All language subtitles for ly-orphankiller720
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,637 --> 00:00:56,386
K�ny�rg�m ... a sz�rmaz�sunkra ...
2
00:01:02,079 --> 00:01:04,344
�dv�zl�m ... any�t �s ap�t.
3
00:01:07,686 --> 00:01:08,883
Az �rva gyilkos
4
00:01:10,989 --> 00:01:12,989
Ford�totta: Bull
5
00:02:40,227 --> 00:02:41,777
Elfelejtettem a telefont.
6
00:02:43,831 --> 00:02:45,381
Mi az?
7
00:02:45,867 --> 00:02:48,401
Annyi felesleges cucc van a t�sk�dban
�s pont a telefont felejtetted el ...
8
00:02:49,138 --> 00:02:51,905
- Nagy l�ny vagyok m�r.
- Igen, nagy l�ny.
9
00:02:56,213 --> 00:02:58,275
- Viszl�t k�s�bb, otthon.
- Rendben.
10
00:02:58,348 --> 00:03:00,412
- H�.
- Szeretlek.
11
00:03:01,186 --> 00:03:02,736
Az j�.
12
00:03:04,622 --> 00:03:07,183
Azt�n nehogy elkapjanak
gyorshajt�s�rt a zsaruk.
13
00:03:08,594 --> 00:03:10,390
- Ez a csaj ...
- Szia.
14
00:03:36,525 --> 00:03:38,075
- Szia.
- Szia.
15
00:04:32,123 --> 00:04:33,921
Sok sikert a ma est�hez.
16
00:04:33,925 --> 00:04:36,054
K�sz�n�m, Aty�m.
Rem�lem elj�n.
17
00:05:02,058 --> 00:05:03,657
Ma este lesz a m�sor.
18
00:05:04,227 --> 00:05:06,458
08:30-ra j�nnek.
19
00:05:07,531 --> 00:05:09,081
Akkor abba k�ne hagynunk.
20
00:05:09,266 --> 00:05:10,816
- De el�bb be kell fejezn�nk ...
- Fi�k.
21
00:05:12,104 --> 00:05:13,654
- H�.
- H�. Seg�thet�nk?
22
00:05:13,705 --> 00:05:15,271
Hol vannak a t�ncosok?
23
00:05:15,307 --> 00:05:17,134
T�ncosok ...
Sajn�lom. Nem l�ttam �ket.
24
00:05:17,442 --> 00:05:18,993
Mi csak takar�tunk.
25
00:05:20,246 --> 00:05:21,796
T�z perce elmentek.
26
00:05:22,215 --> 00:05:23,765
Nem tudom hol vannak most.
27
00:05:24,351 --> 00:05:25,901
K�sz�n�m a seg�ts�get.
28
00:05:27,387 --> 00:05:29,484
Biztos odavannak
�rte a l�nyok.
29
00:05:32,727 --> 00:05:35,395
Van egy t�rt�netem
egy gyilkosr�l, elmes�ljem?
30
00:05:35,530 --> 00:05:37,794
Fogd be a sz�d. Nem
akarjuk hallani a t�rt�neteid.
31
00:05:37,800 --> 00:05:39,300
Ez nem h�lyes�g.
32
00:05:39,301 --> 00:05:41,296
Ap�m mes�lte. 15 �ve
� is ebbe a suliba j�rt.
33
00:05:41,637 --> 00:05:43,839
Mindenesetre ...
34
00:05:45,075 --> 00:05:47,776
�rv�k voltak.
A hug�t �r�kbe fogadt�k, de �t nem.
35
00:05:48,311 --> 00:05:50,875
Nagyon d�h�s lett ...
�s elkezdett �lni.
36
00:05:52,083 --> 00:05:53,914
Ez csak egy ostoba legenda.
37
00:05:54,519 --> 00:05:55,953
Nem, ez nem az.
38
00:05:55,954 --> 00:05:58,654
Az ap�m szerint
Miss Audrey testv�re.
39
00:06:18,513 --> 00:06:20,064
L�nyok?
40
00:06:26,957 --> 00:06:28,507
Hel�!
41
00:06:28,725 --> 00:06:31,716
J�tsszunk egy�tt ...
42
00:06:46,613 --> 00:06:51,176
�veken kereszt�l
nyomasztotta ez a t�rt�net.
43
00:06:52,920 --> 00:06:55,988
Mindez itt t�rt�nt,
a r�gi �p�letben.
