All language subtitles for Afl 01 happy endings se03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,609 --> 00:00:03,943 Penny, I know we've only known each other a little while, 2 00:00:04,011 --> 00:00:06,112 and I know this is crazy. 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,881 But... 4 00:00:08,949 --> 00:00:11,517 - Oh, my God. Oh, my God. - Oh, my God. 5 00:00:11,585 --> 00:00:12,952 Will you take this leap with me? 6 00:00:13,020 --> 00:00:14,854 Of course I will. 7 00:00:14,921 --> 00:00:16,889 This is gonna be a perfect marriage... 8 00:00:16,957 --> 00:00:19,758 of adrenaline and danger. 9 00:00:19,826 --> 00:00:22,027 Now let's BASE jump. Shall we? 10 00:00:22,095 --> 00:00:23,496 Okay! 11 00:00:23,563 --> 00:00:24,997 Ooh, pretty. 12 00:00:25,064 --> 00:00:26,999 - Okay. - All right. 13 00:00:28,234 --> 00:00:29,234 You ready? 14 00:00:29,302 --> 00:00:30,769 - Yeah. - Yeah? 15 00:00:30,837 --> 00:00:32,336 One... 16 00:00:32,404 --> 00:00:33,311 Two... 17 00:00:33,451 --> 00:00:34,311 Three! 18 00:00:34,475 --> 00:00:36,272 And... I'm gonna take the stairs! 19 00:00:36,308 --> 00:00:39,711 Oh, God, Penny. What is the matter with you? 20 00:00:39,778 --> 00:00:43,147 You are so pathetic. It's like, what are you so scared of? 21 00:00:43,215 --> 00:00:45,850 Take a risk for once in your-- Whoa! 22 00:00:48,019 --> 00:00:50,453 Ow! Ow! Ow! Ow! Ohh! 23 00:00:50,522 --> 00:00:52,288 - Ow! Ow! - Oh! 24 00:00:52,356 --> 00:00:53,423 Oh, my God! 25 00:00:53,491 --> 00:00:55,692 - Oh, no, oh, no. - What a schlemiel! 26 00:00:55,760 --> 00:00:58,028 I never get tired of watching this! 27 00:00:58,095 --> 00:01:00,397 - How did she manage to fall around the landings? - Oh, guys. 28 00:01:00,464 --> 00:01:02,332 Guys, guys, guys, you know that I love a Penny pile-on 29 00:01:02,400 --> 00:01:04,266 - as much as the next slut, but... - Oh, damn right. 30 00:01:04,334 --> 00:01:05,768 That was a massive fall, 31 00:01:05,836 --> 00:01:07,003 and we should all thank our lucky stars 32 00:01:07,070 --> 00:01:09,204 that Penny made it out of there unscathed. 33 00:01:09,272 --> 00:01:10,239 - Agreed. - Amen. 34 00:01:10,306 --> 00:01:11,674 Thank God. 35 00:01:11,742 --> 00:01:13,943 Uh, friendos? I did not make it out unscathed. 36 00:01:14,011 --> 00:01:15,978 I'm extremely scathed. 37 00:01:16,046 --> 00:01:17,479 I know. 38 00:01:17,548 --> 00:01:18,915 - Classic Penny! - It was the word! It was the word! 39 00:01:18,982 --> 00:01:20,582 I'm sorry, but it's funny. 40 00:01:20,650 --> 00:01:22,250 Serious, though, Dave and I 41 00:01:22,317 --> 00:01:24,352 have some big, potentially earth-shattering news. 42 00:01:24,420 --> 00:01:27,055 - Now we don't wanna freak anybody out. - No. 43 00:01:27,122 --> 00:01:30,525 But... Alex and Dave... 44 00:01:30,593 --> 00:01:33,361 - are casually seeing each other. - Oh, we knew that. 45 00:01:33,429 --> 00:01:34,663 - Gross. - And it's the least interesting pairing 46 00:01:34,730 --> 00:01:37,330 since chicken piscati and Pinot gris. 47 00:01:37,398 --> 00:01:38,999 - What? - Sorry. 48 00:01:39,067 --> 00:01:40,668 I've been watching a lot of Frasier. 49 00:01:40,735 --> 00:01:42,369 I know you're all terrified right now, 50 00:01:42,437 --> 00:01:44,605 and clearly, that is why you're lashing out at us, 51 00:01:44,673 --> 00:01:45,773 but don't worry. We're not gonna let this thing 52 00:01:45,840 --> 00:01:48,676 get too serious, because Alex and Dave, 53 00:01:48,743 --> 00:01:50,477 much like Dave's new haircut, 54 00:01:50,545 --> 00:01:52,178 are keeping it cazsh. 55 00:01:52,245 --> 00:01:53,846 Oy vey. 56 00:01:53,914 --> 00:01:55,582 Trust us, the last thing we want 57 00:01:55,649 --> 00:01:57,450 - is for things to get complicated like in "it's complicated." - Oh. 58 00:01:57,517 --> 00:01:58,985 - So we're just gonna go with it, like in "just go with it"... - So cute. 59 00:01:59,053 --> 00:02:01,721 And be friends with benefits like in "no strings attached." 60 00:02:01,789 --> 00:02:04,057 Guys, could the focus please be back on me, okay? 61 00:02:04,124 --> 00:02:05,792 And could someone put this chip in my chip hole? 62 00:02:05,859 --> 00:02:08,259 I'm so hungry. No, Max, don't do it. 63 00:02:08,327 --> 00:02:11,797 Wait. Are you still falling? 64 00:02:12,966 --> 00:02:14,099 Okay, laugh it up. 65 00:02:14,166 --> 00:02:17,268 It's like a slinky with breasts. 66 00:02:17,336 --> 00:02:20,606 You guys, not cool. I died for two minutes in the ambulance. 