All language subtitles for B==B=[02]__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,833 --> 00:00:04,708 I'm sorry. 2 00:00:05,000 --> 00:00:05,958 So sorry. 3 00:00:06,292 --> 00:00:07,750 Sorry for what? 4 00:00:07,750 --> 00:00:11,625 I haven't talked about this in a very long time. 5 00:00:14,083 --> 00:00:15,167 That feels nice too. 6 00:00:15,250 --> 00:00:15,958 Maybe. 7 00:00:18,083 --> 00:00:18,583 Thank you. 8 00:00:21,292 --> 00:00:22,375 You're a good listener. 9 00:00:24,667 --> 00:00:26,583 My mom says it's because I got big ears. 10 00:00:34,917 --> 00:00:35,708 You guys are possible. 11 00:00:37,250 --> 00:00:37,708 London. 12 00:00:39,583 --> 00:00:40,000 Possibly. 13 00:00:40,000 --> 00:00:40,875 You guys need to look at. 14 00:00:41,500 --> 00:00:42,000 Great. 15 00:00:42,375 --> 00:00:43,458 That's great. 16 00:00:43,458 --> 00:00:44,083 Let's go. 17 00:00:46,030 --> 00:00:46,830 That's Jimmy'z weight. 18 00:00:51,910 --> 00:00:52,460 OK, 19 00:00:53,414 --> 00:00:54,737 I've gone through the files. 20 00:00:55,630 --> 00:00:59,210 So they had a professor scanning Dan Garrett. 21 00:00:59,470 --> 00:01:01,607 The scarer shows this Gary guy 22 00:01:01,690 --> 00:01:02,895 before it shows you hand 23 00:01:03,550 --> 00:01:06,407 and ran tests on him to map out 24 00:01:06,490 --> 00:01:09,057 how to scare would react to the human body. 25 00:01:09,210 --> 00:01:11,280 So once the spare goes up someone's ass, 26 00:01:11,770 --> 00:01:12,987 it didn't come my ass. 27 00:01:13,330 --> 00:01:15,197 OK, well it connects through the brain 28 00:01:15,280 --> 00:01:16,577 and that's what he's trying to do to you. 29 00:01:16,670 --> 00:01:19,430 And connect to your brain is trying to become one. 30 00:01:20,270 --> 00:01:20,960 Why? 31 00:01:21,010 --> 00:01:22,440 I think you should ask it yourself. 32 00:01:22,450 --> 00:01:24,040 I'm doing this thing has its own will. 33 00:01:24,590 --> 00:01:25,530 It's sentient. 34 00:01:25,930 --> 00:01:27,450 That's why it chooses a host. 35 00:01:27,460 --> 00:01:30,220 That's why sometimes it does what you want and sometimes it doesn't. 36 00:01:31,600 --> 00:01:32,570 They can help us. 37 00:01:33,090 --> 00:01:34,010 This wasn't made on Earth. 38 00:01:34,020 --> 00:01:34,770 Got us on that. 39 00:01:34,840 --> 00:01:35,310 No way. 40 00:01:35,320 --> 00:01:35,840 See we. 41 00:01:36,490 --> 00:01:37,310 It's alien. 42 00:01:38,640 --> 00:01:39,830 Yeah, I don't really like the term. 43 00:01:39,840 --> 00:01:41,430 Like, I mean, you can use it, but whatever. 44 00:01:41,920 --> 00:01:42,270 Come on. 45 00:01:42,280 --> 00:01:42,530 What? 46 00:01:42,540 --> 00:01:42,790 What? 47 00:01:42,800 --> 00:01:44,290 What happened to 10 Professor Guy? 48 00:01:44,360 --> 00:01:45,070 How did he get it out? 49 00:01:46,120 --> 00:01:46,950 Might want to sit down. 50 00:01:49,800 --> 00:01:50,490 Or not. 51 00:01:53,260 --> 00:01:53,810 Bad news. 52 00:01:54,010 --> 00:01:56,180 The good news is I figured out how to get it out. 53 00:01:57,650 --> 00:01:59,490 And the bad news is that you have to be dead. 54 00:02:00,820 --> 00:02:01,680 What did? 55 00:02:02,640 --> 00:02:03,810 What do you mean, dead? 56 00:02:03,860 --> 00:02:04,590 OK, right now? 57 00:02:04,600 --> 00:02:07,850 I mean, look, it's fusing itself to every cell in your body. 58 00:02:07,900 --> 00:02:10,110 It's completely coiled around your brain. 59 00:02:11,440 --> 00:02:13,670 And there's nothing on earth that could remove it. 60 00:02:13,680 --> 00:02:15,630 It's designed to protect its host. 61 00:02:16,310 --> 00:02:17,440 To keep it alive. 62 00:02:17,510 --> 00:02:19,170 So you're saying that this things in me forever? 63 00:02:20,460 --> 00:02:22,130 No, it's not forever. 64 00:02:22,220 --> 00:02:23,610 I mean, it's just until you. 65 00:02:25,010 --> 00:02:26,040 To die. 66 00:02:26,110 --> 00:02:28,320 I I I think it's kind of cool. 67 00:02:28,330 --> 00:02:28,860 Not God. 68 00:02:28,870 --> 00:02:31,240 I mean, basically you are a superhero. 69 00:02:31,250 --> 00:02:31,720 Coming on. 70 00:02:31,730 --> 00:02:33,520 I'm so sorry. 71 00:02:33,610 --> 00:02:34,660 I had no idea. 72 00:02:34,670 --> 00:02:35,150 No idea. 73 00:02:35,160 --> 00:02:36,980 OK, so then what are my options now? 74 00:02:37,290 --> 00:02:41,367 So option one is to become an Android for the rest of my life, 75 00:02:41,450 --> 00:02:42,887 or option two is to hand 76 00:02:42,970 --> 00:02:45,127 myself over to a murderous billionaire psychopath. 