44
00:06:58,694 --> 00:07:00,244
Hallott�tok ezt?
45
00:07:01,763 --> 00:07:03,313
Valaki van itt.
46
00:07:06,269 --> 00:07:07,819
Vissza kellene menn�nk.
47
00:07:15,412 --> 00:07:16,847
Gyer�nk, l�nyok.
48
00:07:16,848 --> 00:07:19,056
M�g 30 perc van az el�ad�sig.
49
00:07:20,652 --> 00:07:22,202
Van egy meglepet�s a szekr�nyben.
50
00:07:22,722 --> 00:07:24,272
Ott megtal�lja.
51
00:07:24,690 --> 00:07:26,240
K�sz�n�m.
52
00:08:51,758 --> 00:08:53,308
�tkozott barom!
53
00:08:53,426 --> 00:08:55,024
H�nyszor mondjam m�g?
54
00:08:55,128 --> 00:08:56,679
Maradj t�vol az egyh�zt�l.
55
00:08:56,831 --> 00:08:59,294
Ha elkaplak, sz�tr�gom a segged.
56
00:12:25,139 --> 00:12:27,064
Itt voltak a sz�leid?
57
00:12:29,010 --> 00:12:30,560
Persze, elj�ttek.
58
00:12:30,812 --> 00:12:32,362
B�szk�k lehetnek r�d.
59
00:12:32,647 --> 00:12:34,198
K�sz�n�m.
60
00:12:39,021 --> 00:12:40,990
- Mi olyan vicces?
- Semmi.
61
00:12:54,773 --> 00:12:56,604
Ez egy�ltal�n nem vicces.
62
00:12:57,109 --> 00:12:58,704
Hol tal�lt�tok?
63
00:12:59,178 --> 00:13:01,006
A r�gi �p�letben.
64
00:13:02,048 --> 00:13:04,577
Nem akartuk feld�h�teni.
65
00:13:05,486 --> 00:13:06,919
Sajn�lom.
66
00:13:06,920 --> 00:13:08,470
Menjetek.
67
00:15:09,530 --> 00:15:11,292
Remek volt, l�nyok.
68
00:15:11,465 --> 00:15:13,226
- Ugyan m�r.
- �n j�nak tal�ltam.
69
00:15:13,801 --> 00:15:15,432
- K�sz�n�m George.
- Nagyon j� volt.
70
00:15:15,503 --> 00:15:17,037
- Rendben.
- Viszl�t.
71
00:15:17,038 --> 00:15:18,588
Viszl�t.
72
00:15:19,174 --> 00:15:20,724
- H�. Hogy vagy?
- J�l.
73
00:15:21,343 --> 00:15:24,744
Nagyon j� volt a m�sor, biztos
elf�radt�l. Itt a kocsim, elvigyelek?
74
00:15:25,148 --> 00:15:26,614
Nem, nem. Rendben vagyok.
75
00:15:26,615 --> 00:15:29,114
- T�nyleg? Itt �ll kint.
- Komolyan. J�l vagyok.
76
00:15:30,353 --> 00:15:32,955
- Akkor ... k�s�bb tal�lkozunk.
- Rendben. Viszl�t.
77
00:15:33,223 --> 00:15:34,774
- Viszl�t.
- J� �jt.
78
00:15:35,326 --> 00:15:36,876
K�sz�n�m.
79
00:15:55,059 --> 00:15:56,609
Boldog Halloween-t!
80
00:16:06,362 --> 00:16:07,729
H� te!
81
00:16:07,730 --> 00:16:09,280
- �, Istenem.
- Mi az?
82
00:16:09,365 --> 00:16:11,829
- Mi az?
- Fogd a gyerekeket �s fussatok.
83
00:16:14,471 --> 00:16:16,021
Ne ellenkezzenek.
84
00:16:18,409 --> 00:16:20,172
- Rend�rs�g.
- Seg�ts�gre van sz�ks�gem. I>
85
00:16:25,551 --> 00:16:26,951
�, Istenem. Nick.
86
00:16:26,952 --> 00:16:28,876
- Hol van a p�nz?
- K�rem.
87
00:16:29,589 --> 00:16:31,521
B�jjunk el.
88
00:16:36,797 --> 00:16:38,347
Tedd le a telefont.
89
00:16:38,966 --> 00:16:40,516
Istenem, seg�ts nekem.
