All language subtitles for Capernaum.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,768 --> 00:00:36,478 Lift up your head. 2 00:00:42,525 --> 00:00:44,809 He has no more baby teeth. 3 00:00:45,487 --> 00:00:49,783 I'd estimate he's 12, even 13. 4 00:00:51,076 --> 00:00:52,702 Michelle, Filipina? 5 00:00:52,786 --> 00:00:53,912 Michelle? 6 00:00:54,913 --> 00:00:56,758 What is your surname? 7 00:00:57,040 --> 00:00:58,208 Surname? 8 00:01:00,628 --> 00:01:02,755 - Sedad. - Sedad. 9 00:01:03,296 --> 00:01:05,715 Do you have a passport? Entry visa? 10 00:01:05,799 --> 00:01:08,521 At the house, with my employer. 11 00:01:09,887 --> 00:01:11,179 Lama Bekoum. 12 00:01:12,598 --> 00:01:13,766 Who is Lama? 13 00:01:14,391 --> 00:01:16,726 - Lama, you are pregnant? - Yes. 14 00:01:16,810 --> 00:01:18,040 How far along? 15 00:01:18,270 --> 00:01:19,563 Seven months. 16 00:01:20,856 --> 00:01:23,275 OK, Caritas will see you. 17 00:01:24,317 --> 00:01:26,074 Who is Tigest Ailo? 18 00:01:26,236 --> 00:01:28,696 The Ethiopian, Tigest Ailo? 19 00:01:29,114 --> 00:01:30,490 You're Tigest? 20 00:05:08,667 --> 00:05:10,423 Court is in session. 21 00:05:12,796 --> 00:05:14,047 Zain Al Hajj. 22 00:05:14,214 --> 00:05:17,727 Remove the handcuffs. Approach the bench. 23 00:05:18,051 --> 00:05:19,553 Souad and Selim Al Hajj. 24 00:05:19,637 --> 00:05:20,596 Yes. 25 00:05:23,473 --> 00:05:25,266 The plaintiff is in detention. 26 00:05:25,350 --> 00:05:29,829 He is present without handcuffs. Show me your hands. 27 00:05:31,314 --> 00:05:33,159 Also in attendance... 28 00:05:33,525 --> 00:05:36,153 His lawyer Nadine Al Aalam. 29 00:05:36,528 --> 00:05:38,613 The accused are also present 30 00:05:38,697 --> 00:05:40,866 Selim and Souad Al Hajj, 31 00:05:41,033 --> 00:05:44,546 represented by their lawyer Saiid Tamer. 32 00:05:46,496 --> 00:05:49,658 Do you know why you're here, Souad? 33 00:05:49,750 --> 00:05:52,670 Yes, I know, Your Honor. 34 00:05:52,836 --> 00:05:54,087 Why? 35 00:05:54,797 --> 00:05:57,591 I know my son is serving time in prison, 36 00:05:57,658 --> 00:06:00,093 but I don't know why he dragged us here again. 37 00:06:00,177 --> 00:06:02,320 We're nobodies, anybody pushes us around! 38 00:06:02,387 --> 00:06:05,389 You were called as witnesses in Zain's trial, correct? 39 00:06:05,473 --> 00:06:06,308 Yes. 40 00:06:06,374 --> 00:06:07,701 And you testified? 41 00:06:07,768 --> 00:06:08,852 Yes. 42 00:06:09,019 --> 00:06:11,302 And now you stand accused. 43 00:06:11,814 --> 00:06:13,815 You know why Zain was found guilty? 44 00:06:13,899 --> 00:06:18,987 Zain got into trouble for some kidstuff. 45 00:06:19,154 --> 00:06:23,200 Kidstuff? He was sentenced to 5 years! 46 00:06:23,533 --> 00:06:24,910 Kidstuff? 47 00:06:25,703 --> 00:06:26,604 So... 48 00:06:27,537 --> 00:06:29,455 How old are you Zain? 49 00:06:29,540 --> 00:06:31,560 I don't know, ask them. 50 00:06:31,709 --> 00:06:34,711 Your Honor, Zain was not registered at birth, 51 00:06:34,795 --> 00:06:39,550 and never registered with the State. 52 00:06:39,717 --> 00:06:43,220 Since his parents clearly don't know 53 00:06:43,386 --> 00:06:45,889 his exact date of birth... 54 00:06:46,974 --> 00:06:48,850 Here is the doctor's report 55 00:06:48,934 --> 00:06:52,354 attesting Zain was around 12 56 00:06:52,520 --> 00:06:54,731 at the time of the incident. 57 00:06:54,815 --> 00:06:57,191 So he's around 12 years old? 58 00:06:57,275 --> 00:06:58,485 Precisely. 59 00:06:59,069 --> 00:07:00,820 Where do you live Zain? 60 00:07:00,904 --> 00:07:02,989 Roumieh Prison for Minors. 61 00:07:03,073 --> 00:07:06,743 You were arrested June 15th and have been serving time since, 62 00:07:06,827 --> 00:07:08,232 do you know why? 63 00:07:08,328 --> 00:07:12,280 Because I stuck a knife into a son of a bitch. 64 00:07:12,374 --> 00:07:14,167 You stabbed someone? 65 00:07:14,234 --> 00:07:15,561 Yes, a son of a bitch. 66 00:07:15,628 --> 00:07:16,528 Really? 67 00:07:17,087 --> 00:07:18,255 You insist? 68 00:07:19,464 --> 00:07:21,309 No laughing in court! 69 00:07:21,466 --> 00:07:23,843 What's all this trouble you caused? 70 00:07:23,927 --> 00:07:27,221 On T.V., in the papers. Your phone call from prison... 71 00:07:27,305 --> 00:07:30,349 - Do you know why you're here? - Yes. 72 00:07:30,433 --> 00:07:31,334 Why? 73 00:07:32,060 --> 00:07:34,519 I want to accuse my parents. 74 00:07:35,397 --> 00:07:38,735 Why do you want to accuse your parents? 75 00:07:39,693 --> 00:07:43,822 For bringing me into the world. 76 00:07:50,704 --> 00:07:52,080 Good day. 77 00:07:52,372 --> 00:07:54,498 I'd like 2 boxes of Tramadol. 78 00:07:54,583 --> 00:07:56,691 You need a prescription. 79 00:08:03,133 --> 00:08:05,384 - Who's it for? - My mother. 80 00:08:05,468 --> 00:08:06,928 Why can't she come? 81 00:08:07,012 --> 00:08:09,471 She had a stomach operation. 82 00:08:14,812 --> 00:08:16,897 She broke her back. 83 00:08:16,964 --> 00:08:19,566 - Her doctor prescribed this? - Yes. 84 00:08:19,650 --> 00:08:21,776 Why can't your father come? 85 00:08:21,860 --> 00:08:23,177 He's paralyzed. 86 00:09:39,062 --> 00:09:41,355 - Who are you here to see, madam? - My son. 87 00:09:41,439 --> 00:09:43,524 - His name? - Ibrahim Al Hajj. 88 00:09:43,609 --> 00:09:45,717 - Ibrahim Al Hajj? - Yes. 89 00:09:48,238 --> 00:09:50,574 Aunt Souad? Up here! 90 00:09:52,034 --> 00:09:55,245 Massoud? Is that you? How are you? 91 00:09:55,788 --> 00:09:57,633 How are you, my dear? 92 00:09:58,206 --> 00:10:00,709 Is my son Ibrahim with you? 93 00:10:00,776 --> 00:10:03,169 No, they took him to another cell. 94 00:10:03,253 --> 00:10:05,338 She's calling to you! 95 00:10:06,214 --> 00:10:07,841 Tell him goodbye. 96 00:10:08,050 --> 00:10:10,421 Say goodbye to your cousin. 97 00:10:10,969 --> 00:10:13,180 Are all your brothers in your cell? 98 00:10:13,246 --> 00:10:14,281 Yes, everyone. 99 00:10:14,347 --> 00:10:16,104 May God protect you. 100 00:10:29,196 --> 00:10:32,490 We raised prices to $15 a gulp. 101 00:10:32,700 --> 00:10:36,410 Our hands are all messed up from the soaking and wringing. 102 00:10:36,494 --> 00:10:41,166 Our "sock juice" costs more than 2 pounds of meat! 103 00:10:41,499 --> 00:10:43,251 I'm proud of you! 104 00:11:07,109 --> 00:11:09,570 Hurry up! 105 00:11:23,584 --> 00:11:28,238 - Do we have a test tomorrow? - Look at your schedule. 106 00:11:37,848 --> 00:11:39,956 This is for your mother. 107 00:11:40,851 --> 00:11:43,269 And this is for my lovely Sahar. 108 00:11:43,353 --> 00:11:44,772 I miss her. 109 00:11:45,313 --> 00:11:47,149 Licorice and ramen. 110 00:11:47,357 --> 00:11:48,692 Thank you. 111 00:11:48,942 --> 00:11:50,193 Later. 112 00:12:28,398 --> 00:12:30,191 Assaad's father is a bonehead. 113 00:12:30,275 --> 00:12:33,028 When he fills the water tank, 114 00:12:33,236 --> 00:12:36,615 we get soaked because of his crappy plumbing! 115 00:12:36,699 --> 00:12:41,203 That fool thinks this is a gift? This rathole? 116 00:12:43,539 --> 00:12:44,439 Sahar! 117 00:12:44,540 --> 00:12:47,042 This isn't a house! 118 00:12:47,668 --> 00:12:49,776 It's a shelter for pigs! 119 00:12:50,003 --> 00:12:53,955 Get out! You'll electrocute yourself, damn it! 120 00:12:54,174 --> 00:12:57,636 - The awful place! - Go live in the street. 121 00:12:57,720 --> 00:12:59,740 There's plenty of room! 122 00:13:02,015 --> 00:13:07,196 Zain, why are these vegetables rotten? Did you upset Assaad? 123 00:13:10,190 --> 00:13:13,703 Zain, did he give you licorice and ramen? 124 00:14:06,539 --> 00:14:09,457 It's not daybreak yet! Get off my case! 125 00:14:09,542 --> 00:14:11,737 Get up, good-for-nothing! 126 00:14:37,820 --> 00:14:40,894 This juice is best, forget the rest! 127 00:15:09,101 --> 00:15:11,296 Sahar, come here with me. 128 00:15:12,980 --> 00:15:15,314 Why is there blood on your shorts? 129 00:15:15,398 --> 00:15:16,942 Blood where? 130 00:15:27,202 --> 00:15:29,788 Hurry before someone sees us. 131 00:15:31,206 --> 00:15:34,834 Remember what happened to your friend Alia? 132 00:15:34,918 --> 00:15:38,080 When her mother found out they locked her up at home, 133 00:15:38,146 --> 00:15:41,132 then that big swine came to take her. 134 00:15:41,216 --> 00:15:44,052 Mom won't want you. She'll toss you in the street. 135 00:15:44,136 --> 00:15:46,972 - She'll give you to Assaad. - But Assaad is really nice. 136 00:15:47,039 --> 00:15:48,323 He's an asshole! 137 00:15:48,390 --> 00:15:51,518 He gives me licorice and ramen. 