Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,833 --> 00:00:04,708
I'm sorry.
2
00:00:05,000 --> 00:00:05,958
So sorry.
3
00:00:06,292 --> 00:00:07,750
Sorry for what?
4
00:00:07,750 --> 00:00:11,625
I haven't talked about this
in a very long time.
5
00:00:14,083 --> 00:00:15,167
That feels nice too.
6
00:00:15,250 --> 00:00:15,958
Maybe.
7
00:00:18,083 --> 00:00:18,583
Thank you.
8
00:00:21,292 --> 00:00:22,375
You're a good listener.
9
00:00:24,667 --> 00:00:26,583
My mom says it's
because I got big ears.
10
00:00:34,917 --> 00:00:35,708
You guys are possible.
11
00:00:37,250 --> 00:00:37,708
London.
12
00:00:39,583 --> 00:00:40,000
Possibly.
13
00:00:40,000 --> 00:00:40,875
You guys need to look at.
14
00:00:41,500 --> 00:00:42,000
Great.
15
00:00:42,375 --> 00:00:43,458
That's great.
16
00:00:43,458 --> 00:00:44,083
Let's go.
17
00:00:46,030 --> 00:00:46,830
That's Jimmy'z weight.
18
00:00:51,910 --> 00:00:52,460
OK,
19
00:00:53,414 --> 00:00:54,737
I've gone through the files.
20
00:00:55,630 --> 00:00:59,210
So they had a professor scanning
Dan Garrett.
21
00:00:59,470 --> 00:01:01,607
The scarer shows this Gary guy
22
00:01:01,690 --> 00:01:02,895
before it shows you hand
23
00:01:03,550 --> 00:01:06,407
and ran tests on him to map out
24
00:01:06,490 --> 00:01:09,057
how to scare would react
to the human body.
25
00:01:09,210 --> 00:01:11,280
So once the spare goes up
someone's ass,
26
00:01:11,770 --> 00:01:12,987
it didn't come my ass.
27
00:01:13,330 --> 00:01:15,197
OK, well it connects through the brain
28
00:01:15,280 --> 00:01:16,577
and that's what he's trying to do to you.
29
00:01:16,670 --> 00:01:19,430
And connect to your brain
is trying to become one.
30
00:01:20,270 --> 00:01:20,960
Why?
31
00:01:21,010 --> 00:01:22,440
I think you should ask it yourself.
32
00:01:22,450 --> 00:01:24,040
I'm doing this thing
has its own will.
33
00:01:24,590 --> 00:01:25,530
It's sentient.
34
00:01:25,930 --> 00:01:27,450
That's why it chooses a host.
35
00:01:27,460 --> 00:01:30,220
That's why sometimes it does what you want
and sometimes it doesn't.
36
00:01:31,600 --> 00:01:32,570
They can help us.
37
00:01:33,090 --> 00:01:34,010
This wasn't made on Earth.
38
00:01:34,020 --> 00:01:34,770
Got us on that.
39
00:01:34,840 --> 00:01:35,310
No way.
40
00:01:35,320 --> 00:01:35,840
See we.
41
00:01:36,490 --> 00:01:37,310
It's alien.
42
00:01:38,640 --> 00:01:39,830
Yeah, I don't really like the term.
43
00:01:39,840 --> 00:01:41,430
Like, I mean, you can use it,
but whatever.
44
00:01:41,920 --> 00:01:42,270
Come on.
45
00:01:42,280 --> 00:01:42,530
What?
46
00:01:42,540 --> 00:01:42,790
What?
47
00:01:42,800 --> 00:01:44,290
What happened to 10 Professor Guy?
48
00:01:44,360 --> 00:01:45,070
How did he get it out?
49
00:01:46,120 --> 00:01:46,950
Might want to sit down.
50
00:01:49,800 --> 00:01:50,490
Or not.
51
00:01:53,260 --> 00:01:53,810
Bad news.
52
00:01:54,010 --> 00:01:56,180
The good news is I figured out
how to get it out.
53
00:01:57,650 --> 00:01:59,490
And the bad news is
that you have to be dead.
54
00:02:00,820 --> 00:02:01,680
What did?
55
00:02:02,640 --> 00:02:03,810
What do you mean, dead?
56
00:02:03,860 --> 00:02:04,590
OK, right now?
57
00:02:04,600 --> 00:02:07,850
I mean, look, it's fusing itself
to every cell in your body.
58
00:02:07,900 --> 00:02:10,110
It's completely coiled
around your brain.
59
00:02:11,440 --> 00:02:13,670
And there's nothing on earth
that could remove it.
60
00:02:13,680 --> 00:02:15,630
It's designed to protect its host.
61
00:02:16,310 --> 00:02:17,440
To keep it alive.
62
00:02:17,510 --> 00:02:19,170
So you're saying that this things
in me forever?
63
00:02:20,460 --> 00:02:22,130
No, it's not forever.
64
00:02:22,220 --> 00:02:23,610
I mean, it's just until you.
65
00:02:25,010 --> 00:02:26,040
To die.
66
00:02:26,110 --> 00:02:28,320
I I I think it's kind of cool.
67
00:02:28,330 --> 00:02:28,860
Not God.
68
00:02:28,870 --> 00:02:31,240
I mean, basically you are a superhero.
69
00:02:31,250 --> 00:02:31,720
Coming on.
70
00:02:31,730 --> 00:02:33,520
I'm so sorry.
71
00:02:33,610 --> 00:02:34,660
I had no idea.
72
00:02:34,670 --> 00:02:35,150
No idea.
73
00:02:35,160 --> 00:02:36,980
OK, so then what are
my options now?
74
00:02:37,290 --> 00:02:41,367
So option one is to become an Android
for the rest of my life,
75
00:02:41,450 --> 00:02:42,887
or option two is to hand
76
00:02:42,970 --> 00:02:45,127
myself over to a murderous
billionaire psychopath.
77
00:02:46,920 --> 00:02:47,457
It was a job,
78
00:02:47,540 --> 00:02:49,387
but the way maybe
that there's a maybe what?
79
00:02:49,540 --> 00:02:50,030
Rudy?
80
00:02:50,160 --> 00:02:51,830
It's all bad news, OK?
81
00:02:51,840 --> 00:02:53,230
This shit just doesn't get
any better for us.
82
00:02:53,240 --> 00:02:54,710
I don't understand why you can't.
83
00:02:55,770 --> 00:02:56,310
God.