90
00:16:40,935 --> 00:16:42,486
Majd �n megv�delek.
91
00:16:50,046 --> 00:16:51,596
Maradj csendben.
92
00:16:57,054 --> 00:16:58,604
N�zz k�r�l.
93
00:17:10,469 --> 00:17:12,019
Mi van ott?
94
00:18:57,393 --> 00:19:00,696
Ben, mondtam, hogy
nem kell elvinned.
95
00:19:09,774 --> 00:19:11,325
Vedd le az �larcot.
96
00:22:12,287 --> 00:22:13,837
Mary n�v�r! Mary n�v�r!
97
00:22:22,364 --> 00:22:23,915
Marcus!
98
00:22:42,254 --> 00:22:44,420
Bocs�natot k�rsz v�gre?
99
00:22:45,458 --> 00:22:47,008
Vagy elfelejtheted a n�v�redet.
100
00:22:47,727 --> 00:22:49,426
� egy jobb helyre ker�l.
101
00:22:49,997 --> 00:22:51,696
Mostant�l vezekelni fogsz!
102
00:22:54,535 --> 00:22:56,631
Im�dkozz a j� Istenhez.
103
00:22:59,975 --> 00:23:01,668
De el�sz�r megkapod a b�ntet�sed.
104
00:23:02,178 --> 00:23:03,728
Hogy egy�tt�rz�st mutass.
105
00:23:06,082 --> 00:23:07,633
Mutass sajn�latot!
106
00:23:09,586 --> 00:23:12,409
Sz�gyentelen�l gonosz! Sz�rnyeteg!
107
00:23:14,125 --> 00:23:15,675
N�v�r ...
108
00:23:15,893 --> 00:23:17,443
ezt adja r� ...
109
00:23:18,429 --> 00:23:20,026
a jelenl�t�ben.
110
00:23:30,377 --> 00:23:32,307
Isten irgalmazzon a lelkednek.
111
00:23:46,396 --> 00:23:47,946
�vatosan.
112
00:23:48,031 --> 00:23:50,659
Sz�rny� ez az �larc.
Legyen nyugodt, minden rendben lesz.
113
00:23:52,202 --> 00:23:55,297
Szevasz bar�tom.
Marcus vagy, ugye?
114
00:23:57,008 --> 00:23:59,008
Vel�nk kell j�nn�d.
115
00:26:05,723 --> 00:26:07,273
Ez nagyon vicces.
116
00:27:01,822 --> 00:27:03,372
Nagyon j� helyen vagy.
117
00:27:08,162 --> 00:27:09,712
Szopdjad m�g.
118
00:27:31,023 --> 00:27:32,573
Mi a fene?
119
00:28:46,477 --> 00:28:48,027
Mi volt ez?
120
00:29:01,795 --> 00:29:03,195
- Vinny!
- Mi az?
121
00:29:03,196 --> 00:29:05,226
Az �r meghalt a mosd�ban.
122
00:29:05,327 --> 00:29:06,877
Meg�lt�k!
123
00:29:06,933 --> 00:29:08,726
- Nyugodjon meg.
- V�r van minden�tt.
124
00:29:08,736 --> 00:29:11,165
- Nyugodjon meg. �rtem.
- Csupa v�r minden a mosd�ban!
125
00:29:11,172 --> 00:29:12,722
- Istenem.
- Hagyja abba a s�r�st.
126
00:29:12,807 --> 00:29:14,775
- Ne hagyjon egyed�l.
- Ok�.
127
00:29:14,943 --> 00:29:16,344
- K�rem.
- Megn�zem.
128
00:29:16,345 --> 00:29:17,878
Ez nem v�r.
Valaki m�k�zik.
129
00:29:17,879 --> 00:29:19,444
- Ne hagyjon egyed�l.
- Hadd menjek.
130
00:29:19,448 --> 00:29:21,108
- Ne hagyjon itt.
131
00:29:21,217 --> 00:29:22,847
Vinny, k�rem.
Ne menjen oda.
132
00:29:23,453 --> 00:29:25,003
Nyugi, h�lgyem.
133
00:29:25,688 --> 00:29:27,239
Vinny?
134
00:29:38,270 --> 00:29:40,135
Seg�ts�g! Seg�ts�g!
135
00:29:47,448 --> 00:29:48,815
Seg�ts�g!