77 00:02:46,920 --> 00:02:47,457 It was a job, 78 00:02:47,540 --> 00:02:49,387 but the way maybe that there's a maybe what? 79 00:02:49,540 --> 00:02:50,030 Rudy? 80 00:02:50,160 --> 00:02:51,830 It's all bad news, OK? 81 00:02:51,840 --> 00:02:53,230 This shit just doesn't get any better for us. 82 00:02:53,240 --> 00:02:54,710 I don't understand why you can't. 83 00:02:55,770 --> 00:02:56,310 God. 84 00:02:56,990 --> 00:02:57,350 Ah. 85 00:02:58,240 --> 00:02:58,750 Whatever. 86 00:02:58,760 --> 00:02:59,230 How many? 87 00:02:59,240 --> 00:03:00,610 I'm gonna go for a walk. 88 00:03:02,460 --> 00:03:03,210 Little title. 89 00:03:03,280 --> 00:03:05,650 I think they're always going to cover song. 90 00:03:06,450 --> 00:03:07,110 What up? 91 00:03:17,580 --> 00:03:17,850 Yeah. 92 00:03:23,870 --> 00:03:24,470 There he is. 93 00:03:26,000 --> 00:03:28,580 And you'll find you out here like a cat. 94 00:03:32,960 --> 00:03:33,640 Italian way. 95 00:03:38,040 --> 00:03:41,150 I'm sorry for yelling that you really shouldn't be at you, but yeah. 96 00:03:42,180 --> 00:03:43,750 It's not lost on me that. 97 00:03:44,530 --> 00:03:47,160 This situation is a little bit out of the ordinary. 98 00:03:50,490 --> 00:03:51,010 You were? 99 00:03:51,870 --> 00:03:52,870 What resilient people? 100 00:03:54,050 --> 00:03:56,730 Life will continue to hit us with current falls and. 101 00:03:57,860 --> 00:03:58,370 Differences. 102 00:03:58,380 --> 00:03:59,550 When we get it, we get stronger. 103 00:04:01,280 --> 00:04:02,160 Look at your old man. 104 00:04:03,170 --> 00:04:04,580 He brought me here from Sonora. 105 00:04:05,550 --> 00:04:06,640 Almost 10. 106 00:04:08,100 --> 00:04:09,060 I think he was 19. 107 00:04:10,490 --> 00:04:12,340 People been crossing the border. 108 00:04:12,490 --> 00:04:13,070 It's hard. 109 00:04:13,080 --> 00:04:13,690 Yeah, it's hard. 110 00:04:13,700 --> 00:04:16,847 But you know what's harder the next 20 years after, 111 00:04:16,930 --> 00:04:17,737 I mean, like China. 112 00:04:19,690 --> 00:04:23,160 So you'll be at home and work 16 hours a day. 113 00:04:23,170 --> 00:04:28,300 Bust his ass any highly you can get his hands on Jordan Alero, busboy. 114 00:04:28,310 --> 00:04:29,200 Waiter. 115 00:04:30,770 --> 00:04:31,930 Of dishwasher. 116 00:04:33,700 --> 00:04:36,320 And to get us all here and to keep us all together. 117 00:04:37,670 --> 00:04:38,780 And not that he wanted to. 118 00:04:39,600 --> 00:04:40,070 Had. 119 00:04:41,580 --> 00:04:42,470 As we come from. 120 00:04:43,600 --> 00:04:45,240 The universe has sent you a gift time. 121 00:04:47,300 --> 00:04:49,170 And you have to figure out what you're going to do with it. 122 00:04:50,360 --> 00:04:51,970 Maybe this did all happened for a reason. 123 00:04:53,680 --> 00:04:54,500 This time that. 124 00:04:55,270 --> 00:04:56,180 We get our own hero. 125 00:04:58,150 --> 00:04:59,540 We're not just put up our ass. 126 00:05:01,780 --> 00:05:02,770 Hey, what do I know? 127 00:05:02,930 --> 00:05:05,500 There's some failed promise that sleep symptoms brothers living. 128 00:05:08,000 --> 00:05:08,650 I'll say that, man. 129 00:05:10,030 --> 00:05:11,586 If you're not a failed promise, 130 00:05:11,910 --> 00:05:13,820 come on, you're this shit, 131 00:05:14,880 --> 00:05:15,457 man. 132 00:05:19,170 --> 00:05:19,830 I love you. 133 00:05:21,250 --> 00:05:21,980 And I love you too. 134 00:05:23,350 --> 00:05:23,840 God. 135 00:05:24,940 --> 00:05:25,490 Guys. 136 00:05:27,740 --> 00:05:28,690 Do you hear that? 137 00:05:30,630 --> 00:05:31,000 That's it. 138 00:05:37,270 --> 00:05:37,870 Where are they going? 139 00:05:40,890 --> 00:05:41,210 Ohh. 140 00:05:43,710 --> 00:05:45,900 There was too much water. 141 00:05:48,890 --> 00:05:49,620 Quantas vessel. 142 00:05:51,230 --> 00:05:53,870 For those laws, for us, we don't know much. 143 00:05:56,720 --> 00:05:58,010 It's always my fault. 144 00:06:00,260 --> 00:06:00,580 Yeah. 145 00:06:04,730 --> 00:06:05,500 But Jenny. 146 00:06:08,140 --> 00:06:08,710 Accident. 147 00:06:11,760 --> 00:06:12,330 For sale. 148 00:06:15,820 --> 00:06:16,330 So again. 149 00:06:26,620 --> 00:06:26,890 Bye. 150 00:06:29,610 --> 00:06:31,390 I think there's somebody at the window. 151 00:06:42,870 --> 00:06:43,840 Turn yourself in. 152 00:06:54,790 --> 00:06:55,220 OK. 153 00:06:57,160 --> 00:06:58,870 I'm on the flight. 154 00:06:59,220 --> 00:07:00,150 Ohh, let's do this. 155 00:07:03,060 --> 00:07:03,480 Yeah. 156 00:07:06,520 --> 00:07:06,890 Yeah. 157 00:07:07,540 --> 00:07:08,150 No chance. 158 00:07:10,550 --> 00:07:12,800 No, I didn't. 159 00:07:13,430 --> 00:07:14,020 No worries. 160 00:07:14,610 --> 00:07:15,230 Take your time. 161 00:07:15,240 --> 00:07:15,820 Thanks, Jimmy. 