, soldier boy. How you doing? 425 00:26:09,995 --> 00:26:12,498 What can I get for you? 426 00:26:13,999 --> 00:26:16,001 Just a soda. 427 00:26:19,504 --> 00:26:21,506 I came to pick you up. You gettin' off soon? 428 00:26:24,509 --> 00:26:27,510 I was just waiting for ma to come and take me home. 429 00:26:27,511 --> 00:26:29,514 She's probably had a long day. 430 00:26:30,014 --> 00:26:32,016 Call and tell her I'm here. 431 00:26:32,516 --> 00:26:35,519 Okay. I'll be back in a minute. 432 00:26:46,863 --> 00:26:49,865 You Jack Spade? 433 00:26:49,866 --> 00:26:53,368 Yeah, I'm Jack... Spade. 434 00:26:53,369 --> 00:26:58,373 We hear you been asking a lot of questions around town about Mr. Big. 435 00:26:58,374 --> 00:27:00,375 Mr. Big don't like it. 436 00:27:00,376 --> 00:27:03,377 - Jack. - Come here, Cheryl. 437 00:27:03,378 --> 00:27:05,878 Don't you worry about a thing. I can handle this. 438 00:27:05,879 --> 00:27:09,384 Only thing you're gonna be able to handle, soldier boy, is a wheelchair. 439 00:27:09,385 --> 00:27:11,884 - Jack, no! - Oh, yeah. 440 00:27:11,885 --> 00:27:13,887 Yeah. 441 00:27:16,890 --> 00:27:19,893 Hold it right there. Ain't nobody layin' a finger on my baby. 442 00:27:19,894 --> 00:27:21,895 Ma! 443 00:27:26,148 --> 00:27:28,150 How did you do that? 444 00:27:42,665 --> 00:27:44,165 Mm-hmm. 445 00:27:48,670 --> 00:27:51,171 You know, ma, you really didn't have to do that. 446 00:27:51,673 --> 00:27:53,173 That was my fight. 447 00:27:53,675 --> 00:27:57,175 That's all right, sugar. Mama don't want her baby fightin' that street trash. 448 00:27:57,176 --> 00:28:00,180 Come on, let's go home. Put your jacket on, Jack. Put the jacket on. 449 00:28:00,181 --> 00:28:03,182 Put your jacket on. It's cold outside. 450 00:28:03,183 --> 00:28:05,184 Come on. Move. 451 00:28:14,243 --> 00:28:17,246 Look, ma, I'm not a boy anymore. I'm a man. 452 00:28:17,746 --> 00:28:20,749 My whole life, every time I get in a fight, here you come. 453 00:28:20,750 --> 00:28:23,752 I don't need you to fight for me no more. 454 00:28:26,254 --> 00:28:28,256 All right, Mr. Tough Guy. 455 00:28:29,257 --> 00:28:32,759 I remember when you wasn't so tough. 456 00:28:32,760 --> 00:28:37,262 I remember when you was always calling for your mama! 457 00:28:37,263 --> 00:28:41,265 Like the time when that Lois Mitchell girl was kicking your ass... 458 00:28:41,266 --> 00:28:43,770 Up and down, up and down the schoolyard! 459 00:28:43,771 --> 00:28:47,272 All I could hear was, "Mama! Mama!" 460 00:28:47,273 --> 00:28:50,777 Oh, yeah, and the time when that Evans family, those little midgets, 461 00:28:51,143 --> 00:28:54,063 Was chasing you home 'cause you didn't want to give them your lunch money. 462 00:28:54,146 --> 00:28:57,649 I could hear your punk ass calling me a half a mile away. 463 00:28:57,650 --> 00:29:00,650 "Mama, help me! Mama, help me!" 464 00:29:00,651 --> 00:29:03,155 Now you don't need me no more, huh? 465 00:29:03,156 --> 00:29:05,155 Fine. 466 00:29:05,156 --> 00:29:09,659 You don't never have to worry about me fighting for you no more. 467 00:29:09,660 --> 00:29:11,661 - Good. - Now what you gonna do? 468 00:29:11,662 --> 00:29:13,662 Finish the fight Big started. 469 00:29:13,663 --> 00:29:16,666 - Don't be no fool. They'll kill you, Jack! - Maybe. 470 00:29:16,667 --> 00:29:19,169 Jack! 471 00:29:23,173 --> 00:29:26,176 Slade. 472 00:29:26,675 --> 00:29:30,180 How you doin', Bell? Oh, I'm so glad you're here. 473 00:29:30,679 --> 00:29:34,181 I need you. I really need you. 474 00:29:34,182 --> 00:29:36,685 I've been pretty horny myself lately. 475 00:29:37,185 --> 00:29:40,688 That's a gun. Jack, what are you doing with a gun? 476 00:29:40,689 --> 00:29:42,689 I'm in the army, remember? 477 00:29:42,690 --> 00:29:46,692 - Mama's right. They're gonna kill you. - Mr. Big is gonna pay. 478 00:29:46,693 --> 00:29:50,696 And if I see those little Evans midgets, they ass is mine! 479 00:29:50,697 --> 00:29:53,198 I'm... it's payback. And Lois Mitchell. 480 00:29:53,199 --> 00:29:55,200 You know, she snuck me. She snuck me. 481 00:29:55,201 --> 00:29:58,205 In fifth grade... I was eating my jell-o when you hit me, baby. 482 00:29:58,206 --> 00:30:00,206 They were just kids! 483 00:30:00,207 --> 00:30:04,208 A family full of midgets is not considered kids. That's a gang! 484 00:30:04,209 --> 00:30:08,712 Jack, wait a minute. Getting yourself killed is not gonna prove anything. 485 00:30:08,713 --> 00:30:11,217 Proves I can beat a woman and some midgets. 486 00:30:11,467 --> 00:30:13,970 He's gonna get himself killed. 487 00:30:15,470 --> 00:30:17,472 How ya doing, Jack? 488 00:30:19,975 --> 00:30:22,477 Slade, please. Please stop him. He's all I got left. 489 00:30:22,977 --> 00:30:25,230 Don't worry, Bell. I'll take care of him. 490 00:30:29,234 --> 00:30:30,733 Jack. 491 00:30:30,734 --> 00:30:33,735 Jack, where the hell do you think you're going? 492 00:30:33,736 --> 00:30:35,737 To war. You mean to get killed. 493 00:30:35,738 --> 00:30:38,741 Look, I came to you for help. You don't want to help me, cool. 494 00:30:39,242 --> 00:30:41,742 But don't try to stop me from doin' what I gotta do, okay? 495 00:30:41,743 --> 00:30:44,245 You go out there alone, they gonna shoot your ass off. 496 00:30:44,246 --> 00:30:47,750 I'm a soldier, man. I've been trained for combat. 497 00:30:50,252 --> 00:30:52,753 Oh, my god! Heads up! 498 00:30:52,754 --> 00:30:55,756 Be cool! They shootin'! 499 00:30:55,757 --> 00:30:57,759 They shootin'! Somebody shootin'! 500 00:30:57,760 --> 00:31:01,762 Get down! Get your ass down, boy! 501 00:31:01,763 --> 00:31:04,265 I thought you were trained for combat. 502 00:31:04,266 --> 00:31:07,767 Yeah. Yeah, I was, but I ain't never been in it. 503 00:31:07,768 --> 00:31:10,270 What are these fancy medals for? 504 00:31:10,271 --> 00:31:13,157 Well, this one is shorthand. 505 00:31:13,657 --> 00:31:16,158 And this one here's M.P.V. 506 00:31:16,159 --> 00:31:18,660 - And, uh, this is surf in'. - Never mind. Never mind. 507 00:31:18,661 --> 00:31:20,664 - You got your weapon? - Yeah. 508 00:31:20,665 --> 00:31:23,166 Give it to me. 509 00:31:23,666 --> 00:31:26,168 Give me a clip. 510 00:31:26,169 --> 00:31:28,170 Hurry up, Jack. 511 00:31:28,171 --> 00:31:30,173 - Ma'am, how is he? - He's dead. 512 00:31:30,673 --> 00:31:33,174 Can't you hear the music? 513 00:31:36,178 --> 00:31:38,179 Ma'am? 514 00:31:38,180 --> 00:31:40,682 - I waited 12 years for this. - Let me see. 515 00:31:41,049 --> 00:31:44,052 Not bad. At least he wasn't cheap. 516 00:31:44,435 --> 00:31:46,938 I'm sure he won't mind. 517 00:31:57,948 --> 00:32:01,317 Jack, go now! 518 00:32:08,074 --> 00:32:10,076 Go that way. 519 00:32:10,575 --> 00:32:12,577 I'll go this way. 520 00:32:17,082 --> 00:32:19,583 Cover the door. They're comin' up. 521 00:32:19,584 --> 00:32:22,184 - Where are you goin'? - Comin' around the corner. Cover the door. 522 00:32:22,587 --> 00:32:24,588 They're comin' out! 523 00:32:28,226 --> 00:32:30,728 Here, take it! 524 00:32:34,847 --> 00:32:36,848 Cover me! Cover me! 525 00:32:42,239 --> 00:32:45,742 Don't do this, man! 526 00:32:45,858 --> 00:32:48,361 Who is it? 527 00:32:49,861 --> 00:32:52,863 Come on, come on. Against the wall, punk. 528 00:32:52,864 --> 00:32:55,866 Hold it! It's over, it's over. 529 00:32:55,867 --> 00:33:00,370 Now, who are you guys and why are you trying to kill us? 530 00:33:00,371 --> 00:33:03,372 What, you think it's that easy? You think it's that easy? 531 00:33:03,373 --> 00:33:06,877 You just ask us, and we tell you, right? We supposed to tell you? 532 00:33:06,878 --> 00:33:08,878 Shit. That's funny. 