138 00:15:51,727 --> 00:15:53,659 He'll feed you scraps! 139 00:15:54,062 --> 00:15:57,065 They'll give you to Assaad, they'll get rid of you. 140 00:15:57,149 --> 00:15:58,900 We'll never see you again. 141 00:15:58,984 --> 00:16:03,572 He'll put you with the rats, lock you up, cover the windows... 142 00:16:03,656 --> 00:16:05,588 Never let you outside. 143 00:16:05,741 --> 00:16:11,037 He'll give you a drop of water every 3 days with expired ramen. 144 00:16:11,121 --> 00:16:15,584 Didn't you see his ear? A sewer rat bit him. 145 00:16:20,798 --> 00:16:22,378 Here, put this on. 146 00:16:32,267 --> 00:16:33,761 Are you finished? 147 00:16:33,936 --> 00:16:35,062 Yes. 148 00:16:35,646 --> 00:16:36,730 Here. 149 00:16:36,897 --> 00:16:38,607 What do I do with it? 150 00:16:38,691 --> 00:16:41,777 Put it like this between your legs. 151 00:17:02,631 --> 00:17:05,592 Your hair is so lovely! Who styled it? 152 00:17:05,676 --> 00:17:06,844 Show me. 153 00:17:09,346 --> 00:17:11,264 So chief, are you finished? 154 00:17:11,348 --> 00:17:14,668 I have to put more cans away, but my mother needs Sahar. 155 00:17:14,735 --> 00:17:17,186 Stay, both of you. I enjoy having your sister here. 156 00:17:17,270 --> 00:17:18,772 I'll bring her back later. 157 00:17:18,856 --> 00:17:21,051 I'll talk to your mother. 158 00:17:23,068 --> 00:17:24,194 Goodbye. 159 00:18:21,043 --> 00:18:24,995 Careful, don't leave those rags just anywhere. 160 00:18:25,297 --> 00:18:28,195 I'll show you where to hide them. 161 00:18:30,886 --> 00:18:32,971 - You understand? - Yes. 162 00:18:33,221 --> 00:18:35,944 Don't toss them in the garbage. 163 00:18:46,109 --> 00:18:49,154 Juice of beet, flavor so sweet! 164 00:18:49,613 --> 00:18:53,116 Tomato so red, use your head! 165 00:18:54,827 --> 00:18:56,620 It's 250. 166 00:18:57,120 --> 00:18:59,039 Thank you, bye. 167 00:18:59,582 --> 00:19:00,958 Here. 168 00:19:01,959 --> 00:19:03,586 God bless you. 169 00:19:09,424 --> 00:19:10,918 Take two of them. 170 00:19:19,560 --> 00:19:20,769 What do you want? 171 00:19:20,853 --> 00:19:24,893 - Just to show you something. - Leave me alone. 172 00:19:25,858 --> 00:19:27,615 Just a little while! 173 00:19:28,193 --> 00:19:30,301 Screw yourself, you pig. 174 00:19:31,404 --> 00:19:32,810 Leave him, Zain. 175 00:19:33,115 --> 00:19:34,700 Don't piss me off! 176 00:19:39,496 --> 00:19:41,915 Why sign up for school? 177 00:19:43,584 --> 00:19:47,295 Out of the question. Forget it, just keep working for Assaad. 178 00:19:47,379 --> 00:19:50,465 Why complicate things? 179 00:19:50,924 --> 00:19:53,822 Couldn't he go learn a few words? 180 00:19:53,927 --> 00:19:57,055 Go beside your sister, but don't wake her. 181 00:19:57,139 --> 00:19:58,848 Let him go to school. 182 00:19:58,932 --> 00:20:04,396 They give food and clothing, for the children... 183 00:20:05,188 --> 00:20:07,440 What do we tell Assaad? 184 00:20:08,025 --> 00:20:09,985 I'll talk to him. 185 00:20:10,694 --> 00:20:12,946 I'll go to school in the morning, 186 00:20:13,030 --> 00:20:15,824 and work for him in the afternoon. 187 00:20:15,908 --> 00:20:18,910 Look Farid, the neighbor's son, Zahra. 188 00:20:18,994 --> 00:20:22,205 Returns from school with all kinds of things 189 00:20:22,289 --> 00:20:24,958 They give us mattresses, clothing... 190 00:20:25,042 --> 00:20:25,943 Be quiet! 191 00:20:26,043 --> 00:20:30,004 At least he'll eat there, and bring back food for his sisters. 192 00:20:30,088 --> 00:20:33,842 They get hotel leftovers, fancy wedding food. 193 00:20:33,926 --> 00:20:37,878 Let's take advantage! Why are you so stubborn? 194 00:20:37,971 --> 00:20:39,931 Insha'Allah we'll see Monday. 195 00:20:40,015 --> 00:20:41,015 Insha'Allah ? 196 00:20:41,099 --> 00:20:42,976 You want me to swear on this bread? 197 00:20:43,060 --> 00:20:44,562 I said yes. 198 00:20:45,062 --> 00:20:48,106 And if Assaad gets angry and kicks us us out? 199 00:20:48,190 --> 00:20:50,317 Don't worry, he won't. 200 00:20:50,483 --> 00:20:55,138 We'll send Zain after school, and he'll take overtime. 201 00:21:12,297 --> 00:21:14,299 Soap from my balls! 202 00:21:23,934 --> 00:21:26,061 Why are you pouting? 203 00:21:27,062 --> 00:21:28,438 Take it easy. 204 00:21:29,481 --> 00:21:33,736 Bring a gas canister to Em Habib down the street. 205 00:22:10,480 --> 00:22:12,398 Madam Bahia, I'm done. 206 00:22:12,482 --> 00:22:14,678 - How much is it? - 13000. 207 00:22:38,341 --> 00:22:40,449 Don't touch me, asshole! 208 00:22:57,611 --> 00:22:59,946 Where do these hens come from? 209 00:23:00,030 --> 00:23:01,782 Who brought them? 210 00:23:02,032 --> 00:23:03,964 Assaad. He's upstairs. 211 00:23:05,619 --> 00:23:06,535 Assaad is here? 212 00:23:06,620 --> 00:23:07,537 Yes. 213 00:23:27,808 --> 00:23:28,851 Mom? 214 00:23:29,560 --> 00:23:32,604 What are Assaad and his father doing here? 215 00:23:32,688 --> 00:23:35,031 - Don't make a scene. - You'll see. 216 00:23:35,115 --> 00:23:36,900 - Why are they here? - Calm down. 217 00:23:36,984 --> 00:23:39,068 They're talking rent with your father. 218 00:23:39,152 --> 00:23:40,904 I'd cut off my left hand 219 00:23:40,988 --> 00:23:43,031 and they give a few hens for Sahar. 220 00:23:43,115 --> 00:23:44,532 Wait, listen to me... 221 00:23:44,617 --> 00:23:47,577 Tell that son of a bitch he's not welcome here 222 00:23:47,661 --> 00:23:50,329 - You don't understand? - Tell him or I will. 223 00:23:50,413 --> 00:23:51,497 Lower your voice. 224 00:23:51,582 --> 00:23:54,458 I swear by your sisters, I swear to God. 225 00:23:54,543 --> 00:23:57,003 There's none of that going on. 226 00:23:57,087 --> 00:24:02,091 - So why is Sahar wearing makeup? - She's imitating me for fun. 227 00:24:02,175 --> 00:24:04,385 As soon as they finish their juice, I'm kicking them out. 228 00:24:04,469 --> 00:24:07,055 Listen, don't. 229 00:24:07,556 --> 00:24:09,348 Go tell him it won't work. 230 00:24:09,432 --> 00:24:11,268 Tell him or I will. 231 00:24:11,852 --> 00:24:13,687 I don't want to hear it. 232 00:24:13,771 --> 00:24:15,814 You want him to throw us in the street? 233 00:24:15,898 --> 00:24:17,107 Not a word. 234 00:24:17,650 --> 00:24:19,777 Welcome dear neighbors! 235 00:24:22,988 --> 00:24:25,323 Abou Assaad, please help yourself. 236 00:24:25,407 --> 00:24:26,617 Thank you. 237 00:24:26,784 --> 00:24:28,368 Have some, Assaad. 238 00:24:29,411 --> 00:24:33,275 Dearie, take your sister into the other room. 239 00:24:41,506 --> 00:24:44,760 Wipe off that ugly lipstick. 240 00:24:45,385 --> 00:24:48,459 You look like a witch in that dress. 241 00:27:15,452 --> 00:27:16,579 Sahar... 242 00:27:16,912 --> 00:27:18,080 Sahar! 243 00:27:18,581 --> 00:27:21,207 Wake up, I want to bring you somewhere. 244 00:27:21,291 --> 00:27:24,717 - Where? - I'll tell you later. Wake up. 245 00:27:25,546 --> 00:27:27,798 Be ready when I get back. 246 00:27:27,965 --> 00:27:29,546 Don't tell anyone. 247 00:28:16,597 --> 00:28:18,098 How much to Kola? 248 00:28:18,265 --> 00:28:19,600 1,000. 249 00:28:21,727 --> 00:28:26,231 Is 1,000 enough with my sister, sitting on my lap? 250 00:28:26,523 --> 00:28:28,280 Where's your sister? 251 00:28:28,441 --> 00:28:30,026 At home, I'll go get her. 252 00:28:30,110 --> 00:28:33,238 No problem, go get her. 253 00:28:47,085 --> 00:28:49,337 I don't want to leave, mercy... 254 00:28:49,421 --> 00:28:51,793 Please! I don't want to go. 255 00:28:53,091 --> 00:28:54,759 Mom, I don't want to go! 256 00:28:54,843 --> 00:28:57,555 Don't you dare come back here. 257 00:28:58,013 --> 00:29:00,682 Where are you taking her, you bunch of cretins? 258 00:29:00,766 --> 00:29:03,927 To be a maid for that son of a bitch? 259 00:29:04,687 --> 00:29:06,020 I want to stay with my brother. 260 00:29:06,104 --> 00:29:07,521 It's none of your business. 261 00:29:07,606 --> 00:29:10,650 - Mom, she's just a child. - Mind your own business. 262 00:29:10,734 --> 00:29:12,360 Step away I said! 263 00:29:12,527 --> 00:29:13,987 Don't get mixed up in this. 264 00:29:14,071 --> 00:29:15,238 You, go downstairs. 265 00:29:15,322 --> 00:29:18,116 Zain, try anything and I'll kill you. 266 00:29:18,200 --> 00:29:20,118 I see your game, you dirtball. 267 00:29:20,202 --> 00:29:22,954 You were going to screw us over, you piece of garbage. 268 00:29:23,038 --> 00:29:26,791 You're sending her to wipe up that pig's filth! 269 00:29:26,875 --> 00:29:29,586 Go screw yourself, you, get downstairs. 