136
00:29:48,816 --> 00:29:50,366
Seg�ts�g! Seg�ts�g!
137
00:29:51,385 --> 00:29:52,936
Seg�ts�g!
138
00:30:07,971 --> 00:30:09,521
Nem �rzem a l�bam!
139
00:30:10,107 --> 00:30:12,701
Nem �rzem a l�bam.
Seg�ts�g!
140
00:30:14,011 --> 00:30:15,561
Seg�ts�g!
141
00:31:11,845 --> 00:31:13,396
Van itt valaki?
142
00:31:13,614 --> 00:31:15,164
Seg�ts�g!
143
00:31:23,892 --> 00:31:25,443
Seg�ts�g!
144
00:31:27,897 --> 00:31:29,447
Valaki seg�tsen nekem!
145
00:31:33,938 --> 00:31:35,488
Seg�ts�g!
146
00:31:40,011 --> 00:31:41,778
Mi t�rt�nik itt?
147
00:31:42,213 --> 00:31:43,847
Ez nem j�tsz�t�r, ahol viccel�d�nk.
148
00:31:45,551 --> 00:31:47,684
- Jack Atya!
- Mi t�rt�nt?
149
00:31:48,121 --> 00:31:49,555
Menjen vissza!
150
00:31:49,556 --> 00:31:51,183
Audrey, ez az Isten h�za.
151
00:31:51,992 --> 00:31:55,058
- Ez nem vicc.
- Ez istenk�roml�s!
152
00:31:55,095 --> 00:31:56,893
Fusson, Jack Atya!
153
00:31:57,999 --> 00:31:59,549
Maga! Kifel�!
154
00:32:00,635 --> 00:32:02,186
Mondtam, hogy kifel� innen!
155
00:32:05,908 --> 00:32:07,342
Azt mondtam, hogy menjen el ...
156
00:32:07,343 --> 00:32:09,142
- Aty�m, ne!
- Ez az �n templom.
157
00:32:09,379 --> 00:32:10,929
Nem!
158
00:32:28,301 --> 00:32:29,861
Miattad sz�k�tt el!
159
00:32:38,612 --> 00:32:40,163
B�tor vagy ...
160
00:32:54,531 --> 00:32:56,196
Most m�r az �n templomom.
161
00:33:20,628 --> 00:33:22,178
Gyer�nk, gyer�nk.
162
00:33:27,803 --> 00:33:30,165
- �, Istenem.
- H�la Istennek, hogy megtal�ltam,
163
00:33:30,166 --> 00:33:32,339
van itt valaki aki
mindenkit meg�l.
164
00:33:32,809 --> 00:33:34,359
El kell menn�nk azonnal.
165
00:33:34,410 --> 00:33:36,539
- Menn�nk kell.
- Erre kell megpr�b�lni.
166
00:33:36,579 --> 00:33:38,606
El kell hagyni a templomot.
Menn�nk kell.
167
00:33:39,083 --> 00:33:40,583
- Menj�nk m�r.
- Csendesebben legyen.
168
00:33:40,584 --> 00:33:42,918
Meg�l mindenkit.
El kell menni, most.
169
00:33:42,924 --> 00:33:44,876
Pofa be.
K�rtem, hogy csendesebben.
170
00:33:45,123 --> 00:33:46,683
Mert ha nem, meg�l minket is.
171
00:33:47,292 --> 00:33:48,843
Nem! Most, menj�nk!
172
00:35:19,732 --> 00:35:21,283
Seg�ts�g!
173
00:38:11,265 --> 00:38:12,815
Ez egy sz�rnyeteg.
174
00:38:12,900 --> 00:38:15,536
A legjobb, ha vigy�ztok.
�jszaka elj�n
175
00:38:15,537 --> 00:38:18,438
elkap, �s megesz titeket,
mint egy zombi.
176
00:38:19,174 --> 00:38:21,165
Hagyd abba.
M�r figyelmeztettelek.
177
00:38:21,744 --> 00:38:23,294
Mondtam m�r.
178
00:38:27,484 --> 00:38:29,176
A testv�rem rossz ember?
179
00:38:30,254 --> 00:38:32,222
A testv�red meg�rdemli a b�ntet�st.
180
00:38:34,259 --> 00:38:35,990
Valaki elj�tt, hogy megl�togasson.
181
00:38:36,227 --> 00:38:38,595
Gyer�nk. Menj eb�delni.
