All language subtitles for Golden Blood EP6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:06,868 I think that's enough. 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,642 Do you love me, young master? 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,613 A lover... 4 00:00:11,978 --> 00:00:13,101 No, we are not. 5 00:00:13,981 --> 00:00:16,005 Maybe in the future. 6 00:00:18,467 --> 00:00:21,793 Hey, ant nest! 7 00:00:24,614 --> 00:00:27,757 Right now, just watching the stars... 8 00:00:28,189 --> 00:00:29,496 makes me feel happy. 9 00:00:54,914 --> 00:00:56,151 I apologize. 10 00:00:57,412 --> 00:00:59,505 Did I make you uncomfortable? 11 00:01:01,648 --> 00:01:06,821 Nah, I was just surprised. No harm done. 12 00:01:08,848 --> 00:01:10,961 I'm afraid you'd feel uncomfortable. 13 00:01:12,233 --> 00:01:14,812 I'm okay. It's fine. 14 00:01:26,825 --> 00:01:29,057 Did you remember anything last night? 15 00:01:32,948 --> 00:01:34,082 Sun... 16 00:01:48,614 --> 00:01:49,819 Can I ask you something? 17 00:01:51,614 --> 00:01:55,644 Last night, did you recall anything? 18 00:02:07,114 --> 00:02:08,194 Nothing at all. 19 00:02:09,814 --> 00:02:11,430 I was heavily drunk. 20 00:02:16,148 --> 00:02:19,403 Did anything happen, young master? 21 00:02:22,081 --> 00:02:22,960 Nothing. 22 00:02:25,081 --> 00:02:26,512 Just asking. 23 00:02:34,081 --> 00:02:35,401 What if, 24 00:02:36,648 --> 00:02:38,603 you are not my bodyguard. 25 00:02:40,839 --> 00:02:44,865 Would you still help me out like this? 26 00:02:53,114 --> 00:02:54,578 Absolutely, I will. 27 00:02:59,536 --> 00:03:00,917 Because I... 28 00:03:07,714 --> 00:03:08,963 You what? 29 00:03:15,248 --> 00:03:16,438 Tell me. 30 00:04:23,146 --> 00:04:26,542 =Golden Blood= 31 00:04:28,839 --> 00:04:30,750 Finally done for the day. 32 00:04:37,224 --> 00:04:39,304 Pitch, bro. 33 00:04:39,680 --> 00:04:41,693 Can we switch places? 34 00:04:41,773 --> 00:04:43,055 Why? 35 00:04:43,135 --> 00:04:44,436 I'm having a backache. 36 00:04:44,799 --> 00:04:46,559 Alright, alright. 37 00:04:48,683 --> 00:04:49,752 I'm so sleepy. 38 00:05:05,981 --> 00:05:08,862 Bro, can I switch back? 39 00:05:09,621 --> 00:05:10,647 Why? 40 00:05:12,371 --> 00:05:13,561 There are rocks poking me. 41 00:05:18,681 --> 00:05:20,065 There, there. 42 00:05:34,014 --> 00:05:35,088 Hey, bro! 43 00:05:35,601 --> 00:05:36,802 What is it? 44 00:05:37,291 --> 00:05:38,399 My legs hurt. 45 00:05:39,253 --> 00:05:41,069 I just switched places with you. 46 00:05:41,797 --> 00:05:43,559 It's because I played football. 47 00:05:44,508 --> 00:05:46,629 Hurry, your last chance. 48 00:05:51,081 --> 00:05:52,333 Hold on, bro! 49 00:05:53,681 --> 00:05:56,694 What the hell is it? Can I get some sleep? 50 00:05:57,230 --> 00:05:59,281 My body is aching. 51 00:06:02,414 --> 00:06:06,013 Damn, do you have to be tired before you can sleep? 52 00:06:09,896 --> 00:06:11,074 Hey, what are you doing? 