162 00:07:15,830 --> 00:07:17,180 You gotta force to come out. 163 00:07:17,190 --> 00:07:17,900 What do you? 164 00:07:20,760 --> 00:07:21,420 Ah. 165 00:07:22,190 --> 00:07:24,050 Oh, oh, 166 00:07:24,939 --> 00:07:25,207 you're. 167 00:07:25,450 --> 00:07:28,050 Yes, I know what I said, he said. 168 00:07:28,060 --> 00:07:29,240 This thing is going to protect me, right? 169 00:07:29,440 --> 00:07:30,630 It's not going to be dying. 170 00:07:30,670 --> 00:07:31,960 No, no, I will die. 171 00:07:33,390 --> 00:07:33,850 Tested. 172 00:07:55,170 --> 00:07:56,720 Well, back to the Tacoma, I guess. 173 00:08:04,700 --> 00:08:07,170 We have the results around the families inside. 174 00:08:07,210 --> 00:08:08,530 You know what to do. 175 00:08:11,950 --> 00:08:12,360 Go 176 00:08:13,170 --> 00:08:13,627 on. 177 00:08:17,500 --> 00:08:17,970 What? 178 00:08:21,810 --> 00:08:22,150 What? 179 00:08:23,180 --> 00:08:23,650 What? 180 00:08:25,130 --> 00:08:25,400 Right. 181 00:08:28,490 --> 00:08:29,210 Background player. 182 00:08:33,260 --> 00:08:33,820 In your head. 183 00:08:35,240 --> 00:08:35,830 Ohh. 184 00:08:35,890 --> 00:08:36,960 Don't touch my family. 185 00:08:36,970 --> 00:08:37,280 Get up. 186 00:08:37,290 --> 00:08:37,880 Let's go. 187 00:08:37,950 --> 00:08:39,820 Up, up, up. 188 00:08:41,810 --> 00:08:43,270 It's called We Found the Family. 189 00:09:19,020 --> 00:09:19,950 On the globe. 190 00:09:21,800 --> 00:09:22,630 What's up? 191 00:09:25,250 --> 00:09:26,420 Hope that's not there. 192 00:09:27,580 --> 00:09:28,880 Find him. 193 00:09:32,850 --> 00:09:33,640 Where is he? 194 00:09:37,210 --> 00:09:39,040 What is this? 195 00:09:43,160 --> 00:09:45,070 But could use that arsenal right about now. 196 00:09:45,140 --> 00:09:46,290 I thought you'd never ask. 197 00:09:47,510 --> 00:09:47,710 Yeah. 198 00:09:55,700 --> 00:09:57,410 That's where you guys, OK? 199 00:09:59,090 --> 00:10:00,000 Sorry, my Mama. 200 00:10:02,140 --> 00:10:02,850 The rain. 201 00:10:04,710 --> 00:10:05,930 Hey, look, don't don't shoot. 202 00:10:05,980 --> 00:10:06,900 I don't wanna hurt you guys. 203 00:10:07,750 --> 00:10:08,360 Fire. 204 00:10:11,120 --> 00:10:11,700 Don't shoot. 205 00:10:15,830 --> 00:10:17,030 Oh my God I'm bulletproof. 206 00:10:18,030 --> 00:10:19,460 Let's see what you can do. 207 00:10:20,580 --> 00:10:21,710 I'll get the family. 208 00:10:23,450 --> 00:10:24,140 Thank you, ma'am. 209 00:10:32,520 --> 00:10:33,020 OK. 210 00:10:36,340 --> 00:10:37,240 You're not doing. 211 00:10:53,790 --> 00:10:55,860 Analysing that level, OK. 212 00:11:03,840 --> 00:11:04,150 24. 213 00:11:07,420 --> 00:11:08,160 Ohh yeah. 214 00:11:12,670 --> 00:11:13,330 We got one. 215 00:11:14,670 --> 00:11:15,100 That's it. 216 00:11:20,900 --> 00:11:21,590 We got another one. 217 00:11:24,510 --> 00:11:25,400 Tell me, Papa. 218 00:11:30,760 --> 00:11:31,840 It's really the cloth. 219 00:11:42,380 --> 00:11:42,900 Scale. 220 00:11:46,660 --> 00:11:48,150 Hi mate, your family. 221 00:11:52,920 --> 00:11:53,370 Come on back. 222 00:11:55,520 --> 00:11:56,390 Get Daddy. 223 00:11:56,580 --> 00:11:57,280 Go. 224 00:11:57,540 --> 00:11:58,230 Go. 225 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 You ready? 226 00:12:05,570 --> 00:12:06,580 They have a weapon. 227 00:12:06,650 --> 00:12:07,940 I suggest we retreat. 228 00:12:08,450 --> 00:12:09,140 No way. 229 00:12:09,540 --> 00:12:10,390 Attack my family. 230 00:12:21,420 --> 00:12:21,820 What? 231 00:12:23,810 --> 00:12:24,220 No. 232 00:12:29,040 --> 00:12:29,490 God. 233 00:12:37,230 --> 00:12:38,370 Symbiotic system. 234 00:12:48,410 --> 00:12:49,050 Goodbye. 235 00:13:05,400 --> 00:13:07,280 Yeah, yeah. 236 00:13:14,960 --> 00:13:15,790 Cycle. 237 00:13:19,180 --> 00:13:20,010 Ohh. 238 00:13:22,380 --> 00:13:23,470 I don't know. 239 00:13:28,410 --> 00:13:29,030 I've got it. 240 00:13:29,630 --> 00:13:30,400 Let's go. 241 00:13:37,000 --> 00:13:37,460 How are you? 242 00:14:16,830 --> 00:14:17,440 However. 243 00:15:15,710 --> 00:15:16,190 Milan. 244 00:15:18,510 --> 00:15:19,000 Well done. 245 00:15:25,110 --> 00:15:25,360 And then? 246 00:15:27,450 --> 00:15:27,800 Hmm. 247 00:15:29,450 --> 00:15:29,770 But then. 248 00:15:31,920 --> 00:15:32,370 They say they. 249 00:15:33,900 --> 00:15:34,240 Animals. 250 00:15:35,800 --> 00:15:36,280 So look at me. 251 00:15:48,940 --> 00:15:49,320 20. 252 00:15:54,850 --> 00:15:56,280 Within the perfect time and the. 253 00:16:00,130 --> 00:16:01,470 Have a moment but address. 254 00:16:02,260 --> 00:16:04,360 I think it was just a moment. 255 00:16:08,450 --> 00:16:08,730 Yes. 256 00:16:09,410 --> 00:16:09,690 Ohh. 257 00:16:12,550 --> 00:16:13,110 Cinema. 258 00:16:15,190 --> 00:16:17,370 We have to go inside her house. 