270 00:29:29,670 --> 00:29:30,571 Down, now. 271 00:29:31,254 --> 00:29:32,297 Let her go! 272 00:29:32,505 --> 00:29:34,525 She won't go to Assaad! 273 00:29:34,925 --> 00:29:36,594 Little bastard! 274 00:29:36,885 --> 00:29:38,261 Open the door, you idiot. 275 00:29:38,345 --> 00:29:40,263 I don't want to go, mom! 276 00:29:40,347 --> 00:29:41,765 I don't want to! 277 00:29:41,932 --> 00:29:43,475 Let me go! 278 00:29:44,351 --> 00:29:46,978 Please mom, I don't want to go. 279 00:29:47,062 --> 00:29:48,396 Come, Sahar! 280 00:29:49,522 --> 00:29:50,753 That's enough! 281 00:29:52,400 --> 00:29:54,820 You stay here, I said! 282 00:29:58,699 --> 00:30:01,618 - I want to stay. Please! - Downstairs. 283 00:30:01,702 --> 00:30:03,829 Downstairs! Downstairs! 284 00:30:06,456 --> 00:30:08,291 Mom have mercy, please! 285 00:30:08,375 --> 00:30:09,693 Son of a bitch. 286 00:30:10,502 --> 00:30:13,171 Enough! I've had it with this hell! 287 00:30:13,255 --> 00:30:15,363 Mom, I don't want to go! 288 00:30:15,841 --> 00:30:19,353 Stop it! I've had enough of your whining! 289 00:30:21,263 --> 00:30:23,098 Make her climb on! 290 00:30:23,306 --> 00:30:26,732 One more word and I cut your tongue off! 291 00:30:35,986 --> 00:30:37,029 No! 292 00:30:45,871 --> 00:30:47,205 Sahar! 293 00:30:49,374 --> 00:30:50,375 Sahar! 294 00:30:50,793 --> 00:30:52,628 Let her go! 295 00:31:00,177 --> 00:31:01,929 Are you happy now? 296 00:31:04,848 --> 00:31:08,101 You're playing the big man? 297 00:31:08,811 --> 00:31:12,397 You'll be sorry, you good-for-nothing! 298 00:31:30,517 --> 00:31:33,646 It was to lift her out of misery. 299 00:31:33,813 --> 00:31:35,731 With me she was doomed. 300 00:31:35,815 --> 00:31:38,818 She barely has a bed to sleep in, 301 00:31:39,235 --> 00:31:41,987 barely any food or drink. She doesn't wash herself. 302 00:31:42,071 --> 00:31:43,823 Never watches TV. 303 00:31:44,406 --> 00:31:48,035 I told myself, "Marry her, at least she'll sleep in a bed." 304 00:31:48,119 --> 00:31:49,411 A real bed. 305 00:31:51,205 --> 00:31:52,707 With a blanket. 306 00:31:53,625 --> 00:31:54,625 She can eat as much as she likes. 307 00:31:54,709 --> 00:31:58,587 - You didn't know it would come to this? - Never! 308 00:31:58,671 --> 00:32:01,048 I didn't ask for this! 309 00:32:05,595 --> 00:32:09,097 You think I'm proud that my son stabbed someone? 310 00:32:09,181 --> 00:32:12,100 Have you considered it might not be our fault? 311 00:32:12,184 --> 00:32:15,437 I was born this way, raised this way, how have I done wrong? 312 00:32:15,521 --> 00:32:19,733 If I'd had choices, I might be better than all of you! 313 00:32:19,817 --> 00:32:23,242 - You can't say such things. - Please... 314 00:32:23,362 --> 00:32:26,198 People spit on me in the street. 315 00:32:26,365 --> 00:32:29,201 They treat me like an animal. 316 00:32:31,370 --> 00:32:34,165 I never asked for any of this. 317 00:32:34,624 --> 00:32:37,375 They told me, "You're not a man if you have no children." 318 00:32:37,459 --> 00:32:40,295 "Children will be your backbone." 319 00:32:40,379 --> 00:32:43,799 But they broke my back, then broke my heart. 320 00:32:43,883 --> 00:32:46,803 I curse the day I got married. 321 00:32:47,386 --> 00:32:50,139 How did I sink to this misery? 322 00:33:36,894 --> 00:33:38,563 I'm not him, kiddo. 323 00:33:39,146 --> 00:33:41,869 We just look alike, that's all. 324 00:33:46,696 --> 00:33:50,241 That should be a spider, not a cockroach. 325 00:33:50,407 --> 00:33:51,659 Isn't that right? 326 00:33:51,743 --> 00:33:55,872 I don't need a spider, I'm Cockroachman. 327 00:33:56,163 --> 00:33:58,833 Why would I want a spider? 328 00:34:00,292 --> 00:34:02,927 That's right. I'm Cockroachman. 329 00:34:03,755 --> 00:34:07,258 How are you connected to Spiderman? 330 00:34:07,466 --> 00:34:09,223 What's the relation? 331 00:34:10,136 --> 00:34:11,596 I'm his cousin. 332 00:34:13,055 --> 00:34:14,766 So you're cousins? 333 00:34:14,932 --> 00:34:17,769 That's right. His cousin. 334 00:34:22,815 --> 00:34:25,359 - What's your name? - Zain. 335 00:34:25,568 --> 00:34:27,737 - Hussein? - Zain! 336 00:34:27,904 --> 00:34:28,805 Zain! 337 00:34:28,946 --> 00:34:30,405 Where are you headed, Zain? 338 00:34:30,489 --> 00:34:32,157 To my grandmother's. 339 00:34:32,241 --> 00:34:34,577 - Speak louder. - To my grandmother's! 340 00:34:34,661 --> 00:34:36,329 Your grandmother's? 341 00:34:36,913 --> 00:34:39,548 Well, she's lucky to have you. 342 00:34:39,999 --> 00:34:41,959 Nobody takes care of me. 343 00:34:42,043 --> 00:34:45,468 - My life is... - Please, the cigarette. 344 00:34:45,880 --> 00:34:47,298 Please. 345 00:34:52,011 --> 00:34:53,930 Stop the bus, driver. 346 00:34:54,096 --> 00:34:56,994 I'll get off here, if you please. 347 00:35:17,620 --> 00:35:19,997 Driver, wait. 348 00:35:20,289 --> 00:35:22,833 I'd like to get off too, please. 349 00:35:22,917 --> 00:35:26,693 Try my corn, you'll be glad you were born... 350 00:35:33,928 --> 00:35:35,685 Mister Cockroachman? 351 00:38:36,611 --> 00:38:38,571 Is the owner here? 352 00:38:39,572 --> 00:38:40,657 Excuse me? 353 00:38:41,115 --> 00:38:42,696 Is the owner here? 354 00:38:43,200 --> 00:38:45,483 What do you want with him? 355 00:38:48,414 --> 00:38:51,042 I'm looking for work. 356 00:38:51,918 --> 00:38:53,586 What kind of work? 357 00:38:54,754 --> 00:38:57,652 Anything, working is what counts. 358 00:39:03,805 --> 00:39:05,298 What's your name? 359 00:39:06,182 --> 00:39:07,266 Zain. 360 00:39:08,059 --> 00:39:09,143 Zain? 361 00:39:09,602 --> 00:39:10,895 And yours? 362 00:39:11,395 --> 00:39:13,022 My name is Tigest. 363 00:39:14,691 --> 00:39:19,612 I can wash floors or clean dishes, for example. 364 00:39:20,029 --> 00:39:21,614 I don't think so. 365 00:39:25,409 --> 00:39:27,411 Do you need a worker? 366 00:39:28,663 --> 00:39:32,041 Need someone to carry your fishing rod? 367 00:39:33,543 --> 00:39:35,563 Where are your parents? 368 00:39:37,714 --> 00:39:39,031 Where are they? 369 00:39:44,929 --> 00:39:49,183 Sir, do you have juice for 250? 370 00:39:49,892 --> 00:39:52,269 Or anything else for 250? 371 00:39:53,437 --> 00:39:55,018 The juice is 1,000. 372 00:39:55,732 --> 00:39:58,484 - Anything less expensive? - No. 373 00:40:10,580 --> 00:40:12,081 Go ahead. 374 00:40:12,832 --> 00:40:14,250 Take it, I said. 375 00:40:14,458 --> 00:40:17,128 Don't worry, just take it. 376 00:40:52,872 --> 00:40:54,916 It's occupied, Madam. 377 00:40:56,125 --> 00:40:57,026 Here too? 378 00:40:57,168 --> 00:41:00,242 Yes, and this one's out of service. 379 00:42:20,918 --> 00:42:22,253 Tigest? 380 00:42:26,257 --> 00:42:27,550 Tigest? 381 00:42:28,134 --> 00:42:30,928 Do you have anything to eat? 382 00:42:31,178 --> 00:42:32,304 Please. 383 00:43:20,728 --> 00:43:21,813 Zain. 384 00:44:44,937 --> 00:44:47,308 The milk is over here, OK? 385 00:44:50,985 --> 00:44:54,849 Give him one at 11 o'clock, and another at 2. 386 00:44:55,156 --> 00:44:57,264 I get back at 3 o'clock. 387 00:45:16,969 --> 00:45:19,692 Don't leave the house, alright? 388 00:45:20,181 --> 00:45:24,894 Don't let Yonas cry, the neighbour gets upset. 389 00:45:25,895 --> 00:45:29,481 Stay with your friend. I'll be back, Yoni. 390 00:45:29,566 --> 00:45:32,401 He's your new friend, OK? 391 00:45:32,569 --> 00:45:35,697 Zain is your new friend. 392 00:45:39,241 --> 00:45:40,577 Are you sleepy? 393 00:46:38,926 --> 00:46:41,136 Tell him you have no money. 394 00:46:41,220 --> 00:46:46,768 I did, but he won't make my papers for less than $1500. 395 00:46:47,560 --> 00:46:52,523 I must renew them, they'll expire soon. 396 00:46:53,775 --> 00:46:57,194 Do what you can, but hurry. 397 00:47:00,573 --> 00:47:02,950 Plenty are getting arrested. 398 00:47:03,034 --> 00:47:06,283 Sometimes in the middle of the night. 399 00:47:11,584 --> 00:47:14,745 You smell like shit, little shitter! 400 00:47:23,805 --> 00:47:25,306 Hold still! 401 00:47:28,309 --> 00:47:29,811 Sit down. 402 00:47:30,978 --> 00:47:32,559 Sit down, damn it! 403 00:47:50,456 --> 00:47:51,599 It fell over! 404 00:47:59,966 --> 00:48:02,719 Go to sleep, go to sleep... 405 00:48:03,052 --> 00:48:04,897 Come on, go to sleep. 406 00:48:06,513 --> 00:48:09,016 What do you want from here? 407 00:48:13,395 --> 00:48:17,859 Go to sleep, little brother Yonas... 408 00:48:18,735 --> 00:48:21,988 Sleep, don't make a peep... 409 00:48:52,810 --> 00:48:55,104 Try some corn, my darling. 