53 00:06:11,154 --> 00:06:14,175 -You ask for it. -What? 54 00:06:14,255 --> 00:06:15,671 Godzilla. 55 00:06:17,788 --> 00:06:19,198 A Godzilla? 56 00:06:19,278 --> 00:06:22,171 Ticklish Godzilla, you've ever heard of that? 57 00:06:25,105 --> 00:06:26,381 You aren't sleepy? 58 00:06:26,831 --> 00:06:28,345 You can't sleep? 59 00:06:28,425 --> 00:06:30,654 Hey, stop it, bro. Others might've heard us. 60 00:07:01,781 --> 00:07:04,793 Pitch, what was that? 61 00:07:06,948 --> 00:07:07,908 I'm sorry. 62 00:07:09,681 --> 00:07:11,399 Why did you apologize? 63 00:07:45,381 --> 00:07:46,628 We should head back. 64 00:07:48,114 --> 00:07:49,229 It's getting late. 65 00:07:56,648 --> 00:07:57,962 I can stand by myself. 66 00:08:03,048 --> 00:08:05,026 Young master, why are you upset? 67 00:08:08,148 --> 00:08:09,806 How do you feel about me? 68 00:08:22,548 --> 00:08:25,893 Bro, what was that? 69 00:08:28,081 --> 00:08:29,264 I don't know. 70 00:08:34,414 --> 00:08:35,619 What did you just say? 71 00:08:37,181 --> 00:08:38,574 I said I don't know. 72 00:08:40,081 --> 00:08:43,573 How can you not know? You just kissed me. 73 00:08:44,239 --> 00:08:47,177 I don't know. I don't. You understand? 74 00:08:49,281 --> 00:08:53,347 Yeah, it was my fault. Sorry. 75 00:08:55,948 --> 00:08:58,414 Hey, you've got to have a reason. 76 00:08:59,448 --> 00:09:00,977 Why did you kiss me? 77 00:09:01,353 --> 00:09:04,340 What do you want? It was just a kiss. 78 00:09:12,448 --> 00:09:15,900 I'm sleepy. Can we talk about this tomorrow? 79 00:09:17,981 --> 00:09:19,154 Where are you going? 80 00:09:27,514 --> 00:09:31,023 Why aren't you answering? You tell me. 81 00:09:31,403 --> 00:09:32,930 How do you feel about me? 82 00:09:50,281 --> 00:09:54,389 How do I feel? It's not important. 83 00:09:56,748 --> 00:09:58,397 You're talking to me. 84 00:09:59,327 --> 00:10:00,947 Look at my face. 85 00:10:03,398 --> 00:10:08,498 Tell me, what does "not important" mean? 86 00:10:12,308 --> 00:10:13,894 I'm just a bodyguard. 87 00:10:16,048 --> 00:10:18,311 My only duty is to protect you. 88 00:10:20,114 --> 00:10:22,440 So, you only think of me as your boss? 89 00:10:23,089 --> 00:10:25,776 I have no right to think otherwise. 90 00:10:25,856 --> 00:10:27,440 Can you stop being stubborn? 91 00:10:27,913 --> 00:10:30,422 There is no one else around here. 92 00:10:32,648 --> 00:10:37,639 I know that you feel something for me. 93 00:10:38,878 --> 00:10:42,314 Otherwise, you wouldn't ask me that last night. 94 00:10:46,548 --> 00:10:47,914 Do you love me, young master? 95 00:10:52,481 --> 00:10:54,146 Just tell me truth. 96 00:10:54,746 --> 00:10:57,859 Just admit it, how do you feel about me? 97 00:11:05,981 --> 00:11:08,544 I'm only a young master's bodyguard. 98 00:11:11,248 --> 00:11:13,652 No right to think other things. 99 00:11:20,781 --> 00:11:21,681 Alright. 100 00:11:23,281 --> 00:11:28,011 If you said so, I won't ask you again. 101 00:13:21,048 --> 00:13:22,438 Where are you going, young master? 