259 00:16:18,200 --> 00:16:19,990 We don't even know where they took him. 260 00:16:21,190 --> 00:16:22,360 I might know where he is. 261 00:16:26,850 --> 00:16:27,200 Please. 262 00:16:28,800 --> 00:16:29,460 Come with me. 263 00:16:32,430 --> 00:16:33,300 I can help. 264 00:16:37,640 --> 00:16:38,530 Watch your step. 265 00:17:00,290 --> 00:17:00,580 All right. 266 00:17:01,580 --> 00:17:02,270 Let's do this. 267 00:17:06,980 --> 00:17:07,940 You have an operation. 268 00:17:07,950 --> 00:17:08,450 It's home. 269 00:17:08,850 --> 00:17:11,180 OK, OK, I'm done. 270 00:17:11,190 --> 00:17:11,720 I'm done. 271 00:17:14,140 --> 00:17:14,740 OK, guys. 272 00:17:15,820 --> 00:17:17,470 Let's hope this part tech works. 273 00:17:24,840 --> 00:17:25,370 Hang on. 274 00:17:31,050 --> 00:17:31,410 No. 275 00:17:43,990 --> 00:17:44,500 Welcome back. 276 00:17:48,380 --> 00:17:49,010 Prosper. 277 00:17:56,970 --> 00:17:57,900 Let's look at our boy. 278 00:18:05,340 --> 00:18:05,660 OK. 279 00:18:14,240 --> 00:18:16,670 So what's the time when we get there? 280 00:18:18,090 --> 00:18:18,840 We'll burn that bridge. 281 00:18:18,850 --> 00:18:19,590 We'll get to it. 282 00:18:40,070 --> 00:18:42,320 10 years, everything we've done, 283 00:18:42,530 --> 00:18:46,507 every sacrifice we've made has led to this moment. 284 00:18:47,730 --> 00:18:51,490 Finally, the power of the star will be ours. 285 00:18:51,720 --> 00:18:52,640 Almost there. 286 00:18:55,180 --> 00:18:56,090 Paradox. 287 00:18:56,360 --> 00:18:57,170 Are you ready? 288 00:18:57,930 --> 00:18:58,650 I'm ready. 289 00:19:06,700 --> 00:19:07,490 Saints welcome. 290 00:19:07,620 --> 00:19:09,100 Was this thing bulletproof? 291 00:19:10,540 --> 00:19:11,050 Not. 292 00:19:12,140 --> 00:19:15,330 I'm trying to stabilise the other breast cancer. 293 00:19:18,730 --> 00:19:19,380 Well. 294 00:19:20,480 --> 00:19:21,890 Do you guys want to see that story? 295 00:19:26,760 --> 00:19:27,090 Wait. 296 00:19:28,530 --> 00:19:29,520 Blue and gold gone. 297 00:19:29,590 --> 00:19:32,020 Ohh no no that's not what you think it is. 298 00:19:32,710 --> 00:19:35,467 It's just a special prototype my dad 299 00:19:35,550 --> 00:19:37,337 was designing for me when I was little. 300 00:19:38,450 --> 00:19:39,660 Do these things work? 301 00:19:41,530 --> 00:19:42,360 Some of them 302 00:19:43,490 --> 00:19:44,267 sometimes. 303 00:19:49,840 --> 00:19:51,410 Ohh, that's the bug shield. 304 00:19:51,640 --> 00:19:53,130 Try pressing another button. 305 00:20:00,310 --> 00:20:01,500 Yeah, you know what? 306 00:20:01,510 --> 00:20:03,080 I think I'm keeping this one. 307 00:20:06,900 --> 00:20:07,970 OK, so. 308 00:20:08,690 --> 00:20:11,000 How are we supposed to learn how to use these things? 309 00:20:13,650 --> 00:20:13,970 Hello. 310 00:20:16,250 --> 00:20:18,240 How do you know how to hold that so perfectly? 311 00:20:21,520 --> 00:20:22,290 I'm just. 312 00:20:29,890 --> 00:20:31,296 This is where they're highly 313 00:20:32,110 --> 00:20:35,197 Pago is a Caribbean island off the coast of Cuba. 314 00:20:35,350 --> 00:20:37,720 The cord bought from the system in the 50s, 315 00:20:38,530 --> 00:20:39,587 places of Fortress. 316 00:20:40,420 --> 00:20:42,060 OK, how the hell are we going to get in there? 317 00:20:44,900 --> 00:20:45,810 What the hell? 318 00:20:45,880 --> 00:20:47,117 I mean, one day we're gonna have 319 00:20:47,200 --> 00:20:49,827 to talk about Nanas Revolutionary past or what? 320 00:20:51,460 --> 00:20:51,980 President of. 321 00:20:56,240 --> 00:20:56,550 Yes. 322 00:21:03,170 --> 00:21:03,820 Imagine. 323 00:21:06,700 --> 00:21:08,250 Yeah, the generators are here. 324 00:21:08,560 --> 00:21:10,510 We could blow them up and knock power out. 325 00:21:13,110 --> 00:21:13,500 I suppose. 326 00:21:16,020 --> 00:21:18,700 Seal has really young get away. 327 00:21:21,730 --> 00:21:23,020 Dear Mama. 328 00:21:47,000 --> 00:21:47,630 Are you going? 329 00:21:52,020 --> 00:21:53,290 They have problem, Sanchez. 330 00:21:54,000 --> 00:21:54,690 I'm sorry. 331 00:22:02,090 --> 00:22:02,590 It's OK. 332 00:22:03,430 --> 00:22:03,940 OK. 333 00:22:05,660 --> 00:22:09,920 Nothing can discard chose you, that's true. 334 00:22:10,640 --> 00:22:12,410 But it doesn't belong to you. 335 00:22:13,680 --> 00:22:15,010 It belongs to me. 336 00:22:15,780 --> 00:22:17,740 But now that you've activated it, 337 00:22:17,830 --> 00:22:20,737 we can transfer its code directly into the owner. 338 00:22:21,590 --> 00:22:24,110 What are you even talking about the Ohh No, Mr Clinton, 339 00:22:24,310 --> 00:22:25,207 it could kill him. 340 00:22:25,330 --> 00:22:26,040 Ohh. 341 00:22:26,110 --> 00:22:26,800 Bummer. 