533 00:33:08,879 --> 00:33:11,381 You're gonna have to kill him first. 534 00:33:11,382 --> 00:33:14,384 Why you gonna kill me first, Lenny? 535 00:33:14,885 --> 00:33:18,386 You guys talk a lot of shit to be so light in the ass. 536 00:33:18,387 --> 00:33:22,392 - Uh, uncle Mr. Big told us to kill him. - Why does Big want me dead? 537 00:33:22,641 --> 00:33:24,643 The word's on the street you been sticking your nose in business that's not yours. 538 00:33:25,145 --> 00:33:27,145 You're sticking your nose in it. 539 00:33:27,146 --> 00:33:29,146 And you, Mr. Whoever You Are. Whoever you are. 540 00:33:29,147 --> 00:33:32,151 The same is gonna happen to you when Mr. Big finds out what you did tonight. 541 00:33:32,284 --> 00:33:35,287 Well, you know what? You guys are real lucky. 542 00:33:35,404 --> 00:33:37,905 I'm in a good mood tonight, so I'm gonna let you go, okay? 543 00:33:37,906 --> 00:33:41,409 - I thought so. - Hey, Lenny, wait a minute. 544 00:33:41,909 --> 00:33:45,913 Why were you gonna let us go when we was just over there trying to kill you? 545 00:33:45,914 --> 00:33:48,915 Stupid. What do you care why? 546 00:33:49,417 --> 00:33:51,418 - Let's just go. - Look. 547 00:33:51,419 --> 00:33:53,919 You tell Mr. Big... 548 00:33:53,920 --> 00:33:56,422 that John Slade is back. 549 00:33:56,423 --> 00:33:59,426 He's got 24 hours to get outta town. 550 00:33:59,926 --> 00:34:02,426 Now, you guys can either go over the side... 551 00:34:02,427 --> 00:34:04,430 - Or you can... - Yeah, we'll take the stairs. 552 00:34:04,930 --> 00:34:07,433 Yeah, I thought you knew. Come on. Let's go. Go on. Shut up. 553 00:34:07,566 --> 00:34:10,068 Fucking get off me, man. 554 00:34:10,069 --> 00:34:12,569 Come on. 555 00:34:12,570 --> 00:34:14,572 Go ahead. Aah! 556 00:34:18,576 --> 00:34:21,578 When they get back to Big, it's gonna get rough. 557 00:34:21,579 --> 00:34:24,081 You better score some big guns. 558 00:34:28,535 --> 00:34:32,039 ♪ ♪ When the saints ♪ ♪ 559 00:34:33,040 --> 00:34:35,542 ♪ ♪ Go marchin' in ♪ ♪ 560 00:34:37,044 --> 00:34:39,045 ♪ ♪ When the saints ♪ ♪ 561 00:34:39,046 --> 00:34:44,048 ♪ ♪ Go marchin' in ♪ ♪ 562 00:34:44,049 --> 00:34:46,050 Do that march, baby. 563 00:34:46,051 --> 00:34:48,053 ♪ ♪ I wanna be, uh ♪ ♪ 564 00:34:48,554 --> 00:34:51,054 ♪ ♪ In that number ♪♪ How you doing, brother man? 565 00:34:51,055 --> 00:34:53,058 - May I help you gentlemen? - Yes, sir. 566 00:34:53,059 --> 00:34:55,059 We wanna see one-eyed Sam. 567 00:34:55,060 --> 00:34:58,060 You ain't selling any NoWay products, are you? 568 00:34:58,061 --> 00:35:00,064 We look like salesmen to you? 569 00:35:00,065 --> 00:35:02,065 He ain't here, okay? 570 00:35:02,066 --> 00:35:05,069 You call him on the phone and you tell him that John Slade... 571 00:35:05,569 --> 00:35:07,071 has got to score tonight. 572 00:35:07,571 --> 00:35:10,573 Yeah, Okay. John Slade. 573 00:35:10,574 --> 00:35:13,076 I'll get his line here for you. 574 00:35:13,577 --> 00:35:16,578 ♪ ♪ Refuses to shine ♪ ♪ 575 00:35:16,579 --> 00:35:19,582 Sam, sorry to wake you. 576 00:35:20,083 --> 00:35:24,087 Two big ugly-looking guys, one guy who thinks he's at sea world. 577 00:35:25,587 --> 00:35:28,089 This other guy named Slade. 578 00:35:28,090 --> 00:35:31,093 Yeah, yeah. Yeah, Slade says he needs a big score. 579 00:35:33,095 --> 00:35:36,097 Okay. Later. 580 00:35:36,098 --> 00:35:38,598 Uh, Slade, Slade. 581 00:35:38,599 --> 00:35:40,601 I-I'm sorry about that. 582 00:35:40,985 --> 00:35:45,488 Sam says he'll be right over and for me to get you guys a drink on the house. 583 00:35:45,489 --> 00:35:48,992 - Enjoy the show. Sorry about that, man. - No problem. 584 00:35:48,993 --> 00:35:50,994 All right. 585 00:35:51,995 --> 00:35:55,999 ♪ ♪ When the saints ♪ ♪ 586 00:35:56,500 --> 00:36:01,002 ♪ ♪ Go mar-wa-wa-waah ♪ ♪ 587 00:36:01,003 --> 00:36:04,508 ♪ ♪ Saints ♪♪ Hi, can I get you fellas something to drink? 588 00:36:04,509 --> 00:36:08,009 Yes, baby, give me a whiskey double, okay? 589 00:36:08,010 --> 00:36:10,011 One whiskey double. And? 590 00:36:10,012 --> 00:36:13,381 Um, I'll have a Pepsi double. 591 00:36:13,883 --> 00:36:17,418 One whiskey double and one Pepsi coming right up. 592 00:36:17,919 --> 00:36:22,389 ♪ ♪ Be in that number ♪ ♪ 593 00:36:22,891 --> 00:36:26,392 ♪ ♪ When the saints ♪ ♪ 594 00:36:26,393 --> 00:36:28,394 ♪ ♪ Go marchin' in ♪ ♪ 595 00:36:28,395 --> 00:36:31,898 ♪ ♪ I-i-i-in, whoo ♪ ♪ 596 00:36:31,899 --> 00:36:35,402 ♪ ♪ Will you be there with me I'm asking, will you be there with me ♪ ♪ 597 00:36:35,403 --> 00:36:39,405 - Who is that? - That's the director's sister. 598 00:36:50,749 --> 00:36:54,251 - One whiskey double. - Thank you. 599 00:36:54,252 --> 00:36:57,255 And a... Pepsi double. 600 00:36:59,758 --> 00:37:02,259 You've got some things to learn about being a hero. 601 00:37:02,760 --> 00:37:04,261 Like what? 602 00:37:04,762 --> 00:37:06,263 I mean, a Pepsi? 603 00:37:06,764 --> 00:37:10,265 - Jack, come on. - Wh-what's wrong with Pepsi? 604 00:37:10,266 --> 00:37:12,266 When's the last time you been laid? 605 00:37:12,267 --> 00:37:14,270 - What? - You heard what I said. 606 00:37:14,771 --> 00:37:16,773 Uh, well, not... 607 00:37:17,273 --> 00:37:18,773 Been a while, hasn't it? 608 00:37:18,774 --> 00:37:22,777 Yeah, okay, so... So yeah, all right. So it's been a while. 609 00:37:22,778 --> 00:37:25,782 But that's only 'cause I'm waiting on somebody... 610 00:37:25,783 --> 00:37:27,783 Waiting on somebody special. 611 00:37:27,784 --> 00:37:30,283 Somebody special. You got a lot to learn. 612 00:37:30,284 --> 00:37:33,288 You gotta learn the difference between being loved... 613 00:37:33,289 --> 00:37:35,256 and being laid. 614 00:37:35,257 --> 00:37:39,210 Now, when I was with your mom... When I was with your mom, 615 00:37:39,211 --> 00:37:41,678 That was being loved. 616 00:37:41,679 --> 00:37:44,682 But you see down at the end of the bar there? 617 00:37:45,182 --> 00:37:47,684 That is for being laid. 618 00:37:52,556 --> 00:37:56,057 I... She's comin' over here! 619 00:37:56,058 --> 00:37:58,059 Be cool. Loosen up. 620 00:37:58,060 --> 00:38:01,063 Let her do the talking. 621 00:38:06,569 --> 00:38:11,573 Hi. My name's Cherry. 622 00:38:11,574 --> 00:38:14,074 What's yours? 623 00:38:14,075 --> 00:38:17,077 - Jack. - Jack. 624 00:38:17,078 --> 00:38:20,047 That's such a strong-sounding name. 625 00:38:20,048 --> 00:38:22,050 Jack. 626 00:38:22,550 --> 00:38:24,550 Do you find me attractive? 627 00:38:24,551 --> 00:38:28,554 Oh, yeah. 628 00:38:28,555 --> 00:38:33,043 I was just wondering, what are you doing in a place like this? 629 00:38:33,509 --> 00:38:37,513 Looking for Mr. Right, and I think I might have just found him. 630 00:38:39,515 --> 00:38:42,018 Why? 631 00:38:42,518 --> 00:38:47,022 Well, any man with such a strong name and strong body... 632 00:38:47,023 --> 00:38:50,992 Probably has exactly what I need. 633 00:38:52,944 --> 00:38:54,945 What's that? 634 00:38:56,947 --> 00:39:00,451 Twelve inches. 635 00:39:00,452 --> 00:39:02,920 Twelve inches. 636 00:39:06,423 --> 00:39:08,926 Uh, well... 637 00:39:10,427 --> 00:39:12,428 I... 638 00:39:12,429 --> 00:39:15,431 Hmm? I guess I'd do. 639 00:39:15,432 --> 00:39:18,433 Well, hello, Mr. Right. 