102 00:13:24,481 --> 00:13:25,750 It's my business. 103 00:13:26,225 --> 00:13:29,835 You only have to take care of my safety. You do your job. 104 00:13:30,156 --> 00:13:32,235 Other than that, don't pry into my business. 105 00:13:33,814 --> 00:13:34,988 I apologize, sir. 106 00:13:43,148 --> 00:13:47,763 Then, I'll be checking the area. 107 00:13:48,848 --> 00:13:51,574 Fine, go wherever you want. 108 00:14:33,048 --> 00:14:34,212 Sun! 109 00:14:43,414 --> 00:14:46,801 This represents my heart. 110 00:14:48,161 --> 00:14:51,476 And this is yours, young master. 111 00:14:59,714 --> 00:15:01,516 I'm just a bodyguard. 112 00:15:05,848 --> 00:15:07,999 My only duty is to protect you. 113 00:15:14,714 --> 00:15:17,669 I have no right to be something else. 114 00:19:14,648 --> 00:19:16,172 You brought a lot. 115 00:19:16,825 --> 00:19:18,746 We won't finish these by today. 116 00:19:20,281 --> 00:19:21,289 Sun. 117 00:19:28,181 --> 00:19:29,183 Mr. Bank. 118 00:19:30,848 --> 00:19:32,062 Have you seen Sky? 119 00:19:32,641 --> 00:19:35,604 I don't know. I haven't seen him today. 120 00:19:36,493 --> 00:19:38,818 I thought he was packing up with you. 121 00:19:40,019 --> 00:19:43,114 Sun, come sit with us. 122 00:19:51,214 --> 00:19:55,365 Hey, Pitch, come over here. There's room. 123 00:20:04,281 --> 00:20:07,916 Hey, can I sit here? 124 00:20:09,300 --> 00:20:10,506 What? 125 00:20:18,248 --> 00:20:19,768 It's yummy. 126 00:20:20,548 --> 00:20:21,527 Thank you. 127 00:20:22,932 --> 00:20:24,075 Bank. 128 00:20:31,915 --> 00:20:33,668 Bro, can you pass me the chilli paste? 129 00:20:33,749 --> 00:20:34,848 Shrimp paste chilli. 130 00:20:37,865 --> 00:20:39,563 You look starving. 131 00:20:39,643 --> 00:20:40,920 Bank. 132 00:20:43,181 --> 00:20:44,782 I... 133 00:20:54,514 --> 00:20:57,177 Bank, are you full? 134 00:20:57,257 --> 00:20:58,882 Yeah, I'm full. 135 00:21:52,581 --> 00:21:53,917 Young master. 136 00:21:58,248 --> 00:22:00,036 We should get on the bus. 137 00:22:00,640 --> 00:22:01,966 We're heading back. 138 00:22:30,413 --> 00:22:32,279 Does anyone sit beside you, Toktaeng? 139 00:22:32,359 --> 00:22:33,503 Can I sit here? 140 00:22:34,712 --> 00:22:36,650 Yeah, sure. I save this seat for you. 141 00:22:37,775 --> 00:22:39,086 Thanks. 142 00:22:41,059 --> 00:22:43,572 Sun, you can sit with me. 143 00:23:13,881 --> 00:23:16,233 We're all here. Let's take off. 144 00:23:31,687 --> 00:23:34,350 Hey, aren't you guys going to sing? 145 00:24:18,681 --> 00:24:21,405 I don't need supper today. 146 00:24:25,614 --> 00:24:28,668 Yes, sir. 147 00:24:54,248 --> 00:24:55,458 Hey, Bank. 148 00:24:55,538 --> 00:24:57,987 Are you calling just to sigh all night long? 149 00:24:59,059 --> 00:25:02,685 I'm bored. I thought it might help if I call you. 150 00:25:02,765 --> 00:25:05,733 But damn, it's getting worse. 151 00:25:06,181 --> 00:25:07,640 What's wrong? 152 00:25:07,720 --> 00:25:09,542 And what's wrong with you? 153 00:25:09,622 --> 00:25:13,070 I asked you first. Don't answer me with my question. 