342 00:22:26,890 --> 00:22:27,360 Well. 343 00:22:27,990 --> 00:22:30,680 But sacrifices have to be made for the greater good, 344 00:22:30,770 --> 00:22:33,927 and this is yours, Higher grass. 345 00:22:34,230 --> 00:22:35,320 Do it, Sanchez. 346 00:22:36,960 --> 00:22:37,400 It is not. 347 00:22:59,350 --> 00:23:01,120 Barbie Booty. 348 00:23:06,230 --> 00:23:06,980 It's a fast. 349 00:23:08,580 --> 00:23:09,440 It does nothing. 350 00:25:01,530 --> 00:25:01,830 OK. 351 00:25:46,650 --> 00:25:47,120 Hi. 352 00:25:49,570 --> 00:25:50,680 Why don't you hear me? 353 00:25:57,580 --> 00:25:58,590 Ohh. 354 00:26:06,730 --> 00:26:07,750 I'll keep it safe. 355 00:26:09,170 --> 00:26:12,570 Start the transfer and when it's complete, kill the kid. 356 00:26:14,610 --> 00:26:16,367 But this could learn so much from his connection 357 00:26:16,450 --> 00:26:17,887 to the scare mean a lot more 358 00:26:17,970 --> 00:26:18,287 if we take 359 00:26:18,370 --> 00:26:19,297 it off his course. 360 00:26:20,950 --> 00:26:21,990 No. 361 00:26:40,150 --> 00:26:40,740 You like me? 362 00:26:52,580 --> 00:26:53,450 Holy shit. 363 00:26:54,670 --> 00:26:55,850 OK, I think we're good. 364 00:26:57,980 --> 00:26:58,740 What the? 365 00:27:04,960 --> 00:27:07,880 Are you crazy, bitch? 366 00:27:08,730 --> 00:27:09,640 What the hell? 367 00:27:09,650 --> 00:27:11,827 Is this fully operational, 368 00:27:11,910 --> 00:27:15,057 Not systems enough to build an entire army? 369 00:27:31,300 --> 00:27:32,410 What's going on? 370 00:27:34,010 --> 00:27:34,550 Too much power? 371 00:27:36,250 --> 00:27:39,350 What does it mean that the transfer Skilling member 372 00:27:39,850 --> 00:27:41,547 who can't dive into the transfers 373 00:27:41,630 --> 00:27:45,137 completed exposes dropping would just fix it? 374 00:28:07,140 --> 00:28:08,590 Hey, Blanco. 375 00:28:20,100 --> 00:28:20,630 Time. 376 00:28:24,360 --> 00:28:25,330 What's going on? 377 00:28:29,610 --> 00:28:30,390 What are you doing? 378 00:28:35,240 --> 00:28:35,730 You know. 379 00:28:38,130 --> 00:28:38,500 No. 380 00:28:39,220 --> 00:28:39,550 Ohh. 381 00:28:43,000 --> 00:28:43,430 Man. 382 00:28:53,630 --> 00:28:56,640 When I got here, I remember these. 383 00:29:21,700 --> 00:29:22,130 Hi. 384 00:29:25,750 --> 00:29:26,830 This is not your time. 385 00:29:28,150 --> 00:29:29,580 You have to go back. 386 00:29:32,230 --> 00:29:32,890 Please. 387 00:29:33,870 --> 00:29:35,870 I understand everything now. 388 00:29:37,440 --> 00:29:42,200 My destiny was to be here with you and this moment. 389 00:29:43,370 --> 00:29:45,090 To help you cross into it. 390 00:29:46,850 --> 00:29:47,730 With the cosmos. 391 00:29:49,930 --> 00:29:51,020 Just in case. 392 00:29:53,400 --> 00:29:53,930 Service. 393 00:29:55,600 --> 00:29:56,870 This is your purpose. 394 00:30:25,790 --> 00:30:26,550 Behind the hero. 395 00:30:29,030 --> 00:30:31,880 It's time for you to accept your destiny higher. 396 00:30:46,490 --> 00:30:47,960 Oh my God do this without you. 397 00:30:50,290 --> 00:30:51,600 Continue, Franco. 398 00:30:53,550 --> 00:30:54,330 You know what to do. 399 00:30:57,710 --> 00:30:58,100 Standing. 400 00:31:09,240 --> 00:31:10,130 Yeah, I'm on the phone. 401 00:31:12,630 --> 00:31:14,040 I love you too, puppy. 402 00:31:34,340 --> 00:31:35,260 Look, it's happening. 403 00:31:37,180 --> 00:31:40,490 His brain waves are sticking with the scarce frequency like that. 404 00:31:52,250 --> 00:31:52,960 Tell me more. 405 00:32:04,920 --> 00:32:05,830 We've got the code. 406 00:32:08,640 --> 00:32:09,260 Working. 407 00:32:48,190 --> 00:32:48,560 OK. 408 00:33:28,100 --> 00:33:28,370 Yeah. 409 00:33:49,650 --> 00:33:50,430 I'll get off the side. 410 00:33:52,470 --> 00:33:52,980 What do you want? 411 00:33:56,410 --> 00:33:58,790 Are you more and what are you doing? 412 00:34:00,240 --> 00:34:02,290 My name is not Scientist. 413 00:34:10,070 --> 00:34:11,110 What are you doing? 414 00:34:14,340 --> 00:34:14,960 Caravan. 415 00:34:23,180 --> 00:34:23,840 OK, Gotcha. 416 00:34:24,100 --> 00:34:24,590 Come on. 417 00:34:27,700 --> 00:34:28,510 How do you activate? 418 00:34:34,730 --> 00:34:35,150 Ohh. 419 00:34:37,550 --> 00:34:38,030 Ohh. 420 00:34:39,450 --> 00:34:39,940 Why? 421 00:35:02,600 --> 00:35:03,150 Jenny. 422 00:35:04,800 --> 00:35:05,450 Kenny. 423 00:35:07,770 --> 00:35:08,600 Jenny. 424 00:35:15,640 --> 00:35:16,070 Ohh. 425 00:35:30,200 --> 00:35:30,660 Yes. 426 00:35:31,770 --> 00:35:33,190 Really sincere. 427 00:35:42,100 --> 00:35:42,690 You got this. 428 00:35:44,930 --> 00:35:45,670 What's wrong? 429 00:35:48,010 --> 00:35:48,370 People. 430 00:35:56,020 --> 00:35:56,410 Ohh. 431 00:36:07,520 --> 00:36:07,900 Right. 432 00:36:10,200 --> 00:36:11,170 Should I work there? 