84
00:02:56,990 --> 00:02:57,350
Ah.
85
00:02:58,240 --> 00:02:58,750
Whatever.
86
00:02:58,760 --> 00:02:59,230
How many?
87
00:02:59,240 --> 00:03:00,610
I'm gonna go for a walk.
88
00:03:02,460 --> 00:03:03,210
Little title.
89
00:03:03,280 --> 00:03:05,650
I think they're always
going to cover song.
90
00:03:06,450 --> 00:03:07,110
What up?
91
00:03:17,580 --> 00:03:17,850
Yeah.
92
00:03:23,870 --> 00:03:24,470
There he is.
93
00:03:26,000 --> 00:03:28,580
And you'll find you out here
like a cat.
94
00:03:32,960 --> 00:03:33,640
Italian way.
95
00:03:38,040 --> 00:03:41,150
I'm sorry for yelling that you
really shouldn't be at you, but yeah.
96
00:03:42,180 --> 00:03:43,750
It's not lost on me that.
97
00:03:44,530 --> 00:03:47,160
This situation is a little bit
out of the ordinary.
98
00:03:50,490 --> 00:03:51,010
You were?
99
00:03:51,870 --> 00:03:52,870
What resilient people?
100
00:03:54,050 --> 00:03:56,730
Life will continue to hit us
with current falls and.
101
00:03:57,860 --> 00:03:58,370
Differences.
102
00:03:58,380 --> 00:03:59,550
When we get it,
we get stronger.
103
00:04:01,280 --> 00:04:02,160
Look at your old man.
104
00:04:03,170 --> 00:04:04,580
He brought me here
from Sonora.
105
00:04:05,550 --> 00:04:06,640
Almost 10.
106
00:04:08,100 --> 00:04:09,060
I think he was 19.
107
00:04:10,490 --> 00:04:12,340
People been crossing the border.
108
00:04:12,490 --> 00:04:13,070
It's hard.
109
00:04:13,080 --> 00:04:13,690
Yeah, it's hard.
110
00:04:13,700 --> 00:04:16,847
But you know what's harder
the next 20 years after,
111
00:04:16,930 --> 00:04:17,737
I mean, like China.
112
00:04:19,690 --> 00:04:23,160
So you'll be at home
and work 16 hours a day.
113
00:04:23,170 --> 00:04:28,300
Bust his ass any highly you can get
his hands on Jordan Alero, busboy.
114
00:04:28,310 --> 00:04:29,200
Waiter.
115
00:04:30,770 --> 00:04:31,930
Of dishwasher.
116
00:04:33,700 --> 00:04:36,320
And to get us all here
and to keep us all together.
117
00:04:37,670 --> 00:04:38,780
And not that he wanted to.
118
00:04:39,600 --> 00:04:40,070
Had.
119
00:04:41,580 --> 00:04:42,470
As we come from.
120
00:04:43,600 --> 00:04:45,240
The universe has sent you
a gift time.
121
00:04:47,300 --> 00:04:49,170
And you have to figure out
what you're going to do with it.
122
00:04:50,360 --> 00:04:51,970
Maybe this did all happened
for a reason.
123
00:04:53,680 --> 00:04:54,500
This time that.
124
00:04:55,270 --> 00:04:56,180
We get our own hero.
125
00:04:58,150 --> 00:04:59,540
We're not just put up our ass.
126
00:05:01,780 --> 00:05:02,770
Hey, what do I know?
127
00:05:02,930 --> 00:05:05,500
There's some failed promise
that sleep symptoms brothers living.
128
00:05:08,000 --> 00:05:08,650
I'll say that, man.
129
00:05:10,030 --> 00:05:11,586
If you're not a failed promise,
130
00:05:11,910 --> 00:05:13,820
come on, you're this shit,
131
00:05:14,880 --> 00:05:15,457
man.
132
00:05:19,170 --> 00:05:19,830
I love you.
133
00:05:21,250 --> 00:05:21,980
And I love you too.
134
00:05:23,350 --> 00:05:23,840
God.
135
00:05:24,940 --> 00:05:25,490
Guys.
136
00:05:27,740 --> 00:05:28,690
Do you hear that?
137
00:05:30,630 --> 00:05:31,000
That's it.
138
00:05:37,270 --> 00:05:37,870
Where are they going?
139
00:05:40,890 --> 00:05:41,210
Ohh.
140
00:05:43,710 --> 00:05:45,900
There was too much water.
141
00:05:48,890 --> 00:05:49,620
Quantas vessel.
142
00:05:51,230 --> 00:05:53,870
For those laws, for us,
we don't know much.
143
00:05:56,720 --> 00:05:58,010
It's always my fault.
144
00:06:00,260 --> 00:06:00,580
Yeah.
145
00:06:04,730 --> 00:06:05,500
But Jenny.
146
00:06:08,140 --> 00:06:08,710
Accident.
147
00:06:11,760 --> 00:06:12,330
For sale.
148
00:06:15,820 --> 00:06:16,330
So again.
149
00:06:26,620 --> 00:06:26,890
Bye.
150
00:06:29,610 --> 00:06:31,390
I think there's somebody
at the window.
151
00:06:42,870 --> 00:06:43,840
Turn yourself in.
152
00:06:54,790 --> 00:06:55,220
OK.
153
00:06:57,160 --> 00:06:58,870
I'm on the flight.
154
00:06:59,220 --> 00:07:00,150
Ohh, let's do this.
155
00:07:03,060 --> 00:07:03,480
Yeah.
156
00:07:06,520 --> 00:07:06,890
Yeah.
157
00:07:07,540 --> 00:07:08,150
No chance.
158
00:07:10,550 --> 00:07:12,800
No, I didn't.
159
00:07:13,430 --> 00:07:14,020
No worries.
160
00:07:14,610 --> 00:07:15,230
Take your time.
161
00:07:15,240 --> 00:07:15,820
Thanks, Jimmy.
162
00:07:15,830 --> 00:07:17,180
You gotta force to come out.
163
00:07:17,190 --> 00:07:17,900
What do you?
164
00:07:20,760 --> 00:07:21,420
Ah.
165
00:07:22,190 --> 00:07:24,050
Oh, oh,
166
00:07:24,939 --> 00:07:25,207
you're.
167
00:07:25,450 --> 00:07:28,050
Yes, I know what I said, he said.
168
00:07:28,060 --> 00:07:29,240
This thing is going
to protect me, right?