640 00:39:18,434 --> 00:39:21,436 Say, Jack, honey, I've got a place just around the corner. 641 00:39:23,438 --> 00:39:26,941 Let's say we get out of here. 642 00:39:26,942 --> 00:39:30,445 - Get out. - Get out. 643 00:39:31,446 --> 00:39:33,948 Oh, oh, I don't know. 644 00:39:33,949 --> 00:39:36,450 I-I'm here with my friend, and, you know, we got... 645 00:39:36,451 --> 00:39:38,451 business. 646 00:39:38,452 --> 00:39:42,956 No problem. I got plenty of time. Help yourself. 647 00:39:42,957 --> 00:39:46,459 I'll just sit here and wait for Sam. 648 00:39:48,461 --> 00:39:50,462 Mmm. 649 00:39:59,972 --> 00:40:03,975 ♪ ♪ Never met a girl like you before ♪ ♪ 650 00:40:03,976 --> 00:40:08,480 ♪ ♪ You're so cute ♪♪♪ ♪ 651 00:40:10,982 --> 00:40:12,984 Mmm. 652 00:40:15,486 --> 00:40:18,989 Oh, shoot me, hurt me. 653 00:40:18,990 --> 00:40:20,992 Ooh, yes! 654 00:40:24,995 --> 00:40:27,497 Oh! You... 655 00:40:27,498 --> 00:40:30,000 You are so sexy. 656 00:40:31,001 --> 00:40:33,002 Jack, I can't wait. 657 00:40:33,003 --> 00:40:35,003 Hmm, baby. Give me... Mm-hmm. 658 00:40:35,004 --> 00:40:37,506 Give me... Give me all the 12 inches. 659 00:40:37,507 --> 00:40:39,507 All the 12... Now! 660 00:40:39,508 --> 00:40:42,010 Oh, the 12. Um... Now! Now! 661 00:40:42,011 --> 00:40:44,012 Now! Oh, the 12, the 12. 662 00:40:44,013 --> 00:40:47,382 Yeah, that's good. Ooh, that's good. We gotta talk about this 12. 663 00:40:47,383 --> 00:40:49,383 Huh? Twelve. 664 00:40:49,384 --> 00:40:54,888 I... Yeah, about those 12 inches? 665 00:40:56,391 --> 00:40:57,891 Well, uh, I lied. 666 00:40:58,393 --> 00:41:01,894 I-I really don't have 12 inches. 667 00:41:01,895 --> 00:41:03,896 No? 668 00:41:03,897 --> 00:41:05,899 I hope I didn't disappoint you. 669 00:41:09,403 --> 00:41:11,405 Well, I have a confession to make too. 670 00:41:11,406 --> 00:41:13,407 Really? 671 00:41:15,408 --> 00:41:17,409 My eyes... 672 00:41:17,410 --> 00:41:19,412 Aren't really green. 673 00:41:21,914 --> 00:41:24,915 You know what else? 674 00:41:24,916 --> 00:41:27,418 Another secret. What? 675 00:41:27,419 --> 00:41:29,920 Aaah! 676 00:41:29,921 --> 00:41:31,922 Aaah! Aaah! 677 00:41:31,923 --> 00:41:34,925 But this is nice in the summer! 678 00:41:34,926 --> 00:41:39,179 Oh, wait. I am glad to get these off. 679 00:41:39,180 --> 00:41:42,683 No, not that. Not the tits. Please don't be the... 680 00:41:42,684 --> 00:41:45,684 They're not even the right color! 681 00:41:45,685 --> 00:41:50,190 - Whoo! - This voluptuous ass of mine? 682 00:41:53,693 --> 00:41:57,197 Oh, wait. 683 00:41:57,696 --> 00:42:00,200 Guys always get a kick out of this one. Wait. 684 00:42:04,119 --> 00:42:07,622 Oh, god, I feel so much better. I know you do too. 685 00:42:07,623 --> 00:42:11,125 Look, ooh... Whoo! Hey, you see? 686 00:42:11,126 --> 00:42:14,127 It... You-you... No, wait. 687 00:42:14,128 --> 00:42:17,130 I got to... I have got to... 688 00:42:17,131 --> 00:42:19,633 Oh, please, Jack, honey, come on. 689 00:42:19,634 --> 00:42:24,271 Don't make me... Don't make me hop after you. Come on, baby. 690 00:42:28,775 --> 00:42:31,277 That was quick. What happened? 691 00:42:32,779 --> 00:42:34,780 It was unbelievable. 692 00:42:34,781 --> 00:42:36,783 - Slade! - Hey, Sam! 693 00:42:37,283 --> 00:42:39,285 How are you, man? You're lookin' good. 694 00:42:39,286 --> 00:42:41,286 Hey. Good to see you. 695 00:42:41,287 --> 00:42:44,288 What's so damn important you gotta wake me out of my bed? 696 00:42:44,289 --> 00:42:46,792 We've got to score, and we got to score tonight. 697 00:42:47,292 --> 00:42:49,293 - Follow me. - You the man. 698 00:42:49,294 --> 00:42:51,296 Let's go. 699 00:43:02,006 --> 00:43:05,007 Sam, this youngblood is Jack Spade. 700 00:43:05,008 --> 00:43:07,009 Jack, Sam. 701 00:43:07,010 --> 00:43:10,513 - You a soldier, boy? - Yes, sir. 702 00:43:10,514 --> 00:43:13,515 What was your specialty, son? 703 00:43:13,516 --> 00:43:15,902 I was a, uh... 704 00:43:18,905 --> 00:43:21,906 I was the intermilitary administrator. 705 00:43:21,907 --> 00:43:24,409 Well, I'll be damned. 706 00:43:24,410 --> 00:43:26,395 A secretary. 707 00:43:28,363 --> 00:43:31,365 Well, good to meet you, son. 708 00:43:31,750 --> 00:43:34,251 I was intermilitary administrator myself. 709 00:43:37,254 --> 00:43:40,758 Sam. Sam, hold it, man. You told me you served in 'nam. 710 00:43:40,759 --> 00:43:42,759 I did. Saigon. 711 00:43:42,760 --> 00:43:45,259 How'd you lose your eye? Fuckin' around in the office. 712 00:43:45,260 --> 00:43:49,263 We were shootin' paper clips, and one of the damn fools hit me in the eye. 713 00:43:49,264 --> 00:43:51,265 Same thing almost happened to me. 714 00:43:51,266 --> 00:43:54,270 How'd you win those fuckin' medals on your coat? 715 00:43:54,271 --> 00:43:56,772 Well, this one is for typin'. 716 00:43:57,273 --> 00:44:00,892 And this one is for dart champion. This one is for surf in'. 717 00:44:00,893 --> 00:44:02,896 I got that one! Never mind, never mind! 718 00:44:02,897 --> 00:44:05,897 Shut up. Show me what you got. 719 00:44:13,155 --> 00:44:16,157 Well, they need to be cleaned and oiled, but they work. 720 00:44:16,657 --> 00:44:18,159 Well, I could do that. 721 00:44:18,659 --> 00:44:21,161 Hey, all we need now is an army. 722 00:44:24,664 --> 00:44:27,667 You take care of the weapons, and I'll get us an army. 723 00:44:47,185 --> 00:44:50,188 Jack, I'm glad you're okay. I was really worried about you. 724 00:44:50,189 --> 00:44:53,190 I cleaned the room up for you. 725 00:44:53,191 --> 00:44:55,193 Do you like it? 726 00:44:56,693 --> 00:44:59,196 Yeah, it's nice. 727 00:45:01,198 --> 00:45:03,200 May I sit down? 728 00:45:04,701 --> 00:45:06,702 Yeah. 729 00:45:17,213 --> 00:45:19,215 Jack, 730 00:45:20,216 --> 00:45:23,718 why didn't you write to me all those years? 731 00:45:26,721 --> 00:45:29,223 I didn't have nothin' to tell you. 732 00:45:30,725 --> 00:45:33,225 Well, you could have just told me you were alive. 733 00:45:33,226 --> 00:45:36,230 Cheryl, I went away to prove something to you. 734 00:45:36,231 --> 00:45:39,232 No, not to you. Prove something to myself. 735 00:45:39,233 --> 00:45:43,235 That I can be a man for you, that I can protect you. 736 00:45:43,236 --> 00:45:47,741 I mean, our whole lives, every time we got into trouble, my mother came. 737 00:45:47,742 --> 00:45:51,743 I never had a chance to prove to you I could be a man. 738 00:45:51,744 --> 00:45:54,245 I figured I'd go in the army, get into combat, 739 00:45:54,246 --> 00:45:56,749 have some great war stories to tell you. 740 00:45:57,249 --> 00:46:00,252 I mean, I wait ten years for a war... Nothing. 741 00:46:00,253 --> 00:46:03,753 I wind up being a secretary. 742 00:46:03,754 --> 00:46:07,757 Jack, you didn't have to prove anything. 743 00:46:07,758 --> 00:46:10,261 Not to me. 744 00:46:10,262 --> 00:46:12,763 You've always been the man for me, Jack. 745 00:46:13,264 --> 00:46:15,266 Yeah, and what about Junebug? 746 00:46:15,267 --> 00:46:18,768 I went out with Junebug to remind me of you. 747 00:46:20,770 --> 00:46:22,772 You know, Jack... 748 00:46:30,780 --> 00:46:34,783 Remember when we used to go down to the Soul Train Disco? 749 00:46:34,784 --> 00:46:37,285 And you would get all dressed up, 750 00:46:37,286 --> 00:46:41,289 And I would put my hair in those afro puffs? 