410 00:48:56,731 --> 00:48:58,107 Bye, Harout. 411 00:48:58,816 --> 00:49:02,153 Come in, come in! Welcome! 412 00:49:04,446 --> 00:49:06,490 Hot, hot! 413 00:49:44,153 --> 00:49:45,863 Blow, blow it out. 414 00:49:49,158 --> 00:49:50,743 Blow, Zain. 415 00:50:06,968 --> 00:50:08,900 How old are you, Zain? 416 00:50:09,887 --> 00:50:12,082 I don't know. 12, I think. 417 00:50:21,440 --> 00:50:23,692 You have brothers and sisters? 418 00:50:23,776 --> 00:50:25,069 Many. 419 00:50:26,362 --> 00:50:28,909 - You don't miss them? - Sure. 420 00:50:29,490 --> 00:50:32,576 The one I miss the most, is my sister Sahar. 421 00:50:32,660 --> 00:50:35,078 - Where is she? - With her husband. 422 00:50:35,162 --> 00:50:36,121 She's married? 423 00:50:36,205 --> 00:50:38,624 Yes, there were drums and a darbouka. 424 00:50:38,708 --> 00:50:40,876 We paraded in the street. 425 00:50:40,960 --> 00:50:42,961 People threw rice and flowers. 426 00:50:43,045 --> 00:50:44,589 Congratulations. 427 00:50:54,515 --> 00:50:55,767 Rahil Eresa. 428 00:50:55,975 --> 00:50:58,144 - Family name? - Shifara. 429 00:50:59,854 --> 00:51:02,230 Do you know why you're in prison? 430 00:51:02,314 --> 00:51:04,246 Why you're handcuffed? 431 00:51:04,358 --> 00:51:06,860 - I don't have residency permits. - No papers. 432 00:51:06,944 --> 00:51:08,905 Where did you work? 433 00:51:09,071 --> 00:51:11,156 I worked for a lady for 6 years. 434 00:51:11,240 --> 00:51:13,284 Then you ran away? 435 00:51:14,035 --> 00:51:15,661 The lady wasn't nice to you? 436 00:51:15,745 --> 00:51:16,954 She beat you? 437 00:51:17,121 --> 00:51:20,750 No, she was very nice, but I fell in love, 438 00:51:21,709 --> 00:51:23,376 then I got pregnant and I left... 439 00:51:23,460 --> 00:51:24,603 You got what? 440 00:51:24,962 --> 00:51:27,632 I got pregnant and left... 441 00:51:27,840 --> 00:51:29,382 You speak Arabic well. 442 00:51:29,466 --> 00:51:31,426 You understand what I'm saying? 443 00:51:31,510 --> 00:51:33,721 - Yes, I understand. - So no need for a translator? 444 00:51:33,805 --> 00:51:34,706 No. 445 00:51:35,723 --> 00:51:38,433 So you left so the lady wouldn't find out? 446 00:51:38,517 --> 00:51:42,938 I was scared of police, they'd take my son and expel me. 447 00:51:43,022 --> 00:51:45,816 I was scared so I didn't tell anyone. 448 00:51:45,900 --> 00:51:48,986 So you'd leave Yonas with Zain? 449 00:51:49,153 --> 00:51:52,114 When you came home, he had taken good care of him? 450 00:51:52,198 --> 00:51:55,033 You never imagined he could hurt him? 451 00:51:55,117 --> 00:52:00,122 Maybe the first 2 days, 452 00:52:00,289 --> 00:52:03,375 but afterwards, I started to trust him. 453 00:52:03,459 --> 00:52:06,003 Did you expect Zain to do what he did? 454 00:52:06,087 --> 00:52:07,046 Never. 455 00:52:07,213 --> 00:52:10,049 They were like brothers. 456 00:52:10,257 --> 00:52:13,595 I never blamed Zain, 457 00:52:14,261 --> 00:52:16,513 because I know Aspro. 458 00:52:16,723 --> 00:52:18,224 Who is Aspro? 459 00:52:18,390 --> 00:52:20,937 The guy who forged my permit. 460 00:52:21,894 --> 00:52:24,271 SOUK AL AHAD 461 00:52:33,530 --> 00:52:35,902 I gave you until today, no? 462 00:52:36,117 --> 00:52:38,160 But I spoke to my friend. 463 00:52:38,244 --> 00:52:42,164 Her papers get made for $900. 464 00:52:42,373 --> 00:52:44,875 Get her to make your papers then! 465 00:52:44,959 --> 00:52:48,379 No, but why is the price different? 466 00:52:48,588 --> 00:52:51,757 Stop this nonsense, don't try to con me. 467 00:52:51,841 --> 00:52:53,676 Calm down and let me talk. 468 00:52:53,760 --> 00:52:55,135 I'm trying to help you here. 469 00:52:55,219 --> 00:52:57,888 Who gave you the name Tigest? I did. 470 00:52:57,972 --> 00:53:01,851 Go to your friend who gets papers for $900. 471 00:53:02,018 --> 00:53:03,351 Don't antagonize me. 472 00:53:03,435 --> 00:53:06,272 Please, I couldn't get $1500. 473 00:53:06,480 --> 00:53:09,149 Look at this! Does this look fake? 474 00:53:09,233 --> 00:53:11,068 Nobody will harass you with these papers. 475 00:53:11,152 --> 00:53:13,195 The woman on these papers... Boom! 476 00:53:13,279 --> 00:53:14,572 She blew up into small pieces. 477 00:53:14,656 --> 00:53:17,866 She had no one, no family. No one claimed her remains. 478 00:53:17,950 --> 00:53:20,368 You can take off your beauty mark, no need for it. 479 00:53:20,452 --> 00:53:22,245 OK, but I need more time. 480 00:53:22,329 --> 00:53:25,792 Darling, I said you can save $1500. 481 00:53:25,958 --> 00:53:28,210 Give me Yonas and the permit will be free. 482 00:53:28,294 --> 00:53:30,713 Don't speak the name Yonas again, 483 00:53:30,797 --> 00:53:33,007 I'd never do that! 484 00:53:33,215 --> 00:53:36,259 Your kid lives like a fugitive in this country. 485 00:53:36,343 --> 00:53:40,138 The day they discover him, you'll both be expelled. 486 00:53:40,222 --> 00:53:43,033 He lives underground, like a rat. 487 00:53:43,267 --> 00:53:46,770 He never sees the sun, he'll never go to school. 488 00:53:46,854 --> 00:53:49,732 I'm offering him a family. 489 00:53:49,899 --> 00:53:51,108 You can see him from time to time. 490 00:53:51,192 --> 00:53:53,736 I know how to hide my son. 491 00:53:53,903 --> 00:53:57,198 To feed and take care of him. 492 00:53:57,364 --> 00:54:01,994 I keep telling you, your son was born dead. 493 00:54:02,161 --> 00:54:03,120 He doesn't exist. 494 00:54:03,204 --> 00:54:06,541 Even a bottle of ketchup has a name. 495 00:54:07,291 --> 00:54:10,452 With date of manufacture and expiry. 496 00:54:10,587 --> 00:54:13,297 I can't listen to this! 497 00:54:13,505 --> 00:54:15,525 How much are you short? 498 00:54:15,675 --> 00:54:18,970 - $500. - You're short $500? 499 00:54:19,554 --> 00:54:21,749 I can buy a kid for $500. 500 00:54:22,306 --> 00:54:24,892 So you don't think that Aspro is a crook, 501 00:54:24,976 --> 00:54:28,145 I'll go lower by $200, 502 00:54:28,520 --> 00:54:30,313 and give you 7 more days. 503 00:54:30,397 --> 00:54:33,358 Either return with the money, or with your son, 504 00:54:33,442 --> 00:54:36,862 or don't show your pretty face here again. 505 00:54:36,946 --> 00:54:38,263 You understand? 506 00:54:39,448 --> 00:54:43,369 So take your time, all the time you need. 507 00:55:30,792 --> 00:55:32,084 Look. 508 00:55:34,796 --> 00:55:37,799 Hello, how are you, friend? 509 00:55:38,174 --> 00:55:39,717 Doing well, my brother? 510 00:55:39,801 --> 00:55:42,637 I saw you rolling a joint. 511 00:55:43,095 --> 00:55:43,996 Me? 512 00:55:44,263 --> 00:55:46,181 Your mother is a fat whore... 513 00:55:46,265 --> 00:55:48,285 You pussy looking wimp. 514 00:55:49,310 --> 00:55:51,103 You cocksucker. 515 00:55:51,478 --> 00:55:53,105 Stop fooling around shithead. 516 00:55:53,189 --> 00:55:55,567 Asshole! 517 00:55:57,694 --> 00:56:00,240 Your mother wears army boots. 518 00:56:00,780 --> 00:56:04,282 Close your damn window I'm sick of smelling your food! 519 00:56:04,366 --> 00:56:08,406 I'll make her eat shit if she keeps nagging me. 520 00:56:08,705 --> 00:56:11,076 Do I lay into her, or what? 521 00:56:11,415 --> 00:56:14,627 What a fat whore... 522 00:56:15,294 --> 00:56:16,524 Dirty bitch... 523 00:56:16,671 --> 00:56:18,427 Are you going to...? 524 00:56:23,135 --> 00:56:25,971 I've had enough, you need to get my pay! 525 00:56:26,055 --> 00:56:29,744 You know the guy. You found the job for me. 526 00:56:33,437 --> 00:56:36,314 I'm not the owner. I can't give you money. 527 00:56:36,398 --> 00:56:39,234 If it was up to me, I'd give it to you. 528 00:56:39,318 --> 00:56:41,946 I am Tigest, you know me? 529 00:56:42,404 --> 00:56:43,948 Recognize me? 530 00:56:44,824 --> 00:56:49,127 Come back after noon, maybe the boss will be here. 531 00:57:01,298 --> 00:57:06,053 No. No advances. It's early in the month. 532 00:57:07,263 --> 00:57:10,776 You're illegal, I'm already taking risks. 533 00:57:11,183 --> 00:57:14,186 Please, I'll do what you want. 534 00:57:40,343 --> 00:57:43,395 I stole it for you. You know how much she trusts me. 535 00:57:43,770 --> 00:57:45,938 You know what happens if they find out? 536 00:57:46,022 --> 00:57:47,773 They'll expel you with the kid. 537 00:57:47,857 --> 00:57:50,668 God knows what they'll do to me. 538 00:57:50,985 --> 00:57:52,742 I'm just a watchman. 539 00:57:52,904 --> 00:57:54,697 They'll replace me in the blink of an eye. 540 00:57:54,781 --> 00:57:57,492 - You don't want to see a photo? - I don't. 541 00:57:57,576 --> 00:57:59,286 Please, just go. 542 00:58:03,326 --> 00:58:06,121 Yes, I'm the King of Hashish... 