67 00:02:21,940 --> 00:02:23,084 What? 68 00:02:28,408 --> 00:02:30,999 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 69 00:02:37,055 --> 00:02:38,222 Wow. 70 00:02:38,289 --> 00:02:40,690 Babe, I am loving you in that robe. 71 00:02:40,758 --> 00:02:42,592 You look so happy 72 00:02:42,660 --> 00:02:44,894 and so... relaxed. 73 00:02:44,962 --> 00:02:46,195 Thanks, byabe. You were right. 74 00:02:46,263 --> 00:02:48,397 Getting laid off has been really good for me. 75 00:02:48,465 --> 00:02:49,733 I mean, it was a little weird at first, 76 00:02:49,800 --> 00:02:51,367 because I've basically had a job 77 00:02:51,435 --> 00:02:52,702 since I was in, like, seventh grade. 78 00:02:52,770 --> 00:02:54,838 Well, now you can finally take a break, 79 00:02:54,905 --> 00:02:56,204 and you can start working on those hobbies 80 00:02:56,272 --> 00:02:58,173 - that you've been putting off forever. - Right? 81 00:02:58,241 --> 00:02:59,842 - Like your dance-cooking... - Mm! 82 00:02:59,909 --> 00:03:01,209 - And your candle making... - Mm-hmm! 83 00:03:01,277 --> 00:03:05,514 And I know you didn't forget about... this guy. 84 00:03:07,216 --> 00:03:09,051 Sinbrad! What's up, my dude?! 85 00:03:09,119 --> 00:03:10,686 Oh, no, you didn't! 86 00:03:10,754 --> 00:03:12,687 Get him! Get him, get him, get him. 87 00:03:14,523 --> 00:03:17,692 Yo' mama so fat, she died. 88 00:03:19,361 --> 00:03:20,762 Sorry, I... 89 00:03:20,829 --> 00:03:22,697 - that was just sad more than anything. - Yeah. 90 00:03:22,765 --> 00:03:24,565 - Yeah, I need to practice. - It's pretty sad. 91 00:03:24,633 --> 00:03:27,701 - It's a little rusty. - Yeah, but you know what the best part of all of this is? 92 00:03:27,769 --> 00:03:30,103 - Hmm? - Is that we've been able to hang out so much more. 93 00:03:30,171 --> 00:03:32,973 I mean, I have been coming so hard home from work 94 00:03:33,041 --> 00:03:35,108 just 'cause I'm excited to have dinner with you. 95 00:03:35,176 --> 00:03:36,376 I mean, when you were working, 96 00:03:36,443 --> 00:03:37,644 we hardly spent any time together, 97 00:03:37,712 --> 00:03:39,880 and I know this is crazy, but... 98 00:03:39,947 --> 00:03:41,447 I was scared that eventually we were gonna turn 99 00:03:41,515 --> 00:03:43,216 into one of those couples that just 100 00:03:43,284 --> 00:03:45,184 slowly drifts away from each other. 101 00:03:45,251 --> 00:03:47,053 Babe, that will never be us, okay? 102 00:03:47,120 --> 00:03:48,921 Now you go to work and make that money for papa. 103 00:03:48,989 --> 00:03:50,089 Yeah. 104 00:03:50,157 --> 00:03:51,490 - All right? Mmm. - Mmm. 105 00:03:51,558 --> 00:03:52,892 I'll just be here chillin' all day. 106 00:03:52,959 --> 00:03:53,926 - Mm! - Thinking about you. 107 00:03:53,994 --> 00:03:55,094 - Mmm! - Thinking about me. 108 00:03:55,162 --> 00:03:56,162 - Mm? - Think about you, naked. 109 00:03:56,229 --> 00:03:58,263 Ooh! 110 00:03:58,331 --> 00:03:59,531 Let me get some of this. 111 00:03:59,599 --> 00:04:00,598 - No. - Oh! 112 00:04:00,666 --> 00:04:02,734 Spank it. 113 00:04:02,802 --> 00:04:03,868 Have fun! 114 00:04:03,936 --> 00:04:05,103 Bye, baby. 115 00:04:05,171 --> 00:04:07,605 All right, now. 116 00:04:09,108 --> 00:04:10,508 Huh! 117 00:04:12,178 --> 00:04:13,178 Yeah. 118 00:04:14,513 --> 00:04:17,547 Gimme this. 119 00:04:17,615 --> 00:04:20,818 Ahh. Man, I love the workplace-- 120 00:04:20,885 --> 00:04:22,285 fluorescent lights, stale coffee, 121 00:04:22,353 --> 00:04:24,254 and the sweet sound of men quoting classic comedies. 122 00:04:24,322 --> 00:04:25,388 Yo, Williams! 123 00:04:25,456 --> 00:04:26,790 - You my boy, blue! - Yeah. 124 00:04:26,858 --> 00:04:28,959 So I got that goin' for me, which is nice. 125 00:04:29,027 --> 00:04:29,960 Okay. 126 00:04:30,028 --> 00:04:31,328 Vince Vaughn! 127 00:04:31,395 --> 00:04:32,695 Eh, not great! 128 00:04:34,664 --> 00:04:38,234 - Ahh. - Daddy's home. 129 00:04:38,301 --> 00:04:39,202 Huh! 130 00:04:39,269 --> 00:04:40,803 So I was thinking about it, 131 00:04:40,871 --> 00:04:42,772 and I think you and Dave casually dating 132 00:04:42,840 --> 00:04:44,306 is actually a great idea. 133 00:04:44,374 --> 00:04:45,708 Yo, yo! 134 00:04:45,776 --> 00:04:48,844 Here's your drink... friend. 135 00:04:48,911 --> 00:04:51,379 Bro. Bro V. Wade. Bromaine lettuce. 136 00:04:51,447 --> 00:04:52,914 So what's the damage on my bevvy? 137 00:04:52,982 --> 00:04:55,217 We go Dutch. It's more cazsh. 