169
00:07:29,440 --> 00:07:30,630
It's not going to be dying.
170
00:07:30,670 --> 00:07:31,960
No, no, I will die.
171
00:07:33,390 --> 00:07:33,850
Tested.
172
00:07:55,170 --> 00:07:56,720
Well, back to the Tacoma, I guess.
173
00:08:04,700 --> 00:08:07,170
We have the results
around the families inside.
174
00:08:07,210 --> 00:08:08,530
You know what to do.
175
00:08:11,950 --> 00:08:12,360
Go
176
00:08:13,170 --> 00:08:13,627
on.
177
00:08:17,500 --> 00:08:17,970
What?
178
00:08:21,810 --> 00:08:22,150
What?
179
00:08:23,180 --> 00:08:23,650
What?
180
00:08:25,130 --> 00:08:25,400
Right.
181
00:08:28,490 --> 00:08:29,210
Background player.
182
00:08:33,260 --> 00:08:33,820
In your head.
183
00:08:35,240 --> 00:08:35,830
Ohh.
184
00:08:35,890 --> 00:08:36,960
Don't touch my family.
185
00:08:36,970 --> 00:08:37,280
Get up.
186
00:08:37,290 --> 00:08:37,880
Let's go.
187
00:08:37,950 --> 00:08:39,820
Up, up, up.
188
00:08:41,810 --> 00:08:43,270
It's called We Found the Family.
189
00:09:19,020 --> 00:09:19,950
On the globe.
190
00:09:21,800 --> 00:09:22,630
What's up?
191
00:09:25,250 --> 00:09:26,420
Hope that's not there.
192
00:09:27,580 --> 00:09:28,880
Find him.
193
00:09:32,850 --> 00:09:33,640
Where is he?
194
00:09:37,210 --> 00:09:39,040
What is this?
195
00:09:43,160 --> 00:09:45,070
But could use that arsenal
right about now.
196
00:09:45,140 --> 00:09:46,290
I thought you'd never ask.
197
00:09:47,510 --> 00:09:47,710
Yeah.
198
00:09:55,700 --> 00:09:57,410
That's where you guys, OK?
199
00:09:59,090 --> 00:10:00,000
Sorry, my Mama.
200
00:10:02,140 --> 00:10:02,850
The rain.
201
00:10:04,710 --> 00:10:05,930
Hey, look, don't
don't shoot.
202
00:10:05,980 --> 00:10:06,900
I don't wanna hurt you guys.
203
00:10:07,750 --> 00:10:08,360
Fire.
204
00:10:11,120 --> 00:10:11,700
Don't shoot.
205
00:10:15,830 --> 00:10:17,030
Oh my God I'm bulletproof.
206
00:10:18,030 --> 00:10:19,460
Let's see what you can do.
207
00:10:20,580 --> 00:10:21,710
I'll get the family.
208
00:10:23,450 --> 00:10:24,140
Thank you, ma'am.
209
00:10:32,520 --> 00:10:33,020
OK.
210
00:10:36,340 --> 00:10:37,240
You're not doing.
211
00:10:53,790 --> 00:10:55,860
Analysing that level, OK.
212
00:11:03,840 --> 00:11:04,150
24.
213
00:11:07,420 --> 00:11:08,160
Ohh yeah.
214
00:11:12,670 --> 00:11:13,330
We got one.
215
00:11:14,670 --> 00:11:15,100
That's it.
216
00:11:20,900 --> 00:11:21,590
We got another one.
217
00:11:24,510 --> 00:11:25,400
Tell me, Papa.
218
00:11:30,760 --> 00:11:31,840
It's really the cloth.
219
00:11:42,380 --> 00:11:42,900
Scale.
220
00:11:46,660 --> 00:11:48,150
Hi mate, your family.
221
00:11:52,920 --> 00:11:53,370
Come on back.
222
00:11:55,520 --> 00:11:56,390
Get Daddy.
223
00:11:56,580 --> 00:11:57,280
Go.
224
00:11:57,540 --> 00:11:58,230
Go.
225
00:12:02,040 --> 00:12:03,040
You ready?
226
00:12:05,570 --> 00:12:06,580
They have a weapon.
227
00:12:06,650 --> 00:12:07,940
I suggest we retreat.
228
00:12:08,450 --> 00:12:09,140
No way.
229
00:12:09,540 --> 00:12:10,390
Attack my family.
230
00:12:21,420 --> 00:12:21,820
What?
231
00:12:23,810 --> 00:12:24,220
No.
232
00:12:29,040 --> 00:12:29,490
God.
233
00:12:37,230 --> 00:12:38,370
Symbiotic system.
234
00:12:48,410 --> 00:12:49,050
Goodbye.
235
00:13:05,400 --> 00:13:07,280
Yeah, yeah.
236
00:13:14,960 --> 00:13:15,790
Cycle.
237
00:13:19,180 --> 00:13:20,010
Ohh.
238
00:13:22,380 --> 00:13:23,470
I don't know.
239
00:13:28,410 --> 00:13:29,030
I've got it.
240
00:13:29,630 --> 00:13:30,400
Let's go.
241
00:13:37,000 --> 00:13:37,460
How are you?
242
00:14:16,830 --> 00:14:17,440
However.
243
00:15:15,710 --> 00:15:16,190
Milan.
244
00:15:18,510 --> 00:15:19,000
Well done.
245
00:15:25,110 --> 00:15:25,360
And then?
246
00:15:27,450 --> 00:15:27,800
Hmm.
247
00:15:29,450 --> 00:15:29,770
But then.
248
00:15:31,920 --> 00:15:32,370
They say they.
249
00:15:33,900 --> 00:15:34,240
Animals.
250
00:15:35,800 --> 00:15:36,280
So look at me.
251
00:15:48,940 --> 00:15:49,320
20.
252
00:15:54,850 --> 00:15:56,280
Within the perfect time and the.
253
00:16:00,130 --> 00:16:01,470
Have a moment but address.
254
00:16:02,260 --> 00:16:04,360
I think it was just a moment.
255
00:16:08,450 --> 00:16:08,730
Yes.
256
00:16:09,410 --> 00:16:09,690
Ohh.
257
00:16:12,550 --> 00:16:13,110
Cinema.
258
00:16:15,190 --> 00:16:17,370
We have to go inside her house.
259
00:16:18,200 --> 00:16:19,990
We don't even know
where they took him.
260
00:16:21,190 --> 00:16:22,360
I might know where he is.