543 00:59:03,553 --> 00:59:04,970 What is it? 544 00:59:05,138 --> 00:59:06,894 Do I look different? 545 01:00:27,762 --> 01:00:29,519 Where are you going? 546 01:00:29,639 --> 01:00:31,014 To call my mother. 547 01:00:31,099 --> 01:00:34,060 Then Souk El Ahad to pick up a few things. 548 01:00:34,144 --> 01:00:37,772 You're not alone, Zain is here. 549 01:00:42,652 --> 01:00:43,903 See you later. 550 01:01:00,753 --> 01:01:01,983 Goodbye, Zain. 551 01:01:02,297 --> 01:01:03,381 Bye. 552 01:01:28,698 --> 01:01:32,243 I can't send any money this month. 553 01:01:33,494 --> 01:01:37,832 I'm taking English classes. 554 01:01:40,460 --> 01:01:42,253 I'm sorry, mother. 555 01:01:45,423 --> 01:01:48,509 My boss lady is good to me. 556 01:01:50,636 --> 01:01:53,764 I'm ashamed to ask her for money. 557 01:01:55,141 --> 01:01:57,310 I love you, mom. 558 01:02:20,791 --> 01:02:21,709 Rahil? 559 01:02:24,754 --> 01:02:25,671 Rahil? 560 01:02:29,175 --> 01:02:30,301 Rahil? 561 01:03:22,978 --> 01:03:24,314 Manara? 562 01:03:24,480 --> 01:03:25,815 Yes, hop in. 563 01:03:35,575 --> 01:03:37,576 I haven't seen her since yesterday. 564 01:03:37,660 --> 01:03:39,870 I thought she was sick. 565 01:03:40,080 --> 01:03:44,031 She was going to the souk but never came home. 566 01:03:44,292 --> 01:03:46,543 Maybe she went to Aspro's. 567 01:03:46,627 --> 01:03:48,963 Aspro? Who is Aspro? 568 01:03:49,130 --> 01:03:52,717 He has a stand at Souk Al Ahad. 569 01:04:10,485 --> 01:04:14,614 Pullovers for only 2,000! 570 01:04:14,947 --> 01:04:16,823 Sir, where is Aspro's stand? 571 01:04:16,907 --> 01:04:19,034 Aspro? Over that way. 572 01:04:20,120 --> 01:04:22,372 The real Aspro? 573 01:04:27,210 --> 01:04:28,461 Rahil? 574 01:04:29,087 --> 01:04:31,297 How do you know Rahil? 575 01:04:31,464 --> 01:04:33,747 - We're related. - Related? 576 01:04:33,841 --> 01:04:34,967 Show me. 577 01:04:35,135 --> 01:04:36,052 It's obvious. 578 01:04:36,136 --> 01:04:38,513 Paternally or maternally? 579 01:04:39,222 --> 01:04:41,182 This is her son Yonas? 580 01:04:41,557 --> 01:04:42,808 Isn't it? 581 01:04:43,017 --> 01:04:45,019 Why is Yonas with you? 582 01:04:45,186 --> 01:04:47,355 Rahil left last night. 583 01:04:47,897 --> 01:04:49,815 She hasn't returned. 584 01:04:49,982 --> 01:04:52,235 Give me Yonas. 585 01:04:52,402 --> 01:04:55,112 - No, no... - Why, are you afraid? 586 01:04:55,196 --> 01:04:58,445 He's my little Yonas! I'm all for him. 587 01:04:58,699 --> 01:05:01,910 He's a little scammer, just like his mother. 588 01:05:01,994 --> 01:05:06,166 Yasser, 2 falafels for these two rabbits! 589 01:05:06,832 --> 01:05:08,376 You want to eat? 590 01:05:10,586 --> 01:05:12,630 You haven't phoned her? 591 01:05:12,922 --> 01:05:14,767 I don't have a phone. 592 01:05:20,971 --> 01:05:22,816 Her cellphone is off. 593 01:05:26,477 --> 01:05:28,854 Thanks, Yasser. 594 01:05:29,147 --> 01:05:31,857 - Come eat inside. - No, thank you. 595 01:05:31,941 --> 01:05:33,859 What do I say if she comes? 596 01:05:33,943 --> 01:05:36,227 Say we're waiting at home. 597 01:05:36,362 --> 01:05:38,239 - Stay here. - No, no. 598 01:05:38,406 --> 01:05:41,129 Wait here in case she passes by. 599 01:06:02,263 --> 01:06:03,306 Excuse me? 600 01:06:03,473 --> 01:06:05,405 Where can I open this? 601 01:06:07,060 --> 01:06:08,553 Hold this for me. 602 01:06:19,280 --> 01:06:20,614 - There. - Thanks. 603 01:06:20,698 --> 01:06:21,664 No problem. 604 01:06:27,413 --> 01:06:29,707 - Are you hungry? - No. 605 01:06:30,208 --> 01:06:31,262 Bon app๏ฟฝtit. 606 01:06:31,792 --> 01:06:33,286 What's your name? 607 01:06:33,503 --> 01:06:34,670 Ibrahim. 608 01:06:35,755 --> 01:06:38,340 - What about him? - He's called... 609 01:06:38,424 --> 01:06:39,800 Assaad. 610 01:06:40,343 --> 01:06:42,428 - And you? - Maysoun. 611 01:06:43,388 --> 01:06:46,682 You stole him? Or are you using him to beg for money? 612 01:06:46,766 --> 01:06:48,142 He's my brother. 613 01:06:48,226 --> 01:06:49,810 You don't look alike. 614 01:06:49,894 --> 01:06:52,313 We're all born black like him. 615 01:06:52,397 --> 01:06:53,564 And then... 616 01:06:53,731 --> 01:06:56,192 with time, we get lighter. 617 01:06:57,777 --> 01:07:00,071 How much are these boxes? 618 01:07:00,446 --> 01:07:02,378 It depends on the car. 619 01:07:02,532 --> 01:07:04,533 If a woman drives by... 620 01:07:04,617 --> 01:07:07,953 Look at her hand, if she's wearing a ring... 621 01:07:08,037 --> 01:07:10,873 You say, "God protect you..." 622 01:07:11,041 --> 01:07:13,084 "and keep your husband." 623 01:07:13,168 --> 01:07:15,420 If she has no ring, 624 01:07:15,586 --> 01:07:19,132 you say, "God send you a husband!" 625 01:07:19,674 --> 01:07:23,801 Stop licking your hands, they're much too dirty. 626 01:08:27,867 --> 01:08:30,828 Line-up over there, Ethiopians... 627 01:08:32,372 --> 01:08:34,040 Are you pregnant? 628 01:08:37,668 --> 01:08:40,630 You can't tell them. 629 01:08:40,796 --> 01:08:43,080 They'll take him from you. 630 01:09:04,529 --> 01:09:07,448 Yonas, my son, forgive me! 631 01:09:07,865 --> 01:09:10,588 For the love of God forgive me! 632 01:10:22,982 --> 01:10:26,194 Do you have something for a baby? 633 01:10:26,527 --> 01:10:27,445 Yes. 634 01:10:28,321 --> 01:10:29,572 How much? 635 01:10:30,156 --> 01:10:32,825 For 250 or one at 1000. 636 01:10:32,992 --> 01:10:34,994 I'll take the 250. 637 01:11:32,760 --> 01:11:33,886 Taste. 638 01:11:37,265 --> 01:11:39,100 Just this once. 639 01:13:08,398 --> 01:13:09,649 No kidding... 640 01:13:09,815 --> 01:13:12,693 Isn't this better than shawarma? 641 01:13:19,325 --> 01:13:22,750 Don't swallow it whole, you'll get sick! 642 01:13:25,623 --> 01:13:27,208 You swallowed it? 643 01:14:19,969 --> 01:14:21,096 Is it good? 644 01:14:21,262 --> 01:14:22,972 Enjoy it, big guy. 645 01:14:51,042 --> 01:14:52,668 No water? 646 01:14:53,503 --> 01:14:56,214 Fuck this shitty country! 647 01:14:59,759 --> 01:15:01,843 She doesn't ask about her son? 648 01:15:01,927 --> 01:15:04,680 Doesn't look in on him? 649 01:15:05,140 --> 01:15:08,059 Your mother is worse than mine. 650 01:15:36,671 --> 01:15:38,755 After you, Mister Yonas. 651 01:15:38,839 --> 01:15:40,091 Go ahead. 652 01:15:57,317 --> 01:15:58,276 Ibrahim! 653 01:15:59,860 --> 01:16:00,945 Ibrahim! 654 01:16:04,407 --> 01:16:05,366 Ibrahim! 655 01:16:08,328 --> 01:16:09,953 What are you doing there? 656 01:16:10,037 --> 01:16:12,058 I'm selling these pots. 657 01:16:12,415 --> 01:16:14,542 Those crappy pots? 658 01:16:14,750 --> 01:16:18,790 Better than that stupid wreath you're carrying! 659 01:16:18,879 --> 01:16:20,714 That's for the cemetery, idiot. 660 01:16:20,798 --> 01:16:23,968 I could sell it easily. 661 01:16:24,260 --> 01:16:25,928 They'll buy it all. 662 01:16:26,262 --> 01:16:28,013 You want to bet? 663 01:16:28,181 --> 01:16:30,464 Let's bet a plate of food. 664 01:16:30,683 --> 01:16:34,520 I want meat rolls with Chich Barak. You? 665 01:16:34,687 --> 01:16:38,399 I'd die for some Chich Barak, hot... 666 01:16:38,566 --> 01:16:39,900 My God... 667 01:16:40,068 --> 01:16:45,531 Not just any plate, an enormous one... 668 01:16:45,865 --> 01:16:48,992 Where does your food relief come from? 669 01:16:49,077 --> 01:16:51,829 You talked about it last time. 670 01:16:52,037 --> 01:16:55,458 Ah, you mean the dispensary? 671 01:16:55,742 --> 01:16:57,168 Can I go with you? 672 01:16:57,252 --> 01:16:59,503 No, you're Lebanese, I'm Syrian. 673 01:16:59,587 --> 01:17:01,630 Where did you find that rabbit? 674 01:17:01,714 --> 01:17:03,758 Mind your own business. 675 01:17:05,676 --> 01:17:08,721 - You old goat. - Let's go. 676 01:17:09,180 --> 01:17:10,936 Could you move away? 677 01:17:11,141 --> 01:17:16,146 - Or you want to taste my fist? - Come, Ibrahim. Let's go. 678 01:17:16,479 --> 01:17:19,315 Anyhow, I'm leaving this country, I'm outta here. 679 01:17:19,399 --> 01:17:20,316 Where to? 680 01:17:20,483 --> 01:17:23,652 I'll leave you the business and everything. 681 01:17:23,736 --> 01:17:25,196 It's all yours. 682 01:17:25,363 --> 01:17:26,947 Where are you going? 683 01:17:27,031 --> 01:17:28,533 To Sweden. 684 01:17:28,949 --> 01:17:31,243 There's a neighborhood full of Syrians there. 685 01:17:31,327 --> 01:17:33,579 Nobody asks where you're from. 686 01:17:33,663 --> 01:17:36,332 No hassles, nothing. 