433 00:36:14,900 --> 00:36:15,450 Don't know. 434 00:36:17,680 --> 00:36:18,570 Take them down. 435 00:36:23,960 --> 00:36:24,370 Ohh. 436 00:36:34,570 --> 00:36:35,250 What have you? 437 00:36:36,040 --> 00:36:36,650 OK. 438 00:36:37,820 --> 00:36:39,550 Where did you learn the shoe like that? 439 00:36:40,740 --> 00:36:41,410 Over the winter. 440 00:36:42,350 --> 00:36:42,960 Oh. 441 00:36:43,550 --> 00:36:44,380 Oh God. 442 00:37:00,610 --> 00:37:00,940 Right. 443 00:37:18,240 --> 00:37:18,670 Hi. 444 00:37:55,700 --> 00:37:56,170 Jennifer. 445 00:37:56,180 --> 00:37:56,650 Jennifer. 446 00:37:57,460 --> 00:37:58,620 What a mess. 447 00:37:59,410 --> 00:38:00,220 You have made. 448 00:38:01,330 --> 00:38:01,980 Let's go. 449 00:38:05,410 --> 00:38:06,070 No, not one more. 450 00:38:09,940 --> 00:38:10,430 Come on. 451 00:38:16,640 --> 00:38:17,110 Yeah. 452 00:38:22,820 --> 00:38:23,570 I don't like Jimmy. 453 00:38:23,580 --> 00:38:24,190 They're in there. 454 00:38:24,240 --> 00:38:27,090 Ohh, you gotta be OK in there. 455 00:38:27,100 --> 00:38:27,370 OK. 456 00:38:27,600 --> 00:38:28,400 What about soon? 457 00:38:28,410 --> 00:38:29,250 It's not working right now. 458 00:38:29,260 --> 00:38:29,900 I can't deal with it. 459 00:38:31,380 --> 00:38:33,400 Very lucky, Benaki. 460 00:38:35,070 --> 00:38:36,120 What's that, Our tumble thing? 461 00:38:36,130 --> 00:38:36,730 Well, again. 462 00:38:38,620 --> 00:38:39,170 Right. 463 00:38:40,740 --> 00:38:42,300 You know you can't you because you know. 464 00:38:43,810 --> 00:38:47,260 On you both together, together, find your strength. 465 00:38:47,270 --> 00:38:52,340 If you don't use the pain we're feeling and and turn it into power. 466 00:38:52,930 --> 00:38:55,020 I want you to go back in there. 467 00:38:56,400 --> 00:38:58,130 Barcelona Supine. 468 00:39:03,300 --> 00:39:04,370 I found one of them. 469 00:39:14,760 --> 00:39:15,640 God dammit. 470 00:39:41,920 --> 00:39:44,530 Complete power from our sister. 471 00:39:47,110 --> 00:39:47,820 Really catchy. 472 00:39:50,610 --> 00:39:51,170 Come on. 473 00:40:31,200 --> 00:40:32,470 Ohh, well, there's more. 474 00:40:49,440 --> 00:40:50,440 What the hell? 475 00:40:52,110 --> 00:40:52,570 Perfect. 476 00:40:56,090 --> 00:40:56,760 They know that. 477 00:40:59,130 --> 00:41:00,180 One more left. 478 00:41:02,430 --> 00:41:03,230 You know where? 479 00:41:13,020 --> 00:41:14,150 Come on. 480 00:41:14,550 --> 00:41:15,610 Come on. 481 00:41:17,060 --> 00:41:17,390 Yeah. 482 00:41:18,590 --> 00:41:19,000 Ohh. 483 00:41:21,100 --> 00:41:23,000 From this Starbucks Pineco. 484 00:41:24,230 --> 00:41:25,700 OK, I deserve that one. 485 00:41:27,820 --> 00:41:28,230 Tried. 486 00:41:28,240 --> 00:41:29,160 Never see you again. 487 00:41:33,110 --> 00:41:34,730 I told you I wasn't going anywhere. 488 00:41:34,990 --> 00:41:35,800 Ohh, you did? 489 00:41:35,810 --> 00:41:36,230 Yeah. 490 00:41:36,240 --> 00:41:36,910 It wasn't my. 491 00:41:38,860 --> 00:41:40,650 Really Really. 492 00:41:40,830 --> 00:41:41,100 Really. 493 00:41:41,110 --> 00:41:42,770 Oh my God Oh my God. 494 00:41:42,980 --> 00:41:43,760 I thought I lost you. 495 00:41:49,390 --> 00:41:50,360 We got separated. 496 00:41:50,370 --> 00:41:51,400 I I don't know. 497 00:41:51,410 --> 00:41:52,450 OK, We have to find her. 498 00:41:52,570 --> 00:41:52,790 OK? 499 00:41:52,800 --> 00:41:54,720 We're going to find her before the others because I. 500 00:42:00,250 --> 00:42:00,570 Put the. 501 00:42:04,650 --> 00:42:05,020 That. 502 00:42:14,750 --> 00:42:15,550 OK, let's do this. 503 00:42:17,760 --> 00:42:18,960 That's why, blasters. 504 00:42:22,290 --> 00:42:23,470 OK, now give me break. 505 00:42:28,610 --> 00:42:30,600 Careful to stronger than before. 506 00:42:35,820 --> 00:42:36,870 OK, between do we go? 507 00:42:38,370 --> 00:42:40,490 Where are you going to go? 508 00:42:55,360 --> 00:42:55,810 Doors. 509 00:43:04,680 --> 00:43:04,980 Hi. 510 00:43:12,950 --> 00:43:13,760 Doctor's office. 511 00:43:20,480 --> 00:43:20,740 Thought. 512 00:43:26,090 --> 00:43:26,490 OK. 513 00:43:28,060 --> 00:43:29,770 Accessing energy reactor. 514 00:43:39,990 --> 00:43:41,250 Why don't you want to dance, huh? 515 00:43:46,240 --> 00:43:50,510 Make whatever weapons I want, whatever you can imagine I can create. 516 00:43:51,280 --> 00:43:51,970 Let's fight. 517 00:43:58,980 --> 00:43:59,960 Nice choice. 518 00:44:00,030 --> 00:44:00,820 Let's go. 519 00:44:21,980 --> 00:44:23,530 Let's not get ahead of ourselves. 520 00:44:39,870 --> 00:44:40,390 There's a little. 521 00:44:46,610 --> 00:44:48,600 Regenerative systems critical. 522 00:44:50,530 --> 00:44:51,910 At the moment, they're all over. 523 00:45:00,550 --> 00:45:01,330 Ohh. 524 00:45:21,270 --> 00:45:22,890 I cannot protect you anymore. 