261
00:16:26,850 --> 00:16:27,200
Please.
262
00:16:28,800 --> 00:16:29,460
Come with me.
263
00:16:32,430 --> 00:16:33,300
I can help.
264
00:16:37,640 --> 00:16:38,530
Watch your step.
265
00:17:00,290 --> 00:17:00,580
All right.
266
00:17:01,580 --> 00:17:02,270
Let's do this.
267
00:17:06,980 --> 00:17:07,940
You have an operation.
268
00:17:07,950 --> 00:17:08,450
It's home.
269
00:17:08,850 --> 00:17:11,180
OK, OK, I'm done.
270
00:17:11,190 --> 00:17:11,720
I'm done.
271
00:17:14,140 --> 00:17:14,740
OK, guys.
272
00:17:15,820 --> 00:17:17,470
Let's hope this part tech works.
273
00:17:24,840 --> 00:17:25,370
Hang on.
274
00:17:31,050 --> 00:17:31,410
No.
275
00:17:43,990 --> 00:17:44,500
Welcome back.
276
00:17:48,380 --> 00:17:49,010
Prosper.
277
00:17:56,970 --> 00:17:57,900
Let's look at our boy.
278
00:18:05,340 --> 00:18:05,660
OK.
279
00:18:14,240 --> 00:18:16,670
So what's the time
when we get there?
280
00:18:18,090 --> 00:18:18,840
We'll burn that bridge.
281
00:18:18,850 --> 00:18:19,590
We'll get to it.
282
00:18:40,070 --> 00:18:42,320
10 years, everything we've done,
283
00:18:42,530 --> 00:18:46,507
every sacrifice we've made
has led to this moment.
284
00:18:47,730 --> 00:18:51,490
Finally, the power of the star
will be ours.
285
00:18:51,720 --> 00:18:52,640
Almost there.
286
00:18:55,180 --> 00:18:56,090
Paradox.
287
00:18:56,360 --> 00:18:57,170
Are you ready?
288
00:18:57,930 --> 00:18:58,650
I'm ready.
289
00:19:06,700 --> 00:19:07,490
Saints welcome.
290
00:19:07,620 --> 00:19:09,100
Was this thing bulletproof?
291
00:19:10,540 --> 00:19:11,050
Not.
292
00:19:12,140 --> 00:19:15,330
I'm trying to stabilise
the other breast cancer.
293
00:19:18,730 --> 00:19:19,380
Well.
294
00:19:20,480 --> 00:19:21,890
Do you guys want to see that story?
295
00:19:26,760 --> 00:19:27,090
Wait.
296
00:19:28,530 --> 00:19:29,520
Blue and gold gone.
297
00:19:29,590 --> 00:19:32,020
Ohh no no that's not
what you think it is.
298
00:19:32,710 --> 00:19:35,467
It's just a special prototype my dad
299
00:19:35,550 --> 00:19:37,337
was designing for me when I was little.
300
00:19:38,450 --> 00:19:39,660
Do these things work?
301
00:19:41,530 --> 00:19:42,360
Some of them
302
00:19:43,490 --> 00:19:44,267
sometimes.
303
00:19:49,840 --> 00:19:51,410
Ohh, that's the bug shield.
304
00:19:51,640 --> 00:19:53,130
Try pressing another button.
305
00:20:00,310 --> 00:20:01,500
Yeah, you know what?
306
00:20:01,510 --> 00:20:03,080
I think I'm keeping this one.
307
00:20:06,900 --> 00:20:07,970
OK, so.
308
00:20:08,690 --> 00:20:11,000
How are we supposed to learn
how to use these things?
309
00:20:13,650 --> 00:20:13,970
Hello.
310
00:20:16,250 --> 00:20:18,240
How do you know how to hold
that so perfectly?
311
00:20:21,520 --> 00:20:22,290
I'm just.
312
00:20:29,890 --> 00:20:31,296
This is where they're highly
313
00:20:32,110 --> 00:20:35,197
Pago is a Caribbean island
off the coast of Cuba.
314
00:20:35,350 --> 00:20:37,720
The cord bought from the system
in the 50s,
315
00:20:38,530 --> 00:20:39,587
places of Fortress.
316
00:20:40,420 --> 00:20:42,060
OK, how the hell are we going
to get in there?
317
00:20:44,900 --> 00:20:45,810
What the hell?
318
00:20:45,880 --> 00:20:47,117
I mean, one day we're gonna have
319
00:20:47,200 --> 00:20:49,827
to talk about Nanas
Revolutionary past or what?
320
00:20:51,460 --> 00:20:51,980
President of.
321
00:20:56,240 --> 00:20:56,550
Yes.
322
00:21:03,170 --> 00:21:03,820
Imagine.
323
00:21:06,700 --> 00:21:08,250
Yeah, the generators are here.
324
00:21:08,560 --> 00:21:10,510
We could blow them up
and knock power out.
325
00:21:13,110 --> 00:21:13,500
I suppose.
326
00:21:16,020 --> 00:21:18,700
Seal has really young get away.
327
00:21:21,730 --> 00:21:23,020
Dear Mama.
328
00:21:47,000 --> 00:21:47,630
Are you going?
329
00:21:52,020 --> 00:21:53,290
They have problem, Sanchez.
330
00:21:54,000 --> 00:21:54,690
I'm sorry.
331
00:22:02,090 --> 00:22:02,590
It's OK.
332
00:22:03,430 --> 00:22:03,940
OK.
333
00:22:05,660 --> 00:22:09,920
Nothing can discard chose you,
that's true.
334
00:22:10,640 --> 00:22:12,410
But it doesn't belong to you.
335
00:22:13,680 --> 00:22:15,010
It belongs to me.
336
00:22:15,780 --> 00:22:17,740
But now that you've activated it,
337
00:22:17,830 --> 00:22:20,737
we can transfer its code
directly into the owner.
338
00:22:21,590 --> 00:22:24,110
What are you even talking
about the Ohh No, Mr Clinton,
339
00:22:24,310 --> 00:22:25,207
it could kill him.
340
00:22:25,330 --> 00:22:26,040
Ohh.
341
00:22:26,110 --> 00:22:26,800
Bummer.
342
00:22:26,890 --> 00:22:27,360
Well.
343
00:22:27,990 --> 00:22:30,680
But sacrifices have to be made
for the greater good,
344
00:22:30,770 --> 00:22:33,927
and this is yours, Higher grass.