687 01:17:36,582 --> 01:17:38,584 I'll have my own room. 688 01:17:38,751 --> 01:17:43,406 Nobody enters without knocking. I decide who comes in. 689 01:17:43,506 --> 01:17:46,884 Kids there die from natural causes. 690 01:17:47,678 --> 01:17:49,428 I want to go with you. 691 01:17:49,512 --> 01:17:51,847 Sure, but you need money. 692 01:17:52,014 --> 01:17:53,183 How much? 693 01:17:53,558 --> 01:17:56,018 Around $300. Not much. 694 01:17:56,852 --> 01:17:58,563 $300 is a lot 695 01:17:58,771 --> 01:18:00,106 You know Os... 696 01:18:00,273 --> 01:18:01,566 Ospar? 697 01:18:02,108 --> 01:18:03,008 Aspro? 698 01:18:03,443 --> 01:18:04,776 Yes, in the souk. 699 01:18:04,860 --> 01:18:06,178 What about him? 700 01:18:06,779 --> 01:18:08,448 This is his number. 701 01:18:09,532 --> 01:18:13,221 He sets up the trip. He gave me this paper. 702 01:18:14,120 --> 01:18:16,930 I drew a boat beside his number. 703 01:18:18,541 --> 01:18:21,252 A boat with pretty lights, 704 01:18:21,419 --> 01:18:22,628 and great food. 705 01:18:22,712 --> 01:18:24,644 Could Assaad come too? 706 01:18:25,548 --> 01:18:27,591 Does he know how to swim? 707 01:18:27,675 --> 01:18:29,094 I'll help him. 708 01:18:29,469 --> 01:18:32,597 I don't know. We have to ask Ospro. 709 01:18:32,805 --> 01:18:34,640 Aspro, not Ospro. 710 01:18:35,766 --> 01:18:37,185 Aspro. 711 01:18:39,895 --> 01:18:41,272 Where are you from? 712 01:18:41,507 --> 01:18:43,482 (Syrian accent) Where are you from? 713 01:18:43,566 --> 01:18:46,026 (Syrian accent) Me? Syria. 714 01:18:46,194 --> 01:18:47,820 Where in Syria? 715 01:18:48,113 --> 01:18:49,447 Alep. 716 01:18:50,240 --> 01:18:52,866 - This is your brother? - Yes, my brother. 717 01:18:52,950 --> 01:18:56,639 (Syrian accent) I mean, this is my brother. 718 01:18:57,037 --> 01:18:58,914 What's his name? 719 01:18:59,332 --> 01:19:00,791 Nawras. 720 01:19:01,709 --> 01:19:05,338 We haven't eaten for 2 days. 721 01:19:06,131 --> 01:19:07,799 Why is he so black? 722 01:19:08,549 --> 01:19:12,761 My mother drank a lot of coffee when she was pregnant. 723 01:19:12,845 --> 01:19:15,806 A whole coffeepot each day. 724 01:19:16,932 --> 01:19:18,768 Where is your card? 725 01:19:18,976 --> 01:19:23,731 I lost it walking near a river. 726 01:19:24,607 --> 01:19:26,890 You walked beside a river? 727 01:19:27,068 --> 01:19:29,778 Yes, and my papers fell in the water. 728 01:19:29,862 --> 01:19:32,698 I couldn't catch them. 729 01:19:32,865 --> 01:19:34,491 How did you get here? 730 01:19:34,575 --> 01:19:38,439 We were at home in Syria, and our neighbor... 731 01:19:39,039 --> 01:19:41,234 He denounced us, I think. 732 01:19:41,374 --> 01:19:43,584 I'm not certain... 733 01:19:43,793 --> 01:19:45,294 But I suspect him. 734 01:19:45,378 --> 01:19:47,588 A shell fell on our house. 735 01:19:47,672 --> 01:19:49,640 We started moving like Rambo. 736 01:19:49,724 --> 01:19:51,300 Rambo, who keeps moving. 737 01:19:51,384 --> 01:19:52,676 You started moving? 738 01:19:52,760 --> 01:19:55,483 Yes, like him, in the trenches. 739 01:19:55,763 --> 01:19:58,099 So what do you want? 740 01:19:58,266 --> 01:20:02,393 Whatever you can give. Milk and diapers, mostly. 741 01:20:02,478 --> 01:20:03,979 Milk and diapers. 742 01:20:09,569 --> 01:20:13,073 Maybe some ramen and some vinegar chips. 743 01:20:18,078 --> 01:20:19,495 Stand up. 744 01:20:21,956 --> 01:20:24,854 What are you looking at? Stand up. 745 01:20:50,693 --> 01:20:54,113 What a Lamborghini! Come here, let me see that. 746 01:20:54,197 --> 01:20:55,989 Rahil hasn't come back? 747 01:20:56,074 --> 01:20:56,974 No... 748 01:20:57,117 --> 01:20:59,285 I mean, yes! Rahil? 749 01:20:59,452 --> 01:21:01,078 She came back a while ago! 750 01:21:01,162 --> 01:21:02,121 For sure... 751 01:21:02,205 --> 01:21:04,373 What are you dragging behind you? 752 01:21:04,457 --> 01:21:06,828 A nuclear bomb, or a rocket? 753 01:21:06,959 --> 01:21:09,254 A brand new water tank. 754 01:21:09,462 --> 01:21:12,673 How much for that "brand new" water tank? 755 01:21:12,757 --> 01:21:14,884 - 20000. - 20000? 756 01:21:16,969 --> 01:21:18,179 Yasser! 757 01:21:19,097 --> 01:21:22,100 Give the kid 30000 instead of 20. 758 01:21:23,268 --> 01:21:24,519 Yonas... 759 01:21:24,685 --> 01:21:26,312 Why is Yonas so thin? 760 01:21:26,396 --> 01:21:28,481 You're not eating? 761 01:21:28,856 --> 01:21:30,525 He looks sick. 762 01:21:31,192 --> 01:21:34,404 My God you smell like dogs! 763 01:21:36,030 --> 01:21:38,226 I already spoke to Rahil. 764 01:21:38,324 --> 01:21:41,452 I told her a family would take care of Yonas. 765 01:21:41,536 --> 01:21:44,246 They'll care for him, buy him clothing... 766 01:21:44,330 --> 01:21:48,084 And you can put $500 in your pockets. 767 01:21:48,626 --> 01:21:49,919 Sound good? 768 01:21:50,461 --> 01:21:51,362 So? 769 01:21:51,837 --> 01:21:55,633 They say you help people travel to Turkey? 770 01:21:56,509 --> 01:21:58,094 You want to travel? 771 01:21:58,178 --> 01:21:59,512 I'd like to. 772 01:21:59,679 --> 01:22:01,305 Where do you want to go? 773 01:22:01,389 --> 01:22:02,557 Turkey. 774 01:22:02,765 --> 01:22:03,995 I mean Sweden. 775 01:22:04,517 --> 01:22:09,146 - Sweden, Turkey, wherever you like. - Which is nicer? 776 01:22:09,230 --> 01:22:11,690 You choose, I can get you to the moon. 777 01:22:11,774 --> 01:22:14,760 Just convince Rahil about this boy. 778 01:22:15,528 --> 01:22:17,072 Alright, kid? 779 01:22:17,363 --> 01:22:18,739 Here, boss. 780 01:22:20,991 --> 01:22:25,031 Take this and tell Rahil that Aspro says hello. 781 01:22:25,288 --> 01:22:26,189 Alright? 782 01:22:27,123 --> 01:22:28,440 I'll ask Rahil. 783 01:22:28,583 --> 01:22:29,750 You do that. 784 01:23:04,452 --> 01:23:06,911 Yonas, give me a clothespin. 785 01:23:14,504 --> 01:23:17,315 Do like this to warm your hands. 786 01:23:30,853 --> 01:23:35,691 My little sister washed her pants because our mother was sick. 787 01:23:35,775 --> 01:23:39,727 She washed the prescription with the clothing? 788 01:23:41,864 --> 01:23:44,060 I'll give you one card... 789 01:23:44,617 --> 01:23:48,788 You get the rest when you pay the missing 3000. 790 01:23:48,954 --> 01:23:51,541 One card? Give me two. 791 01:24:17,067 --> 01:24:18,068 No. 792 01:24:28,286 --> 01:24:29,662 Stay back! 793 01:24:30,330 --> 01:24:33,755 I see you moving forward. I'm not blind. 794 01:24:51,684 --> 01:24:54,770 Guys, can you come help me? 795 01:24:58,691 --> 01:25:01,852 Gulps of Tramadol, are you into that? 796 01:25:02,153 --> 01:25:03,779 One gulp for 1000. 797 01:25:04,072 --> 01:25:06,366 Help me carry all this. 798 01:25:07,908 --> 01:25:09,494 Come help me! 799 01:25:11,746 --> 01:25:14,907 I'll give you a good price, brother. 800 01:25:14,999 --> 01:25:17,502 Come on, hurry! 801 01:25:17,835 --> 01:25:19,767 Guys, he has Tramadol! 802 01:25:19,920 --> 01:25:23,965 - Tramadol by the gulp. - Can you get Viagra or Simo? 803 01:25:24,050 --> 01:25:26,343 - Do you have Rivo? - Farawla, Tradamol? 804 01:25:26,427 --> 01:25:28,520 - Freebase? - I'm in the juice business. 805 01:25:28,604 --> 01:25:31,349 This is Rivo, but in juice form. 806 01:25:34,527 --> 01:25:36,845 Are you selling us sea water little man? 807 01:25:36,929 --> 01:25:38,814 Nothing better than sea water! 808 01:25:38,898 --> 01:25:42,324 I have Tramadol by the gulp. Interested? 809 01:25:50,326 --> 01:25:51,731 1000 for a swig. 810 01:25:59,001 --> 01:26:02,130 Go on, choose your dream country. 811 01:26:04,299 --> 01:26:07,021 Let's go to Sweden, it's nicer. 812 01:26:07,135 --> 01:26:09,945 We'll go with that fool Maysoun. 813 01:26:10,055 --> 01:26:11,806 In Sweden, 814 01:26:12,640 --> 01:26:15,101 nobody ever bothers you. 815 01:26:15,268 --> 01:26:20,449 You can even piss from the balcony, and nobody says a thing! 816 01:26:28,823 --> 01:26:31,283 Pay what you owe him, bitch! 817 01:26:31,617 --> 01:26:33,785 Take your doll and get out! 818 01:26:33,869 --> 01:26:35,162 I'm going, asshole! 819 01:26:35,246 --> 01:26:39,291 Go heat up your ass, when it's well-cooked, eat it! 820 01:26:39,375 --> 01:26:41,418 Don't touch the kid, shithead. 821 01:26:41,502 --> 01:26:43,088 Get out! 822 01:26:46,924 --> 01:26:49,052 Bugger off! 823 01:26:50,636 --> 01:26:52,597 Get out! 824 01:28:03,459 --> 01:28:06,295 You'll break the door! What are you doing? 