182
00:38:47,007 --> 00:38:49,507
Eml�keztet a l�nyomra.
183
00:38:50,077 --> 00:38:51,808
Igen, van egy l�nyom.
184
00:38:52,079 --> 00:38:53,845
Hetente tal�lkozunk.
185
00:38:54,315 --> 00:38:55,865
Egyetemen tanul
186
00:38:55,917 --> 00:38:58,044
�s minden nyarat itthon t�lt,
ez�rt gondoltam ...
187
00:38:59,288 --> 00:39:01,082
hogy �pp megfelel� az id�pont ...
188
00:39:01,156 --> 00:39:02,557
sz�val ...
189
00:39:02,558 --> 00:39:04,754
Mindig a
legjobbat keress�k nekik.
190
00:39:05,395 --> 00:39:07,158
Legt�bbsz�r j�l alakulnak a dolgok.
191
00:39:17,876 --> 00:39:21,738
K�rlek, ne b�nts.
Nem felejtem el, hogy egy csal�d vagyunk.
192
00:39:21,780 --> 00:39:23,670
Nem sz�m�t, mit teszel.
193
00:39:28,488 --> 00:39:30,989
Ezek a gyermekek nagyon
gyorsan alkalmazkodnak.
194
00:39:31,792 --> 00:39:33,342
Minden bizonnyal.
195
00:39:36,564 --> 00:39:38,992
Mi a helyzet a testv�r�vel?
196
00:39:42,036 --> 00:39:44,437
- Marcus.
- Igen.
197
00:39:44,840 --> 00:39:46,764
�gy �rtem, � is ott volt azon az �jszak�n.
198
00:39:46,909 --> 00:39:48,701
�n is szolg�latban voltam aznap.
199
00:40:01,093 --> 00:40:02,593
K�sz�n�m, Ryan.
200
00:40:02,594 --> 00:40:04,294
- Szia Pete.
- Charlie.
201
00:40:04,397 --> 00:40:06,456
- Hogy vagy?
- Mi t�rt�nt?
202
00:40:06,632 --> 00:40:09,026
Rabl�gyilkoss�g.
Rosszabb, mint gondoln�d.
203
00:40:09,936 --> 00:40:12,769
Egy k�t�ves kisl�nyt
a k�rh�zba vitett�nk.
204
00:40:13,207 --> 00:40:14,804
J� �llapotban van, de
205
00:40:15,076 --> 00:40:17,503
az egyetlen tan�
a hat �ves b�tyja ...
206
00:40:17,811 --> 00:40:19,362
Bent van.
207
00:40:19,948 --> 00:40:21,498
Hogy van?
208
00:40:21,583 --> 00:40:23,133
Nem j�l.
Katat�nia.
209
00:40:24,319 --> 00:40:25,870
Nem besz�l egy sz�t sem.
210
00:40:51,618 --> 00:40:53,249
J�zus M�ria ...
211
00:40:54,654 --> 00:40:57,388
- Nincs mit mondani.
- Ez �r�let.
212
00:41:00,728 --> 00:41:02,325
Vannak rokonok?
213
00:41:03,498 --> 00:41:05,388
Nem, csak ketten maradtak.
214
00:41:05,867 --> 00:41:08,067
�llami gondoz�sba ker�lnek.
215
00:41:09,539 --> 00:41:11,904
Marcus szem�lyis�ge
teljesen hidegv�r�.
216
00:41:12,375 --> 00:41:14,565
Azt hiszem, hogy
rendk�v�l vesz�lyes.
217
00:41:14,644 --> 00:41:16,195
Sok gyerek van itt.
218
00:41:16,714 --> 00:41:18,081
T�nyleg?
219
00:41:18,082 --> 00:41:19,632
�jjel bez�rjuk.
220
00:41:20,017 --> 00:41:23,482
Costanza n�v�r tal�lt egy
r�gi maszkot, amit r�adtunk.
221
00:41:23,688 --> 00:41:25,949
Ez m�k�dik.
�gy elker�li a t�bbi gyerek.
222
00:41:27,325 --> 00:41:28,876
�gy n� majd fel.
223
00:41:29,495 --> 00:41:31,387
Szigor� ellen�rz�s
alatt kell tartanunk.
224
00:41:31,797 --> 00:41:34,133
Ez nagyon komolynak hangzik.
225
00:41:35,869 --> 00:41:37,419
F�l�nk t�le, nyomoz�.