345
00:22:34,230 --> 00:22:35,320
Do it, Sanchez.
346
00:22:36,960 --> 00:22:37,400
It is not.
347
00:22:59,350 --> 00:23:01,120
Barbie Booty.
348
00:23:06,230 --> 00:23:06,980
It's a fast.
349
00:23:08,580 --> 00:23:09,440
It does nothing.
350
00:25:01,530 --> 00:25:01,830
OK.
351
00:25:46,650 --> 00:25:47,120
Hi.
352
00:25:49,570 --> 00:25:50,680
Why don't you hear me?
353
00:25:57,580 --> 00:25:58,590
Ohh.
354
00:26:06,730 --> 00:26:07,750
I'll keep it safe.
355
00:26:09,170 --> 00:26:12,570
Start the transfer and when it's complete,
kill the kid.
356
00:26:14,610 --> 00:26:16,367
But this could learn so much
from his connection
357
00:26:16,450 --> 00:26:17,887
to the scare mean a lot more
358
00:26:17,970 --> 00:26:18,287
if we take
359
00:26:18,370 --> 00:26:19,297
it off his course.
360
00:26:20,950 --> 00:26:21,990
No.
361
00:26:40,150 --> 00:26:40,740
You like me?
362
00:26:52,580 --> 00:26:53,450
Holy shit.
363
00:26:54,670 --> 00:26:55,850
OK, I think we're good.
364
00:26:57,980 --> 00:26:58,740
What the?
365
00:27:04,960 --> 00:27:07,880
Are you crazy, bitch?
366
00:27:08,730 --> 00:27:09,640
What the hell?
367
00:27:09,650 --> 00:27:11,827
Is this fully operational,
368
00:27:11,910 --> 00:27:15,057
Not systems enough
to build an entire army?
369
00:27:31,300 --> 00:27:32,410
What's going on?
370
00:27:34,010 --> 00:27:34,550
Too much power?
371
00:27:36,250 --> 00:27:39,350
What does it mean
that the transfer Skilling member
372
00:27:39,850 --> 00:27:41,547
who can't dive into the transfers
373
00:27:41,630 --> 00:27:45,137
completed exposes dropping
would just fix it?
374
00:28:07,140 --> 00:28:08,590
Hey, Blanco.
375
00:28:20,100 --> 00:28:20,630
Time.
376
00:28:24,360 --> 00:28:25,330
What's going on?
377
00:28:29,610 --> 00:28:30,390
What are you doing?
378
00:28:35,240 --> 00:28:35,730
You know.
379
00:28:38,130 --> 00:28:38,500
No.
380
00:28:39,220 --> 00:28:39,550
Ohh.
381
00:28:43,000 --> 00:28:43,430
Man.
382
00:28:53,630 --> 00:28:56,640
When I got here,
I remember these.
383
00:29:21,700 --> 00:29:22,130
Hi.
384
00:29:25,750 --> 00:29:26,830
This is not your time.
385
00:29:28,150 --> 00:29:29,580
You have to go back.
386
00:29:32,230 --> 00:29:32,890
Please.
387
00:29:33,870 --> 00:29:35,870
I understand everything now.
388
00:29:37,440 --> 00:29:42,200
My destiny was to be here
with you and this moment.
389
00:29:43,370 --> 00:29:45,090
To help you cross into it.
390
00:29:46,850 --> 00:29:47,730
With the cosmos.
391
00:29:49,930 --> 00:29:51,020
Just in case.
392
00:29:53,400 --> 00:29:53,930
Service.
393
00:29:55,600 --> 00:29:56,870
This is your purpose.
394
00:30:25,790 --> 00:30:26,550
Behind the hero.
395
00:30:29,030 --> 00:30:31,880
It's time for you to accept
your destiny higher.
396
00:30:46,490 --> 00:30:47,960
Oh my God do this without you.
397
00:30:50,290 --> 00:30:51,600
Continue, Franco.
398
00:30:53,550 --> 00:30:54,330
You know what to do.
399
00:30:57,710 --> 00:30:58,100
Standing.
400
00:31:09,240 --> 00:31:10,130
Yeah, I'm on the phone.
401
00:31:12,630 --> 00:31:14,040
I love you too, puppy.
402
00:31:34,340 --> 00:31:35,260
Look, it's happening.
403
00:31:37,180 --> 00:31:40,490
His brain waves are sticking
with the scarce frequency like that.
404
00:31:52,250 --> 00:31:52,960
Tell me more.
405
00:32:04,920 --> 00:32:05,830
We've got the code.
406
00:32:08,640 --> 00:32:09,260
Working.
407
00:32:48,190 --> 00:32:48,560
OK.
408
00:33:28,100 --> 00:33:28,370
Yeah.
409
00:33:49,650 --> 00:33:50,430
I'll get off the side.
410
00:33:52,470 --> 00:33:52,980
What do you want?
411
00:33:56,410 --> 00:33:58,790
Are you more
and what are you doing?
412
00:34:00,240 --> 00:34:02,290
My name is not Scientist.
413
00:34:10,070 --> 00:34:11,110
What are you doing?
414
00:34:14,340 --> 00:34:14,960
Caravan.
415
00:34:23,180 --> 00:34:23,840
OK, Gotcha.
416
00:34:24,100 --> 00:34:24,590
Come on.
417
00:34:27,700 --> 00:34:28,510
How do you activate?
418
00:34:34,730 --> 00:34:35,150
Ohh.
419
00:34:37,550 --> 00:34:38,030
Ohh.
420
00:34:39,450 --> 00:34:39,940
Why?
421
00:35:02,600 --> 00:35:03,150
Jenny.
422
00:35:04,800 --> 00:35:05,450
Kenny.
423
00:35:07,770 --> 00:35:08,600
Jenny.
424
00:35:15,640 --> 00:35:16,070
Ohh.
425
00:35:30,200 --> 00:35:30,660
Yes.
426
00:35:31,770 --> 00:35:33,190
Really sincere.
427
00:35:42,100 --> 00:35:42,690
You got this.
428
00:35:44,930 --> 00:35:45,670
What's wrong?
429
00:35:48,010 --> 00:35:48,370
People.
430
00:35:56,020 --> 00:35:56,410
Ohh.
431
00:36:07,520 --> 00:36:07,900
Right.
432
00:36:10,200 --> 00:36:11,170
Should I work there?
433
00:36:14,900 --> 00:36:15,450
Don't know.