751 00:46:42,791 --> 00:46:47,295 ♪ ♪ Rhythmatic, acrobatic she's a dynamite attraction ♪ ♪ 752 00:46:49,297 --> 00:46:51,298 ♪ ♪ Yeah ♪ ♪ 753 00:46:51,299 --> 00:46:55,685 ♪ ♪ She knows what she's doing she's super-bad now ♪ ♪ 754 00:46:55,686 --> 00:46:59,690 ♪ ♪ She's dancing it really blows your mind ♪ ♪ 755 00:47:05,694 --> 00:47:08,198 Down! Ha-yii! 756 00:47:17,573 --> 00:47:20,075 ♪ ♪ Dancin', dancin', dancin' ♪ ♪ 757 00:47:20,076 --> 00:47:23,078 Boy, we were a real knockout. 758 00:47:23,079 --> 00:47:26,082 Yeah. We were somethin'. 759 00:47:29,584 --> 00:47:33,086 ♪ ♪ If ever a love there was ♪ ♪ 760 00:47:33,087 --> 00:47:36,590 ♪ ♪ If ever two stars were crossed ♪ ♪ 761 00:47:37,091 --> 00:47:39,592 ♪ ♪ If ever a dream was born ♪ ♪ 762 00:47:39,593 --> 00:47:41,594 ♪ ♪ Yeah ♪ ♪ 763 00:47:41,595 --> 00:47:43,597 ♪ ♪ Then it was yours and mine ♪ ♪ 764 00:47:44,097 --> 00:47:48,100 ♪ ♪ If ever a touch was right ♪ ♪ 765 00:47:48,101 --> 00:47:52,105 ♪ ♪ Or a future looked bright ♪ ♪ 766 00:47:52,605 --> 00:47:57,159 ♪ ♪ If ever a love there was ♪ ♪ 767 00:48:13,174 --> 00:48:17,177 - May I help you, sir? - How much for an order of ribs? 768 00:48:17,178 --> 00:48:20,181 - Uh, 2.50. - 2.50? 769 00:48:20,680 --> 00:48:22,682 How many ribs do I get with that? 770 00:48:23,184 --> 00:48:25,685 - Uh, about five. - Five? 771 00:48:27,187 --> 00:48:30,190 So I guess that's about 50 cents a rib, huh? 772 00:48:30,191 --> 00:48:32,191 Yeah, about. 773 00:48:32,192 --> 00:48:34,193 Let me get one. 774 00:48:34,194 --> 00:48:37,196 Right on. One order. One order of ribs. 775 00:48:37,197 --> 00:48:40,197 No, no. No, no. One rib. 776 00:48:40,198 --> 00:48:42,200 One rib? 777 00:48:42,701 --> 00:48:45,203 I sure am hungry. 778 00:48:47,205 --> 00:48:50,708 Um, make that one rib to go. 779 00:48:51,075 --> 00:48:54,078 - One rib? - One rib. 780 00:48:55,079 --> 00:48:57,581 - What else? - You got any soda? 781 00:48:57,582 --> 00:49:00,083 One dollar. 782 00:49:00,585 --> 00:49:03,584 Ah, come on now. Look out for a brother, man. 783 00:49:03,585 --> 00:49:07,090 Come on. Check this out. Why don't you let me get a sip for 15 cents? 784 00:49:07,590 --> 00:49:11,093 My cups cost more than 15 cents. 785 00:49:11,594 --> 00:49:14,597 All right, fuck the cup. Pour it in my hand for a dime. 786 00:49:16,098 --> 00:49:18,100 Look, you greasy-headed, jeri-curl wearin'... 787 00:49:18,101 --> 00:49:21,603 Pay me and get the hell out of my store. 788 00:49:30,111 --> 00:49:32,612 You got change for a hundred? 789 00:49:32,613 --> 00:49:37,115 Look, we're gonna need an orthopedic surgeon to remove my foot from your ass. 790 00:49:37,116 --> 00:49:39,618 Hammer, Hammer. No, brother, don't do it. 791 00:49:39,619 --> 00:49:42,121 You know the customer is always king. Hammer! 792 00:49:42,623 --> 00:49:44,624 Slade! You son of a bitch. 793 00:49:44,625 --> 00:49:47,627 Slam, how you doin'? Hey, man, I thought you were dead or something. 794 00:49:48,127 --> 00:49:50,129 No, no. Or worse... Married and shit. 795 00:49:50,630 --> 00:49:53,130 Don't put that on me. How you doing, brother? 796 00:49:53,131 --> 00:49:56,634 How you guys doing? You all right? Really good to see you. 797 00:49:56,635 --> 00:49:59,137 Listen, how would you guys like to upgrade your image? 798 00:49:59,639 --> 00:50:01,638 What you talkin' about, Slade? 799 00:50:01,639 --> 00:50:03,642 I'm talkin' about doin' it one more time. 800 00:50:03,643 --> 00:50:07,144 I'm talkin' about takin' it to the man. 801 00:50:07,145 --> 00:50:10,029 - Mr. Big. - You got it, Slam. 802 00:50:10,030 --> 00:50:13,032 Man, you must be crazy. Check this out. 803 00:50:13,033 --> 00:50:16,034 - We are businessmen now. - Give me a break. 804 00:50:16,035 --> 00:50:21,041 You two big motherfuckers in here making red beans and grits is business? 805 00:50:21,042 --> 00:50:24,543 Damn, Slade. 806 00:50:24,544 --> 00:50:28,046 You sure know how to piss on a man's parade. 807 00:50:28,047 --> 00:50:31,550 But, you know, it sure would be good to be back on top again. 808 00:50:33,052 --> 00:50:36,537 - What do you say, Slammer? - What the fuck. 809 00:50:36,538 --> 00:50:39,056 I ain't killed nobody in a long time. 810 00:50:39,057 --> 00:50:42,561 The old warehouse, 6:00 P.M. 811 00:50:44,061 --> 00:50:46,564 Be there or be square. 812 00:50:50,051 --> 00:50:52,269 Five minutes, Flyguy. 813 00:50:54,772 --> 00:50:58,275 What do you say, buddy? How you holdin' up? 814 00:50:58,526 --> 00:51:00,026 I'm hangin'. 815 00:51:01,528 --> 00:51:03,778 A few more hours, I'll be a free man. 816 00:51:03,779 --> 00:51:05,281 So what are your plans? 817 00:51:08,785 --> 00:51:11,787 Hey, man, let's cut the bullshit. 818 00:51:11,788 --> 00:51:14,290 We known each other too long for that. 819 00:51:14,673 --> 00:51:17,176 - What are you here for? - Mr. Big. 820 00:51:18,676 --> 00:51:23,431 - Big? What about him? - We're gonna take him down. 821 00:51:27,935 --> 00:51:30,937 I've been away too long. Count me out. 822 00:51:30,938 --> 00:51:33,888 The reason you been away so long is 'cause Mr. Big shot your ass through the grease... 823 00:51:33,889 --> 00:51:36,393 and put your black butt in this joint. 824 00:51:36,643 --> 00:51:40,480 At one time, you were the biggest and baddest player out there, man. 825 00:51:40,481 --> 00:51:42,482 Remember? 826 00:51:44,950 --> 00:51:47,902 Yeah, I remember. 827 00:51:47,903 --> 00:51:49,904 I was Pimp of the Year. 828 00:51:49,905 --> 00:51:52,408 Now, this has really been an exciting competition. 829 00:51:52,908 --> 00:51:54,907 Now we'd like to announce our two finalists. 830 00:51:54,908 --> 00:51:58,414 But first, how about a big hand for all our contestants? 831 00:51:58,415 --> 00:52:00,415 All right. There we go. 832 00:52:06,921 --> 00:52:09,422 The final category is talent. 833 00:52:09,423 --> 00:52:14,178 Representing the big apple, Flyguy! 834 00:52:16,180 --> 00:52:18,182 I'm gonna try to do a little poetry for y'all. 835 00:52:20,683 --> 00:52:24,687 It's an original piece written by me, Flyguy. 836 00:52:25,071 --> 00:52:28,573 I want to dedicate this piece to all you players... 837 00:52:29,075 --> 00:52:32,077 And all you ladies out there. 838 00:52:32,078 --> 00:52:34,079 Come on, baby! 839 00:52:34,080 --> 00:52:37,082 Name of this piece is called... 840 00:52:37,582 --> 00:52:39,584 "My bitch better have my money." 841 00:52:42,703 --> 00:52:45,705 My bitch better have my money... 842 00:52:45,706 --> 00:52:48,209 through rain, sleet or snow. 843 00:52:48,210 --> 00:52:51,710 - Brother's a Shakespeare! - My ho better have my money. 844 00:52:51,711 --> 00:52:53,213 That boy's a genius! Tell it! 845 00:52:53,214 --> 00:52:56,215 Not half, not some, 846 00:52:56,216 --> 00:52:59,218 But all my cash. 847 00:52:59,219 --> 00:53:01,220 Because if she don't, 848 00:53:01,221 --> 00:53:03,222 I'm gonna put my foot dead in her ass. 849 00:53:05,224 --> 00:53:08,728 The pimp of the year is Flyguy! 850 00:53:09,228 --> 00:53:12,230 Flyguy! Flyguy! 851 00:53:12,231 --> 00:53:17,736 ♪ ♪ Picked by the brother's brother here ♪ ♪ 852 00:53:17,986 --> 00:53:22,489 ♪ ♪ Picked by a jury of his peers ♪ ♪ 853 00:53:22,490 --> 00:53:27,495 ♪ ♪ He's the pimp of the year ♪♪ Flyguy! Flyguy! 854 00:53:27,627 --> 00:53:30,131 Flyguy! Flyguy! ♪♪ He's the pimp ♪ ♪ 855 00:53:30,132 --> 00:53:33,134 ♪ ♪ Of the year ♪ ♪ 856 00:53:33,633 --> 00:53:37,087 ♪ ♪ He's the pimp of the year ♪♪ Flyguy. 857 00:53:37,220 --> 00:53:40,973 I want some information about the operation. 