138 00:04:55,284 --> 00:04:57,452 Actually, the drinks were free. 139 00:04:57,519 --> 00:04:58,854 That bartendress over there was flirting with me, 140 00:04:58,921 --> 00:05:01,823 but I did not flirt back. I swear, dawg. 141 00:05:01,891 --> 00:05:05,459 Oh. Well... 142 00:05:05,526 --> 00:05:06,727 Uh, you know what? It's totally cool, 143 00:05:06,795 --> 00:05:08,996 because... flirting is in bounds, 144 00:05:09,064 --> 00:05:12,066 bro... Lin. Comma James, 145 00:05:12,134 --> 00:05:13,700 husband of Streisand, comma Barbra! 146 00:05:13,769 --> 00:05:18,773 Okay. Okay brovine growth hormone. They used to keep it in cazsh. 147 00:05:19,974 --> 00:05:20,940 Well... 148 00:05:21,008 --> 00:05:22,341 I'm out. 149 00:05:22,409 --> 00:05:23,709 You two have fun 150 00:05:23,778 --> 00:05:26,312 talking like two of Scott Caan's groomsmen. 151 00:05:26,380 --> 00:05:27,881 Yeah. 152 00:05:27,948 --> 00:05:30,884 So... what do you wanna do now? 153 00:05:30,951 --> 00:05:32,919 Mm, I don't know. 154 00:05:32,987 --> 00:05:35,255 What do two pals do on a Tuesday afternoon? 155 00:05:35,322 --> 00:05:36,688 Ohh! 156 00:05:36,756 --> 00:05:38,723 Most casual sex ever! 157 00:05:38,792 --> 00:05:40,125 Totally. 158 00:05:44,363 --> 00:05:46,765 Okay, I'm coming. 159 00:05:46,833 --> 00:05:48,200 Mm. 160 00:05:48,268 --> 00:05:49,334 All right. 161 00:05:49,402 --> 00:05:51,303 Ooh! 162 00:05:51,370 --> 00:05:53,204 We have your... 163 00:05:53,272 --> 00:05:55,706 hot but not too hot tea, 164 00:05:55,774 --> 00:05:57,608 your cool but not too cool pillow. 165 00:05:57,676 --> 00:05:58,676 Oh! 166 00:05:58,743 --> 00:06:01,545 And a crustless sando for baby. 167 00:06:01,613 --> 00:06:03,714 Aw, you're so sweet for taking care of me, Max. 168 00:06:03,782 --> 00:06:07,084 Ooh, I hate to be this girl, 169 00:06:07,152 --> 00:06:10,653 but I do see some residual crust on that sandwich. 170 00:06:10,721 --> 00:06:12,989 And I thought that I'd made myself 171 00:06:13,057 --> 00:06:14,524 pretty crystal clear when I told you 172 00:06:14,591 --> 00:06:16,726 I wanted zero crust whatsoever 'cause it hurts my teeth. 173 00:06:16,794 --> 00:06:18,394 Did you not feel I was clear? 174 00:06:18,462 --> 00:06:20,596 - No, I felt you were very clear. - Okay. 175 00:06:20,664 --> 00:06:22,565 I'm just gonna remove the crust. 176 00:06:22,633 --> 00:06:23,633 Thank you. 177 00:06:23,701 --> 00:06:24,733 And... here we go. 178 00:06:24,801 --> 00:06:26,735 Okay. 179 00:06:26,803 --> 00:06:28,938 Oh, there's no crust on this sandwich. 180 00:06:29,005 --> 00:06:31,340 But all your chitchatting has left my tea cold. 181 00:06:31,407 --> 00:06:34,276 Okay. Do you know what, Pen? 182 00:06:34,344 --> 00:06:37,512 I have been busting my humps being your male nurse, 183 00:06:37,580 --> 00:06:40,748 because I genuinely love these gift baskets. 184 00:06:40,816 --> 00:06:43,084 And to a lesser extent, you, 185 00:06:43,152 --> 00:06:44,285 you know, 'cause we're best friends 186 00:06:44,353 --> 00:06:45,419 and we love each other and all that barf, 187 00:06:45,487 --> 00:06:47,088 but you are the worst patient ever. 188 00:06:47,156 --> 00:06:48,622 So if you will excuse me, 189 00:06:48,690 --> 00:06:50,725 I'm taking this gift basket 190 00:06:50,792 --> 00:06:53,427 and this gift basket with the salami, 191 00:06:53,495 --> 00:06:55,863 - and you are coming with me. - This... is... rich! 192 00:06:55,930 --> 00:06:57,664 And I will say to you... 193 00:06:57,732 --> 00:07:00,167 - Good day, sir! - Good day to you, madame! 194 00:07:00,235 --> 00:07:01,902 Oh, get out of here, monsignor! 195 00:07:01,970 --> 00:07:02,936 I will see you later, guv'nor! 196 00:07:05,240 --> 00:07:06,706 Hey, you. 197 00:07:06,774 --> 00:07:10,310 I'm Kent. Uh, Penny's new physical therapist? 198 00:07:10,378 --> 00:07:11,678 Oh, yeah. 199 00:07:11,746 --> 00:07:13,045 Hey, you brought her some gift baskets. 200 00:07:13,113 --> 00:07:14,480 What a good friend. 201 00:07:14,547 --> 00:07:17,283 Well... two things you should know about me, Kent-- 202 00:07:17,351 --> 00:07:20,619 I'm selfless and have moves like Jagger, 203 00:07:20,687 --> 00:07:21,954 specifically the ones he allegedly used 204 00:07:22,022 --> 00:07:23,856 on David Bowie in the '70s. 205 00:07:23,924 --> 00:07:25,724 Huh. 206 00:07:27,327 --> 00:07:29,827 Whoa! Al, what is with this outfit? 207 00:07:29,896 --> 00:07:30,962 You look like the Olsen twins' burnout brother, 208 00:07:31,030 --> 00:07:32,864 Larry Kate Olsen. 