825 01:28:06,379 --> 01:28:10,632 Who's the son of a whore that changed the lock and threw my things out? 826 01:28:10,716 --> 01:28:13,719 Your things are right there. Who are you? 827 01:28:13,803 --> 01:28:15,596 I have things inside. 828 01:28:15,680 --> 01:28:17,598 Your things are at the owners. 829 01:28:17,682 --> 01:28:19,475 Where is this stupid owner? 830 01:28:19,559 --> 01:28:22,228 Go find your slutty friend. 831 01:28:22,395 --> 01:28:24,438 Or else I'll call the owner. 832 01:28:24,522 --> 01:28:28,193 Give him a big kiss for me! 833 01:28:28,359 --> 01:28:30,545 How do you know that slut? 834 01:28:30,612 --> 01:28:31,996 I'm her brother. 835 01:28:32,080 --> 01:28:34,406 What shithole did you come from? 836 01:28:34,490 --> 01:28:38,286 Bug off before I go crazy! 837 01:28:40,663 --> 01:28:42,508 I'm calling the cops! 838 01:28:42,915 --> 01:28:44,084 You'll see! 839 01:28:45,585 --> 01:28:50,005 If I don't break the door, where is that dumb owner? 840 01:28:50,090 --> 01:28:54,052 Get away or I'll break you in two! 841 01:28:54,260 --> 01:28:57,055 - Shut up! Shut up! - Go away! 842 01:28:59,140 --> 01:29:04,895 I. Want. My. Fucking. Money! 843 01:29:56,531 --> 01:29:58,783 Stay here. Don't move. 844 01:30:15,800 --> 01:30:17,302 Go over there! 845 01:30:46,872 --> 01:30:47,998 Go. 846 01:30:48,916 --> 01:30:50,210 Go back! 847 01:30:50,376 --> 01:30:51,606 Go over there! 848 01:31:04,182 --> 01:31:05,412 Go over there! 849 01:32:57,087 --> 01:32:58,588 Yes, my friend. 850 01:32:59,047 --> 01:33:00,005 Listen... 851 01:33:00,173 --> 01:33:02,633 I'm sending you a small kid. 852 01:33:03,051 --> 01:33:06,720 He looks like a dog now, make him look human. 853 01:33:06,804 --> 01:33:08,912 OK? I have to bring him? 854 01:33:09,599 --> 01:33:10,933 Alright. 855 01:33:11,692 --> 01:33:12,851 Why are you sad? 856 01:33:12,935 --> 01:33:14,104 It's nothing. 857 01:33:14,354 --> 01:33:16,063 It's a good thing. We agreed. 858 01:33:16,147 --> 01:33:17,903 You have his papers? 859 01:33:18,441 --> 01:33:19,671 Identity card? 860 01:33:19,817 --> 01:33:21,693 Don't know. At the house, maybe. 861 01:33:21,777 --> 01:33:23,797 I need proof you exist. 862 01:33:23,946 --> 01:33:26,198 An identity card, government papers, 863 01:33:26,282 --> 01:33:28,493 a newspaper photograph... 864 01:33:28,659 --> 01:33:32,204 So I can get you out by the port in Beirut. 865 01:33:32,288 --> 01:33:33,414 Understand? 866 01:33:33,664 --> 01:33:35,374 Don't worry about Yonas. 867 01:33:35,458 --> 01:33:38,001 I love him, he'll go to a good family. 868 01:33:38,086 --> 01:33:41,922 The people you'll travel with will take good care of you. 869 01:33:42,006 --> 01:33:45,884 Remember Yasser who works for me? Go see him... 870 01:33:45,968 --> 01:33:47,886 He'll send you for a haircut. 871 01:33:47,970 --> 01:33:49,596 Then go home and bring...what? 872 01:33:49,680 --> 01:33:51,307 - Papers. - Papers. 873 01:33:51,474 --> 01:33:52,558 Alright? 874 01:33:52,767 --> 01:33:55,811 Here's one, two, three, four... 875 01:33:56,271 --> 01:33:57,563 Here. 876 01:33:57,730 --> 01:33:59,357 You promised $500. 877 01:33:59,565 --> 01:34:02,359 You want to eat and drink for free? 878 01:34:02,443 --> 01:34:05,071 $100 for your food 879 01:34:06,030 --> 01:34:07,323 Kiss me. 880 01:34:07,740 --> 01:34:10,701 Take care now, go on. 881 01:34:25,508 --> 01:34:27,802 It's alright, you can go 882 01:34:28,053 --> 01:34:31,013 I said I'd take care of him. 883 01:36:22,833 --> 01:36:23,959 Zain! 884 01:36:25,836 --> 01:36:28,047 How long have you been here? 885 01:36:28,131 --> 01:36:30,063 None of your business. 886 01:36:30,341 --> 01:36:32,098 Where have you been? 887 01:36:32,468 --> 01:36:35,180 Where have you been? 888 01:36:35,513 --> 01:36:36,847 Where have you been? 889 01:36:36,931 --> 01:36:39,309 Where? Where? Where? 890 01:36:40,518 --> 01:36:41,977 I curse you! 891 01:36:44,064 --> 01:36:46,148 Anyhow, I didn't come to see you, 892 01:36:46,232 --> 01:36:48,317 nor for that asshole over there. 893 01:36:48,401 --> 01:36:51,903 - I want my papers. - Yes, of course my dear! 894 01:36:51,987 --> 01:36:56,200 Selim, want to hear a good one? Your son wants his papers! 895 01:36:56,284 --> 01:36:58,041 Where are my papers? 896 01:36:58,328 --> 01:37:00,454 Where were you all this time? 897 01:37:00,538 --> 01:37:02,206 None of your business. 898 01:37:02,290 --> 01:37:03,791 Not my business? 899 01:37:04,375 --> 01:37:06,834 Why do you want your papers? 900 01:37:07,128 --> 01:37:09,255 Found work as a garbageman? 901 01:37:09,339 --> 01:37:12,508 My papers, my identity card, whatever! 902 01:37:12,592 --> 01:37:16,721 Nobody cares about you or us. 903 01:37:16,929 --> 01:37:21,226 Don't play tough with me! 904 01:37:21,892 --> 01:37:25,142 You'll see, I'll give you your papers. 905 01:37:32,027 --> 01:37:35,803 I have all kinds of papers. Just choose any. 906 01:37:37,617 --> 01:37:41,218 I have papers that would jail me for life. 907 01:37:42,037 --> 01:37:45,375 Expulsion notice. 908 01:37:46,542 --> 01:37:49,002 This one. The most important. 909 01:37:49,087 --> 01:37:52,548 Come. Look at this paper! 910 01:37:53,883 --> 01:37:58,304 A hospital bill that breaks my heart. 911 01:37:59,180 --> 01:38:02,142 We're less than nothing, my son. 912 01:38:02,308 --> 01:38:04,018 Parasites. 913 01:38:04,185 --> 01:38:07,980 Just live without papers... 914 01:38:08,148 --> 01:38:12,109 Or I'll toss you from the window, and end it all. 915 01:38:12,193 --> 01:38:13,569 You understand? 916 01:38:14,904 --> 01:38:18,032 Get out or I'll break your face. 917 01:38:18,383 --> 01:38:19,700 Let him go, Selim! 918 01:38:19,784 --> 01:38:25,331 Tell whoever sent you I never got you papers! 919 01:38:26,332 --> 01:38:28,584 Go back where you came from! 920 01:38:28,668 --> 01:38:31,917 I curse you and the day you were born! 921 01:38:32,047 --> 01:38:34,049 Who's in the hospital? 922 01:38:37,093 --> 01:38:40,221 Not a word Selim, don't say any more! 923 01:38:40,305 --> 01:38:42,500 Who went to the hospital? 924 01:38:43,933 --> 01:38:46,129 Who went to the hospital? 925 01:38:46,269 --> 01:38:48,201 Who's in the hospital? 926 01:38:48,854 --> 01:38:51,774 Make him leave or I'll kill him! 927 01:38:55,486 --> 01:38:59,281 - Piece of garbage! - Who was in the hospital? 928 01:38:59,365 --> 01:39:03,054 - Troublemaker! - Who went to the hospital? 929 01:39:03,411 --> 01:39:04,328 Talk to me. 930 01:39:04,412 --> 01:39:06,520 Who was in the hospital? 931 01:39:15,131 --> 01:39:18,384 What did he do, that son of a whore? 932 01:39:18,968 --> 01:39:20,900 What did he do to her? 933 01:39:21,387 --> 01:39:23,431 What did he do? 934 01:39:24,057 --> 01:39:26,392 Sahar is gone. It's over. 935 01:39:28,478 --> 01:39:30,313 She's gone? 936 01:39:31,189 --> 01:39:34,614 She's gone? You'll see what going means. 937 01:39:36,694 --> 01:39:39,155 I'll show you what it means. 938 01:39:39,364 --> 01:39:42,408 - Come back, little shit! - He has a knife! 939 01:39:42,492 --> 01:39:45,494 Come back, or I'll smash your face! 940 01:39:45,578 --> 01:39:47,663 Come back you dog! 941 01:39:48,664 --> 01:39:50,875 With my bare hands! 942 01:40:36,046 --> 01:40:38,066 Take his handcuffs off. 943 01:41:42,153 --> 01:41:43,737 You're the husband of... 944 01:41:43,821 --> 01:41:45,490 - Sahar. - Sahar. 945 01:41:45,781 --> 01:41:47,574 How old was she when you married? 946 01:41:47,658 --> 01:41:49,827 - 11. - 11 years old? 947 01:41:52,247 --> 01:41:55,041 Is an 11 year old of age to marry? 948 01:41:55,125 --> 01:41:57,759 She knows what marriage means? 949 01:41:58,378 --> 01:42:00,463 From what I know... 950 01:42:01,381 --> 01:42:03,383 Yes, she can. 951 01:42:03,674 --> 01:42:06,136 I mean she had ripened. 952 01:42:06,302 --> 01:42:07,203 Really? 953 01:42:07,303 --> 01:42:10,722 Didn't know she was a tomato or potato to become ripe! 954 01:42:10,806 --> 01:42:13,226 Zain, calm down! 955 01:42:14,185 --> 01:42:19,107 I didn't know she could die from it. 956 01:42:19,399 --> 01:42:23,569 Many girls here marry at that age. 957 01:42:23,736 --> 01:42:27,948 Even my step-mother married at that age. 958 01:42:28,116 --> 01:42:30,743 She's here, still alive. 959 01:42:31,911 --> 01:42:35,248 When did she get pregnant? 960 01:42:35,415 --> 01:42:37,172 2 or 3 months after. 961 01:42:37,375 --> 01:42:39,293 Everything was normal? 962 01:42:39,377 --> 01:42:41,878 At first, I didn't notice anything wrong. 963 01:42:41,962 --> 01:42:43,639 Then she started to bleed. 