525 00:45:24,620 --> 00:45:25,450 I'm sorry. 526 00:45:32,810 --> 00:45:34,890 You are still here, little boy. 527 00:45:52,510 --> 00:45:53,300 For your family. 528 00:45:57,890 --> 00:45:58,300 Come on. 529 00:46:11,130 --> 00:46:11,720 Ohh shit. 530 00:46:49,150 --> 00:46:51,990 You're all mad this failed Jennifer. 531 00:46:52,000 --> 00:46:52,750 You don't know what the. 532 00:46:54,720 --> 00:46:56,290 Assist up the prototype. 533 00:46:56,300 --> 00:46:58,030 This is the only thing that's important. 534 00:46:58,300 --> 00:46:59,730 The Scarab code. 535 00:46:59,800 --> 00:47:03,190 With this I can make 1000 car taxes. 536 00:47:03,260 --> 00:47:05,690 This is the culmination of my life's work. 537 00:47:05,820 --> 00:47:06,330 This. 538 00:47:07,020 --> 00:47:08,750 Is the core legacy. 539 00:47:08,760 --> 00:47:10,550 This is our legacy. 540 00:47:11,490 --> 00:47:12,450 Not mine. 541 00:47:13,510 --> 00:47:15,700 I'll make sure of it, but you're. 542 00:47:16,480 --> 00:47:18,350 You're going to side with that edge. 543 00:47:18,470 --> 00:47:22,000 Keep trash over your own family. 544 00:47:24,870 --> 00:47:25,640 The Trash. 545 00:47:26,270 --> 00:47:29,310 Feels more about family and everyone. 546 00:47:31,530 --> 00:47:32,860 No, I know about that. 547 00:47:33,010 --> 00:47:34,980 I know about my family. 548 00:47:35,150 --> 00:47:38,567 That overlooked me just the way that you are now, 549 00:47:38,650 --> 00:47:40,647 because you were just like your pathetic 550 00:47:40,730 --> 00:47:44,287 father who didn't have the guts to do what was necessary 551 00:47:44,370 --> 00:47:45,347 for the greater good. 552 00:47:46,390 --> 00:47:49,900 I wish the tent were here now to see this. 553 00:48:24,040 --> 00:48:24,800 We are done. 554 00:48:26,640 --> 00:48:26,940 No. 555 00:48:31,490 --> 00:48:31,820 Hi. 556 00:48:33,770 --> 00:48:36,260 Decide you're losing control. 557 00:48:38,500 --> 00:48:38,970 Talk. 558 00:48:40,550 --> 00:48:41,110 When you are. 559 00:48:45,310 --> 00:48:48,640 I'm back neutralised, recommend to disengage. 560 00:48:49,700 --> 00:48:50,230 Umm. 561 00:48:56,870 --> 00:48:58,020 What are you doing? 562 00:48:58,680 --> 00:49:00,490 We're not killers are men. 563 00:49:01,460 --> 00:49:02,710 Let him go. 564 00:49:03,260 --> 00:49:04,300 What about that? 565 00:49:06,710 --> 00:49:07,460 Road in. 566 00:49:08,800 --> 00:49:12,150 During the transfer, I unlocked his memories. 567 00:49:12,910 --> 00:49:13,870 Let me show you. 568 00:49:19,050 --> 00:49:19,670 Doesn't survive. 569 00:49:20,750 --> 00:49:22,700 Let me just get another one if he killed. 570 00:49:23,380 --> 00:49:25,700 Sacrifices must be made for the greater good. 571 00:49:32,720 --> 00:49:33,210 Supported. 572 00:49:45,740 --> 00:49:46,040 Running. 573 00:49:48,310 --> 00:49:50,000 Open Random app. 574 00:50:26,470 --> 00:50:28,040 Do you understand now? 575 00:50:41,350 --> 00:50:41,910 Amazon. 576 00:51:26,750 --> 00:51:27,640 Ohh. 577 00:51:35,390 --> 00:51:35,930 You're wrong. 578 00:51:39,700 --> 00:51:40,180 Love. 579 00:51:41,290 --> 00:51:42,370 They are from my family. 580 00:51:46,040 --> 00:51:47,350 That's what makes me fun. 581 00:51:59,970 --> 00:52:00,830 Alright, good to me. 582 00:52:01,610 --> 00:52:02,700 Come on, this. 583 00:52:02,750 --> 00:52:03,770 Yes, that. 584 00:52:08,400 --> 00:52:09,270 No. 585 00:52:18,930 --> 00:52:19,530 Kill them 586 00:52:20,420 --> 00:52:20,807 both. 587 00:52:29,440 --> 00:52:30,490 Queen Familia. 588 00:52:31,410 --> 00:52:31,710 Bye. 589 00:52:34,020 --> 00:52:35,190 What are you doing? 590 00:52:38,230 --> 00:52:38,820 No. 591 00:52:40,470 --> 00:52:42,990 Go back to the question what I promise. 592 00:52:44,110 --> 00:52:46,060 Partners, huh? 593 00:52:47,730 --> 00:52:48,430 I'll fix it. 594 00:52:48,930 --> 00:52:50,090 I'll fix you. 595 00:52:50,460 --> 00:52:51,900 He finds another sentence. 596 00:52:57,580 --> 00:52:57,830 Yeah. 597 00:53:02,430 --> 00:53:03,190 Are you coming? 598 00:53:05,190 --> 00:53:05,830 No. 599 00:53:11,550 --> 00:53:11,830 Crazy. 600 00:53:11,840 --> 00:53:12,380 What's he doing? 601 00:53:12,390 --> 00:53:14,910 He's maxing out the energy reactor in his suit. 602 00:53:14,920 --> 00:53:16,370 I advise you back away. 603 00:53:24,050 --> 00:53:24,820 You're not here. 604 00:53:29,440 --> 00:53:29,830 Play. 605 00:53:33,150 --> 00:53:33,480 What? 606 00:53:34,070 --> 00:53:34,500 What? 607 00:53:34,510 --> 00:53:34,860 No. 608 00:53:36,190 --> 00:53:36,770 Stop. 609 00:53:36,780 --> 00:53:37,760 Stop. 610 00:53:38,030 --> 00:53:38,800 No. 611 00:53:42,530 --> 00:53:45,380 Sacrifices must be made for the greater good. 612 00:53:48,870 --> 00:53:51,880 Now I suggest you run. 613 00:54:13,080 --> 00:54:13,660 Ohh. 614 00:54:44,280 --> 00:54:44,630 Hi. 615 00:55:07,660 --> 00:55:08,380 Go song. 616 00:55:09,630 --> 00:55:10,030 Really. 