209 00:07:32,932 --> 00:07:34,866 Come on. His middle name is also Kate? 210 00:07:34,934 --> 00:07:36,001 You're obviously dressed like this 211 00:07:36,068 --> 00:07:37,468 because you slept at Dave's, 212 00:07:37,536 --> 00:07:38,970 and you like wearing his clothes, 213 00:07:39,038 --> 00:07:40,638 which is the opposite of casual. 214 00:07:40,706 --> 00:07:44,108 You, sister... are in a serious relationship. 215 00:07:44,175 --> 00:07:46,643 What? No, his shirts are just comfy, okay? 216 00:07:46,711 --> 00:07:48,478 We're totally cazsh. We slept head-to-toe. 217 00:07:48,546 --> 00:07:49,980 It doesn't count. 218 00:07:50,048 --> 00:07:51,548 It counts. 219 00:07:51,616 --> 00:07:53,083 I'll tell you what doesn't count. 220 00:07:53,151 --> 00:07:55,252 The Miami Heat's most recent NBA championship. 221 00:07:55,320 --> 00:07:57,254 It was an injury-plagued, strike-shortened season. 222 00:07:57,322 --> 00:07:59,023 Therefore, Lebron still needs six rings 223 00:07:59,090 --> 00:08:01,757 - to even get in the conversation with Jordan. - Are you done? 224 00:08:01,825 --> 00:08:03,426 No. Also, Chris Bosh looks like 225 00:08:03,493 --> 00:08:04,727 one of Omar's boyfriends from The Wire. 226 00:08:04,795 --> 00:08:06,129 Whatever, Jane, okay? 227 00:08:06,196 --> 00:08:09,532 - Dave and Alex are not serious, okay? - Mm. 228 00:08:09,599 --> 00:08:12,601 In fact... would someone in a serious relationship 229 00:08:12,669 --> 00:08:15,038 ask this smokin' hot bartendress for her number 230 00:08:15,105 --> 00:08:16,939 so that her and Dave could go out on a date? 231 00:08:17,006 --> 00:08:19,408 I don't know what you're-- That makes no sense. 232 00:08:19,475 --> 00:08:20,976 Well, watch me. 233 00:08:21,044 --> 00:08:23,278 Yo, yo, yo, Karissa. Yo. 234 00:08:23,346 --> 00:08:24,712 What's up? 235 00:08:24,780 --> 00:08:26,915 You remember my boy Dave you were making suck-eyes at? 236 00:08:26,983 --> 00:08:29,117 Well, he's sweatin' you, so if you give me your digits, 237 00:08:29,185 --> 00:08:30,319 he'll hit you up. 238 00:08:30,386 --> 00:08:32,086 Great. 239 00:08:32,154 --> 00:08:33,354 Yep. Yep. 240 00:08:35,723 --> 00:08:37,091 Careful of my hammy. 241 00:08:37,159 --> 00:08:38,659 Oh. 242 00:08:38,726 --> 00:08:41,195 I should get this... for Penny. 243 00:08:41,263 --> 00:08:42,529 If that's the doctor, will you ask 244 00:08:42,597 --> 00:08:43,330 if I can still get out of this cast tomorrow? 245 00:08:43,397 --> 00:08:44,865 Yeah. 246 00:08:44,933 --> 00:08:46,166 Hey, doc. 247 00:08:48,603 --> 00:08:50,437 Tomorrow... 248 00:08:50,505 --> 00:08:52,272 Ooh, careful. 249 00:08:54,208 --> 00:08:55,676 Nah, you know what? 250 00:08:55,743 --> 00:08:59,011 Penny's actually in Bolivia. 251 00:08:59,079 --> 00:09:01,981 Turns out a body cast is perfect for narcotraficante. 252 00:09:02,048 --> 00:09:03,248 I'll hit you up if she makes it out of the game. 253 00:09:03,316 --> 00:09:06,018 Peace. 254 00:09:06,086 --> 00:09:07,787 Pen, I got some bummer news. 255 00:09:07,855 --> 00:09:09,254 Doc says you're gonna have to be in that cast 256 00:09:09,322 --> 00:09:10,790 for at least another week. 257 00:09:10,858 --> 00:09:13,158 Another week? But this thing sooks. 258 00:09:13,226 --> 00:09:14,659 Yeah, it's about to get a lot sookier. 259 00:09:14,727 --> 00:09:17,161 Doc prescribed double the amount of physical therapy. 260 00:09:17,229 --> 00:09:19,798 - No, no, no, no. - And, Kent? Doc also prescribes 261 00:09:19,866 --> 00:09:20,966 that you're gonna have to start showing up here 262 00:09:21,033 --> 00:09:22,233 in bike shorts and a Jim McMahon Jersey 263 00:09:22,301 --> 00:09:24,135 from now on. Doc's orders. 264 00:09:24,203 --> 00:09:27,138 Sounds like an odd request, but... I'm in. 265 00:09:27,206 --> 00:09:29,007 Ahh! 266 00:09:29,074 --> 00:09:30,407 - Ahh! - Careful. 267 00:09:30,475 --> 00:09:31,375 Go long, go long. Aah! 268 00:09:31,442 --> 00:09:32,943 Max! 269 00:09:33,011 --> 00:09:36,079 Yeah, I've just been, uh, making candles all day. 270 00:09:36,147 --> 00:09:37,581 Also worked with Sinbrad for a while, 271 00:09:37,649 --> 00:09:39,016 getting pretty bad at it, 272 00:09:39,083 --> 00:09:40,350 which is how Sinbrad says "good" 273 00:09:40,418 --> 00:09:41,886 because he's got a '90s sensibility. 274 00:09:41,953 --> 00:09:43,086 You are so hot when you're hobbying. 275 00:09:43,154 --> 00:09:44,688 I could just eat you up. 276 00:09:44,756 --> 00:09:47,423 How about instead, you eat my beef... bourguignon 277 00:09:47,491 --> 00:09:48,925 I've been braisin' all day? 278 00:09:48,993 --> 00:09:50,860 - Mmm! - See you at dinnie, babe. 279 00:09:50,928 --> 00:09:52,529 Mwah. 280 00:09:58,869 --> 00:10:01,037 Dinner is served. 