858 00:53:40,974 --> 00:53:43,976 Where it is, how big it is, how many places. 859 00:53:44,477 --> 00:53:47,980 Ten years of conversations in this place, with these cats coming in and out, 860 00:53:48,098 --> 00:53:49,565 You got the 4-1-1. 861 00:53:50,064 --> 00:53:53,067 Okay, I can do that for you. 862 00:53:54,819 --> 00:53:57,822 You gotta promise me y'all won't hassle me. 863 00:53:58,324 --> 00:54:01,325 I'm goin' back out on the street... 864 00:54:01,326 --> 00:54:04,327 And I'm takin' back what's mine, 865 00:54:04,328 --> 00:54:07,831 And everything's gonna be just like it used to be. 866 00:54:08,832 --> 00:54:11,834 I got no beef with you, Flyguy, 867 00:54:11,835 --> 00:54:13,836 But I want Mr. Big. 868 00:54:13,837 --> 00:54:15,806 Solid. 869 00:54:17,090 --> 00:54:19,593 ♪ ♪ It's so real you can feel it ♪ ♪ 870 00:54:19,594 --> 00:54:22,094 ♪ ♪ And it's real ♪ ♪ 871 00:54:22,211 --> 00:54:24,213 ♪ ♪ So real ♪♪ ♪♪ So real, so real 872 00:54:24,714 --> 00:54:26,716 Oh, man. 873 00:54:27,216 --> 00:54:30,719 It's so good to be off my feet, man. They been killin' me. 874 00:54:31,219 --> 00:54:32,719 ♪ ♪ I can dig it He can dig it We can dig it ♪ ♪ 875 00:54:32,720 --> 00:54:34,723 ♪ ♪ She can dig it They can dig it You can dig it ♪ ♪ 876 00:54:34,724 --> 00:54:36,724 ♪ ♪ Oh, we're diggin'... ♪ ♪ 877 00:54:36,725 --> 00:54:38,724 Hey, man, do you have to sing? 878 00:54:38,725 --> 00:54:42,230 I told you my feet been killin' me, you don't even care. 879 00:54:42,231 --> 00:54:46,232 Say, man, if you can't dig my melodious voice, 880 00:54:46,233 --> 00:54:49,737 then just step on outside and walk on them precious, tender feet of yours. 881 00:54:49,738 --> 00:54:51,738 Walk? 882 00:54:51,739 --> 00:54:55,242 Man, I ain't walkin' nowhere, as bad as these bunions feel. 883 00:54:55,243 --> 00:54:57,744 You must be crazy. 884 00:54:58,878 --> 00:55:00,879 Let's go. Oh, here we go. 885 00:55:00,880 --> 00:55:03,882 Shit. Man, I hate comin' into the city. 886 00:55:03,883 --> 00:55:06,251 I'll get it nice and clean for you, man. 887 00:55:06,636 --> 00:55:09,004 Let me get your window! Get off the goddamn car. 888 00:55:10,889 --> 00:55:13,391 Hey! Oh, man! 889 00:55:13,759 --> 00:55:16,259 Yeah, man, okay. I got it. 890 00:55:16,260 --> 00:55:18,261 It's in my hands. 891 00:55:59,434 --> 00:56:01,435 ♪ ♪ Down from the bar ♪ ♪ 892 00:56:01,436 --> 00:56:04,438 ♪ ♪ There's a platform stage ♪ ♪ 893 00:56:04,439 --> 00:56:06,558 ♪ ♪ People primpin', pimpin' ♪ ♪ 894 00:56:07,057 --> 00:56:09,559 ♪ ♪ Sharp as razor blades ♪ ♪ 895 00:56:09,560 --> 00:56:11,561 Yo, check out homeboy. 896 00:56:15,065 --> 00:56:17,066 Say, dominic, brother's out there, huh? 897 00:56:23,574 --> 00:56:26,575 Look at the fish in those shoes! 898 00:56:26,576 --> 00:56:28,961 Girl, he must be a rock star. 899 00:56:31,463 --> 00:56:33,965 This brother's walkin' on an aquarium. 900 00:56:34,466 --> 00:56:36,968 Say, brother, do you get nosebleeds way up there? 901 00:56:37,469 --> 00:56:40,470 Maybe it's his dinner. 902 00:56:40,471 --> 00:56:44,475 Hey, homey, are you expectin' a flood? 903 00:56:50,730 --> 00:56:53,733 Say, brother, you been shoppin' at the Goodwill? 904 00:56:53,734 --> 00:56:57,737 Hey, brother, that's an endangered species. 905 00:56:57,987 --> 00:57:00,606 He looks like a clown! 906 00:57:03,108 --> 00:57:05,611 Where's the Mardi Gras? 907 00:57:11,116 --> 00:57:13,117 Hey, Jack. All right. 908 00:57:13,118 --> 00:57:15,620 You got the stuff? Yeah. 909 00:57:15,621 --> 00:57:17,623 All cleaned and oiled. 910 00:57:19,123 --> 00:57:22,125 Oh, yeah. Beautiful. Beautiful. 911 00:57:22,126 --> 00:57:25,128 - Let's get it on. - Who are these guys? 912 00:57:25,129 --> 00:57:29,131 That's my theme music. Every good hero should have some. 913 00:57:42,145 --> 00:57:44,145 Hammer. Good to see you. 914 00:57:44,146 --> 00:57:47,149 Slade. Slammer, glad you could make it. 915 00:57:49,652 --> 00:57:51,153 Who are we waitin' on? Kung Fu Joe. 916 00:57:51,653 --> 00:57:53,155 He'll be here in a minute. 917 00:57:53,655 --> 00:57:55,157 Who is he? 918 00:57:55,657 --> 00:57:58,660 This is Jack Spade, that new blood I was talkin' about. 919 00:57:58,661 --> 00:58:00,661 What? 920 00:58:00,662 --> 00:58:03,664 Yo, new blood, you ever kill a man before? 921 00:58:03,665 --> 00:58:05,666 No. 922 00:58:06,049 --> 00:58:09,553 You ever splatter a man's brains up against the wall? 923 00:58:09,554 --> 00:58:11,554 No. 924 00:58:11,555 --> 00:58:15,807 You ever took a big, shiny blade and just ripped a man from his ass to his appetite? 925 00:58:15,808 --> 00:58:19,812 - No. - Then cut his balls off and made him squeal like a pig? 926 00:58:20,312 --> 00:58:22,815 Hammer. Hammer! And then stuffed 'em in his mouth and... 927 00:58:23,315 --> 00:58:24,817 Okay. 928 00:58:25,316 --> 00:58:27,318 It's all right. 929 00:58:27,820 --> 00:58:31,822 - Well, have you? - No, but I been trained to go out... 930 00:58:31,823 --> 00:58:34,826 Hey, man, no way. This cat get all our asses killed. 931 00:58:35,326 --> 00:58:37,829 Man, look at him. He look funny. Look how he's lookin' at us. 932 00:58:38,329 --> 00:58:39,830 I can handle myself. 933 00:58:39,831 --> 00:58:41,832 Oh, yeah? 934 00:58:45,335 --> 00:58:48,705 What makes you think you can be a black hero? 935 00:58:51,708 --> 00:58:53,710 I'm an ex-football player. 936 00:59:03,719 --> 00:59:06,222 Hey! Kung Fu Joe. Oh, my brothers. 937 00:59:06,722 --> 00:59:08,224 I see you started without me. 938 00:59:08,724 --> 00:59:10,226 Hiii! How are you? 939 00:59:10,726 --> 00:59:13,227 What's happenin'? 940 00:59:13,228 --> 00:59:16,229 - Kung Fu! - My man! Hyah! 941 00:59:16,230 --> 00:59:18,733 Hey, man, look, now that we're here, what's happenin'? 942 00:59:18,734 --> 00:59:20,734 Here's the deal. 943 00:59:20,735 --> 00:59:24,739 The first thing we do is disrupt Big's businesses. Break 'em all up. 944 00:59:24,740 --> 00:59:28,240 The next thing is, we harass all of his people. 945 00:59:28,241 --> 00:59:31,746 Now look, once the deal goes down, ain't no backin' off. 946 00:59:31,747 --> 00:59:35,748 They killed my teacher! Why, why, why, why, why? 947 00:59:35,749 --> 00:59:39,252 Teacher! Teacher! 948 00:59:40,252 --> 00:59:42,253 Wow! 949 00:59:42,254 --> 00:59:45,758 Master Lee was your kung fu teacher? 950 00:59:45,759 --> 00:59:48,761 No. Acting. 951 00:59:49,761 --> 00:59:52,264 Let's get that sucka. 952 00:59:56,267 --> 00:59:58,769 All right, guys, this is it. 953 00:59:58,770 --> 01:00:00,771 Mr. Big's hottest night spot. 954 01:00:00,772 --> 01:00:05,275 Every criminal and major player in town is inside. 955 01:00:07,778 --> 01:00:10,280 Gentlemen, you gotta have big hats to come in here. 956 01:00:10,781 --> 01:00:12,282 That's the rules of the house. 957 01:00:12,783 --> 01:00:15,418 I think you're gonna make an exception this time, brother. 958 01:00:15,918 --> 01:00:17,920 All right, okay. Yes, sir. Yes, sir. 959 01:00:22,925 --> 01:00:25,426 Hey, are y'all crazy? 960 01:00:25,427 --> 01:00:27,930 Don't you know this is Mr. Big's place? 961 01:00:27,931 --> 01:00:31,433 Looks like you just lost your liquor license. 962 01:00:36,304 --> 01:00:38,806 Everybody get your hands up, 963 01:00:38,807 --> 01:00:41,809 Take that funky gold off your necks, 964 01:00:41,810 --> 01:00:45,312 and put it on the table right now! 965 01:00:47,447 --> 01:00:49,449 Let's go. Hurry up. 966 01:00:55,571 --> 01:00:58,074 Okay, you guys, come out from under those hats. 967 01:00:58,075 --> 01:01:00,576 Come on! 968 01:01:00,960 --> 01:01:02,461 Wayne Evans! 