226
00:41:38,939 --> 00:41:42,007
Nem sz�m�t ha b�ntetj�k ...
egyre rosszabb.
227
00:41:47,549 --> 00:41:49,099
H� ... Marcus,
228
00:41:49,485 --> 00:41:51,948
amikor utolj�ra tal�lkoztunk,
igazi h�sk�nt viselkedt�l.
229
00:41:52,254 --> 00:41:55,179
Marcus, nem
kellene itt lenned.
230
00:41:56,293 --> 00:41:59,671
Ma reggel feladatot kapt�l.
Folytasd.
231
00:42:05,404 --> 00:42:07,696
Nem gondolja, hogy
ez a maszk t�lz�s?
232
00:42:09,675 --> 00:42:11,225
Nem.
233
00:42:13,046 --> 00:42:14,596
Ott lakik a sz�rny?
234
00:42:15,448 --> 00:42:16,998
Igen.
235
00:42:17,283 --> 00:42:19,376
V�z helyett v�rt iszik.
236
00:42:19,453 --> 00:42:21,003
Emberi v�rt?
237
00:42:21,588 --> 00:42:24,619
Igen, � egy v�rszomjas fi�.
238
00:42:28,463 --> 00:42:31,895
Sz�val, arra gondoltam ...
hogy kapsz egy nagy szob�t,
239
00:42:32,001 --> 00:42:34,626
sok-sok j�t�kkal
a h�zamban.
240
00:42:34,770 --> 00:42:36,761
Elj�ssz velem �s ott t�ltesz ...
241
00:42:36,873 --> 00:42:39,068
egy h�tv�g�t.
242
00:42:39,176 --> 00:42:42,503
Csak hogy l�sd, tetszik-e.
Itt van a sarkon.
243
00:42:42,680 --> 00:42:44,813
A testv�redet is l�thatod, ha akarod.
244
00:42:45,083 --> 00:42:47,740
- Mit gondolsz?
- Van ott Barbie?
245
00:42:49,021 --> 00:42:52,350
Hogy van-e Barbie?
Egy eg�sz gy�jtem�nyem van bel�l�k.
246
00:42:52,458 --> 00:42:54,125
Meg van Hercegn� is, �ggyal.
247
00:42:55,261 --> 00:42:56,950
Wow, akkor menj�nk ...
248
00:42:57,030 --> 00:42:58,580
- Akarod?
- Igen.
249
00:42:59,632 --> 00:43:01,197
- Menn�nk ...
- Term�szetesen.
250
00:43:01,969 --> 00:43:03,665
- A holmija.
- K�sz�n�m.
251
00:43:07,509 --> 00:43:09,377
- Rendben vagy?
- Igen.
252
00:43:10,512 --> 00:43:12,409
Audrey k�l�nleges l�ny ...
253
00:43:20,958 --> 00:43:25,024
�gy t�nik, hogy a b�ntet�s
nem cs�kkentette a k�v�ncsis�g�t.
254
00:43:46,429 --> 00:43:49,029
Mindig veled leszek. i>
255
00:43:50,330 --> 00:43:51,881
Amen i>
256
00:43:55,532 --> 00:43:57,833
B�zz az �rban.
257
00:44:20,560 --> 00:44:23,206
Audrey ...
Kelj fel.
258
00:44:23,564 --> 00:44:25,114
Szia. �bren vagy?
259
00:44:25,265 --> 00:44:26,815
Audrey?
260
00:44:38,848 --> 00:44:40,398
Audrey?
261
00:46:14,759 --> 00:46:16,309
Audrey, Audrey i>
262
00:46:17,696 --> 00:46:19,246
Hol vagy? i>
263
00:46:46,196 --> 00:46:47,746
Hol vagy? i>
264
00:47:46,298 --> 00:47:48,564
Miel�tt elk�ldelek
Szent P�terhez ...
265
00:47:51,471 --> 00:47:53,021
szenvedni fogsz.
266
00:47:54,341 --> 00:47:56,675
�rezni fogod a f�jdalmat.
267
00:49:47,339 --> 00:49:48,889
Audrey.
268
00:49:52,846 --> 00:49:54,396
�bredj.
269
00:50:00,421 --> 00:50:02,347
Nem a k�pzeleted ...
270
00:50:02,690 --> 00:50:05,953
j�t�ka vagyok.