434
00:36:17,680 --> 00:36:18,570
Take them down.
435
00:36:23,960 --> 00:36:24,370
Ohh.
436
00:36:34,570 --> 00:36:35,250
What have you?
437
00:36:36,040 --> 00:36:36,650
OK.
438
00:36:37,820 --> 00:36:39,550
Where did you learn
the shoe like that?
439
00:36:40,740 --> 00:36:41,410
Over the winter.
440
00:36:42,350 --> 00:36:42,960
Oh.
441
00:36:43,550 --> 00:36:44,380
Oh God.
442
00:37:00,610 --> 00:37:00,940
Right.
443
00:37:18,240 --> 00:37:18,670
Hi.
444
00:37:55,700 --> 00:37:56,170
Jennifer.
445
00:37:56,180 --> 00:37:56,650
Jennifer.
446
00:37:57,460 --> 00:37:58,620
What a mess.
447
00:37:59,410 --> 00:38:00,220
You have made.
448
00:38:01,330 --> 00:38:01,980
Let's go.
449
00:38:05,410 --> 00:38:06,070
No, not one more.
450
00:38:09,940 --> 00:38:10,430
Come on.
451
00:38:16,640 --> 00:38:17,110
Yeah.
452
00:38:22,820 --> 00:38:23,570
I don't like Jimmy.
453
00:38:23,580 --> 00:38:24,190
They're in there.
454
00:38:24,240 --> 00:38:27,090
Ohh, you gotta be OK in there.
455
00:38:27,100 --> 00:38:27,370
OK.
456
00:38:27,600 --> 00:38:28,400
What about soon?
457
00:38:28,410 --> 00:38:29,250
It's not working right now.
458
00:38:29,260 --> 00:38:29,900
I can't deal with it.
459
00:38:31,380 --> 00:38:33,400
Very lucky, Benaki.
460
00:38:35,070 --> 00:38:36,120
What's that, Our tumble thing?
461
00:38:36,130 --> 00:38:36,730
Well, again.
462
00:38:38,620 --> 00:38:39,170
Right.
463
00:38:40,740 --> 00:38:42,300
You know you can't you
because you know.
464
00:38:43,810 --> 00:38:47,260
On you both together,
together, find your strength.
465
00:38:47,270 --> 00:38:52,340
If you don't use the pain
we're feeling and and turn it into power.
466
00:38:52,930 --> 00:38:55,020
I want you to go back in there.
467
00:38:56,400 --> 00:38:58,130
Barcelona Supine.
468
00:39:03,300 --> 00:39:04,370
I found one of them.
469
00:39:14,760 --> 00:39:15,640
God dammit.
470
00:39:41,920 --> 00:39:44,530
Complete power from our sister.
471
00:39:47,110 --> 00:39:47,820
Really catchy.
472
00:39:50,610 --> 00:39:51,170
Come on.
473
00:40:31,200 --> 00:40:32,470
Ohh, well, there's more.
474
00:40:49,440 --> 00:40:50,440
What the hell?
475
00:40:52,110 --> 00:40:52,570
Perfect.
476
00:40:56,090 --> 00:40:56,760
They know that.
477
00:40:59,130 --> 00:41:00,180
One more left.
478
00:41:02,430 --> 00:41:03,230
You know where?
479
00:41:13,020 --> 00:41:14,150
Come on.
480
00:41:14,550 --> 00:41:15,610
Come on.
481
00:41:17,060 --> 00:41:17,390
Yeah.
482
00:41:18,590 --> 00:41:19,000
Ohh.
483
00:41:21,100 --> 00:41:23,000
From this Starbucks Pineco.
484
00:41:24,230 --> 00:41:25,700
OK, I deserve that one.
485
00:41:27,820 --> 00:41:28,230
Tried.
486
00:41:28,240 --> 00:41:29,160
Never see you again.
487
00:41:33,110 --> 00:41:34,730
I told you I wasn't going anywhere.
488
00:41:34,990 --> 00:41:35,800
Ohh, you did?
489
00:41:35,810 --> 00:41:36,230
Yeah.
490
00:41:36,240 --> 00:41:36,910
It wasn't my.
491
00:41:38,860 --> 00:41:40,650
Really Really.
492
00:41:40,830 --> 00:41:41,100
Really.
493
00:41:41,110 --> 00:41:42,770
Oh my God Oh my God.
494
00:41:42,980 --> 00:41:43,760
I thought I lost you.
495
00:41:49,390 --> 00:41:50,360
We got separated.
496
00:41:50,370 --> 00:41:51,400
I I don't know.
497
00:41:51,410 --> 00:41:52,450
OK, We have to find her.
498
00:41:52,570 --> 00:41:52,790
OK?
499
00:41:52,800 --> 00:41:54,720
We're going to find her before the others
because I.
500
00:42:00,250 --> 00:42:00,570
Put the.
501
00:42:04,650 --> 00:42:05,020
That.
502
00:42:14,750 --> 00:42:15,550
OK, let's do this.
503
00:42:17,760 --> 00:42:18,960
That's why, blasters.
504
00:42:22,290 --> 00:42:23,470
OK, now give me break.
505
00:42:28,610 --> 00:42:30,600
Careful to stronger than before.
506
00:42:35,820 --> 00:42:36,870
OK, between do we go?
507
00:42:38,370 --> 00:42:40,490
Where are you going to go?
508
00:42:55,360 --> 00:42:55,810
Doors.
509
00:43:04,680 --> 00:43:04,980
Hi.
510
00:43:12,950 --> 00:43:13,760
Doctor's office.
511
00:43:20,480 --> 00:43:20,740
Thought.
512
00:43:26,090 --> 00:43:26,490
OK.
513
00:43:28,060 --> 00:43:29,770
Accessing energy reactor.
514
00:43:39,990 --> 00:43:41,250
Why don't you want to dance,
huh?
515
00:43:46,240 --> 00:43:50,510
Make whatever weapons I want,
whatever you can imagine I can create.
516
00:43:51,280 --> 00:43:51,970
Let's fight.
517
00:43:58,980 --> 00:43:59,960
Nice choice.
518
00:44:00,030 --> 00:44:00,820
Let's go.
519
00:44:21,980 --> 00:44:23,530
Let's not get ahead of ourselves.
520
00:44:39,870 --> 00:44:40,390
There's a little.
521
00:44:46,610 --> 00:44:48,600
Regenerative systems critical.