964 01:42:43,723 --> 01:42:45,300 She bled a lot. 965 01:42:46,426 --> 01:42:48,803 What happened next? 966 01:42:49,304 --> 01:42:52,431 They brought her to hospital with her parents. 967 01:42:52,515 --> 01:42:55,185 She died at the entrance. 968 01:42:55,351 --> 01:42:57,897 We couldn't get her admitted. 969 01:43:02,317 --> 01:43:05,611 Why did they refuse to admit her? 970 01:43:06,028 --> 01:43:08,448 Because she has no papers. 971 01:43:08,906 --> 01:43:13,160 That's enough, you're besieging her with questions. 972 01:43:13,244 --> 01:43:17,081 I've been a slave all my life and you dare question me? 973 01:43:17,165 --> 01:43:20,384 How dare you judge me? Have you walked in my shoes? 974 01:43:20,468 --> 01:43:22,044 Have you lived what I've lived? 975 01:43:22,128 --> 01:43:24,630 No, never, you'll never have to go through it! 976 01:43:24,714 --> 01:43:27,091 Not even in your worst nightmares. 977 01:43:27,175 --> 01:43:30,344 In my place, you would have hung yourself! 978 01:43:30,428 --> 01:43:33,765 Imagine feeding your kids sugar water, 979 01:43:33,931 --> 01:43:36,566 because you have nothing else. 980 01:43:36,684 --> 01:43:39,728 I'd commit 100 crimes to keep my children alive! 981 01:43:39,812 --> 01:43:41,355 They're my children. 982 01:43:41,439 --> 01:43:44,733 Nobody has a right to judge me. I am my own judge. 983 01:43:44,817 --> 01:43:46,777 The flesh of my flesh! 984 01:43:47,528 --> 01:43:49,155 Do you hear me? 985 01:44:00,583 --> 01:44:03,544 The Syrian, Hussein... 986 01:44:04,462 --> 01:44:06,657 The Egyptian, Mohammad... 987 01:44:21,271 --> 01:44:23,814 Could we have your attention? 988 01:44:23,898 --> 01:44:27,693 We're here with the priest, to get to know you. 989 01:44:27,777 --> 01:44:33,116 To have some good times with you. 990 01:44:33,449 --> 01:44:36,369 To help pick up your spirits. 991 01:44:36,661 --> 01:44:39,164 Let's sing a song. 992 01:46:19,639 --> 01:46:26,229 Zain Al Hajj, get your things and report to the office. 993 01:46:43,496 --> 01:46:44,397 Zain? 994 01:46:44,497 --> 01:46:45,398 Zain? 995 01:46:46,207 --> 01:46:47,250 Zain? 996 01:46:47,417 --> 01:46:48,376 Zain! 997 01:46:49,877 --> 01:46:50,795 Zain! 998 01:46:50,961 --> 01:46:53,131 What are you doing here? 999 01:46:53,881 --> 01:46:55,726 Zain, where is Yonas? 1000 01:46:56,384 --> 01:46:57,635 Zain! 1001 01:46:58,136 --> 01:47:00,513 Zain, where is Yonas? 1002 01:47:01,639 --> 01:47:02,723 Zain! 1003 01:47:02,932 --> 01:47:04,266 Where is my son? 1004 01:47:04,350 --> 01:47:06,936 Where is Yonas? Where? 1005 01:47:08,313 --> 01:47:11,023 Who did you leave him with? 1006 01:47:14,485 --> 01:47:17,072 My son is alone! 1007 01:47:21,326 --> 01:47:22,827 His eye... 1008 01:47:22,993 --> 01:47:24,136 on this side, 1009 01:47:24,412 --> 01:47:26,206 is blue, blue, blue. 1010 01:47:27,790 --> 01:47:32,878 - Both his eyes are blue? - No. One eye is brown. 1011 01:47:33,046 --> 01:47:35,215 And one is blue. 1012 01:47:56,361 --> 01:47:58,737 You are live on Freedom Forever. 1013 01:47:58,821 --> 01:48:02,574 Please lower the volume on your television set. 1014 01:48:02,658 --> 01:48:07,288 I've watched your show for a while now... 1015 01:48:07,455 --> 01:48:12,710 I know you always tackle social problems... 1016 01:48:46,827 --> 01:48:47,995 How are you? 1017 01:48:55,461 --> 01:48:57,671 Are you sick? Did you catch cold? 1018 01:48:57,755 --> 01:49:00,924 Congratulations, your mourning is over? 1019 01:49:01,008 --> 01:49:03,178 No longer wearing black? 1020 01:49:07,932 --> 01:49:10,976 I brought you candy to munch on. 1021 01:49:12,145 --> 01:49:13,771 Eat them, Zain. 1022 01:49:16,274 --> 01:49:19,694 Why do you hate me so much? 1023 01:49:20,111 --> 01:49:23,360 I'm powerless. I couldn't do anything. 1024 01:49:23,448 --> 01:49:26,200 She was my daughter, it's my pain. 1025 01:49:26,284 --> 01:49:28,244 Why are you here? 1026 01:49:32,332 --> 01:49:34,333 When God takes something, 1027 01:49:34,417 --> 01:49:37,128 He offers something in return. 1028 01:49:38,588 --> 01:49:40,756 What did he offer you? 1029 01:49:44,302 --> 01:49:45,886 I'm pregnant. 1030 01:49:47,430 --> 01:49:50,241 You'll have a brother or sister. 1031 01:49:52,352 --> 01:49:53,644 I feel sick. 1032 01:49:53,811 --> 01:49:57,324 I hope it's a girl. We'll name her Zahar. 1033 01:49:57,648 --> 01:50:00,485 Your words pierce my heart. 1034 01:50:00,693 --> 01:50:06,241 When you get out, she'll be walking, and playing... 1035 01:50:06,616 --> 01:50:09,285 I no longer want to see you. 1036 01:50:10,161 --> 01:50:12,288 You're heartless. 1037 01:50:16,417 --> 01:50:19,462 Leave me alone, I want to leave. 1038 01:50:26,010 --> 01:50:30,390 Since my father died I haven't smiled... 1039 01:50:32,642 --> 01:50:36,604 This report on injustices against children 1040 01:50:36,771 --> 01:50:39,940 has deeply touched our audience. 1041 01:50:42,652 --> 01:50:45,404 If you'd like to comment on what you've just watched... 1042 01:50:45,488 --> 01:50:48,241 09658856. 1043 01:50:57,750 --> 01:51:00,911 Is there an adult next to you, Zain ? 1044 01:51:02,213 --> 01:51:03,506 An officer. 1045 01:51:04,382 --> 01:51:05,716 An officer? 1046 01:51:06,217 --> 01:51:08,885 Where are you calling from, Zain? 1047 01:51:08,969 --> 01:51:10,346 From prison. 1048 01:51:10,763 --> 01:51:12,056 I hear Zain's voice. 1049 01:51:12,140 --> 01:51:13,516 From prison? 1050 01:51:15,060 --> 01:51:16,227 Which prison? 1051 01:51:16,436 --> 01:51:17,895 It's him! 1052 01:51:18,104 --> 01:51:20,398 Roumieh Prison for Minors. 1053 01:51:22,442 --> 01:51:26,657 Zain, why are you calling? What can I do for you? 1054 01:51:28,989 --> 01:51:32,941 I want to make a complaint against my parents. 1055 01:51:33,828 --> 01:51:35,080 Hey boys! 1056 01:51:35,413 --> 01:51:37,957 Zain is on television! 1057 01:51:52,805 --> 01:51:57,020 Zain, you're on live. What would you like to say? 1058 01:51:58,603 --> 01:52:01,564 I'd want adults to listen to me. 1059 01:52:01,731 --> 01:52:06,122 I want adults who can't raise kids not to have any. 1060 01:52:06,777 --> 01:52:08,696 What will I remember? 1061 01:52:08,863 --> 01:52:12,617 Violence, insults or beatings, 1062 01:52:12,908 --> 01:52:15,894 hit with chains, pipes, or a belt? 1063 01:52:16,579 --> 01:52:20,041 The kindest words I heard were "get out son of a whore!" 1064 01:52:20,125 --> 01:52:22,584 "Bug off, piece of garbage!" 1065 01:52:24,379 --> 01:52:26,631 Life is a pile of shit. 1066 01:52:27,006 --> 01:52:29,466 Not worth more than my shoe. 1067 01:52:32,970 --> 01:52:35,223 I live in hell here. 1068 01:52:35,681 --> 01:52:38,559 I burn like rotting meat. 1069 01:52:38,893 --> 01:52:40,311 How are you? 1070 01:52:43,398 --> 01:52:45,358 Life is a bitch. 1071 01:52:46,942 --> 01:52:51,739 I thought we'd become good people, 1072 01:52:52,490 --> 01:52:54,909 loved by all. 1073 01:52:57,036 --> 01:52:59,847 But God doesn't want that for us. 1074 01:53:01,416 --> 01:53:05,045 He'd rather we be washrags for others. 1075 01:53:11,509 --> 01:53:15,285 The child you're carrying will be like I am. 1076 01:53:19,767 --> 01:53:22,978 Zain, what do you want from you parents? 1077 01:53:23,063 --> 01:53:25,873 I want them to stop having kids. 1078 01:53:26,149 --> 01:53:27,192 Louder. 1079 01:53:27,358 --> 01:53:29,643 I want them to stop having kids. 1080 01:53:29,727 --> 01:53:31,670 You want them to stop having kids. 1081 01:53:31,754 --> 01:53:32,572 Yes. 1082 01:53:34,115 --> 01:53:36,825 I don't think they'll have more kids. 1083 01:53:36,909 --> 01:53:39,105 And the one in her belly? 1084 01:53:42,832 --> 01:53:44,750 It will be born, no? 1085 01:54:13,363 --> 01:54:19,119 We've discovered a depot where 15 people were sequestered... 1086 01:55:52,378 --> 01:55:53,871 Toes on the line. 1087 01:55:56,841 --> 01:55:58,773 A little to the right. 1088 01:55:58,926 --> 01:56:00,511 No, the left. 1089 01:56:01,011 --> 01:56:02,680 I mean your right. 1090 01:56:05,391 --> 01:56:06,850 But this is my right. 1091 01:56:06,934 --> 01:56:08,691 And this is my left. 1092 01:56:11,647 --> 01:56:13,274 Lift your chin. 1093 01:56:15,025 --> 01:56:17,027 Look straight ahead. 1094 01:56:18,596 --> 01:56:19,780 Smile. 1095 01:56:21,756 --> 01:56:22,717 Smile, Zain. 1096 01:56:22,783 --> 01:56:26,823 It's a passport photo, not a death certificate! 1097 02:02:38,951 --> 02:02:42,704 Based on French subtitles resync for YIFY/YTS.am release 73914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.