154 00:25:13,161 --> 00:25:15,757 So what? You tell me first. 155 00:25:16,095 --> 00:25:17,318 It's nothing. 156 00:25:17,398 --> 00:25:20,095 Bullshit, stop being tongue-tied. 157 00:25:20,175 --> 00:25:21,915 I'm not tongue-tied. 158 00:25:23,047 --> 00:25:24,335 Dang it. 159 00:25:24,783 --> 00:25:28,823 I hate it when people don't say what they actually feel. 160 00:25:29,859 --> 00:25:34,573 Right, I fricking hate that too. 161 00:25:35,114 --> 00:25:36,796 So, what do you feel about me? 162 00:25:39,748 --> 00:25:41,108 Why are you not answering? 163 00:25:42,196 --> 00:25:45,434 You tell me, what do you really feel about me? 164 00:25:50,048 --> 00:25:54,381 Yeah true, it's frustrating to be with that kind of person. 165 00:25:55,381 --> 00:25:57,015 What was that? 166 00:25:57,095 --> 00:25:58,398 I don't know. 167 00:25:58,969 --> 00:26:02,561 How can you not know? You just kissed me. 168 00:26:03,043 --> 00:26:04,840 I don't know. I don't. 169 00:26:05,350 --> 00:26:08,409 What does he want? I can't figure it out. 170 00:26:08,730 --> 00:26:10,972 Same here, I can't figure it out. 171 00:26:11,650 --> 00:26:13,894 Hey, who did you talk about? 172 00:26:16,105 --> 00:26:19,082 I was talking about you. Who do you think it is? 173 00:26:19,162 --> 00:26:20,956 I was just saying random things. 174 00:26:21,505 --> 00:26:23,695 Talk later, I'll go to bed. 175 00:26:23,775 --> 00:26:24,768 Alright. 176 00:26:46,081 --> 00:26:47,795 Finally done. 177 00:26:48,714 --> 00:26:50,688 After this class, let's play football. 178 00:26:50,768 --> 00:26:52,684 Have some sweat to shake things up. 179 00:26:53,562 --> 00:26:55,912 Sure, let's play. 180 00:26:56,782 --> 00:27:00,352 Are you going to play football? I'll go watch. 181 00:27:00,432 --> 00:27:03,350 Hang on, before you go watch those men, 182 00:27:03,430 --> 00:27:05,519 send me to the restroom first. 183 00:27:06,477 --> 00:27:07,809 We'll be back guys. 184 00:27:21,348 --> 00:27:23,355 Hey, hold on. 185 00:27:24,414 --> 00:27:27,105 Sun, let's play. 186 00:27:27,408 --> 00:27:28,879 You don't have to invite him. 187 00:27:29,854 --> 00:27:31,516 He'll follow me anyway. 188 00:27:32,828 --> 00:27:35,307 He has to stick with me. 189 00:27:36,580 --> 00:27:39,944 Sun, is it okay if Sky goes play football? 190 00:27:40,024 --> 00:27:41,979 Why did you ask him permission? 191 00:27:42,692 --> 00:27:45,485 Whatever I want to do is my business. 192 00:27:47,056 --> 00:27:48,587 Calm down, man. 193 00:27:48,667 --> 00:27:51,227 You were always listening to him. 194 00:28:04,448 --> 00:28:06,621 Hey, wait, man. 195 00:28:21,814 --> 00:28:22,904 Sky! 196 00:28:24,548 --> 00:28:26,094 Go, go. 197 00:28:27,205 --> 00:28:29,872 Sun, aren't you going to play? 198 00:28:31,063 --> 00:28:32,228 I'm good. 199 00:28:34,075 --> 00:28:35,730 Watch out! 200 00:28:37,903 --> 00:28:40,766 Pitch, you want to play with us? 201 00:28:40,846 --> 00:28:42,244 Yeah, sure. 202 00:28:45,181 --> 00:28:46,542 I'll leave this with you. 203 00:28:49,848 --> 00:28:51,168 Sky, 204 00:28:51,248 --> 00:28:54,905 if you have more players, then it's not fair. 205 00:28:58,681 --> 00:29:01,004 Sun, come play with my side. 206 00:29:01,769 --> 00:29:03,365 Yeah, Sun, let's play together. 