281 00:10:02,338 --> 00:10:05,306 - This looks delicious. - Doesn't it? 282 00:10:05,374 --> 00:10:07,442 And these candles-- beautiful. 283 00:10:07,510 --> 00:10:09,511 You've got so much done today, my little stay-at-home husband. 284 00:10:09,579 --> 00:10:10,546 Mmm. 285 00:10:10,613 --> 00:10:12,180 My cute little Mr. Wife. 286 00:10:13,583 --> 00:10:15,450 My wifey. My girl. 287 00:10:15,518 --> 00:10:16,618 My little girl. 288 00:10:16,686 --> 00:10:18,452 My bitch. You bitch. 289 00:10:18,520 --> 00:10:20,387 - Who's my tiny, miniature bitch? - Oh, all right. 290 00:10:20,455 --> 00:10:21,989 You know, I felt it after the second "bitch." 291 00:10:22,057 --> 00:10:23,390 Ugh. 292 00:10:23,458 --> 00:10:24,625 You guys are in such a serious relationship. 293 00:10:24,693 --> 00:10:25,793 Yeah, we're married. 294 00:10:25,861 --> 00:10:27,028 Sucks for you! 295 00:10:27,095 --> 00:10:28,596 Really, Alex? Sucks for us? 296 00:10:28,664 --> 00:10:30,364 Why don't you tell us how keeping it cazsh is going, huh? 297 00:10:30,432 --> 00:10:33,167 You're here, uninvited. What's Dave up to? 298 00:10:33,234 --> 00:10:34,668 Well, Jane, if you must know, 299 00:10:34,735 --> 00:10:36,436 Dave is currently getting his goatee highlighted 300 00:10:36,503 --> 00:10:37,938 in anticipation of his date tomorrow 301 00:10:38,005 --> 00:10:40,239 with that hot bartendra, Karissa. 302 00:10:40,307 --> 00:10:42,108 Say what?! 303 00:10:42,176 --> 00:10:43,577 - What? - Oh. 304 00:10:43,644 --> 00:10:44,911 - Huh? - So what are you trying to accomplish 305 00:10:44,979 --> 00:10:47,047 with all this dating other people stuff, hmm? 306 00:10:47,114 --> 00:10:49,015 It's simple. Dave will go out with a hot-ass ho. 307 00:10:49,083 --> 00:10:52,651 They'll have some sex. They'll fall in love. Excuse me. 308 00:10:52,719 --> 00:10:55,153 Mnh-mnh. Mnh-mnh-mnh. 309 00:10:55,221 --> 00:10:58,156 That girl so wack, her first name should be Nick Nack Patty. 310 00:10:58,224 --> 00:11:02,160 Ohh, snap! 311 00:11:11,727 --> 00:11:13,261 Yello, you got Penny. 312 00:11:13,329 --> 00:11:15,163 Hey, doc. 313 00:11:15,231 --> 00:11:16,498 What? 314 00:11:16,565 --> 00:11:18,332 No, who told you I was in Bolivia? 315 00:11:18,399 --> 00:11:19,600 Pennis... 316 00:11:19,667 --> 00:11:22,569 Best friend comin' in hot with a refill. 317 00:11:22,637 --> 00:11:23,870 Okay, I'm gonna call you back. 318 00:11:23,938 --> 00:11:25,606 I'll talk to you later. Bye! 319 00:11:26,874 --> 00:11:28,342 Hey, Max. 320 00:11:28,409 --> 00:11:31,044 That... was my travel agent. 321 00:11:31,112 --> 00:11:33,913 Just thinking about taking kind of a post-cast trip 322 00:11:33,981 --> 00:11:35,948 for when I'm ready to get back out there, 323 00:11:36,016 --> 00:11:37,583 but I don't know where to go. 324 00:11:37,651 --> 00:11:40,486 Where should I go? You-- you have any ideas of good countries 325 00:11:40,554 --> 00:11:43,956 that are say, I don't know, in South America? 326 00:11:44,024 --> 00:11:46,759 No. Why are you using a travel agent? 327 00:11:46,826 --> 00:11:49,128 The only travel agent you need is a time travel agent, 328 00:11:49,196 --> 00:11:50,828 take you back to a time 329 00:11:50,896 --> 00:11:52,096 when people still used travel agents. 330 00:11:52,165 --> 00:11:54,566 Yes. Max, keep it cool, but you're jazzed. 331 00:11:54,634 --> 00:11:57,702 Bolivia. What do you know about Bovivia? 332 00:11:57,770 --> 00:11:58,803 Mm, I heard it's beautiful. 333 00:11:58,871 --> 00:12:00,205 In fact, Lonely Planet calls it 334 00:12:00,273 --> 00:12:02,174 "the house that Raul Julia built," and I'm caught. 335 00:12:02,241 --> 00:12:03,375 I can't believe you've been holding me hostage 336 00:12:03,442 --> 00:12:05,210 in my own body cast! 337 00:12:05,278 --> 00:12:07,110 You're "Misery"-ing me! 338 00:12:07,179 --> 00:12:08,412 I'm sorry that I'm "Misery"-ing you. 339 00:12:08,480 --> 00:12:10,581 It's just, I'm so hard crushing on Kent right now. 340 00:12:10,649 --> 00:12:12,683 Oh, well, your precious Kent is in for a crude awakening 341 00:12:12,750 --> 00:12:15,286 when I tell him what a horrible person you are. 342 00:12:15,353 --> 00:12:17,954 You're right. I done you dirty. 343 00:12:18,022 --> 00:12:20,957 I done done you dirty, girl, and I am sorry. 344 00:12:21,025 --> 00:12:23,893 What do you say you get back into bed? 345 00:12:23,960 --> 00:12:26,162 Grab another sip on the old tea. 346 00:12:26,230 --> 00:12:27,763 We'll call the doctor. 