969 01:01:02,828 --> 01:01:04,829 The Evans Family! 970 01:01:04,830 --> 01:01:06,715 Fifth grade! 971 01:01:07,216 --> 01:01:11,085 I want my nickel! Give me my nickel back! 972 01:01:11,086 --> 01:01:14,589 This is for your brother! Let's just say I ain't forgot! No! Come on, man! 973 01:01:14,972 --> 01:01:16,974 I ain't forgot! I ain't forgot fifth grade! 974 01:01:17,342 --> 01:01:19,842 Hey, man, from the waist down, you're mine! 975 01:01:19,843 --> 01:01:23,981 Yeah? Get on a ladder and see how tough you are! Let me put you in a chair! 976 01:01:24,230 --> 01:01:26,734 I was gonna buy a scooter pie with that money, man! 977 01:01:27,233 --> 01:01:29,235 Jack, shut up! Shut up! 978 01:01:29,737 --> 01:01:31,738 Now, all y'all listen up here! 979 01:01:32,238 --> 01:01:35,241 Don't try to follow us, 'cause all your cars are on blocks. 980 01:01:35,242 --> 01:01:39,745 But don't worry. The police'll be here to take y'all to jail. 981 01:01:39,746 --> 01:01:43,248 And you tell the rest of your family, when I see 'em, they mine! 982 01:01:43,249 --> 01:01:45,750 They mine! 983 01:01:45,751 --> 01:01:47,752 And Lois Mitchell too! 984 01:01:54,508 --> 01:01:56,509 ♪ ♪ Who's makin' love ♪ ♪ 985 01:01:56,510 --> 01:01:59,012 ♪ ♪ To your old lady ♪ ♪ 986 01:01:59,013 --> 01:02:01,514 ♪ ♪ Are you out makin' love ♪ ♪ 987 01:02:01,515 --> 01:02:05,018 Come out of there! Move it! Move it! 988 01:02:05,019 --> 01:02:07,020 Let's go! Come on! 989 01:02:07,021 --> 01:02:10,522 Come on, let's go! Move, move, move, move! 990 01:02:10,523 --> 01:02:12,525 Let's go! 991 01:02:13,526 --> 01:02:15,527 Let's go! Come on! 992 01:02:15,528 --> 01:02:17,528 Get out of here! 993 01:02:17,529 --> 01:02:19,531 Aaaaah! 994 01:02:21,033 --> 01:02:23,034 I'm sorry. Excuse me. 995 01:02:23,035 --> 01:02:26,536 - Can I get a little coffee? - Sure, just a moment. We got your greasy dairy. 996 01:02:26,537 --> 01:02:29,291 Miss, I'd like a little coffee here, please! 997 01:02:30,792 --> 01:02:33,794 I just want a little coffee. 998 01:02:33,795 --> 01:02:35,796 These cramps are killing me. 999 01:02:35,797 --> 01:02:38,049 I'd like a little coffee, please! 1000 01:02:38,415 --> 01:02:41,919 What are you, deaf? Can I get a little coffee? Please? 1001 01:02:42,419 --> 01:02:43,921 Cheryl, you okay? 1002 01:02:44,421 --> 01:02:47,424 I think I'd better go home. 1003 01:02:47,925 --> 01:02:50,426 - It's my time. - Girl, me too. 1004 01:02:51,427 --> 01:02:54,931 I'm gonna go and lay down. Okay? 1005 01:02:54,932 --> 01:02:57,432 I know exactly how you feel. 1006 01:02:57,433 --> 01:02:59,435 Be strong. 1007 01:03:53,869 --> 01:03:57,371 All right, sweet thing, it's time to come home to daddy. 1008 01:03:58,372 --> 01:04:01,875 Please, please, just leave me alone. 1009 01:04:01,876 --> 01:04:04,879 Bitch, I said you comin' with me. 1010 01:04:14,387 --> 01:04:17,890 Oh, shit! You must got the devil in you! 1011 01:04:18,891 --> 01:04:20,892 No! 1012 01:04:20,893 --> 01:04:22,894 Cramps! 1013 01:04:31,402 --> 01:04:32,904 I asked you nicely. 1014 01:04:33,404 --> 01:04:37,408 Now I'm going to rip your balls off! 1015 01:04:41,412 --> 01:04:43,414 You okay, Lenny? 1016 01:04:43,914 --> 01:04:46,415 Yeah. It's a good thing you came, boy. 1017 01:04:46,917 --> 01:04:49,418 Yeah, 'cause I heard you screamin' all the way down there. 1018 01:04:49,920 --> 01:04:51,922 I wasn't screamin'! All right? 1019 01:04:52,421 --> 01:04:54,423 - Yes, you was... - I said I wasn't screamin'. 1020 01:04:54,924 --> 01:04:56,926 - I was whistlin'. - You was what? 1021 01:04:56,927 --> 01:04:58,927 I was whistlin' for you! 1022 01:04:58,928 --> 01:05:02,932 You was whistlin', "Willie, help get this bitch off of me"? 1023 01:05:02,933 --> 01:05:04,933 Yeah! 1024 01:05:04,934 --> 01:05:08,436 Now get her butt in the car before she wake up again. 1025 01:05:29,406 --> 01:05:32,039 Nobody, but I mean nobody does this to me and lives. 1026 01:05:32,040 --> 01:05:34,043 Give me lieutenant Baker on the phone. 1027 01:05:35,545 --> 01:05:37,044 Leonard. 1028 01:05:37,045 --> 01:05:39,547 Take the girl to the hideout. Yes, Mr. Big. 1029 01:05:39,548 --> 01:05:43,051 - Lt. Baker is on the line. - Hello, Baker. This is Big. 1030 01:05:43,552 --> 01:05:45,053 What the hell happened last night? 1031 01:05:45,554 --> 01:05:48,056 That soldier boy and his goons hit every one of my operations. 1032 01:05:48,557 --> 01:05:51,058 He stole everyone's drugs, money and gold chains. 1033 01:05:51,560 --> 01:05:55,062 I want you to help me find those bastards that hit me and get rid of 'em! 1034 01:05:55,063 --> 01:05:57,565 How am I gonna do that? I'm a cop. 1035 01:05:58,065 --> 01:06:02,069 I don't give a damn how. Set 'em up or something. Just do it. 1036 01:06:11,945 --> 01:06:15,446 You wanna get out of the car? 1037 01:06:15,447 --> 01:06:16,950 What's the problem, officer? 1038 01:06:17,449 --> 01:06:19,450 Just step out of the car. 1039 01:06:21,954 --> 01:06:23,955 The door is ajar. 1040 01:06:24,456 --> 01:06:26,958 - Get your hands on the hood. - Please close the door. 1041 01:06:26,959 --> 01:06:30,461 Your door is ajar. 1042 01:06:30,711 --> 01:06:32,213 Look what we got here. 1043 01:06:32,713 --> 01:06:35,216 I said, close the door, shithead! 1044 01:06:35,716 --> 01:06:37,718 So you want to try and set me up, huh? 1045 01:06:38,219 --> 01:06:40,720 Waaah! ♪♪ Everybody was kung fu fighting ♪ ♪ 1046 01:06:41,221 --> 01:06:42,221 ♪ ♪ Huhh ♪ ♪ 1047 01:06:42,222 --> 01:06:46,225 ♪ ♪ Those cats were fast as lightning ♪ ♪ 1048 01:06:47,477 --> 01:06:50,480 ♪ ♪ In fact, it was a little bit frightening ♪ ♪ 1049 01:06:52,231 --> 01:06:53,951 ♪ ♪ But they did it with expert timing ♪♪♪ ♪ 1050 01:06:54,233 --> 01:06:57,736 Your arm! Spare ribs! Have a nice nap! 1051 01:07:00,239 --> 01:07:04,242 Ohh, I'm gonna kick some ass now. 1052 01:07:15,752 --> 01:07:20,757 So, just you 57 punks against Kung Fu Joe? 1053 01:07:21,141 --> 01:07:25,645 Master of karate, kung fu, jujitsu... 1054 01:07:26,146 --> 01:07:29,149 And all other shit you ain't never heard of! 1055 01:07:34,654 --> 01:07:37,657 Hey! You boys goin' somewhere? 1056 01:07:47,164 --> 01:07:50,167 How come their guns are so much bigger than ours? 1057 01:07:50,168 --> 01:07:52,786 It's a phallic thing. I don't know. 1058 01:07:54,788 --> 01:07:57,291 Oh, no! Hey, what are you doing? 1059 01:07:57,791 --> 01:07:59,291 Get off of me! 1060 01:07:59,292 --> 01:08:02,546 Ohh! Oh, no! 1061 01:08:07,550 --> 01:08:10,551 Hey, sorry, man. I don't know that karate. 1062 01:08:10,552 --> 01:08:12,553 Me neither. 1063 01:08:12,554 --> 01:08:15,058 - You wanna fake it? - I don't care. 1064 01:08:21,313 --> 01:08:23,315 No! I didn't shoot you! 1065 01:08:23,814 --> 01:08:27,200 I could've shot you. I made sure that I missed. I did. 1066 01:08:27,201 --> 01:08:29,201 Wait a minute! Wait one minute! 1067 01:08:29,202 --> 01:08:32,204 You got a .45 revolver that holds six bullets. 1068 01:08:32,205 --> 01:08:35,710 I counted at least 20 shots, and you never reloaded. 1069 01:08:35,711 --> 01:08:38,211 - That's right. - Come on! 1070 01:08:38,212 --> 01:08:40,714 Hold it! Hold it, hold it, hold it. 1071 01:08:40,715 --> 01:08:43,217 Hold it. That's Big's nephew. 1072 01:08:43,466 --> 01:08:45,468 He just might come in handy. 