271
00:50:07,162 --> 00:50:10,854
�n vagyok a apokalipszis.
272
00:50:15,571 --> 00:50:18,203
Az �n v�rem ...
273
00:50:18,309 --> 00:50:21,468
folyik az ereidben.
274
00:50:26,184 --> 00:50:27,742
�r�kk� ...
275
00:50:28,386 --> 00:50:32,347
�sszetartozunk.
276
00:50:33,826 --> 00:50:36,923
J�zus azt mondta nekem,
hogy nem volt�l j� kisl�ny.
277
00:50:39,866 --> 00:50:41,928
Azt mondta nekem, hogy
sebezzelek meg t�ged.
278
00:50:43,537 --> 00:50:46,637
Megfelel� b�ntet�s
egy J�d�snak.
279
00:50:50,145 --> 00:50:51,909
K�zbenj�rtam �rted
280
00:50:52,881 --> 00:50:54,432
�s besz�ltem vele.
281
00:50:56,119 --> 00:50:59,614
De tegnap �jjel
megmutatta nekem az utat ...
282
00:51:01,058 --> 00:51:04,286
�s �n elfogadtam azt jelnek ...
283
00:51:04,762 --> 00:51:06,313
J�zus ...
284
00:51:06,398 --> 00:51:08,332
m�g mindig szeret engem.
285
00:51:46,644 --> 00:51:48,242
Seg�ts�g.
286
00:51:52,417 --> 00:51:54,885
Krisztus sz�let�se. i>
287
00:51:55,120 --> 00:51:58,613
Krisztus felment�se. i>
288
00:51:58,859 --> 00:52:03,824
Krisztus vissza fog t�rni. i>
289
00:52:11,706 --> 00:52:13,701
Ez a megv�lt�s, Aty�m.
290
00:52:15,611 --> 00:52:17,342
Menj a pokolba.
291
00:52:18,114 --> 00:52:20,883
Isten egy csod�latos dolog, nem?
292
00:52:22,719 --> 00:52:25,048
Amikor a legink�bb sz�ks�g van r� ...
293
00:52:25,355 --> 00:52:27,453
- K�rem, ne.
- � egy k�v�r, p�f�kel�
294
00:52:27,525 --> 00:52:29,075
�regember.
295
00:52:31,295 --> 00:52:32,845
Ne, k�rem.
296
00:53:02,932 --> 00:53:04,996
T�bb� nem tapogatja a fi�kat ...
297
00:53:05,136 --> 00:53:06,686
Aty�m.
298
00:53:12,677 --> 00:53:15,236
Semmi sem finomabb,
mint a melleket �rinteni.
299
00:53:19,418 --> 00:53:20,968
Simogatni, fent �s lent?
300
00:53:22,956 --> 00:53:25,783
Meg�rint a pap, ahogy
annak idej�n engem is meg�rintett.
301
00:53:27,961 --> 00:53:29,759
A test �rt�kes.
302
00:53:32,133 --> 00:53:33,683
Te beteg vagy.
303
00:53:33,701 --> 00:53:35,467
Emberi hullad�k.
304
00:53:41,945 --> 00:53:44,204
Audrey nincs itthon,
hol lehet?
305
00:53:44,281 --> 00:53:45,614
Nem tudom.
306
00:53:45,615 --> 00:53:49,007
- Tal�n bement a v�rosba?
- Soha nem fordult m�g el� ilyen.
307
00:53:50,121 --> 00:53:52,986
Istenem ...
H�vj, ha megtudsz valamit.
308
00:53:53,724 --> 00:53:55,953
- H�vlak.
- Sok szerencs�t.
309
00:54:55,429 --> 00:54:57,087
Rajta.
310
00:54:57,766 --> 00:54:59,316
Fejezd be.
311
00:55:00,535 --> 00:55:03,204
Ne tarts �gy �letben.
312
00:55:03,539 --> 00:55:06,872
Azt mondtam, hogy szenvedni fogsz.
L�gy h�l�s, hogy m�g velem vagy.
313
00:55:15,587 --> 00:55:17,137
Meg foglak �lni t�ged!
314
00:55:17,989 --> 00:55:20,753
Kijutok innen �s meg�llek.
315
00:55:31,671 --> 00:55:34,137
Mutasd csak meg
nekem a b�neidet.
316
00:55:34,375 --> 00:55:35,964
Te rohad�k!