347 00:12:27,831 --> 00:12:30,066 And maybe we get this thing taken off in the morning, okay? 348 00:12:30,133 --> 00:12:34,870 Okay. But I have to say, I am really... tired. 349 00:12:34,938 --> 00:12:37,207 Tired. 350 00:12:37,274 --> 00:12:41,543 I'm so tired of this-- tie-tie-- oh. 351 00:12:42,712 --> 00:12:45,214 You sleepy-tead me. 352 00:12:45,281 --> 00:12:47,216 Mmmm-hm. 353 00:12:47,283 --> 00:12:50,519 Sleepington's, nature's lullaby. 354 00:12:50,587 --> 00:12:52,887 I guess now Kent will have to do all those stretches 355 00:12:52,988 --> 00:12:54,822 that he was supposed to do on you... 356 00:12:54,856 --> 00:12:56,591 on me. 357 00:12:56,658 --> 00:13:00,628 But even four bags shouldn't make me this... tired. 358 00:13:00,696 --> 00:13:02,196 Mm. Lunesta. 359 00:13:02,231 --> 00:13:04,164 Nature's Ambien. 360 00:13:04,233 --> 00:13:05,733 You are a monster. 361 00:13:05,800 --> 00:13:07,602 Ooh! There's Kent. 362 00:13:07,669 --> 00:13:10,104 Fluff out the chesties. 363 00:13:10,171 --> 00:13:11,705 What? 364 00:13:11,772 --> 00:13:14,974 So basically, Alex and I are like Tango and cazsh 365 00:13:15,008 --> 00:13:19,579 or Franklin & cazsh or Rizzoli & Isles in cazsh. 366 00:13:19,647 --> 00:13:21,281 Now I know that last one isn't that good 367 00:13:21,349 --> 00:13:22,649 but she said it once, and we both thought 368 00:13:22,717 --> 00:13:24,984 it was really cute, so we both kept saying it. 369 00:13:25,052 --> 00:13:28,987 - Oh, cool. That sounds hilarious. - Yeah. 370 00:13:29,021 --> 00:13:30,589 And you guys are really okay with each other 371 00:13:30,690 --> 00:13:32,224 dating other people? 372 00:13:32,292 --> 00:13:34,226 - It's totally cool. - Dave! 373 00:13:34,327 --> 00:13:36,295 Dave 374 00:13:36,363 --> 00:13:37,730 you guys go here? 375 00:13:37,797 --> 00:13:39,097 Al. 376 00:13:39,165 --> 00:13:42,234 Who's this... enormous? 377 00:13:42,301 --> 00:13:44,535 I'm Julian. 378 00:13:44,603 --> 00:13:46,704 And? 379 00:13:46,772 --> 00:13:48,005 I've been in Playgirl. 380 00:13:50,242 --> 00:13:52,543 Hey, boobs. 381 00:13:52,611 --> 00:13:55,713 No, just workin'. On my hobbies. 382 00:13:55,781 --> 00:13:57,582 Cute. 383 00:13:57,650 --> 00:13:58,915 Why don't you take a breather 384 00:13:59,016 --> 00:14:00,384 and meet me for drink? 385 00:14:00,451 --> 00:14:02,286 Ah babe, you know I'd love to, 386 00:14:02,353 --> 00:14:07,391 but I just, um, uh.... stepped into a bubble bath... 387 00:14:07,458 --> 00:14:09,359 Ahh. 388 00:14:09,427 --> 00:14:11,662 Oh, that is a much better idea. 389 00:14:11,729 --> 00:14:13,630 I am gonna come so hard home right now 390 00:14:13,698 --> 00:14:15,097 and hop in that tub with you. 391 00:14:15,165 --> 00:14:17,266 Uhh! We could play Loch Ness monster. 392 00:14:17,334 --> 00:14:18,734 Okay! 393 00:14:20,504 --> 00:14:23,138 Stall her! 394 00:14:28,878 --> 00:14:30,779 Aah! Hurry up! 395 00:14:30,846 --> 00:14:34,882 Who's ready for a Nessie sighting? 396 00:14:34,950 --> 00:14:37,985 Hey! 397 00:14:38,053 --> 00:14:39,220 It's about time, byabe. 398 00:14:39,288 --> 00:14:40,522 I've been in this tub so long, 399 00:14:40,589 --> 00:14:43,090 I'm starting to look like a California raisin. 400 00:14:43,158 --> 00:14:46,727 Ooh. Just let me slip into something a little more naked. 401 00:14:46,795 --> 00:14:49,663 Mmm. 402 00:14:56,538 --> 00:14:57,904 Oh! Uhh! 403 00:14:57,972 --> 00:15:00,040 - Oh, my God. Are you-- - Darn you. 404 00:15:00,107 --> 00:15:01,308 Why are you in a suit? 405 00:15:01,376 --> 00:15:04,744 Um... well... Funny-- funny story. 406 00:15:04,812 --> 00:15:06,779 Um, so you know I said I haven't been working 407 00:15:06,847 --> 00:15:09,081 - for the last three weeks? - Mm-hmm. 408 00:15:09,149 --> 00:15:10,350 Well... I've been working 409 00:15:10,417 --> 00:15:12,752 for the last three weeks. 410 00:15:12,820 --> 00:15:15,020 Surprise! 411 00:15:15,088 --> 00:15:16,255 No, no, no, no. 412 00:15:16,323 --> 00:15:18,390 No, no, no. Let me get this straight. 413 00:15:18,458 --> 00:15:19,858 Hmm? 414 00:15:19,925 --> 00:15:22,494 You've been lying to me for three weeks? 415 00:15:22,562 --> 00:15:24,763 Yeah, well, when you put it like that, yeah. 416 00:15:24,831 --> 00:15:27,766 Look, baby, I'm-- I'm sorry. 417 00:15:27,834 --> 00:15:30,769 I love you? 418 00:15:30,837 --> 00:15:31,803 No. 419 00:15:33,840 --> 00:15:35,939 I want it! 420 00:15:42,261 --> 00:15:44,428 Oh, yeah! Mm-hmm! 421 00:15:43,496 --> 00:15:45,396 You feel that in the glute? 422 00:15:45,463 --> 00:15:46,530 - Yeah. - It's real tight. 