207 00:29:03,445 --> 00:29:05,271 There's not enough players. 208 00:29:05,896 --> 00:29:07,198 Hurry up! 209 00:29:16,348 --> 00:29:18,548 Go! 210 00:29:21,624 --> 00:29:24,112 Go, Sky! 211 00:29:33,548 --> 00:29:34,903 Hey, Pitch. 212 00:29:39,947 --> 00:29:41,312 Watch out! 213 00:29:46,881 --> 00:29:49,443 I didn't give you an order to play. 214 00:29:52,548 --> 00:29:54,196 Well, you're the one who said... 215 00:29:54,822 --> 00:29:56,723 that I have to stick with you. 216 00:30:06,554 --> 00:30:08,009 That was close. 217 00:30:16,214 --> 00:30:17,719 Hey, bro, you alright? 218 00:30:22,514 --> 00:30:23,647 Whoa! 219 00:30:24,564 --> 00:30:28,908 I'm fine. It was just a scratch. No problem. 220 00:30:28,999 --> 00:30:32,684 Scratch your ass, it might get infected. 221 00:30:33,072 --> 00:30:36,047 Better go check at the infirmary, I'll go with you. 222 00:31:02,414 --> 00:31:03,938 Where have they gone? 223 00:31:04,848 --> 00:31:06,168 Bro, you sit there. 224 00:31:13,281 --> 00:31:14,381 Give me your hand. 225 00:31:19,748 --> 00:31:21,117 What are you looking at? 226 00:31:22,548 --> 00:31:23,948 I'm looking at a kind person. 227 00:31:26,403 --> 00:31:28,820 Kind? Okay. 228 00:31:28,900 --> 00:31:30,166 Ouch. 229 00:31:32,748 --> 00:31:36,528 What's up? Isn't it just a scratch? 230 00:31:36,608 --> 00:31:39,612 Bank, can you properly dress the wound? 231 00:31:39,692 --> 00:31:43,282 Who would use alcohol, they use saline solution. 232 00:31:44,337 --> 00:31:45,942 Ouch, it stings. 233 00:31:46,022 --> 00:31:48,706 I didn't know that, sorry. 234 00:31:50,281 --> 00:31:52,000 I'll find a saline solution. 235 00:31:53,590 --> 00:31:54,834 Here. 236 00:31:56,348 --> 00:31:57,936 Are you worried about me? 237 00:31:58,016 --> 00:31:59,955 No, I'm not. 238 00:32:00,295 --> 00:32:02,801 I just take responsibility for what I did. 239 00:32:03,914 --> 00:32:05,594 Not like someone. 240 00:32:16,452 --> 00:32:20,863 How do you know I'm irresponsible? 241 00:32:48,566 --> 00:32:49,658 Bank. 242 00:32:53,348 --> 00:32:54,568 What's up? 243 00:32:55,543 --> 00:32:58,665 I'm asking, do you want to go home with me? 244 00:32:58,745 --> 00:33:00,036 Yeah, sure, sure. 245 00:33:00,116 --> 00:33:01,778 Bank will come home with me. 246 00:33:02,850 --> 00:33:06,730 Hold on, bro. When did I say that? 247 00:33:07,277 --> 00:33:11,414 You are the one who hurt me. It's your responsibility. 248 00:33:14,048 --> 00:33:16,914 So, are we going? 249 00:33:18,481 --> 00:33:20,203 Alright. 250 00:33:20,781 --> 00:33:23,166 Okay, I'll leave first. 251 00:33:42,681 --> 00:33:43,992 Can I see your wound? 