1073 01:08:45,835 --> 01:08:47,337 You okay, man? 1074 01:08:47,837 --> 01:08:50,340 All that damn runnin', man, got my feet hurtin'. 1075 01:08:50,839 --> 01:08:53,343 But other than that, I'm all right. 1076 01:08:53,842 --> 01:08:55,844 We'd better go find Slade. 1077 01:09:02,735 --> 01:09:05,235 Five, four, three, two. 1078 01:09:09,240 --> 01:09:11,241 - Hello? - Slade? 1079 01:09:11,242 --> 01:09:14,243 - Yeah. - It's Joe. 1080 01:09:14,244 --> 01:09:17,748 I've come to warn you... 1081 01:09:17,749 --> 01:09:20,250 They tried to ambush me. 1082 01:09:21,251 --> 01:09:24,254 And now they're going to try and ambush you... 1083 01:09:26,256 --> 01:09:27,757 and the brothers. 1084 01:09:28,257 --> 01:09:30,760 I fooled you. I'm not home right now. 1085 01:09:31,260 --> 01:09:34,263 - Leave your name and number. I'll call you back. - Say what? 1086 01:09:34,763 --> 01:09:37,766 - Thanks for calling. Bye. - He ain't home? 1087 01:09:38,767 --> 01:09:40,769 Aw, homey ain't home. 1088 01:09:42,104 --> 01:09:46,104 - I've gotta find Cheryl. - And just how you plan on doin' that? 1089 01:09:46,105 --> 01:09:49,109 We don't even know where they're holdin' her. 1090 01:09:50,612 --> 01:09:54,114 Yeah? Well, I bet my man over here does. 1091 01:09:57,117 --> 01:10:00,117 Well, I'm glad you finally figured something out, G.I. Joe. 1092 01:10:00,118 --> 01:10:03,122 But I'm not tellin' you shit. So how you like me now? 1093 01:10:03,123 --> 01:10:05,375 Yes, you will. 1094 01:10:06,376 --> 01:10:08,878 Well, my pretty, 1095 01:10:09,379 --> 01:10:12,881 Soon it'll be you and me. 1096 01:10:12,882 --> 01:10:16,885 By midnight, your lover and his friends will be dead... 1097 01:10:17,386 --> 01:10:20,888 and you will be Mr. Big's big moneymaker. 1098 01:10:20,889 --> 01:10:23,892 Yes, you will. 1099 01:10:24,392 --> 01:10:25,893 ♪ ♪ War, huhh ♪ ♪ 1100 01:10:25,894 --> 01:10:26,895 ♪ ♪ Yeah ♪ ♪ 1101 01:10:27,395 --> 01:10:28,897 ♪ ♪ What is it good for ♪ ♪ 1102 01:10:29,397 --> 01:10:30,899 ♪ ♪ Absolutely ♪♪ ♪♪ Nothin' ♪ ♪ 1103 01:10:30,900 --> 01:10:33,400 ♪ ♪ Uh-huh, uh-huh ♪♪ ♪♪ War ♪ ♪ 1104 01:10:33,401 --> 01:10:35,901 ♪ ♪ Huhh ♪♪ ♪♪ Yeah ♪ ♪ 1105 01:10:35,902 --> 01:10:37,903 ♪ ♪ What is it good for ♪ ♪ 1106 01:10:37,904 --> 01:10:39,406 ♪ ♪ Absolutely ♪♪ ♪♪ Nothin' ♪ ♪ 1107 01:10:39,906 --> 01:10:41,406 ♪ ♪ Say it again, y'all ♪ ♪ 1108 01:10:41,407 --> 01:10:43,410 ♪ ♪ War, look out ♪♪ ♪♪ Huhh ♪ ♪ 1109 01:10:43,411 --> 01:10:46,278 ♪ ♪ What is it good for ♪ ♪ 1110 01:10:46,279 --> 01:10:47,519 ♪ ♪ Absolutely ♪♪ ♪♪ Nothin' ♪ ♪ 1111 01:10:47,780 --> 01:10:50,782 ♪ ♪ Listen to me Ohhh, war ♪ ♪ 1112 01:10:50,783 --> 01:10:52,785 ♪ ♪ I despise ♪ ♪ 1113 01:10:53,286 --> 01:10:55,788 ♪ ♪ 'Cause it means destruction ♪ ♪ 1114 01:10:56,288 --> 01:10:59,039 ♪ ♪ Of innocent lives ♪ ♪ 1115 01:10:59,040 --> 01:11:02,293 ♪ ♪ War means tears to thousands of mothers' eyes ♪ ♪ 1116 01:11:02,794 --> 01:11:04,796 ♪ ♪ When their sons go off to fight ♪ ♪ 1117 01:11:04,797 --> 01:11:07,297 ♪ ♪ And lose their lives ♪ ♪ 1118 01:11:07,298 --> 01:11:11,183 ♪ ♪ I said, war, huhh good god, y'all ♪ ♪ 1119 01:11:11,184 --> 01:11:13,185 ♪ ♪ What is it good for ♪ ♪ 1120 01:11:13,186 --> 01:11:14,938 ♪ ♪ Absolutely ♪♪ ♪♪ Nothin' ♪ ♪ 1121 01:11:15,439 --> 01:11:18,441 ♪ ♪ Say it again ♪♪ ♪♪ War ♪ ♪ 1122 01:11:18,442 --> 01:11:19,943 ♪ ♪ Whoa-ohh-ohh, lord ♪ ♪ 1123 01:11:19,944 --> 01:11:22,444 ♪ ♪ What is it good for ♪ ♪ 1124 01:11:22,445 --> 01:11:23,686 ♪ ♪ Absolutely ♪♪ ♪♪ Nothin' ♪ ♪ 1125 01:11:23,947 --> 01:11:25,447 ♪ ♪ Listen to me ♪ ♪ 1126 01:11:25,448 --> 01:11:26,950 ♪ ♪ War ♪♪ ♪♪ It ain't nothin' but a heartbreak ♪ ♪ 1127 01:11:26,951 --> 01:11:29,951 Hey, man, are you sure you got enough? 1128 01:11:29,952 --> 01:11:32,454 You can never have enough, brother. 1129 01:11:32,455 --> 01:11:34,956 ♪ ♪ Ohh, war ♪ ♪ 1130 01:11:34,957 --> 01:11:38,709 ♪ ♪ Is an enemy to all mankind ♪ ♪ 1131 01:11:38,710 --> 01:11:42,330 ♪ ♪ The thought of war blows my mind ♪ ♪ 1132 01:11:43,214 --> 01:11:44,965 Whoa! 1133 01:11:48,969 --> 01:11:51,721 Oh, jesus! My nuts! 1134 01:11:51,722 --> 01:11:54,225 Oooh! 1135 01:12:06,736 --> 01:12:10,740 Hammer! Hammer! Are you all right, man? 1136 01:12:12,859 --> 01:12:14,860 Did we get that son of a bitch? 1137 01:12:15,360 --> 01:12:18,864 Hold on, brother. We got an ambulance on the way. 1138 01:12:20,866 --> 01:12:22,868 Let's get that sucka! 1139 01:12:25,369 --> 01:12:27,872 You think I'm cute? 1140 01:12:27,873 --> 01:12:29,874 Uh-uh. 1141 01:12:30,875 --> 01:12:32,876 I'm cute, right? 1142 01:12:32,877 --> 01:12:35,379 Mm-hmm. I'm cuter than Jack? 1143 01:12:40,133 --> 01:12:42,134 There she is! 1144 01:12:42,135 --> 01:12:45,138 There's only a few guys guarding her, but I don't see Mr. Big. 1145 01:12:45,139 --> 01:12:47,140 Let me see it. 1146 01:12:50,642 --> 01:12:53,145 Yeah. Hmm. 1147 01:12:53,146 --> 01:12:56,147 Look, here's the plan. 1148 01:12:56,148 --> 01:12:59,114 I'll take this rope and repel down the wall over there, 1149 01:12:59,115 --> 01:13:02,069 take one of these bombs, crash through the window causing a diversion. 1150 01:13:02,571 --> 01:13:06,073 Once I'm inside, Jack, you go through that window, 1151 01:13:06,574 --> 01:13:08,075 and Slammer, go through that door. 1152 01:13:08,576 --> 01:13:11,579 How come I can't go through the window? I never get to no more. 1153 01:13:12,078 --> 01:13:13,581 Well, pardon fuckin' me, then. 1154 01:13:14,080 --> 01:13:16,549 Okay, you crash through the goddamn window, 1155 01:13:16,550 --> 01:13:18,552 and Jack, you go through the door. 1156 01:13:18,553 --> 01:13:20,553 Got it. 1157 01:13:20,554 --> 01:13:24,808 I'll start at the top, you get at the bottom, and if we're lucky we'll survive this. 1158 01:13:24,809 --> 01:13:27,309 Lift! Ohh! 1159 01:13:27,811 --> 01:13:29,812 Give me a hand. 1160 01:14:23,728 --> 01:14:25,229 You farted? 1161 01:14:25,362 --> 01:14:27,865 Slade! Slade, come in! 1162 01:14:29,867 --> 01:14:32,485 You ready? 1163 01:14:35,990 --> 01:14:37,490 Nobody move! 1164 01:14:54,007 --> 01:14:55,507 Are you all right? 1165 01:14:56,007 --> 01:14:59,511 Man, I'm all right. It's been a long time. I'm just a little rusty. 1166 01:14:59,512 --> 01:15:03,014 ♪ ♪ Here we go, here we go ♪ ♪ 1167 01:15:04,515 --> 01:15:06,517 Aaah! 1168 01:15:17,527 --> 01:15:19,529 Weasel... What? 1169 01:15:20,030 --> 01:15:21,531 What happened to you, Weasel? 1170 01:15:22,032 --> 01:15:25,534 Soldier boy! 1171 01:15:25,535 --> 01:15:28,538 Oh, damn! The soldier boy is here, man! 1172 01:15:36,045 --> 01:15:38,546 Jack! I'm hit! 1173 01:15:42,050 --> 01:15:44,551 Shit. You okay? 1174 01:15:44,552 --> 01:15:46,552 I'm hit. 1175 01:15:46,553 --> 01:15:48,555 Where you... Where you hit at? 1176 01:15:48,556 --> 01:15:50,556 In my foot. 1177 01:15:50,557 --> 01:15:52,558 Oh, my god. 1178 01:15:52,559 --> 01:15:55,561 They shot me in my bunion, man. 1179 01:15:55,562 --> 01:15:58,065 Damn, man, I can't go on. 1180 01:15:59,066 --> 01:16:01,567 W-well, what am I gon' do? 1181 01:16:02,069 --> 01:16:03,569 Get 'em for me, Jack. 1182 01:16:04,070 --> 01:16:07,071 I c... But I can't! I can't go alone! 1183 01:16:07,072 --> 01:16:09,074 You're down, and Slade's not here! 1184 01:16:09,075 --> 01:16:11,075 I c... 1185 01:16:11,076 --> 01:16:13,077 Slade! 1186 01:16:13,078 --> 01:16:15,579 Ain't nobody shootin' my baby. 1187 01:16:15,580 --> 01:16:17,581 Ma! Ma, you promised! 