317
00:56:36,347 --> 00:56:39,647
�n vagyok a f�jdalom h�rn�ke.
318
00:56:41,787 --> 00:56:45,078
Elk�ld�tt, hogy eml�keztesselek ...
319
00:56:45,557 --> 00:56:47,388
honnan j�tt�l.
320
00:56:47,793 --> 00:56:52,197
�s, hogy a vezet�kneved: Miller.
321
00:57:00,842 --> 00:57:04,034
Eml�kszem a fi�kra
az iskol�ban ...
322
00:57:04,846 --> 00:57:06,404
amikor r�lam besz�ltek ...
323
00:57:09,919 --> 00:57:12,012
Legend�v� v�ltam.
324
00:57:12,856 --> 00:57:14,406
Egy m�tosz sz�letett ...
325
00:57:15,525 --> 00:57:17,351
amikor gyerekek voltunk ...
326
00:57:17,561 --> 00:57:19,461
a rossz viselked�sem miatt.
327
00:57:21,999 --> 00:57:24,167
De most minden m�s.
328
00:57:25,971 --> 00:57:28,366
N�zz r�m.
329
00:57:28,974 --> 00:57:31,903
Te hagyt�l el engem ...
330
00:57:44,593 --> 00:57:47,484
Am�g te a Barbijaiddal volt�l ...
331
00:57:52,168 --> 00:57:54,302
az �n �letem tele
volt szenved�ssel.
332
00:57:59,543 --> 00:58:01,093
�s f�jdalommal.
333
00:58:05,283 --> 00:58:07,080
J�zus nem hagyja el a testv�reit.
334
00:58:08,553 --> 00:58:10,587
M�g a hal�l�n sem.
335
00:58:11,490 --> 00:58:13,321
Miel�tt �tv�gom a torkod, halljam!
336
00:58:15,328 --> 00:58:16,919
Mi a ments�ged?
337
00:58:16,930 --> 00:58:19,028
Sajn�lom, hogy egyed�l hagytalak.
338
00:58:26,374 --> 00:58:27,925
De az, hogy ...
339
00:58:32,348 --> 00:58:34,211
J�nni fognak �rtem.
340
00:58:35,985 --> 00:58:38,016
�rtem fognak j�nni!
341
00:58:39,456 --> 00:58:41,789
Szenvedni fogsz.
342
00:59:48,904 --> 00:59:50,704
N�zz�k csak.
343
01:00:53,515 --> 01:00:55,315
Magadra hagylak.
344
01:07:21,327 --> 01:07:22,886
Istenem, �lj meg.
345
01:07:24,265 --> 01:07:25,815
K�rlek.
346
01:07:39,782 --> 01:07:41,333
K�rlek.
347
01:07:42,352 --> 01:07:44,320
�lj meg, k�rlek.
348
01:07:52,464 --> 01:07:54,795
� meg fog neked bocs�tani, gyer�nk.
349
01:07:57,803 --> 01:07:59,353
Uram, k�rlek bocs�ss meg nekem.
350
01:08:00,207 --> 01:08:01,757
Megbocs�t.
351
01:08:02,242 --> 01:08:03,709
Megbocs�t.
352
01:08:03,710 --> 01:08:05,260
Tedd meg!
353
01:16:07,038 --> 01:16:08,571
K�ny�rg�m ...
354
01:16:08,572 --> 01:16:10,461
a sz�rmaz�sunkra ...
355
01:16:32,200 --> 01:16:34,530
�dv�zl�m ... any�t �s ap�t.
356
01:16:48,886 --> 01:16:53,513
�rva gyilkos.
�rva gyilkos. I>
357
01:16:54,415 --> 01:16:58,015
Nincsen anyja.
Nincsen apja. I>
358
01:16:58,716 --> 01:17:02,417
Amikor elesett,
v�rzett mint a diszn�k. i>
359
01:18:14,318 --> 01:18:15,869
H�lgyem?
360
01:18:16,054 --> 01:18:17,604
J�l van?
361
01:18:18,490 --> 01:18:20,040
Audrey Miller, ugye?
362
01:18:22,061 --> 01:18:23,611
Ez a csomag �nnek j�tt.
363
01:18:28,368 --> 01:18:29,918
Sajn�lom.
364
01:18:36,670 --> 01:18:38,220
Sz�p napot!
365
01:19:13,421 --> 01:19:14,221
Ford�totta: Bull
24924