252 00:33:46,802 --> 00:33:48,900 -Are you naughty? -Ouch! 253 00:33:49,447 --> 00:33:50,747 Bye. 254 00:33:53,425 --> 00:33:54,786 Wait for me! 255 00:34:03,114 --> 00:34:04,423 Damn it all! 256 00:34:19,948 --> 00:34:22,647 Dinner is ready, young master. 257 00:34:50,681 --> 00:34:51,694 What about yours? 258 00:34:52,609 --> 00:34:55,329 I thought that you'd like to eat by yourself, 259 00:34:56,340 --> 00:34:57,952 without having me. 260 00:34:59,320 --> 00:35:03,432 I didn't give the order. What right do you have to decide that? 261 00:35:04,707 --> 00:35:09,545 I think it's more appropriate this way, for us. 262 00:35:10,612 --> 00:35:11,839 Why? 263 00:35:14,444 --> 00:35:18,448 Because you think you're a bodyguard. Right? 264 00:35:22,481 --> 00:35:23,574 Fine! 265 00:35:25,571 --> 00:35:27,470 If you want to be like this... 266 00:35:28,361 --> 00:35:30,719 Get out of here, go! 267 00:35:31,325 --> 00:35:33,990 Seeing your face ruins my appetite. 268 00:35:37,414 --> 00:35:40,018 Go, get out! 269 00:36:21,781 --> 00:36:23,356 Do you want to come inside? 270 00:36:25,081 --> 00:36:26,104 No. 271 00:36:27,036 --> 00:36:28,649 There's no reason to go inside. 272 00:36:29,990 --> 00:36:32,186 Get off, get off. 273 00:36:45,248 --> 00:36:46,161 Give it back. 274 00:36:51,448 --> 00:36:52,646 Hey, wait! 275 00:36:54,814 --> 00:36:56,661 I have something to tell you. 276 00:36:56,741 --> 00:36:58,327 What do you want? 277 00:37:02,848 --> 00:37:04,416 That day you asked me. 278 00:37:07,714 --> 00:37:09,129 What was that? 279 00:37:09,209 --> 00:37:10,316 I don't know. 280 00:37:10,759 --> 00:37:14,469 How can you not know? You kissed me. 281 00:37:14,899 --> 00:37:16,741 I don't know. I don't! 282 00:37:18,748 --> 00:37:22,119 I can't answer it myself. What it was. 283 00:37:23,648 --> 00:37:27,881 I only knew that I've never felt this way towards anyone. 284 00:37:29,759 --> 00:37:32,822 I only have this feelings toward you. 285 00:37:36,502 --> 00:37:40,907 Are you satisfied with the answer? 286 00:37:42,526 --> 00:37:43,599 Yeah. 287 00:37:47,881 --> 00:37:49,899 You're not mad anymore, right? 288 00:37:52,081 --> 00:37:53,263 Ouch! 289 00:37:55,714 --> 00:37:57,550 What are you doing? 290 00:37:57,630 --> 00:38:01,885 Not yet, your answer is fine but not in the right spot. 291 00:38:02,857 --> 00:38:03,981 See you later. 292 00:38:04,061 --> 00:38:05,644 Aren't you going to come in? 293 00:38:07,414 --> 00:38:08,787 No is no. 294 00:38:17,481 --> 00:38:18,690 Bank... 295 00:38:19,848 --> 00:38:21,123 Drive safe. 296 00:38:24,114 --> 00:38:25,337 I'm worried. 297 00:38:26,068 --> 00:38:28,674 Thanks, Pitch. 298 00:38:32,514 --> 00:38:33,734 Bye. 299 00:39:09,114 --> 00:39:10,214 Who the hell are you? 300 00:39:13,548 --> 00:39:15,467 Father sent me to protect you. 301 00:39:15,547 --> 00:39:18,131 I'll be staying with you here. 302 00:39:21,393 --> 00:39:22,991 May I come in? 303 00:40:07,659 --> 00:40:10,843 Just admit it, what do you think of me? 304 00:40:11,369 --> 00:40:13,721 I'm just a young master's bodyguard. 