522
00:44:50,530 --> 00:44:51,910
At the moment,
they're all over.
523
00:45:00,550 --> 00:45:01,330
Ohh.
524
00:45:21,270 --> 00:45:22,890
I cannot protect you anymore.
525
00:45:24,620 --> 00:45:25,450
I'm sorry.
526
00:45:32,810 --> 00:45:34,890
You are still here, little boy.
527
00:45:52,510 --> 00:45:53,300
For your family.
528
00:45:57,890 --> 00:45:58,300
Come on.
529
00:46:11,130 --> 00:46:11,720
Ohh shit.
530
00:46:49,150 --> 00:46:51,990
You're all mad this failed Jennifer.
531
00:46:52,000 --> 00:46:52,750
You don't know what the.
532
00:46:54,720 --> 00:46:56,290
Assist up the prototype.
533
00:46:56,300 --> 00:46:58,030
This is the only thing
that's important.
534
00:46:58,300 --> 00:46:59,730
The Scarab code.
535
00:46:59,800 --> 00:47:03,190
With this I can make
1000 car taxes.
536
00:47:03,260 --> 00:47:05,690
This is the culmination
of my life's work.
537
00:47:05,820 --> 00:47:06,330
This.
538
00:47:07,020 --> 00:47:08,750
Is the core legacy.
539
00:47:08,760 --> 00:47:10,550
This is our legacy.
540
00:47:11,490 --> 00:47:12,450
Not mine.
541
00:47:13,510 --> 00:47:15,700
I'll make sure of it,
but you're.
542
00:47:16,480 --> 00:47:18,350
You're going to side
with that edge.
543
00:47:18,470 --> 00:47:22,000
Keep trash over your own family.
544
00:47:24,870 --> 00:47:25,640
The Trash.
545
00:47:26,270 --> 00:47:29,310
Feels more about family
and everyone.
546
00:47:31,530 --> 00:47:32,860
No, I know about that.
547
00:47:33,010 --> 00:47:34,980
I know about my family.
548
00:47:35,150 --> 00:47:38,567
That overlooked me just the way
that you are now,
549
00:47:38,650 --> 00:47:40,647
because you were just like
your pathetic
550
00:47:40,730 --> 00:47:44,287
father who didn't have the guts
to do what was necessary
551
00:47:44,370 --> 00:47:45,347
for the greater good.
552
00:47:46,390 --> 00:47:49,900
I wish the tent were here
now to see this.
553
00:48:24,040 --> 00:48:24,800
We are done.
554
00:48:26,640 --> 00:48:26,940
No.
555
00:48:31,490 --> 00:48:31,820
Hi.
556
00:48:33,770 --> 00:48:36,260
Decide you're losing control.
557
00:48:38,500 --> 00:48:38,970
Talk.
558
00:48:40,550 --> 00:48:41,110
When you are.
559
00:48:45,310 --> 00:48:48,640
I'm back neutralised,
recommend to disengage.
560
00:48:49,700 --> 00:48:50,230
Umm.
561
00:48:56,870 --> 00:48:58,020
What are you doing?
562
00:48:58,680 --> 00:49:00,490
We're not killers
are men.
563
00:49:01,460 --> 00:49:02,710
Let him go.
564
00:49:03,260 --> 00:49:04,300
What about that?
565
00:49:06,710 --> 00:49:07,460
Road in.
566
00:49:08,800 --> 00:49:12,150
During the transfer,
I unlocked his memories.
567
00:49:12,910 --> 00:49:13,870
Let me show you.
568
00:49:19,050 --> 00:49:19,670
Doesn't survive.
569
00:49:20,750 --> 00:49:22,700
Let me just get another
one if he killed.
570
00:49:23,380 --> 00:49:25,700
Sacrifices must be made
for the greater good.
571
00:49:32,720 --> 00:49:33,210
Supported.
572
00:49:45,740 --> 00:49:46,040
Running.
573
00:49:48,310 --> 00:49:50,000
Open Random app.
574
00:50:26,470 --> 00:50:28,040
Do you understand now?
575
00:50:41,350 --> 00:50:41,910
Amazon.
576
00:51:26,750 --> 00:51:27,640
Ohh.
577
00:51:35,390 --> 00:51:35,930
You're wrong.
578
00:51:39,700 --> 00:51:40,180
Love.
579
00:51:41,290 --> 00:51:42,370
They are from my family.
580
00:51:46,040 --> 00:51:47,350
That's what makes me fun.
581
00:51:59,970 --> 00:52:00,830
Alright, good to me.
582
00:52:01,610 --> 00:52:02,700
Come on, this.
583
00:52:02,750 --> 00:52:03,770
Yes, that.
584
00:52:08,400 --> 00:52:09,270
No.
585
00:52:18,930 --> 00:52:19,530
Kill them
586
00:52:20,420 --> 00:52:20,807
both.
587
00:52:29,440 --> 00:52:30,490
Queen Familia.
588
00:52:31,410 --> 00:52:31,710
Bye.
589
00:52:34,020 --> 00:52:35,190
What are you doing?
590
00:52:38,230 --> 00:52:38,820
No.
591
00:52:40,470 --> 00:52:42,990
Go back to the question
what I promise.
592
00:52:44,110 --> 00:52:46,060
Partners, huh?
593
00:52:47,730 --> 00:52:48,430
I'll fix it.
594
00:52:48,930 --> 00:52:50,090
I'll fix you.
595
00:52:50,460 --> 00:52:51,900
He finds another sentence.
596
00:52:57,580 --> 00:52:57,830
Yeah.
597
00:53:02,430 --> 00:53:03,190
Are you coming?
598
00:53:05,190 --> 00:53:05,830
No.
599
00:53:11,550 --> 00:53:11,830
Crazy.
600
00:53:11,840 --> 00:53:12,380
What's he doing?
601
00:53:12,390 --> 00:53:14,910
He's maxing out the energy reactor
in his suit.
602
00:53:14,920 --> 00:53:16,370
I advise you back away.
603
00:53:24,050 --> 00:53:24,820
You're not here.
604
00:53:29,440 --> 00:53:29,830
Play.
605
00:53:33,150 --> 00:53:33,480
What?
606
00:53:34,070 --> 00:53:34,500
What?
607
00:53:34,510 --> 00:53:34,860
No.
608
00:53:36,190 --> 00:53:36,770
Stop.
609
00:53:36,780 --> 00:53:37,760
Stop.