423 00:15:46,598 --> 00:15:48,299 - Oh, yeah. - Yeah. 424 00:15:48,366 --> 00:15:51,334 - Ahh. The music's pretty good, huh? - Yeah. 425 00:15:51,402 --> 00:15:54,671 It's my one-man experimental band called Yoko Uno. 426 00:15:54,738 --> 00:15:56,239 Oh. Nice. 427 00:15:56,307 --> 00:15:58,574 Mm! 428 00:15:58,642 --> 00:16:01,644 Kent? Kent! 429 00:16:01,712 --> 00:16:04,681 Help... me. 430 00:16:04,748 --> 00:16:06,648 Kent! 431 00:16:06,716 --> 00:16:09,351 Max is "Misery"-ing me! 432 00:16:09,419 --> 00:16:12,154 He's like Kathy Bates, only way fatter! 433 00:16:12,222 --> 00:16:14,089 Aah! Ohh! 434 00:16:14,157 --> 00:16:16,091 You hear that? 435 00:16:16,159 --> 00:16:17,927 Could be anything... 436 00:16:17,994 --> 00:16:20,129 except for Penny, because she is confirmed asleep. 437 00:16:20,197 --> 00:16:21,662 Let's just crank up the Uno. 438 00:16:27,803 --> 00:16:28,937 Please. 439 00:16:37,846 --> 00:16:43,050 So... this is... nice. 440 00:16:43,117 --> 00:16:44,451 Mm-hmm. 441 00:16:44,518 --> 00:16:47,020 Karissa, uh, Dave tells me that you're from Florida. 442 00:16:47,088 --> 00:16:49,923 Yeah. Miami. Go, Heat! 443 00:16:49,991 --> 00:16:51,725 Ahh. 444 00:16:53,260 --> 00:16:54,260 Uh-oh. 445 00:16:58,732 --> 00:17:01,133 Wait, wait. Wait. 446 00:17:01,201 --> 00:17:02,902 This is obviously not working. 447 00:17:02,970 --> 00:17:04,536 Seems like it's working just fine to me, 448 00:17:04,604 --> 00:17:07,173 - but don't overthink it. - No, no. 449 00:17:07,241 --> 00:17:11,343 Not that. I mean this whole keeping-it-cazsh thing. 450 00:17:11,410 --> 00:17:14,579 Honestly, I don't wanna see anybody else. 451 00:17:14,646 --> 00:17:16,714 Neither do I. I mean, when I saw you with Karissa today, 452 00:17:16,782 --> 00:17:18,250 it took everything in my tiny body 453 00:17:18,317 --> 00:17:19,751 not to slap the crunchy curl out of her hair 454 00:17:19,818 --> 00:17:21,419 and send her back to whatever monster truck backseat 455 00:17:21,487 --> 00:17:22,820 she was born in. 456 00:17:22,889 --> 00:17:25,155 What makes you think she was born in a monster truck? 457 00:17:25,223 --> 00:17:26,357 She said she was from Florida. 458 00:17:29,261 --> 00:17:31,228 You know, Wendy Williams said something on her show yesterday 459 00:17:31,296 --> 00:17:32,596 that really resonated with me. 460 00:17:32,663 --> 00:17:34,798 She said, "Girl... 461 00:17:34,866 --> 00:17:37,801 you cannot move backwards in a relationship." 462 00:17:37,869 --> 00:17:40,470 So what do we do, girl? 463 00:17:40,538 --> 00:17:43,172 I guess we move forward. 464 00:17:43,240 --> 00:17:45,341 Come here. 465 00:17:48,979 --> 00:17:50,880 Be sure to show Penny those stretches. 466 00:17:50,948 --> 00:17:52,548 Yeah, definitely. 467 00:17:52,616 --> 00:17:54,417 Hey, I don't know if this would be weird, 468 00:17:54,484 --> 00:17:56,719 but maybe you wanna go get a drink sometime? 469 00:17:56,787 --> 00:17:59,154 Yeah, I'd like that. Call me, and, uh, 470 00:17:59,222 --> 00:18:00,755 and tell Penny I say hey. 471 00:18:00,823 --> 00:18:02,557 - Yeah. - Tell her yourself! 472 00:18:02,625 --> 00:18:03,959 Penny? 473 00:18:04,027 --> 00:18:05,460 Max is a complete phony. 474 00:18:05,528 --> 00:18:07,529 He has been "Misery"-ing me. 475 00:18:07,596 --> 00:18:09,164 He lied about my doctor's appointment, 476 00:18:09,232 --> 00:18:11,266 then he drugged me to be alone with you. 477 00:18:11,334 --> 00:18:12,734 Then I escaped. 478 00:18:12,802 --> 00:18:15,002 Then I got caught in this gate, peed on, 479 00:18:15,070 --> 00:18:16,570 and grafitti'd by a bunch of kids, 480 00:18:16,638 --> 00:18:17,972 although on the plus side, 481 00:18:18,040 --> 00:18:21,042 I seriously think this might be a banksy. 482 00:18:21,109 --> 00:18:23,044 Max, is this true? 483 00:18:23,111 --> 00:18:24,778 Yes, but, Kent, I-I did it for us. 484 00:18:24,846 --> 00:18:26,247 When we're together 485 00:18:26,315 --> 00:18:27,781 and we're looking into each other's faces-- 486 00:18:27,849 --> 00:18:28,982 You know what? Forget it. I'm a skeeze. 487 00:18:29,050 --> 00:18:30,116 Get the hell outta here. 488 00:18:30,184 --> 00:18:31,217 W-- 489 00:18:33,754 --> 00:18:35,488 You wanna get a calzone? 490 00:18:35,556 --> 00:18:37,290 Oh, no, no, no, no. 491 00:18:37,358 --> 00:18:41,027 Please, Pen, I'm sorry. It's just, I'm boy-crazy right now. 492 00:18:41,095 --> 00:18:42,495 You know what that's like. 493 00:18:42,563 --> 00:18:43,563 You would've done the same thing to me. 494 00:18:43,630 --> 00:18:45,764 What?! I would never-- 495 00:18:45,832 --> 00:18:48,934 Oh. I actually did do the same thing to you. 496 00:18:51,004 --> 00:18:53,439 Tell him yourself! 