305 00:40:16,448 --> 00:40:18,719 No right to think otherwise. 306 00:41:07,982 --> 00:41:10,000 I'm sorry. I broke your treasure. 307 00:41:12,637 --> 00:41:14,309 I'll buy you a new one. 308 00:41:15,640 --> 00:41:16,811 It's okay. 309 00:41:18,881 --> 00:41:22,642 It's late and windy. 310 00:41:23,996 --> 00:41:25,478 You should get inside, young master. 311 00:41:36,809 --> 00:41:38,795 Are you doing this because it's your job? 312 00:41:44,624 --> 00:41:46,077 You should get to bed. 313 00:41:46,722 --> 00:41:49,993 There'll be an early morning class. Don't stay up late. 314 00:41:51,026 --> 00:41:53,064 Stop ordering me around. 315 00:41:53,796 --> 00:41:56,914 I'll sleep or not is none of your business. 316 00:41:58,748 --> 00:42:01,058 I was listening to you, 317 00:42:02,614 --> 00:42:05,011 because I thought you actually care about me. 318 00:42:05,383 --> 00:42:11,901 But now I know, you're just doing your job. 319 00:42:15,483 --> 00:42:18,283 There isn't going to be any trouble. 320 00:42:19,981 --> 00:42:22,125 I will tell my dad to change a bodyguard. 321 00:42:27,414 --> 00:42:28,831 -Young master... -I don't want you... 322 00:42:28,911 --> 00:42:30,125 to be my bodyguard anymore. 323 00:42:32,382 --> 00:42:33,914 I don't want to see you again. 324 00:44:33,581 --> 00:44:34,894 Who are you calling? 325 00:44:37,248 --> 00:44:38,616 I'm reporting to Father. 326 00:44:39,781 --> 00:44:40,914 No need. 327 00:44:41,614 --> 00:44:43,412 But they're acting more violently. 328 00:44:44,189 --> 00:44:45,969 I'll tell Father to take care of it. 329 00:44:46,881 --> 00:44:48,833 What if I ask you not to tell dad. 330 00:44:49,651 --> 00:44:51,443 Why is that, young master? 331 00:44:51,523 --> 00:44:54,429 Your life is in danger, young master. 332 00:44:55,748 --> 00:44:57,157 Please don't be stubborn. 333 00:44:57,424 --> 00:45:00,269 I'm not stubborn. But I know too well. 334 00:45:00,677 --> 00:45:03,188 You know how my dad is. 335 00:45:05,581 --> 00:45:07,499 Take revenge in a vicious cycle. 336 00:45:11,048 --> 00:45:13,149 I don't want to see that anymore. 337 00:45:17,700 --> 00:45:21,651 More importantly, having you is enough. 338 00:45:22,439 --> 00:45:25,342 I believe that you can protect me. 339 00:45:28,981 --> 00:45:30,438 Alright, 340 00:45:31,515 --> 00:45:32,910 I won't tell Father. 341 00:45:36,548 --> 00:45:38,357 May I have my phone? 342 00:46:34,214 --> 00:46:36,189 What's the matter, Sun? 343 00:46:37,057 --> 00:46:39,563 Father, the other day, 344 00:46:40,337 --> 00:46:42,409 Sakkhee sent his guy to beat up young master. 345 00:46:44,081 --> 00:46:46,882 The other day? Why did you just tell me? 346 00:46:48,381 --> 00:46:52,935 It's young master's order. He's afraid you might be worried. 347 00:46:53,898 --> 00:46:55,323 So why tell me now? 348 00:46:57,481 --> 00:47:02,452 Young master wants a replacement. 349 00:47:03,518 --> 00:47:05,924 Replacement? What to replace? 