610
00:53:38,030 --> 00:53:38,800
No.
611
00:53:42,530 --> 00:53:45,380
Sacrifices must be made
for the greater good.
612
00:53:48,870 --> 00:53:51,880
Now I suggest you run.
613
00:54:13,080 --> 00:54:13,660
Ohh.
614
00:54:44,280 --> 00:54:44,630
Hi.
615
00:55:07,660 --> 00:55:08,380
Go song.
616
00:55:09,630 --> 00:55:10,030
Really.
617
00:55:11,600 --> 00:55:12,410
But really?
618
00:55:17,130 --> 00:55:20,520
Ohh, you know
you don't come with it.
619
00:55:21,790 --> 00:55:22,440
Hi.
620
00:55:25,100 --> 00:55:26,030
Haven't received it.
621
00:55:30,870 --> 00:55:31,650
Ohh I see.
622
00:55:58,740 --> 00:56:02,737
It is a delicate moment
where Gordon the trees
623
00:56:02,820 --> 00:56:05,257
and, of course we mourned
the loss of
624
00:56:05,340 --> 00:56:05,967
Victoria Court.
625
00:56:06,830 --> 00:56:07,390
But I'm.
626
00:56:07,400 --> 00:56:08,550
I'm looking forward.
627
00:56:08,620 --> 00:56:10,024
As I was saying,
we're
628
00:56:10,107 --> 00:56:12,007
will no longer make weapons.
629
00:56:12,100 --> 00:56:15,250
What I want to do is honour
my father's legacy.
630
00:56:15,300 --> 00:56:16,770
It's not about destruction.
631
00:56:16,780 --> 00:56:18,870
It's about building a better future.
632
00:56:18,880 --> 00:56:20,890
It's not about taking
from the community.
633
00:56:20,900 --> 00:56:22,370
We're giving back
to the community.
634
00:56:33,350 --> 00:56:34,410
What we're going to do now?
635
00:56:39,590 --> 00:56:40,830
I mean already, OK.
636
00:56:42,500 --> 00:56:43,630
Going through this, we always do.
637
00:56:45,940 --> 00:56:46,390
Hey.
638
00:56:48,960 --> 00:56:49,630
Guys.
639
00:57:06,990 --> 00:57:07,600
You know you.
640
00:57:59,380 --> 00:57:59,830
We're not.
641
00:58:02,480 --> 00:58:04,270
What does he put them back
in possession?
642
00:58:05,730 --> 00:58:06,280
Where am I?
643
00:58:06,290 --> 00:58:07,150
We don't have a house.
644
00:58:07,770 --> 00:58:08,180
Really.
645
00:58:08,190 --> 00:58:10,300
We have like half the edge keys
in our yard right now.
646
00:58:10,310 --> 00:58:11,770
I'm sure they'll be happy
to help us out.
647
00:58:11,810 --> 00:58:12,520
See that?
648
00:58:12,530 --> 00:58:13,960
Of course that could help.
649
00:58:14,030 --> 00:58:14,280
Yeah.
650
00:58:14,290 --> 00:58:15,380
It's all went to court.
651
00:58:15,390 --> 00:58:16,380
Pushes us out.
652
00:58:16,600 --> 00:58:18,060
I wouldn't worry about that.
653
00:58:20,360 --> 00:58:20,810
You
654
00:58:21,807 --> 00:58:22,377
know why not?
655
00:58:24,110 --> 00:58:25,637
I think it's time to return the edge key
656
00:58:25,720 --> 00:58:27,167
to the people that made it great.
657
00:58:27,450 --> 00:58:28,597
It sounds like the rarest family
658
00:58:28,680 --> 00:58:30,427
is rubbing off a little bit
on Jenny Cordon.
659
00:58:30,980 --> 00:58:33,060
Cordon has a lot to learn
from the edge case.
660
00:58:33,990 --> 00:58:35,180
Starting with you.
661
00:58:35,570 --> 00:58:36,550
When did you tell her?
662
00:58:36,560 --> 00:58:37,470
Say that, William?
663
00:58:37,570 --> 00:58:40,500
I didn't say something
that you were saying to her to tell me.
664
00:58:40,550 --> 00:58:44,700
And don't worry, Court industries
will fix and give you back your house.
665
00:58:49,350 --> 00:58:49,840
Thank you.
666
00:58:50,710 --> 00:58:51,030
Here.
667
00:58:51,040 --> 00:58:51,440
Ready.
668
00:58:53,000 --> 00:58:55,157
Felt really bad,
so I I got you
669
00:58:55,240 --> 00:58:56,277
a new tailgate.
670
00:58:56,480 --> 00:58:57,160
Ohh.
671
00:59:00,210 --> 00:59:01,720
How do you like that cupcake?
672
00:59:01,730 --> 00:59:02,350
Ohh.
673
00:59:02,640 --> 00:59:02,970
Wow.
674
00:59:02,980 --> 00:59:04,790
It's blue on the nose.
675
00:59:06,300 --> 00:59:07,020
Thank you.
676
00:59:07,090 --> 00:59:07,920
I'll think about it.
677
00:59:07,990 --> 00:59:08,260
Yeah.
678
00:59:08,270 --> 00:59:08,840
Take a look.
679
00:59:08,880 --> 00:59:09,740
Ohh, wow.
680
00:59:10,610 --> 00:59:11,460
Help me like it.
681
00:59:13,250 --> 00:59:14,720
Alright, I gotta go.
682
00:59:16,420 --> 00:59:16,730
Yeah.
683
00:59:18,350 --> 00:59:19,340
How about I walk you out?
684
00:59:20,820 --> 00:59:21,630
Yeah, sure.
685
00:59:21,700 --> 00:59:21,970
OK.
686
00:59:31,360 --> 00:59:32,180
So.
687
00:59:33,910 --> 00:59:34,840
When am I going to see you?
688
00:59:36,160 --> 00:59:36,640
Soon.
689
00:59:37,710 --> 00:59:38,170
I hope.
690
00:59:40,280 --> 00:59:41,040
Where you added.
691
00:59:42,150 --> 00:59:42,780
To my dad's.
692
00:59:43,920 --> 00:59:45,800
But when I look at my mom's
paintings again.
693
00:59:47,480 --> 00:59:49,060
I forgot how beautiful they are.
694
00:59:50,010 --> 00:59:50,520
Cool.
695
00:59:50,570 --> 00:59:50,820
Cool.
38413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.