617 00:55:11,600 --> 00:55:12,410 But really? 618 00:55:17,130 --> 00:55:20,520 Ohh, you know you don't come with it. 619 00:55:21,790 --> 00:55:22,440 Hi. 620 00:55:25,100 --> 00:55:26,030 Haven't received it. 621 00:55:30,870 --> 00:55:31,650 Ohh I see. 622 00:55:58,740 --> 00:56:02,737 It is a delicate moment where Gordon the trees 623 00:56:02,820 --> 00:56:05,257 and, of course we mourned the loss of 624 00:56:05,340 --> 00:56:05,967 Victoria Court. 625 00:56:06,830 --> 00:56:07,390 But I'm. 626 00:56:07,400 --> 00:56:08,550 I'm looking forward. 627 00:56:08,620 --> 00:56:10,024 As I was saying, we're 628 00:56:10,107 --> 00:56:12,007 will no longer make weapons. 629 00:56:12,100 --> 00:56:15,250 What I want to do is honour my father's legacy. 630 00:56:15,300 --> 00:56:16,770 It's not about destruction. 631 00:56:16,780 --> 00:56:18,870 It's about building a better future. 632 00:56:18,880 --> 00:56:20,890 It's not about taking from the community. 633 00:56:20,900 --> 00:56:22,370 We're giving back to the community. 634 00:56:33,350 --> 00:56:34,410 What we're going to do now? 635 00:56:39,590 --> 00:56:40,830 I mean already, OK. 636 00:56:42,500 --> 00:56:43,630 Going through this, we always do. 637 00:56:45,940 --> 00:56:46,390 Hey. 638 00:56:48,960 --> 00:56:49,630 Guys. 639 00:57:06,990 --> 00:57:07,600 You know you. 640 00:57:59,380 --> 00:57:59,830 We're not. 641 00:58:02,480 --> 00:58:04,270 What does he put them back in possession? 642 00:58:05,730 --> 00:58:06,280 Where am I? 643 00:58:06,290 --> 00:58:07,150 We don't have a house. 644 00:58:07,770 --> 00:58:08,180 Really. 645 00:58:08,190 --> 00:58:10,300 We have like half the edge keys in our yard right now. 646 00:58:10,310 --> 00:58:11,770 I'm sure they'll be happy to help us out. 647 00:58:11,810 --> 00:58:12,520 See that? 648 00:58:12,530 --> 00:58:13,960 Of course that could help. 649 00:58:14,030 --> 00:58:14,280 Yeah. 650 00:58:14,290 --> 00:58:15,380 It's all went to court. 651 00:58:15,390 --> 00:58:16,380 Pushes us out. 652 00:58:16,600 --> 00:58:18,060 I wouldn't worry about that. 653 00:58:20,360 --> 00:58:20,810 You 654 00:58:21,807 --> 00:58:22,377 know why not? 655 00:58:24,110 --> 00:58:25,637 I think it's time to return the edge key 656 00:58:25,720 --> 00:58:27,167 to the people that made it great. 657 00:58:27,450 --> 00:58:28,597 It sounds like the rarest family 658 00:58:28,680 --> 00:58:30,427 is rubbing off a little bit on Jenny Cordon. 659 00:58:30,980 --> 00:58:33,060 Cordon has a lot to learn from the edge case. 660 00:58:33,990 --> 00:58:35,180 Starting with you. 661 00:58:35,570 --> 00:58:36,550 When did you tell her? 662 00:58:36,560 --> 00:58:37,470 Say that, William? 663 00:58:37,570 --> 00:58:40,500 I didn't say something that you were saying to her to tell me. 664 00:58:40,550 --> 00:58:44,700 And don't worry, Court industries will fix and give you back your house. 665 00:58:49,350 --> 00:58:49,840 Thank you. 666 00:58:50,710 --> 00:58:51,030 Here. 667 00:58:51,040 --> 00:58:51,440 Ready. 668 00:58:53,000 --> 00:58:55,157 Felt really bad, so I I got you 669 00:58:55,240 --> 00:58:56,277 a new tailgate. 670 00:58:56,480 --> 00:58:57,160 Ohh. 671 00:59:00,210 --> 00:59:01,720 How do you like that cupcake? 672 00:59:01,730 --> 00:59:02,350 Ohh. 673 00:59:02,640 --> 00:59:02,970 Wow. 674 00:59:02,980 --> 00:59:04,790 It's blue on the nose. 675 00:59:06,300 --> 00:59:07,020 Thank you. 676 00:59:07,090 --> 00:59:07,920 I'll think about it. 677 00:59:07,990 --> 00:59:08,260 Yeah. 678 00:59:08,270 --> 00:59:08,840 Take a look. 679 00:59:08,880 --> 00:59:09,740 Ohh, wow. 680 00:59:10,610 --> 00:59:11,460 Help me like it. 681 00:59:13,250 --> 00:59:14,720 Alright, I gotta go. 682 00:59:16,420 --> 00:59:16,730 Yeah. 683 00:59:18,350 --> 00:59:19,340 How about I walk you out? 684 00:59:20,820 --> 00:59:21,630 Yeah, sure. 685 00:59:21,700 --> 00:59:21,970 OK. 686 00:59:31,360 --> 00:59:32,180 So. 687 00:59:33,910 --> 00:59:34,840 When am I going to see you? 688 00:59:36,160 --> 00:59:36,640 Soon. 689 00:59:37,710 --> 00:59:38,170 I hope. 690 00:59:40,280 --> 00:59:41,040 Where you added. 691 00:59:42,150 --> 00:59:42,780 To my dad's. 692 00:59:43,920 --> 00:59:45,800 But when I look at my mom's paintings again. 693 00:59:47,480 --> 00:59:49,060 I forgot how beautiful they are. 694 00:59:50,010 --> 00:59:50,520 Cool. 695 00:59:50,570 --> 00:59:50,820 Cool. 38413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.