350 00:47:08,714 --> 00:47:11,608 Did you make him angry? 351 00:47:15,647 --> 00:47:19,158 Dang my son, he's really been spoiled rotten. 352 00:47:21,296 --> 00:47:25,881 Out of all my underlings, you are the best of them. 353 00:47:27,181 --> 00:47:31,947 I want to be his bodyguard until you get rid of Sakkhee. 354 00:47:32,848 --> 00:47:34,285 Perhaps. 355 00:47:38,814 --> 00:47:40,768 Will young master agree with that? 356 00:47:40,848 --> 00:47:43,335 You don't have to worry about it. I'll handle that. 357 00:47:44,013 --> 00:47:47,429 Do your best, taking care of Sky. 358 00:47:49,081 --> 00:47:52,707 I'll protect young master with my life. 359 00:48:07,133 --> 00:48:08,251 Shane! 360 00:48:09,386 --> 00:48:10,380 Yes, boss. 361 00:48:12,814 --> 00:48:15,006 I have an order for you. 362 00:48:15,548 --> 00:48:18,157 Gather everyone here. 363 00:48:18,676 --> 00:48:19,707 Yes, sir. 364 00:48:46,922 --> 00:48:48,323 On that shelf too! 365 00:48:49,748 --> 00:48:51,034 Hurry, pack that too. 366 00:48:56,548 --> 00:48:57,782 What's that smoke? 367 00:48:58,955 --> 00:49:00,674 This is bad, this is bad, Boss! 368 00:49:00,754 --> 00:49:03,931 The factory is on fire. Our warehouse burnt down to ash, Boss. 369 00:49:04,011 --> 00:49:04,903 Holy shit! 370 00:49:04,983 --> 00:49:07,256 Hey, you fool, quickly pack them up. 371 00:49:07,336 --> 00:49:11,229 Hurry up, my goods, it's all burning out. 372 00:49:13,581 --> 00:49:14,776 Hey, hurry up. 373 00:49:18,534 --> 00:49:19,772 Phu. 374 00:49:23,244 --> 00:49:24,430 Is this your doing? 375 00:49:24,510 --> 00:49:28,396 I warned you, Sakkhee. Don't mess with my son. 376 00:49:28,476 --> 00:49:29,993 But you didn't listen. 377 00:49:30,073 --> 00:49:33,336 Boss, the cops have cordoned off the building. 378 00:49:34,116 --> 00:49:36,664 Phu, I won't let you get away with this. 379 00:49:36,744 --> 00:49:39,112 Mind your own business. 380 00:49:41,678 --> 00:49:42,676 Damn it! 381 00:49:44,450 --> 00:49:45,719 We need to leave now. 382 00:49:56,341 --> 00:49:58,102 Sun! 383 00:50:01,011 --> 00:50:04,023 Did you call my dad saying I want another guy? 384 00:50:05,378 --> 00:50:06,950 -Young master. -Why? 385 00:50:07,550 --> 00:50:10,126 You want to leave so badly you had to tell him? 386 00:50:12,471 --> 00:50:13,930 You're happy now? 387 00:50:16,111 --> 00:50:19,548 Dad said after everything's clear, he'll send another guy. 388 00:51:22,232 --> 00:51:24,104 I want to ask you out on a date. (Next episode) 389 00:51:24,184 --> 00:51:25,774 What is your problem? 390 00:51:25,854 --> 00:51:28,877 Just admit it, that you also have feelings for me. 391 00:51:31,557 --> 00:51:33,985 Your dad has stabbed me badly. 392 00:51:35,583 --> 00:51:37,128 I'll wipe him off. 393 00:51:46,240 --> 00:51:48,748 Wake up now. Can you hear me? 394 00:51:48,828 --> 00:51:51,067 How can I live without you? 395 00:51:51,147 --> 00:51:52,772 Sun! 24152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.