497 00:18:53,506 --> 00:18:57,042 Wow. We really are perfect for each other. 498 00:18:57,110 --> 00:18:58,710 You sure you're gay? 499 00:18:58,778 --> 00:19:00,379 You tell me. Right now I'm writing 500 00:19:00,447 --> 00:19:01,946 a Hot In Cleveland spec script, 501 00:19:02,014 --> 00:19:04,182 and I just had sex with Kent in your powder room, so... 502 00:19:04,249 --> 00:19:06,351 All the best ones are gay. 503 00:19:06,418 --> 00:19:07,986 Or dating your friend. 504 00:19:08,053 --> 00:19:09,020 Zip it. I thought we were never gonna talk 505 00:19:09,088 --> 00:19:10,821 about my whole Dave thing. 506 00:19:10,889 --> 00:19:13,091 I don't even feel that way about him anymore. 507 00:19:13,158 --> 00:19:15,360 Although if Alex were to, say, move away or become dead 508 00:19:15,427 --> 00:19:17,227 and asked me to marry him in her absence, 509 00:19:17,295 --> 00:19:18,628 I would certainly consider it for her sake 510 00:19:18,696 --> 00:19:20,130 and for Dave's sake, but-- 511 00:19:20,198 --> 00:19:22,399 I was talking about this hot guy Gregg that I met 512 00:19:22,467 --> 00:19:24,101 who's now dating my friend Tim. 513 00:19:24,168 --> 00:19:26,703 Oh. Me, too. 514 00:19:26,770 --> 00:19:28,805 Sure, you are. Come here. 515 00:19:28,873 --> 00:19:30,573 Bring it in. 516 00:19:30,641 --> 00:19:33,309 Can't do anything but bring it in. I'm here. 517 00:19:35,112 --> 00:19:38,481 Brad, shouldn't you be getting ready for work? 518 00:19:38,548 --> 00:19:41,150 Or do you have your suit on under your robe? Huh? 519 00:19:41,218 --> 00:19:43,685 Jane, I am really sorry that I lied. 520 00:19:43,753 --> 00:19:46,055 Whatever. I don't wanna hear another word from you. 521 00:19:46,123 --> 00:19:48,090 What about from me, baby girl? 522 00:19:48,158 --> 00:19:50,825 Ahem. 523 00:19:50,893 --> 00:19:54,195 Come on, skinny stack. Brad's sorry. 524 00:19:54,263 --> 00:19:55,830 Hear the man out. 525 00:19:55,898 --> 00:19:58,199 - Oh, you have gotten really good at that. - I know. 526 00:19:58,267 --> 00:19:59,834 Babe, you were right about me 527 00:19:59,902 --> 00:20:02,703 needing some time off, so I quit that job. 528 00:20:02,771 --> 00:20:04,072 - Really? - Yeah. 529 00:20:04,140 --> 00:20:06,407 Look, job or no job, 530 00:20:06,474 --> 00:20:08,975 I just-- I want you to do what's gonna make you happy. 531 00:20:09,044 --> 00:20:11,878 I know. But listen, spending all this time 532 00:20:11,946 --> 00:20:15,015 working with Sinbrad has made me realize something. 533 00:20:15,083 --> 00:20:16,450 He's more than just a dummy. 534 00:20:16,518 --> 00:20:17,751 Oh. 535 00:20:17,818 --> 00:20:20,087 He's the perfect metaphor for my life. 536 00:20:20,155 --> 00:20:24,190 You see, Sinbrad is me, and my job is my hand. Wait. 537 00:20:24,258 --> 00:20:26,325 Not your best. 538 00:20:26,393 --> 00:20:30,129 But I am done letting work control me, okay? 539 00:20:30,197 --> 00:20:32,098 And we'll never drift apart. 540 00:20:32,166 --> 00:20:33,299 My byabe. 541 00:20:33,367 --> 00:20:34,934 Boo bear. 542 00:20:35,001 --> 00:20:37,269 Mmm. 543 00:20:39,905 --> 00:20:42,274 Ain't no fun if the homies can't have none. 544 00:20:42,341 --> 00:20:43,641 Mmm! Mmm! 545 00:20:43,709 --> 00:20:45,477 Ohh. Brad, you can leave. 546 00:20:56,497 --> 00:20:58,598 ♪ We all see ♪ 547 00:20:58,665 --> 00:21:02,635 ♪ that having a secret job didn't work out for me ♪ 548 00:21:02,703 --> 00:21:03,836 Oh! 549 00:21:03,905 --> 00:21:05,338 ♪ Jane was mad ♪ 550 00:21:05,406 --> 00:21:08,240 ♪ and Brad fell out of the bath ♪ 551 00:21:08,308 --> 00:21:09,474 I did. 552 00:21:09,542 --> 00:21:11,777 ♪ Meanwhile Max, huh ♪ 553 00:21:11,844 --> 00:21:13,913 ♪ drugged his good friend Penny ♪ 554 00:21:13,980 --> 00:21:16,481 ♪ in a half-body cast ♪ 555 00:21:16,549 --> 00:21:19,618 ♪ while Max gave Kent a blast ♪ 556 00:21:19,685 --> 00:21:24,122 ♪ ebony and ebony ♪ 557 00:21:24,189 --> 00:21:29,227 ♪ Dave and Alex are dating casually ♪ 558 00:21:29,295 --> 00:21:31,229 Hold up. Where are those two honkeys? 559 00:21:31,297 --> 00:21:32,230 Hey, guys. 560 00:21:32,298 --> 00:21:34,665 We're moving in together! 561 00:21:34,733 --> 00:21:36,100 - Terrible idea. - That's terrible. 562 00:21:36,168 --> 00:21:37,635 That's a terrible idea. 563 00:21:37,702 --> 00:21:39,036 - Oh, snap! - What? 564 00:21:39,800 --> 00:21:45,549 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.