1188 01:16:17,582 --> 01:16:21,584 Shh! I know I promised. What am I supposed to do, stand by while they kill you? 1189 01:16:21,585 --> 01:16:24,338 - Let's get out of here. Follow me. - No, you follow me. 1190 01:16:24,838 --> 01:16:27,341 - Follow me! - I don't care who follows who. 1191 01:16:27,841 --> 01:16:31,844 If y'all step on my bunion, I'll kill both of you. 1192 01:16:31,845 --> 01:16:35,848 - You gon' be okay, man? - I'll be okay. 1193 01:16:35,849 --> 01:16:38,350 I can do it, man. 1194 01:16:38,351 --> 01:16:40,353 I won't let you down. 1195 01:16:42,855 --> 01:16:46,359 You gotta put that foot in some epsom salts, get that swellin' outta there. 1196 01:16:46,859 --> 01:16:48,861 - Come on, mama! - Let's get outta here. 1197 01:16:53,365 --> 01:16:55,367 Through that door! Go, go, go! 1198 01:16:56,368 --> 01:16:59,003 Open this door! 1199 01:16:59,004 --> 01:17:00,871 Jack, let me outta here! Jack! 1200 01:17:01,372 --> 01:17:04,375 Jack! Jack! Let me outta here! 1201 01:17:04,875 --> 01:17:08,763 Open this door! Slade? Anybody! 1202 01:17:21,441 --> 01:17:23,443 ♪ ♪ Hard-core military ♪ ♪ 1203 01:18:06,931 --> 01:18:08,434 Jack! 1204 01:18:09,934 --> 01:18:11,936 Jack! 1205 01:18:24,332 --> 01:18:26,334 Jack! 1206 01:18:31,337 --> 01:18:33,338 Aaah! My eyes! 1207 01:18:42,348 --> 01:18:44,851 My eyes! My eyes! 1208 01:18:50,355 --> 01:18:52,858 Aaah! Aaah! 1209 01:18:55,861 --> 01:18:57,362 Aaah! 1210 01:18:58,864 --> 01:19:02,366 Get me outta here! I missed you too, muffin. 1211 01:19:02,616 --> 01:19:05,619 Oh, this? This hurt real bad. 1212 01:19:06,120 --> 01:19:08,122 But I'm okay, you know. 1213 01:19:08,239 --> 01:19:11,741 All right, soldier boy. Party's over, baby. Where you want your bullet? 1214 01:19:12,876 --> 01:19:14,377 Where you want it? 1215 01:19:14,744 --> 01:19:18,247 ♪ ♪ He's a Flyguy ♪ ♪ 1216 01:19:18,248 --> 01:19:20,250 Chill it, brother. 1217 01:19:21,751 --> 01:19:26,889 I wouldn't do that if I was you... Chump. 1218 01:19:30,893 --> 01:19:33,395 Man, I don't know who you are, but I owe you one. 1219 01:19:33,396 --> 01:19:36,397 Now, you... Where's Big? 1220 01:19:36,898 --> 01:19:40,400 Forget about Big. Grab the chick. Let's split. 1221 01:19:40,401 --> 01:19:42,401 Not so fast, boys! 1222 01:19:42,402 --> 01:19:45,906 Nobody moves, or the girl gets it first. 1223 01:19:45,907 --> 01:19:47,909 Get over there! 1224 01:19:48,910 --> 01:19:51,912 You? You're Mr. Big? 1225 01:19:53,413 --> 01:19:55,999 - But I thought you were... - What? 1226 01:19:56,498 --> 01:20:00,452 Above playing an exploitation villain? Well, you're wrong! 1227 01:20:00,586 --> 01:20:04,089 Lots of famous people have done exploitation movies. 1228 01:20:04,590 --> 01:20:06,592 Uh, Shelley Winters was in, uh... 1229 01:20:06,841 --> 01:20:08,842 Cleopatra Jones. Mm-Hmm! 1230 01:20:08,843 --> 01:20:11,545 Uh, Angie Dickinson. 1231 01:20:11,546 --> 01:20:14,049 - Uh, Big Bad Mama! - Big Bad Mama. 1232 01:20:14,050 --> 01:20:16,434 - Jamie Lee Curtis? - Uh... 1233 01:20:16,935 --> 01:20:18,436 Halloween! Right, right, right! 1234 01:20:18,936 --> 01:20:20,938 And now I'm Mr. Big. 1235 01:20:21,439 --> 01:20:22,940 And I'm sorry, boys, 1236 01:20:23,441 --> 01:20:25,943 But there ain't gonna be a sequel to this one. 1237 01:20:25,944 --> 01:20:27,444 Don't try it, Big. 1238 01:20:34,951 --> 01:20:37,954 I got you, sucka. 1239 01:20:48,463 --> 01:20:50,465 You did it, Jack. 1240 01:20:51,466 --> 01:20:53,968 You did it. 1241 01:20:53,969 --> 01:20:56,972 Yeah. Yeah, I did it. 1242 01:21:07,982 --> 01:21:09,984 Let's go home. 1243 01:21:10,483 --> 01:21:12,484 Okay. 1244 01:21:12,485 --> 01:21:14,989 - What about him? - Ah, let him go. 1245 01:21:14,990 --> 01:21:16,489 Hey, thanks, man. 1246 01:21:16,989 --> 01:21:18,991 I promise, man, I'm gon' go straight. 1247 01:21:19,492 --> 01:21:22,995 - Yeah, well, you know there's two ways out of here. - Oh, man! 1248 01:21:23,496 --> 01:21:28,250 All y'all just kiss my natural black ass! 1249 01:21:33,254 --> 01:21:36,206 Didn't he know about the elevator? 1250 01:21:36,207 --> 01:21:37,925 Okay, let's go! 1251 01:21:40,928 --> 01:21:42,930 Let's move it! Move it! 1252 01:21:47,434 --> 01:21:49,436 Watch your head. 1253 01:21:53,940 --> 01:21:58,443 Looks like I'd better go check my flypaper, see what's stickin'. 1254 01:21:58,444 --> 01:22:00,445 You owe me one. 1255 01:22:00,446 --> 01:22:02,447 And you got it. 1256 01:22:02,448 --> 01:22:04,448 Get in that car! Watch your head. 1257 01:22:04,449 --> 01:22:06,952 Hey, Peterson, clear this mess up. You got it. 1258 01:22:06,953 --> 01:22:09,453 What about Hammer and Slammer? 1259 01:22:09,454 --> 01:22:12,456 Hammer'll be all right. A few flesh wounds. 1260 01:22:12,457 --> 01:22:15,958 It seems that bullets have a difficult time finding his vital parts. 1261 01:22:15,959 --> 01:22:19,462 And Slammer, well, it'll be a while before he wears any tight shoes. 1262 01:22:19,463 --> 01:22:24,582 Jack! Jack Spade! I will never forgive you for lockin' me in that closet. 1263 01:22:24,583 --> 01:22:28,088 How could you do that to your mama? Huh? How could you? 1264 01:22:28,588 --> 01:22:32,090 M-ma, now listen. I can ex... You can explain? 1265 01:22:32,091 --> 01:22:37,596 Explain how I laid up in that hospital for 36 hours in labor, tryin' to give birth to you! 1266 01:22:37,597 --> 01:22:39,098 I almost died. 1267 01:22:39,598 --> 01:22:44,603 Explain how I sacrificed my entire life for you, tryin' to raise you right! 1268 01:22:45,103 --> 01:22:47,105 Explain! Bell. Bell. 1269 01:22:47,606 --> 01:22:50,107 I told him to do it. 1270 01:22:50,108 --> 01:22:52,109 How could you, Slade? 1271 01:22:52,110 --> 01:22:56,114 Because I love you, and I wanted to make sure we'd be together again. 1272 01:22:56,115 --> 01:22:58,616 Oh, Slade. Oh, baby. 1273 01:23:01,618 --> 01:23:05,122 - Yo, Jack, what's up, man? - Yo, B.D.P. 1274 01:23:08,258 --> 01:23:11,760 Jack, who are these guys? 1275 01:23:11,761 --> 01:23:14,262 That's my theme music. 1276 01:23:14,263 --> 01:23:16,766 Every good hero should have some. 1277 01:23:17,266 --> 01:23:18,767 See you around. 1278 01:23:19,268 --> 01:23:21,768 ♪ ♪ Again we start let me say my part ♪ ♪ 1279 01:23:21,769 --> 01:23:23,772 ♪ ♪ About the only guy who has some heart ♪ ♪ 1280 01:23:24,273 --> 01:23:27,273 ♪ ♪ It took some time for the heart to come but it's here ♪ ♪ 1281 01:23:27,274 --> 01:23:28,775 ♪ ♪ And everybody's in fear ♪ ♪ 1282 01:23:28,776 --> 01:23:31,277 ♪ ♪ Crashin' through the door of that whore ♪ ♪ 1283 01:23:31,278 --> 01:23:33,281 ♪ ♪ Bringin' an end to this gold chain war ♪ ♪ 1284 01:23:33,282 --> 01:23:36,283 ♪ ♪ What you saw KRS-ONE is now seeing ♪ ♪ 1285 01:23:36,284 --> 01:23:37,783 ♪ ♪ Another fly human being ♪ ♪ 1286 01:23:37,784 --> 01:23:40,285 ♪ ♪ Making no excuses for the losers ♪ ♪ 1287 01:23:40,286 --> 01:23:42,788 ♪ ♪ Chain snatchers, pimps drug abusers ♪ ♪ 1288 01:23:42,789 --> 01:23:45,289 ♪ ♪ You don't like it but you gotta keep pushing ♪ ♪ 1289 01:23:45,290 --> 01:23:48,292 ♪ ♪ Until somebody starts mushing all these suckers ♪ ♪ 1290 01:23:48,293 --> 01:23:49,794 ♪ ♪ Claimin' to rule they environment ♪ ♪ 1291 01:23:49,795 --> 01:23:51,796 ♪ ♪ No, man I ain't buyin' it ♪ ♪ 1292 01:23:51,797 --> 01:23:54,799 ♪ ♪ You seem to think that everybody can be taught ♪ ♪ 1293 01:23:54,800 --> 01:23:56,360 ♪ ♪ That everyone else can be bought ♪ ♪ 98705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.